All language subtitles for Tube.Tales.(1999) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:23,433 Excuse me. 2 00:00:23,633 --> 00:00:25,333 - Hi. - Hello. 3 00:00:25,733 --> 00:00:29,233 - Are you walking to the tube? - I get the bus. 4 00:00:29,433 --> 00:00:32,800 - Wrong answer. - Wrong answer? 5 00:00:33,533 --> 00:00:36,433 Well, yeah, I wanted you to say that you were walking to the tube. 6 00:00:36,633 --> 00:00:39,733 In an ideal world, you would've said that you were walking to the tube. 7 00:00:40,900 --> 00:00:43,466 - You see, in my head it begins... - It begins? 8 00:00:43,833 --> 00:00:48,333 Yeah, with me saying "are you walking to the tube?", and you, "Yes, I am". 9 00:00:48,533 --> 00:00:50,800 - Then I'd say... - Emma! 10 00:00:53,566 --> 00:00:56,233 Let me help you with that, Mr. Kilsen. 11 00:00:57,600 --> 00:00:59,100 Are you going with him? 12 00:00:59,333 --> 00:01:01,333 - Sorry? - Who is he? 13 00:01:01,533 --> 00:01:06,900 - I think he works in the post room... - Luke. Call me Luke, Emma. 14 00:01:07,100 --> 00:01:09,333 - Luke. - So, are you going with him? 15 00:01:09,533 --> 00:01:13,366 He's getting the tube. I get the bus. I always get the bus. 16 00:01:13,566 --> 00:01:15,733 But you thought about getting the tube, didn't you? 17 00:01:15,933 --> 00:01:18,866 - I mean, it crossed your mind. - No. No, never. 18 00:01:19,800 --> 00:01:23,100 - I'm going your way. - Your keys, sir. 19 00:01:24,133 --> 00:01:27,266 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 20 00:01:50,400 --> 00:01:52,333 Alone, at last. 21 00:02:10,433 --> 00:02:14,800 - Nice car. - It 's warm, dry, smooth. 22 00:02:15,266 --> 00:02:17,766 - Lovely. - I never travel any other way. 23 00:02:29,366 --> 00:02:31,666 This train is not in service. 24 00:02:31,866 --> 00:02:35,200 All change, please. This train terminates here. 25 00:02:43,833 --> 00:02:47,966 Do you believe you can make things happen if you want them enough? 26 00:02:48,500 --> 00:02:52,766 - Whereabouts exactly are we going? - Avalon. 27 00:02:53,800 --> 00:02:57,733 - Avalon? - Magical island surrounded by mist. 28 00:02:59,366 --> 00:03:03,533 - So you set sail... - Not knowing where you might end up. 29 00:03:03,733 --> 00:03:07,800 It 's there if you believe it 's there. 30 00:03:08,700 --> 00:03:10,200 If you believe? 31 00:03:16,433 --> 00:03:19,866 You can't imagine how I dreamt with this moment. 32 00:03:20,066 --> 00:03:22,366 This is how it begins. 33 00:03:26,900 --> 00:03:28,833 Emma! 34 00:03:35,033 --> 00:03:36,766 Emma. 35 00:03:41,100 --> 00:03:42,833 Emma? 36 00:03:45,266 --> 00:03:48,200 - Emma! - Mind the doors! 37 00:06:10,733 --> 00:06:14,300 Is it just me or do tube journeys make you horny? Bollocks! 38 00:06:17,666 --> 00:06:20,566 Don't get me wrong. It 's not like I'm some kind of raving nympho... 39 00:06:20,766 --> 00:06:23,833 who likes being shunted back and forth through a long dark tunnel... 40 00:06:24,033 --> 00:06:28,300 to be ejected at the other end slightly breathless and a bit sticky. 41 00:06:28,966 --> 00:06:30,566 Shit! 42 00:06:43,100 --> 00:06:47,000 No, it 's not that at all. It 's the whole trapped thing. 43 00:06:56,966 --> 00:07:00,000 You know, I think... 44 00:07:00,200 --> 00:07:02,533 it brings out the peep-show devil in you. 45 00:07:31,500 --> 00:07:35,666 Fuck it! It 's not as you're ever gonna see these people again anyway. 46 00:07:35,866 --> 00:07:39,300 Next stop and they're off, back to their own planets. 47 00:07:39,500 --> 00:07:41,400 Who cares? 48 00:08:26,666 --> 00:08:28,333 Excuse me, I've got to get off. 49 00:08:31,400 --> 00:08:33,633 - Quick! - I'm sorry. 50 00:09:18,533 --> 00:09:23,866 If you go for it, why not between Liverpool St. And Tottenham Court? 51 00:09:24,666 --> 00:09:27,633 Sorry, I just couldn't help myself, could I? 52 00:09:28,200 --> 00:09:33,033 And it was so hot. What was I supposed to do but blowing? 53 00:09:39,533 --> 00:09:41,900 And blow... 54 00:10:19,066 --> 00:10:20,266 Look at that. 55 00:10:45,900 --> 00:10:48,900 - What an old sucker! - Shame, shame, shame on him. 56 00:12:20,166 --> 00:12:22,233 What 's that, mummy? 57 00:12:40,566 --> 00:12:44,766 I bet you a five that geezer has broken his willy! 58 00:12:55,966 --> 00:12:58,133 Don't want to get caught with this bag of goodies on me, do I? 59 00:13:00,733 --> 00:13:03,733 Play it safe. Better sort myself out with a ticket. 60 00:13:10,366 --> 00:13:12,633 Where did you get that annual travel card from, mate? 61 00:13:12,833 --> 00:13:15,733 Hey, get your thieving hands off it. Give back my card. Give it back. 62 00:13:15,933 --> 00:13:17,733 I fucking paid for it. What do you think? 63 00:13:17,966 --> 00:13:21,366 - Should try to buy one yourself. - I don't need to buy no ticket, man. 64 00:13:21,566 --> 00:13:25,466 Last ticket I had I found. As long as you've got one, I'm fine. 65 00:13:25,733 --> 00:13:27,300 I'll just squeeze in tight behind you. 66 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 Mo? Where did you get them jeans, man? 67 00:13:55,166 --> 00:13:59,866 Forget it, man. You won't find these anywhere. Securicor delivered these. 