Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,330 --> 00:00:27,550
♪We’re like two planets♪
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,610
♪Between us is the large universe♪
3
00:00:30,820 --> 00:00:33,940
♪Going left or right♪
4
00:00:34,250 --> 00:00:37,310
♪We roam on our own tracks♪
5
00:00:37,570 --> 00:00:40,660
♪Time flies♪
6
00:00:40,930 --> 00:00:43,930
♪Where’s the destination♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:47,240
♪In the end we let each other go♪
8
00:00:47,610 --> 00:00:50,980
♪In order to survive♪
9
00:00:50,980 --> 00:00:56,210
♪I never regret asking for too much♪
10
00:00:57,510 --> 00:01:04,100
♪But miss those days without you♪
11
00:01:06,340 --> 00:01:11,400
♪Our love could’ve lasted long♪
12
00:01:11,740 --> 00:01:16,750
♪But eventually♪
13
00:01:16,750 --> 00:01:20,500
♪It left a scar on us♪
14
00:01:20,500 --> 00:01:25,080
♪Our love could’ve lasted long♪
15
00:01:25,080 --> 00:01:30,110
♪We said we’d never part but♪
16
00:01:30,110 --> 00:01:34,420
♪It didn’t end as expected♪
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,020
=Young and Beautiful=
18
00:01:37,060 --> 00:01:38,420
=Episode 37=
=The earth has music=
19
00:01:38,420 --> 00:01:40,020
=Episode 37=
=For those who listen=
20
00:01:48,870 --> 00:01:50,790
Ye Hui. Ye Hui.
21
00:01:51,040 --> 00:01:51,760
Wake up.
22
00:01:52,920 --> 00:01:53,870
You should go back to the company.
23
00:01:57,480 --> 00:01:58,280
Is the operation finished?
24
00:01:59,150 --> 00:01:59,950
Not yet.
25
00:02:01,950 --> 00:02:04,280
No, I can’t go back now.
26
00:02:05,040 --> 00:02:07,680
Ye Hui, you are not an ordinary person.
27
00:02:08,150 --> 00:02:09,470
There are a lot of affairs
in the company
28
00:02:09,560 --> 00:02:10,910
that you need to deal with.
29
00:02:11,080 --> 00:02:12,080
You don’t need
30
00:02:12,120 --> 00:02:14,560
to show your loyalty to him
all the time.
31
00:02:15,080 --> 00:02:16,430
Besides, Shenggu needs you
32
00:02:16,430 --> 00:02:17,960
to be in charge.
33
00:02:18,630 --> 00:02:21,120
Don’t worry, you got me here.
34
00:02:21,400 --> 00:02:22,280
Get back to the company now.
35
00:02:23,400 --> 00:02:23,870
Okay.
36
00:02:25,080 --> 00:02:25,590
By the way,
37
00:02:25,910 --> 00:02:27,590
I want to buy shoes after it’s done.
Are you coming with me?
38
00:02:28,190 --> 00:02:29,150
Again?
39
00:02:29,400 --> 00:02:30,710
You have more shoes than centipedes.
40
00:02:32,310 --> 00:02:32,960
I can’t.
41
00:02:33,280 --> 00:02:34,360
After I finish this,
42
00:02:34,430 --> 00:02:35,520
I need to go to my parents’ place.
43
00:02:35,630 --> 00:02:36,590
My cousins are coming.
44
00:02:37,400 --> 00:02:39,190
All right. No shoes today.
45
00:02:40,030 --> 00:02:42,080
You need to come for my mom’s
birthday a few days later.
46
00:02:42,590 --> 00:02:43,470
Of course.
47
00:02:46,310 --> 00:02:47,190
Who are we waiting for?
48
00:02:47,240 --> 00:02:47,910
Where is this person?
49
00:02:48,400 --> 00:02:48,800
Have a guess.
50
00:02:51,520 --> 00:02:51,960
Who?
51
00:02:52,240 --> 00:02:53,710
We’ve found the engineer.
52
00:02:53,840 --> 00:02:54,590
Engineer?
53
00:02:55,470 --> 00:02:56,470
So our start-up business plan
54
00:02:56,470 --> 00:02:57,470
is about to be officially implemented?
55
00:02:57,750 --> 00:02:58,080
Yeah.
56
00:02:58,280 --> 00:02:59,800
Our hard days are coming soon.
57
00:03:01,190 --> 00:03:02,470
How much budget do you have?
58
00:03:05,150 --> 00:03:05,870
One million.
59
00:03:08,150 --> 00:03:08,910
Did Ye Hui give it to you?
60
00:03:13,120 --> 00:03:15,310
I am writing a business plan.
61
00:03:15,710 --> 00:03:16,430
It would be the best
62
00:03:16,470 --> 00:03:18,080
if we could attract venture capital.
63
00:03:18,150 --> 00:03:19,190
If not,
64
00:03:19,870 --> 00:03:22,030
I’ll go to the bank to apply
for an unsecured loan.
65
00:03:22,800 --> 00:03:24,240
Why don’t you ask Ye Hui for the money?
66
00:03:24,430 --> 00:03:26,240
He is that rich. A million
67
00:03:26,280 --> 00:03:27,520
is just a piece of cake for him.
68
00:03:30,310 --> 00:03:31,800
He doesn’t support me
to start a business.
69
00:03:32,680 --> 00:03:35,240
Now he sort of tacitly approves it.
70
00:03:35,840 --> 00:03:37,030
He doesn’t encourage me
or participate in it.
71
00:03:38,630 --> 00:03:39,840
But I think it’s good.
72
00:03:40,590 --> 00:03:41,710
It’s better than doing everything
73
00:03:41,800 --> 00:03:43,430
as Ye Hui’s girlfriend.
74
00:03:44,000 --> 00:03:46,430
And they won’t say that I
secure advantages through influence.
75
00:03:47,470 --> 00:03:47,910
Besides,
76
00:03:49,310 --> 00:03:50,750
I really want to prove myself
77
00:03:51,150 --> 00:03:52,280
with my own strength.
78
00:03:54,470 --> 00:03:56,030
Liu Wenjing, you are too ambitious.
79
00:03:56,800 --> 00:03:58,750
Although I pay lip service
to support you,
80
00:03:59,240 --> 00:04:01,120
there is nothing I can help you at all.
81
00:04:02,430 --> 00:04:03,430
Have you ever thought about
82
00:04:03,630 --> 00:04:04,710
where we should work at
83
00:04:04,800 --> 00:04:05,800
after everything is settled?
84
00:04:06,000 --> 00:04:06,360
Of course.
85
00:04:07,910 --> 00:04:08,590
We can work
86
00:04:08,630 --> 00:04:10,680
at the place where my parents
are living now.
87
00:04:11,000 --> 00:04:13,240
My parents will go back home
in a few days.
88
00:04:16,040 --> 00:04:17,830
Tu Hui! Here!
89
00:04:26,920 --> 00:04:27,360
Hua Hua.
90
00:04:28,450 --> 00:04:28,970
Hi.
91
00:04:30,870 --> 00:04:31,950
You are the engineer?
92
00:04:35,160 --> 00:04:37,510
You don’t need to buy all these things.
93
00:04:37,830 --> 00:04:38,830
That’s what I should do.
94
00:04:39,160 --> 00:04:40,270
I haven’t seen Wenjing for a long time.
95
00:04:40,390 --> 00:04:41,240
You’re welcome, Aunt.
96
00:04:41,360 --> 00:04:43,160
This is a fancy house.
97
00:04:44,430 --> 00:04:46,480
And you are dressed up.
98
00:04:47,240 --> 00:04:49,120
Youcai, don’t you know me?
99
00:04:49,310 --> 00:04:51,120
Now you are living a good life.
100
00:04:51,430 --> 00:04:52,430
-Sit down. Let’s eat.
-Okay.
101
00:04:52,480 --> 00:04:53,310
-Come on.
-Yeah.
102
00:04:53,560 --> 00:04:54,120
Sit down.
103
00:04:54,160 --> 00:04:54,480
It’s nice.
104
00:04:55,240 --> 00:04:57,120
Wenjing, I heard that you are
living in a villa now.
105
00:04:57,510 --> 00:04:58,830
When will you take us to your villa?
106
00:04:59,510 --> 00:05:00,720
What villa? Guihua.
107
00:05:00,750 --> 00:05:01,830
It’s not my house.
108
00:05:02,310 --> 00:05:04,070
When you and Youcai have time,
109
00:05:04,120 --> 00:05:04,750
just come to my place.
110
00:05:05,120 --> 00:05:06,190
I will make a meal for you.
111
00:05:07,560 --> 00:05:09,720
Aunt, Wenjing has made
something of herself.
112
00:05:10,240 --> 00:05:11,600
She has only been in Shanghai
for a few years.
113
00:05:11,950 --> 00:05:13,950
Now she has graduated
from college and bought a house.
114
00:05:14,000 --> 00:05:15,070
She is even living in a villa.
115
00:05:15,390 --> 00:05:17,070
We are still renting a house.
116
00:05:17,920 --> 00:05:19,120
You have also made
something of yourselves.
117
00:05:19,240 --> 00:05:21,190
Didn’t you bring Liang to Shanghai?
118
00:05:21,920 --> 00:05:23,830
I heard that your rice noodle shop
119
00:05:23,870 --> 00:05:24,830
is quite profitable.
120
00:05:25,070 --> 00:05:26,120
The business is really good.
121
00:05:26,560 --> 00:05:28,720
Thanks to you, the business is fine.
122
00:05:29,560 --> 00:05:30,830
I was just talking to my uncle.
123
00:05:31,070 --> 00:05:32,070
Let Wenjing take you two
124
00:05:32,160 --> 00:05:33,920
to my rice noodle shop someday.
125
00:05:34,270 --> 00:05:35,190
I will make rice noodles for you.
126
00:05:35,430 --> 00:05:36,680
We can’t.
127
00:05:36,720 --> 00:05:37,160
Why not?
128
00:05:37,160 --> 00:05:37,750
Well, Wenjing.
129
00:05:38,000 --> 00:05:39,190
Your mother and I have decided.
130
00:05:39,430 --> 00:05:40,630
We will go back home
the day after tomorrow.
131
00:05:40,950 --> 00:05:42,600
Well, what did Ye say?
132
00:05:42,870 --> 00:05:43,480
Will he come?
133
00:05:44,040 --> 00:05:45,070
Of course he will come.
134
00:05:45,390 --> 00:05:47,360
He promised he would have a meal with us
135
00:05:47,600 --> 00:05:48,830
and celebrate Mom’s birthday.
136
00:05:50,000 --> 00:05:51,240
When will you get married?
137
00:05:52,510 --> 00:05:54,000
Guihua, it’s still in the air.
138
00:05:54,040 --> 00:05:55,000
Still in the air?
139
00:05:56,310 --> 00:05:57,480
We have met his parent.
140
00:05:58,000 --> 00:05:59,480
That was not meeting his parent.
