Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:37,500 --> 00:01:44,000
[The Flame's Daughter]
3
00:01:44,000 --> 00:01:46,799
[Episode 50]
4
00:02:01,650 --> 00:02:03,727
You still can't resist talking to me.
5
00:02:06,123 --> 00:02:09,998
When I'm gone, will I
have a place in your heart?
6
00:02:14,706 --> 00:02:16,034
Say yes.
7
00:02:22,717 --> 00:02:23,932
Yes.
8
00:02:30,884 --> 00:02:32,075
Drink it.
9
00:03:10,625 --> 00:03:13,260
Tonight, keep the candles
burning all night long.
10
00:03:13,260 --> 00:03:14,509
Yes.
11
00:03:34,814 --> 00:03:36,032
Tonight...
12
00:03:37,959 --> 00:03:40,262
may be the last time I can protect you.
13
00:03:58,644 --> 00:03:59,979
How did it go?
14
00:04:02,020 --> 00:04:05,838
If she is the way she
was before, don't frighten her.
15
00:04:08,257 --> 00:04:10,235
It all happened too abruptly this time.
16
00:04:10,235 --> 00:04:12,381
She's not feeling very well.
17
00:04:12,381 --> 00:04:14,580
How could I possibly frighten her?
18
00:04:33,908 --> 00:04:34,987
Ming?
19
00:04:42,961 --> 00:04:45,120
Why do you look so tired?
20
00:04:46,235 --> 00:04:47,492
Everything's fine.
21
00:04:52,571 --> 00:04:54,759
Luo, I'd like to have some water.
22
00:04:56,684 --> 00:04:57,684
Come.
23
00:05:00,672 --> 00:05:01,927
Carefully.
24
00:05:17,800 --> 00:05:19,348
Did I fall ill again?
25
00:05:20,845 --> 00:05:22,735
You're so ill, you nearly died.
26
00:05:22,735 --> 00:05:26,237
I wanted to kill everyone
to bury them with you.
27
00:05:29,000 --> 00:05:30,978
Luo, don't be like this.
28
00:05:35,800 --> 00:05:40,069
I can forgive anything
as long as you don't leave me.
29
00:05:42,600 --> 00:05:44,146
Why would I leave you?
30
00:05:51,166 --> 00:05:53,069
Is it because of Zhan Fei Tian?
31
00:05:53,069 --> 00:05:54,350
Shut up!
32
00:05:54,350 --> 00:05:55,805
Luo, hold on.
33
00:05:55,805 --> 00:05:58,125
My mind is in a haze.
34
00:05:58,125 --> 00:06:03,141
Why do I remember running away
to Ping An Town with a hero?
35
00:06:04,492 --> 00:06:05,557
And then...
36
00:06:09,262 --> 00:06:10,730
You came and captured me.
37
00:06:10,730 --> 00:06:11,942
I didn't!
38
00:06:11,942 --> 00:06:13,807
You never left Dark River Palace!
39
00:06:13,807 --> 00:06:15,410
You never did.
40
00:06:15,410 --> 00:06:17,269
Was it a delusion then?
41
00:06:17,269 --> 00:06:19,593
Yes, you trained
so hard that you deviated.
42
00:06:19,593 --> 00:06:20,793
Have you forgotten?
43
00:06:20,793 --> 00:06:22,892
You're too obsessed
with Mentor's swordsmanship
44
00:06:22,892 --> 00:06:24,399
so you're often plagued by delusions.
45
00:06:24,899 --> 00:06:26,100
Am I?
46
00:06:26,100 --> 00:06:29,774
Yes, I abducted the best doctor
in the world to treat you.
47
00:06:30,281 --> 00:06:31,771
Forget those delusions.
48
00:06:31,771 --> 00:06:33,627
He'll definitely cure you.
49
00:06:33,627 --> 00:06:37,226
Luo, why did you have to abduct him?
50
00:06:38,300 --> 00:06:39,435
Don't worry.
51
00:06:39,435 --> 00:06:42,781
As long as he can cure you,
I'll apologize to him.
52
00:06:42,781 --> 00:06:44,661
Wait here. I'll go get him.
53
00:06:54,307 --> 00:06:55,603
Supreme Master.
54
00:06:58,949 --> 00:07:01,612
Make her forget Zhan Fei Tian.
55
00:07:01,612 --> 00:07:03,245
That's impossible.
56
00:07:03,245 --> 00:07:04,636
What did you say?
57
00:07:04,636 --> 00:07:07,567
Anye Ming was deeply
in love with Zhan Fei Tian.
58
00:07:08,699 --> 00:07:10,927
She killed herself
instead of living on without him.
59
00:07:10,927 --> 00:07:14,591
Such strong feelings won't go away.
60
00:07:15,899 --> 00:07:17,610
Come up with a way!
61
00:07:17,610 --> 00:07:19,353
Think!
