All language subtitles for The_Flames_Daughter_-__Episode_47_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:37,500 --> 00:01:44,000 [The Flame's Daughter] 3 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 [Episode 47] 4 00:02:12,500 --> 00:02:14,000 Hack off their hands! 5 00:02:30,167 --> 00:02:32,500 Disciples of Top Blade City! 6 00:02:32,500 --> 00:02:35,000 Protect our friends from Flame Villa! 7 00:02:35,000 --> 00:02:38,716 Kill all disciples of Dark River Palace! 8 00:03:03,500 --> 00:03:04,699 Watch out! 9 00:03:09,699 --> 00:03:11,117 Lie Xiang, are you all right? 10 00:03:11,117 --> 00:03:12,171 What are you doing here? 11 00:03:12,171 --> 00:03:13,682 I was worried so I came to help you! 12 00:03:13,682 --> 00:03:14,829 What about Thunderclap Sect? 13 00:03:14,829 --> 00:03:16,555 Isn't Thunderclap Sect all you care about? 14 00:03:16,555 --> 00:03:17,555 I... 15 00:03:22,866 --> 00:03:24,914 Dark River Palace is after Top Blade City. 16 00:03:24,914 --> 00:03:26,211 How can I not be here? 17 00:03:26,211 --> 00:03:27,211 Watch out! 18 00:03:29,099 --> 00:03:30,599 Lie Xiang! 19 00:03:30,599 --> 00:03:33,911 Don't be so sentimental! If you want to help me, kill them! 20 00:03:33,911 --> 00:03:34,911 Yes! 21 00:04:31,199 --> 00:04:32,199 Retreat! 22 00:04:38,339 --> 00:04:39,463 Go after them! 23 00:05:29,620 --> 00:05:31,699 Lay out the Flowing Fire formation! 24 00:05:42,699 --> 00:05:44,100 Hack off their hands! 25 00:07:32,600 --> 00:07:35,300 Hall Master Murong! Leave this woman to me. 26 00:07:56,300 --> 00:07:58,000 That was for Young Master Ji. 27 00:08:20,600 --> 00:08:22,500 That was also for Young Master Ji. 28 00:09:30,316 --> 00:09:31,416 Young Master Ji. 29 00:09:37,993 --> 00:09:39,700 Anye Jue... 30 00:09:39,700 --> 00:09:44,000 It's about time... we settle our score. 31 00:09:45,000 --> 00:09:49,700 It's a shame that I didn't kill you then. 32 00:09:52,500 --> 00:09:54,600 You still have the chance to do so. 33 00:09:55,700 --> 00:09:57,500 I'm standing right here. 34 00:09:58,500 --> 00:10:00,625 Ji Jing Lei... 35 00:10:00,625 --> 00:10:04,104 I'm Xun Yi's mother. 36 00:10:04,104 --> 00:10:10,399 If you kill me, you'll never be able to be with her. 37 00:10:12,799 --> 00:10:17,522 Back then, she betrayed Flame Villa not just because of me 38 00:10:17,522 --> 00:10:21,024 but to keep you alive. 39 00:10:21,024 --> 00:10:24,263 She even betrayed Lie Ru Ge for your sake. 40 00:10:26,200 --> 00:10:28,200 Are you aware of that? 41 00:10:32,600 --> 00:10:34,600 If you kill me... 42 00:10:36,705 --> 00:10:38,677 how can you face her? 43 00:10:39,700 --> 00:10:40,966 Young Master Ji. 44 00:10:45,220 --> 00:10:46,220 Young Master Ji! 45 00:10:46,220 --> 00:10:47,919 - Young Master Ji! - I... 46 00:10:49,340 --> 00:10:52,100 Bi'er, don't talk me out of this. 47 00:10:53,799 --> 00:10:55,799 She must die today! 48 00:10:55,799 --> 00:10:57,600 I won't spare her. 49 00:10:57,600 --> 00:11:02,736 For all those innocent people who were killed by her, I... 50 00:11:02,736 --> 00:11:05,083 I... I... 51 00:11:05,083 --> 00:11:07,975 Young Master Ji, you misunderstood me. 52 00:11:07,975 --> 00:11:10,600 I'd like to escort you back to Pine Quarters. 