141
00:06:00,430 --> 00:06:02,750
She took us as their servants
when we first met.
142
00:06:04,480 --> 00:06:06,160
She’s looking down on country people.
143
00:06:06,720 --> 00:06:07,750
It’s not like that, Guihua.
144
00:06:08,040 --> 00:06:09,240
Ye and I were not at home.
145
00:06:09,720 --> 00:06:10,510
My dad and my mom
146
00:06:10,600 --> 00:06:11,750
turned over their yard
147
00:06:12,070 --> 00:06:13,720
and grew eggplants and green beans.
148
00:06:14,160 --> 00:06:15,480
When his mother arrived,
149
00:06:15,560 --> 00:06:16,600
she didn’t know them.
150
00:06:17,190 --> 00:06:18,390
That’s why she mistook them
for servants.
151
00:06:19,680 --> 00:06:20,560
That makes sense.
152
00:06:21,040 --> 00:06:21,800
Well, Wenjing.
153
00:06:21,920 --> 00:06:23,160
I disagree. Listen,
154
00:06:23,720 --> 00:06:25,240
since you are living together now,
155
00:06:25,270 --> 00:06:26,310
you must get married.
156
00:06:26,750 --> 00:06:27,240
Dad.
157
00:06:27,510 --> 00:06:29,070
If Wenjing falls for someone better,
158
00:06:29,270 --> 00:06:29,950
she can leave him.
159
00:06:30,360 --> 00:06:31,480
I won’t, Guihua.
160
00:06:33,430 --> 00:06:35,270
Ye is a good kid.
161
00:06:35,510 --> 00:06:36,600
He also treats us well.
162
00:06:37,190 --> 00:06:40,000
But he is a little bit
headstrong sometimes.
163
00:06:40,430 --> 00:06:41,950
I am worried
164
00:06:42,070 --> 00:06:43,070
that Wenjing can’t stand him.
165
00:06:43,310 --> 00:06:45,830
Aunt, I think Guihua is right.
166
00:06:46,830 --> 00:06:48,560
Maybe Wenjing
167
00:06:48,600 --> 00:06:49,600
can find someone better.
168
00:06:49,630 --> 00:06:50,000
Right?
169
00:06:50,000 --> 00:06:50,510
Yeah.
170
00:06:50,870 --> 00:06:51,390
What’s more,
171
00:06:51,600 --> 00:06:53,560
I read from news
172
00:06:53,830 --> 00:06:56,600
that marrying into
a wealthy family is miserable.
173
00:06:57,600 --> 00:06:58,480
What do you know?
174
00:06:58,510 --> 00:06:59,600
I read it
175
00:06:59,630 --> 00:07:00,240
from the gossip news.
176
00:07:00,430 --> 00:07:01,160
Don’t talk nonsense.
177
00:07:01,870 --> 00:07:04,070
Actually, Wenjing.
178
00:07:04,390 --> 00:07:05,950
Last time you brought
179
00:07:06,000 --> 00:07:07,390
a guy home.
180
00:07:08,310 --> 00:07:09,680
That man is good.
181
00:07:11,240 --> 00:07:11,680
Who?
182
00:07:11,720 --> 00:07:12,830
He was quiet and polite.
183
00:07:13,270 --> 00:07:14,310
He was also gentle to you.
184
00:07:14,870 --> 00:07:16,070
Actually, I think
185
00:07:16,160 --> 00:07:17,600
you two are perfect for each other.
186
00:07:18,310 --> 00:07:20,480
You called him... Pro...
187
00:07:20,870 --> 00:07:21,630
Professor?
188
00:07:21,680 --> 00:07:23,040
Yeah, that guy.
189
00:07:23,720 --> 00:07:24,560
I met him.
190
00:07:24,600 --> 00:07:25,070
Yeah.
191
00:07:25,480 --> 00:07:26,800
Youcai and Guihua also met him.
192
00:07:27,190 --> 00:07:29,750
Mom, don’t mismatch us.
193
00:07:30,070 --> 00:07:31,240
He is my good friend.
194
00:07:33,830 --> 00:07:34,430
Wenjing.
195
00:07:35,000 --> 00:07:36,870
Gen’er called me a few days ago.
196
00:07:37,480 --> 00:07:39,160
He wanted to have a video call with us
197
00:07:39,680 --> 00:07:40,950
on your mother’s birthday.
198
00:07:41,270 --> 00:07:41,720
Okay.
199
00:07:42,000 --> 00:07:43,560
Our villagers want to see
200
00:07:43,950 --> 00:07:45,360
our rich son-in-law.
201
00:07:46,830 --> 00:07:48,310
Why is Gen’er so childish?
202
00:07:48,800 --> 00:07:49,560
I’ll talk to him later.
203
00:07:49,800 --> 00:07:51,070
Gen’er is right.
204
00:07:51,920 --> 00:07:52,720
We have to
205
00:07:52,950 --> 00:07:54,190
force Ye.
206
00:07:55,430 --> 00:07:56,430
When he is here,
207
00:07:56,600 --> 00:07:58,000
act on my hint.
208
00:07:59,390 --> 00:07:59,750
Dad.
209
00:07:59,800 --> 00:08:01,120
Your mother and I must
210
00:08:01,310 --> 00:08:02,720
settle your marriage before we leave.
211
00:08:02,950 --> 00:08:05,240
I’m not in a hurry to get married.
212
00:08:05,720 --> 00:08:07,360
You are not in a hurry? How old are you?
213
00:08:07,680 --> 00:08:08,430
You are twenty-six.
214
00:08:09,480 --> 00:08:10,720
If you married Wang Shanji
back that time,
215
00:08:10,750 --> 00:08:12,000
you would have...
216
00:08:12,070 --> 00:08:13,190
-Uncle.
-At least two kids.
217
00:08:13,190 --> 00:08:14,510
Wenjing really can’t marry Wang Shanji.
218
00:08:14,560 --> 00:08:15,750
Wang Shanji is too dirty.
219
00:08:15,750 --> 00:08:16,360
How can she marry him?
220
00:08:16,390 --> 00:08:18,310
Yeah, how can Wenjing marry Wang Shanji?
221
00:08:21,190 --> 00:08:22,630
Well, Wenjing.
222
00:08:23,240 --> 00:08:23,950
I’ve noticed
223
00:08:24,000 --> 00:08:25,510
that you eat a lot recently.
224
00:08:26,390 --> 00:08:27,720
Are you expecting?
225
00:08:28,190 --> 00:08:29,680
Go to cook. Go ahead.
226
00:08:30,630 --> 00:08:31,390
Expecting what, mom?
227
00:08:31,720 --> 00:08:32,550
Don’t listen to him.
228
00:08:33,630 --> 00:08:35,440
Dad. What do we eat for dinner?
229
00:08:36,360 --> 00:08:37,270
Youcai is here.
230
00:08:37,670 --> 00:08:38,750
I’ll make some meat dishes.
231
00:08:39,240 --> 00:08:40,910
Let’s have a drink later.
232
00:08:41,150 --> 00:08:42,030
Let me help you.
233
00:08:42,360 --> 00:08:42,630
No need.
234
00:08:45,630 --> 00:08:47,790
Now Shenggu’s stock price
has continued to fall.
235
00:08:48,670 --> 00:08:50,550
Several projects are
in a state of shutdown.
236
00:08:52,000 --> 00:08:52,750
Everyone,
237
00:08:53,510 --> 00:08:54,360
prepare yourself.
238
00:08:55,120 --> 00:08:56,630
There might be some bad news.
239
00:09:02,320 --> 00:09:04,150
Mr. Su, Mr. Wang.
240
00:09:05,790 --> 00:09:06,630
I’m sorry.
241
00:09:10,080 --> 00:09:10,840
Well,
242
00:09:12,240 --> 00:09:14,000
you want to kick us out of the board?
243
00:09:15,390 --> 00:09:17,390
I want you to leave Shenggu.
244
00:09:18,840 --> 00:09:19,510
Ridiculous!
245
00:09:19,910 --> 00:09:21,480
You were not even born
246
00:09:21,840 --> 00:09:23,000
when we built up the company.
247
00:09:24,150 --> 00:09:27,870
Dongliang, it’s for the development
of the company.
248
00:09:29,480 --> 00:09:31,240
The company needs to be financed now.
249
00:09:31,360 --> 00:09:33,480
Investors made a request
to join the board of directors.
250
00:09:34,080 --> 00:09:35,080
Someone in, someone out.
251
00:09:35,790 --> 00:09:36,960
Try to understand it.
252
00:09:39,120 --> 00:09:41,030
Tianle, you can fool others,
253
00:09:41,360 --> 00:09:42,030
but don’t try to fool me.
254
00:09:42,960 --> 00:09:44,320
No one knows better than me
255
00:09:44,390 --> 00:09:46,080
about Shenggu’s equity structure.
256
00:09:46,600 --> 00:09:48,030
I do not accept such a decision.
257
00:09:48,440 --> 00:09:48,840
No one
258
00:09:49,150 --> 00:09:50,630
can force me to leave the board!
259
00:09:50,870 --> 00:09:52,750
I want to adjust
Shenggu’s equity structure.
260
00:09:53,750 --> 00:09:55,120
We urgently need financing now.
261
00:09:56,240 --> 00:09:58,000
President Ye is still in a coma
in the hospital.
262
00:09:58,150 --> 00:09:59,480
But the situation waits for no one.
263
00:10:00,440 --> 00:10:01,630
I’m not acting on impulse,
264
00:10:01,750 --> 00:10:03,000
but looking at the big picture!
265
00:10:04,720 --> 00:10:07,000
I believe President Ye
266
00:10:07,360 --> 00:10:08,870
will understand me and support me.
267
00:10:10,510 --> 00:10:11,440
You... you...!
268
00:10:11,600 --> 00:10:12,510
What do you want to do?
269
00:10:14,720 --> 00:10:16,960
If Shenggu’s stock
becomes a penny stock,
270
00:10:17,030 --> 00:10:18,150
the equity in your hands
271
00:10:18,200 --> 00:10:19,440
will be worthless.
272
00:10:21,120 --> 00:10:22,120
I understand you.
273
00:10:22,670 --> 00:10:24,150
You watched me grow up.
274
00:10:24,720 --> 00:10:25,000
You...!
275
00:10:25,120 --> 00:10:26,390
That’s why I’m giving you a way out.
276
00:10:26,750 --> 00:10:28,480
You can leave decently now.
277
00:10:28,670 --> 00:10:30,600
Otherwise, after all directors
make a vote,
278
00:10:30,960 --> 00:10:32,630
don’t blame me for playing the bad cop!
279
00:10:32,980 --> 00:10:34,860
(Liu Wenjing)
280
00:10:40,080 --> 00:10:40,960
That’s all I want to say.
281
00:10:49,630 --> 00:10:50,480
Let’s go to the hospital first.
282
00:10:50,750 --> 00:10:51,120
Okay.