62
00:07:19,353 --> 00:07:20,959
There's nothing I can do.
63
00:07:32,699 --> 00:07:38,475
She and I endured so much
hardship since we were children.
64
00:07:38,475 --> 00:07:41,785
She cared the most about me.
65
00:07:41,785 --> 00:07:44,057
It should be me...
66
00:07:45,500 --> 00:07:46,600
Unless...
67
00:07:46,600 --> 00:07:47,935
Unless?
68
00:07:49,000 --> 00:07:53,536
Unless you marry her
before she remembers everything.
69
00:07:53,536 --> 00:07:57,435
Even if she remembers later,
the marriage will be sealed
70
00:07:57,435 --> 00:07:59,461
so she won't be able to do anything.
71
00:07:59,461 --> 00:08:01,132
You're right.
72
00:08:02,000 --> 00:08:03,778
She's so kind.
73
00:08:03,778 --> 00:08:07,108
Once we're married, she would...
74
00:08:07,108 --> 00:08:09,259
She would have no choice.
75
00:08:11,899 --> 00:08:15,800
Yin Xue, Dark River Palace
really does suit you better.
76
00:08:15,800 --> 00:08:17,721
You have the heart of a viper.
77
00:08:27,841 --> 00:08:28,983
You're dismissed.
78
00:08:28,983 --> 00:08:30,151
Yes.
79
00:08:33,100 --> 00:08:34,467
- Luo.
- Supreme Master.
80
00:08:38,899 --> 00:08:40,600
Where's the doctor you spoke of?
81
00:08:40,600 --> 00:08:42,200
He's training now.
82
00:08:42,200 --> 00:08:43,548
I can't disturb him yet.
83
00:08:43,548 --> 00:08:44,999
He said that you're fine now.
84
00:08:44,999 --> 00:08:48,075
You just need to recuperate
and ignore the delusions.
85
00:08:48,075 --> 00:08:49,597
That's good.
86
00:08:49,597 --> 00:08:51,580
Have some snacks.
87
00:08:51,580 --> 00:08:53,356
They just brought these in.
88
00:08:57,299 --> 00:09:00,309
Ming, we'll get married tomorrow.
89
00:09:02,583 --> 00:09:03,933
Don't spout such nonsense.
90
00:09:03,933 --> 00:09:05,903
You promised to marry me.
91
00:09:08,450 --> 00:09:10,049
People will tease you.
92
00:09:10,051 --> 00:09:11,153
Let go of my hand.
93
00:09:12,250 --> 00:09:14,552
By the time I've killed
everyone in the world
94
00:09:14,552 --> 00:09:16,253
who would still dare to mock me?
95
00:09:16,961 --> 00:09:20,296
You're just concerned
about our past relationship.
96
00:09:20,296 --> 00:09:22,216
It's easy to resolve.
97
00:09:23,299 --> 00:09:26,399
I just have to kill
everyone in Dark River Palace.
98
00:09:27,020 --> 00:09:29,447
Then no one will know about our past.
99
00:09:30,799 --> 00:09:34,092
Luo, they are our brothers and sisters.
100
00:09:34,092 --> 00:09:36,018
Can you bear to hurt them?
101
00:09:39,000 --> 00:09:40,466
Marry me.
102
00:09:42,634 --> 00:09:43,736
No.
103
00:09:46,250 --> 00:09:48,664
Luo, stop hurting innocent people!
104
00:09:48,664 --> 00:09:50,065
Stop doing this!
105
00:09:52,635 --> 00:09:53,984
Marry me.
106
00:09:53,984 --> 00:09:55,583
Be my bride.
107
00:09:55,583 --> 00:09:57,309
- No.
- Marry me!
108
00:09:57,309 --> 00:09:59,140
Marry me!
109
00:09:59,140 --> 00:10:02,240
If you won't marry me,
I'll kill everyone!
110
00:10:02,240 --> 00:10:03,498
You mustn't!
111
00:10:05,899 --> 00:10:07,297
Don't! Luo!
112
00:10:07,297 --> 00:10:08,596
Luo, let her go!
113
00:10:08,596 --> 00:10:10,797
She's your Junior Jue's daughter.
114
00:10:10,797 --> 00:10:13,447
If you still won't
marry me, I'll kill her.
115
00:10:13,447 --> 00:10:15,195
Let her go, Luo! Don't do this.
116
00:10:15,785 --> 00:10:17,078
Marry me.
117
00:10:20,299 --> 00:10:21,658
All right.
118
00:10:21,658 --> 00:10:23,407
I'll marry you!
119
00:10:40,899 --> 00:10:42,455
Go prepare the wedding banquet.
120
00:10:42,455 --> 00:10:44,668
Ming and I will get married tomorrow.
121
00:10:44,668 --> 00:10:45,774
- Yes.
- Yes.
122
00:10:50,561 --> 00:10:51,561
Miss Xun Yi.