68 00:14:00,066 --> 00:14:02,333 - Heard of a designer called VEX? - VEX? 69 00:14:02,533 --> 00:14:06,700 - "Vincento Exclusivo"! - Who the fuck is that? 70 00:14:06,900 --> 00:14:11,800 He was an Italian butcher, man. Kind of went beyond animals, understand? 71 00:14:12,033 --> 00:14:15,433 Vincento's dead. Before burying him, they pulled out his gold teeth... 72 00:14:15,600 --> 00:14:19,466 and turned that gold into a fucking label. 73 00:14:19,666 --> 00:14:24,400 There's 3 people in the universe with these because there was only 3 teeth. 74 00:14:24,600 --> 00:14:28,600 Believe, I'll be wearing that tooth. They want to put me in the V&A Sta. 75 00:14:28,800 --> 00:14:30,800 What a fucking tosser! 76 00:15:08,533 --> 00:15:10,200 Get up, man. 77 00:15:12,033 --> 00:15:14,000 - Get up, man! - Why? 78 00:15:14,200 --> 00:15:16,866 I'm uncomfortable here. Please, just get up. 79 00:15:21,733 --> 00:15:22,733 Little punks. 80 00:15:32,066 --> 00:15:33,833 What the fuck...? 81 00:15:34,033 --> 00:15:37,466 I don't need these idiots around me. Not today. 82 00:15:58,733 --> 00:16:01,333 Tell you what: There's no fucking around today, mate. 83 00:16:01,766 --> 00:16:03,666 I ain't gonna miss a single hit. 84 00:16:03,900 --> 00:16:08,000 - Who said I hated her? - You cannot love without hate. 85 00:16:08,200 --> 00:16:11,166 - She's just a friend, man. - Right. What are you doing? 86 00:16:12,200 --> 00:16:16,133 No slip-ups, no mercy. I can feel it in my veins. 87 00:16:16,333 --> 00:16:20,833 - Hey, Mazaar! You fucking bastard! - Shut your mouth, man. 88 00:16:21,066 --> 00:16:24,333 Bulla, got De Niro's autograph? You told my girlfriend you'd get it. 89 00:16:25,500 --> 00:16:27,433 What 's the matter, Roy? 90 00:16:27,666 --> 00:16:30,466 You feel ready to take on my all-time record, huh? 91 00:16:30,666 --> 00:16:33,133 - You watch me. - Bulla, I'm talking to you, man. 92 00:16:33,400 --> 00:16:36,733 Hey, Bulla, I'm going to fuck someone up today, you know? 93 00:16:43,266 --> 00:16:45,966 Yo, Stevie, what stop? 94 00:16:46,166 --> 00:16:47,833 - Soon, man. - What? 95 00:16:48,266 --> 00:16:50,233 - Soon. - Soon what? 96 00:16:50,933 --> 00:16:54,200 - Alright, just keep it together. - Soon Junction. 97 00:16:57,466 --> 00:17:01,400 Right, next stopeither they move or I move. 98 00:17:11,400 --> 00:17:14,500 Last weekend, I gave Ryan a green light and I said: "Listen, Ryan... 99 00:17:14,700 --> 00:17:18,400 call me in 7 days. If you don't, that light is gonna change color." 100 00:17:18,600 --> 00:17:22,700 This is him: "Is it gonna change to amber? I said "Don't even go there! 101 00:17:22,900 --> 00:17:26,200 Amber is for unsure people. I'm talking from green to red. Stop... 102 00:17:26,433 --> 00:17:30,366 or you'll pay the penalty." Anyway, 7th day came I was at the telephone. 103 00:17:30,600 --> 00:17:35,266 Did he call? No. So I dialed up his number to find a dead fucking tone! 104 00:17:35,500 --> 00:17:39,233 I know the bill's been paid cause I paid it! What are you looking at? 105 00:17:41,233 --> 00:17:44,700 Nothing. Let 's get out of here, man. 106 00:17:44,900 --> 00:17:48,600 Fool! Listen, Jackie, if I'm lying, I'm flying. These are the facts. 107 00:17:48,800 --> 00:17:52,066 - Jesus, I can't believe this. - I know someone who works for BT. 108 00:17:52,266 --> 00:17:54,266 If I want to track him down, trust me, that 's what I'm going to do... 109 00:17:54,833 --> 00:17:58,800 Fuck this. I ain't taking no chances. Next stop let's get out of here. 110 00:18:01,200 --> 00:18:05,200 She is like "whatever", but he messed with the wrong"senorita". 111 00:18:09,066 --> 00:18:11,800 - Chods, I ain't telling you shit! - What 's your name? 112 00:18:12,400 --> 00:18:15,833 My name is Tony Montana. I'm a political refugee. 113 00:18:18,066 --> 00:18:21,366 - I've got all the time in the world. - Stop that! 114 00:18:23,433 --> 00:18:27,433 Point that to me again, and you'll have a light shining out your arse! 115 00:18:27,666 --> 00:18:30,333 What 's wrong with you? Listen, keep this professional, man. 116 00:18:36,166 --> 00:18:38,633 - Sit down, man. - I'm alright, man. 117 00:18:38,833 --> 00:18:42,066 - Sit down. There's a seat over here. - I don't want to sit there. 118 00:18:42,633 --> 00:18:45,866 - What are you standing for? - I don't want to sit down! 119 00:18:48,100 --> 00:18:50,133 What 's up with you, man? 120 00:18:51,033 --> 00:18:52,266 All right, mate! 121 00:18:52,666 --> 00:18:54,766 - No... - Blimey, what have you been up to? 122 00:18:54,966 --> 00:18:57,000 No. No! 123 00:18:58,266 --> 00:18:59,966 I know what you're screwing over. 124 00:19:00,166 --> 00:19:03,766 - Yeah, what? - Stevie man, you ain't fat. 125 00:19:03,966 --> 00:19:08,466 I know Eve was telling everyone last night she thought you put weight. 126 00:19:08,700 --> 00:19:12,000 That weight is muscle, you get me? You're getting broad, man. 127 00:19:12,200 --> 00:19:16,600 - Like a 2-lane turning into a 4-lane. - Mo, what are you talking about? 128 00:19:16,833 --> 00:19:19,066 Yeah, I'm a travelling salesman now. 129 00:19:21,466 --> 00:19:24,500 Yeah, the basic's fucking shit, but the commission's fucking excellent. 130 00:19:25,533 --> 00:19:28,733 You ain't going to make 50,000 in a day, but still there's potential. 