283
00:10:53,620 --> 00:10:54,860
(Shen Yingying)
284
00:10:58,320 --> 00:10:58,840
What’s up?
285
00:10:59,440 --> 00:11:01,600
Ye Hui, you know what?
286
00:11:02,030 --> 00:11:04,030
Liu Wenjing concealed
her background from you.
287
00:11:04,910 --> 00:11:06,270
She is from countryside.
288
00:11:06,720 --> 00:11:09,390
She used to work as a waitress
in a small restaurant.
289
00:11:09,870 --> 00:11:11,200
Later she went to sell red wine
everywhere.
290
00:11:11,670 --> 00:11:13,390
I know. What’s wrong?
291
00:11:14,480 --> 00:11:15,440
You know it?
292
00:11:16,120 --> 00:11:18,320
I thought you didn’t know.
293
00:11:18,550 --> 00:11:19,200
You are wondering
294
00:11:19,550 --> 00:11:20,550
why I have
295
00:11:20,550 --> 00:11:21,630
such a girlfriend, right?
296
00:11:22,270 --> 00:11:24,270
Listen, that’s what I like.
297
00:11:24,910 --> 00:11:25,750
She is with me now.
298
00:11:25,790 --> 00:11:27,750
No one dares to judge
Liu Wenjing’s background.
299
00:11:29,240 --> 00:11:31,360
I’m worried that Aunt Lin
will be upset about it.
300
00:11:33,080 --> 00:11:34,320
There is no place for you
to worry about it.
301
00:11:35,240 --> 00:11:36,030
All right, I still have work.
302
00:11:36,120 --> 00:11:36,510
I’ll hang up.
303
00:11:52,820 --> 00:11:53,580
(Affairs of Shenggu)
304
00:11:55,080 --> 00:11:56,630
Affairs of Shenggu.
305
00:11:56,790 --> 00:11:58,840
A hidden character
in a great show is exposed.
306
00:11:59,480 --> 00:12:02,120
Can a rural girl marry into
the rich family?
307
00:12:04,200 --> 00:12:05,720
What nonsense is this?
308
00:12:08,790 --> 00:12:10,120
Lucia, go to
309
00:12:10,720 --> 00:12:12,320
ask the lawyer to send a lawyer’s letter
310
00:12:12,390 --> 00:12:13,200
to this mouthy author
311
00:12:13,270 --> 00:12:13,840
and warn him.
312
00:12:14,000 --> 00:12:15,750
If he doesn’t delete this false article,
313
00:12:15,870 --> 00:12:16,670
we will sue him for libel.
314
00:12:17,960 --> 00:12:19,790
They don’t have the right
to judge Liu Wenjing.
315
00:12:20,840 --> 00:12:23,080
And complain to the platform
of false information.
316
00:12:23,150 --> 00:12:24,630
Ask them to take the article down.
317
00:12:25,510 --> 00:12:27,390
There is something I shouldn’t ask.
318
00:12:28,120 --> 00:12:29,840
Don’t you recognize Wenjing in public?
319
00:12:35,200 --> 00:12:35,670
Lucia.
320
00:12:36,270 --> 00:12:38,080
I know you are fond of Wenjing.
321
00:12:38,600 --> 00:12:39,870
I’m protecting her now.
322
00:12:41,390 --> 00:12:43,150
My mother is against us being together.
323
00:12:43,480 --> 00:12:45,120
Now the tabloid made such a fuss,
324
00:12:46,440 --> 00:12:48,240
it would be hard to end
if it got bigger.
325
00:12:48,720 --> 00:12:49,670
My mother would be more justified
326
00:12:49,750 --> 00:12:50,840
to force me to break up with her.
327
00:12:51,720 --> 00:12:53,000
We have to use outflanking tactics.
328
00:12:53,510 --> 00:12:55,120
Actually, Wenjing is pretty good.
329
00:13:00,600 --> 00:13:01,030
Don’t worry.
330
00:13:02,080 --> 00:13:03,200
I won’t leave her.
331
00:13:42,670 --> 00:13:45,670
Mom, how is my dad doing?
332
00:13:46,270 --> 00:13:47,510
He just woke up.
333
00:13:48,240 --> 00:13:49,480
He is still under observation.
334
00:13:49,960 --> 00:13:51,000
Come out with me.
335
00:13:51,080 --> 00:13:52,200
I need to talk to you.
336
00:14:00,790 --> 00:14:01,910
You are tired.
337
00:14:02,320 --> 00:14:03,320
Go back and have some rest.
338
00:14:03,720 --> 00:14:04,320
I’ll change my shift
339
00:14:04,510 --> 00:14:05,080
and cover for you.
340
00:14:05,200 --> 00:14:05,960
I’m fine.
341
00:14:07,240 --> 00:14:09,440
Did Su and Wang
342
00:14:09,750 --> 00:14:10,750
make any trouble?
343
00:14:12,080 --> 00:14:13,200
What can they do?
344
00:14:14,360 --> 00:14:17,150
The Qingdao Cultural Park
has been suspended for rectification.
345
00:14:17,390 --> 00:14:18,630
I have to go there.
346
00:14:19,510 --> 00:14:20,750
That Ye Chong!
347
00:14:22,510 --> 00:14:25,030
Isn’t Ye Chong in charge of
the Qingdao project?
348
00:14:25,720 --> 00:14:28,440
Yes, I’m going to clean up the mess
349
00:14:28,550 --> 00:14:29,480
for your son.
350
00:14:32,390 --> 00:14:33,790
Don’t let Ye Chong
351
00:14:33,910 --> 00:14:35,630
take a high-profile interview anymore.
352
00:14:36,150 --> 00:14:37,390
He can only bring shames on our company.
353
00:14:39,200 --> 00:14:41,030
Ye Chong is working for Shenggu.
354
00:14:42,550 --> 00:14:43,910
He can rest now.
355
00:14:44,320 --> 00:14:46,960
I am in full charge of this project now.
356
00:14:56,240 --> 00:14:57,320
I will fly to Qingdao tomorrow.
357
00:14:58,120 --> 00:14:58,480
Okay.
358
00:15:05,600 --> 00:15:06,320
There is one more dish.
359
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
Hello, Hua Hua?
360
00:15:14,870 --> 00:15:16,360
Hello? What are you doing?
361
00:15:17,000 --> 00:15:17,720
By the way,
362
00:15:18,240 --> 00:15:20,000
my business plan has been approved.
363
00:15:20,390 --> 00:15:21,390
They want to speak to me face-to-face.
364
00:15:21,550 --> 00:15:22,790
Don’t speak to them face-to-face.
365
00:15:22,960 --> 00:15:23,720
Have you read the news?
366
00:15:24,270 --> 00:15:25,870
They are gossiping about you online.
367
00:15:26,000 --> 00:15:28,790
It’s about whether a rural girl
can marry into a rich family.
368
00:15:29,550 --> 00:15:30,080
You know what?
369
00:15:30,200 --> 00:15:31,480
There was another article soon after.
370
00:15:31,910 --> 00:15:33,320
Ye Hui made a clarification,
371
00:15:33,390 --> 00:15:34,030
saying it’s not true.
372
00:15:35,080 --> 00:15:35,910
It can’t be.
373
00:15:36,440 --> 00:15:37,870
He took me to walk on the red carpet.
374
00:15:38,320 --> 00:15:40,510
Do you know how many girls
Ye Hui dated?
375
00:15:40,840 --> 00:15:42,750
Those girls followed him everywhere.
376
00:15:43,000 --> 00:15:44,360
Didn’t they all float away
377
00:15:44,510 --> 00:15:45,390
like cloud later?
378
00:15:45,790 --> 00:15:49,000
Perhaps it’s because
we are at an unusual time now.
379
00:15:49,600 --> 00:15:51,320
After all, his mother doesn’t
like me that much.
380
00:15:51,960 --> 00:15:53,960
If he recognizes me in public now,
381
00:15:54,600 --> 00:15:57,000
it might upset his mother.
382
00:15:57,600 --> 00:15:59,360
You are still justifying for him.
383
00:15:59,840 --> 00:16:01,360
I am not justifying for him.
384
00:16:02,270 --> 00:16:03,670
My dad said
385
00:16:04,150 --> 00:16:06,360
that he wanted to talk to Ye
386
00:16:06,360 --> 00:16:07,480
about our marriage.
387
00:16:08,270 --> 00:16:08,870
What did he say?
388
00:16:11,000 --> 00:16:12,360
I told him last time.
389
00:16:12,960 --> 00:16:13,750
He said...
390
00:16:16,080 --> 00:16:16,630
What did he say?
391
00:16:17,320 --> 00:16:19,120
He seemed to move pass the topic.
392
00:16:20,120 --> 00:16:21,080
What did I tell you?
393
00:16:21,600 --> 00:16:23,600
I think the most important thing is
394
00:16:23,720 --> 00:16:24,910
to make him unable to leave you.
395
00:16:25,080 --> 00:16:26,030
You two should have a child.
396
00:16:26,910 --> 00:16:28,240
Our relationship
397
00:16:28,240 --> 00:16:29,440
is doing well now.
398
00:16:29,550 --> 00:16:30,600
I don’t need to use such a method.
399
00:16:31,320 --> 00:16:31,840
Look,
400
00:16:32,150 --> 00:16:32,870
my dad also wants
401
00:16:33,390 --> 00:16:34,750
to make him to marry me
402
00:16:35,480 --> 00:16:36,270
at my mom’s birthday party.
403
00:16:36,510 --> 00:16:38,000
I agree. Make him.
404
00:16:38,030 --> 00:16:38,670
We have to force him.
405
00:16:38,870 --> 00:16:39,840
I’ll force him with your dad.
406
00:16:40,030 --> 00:16:40,960
Please don’t.
407
00:16:41,150 --> 00:16:43,120
I haven’t decided whether
to get married so soon.
408
00:16:43,840 --> 00:16:44,670
You have to decide.
409
00:16:44,670 --> 00:16:45,870
You have to marry him.
410
00:16:46,030 --> 00:16:46,790
You are going to marry Ye Hui.
411
00:16:48,120 --> 00:16:49,200
What...? I...
412
00:16:50,550 --> 00:16:51,480
I’ll hang up.
413
00:16:51,600 --> 00:16:52,080
He is back.
414
00:16:54,080 --> 00:16:55,270
Who were you talking to?
415
00:16:56,720 --> 00:16:57,270
I won’t tell you.
416
00:16:58,630 --> 00:16:59,790
Why are you come back so late?
417
00:17:02,510 --> 00:17:03,600
It’s been a long time
418
00:17:03,600 --> 00:17:06,000
since I had a meal with you.
419
00:17:06,440 --> 00:17:07,680
Today I hurried back
420
00:17:07,680 --> 00:17:08,920
to be home in time.
421
00:17:09,270 --> 00:17:10,400
Yeah.
422
00:17:10,440 --> 00:17:12,070
I make food for you every day.