123
00:10:51,561 --> 00:10:54,260
Supreme Master is getting married
here's some food and wine for you.
124
00:10:54,261 --> 00:10:56,490
Thank you, Miss Xun Yi. Here, quickly.
125
00:10:56,490 --> 00:10:58,037
Give me the steamed buns.
126
00:10:58,037 --> 00:11:00,486
Miss Xun Yi, let him be. He's useless.
127
00:11:08,000 --> 00:11:09,100
Have some.
128
00:11:55,899 --> 00:11:58,200
Second Lady, good thing
you're fond of the color red.
129
00:11:58,200 --> 00:12:00,600
Or we wouldn't have known
where to get materials
130
00:12:00,600 --> 00:12:02,660
to prepare a wedding gown
with such little time.
131
00:12:02,660 --> 00:12:05,447
This is the wedding veil for tomorrow.
132
00:12:06,000 --> 00:12:07,666
All right, I got it.
133
00:12:16,630 --> 00:12:18,037
Second Lady.
134
00:12:21,894 --> 00:12:23,567
Luo gave you a fright today.
135
00:12:27,011 --> 00:12:28,486
Where were you?
136
00:12:30,600 --> 00:12:31,649
I went to visit...
137
00:12:34,182 --> 00:12:35,559
An old friend.
138
00:12:36,700 --> 00:12:37,850
An old friend?
139
00:12:42,399 --> 00:12:45,998
I hope that after
you marry Supreme Master
140
00:12:45,998 --> 00:12:48,059
you can let those men
in the dungeon go free.
141
00:12:49,200 --> 00:12:50,875
Who are they?
142
00:12:50,875 --> 00:12:53,107
They're my friends.
143
00:12:55,600 --> 00:12:57,366
Sure, I got it.
144
00:12:57,366 --> 00:12:59,616
I'll tell Supreme Master
to set them free.
145
00:13:15,000 --> 00:13:16,972
Hurry up! Get up!
146
00:13:16,972 --> 00:13:18,562
Hurry up!
147
00:13:18,562 --> 00:13:20,303
Do you really think you're a prince?
148
00:13:20,303 --> 00:13:22,378
Don't bother talking to him.
149
00:13:22,378 --> 00:13:24,077
He can't move or hear us.
150
00:13:24,078 --> 00:13:25,817
We'll just drag this invalid out.
151
00:13:25,817 --> 00:13:27,216
Get up!
152
00:13:27,216 --> 00:13:28,606
Move it.
153
00:13:30,870 --> 00:13:31,964
- Hurry up!
- Go!
154
00:13:37,419 --> 00:13:39,126
It's your lucky day.
155
00:13:39,799 --> 00:13:41,549
Supreme Master is getting married today.
156
00:13:41,549 --> 00:13:43,850
You'll congratulate them
on behalf of the pugilist sects.
157
00:13:43,850 --> 00:13:45,350
You better behave, understand?
158
00:14:12,799 --> 00:14:14,220
- Supreme Master.
- Supreme Master.
159
00:14:30,625 --> 00:14:33,427
Ming, why do you keep looking at me?
160
00:14:34,688 --> 00:14:36,568
Is something wrong?
161
00:14:36,568 --> 00:14:37,750
No.
162
00:14:37,750 --> 00:14:39,736
It's just that I...
163
00:14:39,736 --> 00:14:40,937
What is it?
164
00:14:43,714 --> 00:14:44,764
Ming!
165
00:14:44,764 --> 00:14:46,200
- Second Lady!
- Ming!
166
00:14:46,200 --> 00:14:47,960
Quickly! Bring Yin Xue here!
167
00:14:47,960 --> 00:14:48,960
Yes.
168
00:14:50,200 --> 00:14:52,711
Ming! What's wrong, Ming?
169
00:14:53,700 --> 00:14:54,700
Ming!
170
00:14:56,135 --> 00:14:57,248
Ming?
171
00:14:58,759 --> 00:15:00,152
What's wrong with her?
172
00:15:00,152 --> 00:15:02,143
Why is she so unwell?
173
00:15:02,143 --> 00:15:03,700
Leave the room.
174
00:15:03,700 --> 00:15:05,399
I have to give her treatment.
175
00:15:06,500 --> 00:15:10,000
If you dare to destroy her soul, I'll--
176
00:15:10,000 --> 00:15:11,991
Leave now if you don't want her to die!
177
00:15:19,600 --> 00:15:22,826
No one is allowed
within 100 feet of here.
178
00:15:26,275 --> 00:15:27,734
Get out!
179
00:15:27,734 --> 00:15:29,129
Yes.
180
00:15:29,129 --> 00:15:30,229
- Yes.
- Yes.
181
00:15:31,518 --> 00:15:32,518
Get lost!
182
00:15:32,518 --> 00:15:33,594
- Yes.