131 00:19:28,966 --> 00:19:33,133 God, I promise I'll never do this again. Get me through this, please. 132 00:19:33,333 --> 00:19:36,900 I'm not a loser. I'll get a real job, I swear. 133 00:19:37,866 --> 00:19:41,833 I'm selling these things now, look. They're alright as it goes, right? 134 00:19:42,066 --> 00:19:45,466 They've got a pen on one side, right? It 's a bit leaky that one, right. 135 00:19:45,700 --> 00:19:49,533 And you've got a pencil on the other side, plus a separate rubber. 136 00:19:51,066 --> 00:19:54,200 I was fat once, man. I wasn't no biggie no nothing. 137 00:19:54,433 --> 00:19:57,966 But then with my kickboxing, tae kwon do, kung fu and shit... 138 00:19:58,400 --> 00:20:01,333 I'm now down to what I consider my ideal weight. 139 00:20:01,566 --> 00:20:06,366 - It 's possible, man. Don't give up. - Mo, shut up! 140 00:20:06,733 --> 00:20:10,966 I prefer the felt tips we sold last month. These ain't shifting, but... 141 00:20:11,166 --> 00:20:13,333 there's always tomorrow, Billy boy. 142 00:20:13,933 --> 00:20:17,666 I don't know who the fuck you are. Just fuck off and leave me alone! 143 00:20:18,200 --> 00:20:20,466 I'm fucking James, man, from school! 144 00:20:23,533 --> 00:20:26,400 Hey, listen, cause you ain't fat. 145 00:20:26,600 --> 00:20:30,600 You've got the frame of a body builder. All you need is the muscle. 146 00:20:30,800 --> 00:20:35,766 - So are you working? Studying? - I'm working, ain't I? 147 00:20:35,900 --> 00:20:38,700 - 0h, yeah? What 's your job? - I'm a computer engineer. 148 00:20:39,166 --> 00:20:41,700 Fucking hell, man! That 's what I wanna do! 149 00:20:42,033 --> 00:20:45,266 That 's where the money is at, at the call-in charge. 150 00:20:45,900 --> 00:20:47,666 Excuse me. 151 00:20:49,233 --> 00:20:51,966 - Do you think he's fat? - Sorry? 152 00:20:52,166 --> 00:20:54,400 Do you think he's fat? 153 00:20:54,600 --> 00:20:57,466 - No. - Thank you! 154 00:20:57,666 --> 00:21:00,500 Stevie! You can turn around now, man. 155 00:21:00,700 --> 00:21:03,600 Stevie! Stevie! 156 00:21:03,833 --> 00:21:07,133 It 's a good job I bumped into, mate. You just made me remember. 157 00:21:08,766 --> 00:21:10,633 You're looking well. 158 00:21:12,400 --> 00:21:14,600 Fuck it man, you are fat! 159 00:21:20,666 --> 00:21:23,733 This fucking train, man. We're fucking stuck here. 160 00:21:26,433 --> 00:21:30,533 I'll tell you what: If I'm at the top of your hit list, I'll take on you... 161 00:21:30,766 --> 00:21:34,566 and all your extras, cause I ain't no pussy cat. I'm Bulla, the bull. 162 00:21:36,966 --> 00:21:39,800 - Fucking no! Not again, man! - What the fuck are you doing? 163 00:21:40,000 --> 00:21:41,600 - Calm down. - What the fuck is this? 164 00:21:41,800 --> 00:21:43,833 - It 's just a little bit of blood. - Stupid wanker! 165 00:21:44,000 --> 00:21:45,966 - I've got a nose bleed, all right? - Stand back, please. Are you okay? 166 00:21:46,133 --> 00:21:49,266 - I'm fine. - Take this and hold your head back. 167 00:21:49,466 --> 00:21:51,133 - What, man? - Take another one. 168 00:21:51,333 --> 00:21:52,500 I hadn't seen him for 10 years. 169 00:21:53,333 --> 00:21:55,933 Look, I don't want you to walk with me. 170 00:21:56,700 --> 00:22:00,000 Hold it there, alright? Just wait there for me. I won't be a minute. 171 00:22:00,233 --> 00:22:03,166 Roy, Charlie, come in. Is there anyone upstairs? 172 00:22:03,666 --> 00:22:06,300 - Yeah, it 's Roy. - Suspect coming up towards you. 173 00:22:06,500 --> 00:22:10,900 Young guy wearing jeans with VEX written on them and a black jacket. 174 00:22:11,100 --> 00:22:13,600 - He should be going up the escalator. - All right. 175 00:22:13,800 --> 00:22:15,333 You can't miss it. 176 00:22:15,533 --> 00:22:19,666 - It 's your lucky day, boy. - No, my friend. It 's your lucky day. 177 00:22:27,033 --> 00:22:29,133 Yes, got it. 178 00:22:34,866 --> 00:22:36,166 Fuck! 179 00:22:43,166 --> 00:22:44,500 Shit! 180 00:22:49,533 --> 00:22:53,466 Stevie, I told you. You're not fat. You're just big-boned. 181 00:23:00,566 --> 00:23:02,433 Fuck it. 182 00:23:10,466 --> 00:23:11,800 Come on, then. 183 00:23:12,733 --> 00:23:14,733 - Shut up and get over there. - All right, mate. Calm down. 184 00:23:19,300 --> 00:23:21,133 Roy, did you get him? 185 00:23:21,333 --> 00:23:24,833 - Who's this guy? - Everything's under control, Sonia. 186 00:23:32,833 --> 00:23:34,966 Can I see your ticket, please, sir? 187 00:23:37,433 --> 00:23:38,833 What? 188 00:23:39,900 --> 00:23:41,766 Your ticket, mate. 189 00:23:43,200 --> 00:23:45,366 No. 190 00:23:47,066 --> 00:23:49,766 I need to see your ticket. 191 00:23:51,133 --> 00:23:54,800 Is that all you want? The fucking ticket? 192 00:23:56,166 --> 00:23:58,766 I've got a fucking ticket! 193 00:24:11,533 --> 00:24:13,233 Thank you, sir. 194 00:24:17,000 --> 00:24:20,566 Fuck! Fuck! 195 00:24:20,800 --> 00:24:24,900 - Nice one. I love working with you. - Fuck! 196 00:25:13,766 --> 00:25:16,066 Dad! Dad! 197 00:25:18,000 --> 00:25:20,700 - Come. - I'm coming. 198 00:25:34,500 --> 00:25:36,466 What 's that? 199 00:25:37,700 --> 00:25:41,400 - I made it myself. - Marmite? 