423
00:17:12,550 --> 00:17:14,160
Finally, you are back.
424
00:17:14,160 --> 00:17:15,000
It’s not easy.
425
00:17:17,880 --> 00:17:18,350
You must be hungry.
426
00:17:18,480 --> 00:17:19,270
I’m starved.
427
00:17:19,400 --> 00:17:20,440
Go to wash your hands and we’ll eat.
428
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
Let’s just eat.
429
00:17:22,350 --> 00:17:23,440
Wash your hands first.
430
00:17:23,680 --> 00:17:24,960
It’s okay. I’ll use chopsticks anyway.
431
00:17:26,680 --> 00:17:28,110
I’m also heating a pot of plum wine.
432
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
We can drink it in a while.
433
00:17:29,790 --> 00:17:30,550
Great.
434
00:17:31,270 --> 00:17:33,110
Plum wine with salmon.
435
00:17:33,160 --> 00:17:34,240
My favorite dish.
436
00:17:36,270 --> 00:17:37,160
You look tired.
437
00:17:38,750 --> 00:17:39,270
It’s so fresh.
438
00:17:49,270 --> 00:17:51,590
Since my dad got sick,
439
00:17:52,440 --> 00:17:53,350
I’ve been busy with business.
440
00:17:54,240 --> 00:17:55,110
I barely had time to care about you.
441
00:17:55,790 --> 00:17:56,680
Sorry.
442
00:17:57,200 --> 00:17:57,640
I understand.
443
00:18:00,000 --> 00:18:01,440
Actually, I’ll go on
a business trip tomorrow.
444
00:18:03,240 --> 00:18:03,830
Where are you going?
445
00:18:05,750 --> 00:18:06,270
Qingdao.
446
00:18:07,750 --> 00:18:08,160
For how long?
447
00:18:09,830 --> 00:18:10,790
Two or three days.
448
00:18:12,640 --> 00:18:15,400
Can you come back on Friday?
449
00:18:16,480 --> 00:18:17,240
Friday?
450
00:18:19,160 --> 00:18:19,680
Have you forgotten it?
451
00:18:20,590 --> 00:18:21,640
It’s my mother’s birthday.
452
00:18:22,400 --> 00:18:23,240
I told her
453
00:18:23,240 --> 00:18:24,110
you would be there.
454
00:18:24,400 --> 00:18:25,200
This Friday?
455
00:18:30,000 --> 00:18:31,030
I’m such a dumb head.
456
00:18:31,110 --> 00:18:32,550
I was too busy working and forgot it.
457
00:18:34,200 --> 00:18:35,510
All right, forget it.
458
00:18:35,640 --> 00:18:36,400
Let’s eat.
459
00:18:37,030 --> 00:18:38,270
Didn’t you say it would take
two or three days?
460
00:18:38,720 --> 00:18:40,160
Try to finish the work
in two days, okay?
461
00:18:40,920 --> 00:18:43,000
I’ll tell the owner of the restaurant
462
00:18:43,350 --> 00:18:44,680
to start the dinner later.
463
00:18:44,920 --> 00:18:45,920
You can come
after you get off the plane.
464
00:18:46,440 --> 00:18:49,000
It’s quite complicated in Qingdao.
465
00:18:49,110 --> 00:18:50,440
It might take more than
two or three days.
466
00:18:52,160 --> 00:18:53,110
Don’t wait for me.
467
00:18:54,070 --> 00:18:55,200
Explain to your mother for me.
468
00:18:55,680 --> 00:18:56,830
Prepare a gift for her.
469
00:18:59,680 --> 00:19:00,510
Fine, I get it.
470
00:19:02,640 --> 00:19:05,200
By the way, when I was
using the Internet today...
471
00:19:11,480 --> 00:19:13,160
I learned a new soup recipe.
472
00:19:13,400 --> 00:19:14,110
I will get you the soup.
473
00:19:25,200 --> 00:19:25,590
Be careful.
474
00:19:28,350 --> 00:19:28,960
Mom, be careful.
475
00:19:28,960 --> 00:19:29,440
Aunt, be careful.
476
00:19:29,510 --> 00:19:30,000
Be careful.
477
00:19:30,160 --> 00:19:31,000
Are you okay?
478
00:19:31,070 --> 00:19:31,830
It can revolve.
479
00:19:32,440 --> 00:19:33,550
It’s okay. Let’s go.
480
00:19:34,750 --> 00:19:36,680
Dad, this way.
481
00:19:38,000 --> 00:19:38,400
This way?
482
00:19:39,590 --> 00:19:40,960
It’s the first time that I’m at
such an expensive restaurant.
483
00:19:41,160 --> 00:19:42,310
Look, it’s beautiful.
484
00:19:43,550 --> 00:19:46,030
Wenjing, is Xing coming today?
485
00:19:46,400 --> 00:19:47,200
Yeah. What’s wrong?
486
00:19:47,680 --> 00:19:49,030
Good, good.
487
00:19:50,160 --> 00:19:50,350
Let’s go.
488
00:19:56,790 --> 00:19:57,200
They are here.
489
00:19:58,510 --> 00:20:00,350
This restaurant is much better
than yours.
490
00:20:00,440 --> 00:20:00,830
It’s good.
491
00:20:01,240 --> 00:20:02,030
Uncle. Auntie.
492
00:20:02,200 --> 00:20:02,750
Youcai. Guihua.
493
00:20:03,790 --> 00:20:05,000
Hello. Uncle. Auntie. Youcai. Guihua.
494
00:20:05,200 --> 00:20:05,790
Hello.
495
00:20:06,680 --> 00:20:07,880
Looks like I don’t need
to make any introduction.
496
00:20:07,960 --> 00:20:08,680
You have known each other.
497
00:20:10,590 --> 00:20:10,880
Hua Hua.
498
00:20:11,590 --> 00:20:12,920
Auntie, I am Hua Hua.
499
00:20:13,070 --> 00:20:14,240
We have met several times before.
500
00:20:14,240 --> 00:20:14,590
Do you remember me?
501
00:20:14,720 --> 00:20:16,920
Yeah. You are getting more beautiful.
502
00:20:17,510 --> 00:20:18,590
Hello, Uncle. Auntie.
503
00:20:18,680 --> 00:20:19,510
I am Qiao Haifeng.
504
00:20:20,400 --> 00:20:20,920
Hello.
505
00:20:21,240 --> 00:20:23,110
Mom, Haifeng is a famous reporter.
506
00:20:23,270 --> 00:20:24,030
He writes articles.
507
00:20:24,270 --> 00:20:24,880
He is great.
508
00:20:25,240 --> 00:20:26,310
-An intellectual.
-That’s good.
509
00:20:26,750 --> 00:20:27,070
Auntie.
510
00:20:29,750 --> 00:20:30,960
I have a gift for you.
511
00:20:31,000 --> 00:20:31,830
I know you.
512
00:20:32,030 --> 00:20:33,240
You visited our home last time.
513
00:20:33,440 --> 00:20:34,350
Yes, please accept it.
514
00:20:34,480 --> 00:20:35,680
-You even prepared a gift.
-I wish you good health.
515
00:20:35,920 --> 00:20:36,480
Nice boy.
516
00:20:36,480 --> 00:20:37,830
Liu Wenjing is getting better now.
517
00:20:38,030 --> 00:20:39,000
You don’t need to worry about her.
518
00:20:39,200 --> 00:20:39,640
Just be happy.
519
00:20:39,960 --> 00:20:40,590
Happy birthday.
520
00:20:40,680 --> 00:20:41,270
Yeah.
521
00:20:41,640 --> 00:20:43,110
-Auntie, just accept it.
-Thank you.
522
00:20:43,240 --> 00:20:44,880
That’s a little gesture from him, right?
523
00:20:45,000 --> 00:20:46,400
Auntie, happy birthday!
524
00:20:47,030 --> 00:20:47,830
Auntie, this is for you.
525
00:20:47,880 --> 00:20:48,350
Happy birthday.
526
00:20:48,440 --> 00:20:49,350
Welcome to Shanghai.
527
00:20:49,590 --> 00:20:50,510
-Good.
-Come on.
528
00:20:50,680 --> 00:20:51,440
Thank you.
529
00:20:51,510 --> 00:20:52,400
-Happy birthday.
-Happy birthday.
530
00:20:52,400 --> 00:20:53,240
Mom, happy birthday.
531
00:20:53,270 --> 00:20:53,920
Thank you.
532
00:20:59,440 --> 00:21:00,160
This wine is good.
533
00:21:01,640 --> 00:21:02,590
I’m very happy
534
00:21:02,750 --> 00:21:04,200
to meet you today.
535
00:21:04,790 --> 00:21:06,160
We are happy, too.
536
00:21:07,480 --> 00:21:09,680
It’s not easy for Wenjing
to go through all these things.
537
00:21:10,790 --> 00:21:11,750
Today,
538
00:21:12,110 --> 00:21:14,030
I want to thank you
539
00:21:14,400 --> 00:21:16,350
for taking care of her.
540
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
Auntie, don’t thank us.
541
00:21:18,200 --> 00:21:19,240
Liu Wenjing made it
542
00:21:19,240 --> 00:21:20,790
more on her own efforts.
543
00:21:21,270 --> 00:21:22,000
Yeah.
544
00:21:22,750 --> 00:21:23,640
Mom, don’t drink too much.
545
00:21:23,720 --> 00:21:24,880
They drink like fish.
546
00:21:25,200 --> 00:21:26,790
I know. I know.
547
00:21:30,920 --> 00:21:31,310
Come on, Auntie.
548
00:21:31,920 --> 00:21:33,160
Try it. These are spicy dishes.
549
00:21:33,200 --> 00:21:34,110
You should like it.
550
00:21:34,400 --> 00:21:34,830
Yeah.
551
00:21:35,000 --> 00:21:35,830
Youcai, Guihua, go ahead and eat.
552
00:21:35,830 --> 00:21:36,790
Wenjing also likes spicy food.
553
00:21:36,830 --> 00:21:37,510
Go ahead.
554
00:21:37,680 --> 00:21:38,160
Let’s eat.
555
00:21:39,160 --> 00:21:39,920
Here, Uncle.
556
00:21:39,920 --> 00:21:40,480
Okay.
557
00:21:40,830 --> 00:21:41,680
Thank you. Thank you.
558
00:21:41,720 --> 00:21:42,240
Look at the dishes.
559
00:21:42,590 --> 00:21:43,750
-You should eat more.
-Okay.
560
00:21:44,030 --> 00:21:44,680
Mom, try this.
561
00:21:45,030 --> 00:21:45,790
Don’t worry about me.
562
00:21:46,030 --> 00:21:46,550
Okay.
563
00:21:48,200 --> 00:21:48,590
Okay.
564
00:21:49,240 --> 00:21:50,240
Try this.
565
00:21:50,440 --> 00:21:51,070
Thank you, Uncle.
566
00:21:51,200 --> 00:21:51,790
Good.