- Yes.
183
00:15:36,131 --> 00:15:37,240
Xun Yi.
184
00:15:38,200 --> 00:15:39,658
Keep watch out here.
185
00:15:41,169 --> 00:15:42,169
Yes.
186
00:15:52,700 --> 00:15:54,331
She drank my blood.
187
00:15:54,331 --> 00:15:56,573
She couldn't possibly wake up so soon.
188
00:15:57,091 --> 00:15:59,326
Could Anye Luo have fed her something?
189
00:16:03,799 --> 00:16:05,277
I'm acting.
190
00:16:07,799 --> 00:16:09,054
Ge'er?
191
00:16:14,000 --> 00:16:16,600
I used my inner force
to dispel your blood from the tea.
192
00:16:16,600 --> 00:16:17,783
I didn't drink any.
193
00:16:17,783 --> 00:16:20,798
I've been acting all this time.
194
00:16:21,600 --> 00:16:23,399
Why didn't you listen to me?
195
00:16:24,600 --> 00:16:27,049
Because I knew that you
and Zhan Feng are going to kill him.
196
00:16:28,000 --> 00:16:29,687
It's impossible.
197
00:16:29,687 --> 00:16:33,749
Zhan Feng can't possibly
master the ninth level so quickly.
198
00:16:33,749 --> 00:16:35,807
Plus, your inner force has been sealed.
199
00:16:35,807 --> 00:16:37,847
You can't defeat him.
200
00:16:38,399 --> 00:16:41,429
I'm only doing this to keep you alive.
201
00:16:42,022 --> 00:16:43,921
Once you become your mother
202
00:16:43,921 --> 00:16:47,620
you'll be spared, whether the
assassination succeeds or not.
203
00:16:47,621 --> 00:16:48,897
Do you understand?
204
00:16:48,897 --> 00:16:51,996
But if the assassination fails,
what's the point in being alive?
205
00:16:51,998 --> 00:16:53,498
There's always hope if you're alive!
206
00:16:54,000 --> 00:16:55,601
Hear me out.
207
00:16:55,601 --> 00:16:58,851
You and Zhan Feng only have
small chance in succeeding.
208
00:16:58,851 --> 00:17:01,547
But if I joined you,
your chances would be much better.
209
00:17:05,400 --> 00:17:07,213
I can't let you risk your life again.
210
00:17:08,623 --> 00:17:12,522
Once you attack Anye Luo,
he'll know that you're Lie Ru Ge.
211
00:17:12,523 --> 00:17:14,486
He won't ever spare Lie Ru Ge.
212
00:17:17,450 --> 00:17:20,721
If you're scared that I'll die,
then tell me his weakness.
213
00:17:24,500 --> 00:17:27,486
Even if you don't
tell me, I'll still do it.
214
00:17:27,486 --> 00:17:29,516
Then I'll surely die.
215
00:17:43,619 --> 00:17:44,806
Between his brows.
216
00:17:46,588 --> 00:17:48,788
His vital acupuncture point
is between his brows.
217
00:17:49,599 --> 00:17:52,525
Your mother attacked him there before.
218
00:17:52,525 --> 00:17:55,321
Anye Luo was so injured
that he had to stay in seclusion.
219
00:17:57,599 --> 00:17:58,664
All right.
220
00:18:01,000 --> 00:18:02,500
Tell me what you have in mind.
221
00:18:05,700 --> 00:18:09,306
I'll strike when he lets his guard down.
222
00:18:13,362 --> 00:18:18,288
You told me that some day,
evil would triumph over good.
223
00:18:18,288 --> 00:18:19,999
But it won't last forever.
224
00:18:24,799 --> 00:18:26,280
Seize the right opportunity.
225
00:18:27,375 --> 00:18:29,029
One lethal strike.
226
00:18:29,029 --> 00:18:30,761
Yes.
227
00:18:35,200 --> 00:18:39,492
After this is over,
I'll retire from the Pugilist World.
228
00:18:42,900 --> 00:18:44,221
All right.
229
00:18:47,700 --> 00:18:49,958
Even if you only saw me as her...
230
00:18:51,250 --> 00:18:52,450
I don't blame you.
231
00:20:04,730 --> 00:20:08,161
You'll congratulate them
on behalf of the pugilist sects.
232
00:20:09,599 --> 00:20:13,330
You'll congratulate them
on behalf of the Imperial Court.
233
00:20:18,700 --> 00:20:21,358
This is our last chance to kill Anye Luo.
234
00:20:21,358 --> 00:20:23,299
I have to break free of my demons.
235
00:20:23,299 --> 00:20:25,200
Forget the past.
236
00:20:47,778 --> 00:20:48,981
Luo.
237
00:20:49,700 --> 00:20:52,324
How are you? Do you still feel unwell?
238
00:20:53,599 --> 00:20:55,557
The doctor you hired was very helpful.