200 00:25:42,333 --> 00:25:45,200 Mom says this is good for you. 201 00:25:45,533 --> 00:25:48,733 Yeah, well, it is in beer. Come on, on your toes. 202 00:25:50,700 --> 00:25:54,433 - What 's been happening? - Mom's a nightmare as usual. 203 00:25:55,966 --> 00:25:59,200 She fancies Leonardo Di Caprio now. 204 00:25:59,733 --> 00:26:03,733 - Why is that then? - Cause he's so posh. 205 00:26:04,933 --> 00:26:09,433 - I don't drink tea anymore, dad. - What do you mean with that? 206 00:26:09,966 --> 00:26:13,633 Mom says I'd always want some of yours when you got back from work. 207 00:26:13,833 --> 00:26:15,233 You did? 208 00:26:15,433 --> 00:26:19,433 I'd follow you about and make you put some in my plastic cup. 209 00:26:19,633 --> 00:26:22,500 - Yeah, you did. - I think it 's bitter. 210 00:26:22,700 --> 00:26:24,966 Yeah, it is. 211 00:26:55,966 --> 00:26:58,366 No, don't fuck about. 212 00:27:03,533 --> 00:27:06,033 - What 's your mom doing today? - She's in bed. 213 00:27:06,266 --> 00:27:09,433 - All day? - Sometimes. 214 00:27:10,433 --> 00:27:13,233 - You had a wash? - 0f course. 215 00:27:13,766 --> 00:27:15,233 Come. 216 00:27:17,400 --> 00:27:22,100 - I don't want you going back mucky. - I always get back mucky. 217 00:27:25,533 --> 00:27:27,433 Mind that tire. 218 00:27:27,600 --> 00:27:32,366 - Di Caprio is a bit young for her. - She likes them young. 219 00:27:32,566 --> 00:27:35,000 0h, I see. 220 00:27:39,733 --> 00:27:42,133 Race you upstairs. Lively! 221 00:27:45,400 --> 00:27:48,333 I'm tracing your footsteps. 222 00:27:52,166 --> 00:27:53,966 Hold on, hold on. 223 00:27:55,000 --> 00:27:59,700 You should pack up smoking, mate. You'll get black lungs. 224 00:28:02,800 --> 00:28:04,633 Fuck that. 225 00:28:05,500 --> 00:28:07,400 Look at that. 226 00:28:07,600 --> 00:28:11,166 You must be right. In 1748 that meant you knew where you were. 227 00:28:11,366 --> 00:28:15,100 That 's to do with lunch, that 's not to do with time, but with space. 228 00:28:16,200 --> 00:28:19,800 That 's totally different from when the clock's wrong in Cornwall. 229 00:28:20,000 --> 00:28:22,800 No, no, Gerard was in 1198. That was completely different then. 230 00:28:23,000 --> 00:28:25,533 That was the first Latin travelogue, and that was relative. 231 00:28:25,733 --> 00:28:30,900 It 's to do with Einstein, with numbers. Numbers, you know? 232 00:28:33,000 --> 00:28:35,233 No, there's two of them. 233 00:28:36,933 --> 00:28:39,900 It can't work out. No, it 's the other way around. 234 00:28:40,266 --> 00:28:44,900 It has to do with numbers, somewhere. Real numbers. 235 00:28:46,433 --> 00:28:49,266 Real numbers, not fractions. 236 00:29:03,233 --> 00:29:04,966 Go on, my son. 237 00:29:27,433 --> 00:29:29,733 - Hi, mate. - I'm alright. Nice. 238 00:29:31,533 --> 00:29:33,966 - Here you go. - Thanks. 239 00:29:39,900 --> 00:29:41,433 Excuse me. 240 00:29:42,800 --> 00:29:45,733 - I ain't got nothing. - No, no, no. Fag. 241 00:29:46,233 --> 00:29:49,766 Fag, tin. Put the fag in the tin. 242 00:29:50,766 --> 00:29:52,400 Fuck me. 243 00:29:55,300 --> 00:29:57,500 - What 's that? - Swear box, ain't it? 244 00:29:57,700 --> 00:30:00,400 Is it? Fuck me. 245 00:30:05,933 --> 00:30:07,866 What do you think you're doing? 246 00:30:08,566 --> 00:30:12,700 - What does it look as if I'm doing? - Causing a hazard, that 's what. 247 00:30:12,933 --> 00:30:18,066 This is my luggage, I'm taking it. Be a good man and take the front end. 248 00:30:18,266 --> 00:30:21,400 - Take the trolley down the steps. - You think you're the Queen Mother? 249 00:30:21,600 --> 00:30:23,966 I'm certainly not your mother. Now come along. 250 00:30:24,166 --> 00:30:26,800 - It 's got wheels. - So has a pram! 251 00:30:36,200 --> 00:30:37,933 Come. 252 00:30:43,500 --> 00:30:44,500 All right? 253 00:30:44,700 --> 00:30:47,700 Have you got a hold of this? Cause we could all fall down! 254 00:30:47,933 --> 00:30:50,966 Would you mind? I think I shall have to report you to your superior. 255 00:30:51,166 --> 00:30:54,733 No one else would let you do this. Don't you tell him I let you on. 256 00:30:54,933 --> 00:30:56,700 - Carry on. - Don't tell where you got on either. 257 00:30:58,666 --> 00:31:00,233 Smother up. 258 00:31:06,833 --> 00:31:08,366 Smother up. 259 00:31:14,300 --> 00:31:15,833 He ain't got you. 260 00:31:29,166 --> 00:31:32,466 Look at the state of you. I drag you through a bush. 261 00:31:45,566 --> 00:31:48,266 Pick a number one to twenty-four. 262 00:31:51,266 --> 00:31:53,000 Twenty-four. 263 00:31:53,700 --> 00:31:56,433 No, not one or twenty-four. Something in the middle. 264 00:31:56,666 --> 00:31:58,966 Twenty-three. 265 00:32:11,133 --> 00:32:13,333 You laughing at me? 266 00:32:18,033 --> 00:32:21,766 That is a blinding horse. I fancy that twenty-five to one. 267 00:32:24,366 --> 00:32:27,100 ...becomes the Southern. What? Yes, that 's right, the Southern. 268 00:32:27,300 --> 00:32:31,233 Not the great Southern, the Southern. I beg your pardon? 269 00:32:31,433 --> 00:32:34,800 It 's not Brunel. It 's not the great Western. It does go to Paddington. 270 00:32:35,000 --> 00:32:38,966 It 's not the man with the stoat-pipe hat. That came later, much later. 271 00:32:39,200 --> 00:32:42,800 We talked about the 1947 conversion. And that was the important thing... 