53 00:11:15,899 --> 00:11:17,500 You want me to leave? 54 00:11:17,500 --> 00:11:19,000 Yes. 55 00:11:19,000 --> 00:11:20,779 I'll escort you back to Pine Quarters 56 00:11:20,779 --> 00:11:24,000 and we'll leave the rest to Hall Master Murong. 57 00:11:25,864 --> 00:11:28,200 Young Master Ji can't see. 58 00:11:28,200 --> 00:11:29,652 He can't walk on his own. 59 00:11:29,652 --> 00:11:32,325 He was never here today. 60 00:11:33,586 --> 00:11:34,751 That's right! 61 00:11:34,751 --> 00:11:38,042 Young Master Ji has only been in Pine Quarters today. 62 00:11:38,042 --> 00:11:39,302 Do you all hear me? 63 00:11:39,302 --> 00:11:40,431 Yes! 64 00:11:41,431 --> 00:11:43,230 No, Bi'er! I can't just leave-- 65 00:11:44,799 --> 00:11:46,399 Escort Young Master Ji back to Pine Quarters! 66 00:11:46,399 --> 00:11:47,399 Let's go. 67 00:12:52,000 --> 00:12:53,904 - Take him back to the manor quickly. - Yes. 68 00:12:53,904 --> 00:12:56,899 Make the best of our time to attend to our men's injuries. 69 00:12:56,899 --> 00:12:58,875 - Yes. - Hurry up. 70 00:13:00,799 --> 00:13:02,015 Third Young Mistress Dao. 71 00:13:02,015 --> 00:13:04,078 Hall Master Ling, thank you for assisting us. 72 00:13:04,078 --> 00:13:05,596 I'm here on Young Master Ji's orders 73 00:13:05,596 --> 00:13:07,797 to assist you in fighting off Dark River Palace. 74 00:13:08,500 --> 00:13:10,615 Leave my men to tidy up. 75 00:13:10,615 --> 00:13:12,852 Hall Master Ling, please get some rest at my manor. 76 00:13:12,852 --> 00:13:16,500 You fought for our lives all night, so it's time to enjoy some warm tea. 77 00:13:16,500 --> 00:13:18,600 Bring all your men with you to my manor. 78 00:13:18,600 --> 00:13:20,798 Miss Dao, we can't just have tea. 79 00:13:20,798 --> 00:13:22,201 We want wine! 80 00:13:22,201 --> 00:13:23,486 Sure! 81 00:13:23,486 --> 00:13:25,384 Lead them to my manor to get some rest. 82 00:13:25,384 --> 00:13:27,399 Yes. Hall Master Ling, this way, please. 83 00:13:33,206 --> 00:13:35,255 Young Master, what should we do next? 84 00:13:35,255 --> 00:13:38,408 Search within 10 miles of Top Blade City to ensure that no enemies are left. 85 00:13:38,408 --> 00:13:39,754 - Yes! - Go on. 86 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 Bi'er. 87 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Bi'er! 88 00:14:12,799 --> 00:14:13,799 Young Master. 89 00:14:15,799 --> 00:14:18,270 What happened in the end? 90 00:14:18,270 --> 00:14:19,604 They were all killed. 91 00:14:19,604 --> 00:14:22,299 We kept two alive for questioning. 92 00:14:23,100 --> 00:14:25,200 We gave our men orders on what to say about tonight. 93 00:14:25,200 --> 00:14:28,932 Don't worry. It wasn't you who ordered to have Anye Jue killed. 94 00:14:29,700 --> 00:14:31,500 - In the future-- - Bi'er. 95 00:14:31,500 --> 00:14:34,033 I know that you did that for my sake. 96 00:14:35,399 --> 00:14:37,193 But you didn't have to. 97 00:14:37,193 --> 00:14:40,268 You're too impulsive on your revenge. 