239
00:20:59,373 --> 00:21:00,401
Let's go.
240
00:21:23,700 --> 00:21:26,150
Today's the day I wed Ming!
241
00:21:26,150 --> 00:21:28,160
There's no need for formalities!
242
00:21:28,160 --> 00:21:30,160
You can all drink
to your heart's content!
243
00:21:41,006 --> 00:21:42,006
Come.
244
00:22:03,900 --> 00:22:05,500
You should all be laughing!
245
00:22:20,700 --> 00:22:25,099
I understand that Luo
mistreated you all in the past.
246
00:22:25,599 --> 00:22:29,988
It's not easy to let go of such grudges.
247
00:22:30,500 --> 00:22:32,849
Ming, you don't have
to be so good to them.
248
00:22:32,849 --> 00:22:34,049
Luo.
249
00:22:38,799 --> 00:22:42,599
I can't just ask everyone to let it go.
250
00:22:42,599 --> 00:22:47,200
But from now on, Luo and I
will make it up to you.
251
00:22:47,200 --> 00:22:48,700
I hope that you can forgive us.
252
00:22:51,400 --> 00:22:52,838
Yin Xue!
253
00:22:52,838 --> 00:22:54,538
Your inner force may be sealed
254
00:22:54,538 --> 00:22:56,599
but that shouldn't hinder you
from playing the zither, right?
255
00:22:56,599 --> 00:22:58,898
Ming and I are getting married today.
256
00:22:58,898 --> 00:23:01,344
Why don't you
play us a tune to liven the mood?
257
00:23:30,336 --> 00:23:32,132
It's not hard to forget grudges.
258
00:23:34,693 --> 00:23:35,808
As long as...
259
00:23:37,203 --> 00:23:38,544
You're dead.
260
00:23:50,627 --> 00:23:53,701
I promised to spare
all of you after today.
261
00:23:53,701 --> 00:23:57,394
But there's nothing I can do
if you come seeking death.
262
00:24:30,498 --> 00:24:32,355
Ming!
263
00:24:46,099 --> 00:24:47,284
Ming!
264
00:24:47,284 --> 00:24:48,688
Ming!
265
00:24:53,230 --> 00:24:54,388
Ming!
266
00:24:54,388 --> 00:24:55,859
Ming!
267
00:24:57,402 --> 00:24:58,519
Ming...
268
00:24:58,519 --> 00:25:00,038
Luo...
269
00:25:00,038 --> 00:25:02,136
Why would you do that?
270
00:25:03,000 --> 00:25:04,983
They can't hurt me.
271
00:25:06,700 --> 00:25:09,190
You and I can't be together after all.
272
00:25:12,299 --> 00:25:15,049
You must remember that I love you.
273
00:25:16,655 --> 00:25:18,138
No...
274
00:25:18,138 --> 00:25:19,338
No!
275
00:25:20,911 --> 00:25:22,393
Ming!
276
00:25:22,893 --> 00:25:25,056
What can I do to keep her?
277
00:25:25,056 --> 00:25:28,584
As long as she can live,
I can give anything in exchange!
278
00:25:31,799 --> 00:25:33,147
There's no way to do that.
279
00:25:34,468 --> 00:25:35,814
Ming...
280
00:25:36,814 --> 00:25:38,032
Ming...
281
00:26:45,589 --> 00:26:47,198
Why?
282
00:26:47,198 --> 00:26:49,451
Why?
283
00:26:49,451 --> 00:26:52,595
Why would you do this to me?
284
00:26:59,099 --> 00:27:00,846
You're not Ming.
285
00:27:00,846 --> 00:27:02,646
I'm Lie Ru Ge.
286
00:27:11,555 --> 00:27:14,396
So you've been lying to me all along.
287
00:27:14,396 --> 00:27:16,567
Even if my mother could be resurrected
288
00:27:16,567 --> 00:27:19,035
she would hate you just as much as I do!
289
00:27:19,035 --> 00:27:20,375
No!
290
00:27:20,375 --> 00:27:21,965
She wouldn't hate me!
291
00:27:21,965 --> 00:27:23,935
She loves me.
292
00:27:23,935 --> 00:27:26,223
I'm the one she loves most!
293
00:27:26,223 --> 00:27:28,423
You shouldn't go on living.
294
00:27:31,250 --> 00:27:33,926
I want all of you to die with me!
295
00:28:39,586 --> 00:28:40,986
Yin Xue...
296
00:29:38,400 --> 00:29:39,746
Ming...
297
00:29:42,099 --> 00:29:43,797
Ming...
298
00:29:48,500 --> 00:29:49,560
Yin Xue!
299
00:29:49,560 --> 00:29:50,775
Yin Xue!
300
00:29:50,775 --> 00:29:52,034
Yin Xue!
301
00:29:53,438 --> 00:29:54,753
Yin Xue!