567
00:21:53,160 --> 00:21:53,880
Good.
568
00:21:54,240 --> 00:21:54,790
That’s it.
569
00:21:54,880 --> 00:21:55,750
Go ahead and eat.
570
00:21:59,920 --> 00:22:00,750
Eat this.
571
00:22:07,110 --> 00:22:07,720
Are you back?
572
00:22:10,310 --> 00:22:11,030
No?
573
00:22:13,750 --> 00:22:14,920
Take care of yourself.
574
00:22:20,920 --> 00:22:21,550
Xing.
575
00:22:22,880 --> 00:22:24,550
Come over here.
576
00:22:26,830 --> 00:22:28,070
I want to talk to you.
577
00:22:30,110 --> 00:22:30,510
Come here.
578
00:22:33,400 --> 00:22:34,790
Last time you came to our home.
579
00:22:35,200 --> 00:22:36,550
I really like you.
580
00:22:37,790 --> 00:22:39,550
You helped Wenjing a lot.
581
00:22:41,030 --> 00:22:42,510
I know you care about Wenjing.
582
00:22:42,550 --> 00:22:43,640
Come on, go ahead and eat.
583
00:22:43,680 --> 00:22:46,270
Ye is her boyfriend.
584
00:22:46,880 --> 00:22:48,310
I shouldn’t say this.
585
00:22:49,350 --> 00:22:50,640
But...
586
00:22:52,830 --> 00:22:53,550
How to say it?
587
00:22:53,920 --> 00:22:55,160
I hope you can
588
00:22:55,350 --> 00:22:56,640
always stay by her side.
589
00:22:58,200 --> 00:22:59,590
What are you doing? Go ahead and eat.
590
00:23:01,110 --> 00:23:01,960
Rest assured, Auntie.
591
00:23:02,400 --> 00:23:03,680
No matter what happens,
592
00:23:04,440 --> 00:23:05,550
I’ll always stay by her side.
593
00:23:07,310 --> 00:23:08,160
Good boy.
594
00:23:09,440 --> 00:23:10,070
Thank you.
595
00:23:10,110 --> 00:23:10,440
That’s what I should do.
596
00:23:10,510 --> 00:23:11,070
What are you talking about?
597
00:23:12,720 --> 00:23:13,590
We are talking about
598
00:23:13,790 --> 00:23:15,880
how young you were when you left home.
599
00:23:17,550 --> 00:23:19,350
So many years have passed
in the blink of an eye.
600
00:23:20,480 --> 00:23:21,720
Time flies.
601
00:23:42,240 --> 00:23:42,750
Let’s eat.
602
00:23:48,440 --> 00:23:49,270
I want to make a toast.
603
00:23:53,680 --> 00:23:54,680
Thank you
604
00:23:55,440 --> 00:23:56,510
for coming over for my mom’s birthday.
605
00:23:57,480 --> 00:23:58,000
I’ll empty it.
606
00:23:58,270 --> 00:23:58,830
Be my guest.
607
00:24:02,310 --> 00:24:03,640
Wenjing drinks like a fish.
608
00:24:04,000 --> 00:24:05,790
Come on! Happy birthday to Auntie!
609
00:24:06,200 --> 00:24:06,480
Come on.
610
00:24:06,480 --> 00:24:07,270
Happy birthday to Auntie!
611
00:24:07,270 --> 00:24:08,070
Auntie, happy birthday!
612
00:24:08,160 --> 00:24:08,440
Come on.
613
00:24:08,440 --> 00:24:09,030
Happy birthday, Auntie!
614
00:24:09,030 --> 00:24:09,510
Auntie, happy birthday!
615
00:24:09,790 --> 00:24:10,830
Sit down and drink.
616
00:24:11,000 --> 00:24:12,350
Come on, sit down.
617
00:24:16,960 --> 00:24:17,640
Please sit down.
618
00:24:35,720 --> 00:24:36,160
Sir!
619
00:24:36,240 --> 00:24:36,680
What’s wrong, buddy?
620
00:24:36,750 --> 00:24:37,270
-What’s wrong?
-What happened, buddy?
621
00:24:37,350 --> 00:24:38,110
Sir, are you okay?
622
00:24:39,480 --> 00:24:40,790
Sir, are you okay?
623
00:24:42,720 --> 00:24:43,720
Did he faint?
624
00:24:43,880 --> 00:24:44,680
Call an ambulance.
625
00:24:44,680 --> 00:24:45,110
Yeah.
626
00:24:46,030 --> 00:24:46,590
Make a call.
627
00:24:47,510 --> 00:24:48,270
Call an ambulance!
628
00:24:48,790 --> 00:24:49,640
He has no breath!
629
00:24:49,960 --> 00:24:50,510
Hurry up!
630
00:24:51,240 --> 00:24:51,590
I’ll make the call.
631
00:24:52,750 --> 00:24:53,270
Let me.
632
00:24:55,190 --> 00:24:56,110
Don’t compress him.
633
00:24:56,110 --> 00:24:57,880
What if he blames you later?
634
00:24:57,960 --> 00:24:59,400
Yeah, don’t compress him.
635
00:24:59,480 --> 00:25:00,160
Stop it.
636
00:25:00,270 --> 00:25:01,030
Let’s wait for the ambulance.
637
00:25:01,070 --> 00:25:02,160
What if he blames you later?
638
00:25:03,680 --> 00:25:05,070
We should wait
for the ambulance to come.
639
00:25:06,750 --> 00:25:08,720
Yes, someone fainted here.
640
00:25:10,000 --> 00:25:11,110
Okay, we are waiting for you.
641
00:25:12,160 --> 00:25:13,200
I’ve called 120.
642
00:25:13,400 --> 00:25:14,440
The ambulance will be here soon.
643
00:25:15,310 --> 00:25:16,070
Let’s wait for the ambulance.
644
00:25:16,200 --> 00:25:16,750
Yeah.
645
00:25:17,110 --> 00:25:17,680
Let’s wait.
646
00:25:20,830 --> 00:25:21,550
Can this work?
647
00:25:23,200 --> 00:25:23,790
He seems to move.
648
00:25:26,000 --> 00:25:26,550
Can it work?
649
00:25:26,750 --> 00:25:27,200
Sir!
650
00:25:27,440 --> 00:25:27,750
Young man.
651
00:25:27,880 --> 00:25:28,920
He wakes up.
652
00:25:29,200 --> 00:25:30,000
Do you feel better?
653
00:25:30,830 --> 00:25:31,350
How do you feel now?
654
00:25:31,440 --> 00:25:32,400
He wakes up.
655
00:25:33,440 --> 00:25:35,480
-Do you feel better? Help him up.
-This little girl is impressive.
656
00:25:36,590 --> 00:25:37,240
Help him up.
657
00:25:37,350 --> 00:25:38,640
Don’t.
658
00:25:39,200 --> 00:25:39,920
He is awake now.
659
00:25:40,680 --> 00:25:41,480
Have some water.
660
00:25:42,070 --> 00:25:43,000
Let him rest.
661
00:25:43,680 --> 00:25:44,440
Let’s wait for the ambulance.
662
00:25:46,640 --> 00:25:47,000
Sir.
663
00:25:47,680 --> 00:25:48,310
Luckily, he is fine.
664
00:25:48,440 --> 00:25:49,070
Luckily, he is fine.
665
00:25:49,070 --> 00:25:51,260
(Ambulance)
666
00:25:51,270 --> 00:25:53,110
Miss, thank you today.
667
00:25:53,480 --> 00:25:54,110
Wipe your sweat.
668
00:25:56,110 --> 00:25:56,510
Thank you.
669
00:26:00,160 --> 00:26:01,350
Did you make the call?
670
00:26:01,510 --> 00:26:01,750
Yeah.
671
00:26:01,750 --> 00:26:03,070
Miss, thank you so much.
672
00:26:03,350 --> 00:26:04,030
Thank you.
673
00:26:04,510 --> 00:26:05,070
You are a very good person.
674
00:26:05,070 --> 00:26:05,480
It’s nothing.
675
00:26:07,480 --> 00:26:08,110
Thank you.
676
00:26:08,160 --> 00:26:09,200
You look tired now.
677
00:26:09,680 --> 00:26:11,400
Let’s have a drink
at the cafe cross the road.
678
00:26:14,310 --> 00:26:16,070
That man hasn’t responded for so long.
679
00:26:16,270 --> 00:26:17,960
Most people would have given up
680
00:26:18,030 --> 00:26:19,480
and stopped trying to save him.
681
00:26:21,790 --> 00:26:23,000
What made you keep doing it?
682
00:26:24,110 --> 00:26:25,200
I don’t know when to quit.
683
00:26:28,240 --> 00:26:29,680
I didn’t want to miss a second
684
00:26:30,920 --> 00:26:32,070
of the prime four minutes
for rescuing him.
685
00:26:33,920 --> 00:26:35,030
You don’t know him at all.
686
00:26:35,720 --> 00:26:36,640
You saved his life.
687
00:26:37,510 --> 00:26:39,750
But he might not find you
688
00:26:41,480 --> 00:26:42,680
and thank you.
689
00:26:44,000 --> 00:26:44,830
I can only say
690
00:26:45,550 --> 00:26:46,830
that he’s lucky.
691
00:26:48,240 --> 00:26:51,310
He was reborn in four minutes.
692
00:26:53,550 --> 00:26:55,310
Compared to me being treated like dirt,
693
00:26:56,750 --> 00:26:58,400
it just feels great
694
00:26:59,310 --> 00:27:00,200
to give people life.
695
00:27:01,590 --> 00:27:02,480
Being treated like dirt?
696
00:27:06,590 --> 00:27:07,480
I shouldn’t describe it in this way.
697
00:27:09,350 --> 00:27:10,440
Before I met him,
698
00:27:11,160 --> 00:27:12,550
I went to a venture capital firm.
699
00:27:13,440 --> 00:27:14,350
I was rejected
700
00:27:14,720 --> 00:27:15,440
in less than four minutes.
701
00:27:16,070 --> 00:27:17,160
Can I ask
702
00:27:17,750 --> 00:27:18,720
what your project is?
703
00:27:20,030 --> 00:27:21,960
Well, sorry.
704
00:27:24,440 --> 00:27:26,310
Can I have your business card?
705
00:27:26,640 --> 00:27:27,000
Sure.
706
00:27:35,920 --> 00:27:36,160
Okay.
707
00:27:36,270 --> 00:27:36,590
Here.
708
00:27:39,720 --> 00:27:41,640
Gray Matter Technology.
709
00:28:02,160 --> 00:28:02,920
What’s up?
710
00:28:03,270 --> 00:28:04,480
Hello, Ye Hui?
711
00:28:05,310 --> 00:28:07,200
I might see Wenjing
712
00:28:07,400 --> 00:28:09,240
when I was talking business
at my friend’s company.
713
00:28:11,400 --> 00:28:11,830
Liu Wenjing?