272 00:32:43,000 --> 00:32:46,266 when they suddenly decided to take 200 and put it into 400. 273 00:32:46,466 --> 00:32:50,400 Four won't go. Were not talking fractions, we're talking railways. 274 00:32:50,633 --> 00:32:52,966 0f course that 's a difference. That 's what made it the difference. 275 00:32:53,200 --> 00:32:58,000 I was necessary, it was sufficient, but it didn't happen. It 's obvious. 276 00:32:58,200 --> 00:33:02,500 Can't put a gallon into a pint pot. But you can put a pint into a gallon. 277 00:33:02,700 --> 00:33:06,966 It was only retraced back from the first time. 0ld hats on new heads. 278 00:33:07,166 --> 00:33:10,900 When they started talking about the streets, it just had to happen. 279 00:33:11,566 --> 00:33:14,033 - Two parallel lines of steam. - Wait here. 280 00:33:14,233 --> 00:33:16,533 You can't hide the physical behind the metaphysical. 281 00:33:18,100 --> 00:33:21,133 Definitions. But you just can't do that. 282 00:33:21,333 --> 00:33:24,000 That 's what I'm trying to tell you, but you won't listen. 283 00:33:43,900 --> 00:33:45,666 Fucking hell! 284 00:33:50,066 --> 00:33:54,233 Teddy! Teddy! It 's all right, son. Teddy! 285 00:33:54,533 --> 00:33:56,266 Teddy! 286 00:34:03,166 --> 00:34:05,133 Come here! 287 00:34:08,433 --> 00:34:11,333 I got you. It 's all right, it 's all right. 288 00:34:11,566 --> 00:34:15,866 You're all right. All right. Come on. Daddy's got you. 289 00:34:16,066 --> 00:34:18,666 Come on, I got you. It 's all right. 290 00:34:27,600 --> 00:34:29,466 It was horrible. 291 00:34:42,666 --> 00:34:46,100 Why did that man jump under the train, dad? 292 00:34:46,866 --> 00:34:49,066 He didn't jump, he fell. 293 00:34:54,166 --> 00:34:56,300 Someone fell, all right? 294 00:35:13,500 --> 00:35:16,633 That has to do with relativity. Not... No. 295 00:35:16,866 --> 00:35:22,166 Gerard was the first man to write a travel book in Latin in 1198. 296 00:35:51,566 --> 00:35:53,200 Bye. 297 00:45:25,966 --> 00:45:28,433 0h, no! 298 00:45:28,633 --> 00:45:31,900 - You don't know the words. - I don't have to know the words! 299 00:45:33,100 --> 00:45:36,700 Everyone is getting annoyed with us. Look at them all. 300 00:45:36,900 --> 00:45:39,466 Yeah! What are they looking at? What are they looking at? 301 00:45:42,366 --> 00:45:46,000 Listen. She wants to get into the kebab's man's pants. 302 00:45:46,500 --> 00:45:50,633 - You want a chip? Why not? - I don't like chips. 303 00:45:50,800 --> 00:45:54,900 - So why didn't you tell me that? - I just wanted "onion rings". 304 00:45:55,133 --> 00:45:57,600 So why didn't you say you wanted onion rings? 305 00:45:58,066 --> 00:46:01,100 I would've bought you if you made it clear. You don't make things clear. 306 00:46:01,300 --> 00:46:04,266 The Boardwalk first, then Mickey. I don't wanna stay there longer. 307 00:46:04,466 --> 00:46:08,866 I don't want you running off for some bird and I ending up with a pig. 308 00:46:09,100 --> 00:46:12,400 Last time what was it like? That pig I ended up with last time. 309 00:46:12,600 --> 00:46:17,033 What was her name? 0h, come on. She was twice the size of me. 310 00:46:18,166 --> 00:46:22,766 Shauney says I've got the best legs. Do I got the best legs on the train? 311 00:46:25,800 --> 00:46:28,100 Bit of a flash! 312 00:46:28,900 --> 00:46:32,600 It 's always worse for her. It 's always like: "No one has as many... 313 00:46:32,833 --> 00:46:35,333 difficult clients as I do." And all that thing. 314 00:46:35,533 --> 00:46:39,233 It 's bollocks, cause we all do. We all have a hard time of it. 315 00:46:39,666 --> 00:46:42,700 But she makes such a meal of it. 316 00:46:42,900 --> 00:46:46,100 Have you clocked him down there? He's got a pair like my gramps. 317 00:46:47,500 --> 00:46:50,466 - Clock Madonna. - 0h, gosh. 318 00:46:50,700 --> 00:46:52,366 I've gone all squeaky! 319 00:46:52,566 --> 00:46:56,000 - Will you stop it? - She's doing my head in. Stop her. 320 00:46:56,466 --> 00:46:58,600 - Do something. Tell her to stop. - What do you want me to do? 321 00:46:58,833 --> 00:47:00,400 Just tell her... 322 00:47:03,766 --> 00:47:05,433 Daddy. 323 00:47:06,633 --> 00:47:10,166 - Daddy. - God, I'm bursting for the toilet. 324 00:47:10,400 --> 00:47:13,400 Does anyone mind if I have a wee on the train? 325 00:47:16,000 --> 00:47:19,700 - Gonna wet my knickers. - Shut up! 326 00:47:20,500 --> 00:47:23,500 - What is he doing? - Cutting the peak off his hat. 327 00:47:23,700 --> 00:47:26,133 - Just tell him to stop it. - It 's a regular freak show. 328 00:47:26,333 --> 00:47:29,266 What 's going on there? Look, look, sign language. 329 00:47:29,466 --> 00:47:30,933 Do you reckon they understand that? 330 00:47:32,300 --> 00:47:36,233 Why is it whenever you talk about sex the whole train goes quiet? 331 00:47:37,066 --> 00:47:39,766 What 's wrong with sex? Don't you have sex? 332 00:47:39,966 --> 00:47:43,166 - Come on, have a chip. Go on! - No, I don't want one! 333 00:47:45,533 --> 00:47:48,300 Calm down, girls. We're just being true. 334 00:50:40,833 --> 00:50:43,966 - Look what you've done! - I'm all dirty. What 's your problem? 335 00:50:44,166 --> 00:50:47,433 - You dirty fucking sod! - You grabbed one of his breasts. 