302
00:29:54,753 --> 00:29:57,071
Yin Xue, don't die...
303
00:29:57,071 --> 00:29:58,684
Don't die!
304
00:29:58,684 --> 00:30:01,434
Didn't you say that you can't die again?
305
00:30:01,434 --> 00:30:03,830
Didn't you say you couldn't die again?
306
00:30:03,830 --> 00:30:05,528
You still have to see her.
307
00:30:05,528 --> 00:30:07,713
You still have to see her! Don't die!
308
00:30:07,713 --> 00:30:09,503
- Don't...
- Silly girl.
309
00:30:12,258 --> 00:30:14,008
I lied to you.
310
00:30:16,000 --> 00:30:20,633
I don't want to die... because of you.
311
00:30:24,799 --> 00:30:26,455
You are her.
312
00:30:29,900 --> 00:30:35,534
To redeem myself for the
countless murders I committed...
313
00:30:35,534 --> 00:30:36,733
I...
314
00:30:38,599 --> 00:30:39,900
Yin Xue!
315
00:30:39,900 --> 00:30:43,241
Whoever it's for, I beg you not to die!
316
00:30:43,241 --> 00:30:44,993
Don't die...
317
00:30:44,993 --> 00:30:47,174
I waited so long to see you again.
318
00:30:48,700 --> 00:30:50,910
Why would I lie to you now?
319
00:30:52,828 --> 00:30:56,872
I've killed too many in my lifetime.
320
00:30:58,599 --> 00:31:01,461
I should've been punished
by the gods a long time ago.
321
00:31:01,461 --> 00:31:03,958
Now that I've
met you again in this life...
322
00:31:06,000 --> 00:31:08,125
I can die without regrets.
323
00:31:12,000 --> 00:31:13,454
No...
324
00:31:13,454 --> 00:31:15,317
Don't die...
325
00:31:15,317 --> 00:31:16,824
Don't die.
326
00:31:16,824 --> 00:31:20,208
No matter what, don't die.
327
00:31:20,208 --> 00:31:22,251
You are her.
328
00:31:25,163 --> 00:31:26,855
The marriage certificate I wrote...
329
00:31:29,099 --> 00:31:30,881
The marriage I pledged to...
330
00:31:32,299 --> 00:31:33,733
It was...
331
00:31:35,807 --> 00:31:37,407
all for you.
332
00:31:45,819 --> 00:31:47,019
Yin Xue...
333
00:31:48,881 --> 00:31:50,367
No...
334
00:31:50,367 --> 00:31:51,814
Don't...
335
00:31:52,314 --> 00:31:53,940
Yin Xue...
336
00:31:53,940 --> 00:31:55,673
Yin Xue...
337
00:31:55,673 --> 00:31:57,345
Yin Xue, don't!
338
00:31:57,345 --> 00:31:59,646
Don't die! Yin Xue!
339
00:32:00,599 --> 00:32:02,144
Yin Xue!
340
00:32:06,299 --> 00:32:07,759
Yin Xue...
341
00:32:08,799 --> 00:32:10,442
Yin Xue!
342
00:32:10,442 --> 00:32:12,657
Yin Xue!
343
00:32:18,846 --> 00:32:21,104
Don't die!
344
00:32:30,453 --> 00:32:32,589
Yin Xue!
345
00:32:46,288 --> 00:32:47,583
Young Master Feng!
346
00:32:47,583 --> 00:32:48,998
Here.
347
00:32:51,663 --> 00:32:55,294
Yin Xue, don't die!
348
00:32:56,900 --> 00:32:58,579
Young Master Feng, are you all right?
349
00:32:58,579 --> 00:32:59,703
Yin Xue...
350
00:33:07,400 --> 00:33:09,037
Keep watch right here.
351
00:33:09,037 --> 00:33:11,136
I'll take a look down the mountain.
352
00:33:11,136 --> 00:33:12,436
Yes.
353
00:33:17,200 --> 00:33:18,400
Young Master Yu.
354
00:33:23,400 --> 00:33:24,700
It's me.
355
00:33:34,900 --> 00:33:35,900
Young Master Feng!
356
00:33:36,400 --> 00:33:38,809
Young Master Feng,
how did you leave the mountain?
357
00:33:40,000 --> 00:33:41,516
Anye Luo is dead.
358
00:33:44,299 --> 00:33:45,627
Where is His Highness?
359
00:33:45,627 --> 00:33:47,770
Junior Yu is with Madam.
360
00:33:48,446 --> 00:33:49,528
Hall Master Ling.
361
00:33:49,528 --> 00:33:52,979
Take our men up the mountain
to fetch Madam and Young Master Yu.
362
00:33:52,979 --> 00:33:54,729
Yes! Disciples, let's go!
363
00:33:54,729 --> 00:33:55,938
- Yes!
- Yes!