98 00:14:40,268 --> 00:14:42,100 But, in the future... 99 00:14:43,200 --> 00:14:45,299 you'll understand why I did that. 100 00:14:45,299 --> 00:14:47,145 I'll take my leave now. 101 00:14:48,942 --> 00:14:50,067 Bi'er! 102 00:14:56,500 --> 00:14:58,500 From now on... 103 00:14:58,500 --> 00:15:00,500 you don't have to consider yourself my maid. 104 00:15:12,251 --> 00:15:13,658 Yes. 105 00:15:15,643 --> 00:15:16,746 Here, drink it up! 106 00:15:16,746 --> 00:15:18,158 - Here! - Drink it up! 107 00:15:18,158 --> 00:15:19,320 Drink! 108 00:15:20,434 --> 00:15:21,434 Drink! 109 00:15:21,434 --> 00:15:22,788 You're all dismissed. 110 00:15:26,643 --> 00:15:28,000 How was it at Flame Villa? 111 00:15:28,000 --> 00:15:29,751 - An overwhelming victory! - Is that so? 112 00:15:29,751 --> 00:15:32,371 We also killed Dark River Palace's Third Lady. 113 00:15:35,638 --> 00:15:36,913 My stepmother... 114 00:15:36,913 --> 00:15:38,024 Bring more wine! 115 00:15:38,024 --> 00:15:39,289 Drink! 116 00:15:47,774 --> 00:15:49,523 Don't just watch us. Drink! 117 00:15:49,523 --> 00:15:50,600 Drink it up! 118 00:15:51,200 --> 00:15:53,081 It was an overwhelming victory at Flame Villa! 119 00:15:53,081 --> 00:15:54,716 Wonderful! 120 00:15:54,716 --> 00:15:56,676 Young Master Yu has such amazing foresight. 121 00:15:56,676 --> 00:15:58,100 The plans he gave us were flawless. 122 00:15:58,100 --> 00:16:02,307 We have wiped out all of the spies from Dark River Palace. 123 00:16:02,307 --> 00:16:04,162 Almost half of their disciples were killed. 124 00:16:04,162 --> 00:16:07,500 Will Anye Luo resort to killing us at any cost? 125 00:16:07,500 --> 00:16:08,932 What can he do? 126 00:16:08,932 --> 00:16:13,000 He can just hide again for another 10, 20, or 30 years. 127 00:16:13,700 --> 00:16:15,399 Where are Yu Zi Han's bodyguards? 128 00:16:15,399 --> 00:16:16,775 They're at Flame Villa. 129 00:16:16,775 --> 00:16:19,115 - I have to meet them. - Sure. 130 00:16:19,115 --> 00:16:20,315 Drink it up! 131 00:16:20,315 --> 00:16:21,434 Drink! 132 00:16:21,434 --> 00:16:23,498 - Good wine! - Drink! 133 00:16:23,498 --> 00:16:24,878 Castellan. 134 00:16:24,878 --> 00:16:27,219 Pick out some disciples to come with me to Flame Villa. 135 00:16:27,219 --> 00:16:28,219 Yes. 136 00:16:30,701 --> 00:16:31,900 Xiao Feng. 137 00:16:34,029 --> 00:16:36,600 It's the same here. You mustn't let your guard down. 138 00:16:36,600 --> 00:16:38,389 Keep Top Blade City well-protected 139 00:16:38,389 --> 00:16:41,024 and prepare for a possible strike from Dark River Palace. 140 00:16:41,024 --> 00:16:42,100 Yes. 141 00:16:42,100 --> 00:16:44,307 Get our disciples ready to head back to Flame Villa. 142 00:16:44,307 --> 00:16:45,307 Yes! 143 00:16:46,707 --> 00:16:47,707 Drink! 144 00:16:48,399 --> 00:16:50,500 Lie Xiang! Where are you going? 145 00:16:50,500 --> 00:16:53,700 The Pugilist World is in chaos. You mustn't leave the city! 146 00:16:53,700 --> 00:16:55,000 Why are you still here? 147 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 I'm here to protect you! 148 00:16:56,000 --> 00:16:58,100 Do I need you to protect me? 149 00:16:58,100 --> 00:16:59,965 We should set our grudges aside first. 