336 00:50:47,666 --> 00:50:51,100 - Yeah, you popped one. - I'm really sorry. It was her, okay? 337 00:50:52,100 --> 00:50:54,866 - Why were you giving her the box? - Cause she was being sick. 338 00:50:55,100 --> 00:50:59,300 - Better have sick or chips on you? - You threw chips on me. Use the floor. 339 00:51:59,700 --> 00:52:03,300 Jesus Christ! You disgusting cow! 340 00:52:06,833 --> 00:52:10,033 - Sorry. - It 's disgusting! 341 00:52:12,066 --> 00:52:13,666 What? What would you do? 342 00:52:13,866 --> 00:52:15,733 What did you want me to do? 343 00:52:16,933 --> 00:52:19,433 - You should've said something. - What? What did you want me to say? 344 00:52:19,633 --> 00:52:23,400 - Like "Don't be sick on my girl". - Lf she was sick on me, you'd say? 345 00:52:23,600 --> 00:52:25,566 "Don't be sick on my fellow". 346 00:52:25,800 --> 00:52:28,533 She just went sick on me. You were sitting there. You're my boyfriend. 347 00:52:28,733 --> 00:52:31,866 - These trousers were brand new. - You're not the only one, you know? 348 00:52:32,066 --> 00:52:36,533 Your trousers don't matter. I paid for mine. Your mom pays for yours. 349 00:52:36,733 --> 00:52:40,700 - What are you trying to say? - Your mom buys yours, I pay for mine. 350 00:52:40,900 --> 00:52:42,800 Will you please shut up? 351 00:54:24,566 --> 00:54:27,333 - How's things at work? - Passed me over again, didn't he? 352 00:54:28,166 --> 00:54:32,000 - 5 years in the job, I ain't moved. - What are you going to do? 353 00:54:32,133 --> 00:54:34,300 Well, I'm going to go into his office tomorrow... 354 00:54:34,500 --> 00:54:38,700 and tell him to have a serious rethink about this job thing. 355 00:54:38,933 --> 00:54:42,366 - 0r else I'm gonna walk. - That 's the thing about life. 356 00:54:42,533 --> 00:54:46,700 You never ever let anyone mug you off. I was in a similar situation. 357 00:55:16,100 --> 00:55:18,533 I thought I was going mad. 358 00:55:21,333 --> 00:55:23,300 0h, dear. 359 00:55:25,266 --> 00:55:27,966 Never had such a shock in my life. 360 00:55:33,766 --> 00:55:36,033 I think I'm okay. 361 00:55:45,133 --> 00:55:49,366 - Do you think he's dead? - Can't be sure. Pick it up and look. 362 00:55:49,566 --> 00:55:54,633 - I won't pick it up. It 's dirty. - It 's a bird. Ain't gonna hurt you. 363 00:55:55,233 --> 00:55:57,133 You pick it up. 364 00:55:57,366 --> 00:56:00,966 In 30 secs we'll be in a station. Those doors are going to open... 365 00:56:01,166 --> 00:56:04,500 there will be people all over. Someone might step on that bird. 366 00:58:24,266 --> 00:58:26,433 - Excuse me. - You silly old... 367 00:58:34,900 --> 00:58:37,000 - I don't know. - We can't see it. 368 00:58:38,200 --> 00:58:39,866 Hey, go steady, fellow! 369 00:58:54,466 --> 00:58:57,900 If you haven't got a valid ticket, you're liable to a10 pound charge. 370 00:58:58,133 --> 00:59:01,400 You haven't got a valid ticket, have you, ma'am? Have you? 371 00:59:01,600 --> 00:59:05,800 If so, you'll pay now or I want to see ID so we can send you a bill. 372 00:59:06,266 --> 00:59:08,000 I'm not going to let you through. 373 00:59:08,200 --> 00:59:12,833 Ask yourself if you want to stay here all day. I'm here all day anyway. 374 00:59:13,033 --> 00:59:15,566 - Go on, let her through. - Excuse me, ma'am. 375 00:59:16,566 --> 00:59:20,333 Do yourself a favor. Put your hat on straight and smarten yourself up. 376 00:59:20,533 --> 00:59:22,800 Two words: "thin ice". 377 00:59:27,733 --> 00:59:32,000 All right, mate, through you go. 0ff you go. Mind the stairs. 378 00:59:32,433 --> 00:59:33,733 Now, where was I? 379 01:01:27,700 --> 01:01:29,500 Does your mommy know where you are? 380 01:01:52,733 --> 01:01:56,866 Heavens, what 's wrong with you? Look what you've done to my skirt! 381 01:01:58,600 --> 01:02:02,166 Hang on. My baby! Wait, stop! Stop the train! 382 01:02:02,400 --> 01:02:05,133 Stop the train! Stop the train! 383 01:02:07,100 --> 01:02:09,400 Rosebud! 384 01:02:13,533 --> 01:02:15,266 What if somebody takes her? 385 01:02:16,100 --> 01:02:17,433 Come on, Mr. H. 386 01:02:33,366 --> 01:02:35,966 What if someone offers her sweets or... 387 01:02:36,200 --> 01:02:39,900 drags her off or takes her away? 388 01:02:53,266 --> 01:02:57,133 Hurry up! Would someone just... would someone hurry up the train? 389 01:03:00,500 --> 01:03:02,033 Move, move, move, move! 390 01:03:06,900 --> 01:03:08,100 Please. 391 01:03:08,566 --> 01:03:11,766 Rosebud! 392 01:03:36,133 --> 01:03:40,100 Have you seen my little girl? Have you seen... 393 01:03:40,300 --> 01:03:44,966 Have you seen my little girl? She's small and dressed in red. 394 01:03:45,133 --> 01:03:49,800 Have you seen my girl? She's under 7. She's never been alone before. 395 01:04:14,466 --> 01:04:16,133 Rosebud! 396 01:05:02,366 --> 01:05:07,500 - She's my only child. - I'm a only child. Used to bother me. 397 01:05:07,700 --> 01:05:12,300 - Mind the gap. Has she got money? - 0f course not! She's 7 years old! 398 01:05:17,266 --> 01:05:22,300 Mind the gap, mind the gap. Party over. Can't you read that? 399 01:05:22,500 --> 01:05:24,333 Clear off. 400 01:05:29,633 --> 01:05:31,166 Filth. 401 01:05:32,866 --> 01:05:37,866 She's wearing red shiny shoes, white woolen tights... 