364
00:34:00,605 --> 00:34:01,892
Don't worry.
365
00:34:01,892 --> 00:34:03,420
I'm all right.
366
00:34:04,700 --> 00:34:06,038
It's good that you're all right.
367
00:34:08,000 --> 00:34:11,099
Bi'er, Hall Master Zhongli,
Dao Lie Xiang, and Lei Jing Hong
368
00:34:11,099 --> 00:34:12,500
are all trapped in Dark River Palace.
369
00:34:13,300 --> 00:34:14,728
Don't worry.
370
00:34:15,320 --> 00:34:16,831
I'll be sure to get them out.
371
00:34:16,831 --> 00:34:17,900
Good.
372
00:34:17,900 --> 00:34:20,099
Young Master Feng,
you're severely injured.
373
00:34:20,099 --> 00:34:21,405
Let me go with you.
374
00:34:21,405 --> 00:34:22,436
Sure.
375
00:34:22,436 --> 00:34:23,635
Senior Feng, slowly.
376
00:34:51,599 --> 00:34:52,599
You're all here.
377
00:34:52,599 --> 00:34:54,099
We should head out quickly.
378
00:34:54,099 --> 00:34:55,230
Hold on!
379
00:34:56,099 --> 00:34:58,221
Lie Xiang... She's still in there.
380
00:35:05,706 --> 00:35:06,800
My dear?
381
00:35:06,800 --> 00:35:08,278
My dear?
382
00:35:08,278 --> 00:35:09,686
My dear, don't die.
383
00:35:11,300 --> 00:35:12,900
My dear, wake up!
384
00:35:12,900 --> 00:35:14,099
My dear!
385
00:35:14,099 --> 00:35:15,625
My dear, wake up!
386
00:35:15,625 --> 00:35:17,099
My dear! My dear!
387
00:35:17,099 --> 00:35:19,313
I'm not dead yet.
388
00:35:19,313 --> 00:35:21,213
- You're so noisy.
- Good thing you're fine.
389
00:35:21,213 --> 00:35:22,463
Good thing you're fine.
390
00:35:22,463 --> 00:35:24,063
Quickly, we should get going.
391
00:35:24,063 --> 00:35:26,007
Yes, let's get going.
392
00:35:47,737 --> 00:35:49,367
- Young Master!
- Lei Jing Hong!
393
00:35:51,599 --> 00:35:53,161
Third Young Mistress!
394
00:35:53,161 --> 00:35:54,315
Third Young Mistress.
395
00:35:56,733 --> 00:35:57,920
Are you all right?
396
00:35:57,920 --> 00:35:59,237
I'm fine.
397
00:36:10,148 --> 00:36:13,617
Hall Masters, please lead
our men to escort them home.
398
00:36:13,617 --> 00:36:15,297
Report back to Flame Villa later.
399
00:36:15,297 --> 00:36:16,297
Yes!
400
00:36:17,599 --> 00:36:19,355
Dark River Palace was only annihilated
401
00:36:19,355 --> 00:36:22,052
because the three major
pugilist families joined forces.
402
00:36:22,052 --> 00:36:25,686
I express my gratitude
to all those present.
403
00:36:51,518 --> 00:36:56,168
In marriage, we are bound,
tightly joined by the red thread.
404
00:36:56,168 --> 00:36:57,469
What are you writing?
405
00:36:57,469 --> 00:36:58,568
A marriage certificate.
406
00:36:58,568 --> 00:36:59,969
What are you writing it for?
407
00:36:59,969 --> 00:37:02,045
We have to make it a convincing act.
408
00:37:02,610 --> 00:37:04,206
You're teasing me again!
409
00:37:04,800 --> 00:37:08,007
There should be a date
on the marriage certificate.
410
00:37:08,007 --> 00:37:09,500
I didn't write it on.
411
00:37:10,072 --> 00:37:11,530
Keep this with you.
412
00:37:11,530 --> 00:37:15,436
The day we defeat Dark River Palace
will be the day I marry you.
413
00:37:38,065 --> 00:37:39,385
Mentor...
414
00:37:41,161 --> 00:37:42,724
I'm unfilial.
415
00:37:45,929 --> 00:37:47,625
Young Mistress...
416
00:37:49,215 --> 00:37:50,858
My mentor, he...
417
00:37:52,000 --> 00:37:53,768
Did he have any last words?
418
00:37:57,000 --> 00:37:59,179
He said that he'd marry me.
419
00:38:00,519 --> 00:38:02,306
But he lied to me again.
420
00:38:04,572 --> 00:38:07,849
No, he didn't lie to you.
421
00:38:09,157 --> 00:38:11,157
Since the time he became my mentor
422
00:38:12,800 --> 00:38:15,121
he has always been waiting for you.
423
00:38:16,494 --> 00:38:18,494
He waited for you to be resurrected.
424
00:38:20,199 --> 00:38:22,099
He waited for you to grow up.