714
00:28:12,400 --> 00:28:12,960
What did she do there?
715
00:28:14,440 --> 00:28:16,680
Is Wenjing starting a company?
716
00:28:18,680 --> 00:28:19,480
Sort of.
717
00:28:19,720 --> 00:28:22,440
A shared cloakroom
or something like that.
718
00:28:23,830 --> 00:28:25,270
Looks like she was
looking for investment,
719
00:28:25,920 --> 00:28:26,830
but she failed.
720
00:28:28,200 --> 00:28:29,200
I knew it.
721
00:28:29,640 --> 00:28:30,920
She made all these efforts
722
00:28:30,960 --> 00:28:31,880
to upset herself.
723
00:28:32,400 --> 00:28:33,270
She is asking for trouble.
724
00:28:36,070 --> 00:28:38,270
Why don’t you invest in Wenjing?
725
00:28:40,400 --> 00:28:41,960
Does this have anything to do with you?
726
00:28:42,350 --> 00:28:43,480
All right, I’ll hang up.
727
00:28:49,400 --> 00:28:50,110
She failed.
728
00:29:02,720 --> 00:29:03,240
Lucia.
729
00:29:04,920 --> 00:29:05,240
Listen,
730
00:29:05,310 --> 00:29:06,310
buy different
731
00:29:06,680 --> 00:29:07,480
kinds of flowers.
732
00:29:07,640 --> 00:29:08,590
Decorate the house.
733
00:29:09,310 --> 00:29:10,030
Any flower will do.
734
00:29:10,350 --> 00:29:12,720
Just make the house
735
00:29:13,030 --> 00:29:13,640
warm and romantic.
736
00:29:46,240 --> 00:29:46,960
Well, you two.
737
00:29:46,960 --> 00:29:47,680
Stop staring at me
738
00:29:47,680 --> 00:29:49,440
with your big eyes.
739
00:29:50,750 --> 00:29:51,920
I must have failed.
740
00:29:52,880 --> 00:29:54,070
I spoke for less than two minutes.
741
00:29:54,830 --> 00:29:56,550
They asked me to go back
and wait for news.
742
00:29:58,830 --> 00:30:00,880
Maybe they do
743
00:30:00,960 --> 00:30:02,000
have some news for you.
744
00:30:02,510 --> 00:30:03,480
They won’t.
745
00:30:05,310 --> 00:30:06,400
Will it kill you to shut up?
746
00:30:07,350 --> 00:30:09,160
Fortunately, I didn’t waste my day.
747
00:30:10,400 --> 00:30:11,400
On the way back,
748
00:30:12,310 --> 00:30:13,830
I saved a man with a lady.
749
00:30:15,030 --> 00:30:15,480
A passerby?
750
00:30:17,680 --> 00:30:19,350
That man had a sudden cardiac arrest.
751
00:30:21,350 --> 00:30:22,640
You went to learn first aid
752
00:30:22,680 --> 00:30:24,000
when I wrote stuff last time.
753
00:30:24,000 --> 00:30:25,030
You used it that soon?
754
00:30:27,480 --> 00:30:30,440
They say saving a life is better than
building a seven-tier pagoda.
755
00:30:31,000 --> 00:30:32,110
You should have half of the credit.
756
00:30:41,400 --> 00:30:42,440
All right.
757
00:30:43,110 --> 00:30:44,350
Stop frowning.
758
00:30:44,880 --> 00:30:46,960
If we have the venture capital,
it is considered as a reward.
759
00:30:47,680 --> 00:30:48,960
It not, it is also natural.
760
00:30:49,790 --> 00:30:50,750
I’m ready.
761
00:30:51,440 --> 00:30:52,480
I want to go to the bank
762
00:30:53,160 --> 00:30:54,680
and make an application
for an unsecured loan.
763
00:30:55,440 --> 00:30:56,590
That’s with a high interest.
764
00:30:57,160 --> 00:30:57,680
I know.
765
00:30:58,200 --> 00:31:00,270
How can you produce without any input?
766
00:31:00,640 --> 00:31:01,240
Girls.
767
00:31:01,550 --> 00:31:02,720
Next, the three of us
768
00:31:03,070 --> 00:31:03,880
have to work hard together.
769
00:31:04,750 --> 00:31:06,030
I am going to the kitchen
770
00:31:06,400 --> 00:31:07,830
to make a good meal for you
771
00:31:08,400 --> 00:31:10,110
to thank our failure today,
772
00:31:10,750 --> 00:31:12,200
to fill your stomach
773
00:31:12,750 --> 00:31:13,440
and your mouth.
774
00:31:16,480 --> 00:31:17,550
I am hungry now.
775
00:31:19,160 --> 00:31:19,640
What about you?
776
00:31:21,270 --> 00:31:22,480
Come on, Wenjing.
777
00:31:22,590 --> 00:31:23,400
Don’t shake me.
778
00:31:23,720 --> 00:31:24,480
Come on, sit down.
779
00:31:24,750 --> 00:31:26,200
I have a big gift for you.
780
00:31:27,160 --> 00:31:28,440
Why are you so happy?
781
00:31:28,720 --> 00:31:30,920
I am happy because you
have such a good boyfriend.
782
00:31:32,000 --> 00:31:32,480
Look,
783
00:31:33,640 --> 00:31:35,160
I made this specially for you.
784
00:31:35,590 --> 00:31:38,310
An itinerary for a 10-day trip
in Europe.
785
00:31:40,200 --> 00:31:41,000
Go to Europe?
786
00:31:42,350 --> 00:31:42,830
Go on vacation?
787
00:31:43,160 --> 00:31:45,110
Our passports haven’t expired yet.
788
00:31:45,310 --> 00:31:46,350
There are multiple round trips.
789
00:31:46,830 --> 00:31:48,030
We can use this time.
790
00:31:48,110 --> 00:31:49,400
Let’s go abroad and have some fun.
791
00:31:51,310 --> 00:31:52,960
Why don’t we go to travel later?
792
00:31:53,640 --> 00:31:54,880
You are busy with your company.
793
00:31:55,200 --> 00:31:56,160
Your father is also sick now.
794
00:31:57,030 --> 00:31:57,590
How can we leave now?
795
00:31:58,110 --> 00:31:58,960
You are still thinking about me
796
00:31:58,960 --> 00:32:00,240
right now.
797
00:32:00,720 --> 00:32:01,440
Don’t worry.
798
00:32:01,790 --> 00:32:03,350
I have pushed all the work.
799
00:32:03,640 --> 00:32:04,480
As for my dad,
800
00:32:04,790 --> 00:32:05,830
I hired a nurse
801
00:32:05,830 --> 00:32:06,830
to take care of him every day.
802
00:32:07,720 --> 00:32:09,640
Besides, I have booked
the tickets and hotels.
803
00:32:09,790 --> 00:32:10,200
Look,
804
00:32:10,750 --> 00:32:12,240
we will go to France on the first day,
805
00:32:12,590 --> 00:32:13,590
Italy the next day.
806
00:32:14,110 --> 00:32:15,310
Then,
807
00:32:15,310 --> 00:32:16,160
if you want to go to Turkey,
808
00:32:16,200 --> 00:32:16,960
I can also arrange it.
809
00:32:17,830 --> 00:32:20,030
I know you couldn’t
find a venture capital.
810
00:32:20,510 --> 00:32:21,790
Let’s go abroad and have some fun first.
811
00:32:23,160 --> 00:32:24,960
I’m not in the mood to travel.
812
00:32:25,200 --> 00:32:26,400
Let’s talk about it later.
813
00:32:27,350 --> 00:32:29,350
However, isn’t that natural
814
00:32:29,510 --> 00:32:30,480
that I couldn’t find a venture capital?
815
00:32:31,510 --> 00:32:32,750
I’m already mentally prepared.
816
00:32:34,440 --> 00:32:37,270
You mean you are mentally prepared.
817
00:32:38,200 --> 00:32:39,920
Do you still want to continue?
818
00:32:40,590 --> 00:32:41,030
Of course.
819
00:32:41,590 --> 00:32:43,750
I want to apply for an unsecured loan
from the bank.
820
00:32:46,590 --> 00:32:47,510
What’s that look?
821
00:32:49,590 --> 00:32:51,270
No. I don’t understand. Why?
822
00:32:52,590 --> 00:32:54,440
I... There is no reason.
823
00:32:54,480 --> 00:32:56,720
Why do you have to squeeze
into the business world?
824
00:33:00,110 --> 00:33:00,750
Listen,
825
00:33:01,960 --> 00:33:03,160
I was under pressure
826
00:33:03,160 --> 00:33:04,350
to fire two elders a few days ago.
827
00:33:05,400 --> 00:33:07,110
I don’t know who else is trying
828
00:33:07,110 --> 00:33:08,030
to set me up behind my back.
829
00:33:09,030 --> 00:33:09,920
I don’t know when
830
00:33:09,920 --> 00:33:12,110
someone will push me to hell.
831
00:33:13,070 --> 00:33:15,070
Do you think this kind of life is fancy?
832
00:33:17,590 --> 00:33:20,510
I never use the word fancy
to define this kind of life.
833
00:33:21,200 --> 00:33:22,030
I told you before.
834
00:33:22,030 --> 00:33:23,350
This is a fire pit.
835
00:33:23,350 --> 00:33:24,830
Why are you jumping into it?
836
00:33:30,030 --> 00:33:32,070
I like the life you gave me.
837
00:33:33,070 --> 00:33:33,550
It’s just
838
00:33:35,720 --> 00:33:37,240
that I can’t lose the ability to work.
839
00:33:38,000 --> 00:33:38,880
I’m still young.
840
00:33:38,920 --> 00:33:40,030
If I don’t work,
841
00:33:40,350 --> 00:33:41,070
after a long time,
842
00:33:41,310 --> 00:33:42,750
what is the difference between me
and a useless person?
843
00:33:43,200 --> 00:33:44,880
You are not useless.
844
00:33:45,440 --> 00:33:45,830
But...
845
00:33:45,830 --> 00:33:47,480
Isn’t it nice to stay at home?
846
00:33:47,480 --> 00:33:48,640
You are happy.
847
00:33:49,640 --> 00:33:51,240
Why do you ask for trouble
848
00:33:51,310 --> 00:33:52,310
and suffering?
849
00:33:53,030 --> 00:33:54,830
Don’t you think
this kind of life is tiring?
850
00:33:56,830 --> 00:33:58,790
All I want is a virtuous wife
851
00:33:58,790 --> 00:33:59,720
who can wait for me
852
00:33:59,720 --> 00:34:01,350
at my warm home.
853
00:34:01,590 --> 00:34:02,790
I don’t need a superwoman
854
00:34:02,880 --> 00:34:04,640
or a female entrepreneur to be my wife.
855
00:34:05,750 --> 00:34:07,200
I won’t become a superwoman
856
00:34:07,240 --> 00:34:09,030
nor a female entrepreneur.