402 01:05:38,066 --> 01:05:41,666 red velvet cuffs, her hair in plaits... 403 01:05:41,866 --> 01:05:43,866 and she's got Mr. H. With her. 404 01:05:44,733 --> 01:05:48,266 - So she's not alone. - What do you mean? Look, this is... 405 01:05:48,466 --> 01:05:51,733 This is her and that 's Mr. H. She takes him with her... 406 01:06:34,133 --> 01:06:36,400 Does your mommy know where you are? 407 01:06:43,500 --> 01:06:47,633 - Bet you can't do a loop-the-loop. - Do you mean around the world? 408 01:06:50,900 --> 01:06:52,633 I can do a walk on the wild side. 409 01:06:55,766 --> 01:06:57,666 Anything else? 410 01:06:58,066 --> 01:07:00,933 - And the time warp. - Oh, that's very good. 411 01:07:01,133 --> 01:07:02,933 Are you my fairy godmother? 412 01:08:11,800 --> 01:08:14,300 - No. Mate, fuck off! - Tell you what: This one's on me. 413 01:08:14,533 --> 01:08:16,766 - I said fuck off. Hey! - Excuse me. 414 01:08:18,066 --> 01:08:19,433 Get the fuck off me! 415 01:08:19,733 --> 01:08:21,100 Go! 416 01:08:22,866 --> 01:08:24,433 No! 417 01:08:40,666 --> 01:08:41,933 Michael. 418 01:08:48,266 --> 01:08:50,333 You scared me. 419 01:08:52,400 --> 01:08:54,200 Are you all right? 420 01:08:54,833 --> 01:08:56,333 Let 's go. 421 01:08:57,400 --> 01:08:59,433 - Come on. - Wait! 422 01:09:01,300 --> 01:09:02,566 Come on! 423 01:09:04,466 --> 01:09:05,600 Down here. 424 01:09:48,000 --> 01:09:50,666 - Come on, open it. - It 's locked. 425 01:10:05,266 --> 01:10:07,033 Yes! 426 01:10:14,866 --> 01:10:17,366 Shit! Shit! Shit! 427 01:10:18,833 --> 01:10:22,233 My God, look at the fucking money! 428 01:10:26,900 --> 01:10:28,966 - Are you okay? - Yeah. You? 429 01:10:29,166 --> 01:10:33,733 - It 's covered in dye! - Shit, we can't use this. 430 01:10:37,733 --> 01:10:40,833 - Look at you. - Look at you. 431 01:10:45,733 --> 01:10:50,033 - I got it in my tongue? - You've got it all over your tongue. 432 01:10:56,866 --> 01:10:59,000 Look how much money there is. 433 01:11:06,566 --> 01:11:08,733 How are we going to get this off? 434 01:11:12,833 --> 01:11:15,800 We can sweat it off. Come here. 435 01:12:02,233 --> 01:12:04,833 Wait. Wait. 436 01:12:18,400 --> 01:12:20,900 Come on, we've got enough. 437 01:12:21,433 --> 01:12:24,300 - Come on. - Lord, Lord, not me, Lord. 438 01:12:25,233 --> 01:12:29,800 I have sinned. I have grown weary... 439 01:12:30,000 --> 01:12:34,766 in the ways of the world. I'm beyond the reach... 440 01:12:34,933 --> 01:12:38,533 of your eternal grace. Not me. 441 01:12:40,766 --> 01:12:42,366 Not me, Lord. 442 01:12:44,966 --> 01:12:47,100 But I ask you. 443 01:12:47,366 --> 01:12:52,033 If not you, then who? Who else... 444 01:12:52,233 --> 01:12:56,066 but you? You say you have sinned. 445 01:12:56,266 --> 01:12:59,366 Friends, he knows it. You say: 446 01:12:59,566 --> 01:13:03,300 "How can He know in my heart of hearts... 447 01:13:03,433 --> 01:13:05,866 what I have wished for... 448 01:13:06,066 --> 01:13:08,666 what I have desired? 449 01:13:08,866 --> 01:13:11,566 How can He know the terrible depth... 450 01:13:11,766 --> 01:13:14,033 of my disgrace?" 451 01:13:14,400 --> 01:13:16,266 You think He doesn't? 452 01:13:16,466 --> 01:13:18,800 - No, no. - Good God, my friends. 453 01:13:18,966 --> 01:13:21,666 Do you think He does not know it? 454 01:13:21,900 --> 01:13:26,766 He has carved your name on the palm of His hand. 455 01:13:26,966 --> 01:13:30,300 He has numbered the hairs on your head. 456 01:13:30,500 --> 01:13:34,500 He knows the secret of your inner heart and still... 457 01:13:34,700 --> 01:13:39,200 an still He holds out His hand... 458 01:13:39,400 --> 01:13:43,633 to you, to any here who are thinking: 459 01:13:43,866 --> 01:13:46,333 "No, not me". 460 01:13:46,533 --> 01:13:50,000 - "His grace was not meant for me". - Here you are. Are you sure? 461 01:13:50,200 --> 01:13:53,900 I say to you: None but you. 462 01:13:54,100 --> 01:13:57,233 None but you, my friends. 463 01:13:57,433 --> 01:14:00,300 - Though your sins are... - Sorry. 464 01:14:00,500 --> 01:14:03,233 ...as black as the grave. 465 01:14:03,600 --> 01:14:07,566 He died for you, and you are saved! 466 01:14:07,833 --> 01:14:09,800 Are you an angel? 467 01:14:10,333 --> 01:14:12,833 He died for you... 468 01:14:13,400 --> 01:14:16,600 - Jesus. ...and me, my friend. 469 01:14:16,800 --> 01:14:20,433 Here you are, mate. Wash my feet. 470 01:14:21,600 --> 01:14:23,766 Go on, wash that... 471 01:14:24,000 --> 01:14:25,900 No, stop. 472 01:14:26,100 --> 01:14:27,766 All right, mate! 473 01:14:29,033 --> 01:14:32,333 Sorry, did I hurt you? I didn't mean to kick you. 474 01:14:33,533 --> 01:14:35,633 Sorry, I'm a bit pissed. 475 01:14:36,533 --> 01:14:38,566 Are you all right? 476 01:14:38,766 --> 01:14:41,366 Sorry, are you all right? Here. 477 01:14:42,800 --> 01:14:46,533 Score. Here you have it. Twenty pounds. 478 01:14:48,500 --> 01:14:50,566 What 's he doing? 479 01:14:56,566 --> 01:14:58,566 He'll live. 480 01:14:59,266 --> 01:15:02,000 - Come on. - Come, mate. 481 01:15:03,800 --> 01:15:05,866 Sorry, sorry. 