425
00:38:22,099 --> 00:38:25,500
He waited to reunite with you.
426
00:38:28,224 --> 00:38:29,467
I know.
427
00:38:32,300 --> 00:38:35,117
He said that there should be
a date on the marriage certificate.
428
00:38:37,927 --> 00:38:39,472
But he didn't write it down.
429
00:38:42,070 --> 00:38:44,693
He said that I should keep
the marriage certificate with me.
430
00:38:47,768 --> 00:38:50,206
The day we defeat Dark River Palace...
431
00:38:53,628 --> 00:38:55,911
would be the day he marries me.
432
00:39:06,873 --> 00:39:08,496
Mentor...
433
00:39:33,206 --> 00:39:34,525
Young Mistress.
434
00:39:35,755 --> 00:39:37,556
I'm leaving.
435
00:39:39,599 --> 00:39:44,472
We may never meet again.
436
00:39:45,099 --> 00:39:50,023
Whatever happens, please take care.
437
00:39:58,141 --> 00:39:59,617
Mister Youqin!
438
00:40:03,300 --> 00:40:05,800
Do you know how I can find
the Misty Deity Lineage?
439
00:40:07,092 --> 00:40:09,592
Misty Deity Lineage's disciples
reside outside the mundane world.
440
00:40:10,500 --> 00:40:12,735
Only the destined ones can find them.
441
00:40:13,322 --> 00:40:17,300
The last time
I went there, Mentor guided me.
442
00:40:18,800 --> 00:40:22,996
I advise you to just let it go.
443
00:40:24,199 --> 00:40:25,695
Mentor, he...
444
00:40:28,179 --> 00:40:29,476
He's...
445
00:40:31,000 --> 00:40:32,835
He's already gone.
446
00:40:48,800 --> 00:40:50,000
Hall Master Ling.
447
00:40:50,000 --> 00:40:51,000
Present!
448
00:40:51,000 --> 00:40:53,800
Lead our men to wipe out the rest
of Dark River Palace's disciples.
449
00:40:53,800 --> 00:40:56,500
Leave none alive.
Eliminate any future trouble.
450
00:40:56,500 --> 00:40:57,699
Yes!
451
00:40:58,400 --> 00:40:59,838
Hall Master Murong.
452
00:40:59,838 --> 00:41:01,016
Present.
453
00:41:02,099 --> 00:41:05,737
Reach out to Thunderbreak Manor
and the other disciples of sects
454
00:41:05,737 --> 00:41:07,177
destroyed by Dark River Palace.
455
00:41:07,177 --> 00:41:08,521
Convey my message.
456
00:41:08,521 --> 00:41:12,021
Flame Villa is willing to assist them
in re-establishing their sects.
457
00:41:12,021 --> 00:41:13,121
Yes!
458
00:41:17,400 --> 00:41:19,987
The commoners who were
forced to pay illegal taxes...
459
00:41:20,768 --> 00:41:23,030
must be informed of the truth.
460
00:41:23,030 --> 00:41:24,679
Yes, Young Master!
461
00:41:26,099 --> 00:41:27,376
Young Master Feng.
462
00:41:29,000 --> 00:41:30,614
Do you have any other questions?
463
00:41:30,614 --> 00:41:33,414
You and Madam
plotted together to deceive us all.
464
00:41:33,414 --> 00:41:36,740
We really thought
that you killed Master Lie.
465
00:41:36,740 --> 00:41:38,284
I'm sorry.
466
00:41:39,813 --> 00:41:41,612
Now that the truth is out
467
00:41:41,612 --> 00:41:44,911
Young Master Feng will
still be our Deputy Master, huh?
468
00:41:44,913 --> 00:41:46,005
Exactly!
469
00:41:46,005 --> 00:41:48,253
Flame Villa can't do
without Young Master Feng.
470
00:41:48,253 --> 00:41:50,503
There's another truth
that wasn't made known to you.
471
00:41:51,797 --> 00:41:53,114
Master Lie...
472
00:41:56,514 --> 00:41:58,012
He was my father.
473
00:41:58,012 --> 00:41:59,543
This is...
474
00:42:00,824 --> 00:42:02,376
This... How can this be?
475
00:42:06,018 --> 00:42:07,599
How could that be?
476
00:42:07,599 --> 00:42:08,599
Exactly!
477
00:42:08,599 --> 00:42:11,503
I'll explain it to you later.
478
00:42:13,353 --> 00:42:15,012
How did it turn out like this?
479
00:42:16,500 --> 00:42:17,655
How could that be?
480
00:42:33,199 --> 00:42:34,199
Father...
481
00:42:35,599 --> 00:42:38,838
I'm here today...
482
00:42:38,838 --> 00:42:40,088
to keep you company.
483
00:42:44,199 --> 00:42:49,199
Subtitles by DramaFever
31778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.