857
00:34:09,510 --> 00:34:10,480
I just want to prove
858
00:34:10,510 --> 00:34:11,800
my own value.
859
00:34:14,840 --> 00:34:15,840
Wenjing, listen to me.
860
00:34:17,150 --> 00:34:19,030
You are a simple and kind girl.
861
00:34:19,630 --> 00:34:20,280
I hope you can
862
00:34:20,320 --> 00:34:22,630
always keep this innocence and kindness.
863
00:34:23,670 --> 00:34:24,760
I don’t want those filthy things
864
00:34:24,800 --> 00:34:26,630
out there to defile you.
865
00:34:27,440 --> 00:34:29,190
If you keep going this way,
866
00:34:29,230 --> 00:34:32,110
you will inevitably become
sleek and sophisticated.
867
00:34:33,800 --> 00:34:34,400
Listen,
868
00:34:34,480 --> 00:34:35,880
you will taste too much
869
00:34:35,880 --> 00:34:37,030
bitterness of life.
870
00:34:38,280 --> 00:34:39,760
I don’t want you to be such a person.
871
00:34:41,280 --> 00:34:42,320
You are unique.
872
00:34:43,070 --> 00:34:44,550
I want to protect you.
873
00:34:49,510 --> 00:34:51,000
I really don’t understand.
874
00:34:51,670 --> 00:34:52,710
I’m no longer unique
875
00:34:52,760 --> 00:34:54,150
when I make an app?
876
00:34:54,400 --> 00:34:56,550
There is a division of labor
for men and women.
877
00:34:57,070 --> 00:34:58,630
Men are responsible for making money
to support the family.
878
00:34:58,670 --> 00:35:00,030
Women should stay at home.
879
00:35:01,230 --> 00:35:02,880
If you have to work out there,
880
00:35:03,630 --> 00:35:04,760
the nature will change.
881
00:35:05,000 --> 00:35:05,960
You will inevitably taste
882
00:35:06,000 --> 00:35:07,880
the pain that those men can’t stand.
883
00:35:08,840 --> 00:35:10,710
Why do men and women
have to be divided like this?
884
00:35:12,360 --> 00:35:14,110
You feel so happy
885
00:35:14,110 --> 00:35:15,630
if I just become a canary at home.
886
00:35:15,670 --> 00:35:16,760
My own feeling
887
00:35:17,190 --> 00:35:18,030
and my own value
888
00:35:18,030 --> 00:35:19,320
don’t matter at all, right?
889
00:35:22,320 --> 00:35:23,550
What do you want?
890
00:35:26,800 --> 00:35:27,710
I don’t want to fight with you.
891
00:35:35,630 --> 00:35:36,150
I’m coming.
892
00:35:37,070 --> 00:35:39,150
You are here early.
893
00:35:40,000 --> 00:35:41,320
You are earlier than me.
894
00:35:42,230 --> 00:35:43,400
You are late today.
895
00:35:44,960 --> 00:35:46,070
Maybe I’m late.
896
00:35:46,480 --> 00:35:47,360
But who I’m late for?
897
00:35:49,920 --> 00:35:51,440
I was waiting in line
early in the morning
898
00:35:51,630 --> 00:35:53,670
to buy your favorite coffee, salad
899
00:35:53,670 --> 00:35:54,920
and sandwiches.
900
00:35:54,920 --> 00:35:55,880
-Thanks.
-Thanks.
901
00:35:57,400 --> 00:35:58,360
What’s the plan for this afternoon?
902
00:35:58,800 --> 00:35:59,880
Go to the bank this afternoon.
903
00:36:00,030 --> 00:36:00,630
And there is also a meeting.
904
00:36:01,070 --> 00:36:01,320
Okay.
905
00:36:01,880 --> 00:36:04,000
Wenjing, I made
a profit analysis for you.
906
00:36:04,110 --> 00:36:04,510
Take a look.
907
00:36:05,710 --> 00:36:06,510
She did it?
908
00:36:07,760 --> 00:36:08,670
Don’t you look down on me.
909
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
I also made a budget for you.
910
00:36:11,960 --> 00:36:12,630
Very impressive.
911
00:36:12,670 --> 00:36:14,320
I thought only Professor could do it.
912
00:36:15,360 --> 00:36:17,280
I heard that you met
a setback yesterday.
913
00:36:24,360 --> 00:36:24,710
Yes.
914
00:36:26,150 --> 00:36:27,190
They didn’t like me.
915
00:36:27,960 --> 00:36:29,510
I read the business plan you wrote.
916
00:36:29,840 --> 00:36:31,840
It’s too straightforward
without any embellishment.
917
00:36:32,110 --> 00:36:33,920
It didn’t meet their expectations.
918
00:36:35,070 --> 00:36:36,550
It’s okay. I’ve thought about it.
919
00:36:37,000 --> 00:36:39,230
I’ll go to the bank
with Tu Hui this afternoon
920
00:36:39,710 --> 00:36:41,070
and apply for a personal unsecured loan.
921
00:36:41,670 --> 00:36:42,800
I have money. Use mine.
922
00:36:43,030 --> 00:36:43,960
I also offered mine.
923
00:36:43,960 --> 00:36:44,360
She doesn’t want it.
924
00:36:44,710 --> 00:36:45,800
You’re wrong.
925
00:36:46,320 --> 00:36:46,920
It’s not that I don’t want it.
926
00:36:47,000 --> 00:36:47,880
It’s just not the time yet.
927
00:36:48,550 --> 00:36:49,510
When I really need it,
928
00:36:49,590 --> 00:36:50,670
neither of you can get away from it.
929
00:36:52,480 --> 00:36:53,000
I’ll open the door.
930
00:36:53,400 --> 00:36:53,670
Okay.
931
00:36:55,030 --> 00:36:56,360
I will write a business plan for you
932
00:36:56,360 --> 00:36:56,920
next time.
933
00:36:57,000 --> 00:36:58,030
Is here Gray Matter Technology?
934
00:36:58,150 --> 00:36:58,760
Let me take a look at the last page.
935
00:36:58,760 --> 00:36:59,000
Yes.
936
00:36:59,040 --> 00:37:00,110
Who are you looking for?
937
00:37:00,110 --> 00:37:00,760
Is Ms. Liu there?
938
00:37:00,960 --> 00:37:01,280
Liu?
939
00:37:01,920 --> 00:37:03,030
Wenjing, it’s for you.
940
00:37:07,280 --> 00:37:07,590
Hello.
941
00:37:09,070 --> 00:37:09,880
Do you remember me?
942
00:37:11,070 --> 00:37:11,880
Of course.
943
00:37:12,760 --> 00:37:13,510
Why are you here?
944
00:37:15,000 --> 00:37:15,760
Come on, Hua Hua.
945
00:37:16,630 --> 00:37:17,230
You are...?
946
00:37:18,030 --> 00:37:19,230
This is the lady I told you
947
00:37:19,440 --> 00:37:20,070
who saved a man with me
948
00:37:20,070 --> 00:37:21,280
on the street.
949
00:37:22,150 --> 00:37:22,440
Hello.
950
00:37:22,840 --> 00:37:24,110
You are the person
who is as warm-hearted
951
00:37:24,150 --> 00:37:24,800
as Wenjing.
952
00:37:26,230 --> 00:37:27,190
I left in a rush yesterday.
953
00:37:27,550 --> 00:37:28,630
I forgot to ask your last name.
954
00:37:29,510 --> 00:37:29,960
I’m...
955
00:37:30,000 --> 00:37:30,360
Morning!
956
00:37:32,150 --> 00:37:32,670
This is...
957
00:37:33,070 --> 00:37:33,630
Ms. Fang?
958
00:37:34,480 --> 00:37:34,960
Xing.
959
00:37:35,320 --> 00:37:36,230
Ms. Fang, why are you here?
960
00:37:36,670 --> 00:37:37,590
-You...?
-You...?
961
00:37:39,360 --> 00:37:40,360
This is Ms. Fang.
962
00:37:40,840 --> 00:37:42,760
Fang Qin of Arcas Capital.
963
00:37:43,760 --> 00:37:44,480
Ms. Fang, this is Liu Wenjing.
964
00:37:44,710 --> 00:37:45,030
My boss.
965
00:37:46,110 --> 00:37:47,150
I see.
966
00:37:47,400 --> 00:37:48,800
You are behind this.
967
00:37:49,510 --> 00:37:50,030
No.
968
00:37:50,440 --> 00:37:51,030
I work for her.
969
00:37:52,400 --> 00:37:53,190
I’m so sorry.
970
00:37:53,880 --> 00:37:54,880
We were together for so long yesterday,
971
00:37:55,030 --> 00:37:55,960
and I didn’t recognize you.
972
00:37:56,960 --> 00:37:58,280
Ms. Fang, I’ve heard so much about you.
973
00:38:00,840 --> 00:38:01,230
Come in and have a seat.
974
00:38:01,440 --> 00:38:01,960
-Have a seat.
-No need.
975
00:38:02,670 --> 00:38:04,070
I’m here to tell you
976
00:38:05,360 --> 00:38:07,150
that I’m impressed
by your prime four minutes.
977
00:38:08,550 --> 00:38:09,400
After we chatted,
978
00:38:09,590 --> 00:38:10,550
I also think you are powerful.
979
00:38:11,400 --> 00:38:13,230
So I also want to give you
prime four minutes
980
00:38:13,800 --> 00:38:14,590
to introduce your project.
981
00:38:15,150 --> 00:38:16,590
See if you can impress me.
982
00:38:18,190 --> 00:38:19,510
Right now?
983
00:38:20,440 --> 00:38:21,590
Let’s leave the time to them.
984
00:38:21,920 --> 00:38:22,510
We’ll go downstairs now.
985
00:38:22,510 --> 00:38:24,630
No, we should go downstairs.
986
00:38:25,440 --> 00:38:26,880
I saw a coffee shop downstairs.
987
00:38:27,760 --> 00:38:28,760
I can flee at any time
988
00:38:29,190 --> 00:38:30,360
if I don’t like the project.
989
00:38:30,710 --> 00:38:31,400
It’s more convenient.
990
00:38:32,480 --> 00:38:32,800
How about it?
991
00:38:42,250 --> 00:38:44,040
♪Being aggressive at youth♪
992
00:38:44,590 --> 00:38:45,720
♪Come to stay without reasons♪
993
00:38:45,840 --> 00:38:46,150
Liu.
994
00:38:47,110 --> 00:38:48,070
I will invest 800,000 first.
995
00:38:48,920 --> 00:38:49,760
The next round of investment
996
00:38:50,190 --> 00:38:51,440
depends on
997
00:38:51,440 --> 00:38:52,110
the operation
998
00:38:52,590 --> 00:38:53,400
of the application.
999
00:38:55,150 --> 00:38:55,630
We’ll work well together.
1000
00:38:57,150 --> 00:38:57,480
Thank...