482 01:15:08,300 --> 01:15:10,533 Stay where you are. 483 01:15:11,366 --> 01:15:13,400 Lean back. 484 01:15:15,933 --> 01:15:18,033 Lean back. 485 01:15:18,466 --> 01:15:21,533 - It 's all getting a bit cheesy, eh? - Come on, come on. 486 01:15:23,366 --> 01:15:24,966 No sense of humour or what? 487 01:15:25,666 --> 01:15:28,866 Steal away 488 01:15:30,000 --> 01:15:34,033 Steal away 489 01:15:34,566 --> 01:15:39,566 Steal away to Jesus 490 01:15:41,000 --> 01:15:43,933 Steal away 491 01:15:44,466 --> 01:15:48,266 Steal away home 492 01:15:48,433 --> 01:15:51,400 I ain't got long 493 01:15:52,266 --> 01:15:55,266 To stay here 494 01:15:55,933 --> 01:15:59,766 My Lord, He calls me 495 01:16:00,933 --> 01:16:05,900 He calls me by the thunder 496 01:16:06,133 --> 01:16:11,966 The trumpet sounds within my soul 497 01:16:12,633 --> 01:16:15,766 I ain't got long 498 01:16:16,366 --> 01:16:19,533 To stay here 499 01:16:21,033 --> 01:16:24,266 Steal away 500 01:16:25,133 --> 01:16:28,466 Steal away 501 01:16:29,700 --> 01:16:33,933 Steal away to Jesus 502 01:16:36,000 --> 01:16:38,800 Steal away 503 01:16:39,833 --> 01:16:43,133 Steal away home 504 01:16:43,566 --> 01:16:47,133 I ain't got long 505 01:16:47,533 --> 01:16:51,266 To stay here 506 01:16:52,200 --> 01:16:56,800 My Lord, He calls me 507 01:16:57,500 --> 01:17:02,633 He calls me by the lightning 508 01:17:02,833 --> 01:17:05,300 The trumpet sounds 509 01:17:05,466 --> 01:17:09,566 Within my soul 510 01:17:10,033 --> 01:17:13,833 I ain't got long 511 01:17:14,000 --> 01:17:17,400 - To stay here - All right, Dave? 512 01:17:19,533 --> 01:17:22,200 Steal away 513 01:17:23,300 --> 01:17:25,000 Steal away 514 01:17:25,166 --> 01:17:27,966 These two have been begging. Can you get them off the train, please? 515 01:17:28,166 --> 01:17:32,833 - Steal away to Jesus - Let 's have you off the train. 516 01:17:34,000 --> 01:17:37,300 Steal away 517 01:17:37,900 --> 01:17:42,066 - Steal away home - And you. 518 01:17:42,533 --> 01:17:46,466 I ain't got long 519 01:17:46,666 --> 01:17:51,166 - To stay here - This train terminates here. 520 01:18:03,800 --> 01:18:06,233 - Get off! - What are you doing? Get off me! 521 01:18:06,400 --> 01:18:10,800 - Get off me! - That 's mine, thieves. Get away! 522 01:18:11,033 --> 01:18:13,733 Fuck off! Fuck off! 523 01:18:17,800 --> 01:18:20,066 All right, move along now, please. Thank you. 524 01:18:21,400 --> 01:18:23,733 Hurry along, please. That 's right. 525 01:18:25,566 --> 01:18:27,466 - Hello. - Hello. 526 01:18:28,166 --> 01:18:30,500 - Welcome. Hello. - Thank you. 527 01:18:30,733 --> 01:18:33,533 - Straight on? - Right. Straight here, thank you. 528 01:18:34,233 --> 01:18:36,066 Move along, please. 529 01:18:36,233 --> 01:18:39,033 Hurry along, please. That 's right. Hello. 530 01:18:39,800 --> 01:18:41,866 That 's it, move right along. 531 01:18:51,700 --> 01:18:55,633 No, no. You're in the wrong zone, my darling. You go over there. 532 01:18:58,400 --> 01:19:01,500 Welcome. Hello. Hello. 533 01:19:03,766 --> 01:19:08,333 I have to go back just because I slept with my best mate's wife? 534 01:19:08,933 --> 01:19:12,533 - Sorry, mate. I don't make the rules. - Come on! Hurry up! 535 01:19:12,733 --> 01:19:14,666 Wait your turn, baldy! 536 01:20:51,066 --> 01:20:52,533 Dad! 537 01:21:06,166 --> 01:21:08,500 Hello, my darling. 538 01:21:40,533 --> 01:21:42,266 Michael. 539 01:21:53,800 --> 01:21:55,600 Mom! 540 01:22:10,366 --> 01:22:12,100 Shine? 541 01:22:19,266 --> 01:22:20,966 Shine? 542 01:22:22,100 --> 01:22:23,766 Shine? 543 01:22:34,766 --> 01:22:36,366 Shine? 544 01:22:38,766 --> 01:22:40,233 Shine? 545 01:22:40,800 --> 01:22:43,500 - "God shall wipe away... - Shine? 546 01:22:43,700 --> 01:22:46,566 ...all tears from their eyes. 547 01:22:46,766 --> 01:22:49,100 - And there shall be no more death... - Shoe shine, sir? 548 01:22:49,300 --> 01:22:51,833 ...not a sorrow nor crying. - Shine? 549 01:22:52,033 --> 01:22:54,600 Neither shall there be any more pain." 550 01:22:54,800 --> 01:22:59,633 People get ready There's a train coming 551 01:22:59,833 --> 01:23:04,733 You don't need no baggage You just get on board 552 01:23:05,466 --> 01:23:09,966 All you need is faith to hear The diesel humming 553 01:23:10,200 --> 01:23:15,066 You don' need no ticket You just thank the Lord 554 01:23:15,266 --> 01:23:17,933 You just thank the Lord 555 01:23:18,133 --> 01:23:20,633 Thank the Lord 556 01:23:21,000 --> 01:23:26,066 People get ready Forthe train to Jordan 557 01:23:26,266 --> 01:23:31,166 Picking up passengers From coast to coast 558 01:23:31,400 --> 01:23:36,333 Faith is the key that opens Doors for boarding 559 01:23:36,500 --> 01:23:41,333 There's room for allwho need To love the most 560 01:23:41,500 --> 01:23:46,866 You just love the most Love the most 561 01:23:49,533 --> 01:23:51,866 Love the most 562 01:23:52,033 --> 01:23:56,866 There ain't no room Forthe hopeless sinners 563 01:23:57,066 --> 01:24:02,033 Who would harm mankind Just to save his own 564 01:24:02,233 --> 01:24:07,233 Have pity of those Whose chances were thinner 565 01:24:07,466 --> 01:24:12,200 Cause there's no hiding place From the Kingdom's strong 566 01:24:12,366 --> 01:24:17,300 You just thank the Lord Thank the Lord 567 01:24:17,500 --> 01:24:20,100 You just thank the Lord 568 01:24:20,300 --> 01:24:24,000 Thank the Lord 44750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.