1001
00:38:57,480 --> 00:38:59,340
♪It contains outsiders
same kind of people♪
1002
00:38:59,360 --> 00:39:00,280
Thank you, Ms. Fang.
1003
00:39:01,110 --> 00:39:02,460
♪Dreams rolling in the mind♪
1004
00:39:02,590 --> 00:39:03,280
That’s a deal.
1005
00:39:03,410 --> 00:39:05,710
♪Push the door♪
1006
00:39:05,710 --> 00:39:08,050
♪Go escape from the comfort zone♪
1007
00:39:08,050 --> 00:39:10,050
♪Simultaneous people♪
1008
00:39:10,250 --> 00:39:12,030
♪No fear that the earth’s axis♪
1009
00:39:12,030 --> 00:39:14,270
♪Will tilt us♪
1010
00:39:14,270 --> 00:39:16,540
♪That’s all it can do♪
1011
00:39:16,540 --> 00:39:20,100
♪Fellows♪
1012
00:39:21,590 --> 00:39:23,150
I’ve been the acting president
for a while.
1013
00:39:24,280 --> 00:39:25,510
I have been thinking
1014
00:39:27,110 --> 00:39:27,880
why I didn’t want to get involved
1015
00:39:27,880 --> 00:39:29,760
in Shenggu’s business.
1016
00:39:30,800 --> 00:39:32,400
Actually, our real estate business
1017
00:39:33,150 --> 00:39:34,400
is a resource-intensive industry.
1018
00:39:35,400 --> 00:39:37,670
It depends mainly on the situation
and economic cycle.
1019
00:39:38,070 --> 00:39:38,920
The risk is too high.
1020
00:39:41,000 --> 00:39:41,920
Therefore, I think
1021
00:39:43,000 --> 00:39:43,960
it’s time for Shenggu
1022
00:39:44,630 --> 00:39:45,880
to make a transition.
1023
00:39:47,190 --> 00:39:47,920
Transition?
1024
00:39:49,030 --> 00:39:49,710
To what?
1025
00:39:53,630 --> 00:39:54,920
To a light asset company.
1026
00:39:59,510 --> 00:40:00,840
There is no alternative.
1027
00:40:01,760 --> 00:40:02,480
Ruilai Real Estate
1028
00:40:02,480 --> 00:40:04,630
has transformed
to long-term rental business.
1029
00:40:04,710 --> 00:40:06,670
If we want to change,
we must change more thoroughly.
1030
00:40:07,070 --> 00:40:08,190
To reduce debt ratio,
1031
00:40:08,400 --> 00:40:09,030
recoup funds
1032
00:40:09,320 --> 00:40:10,030
and increase stock price,
1033
00:40:10,840 --> 00:40:11,760
we are going to pack
1034
00:40:11,760 --> 00:40:13,000
Shenggu’s one hundred cultural towns
1035
00:40:13,030 --> 00:40:13,880
and sell them together.
1036
00:40:14,840 --> 00:40:16,760
We will only retain
the property management rights.
1037
00:40:20,550 --> 00:40:22,840
Ye Hui, it’s not that I don’t trust you.
1038
00:40:23,190 --> 00:40:25,550
But real estate looks good this year.
1039
00:40:25,840 --> 00:40:27,630
Shouldn’t we seize the momentum?
1040
00:40:28,000 --> 00:40:29,480
Dad won’t agree with your decision.
1041
00:40:30,440 --> 00:40:33,480
Mom, I’m seizing the momentum.
1042
00:40:34,400 --> 00:40:35,710
Right now, the situation is good.
1043
00:40:35,840 --> 00:40:37,320
We can sell it with a good assessment.
1044
00:40:39,030 --> 00:40:40,590
Once the situation changes,
1045
00:40:40,760 --> 00:40:42,280
these assets will become
1046
00:40:42,840 --> 00:40:44,280
hot potatoes in our hands.
1047
00:40:45,710 --> 00:40:47,000
Real estate will meet
1048
00:40:47,230 --> 00:40:48,920
major changes this year.
1049
00:40:49,510 --> 00:40:50,480
National monetary policy
1050
00:40:50,550 --> 00:40:52,190
will start to tighten later this year.
1051
00:40:52,480 --> 00:40:53,320
What we should do
1052
00:40:54,230 --> 00:40:56,320
is to ensure a sufficient cash flow.
1053
00:40:57,030 --> 00:40:59,320
This is purely your own guess.
1054
00:41:02,190 --> 00:41:03,710
I am the acting president now.
1055
00:41:12,480 --> 00:41:13,000
What did you say?
1056
00:41:13,030 --> 00:41:14,150
What did you talk to her?
1057
00:41:15,070 --> 00:41:15,760
You don’t know,
1058
00:41:16,360 --> 00:41:18,590
I was... I was too nervous.
1059
00:41:18,880 --> 00:41:20,030
I kept peeking at my watch.
1060
00:41:20,550 --> 00:41:21,920
I only spent three minutes
and twenty-five seconds.
1061
00:41:22,320 --> 00:41:23,360
Three minutes and twenty-five seconds?
1062
00:41:23,400 --> 00:41:24,320
You are awesome!
1063
00:41:24,400 --> 00:41:25,070
Why did I
1064
00:41:25,440 --> 00:41:26,440
have to peek at my watch?
1065
00:41:26,710 --> 00:41:27,760
Was I boring?
1066
00:41:28,070 --> 00:41:28,590
Tell me.
1067
00:41:28,800 --> 00:41:29,920
What did you say to move her?
1068
00:41:30,550 --> 00:41:30,920
Wait,
1069
00:41:31,480 --> 00:41:32,400
I think I’m so excited.
1070
00:41:32,800 --> 00:41:34,400
I need to calm down now.
1071
00:41:34,510 --> 00:41:35,400
I need your hugs.
1072
00:41:39,510 --> 00:41:41,360
I knew you could do it.
1073
00:41:41,480 --> 00:41:42,320
Thank you, Hua Hua.
1074
00:41:44,800 --> 00:41:45,400
You are awesome.
1075
00:41:50,880 --> 00:41:51,880
I told you that you could do it.
1076
00:41:51,880 --> 00:41:53,330
♪Being aggressive at youth♪
1077
00:41:53,440 --> 00:41:53,840
Thank you.
1078
00:41:53,840 --> 00:41:54,620
♪Come to stay without reasons♪
1079
00:41:54,630 --> 00:41:55,400
Did you tell her
1080
00:41:55,550 --> 00:41:57,030
that you came up with the idea
in front of the mirror?
1081
00:41:57,710 --> 00:41:59,670
How could I remember that?
1082
00:42:00,190 --> 00:42:00,710
I didn’t.
1083
00:42:01,320 --> 00:42:02,590
Yeah, you can tell the reporters
1084
00:42:02,630 --> 00:42:04,000
about it at the press conference.
1085
00:42:04,030 --> 00:42:06,030
It might become a good story
in the industry.
1086
00:42:06,590 --> 00:42:07,710
Sure enough, those who make up stories
1087
00:42:07,760 --> 00:42:09,000
always give idle talk.
1088
00:42:09,320 --> 00:42:10,000
What did you say?
1089
00:42:10,000 --> 00:42:11,230
♪Dreams rolling in the mind♪
1090
00:42:11,280 --> 00:42:11,880
How much did she invest?
1091
00:42:11,880 --> 00:42:13,420
♪Push the door♪
1092
00:42:13,440 --> 00:42:14,150
She invested...
1093
00:42:14,430 --> 00:42:17,210
♪Go escape from the comfort zone♪
1094
00:42:17,280 --> 00:42:18,150
Don’t keep me guessing.
1095
00:42:18,190 --> 00:42:19,070
Say it.
1096
00:42:19,920 --> 00:42:20,840
Eight hundred thousand!
1097
00:42:21,670 --> 00:42:23,400
-Eight hundred thousand!
-Eight hundred thousand?
1098
00:42:23,400 --> 00:42:25,270
♪That’s all it can do♪
1099
00:42:25,270 --> 00:42:26,480
♪Fellows♪
1100
00:42:26,510 --> 00:42:28,190
Great! We have money now!
1101
00:42:46,310 --> 00:42:51,190
♪I saw your clear eyes in the dream♪
1102
00:42:53,680 --> 00:42:58,980
♪I heard your singing at midnight♪
1103
00:43:01,130 --> 00:43:06,400
♪I couldn’t forget that dusk with you♪
1104
00:43:08,400 --> 00:43:13,660
♪I felt the warmth you left♪
1105
00:43:15,520 --> 00:43:19,360
♪You said love is like♪
1106
00:43:19,720 --> 00:43:22,450
♪A flower filled with stories♪
1107
00:43:23,190 --> 00:43:26,360
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1108
00:43:26,680 --> 00:43:29,770
♪Please wait for me OK♪
1109
00:43:30,210 --> 00:43:34,030
♪I set out regardless♪
1110
00:43:34,030 --> 00:43:37,170
♪Yet the world is too big♪
1111
00:43:38,000 --> 00:43:41,300
♪I looked for you at the dark night♪
1112
00:43:41,500 --> 00:43:44,690
♪Please don’t leave me again OK♪
1113
00:43:44,690 --> 00:43:48,060
♪Some words♪
1114
00:43:49,150 --> 00:43:52,760
♪HA♪
♪Are buried deep in your chest♪
1115
00:43:52,920 --> 00:43:55,800
♪Oh you♪
♪Wandered in four seasons♪
1116
00:43:56,680 --> 00:43:59,990
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪Said goodbye to a few♪
1117
00:44:00,170 --> 00:44:00,830
♪Oh you♪
1118
00:44:00,830 --> 00:44:03,580
♪Recalled a few words♪
1119
00:44:03,910 --> 00:44:07,490
♪HA♪
♪Tears came out of your chest♪
1120
00:44:07,620 --> 00:44:10,390
♪Oh you♪
♪We met and parted in four seasons♪
1121
00:44:11,440 --> 00:44:14,700
♪Oh you oh you oh you oh you♪
♪We met new friends♪
1122
00:44:15,020 --> 00:44:17,900
♪Oh you♪
♪Ignored a few words♪
1123
00:44:17,900 --> 00:44:21,020
♪She and I♪
1124
00:44:21,930 --> 00:44:25,780
♪You said love is like♪
1125
00:44:26,180 --> 00:44:28,870
♪A flower filled with stories♪
1126
00:44:29,680 --> 00:44:33,160
♪I’d go all the way to pick it for you♪
1127
00:44:33,160 --> 00:44:36,260
♪Please wait for me OK♪
1128
00:44:36,680 --> 00:44:40,390
♪I set out regardless♪
1129
00:44:40,610 --> 00:44:43,710
♪Yet the world is too big♪
1130
00:44:44,400 --> 00:44:47,580
♪I looked for you at the dark night♪
1131
00:44:47,930 --> 00:44:51,150
♪Please don’t leave me again OK♪
1132
00:44:51,150 --> 00:44:54,940
♪I still have a few words♪
68759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.