150 00:16:59,965 --> 00:17:01,822 Don't act impulsively. 151 00:17:01,822 --> 00:17:03,399 Anyway, I won't let you leave the city. 152 00:17:03,399 --> 00:17:05,340 Can you use your brains? 153 00:17:05,340 --> 00:17:07,038 I'm going to Flame Villa! 154 00:17:08,700 --> 00:17:11,299 Young Master Lei, why are you still standing here? Go after her. 155 00:17:12,000 --> 00:17:13,400 Bring me my horse! 156 00:17:15,700 --> 00:17:16,928 Senior Yu... 157 00:17:18,400 --> 00:17:20,700 Do you think that I can still make it out of this place? 158 00:17:21,299 --> 00:17:22,299 You will. 159 00:17:25,000 --> 00:17:27,319 Anye Luo keeps us locked up in here. 160 00:17:27,319 --> 00:17:28,987 He doesn't interrogate us. 161 00:17:28,987 --> 00:17:30,854 What is he up to? 162 00:17:32,200 --> 00:17:33,400 I'm here with you. 163 00:17:33,400 --> 00:17:35,113 He won't hurt you. 164 00:17:37,500 --> 00:17:39,442 I'm just a bit anxious. 165 00:17:39,442 --> 00:17:41,190 I can't help but feel uneasy. 166 00:17:44,500 --> 00:17:45,842 I should get going. 167 00:17:46,996 --> 00:17:48,105 You have to leave again? 168 00:17:49,500 --> 00:17:50,799 Yes. 169 00:17:50,799 --> 00:17:53,500 Where are you going? For how long? 170 00:17:53,500 --> 00:17:54,799 I don't know. 171 00:17:54,799 --> 00:17:57,000 Don't you even know how long you'll be gone for? 172 00:17:57,000 --> 00:17:58,654 Don't worry about me. 173 00:17:58,654 --> 00:18:00,113 I'll return. 174 00:18:02,593 --> 00:18:04,000 Senior Yu... 175 00:18:04,000 --> 00:18:06,900 you said you approached Anye Luo to make him trust you. 176 00:18:07,799 --> 00:18:12,160 But you never tell me where you're going or what you're going to do. 177 00:18:12,160 --> 00:18:15,479 Where were you a few days ago and where are you going now? 178 00:18:18,217 --> 00:18:19,836 Do you trust me? 179 00:18:21,000 --> 00:18:22,663 I've never doubted you. 180 00:18:27,299 --> 00:18:30,200 Would you like to know about what will happen in the future? 181 00:18:30,200 --> 00:18:31,599 In the future? 182 00:18:32,299 --> 00:18:36,799 After we win this battle... and Dark River Palace perishes 183 00:18:36,799 --> 00:18:38,700 I won't be involved in politics anymore. 184 00:18:39,799 --> 00:18:41,222 You won't be involved in politics? 185 00:18:42,299 --> 00:18:44,990 Would it be nice to build a small house in the woods? 186 00:18:46,299 --> 00:18:47,900 You're retiring into the Pugilist World? 187 00:18:47,900 --> 00:18:50,865 Yes. Do you prefer a house made from wood or bamboo? 188 00:18:53,200 --> 00:18:55,000 You're a prince. 189 00:18:55,000 --> 00:18:58,732 His Majesty won't allow you to retire into the Pugilist World, will he? 190 00:19:01,333 --> 00:19:02,930 I'm not an heir apparent. 191 00:19:02,930 --> 00:19:05,153 My second brother will take over political matters. 192 00:19:05,153 --> 00:19:08,124 By then, I can travel untroubled between mountains and rivers. 193 00:19:08,124 --> 00:19:09,932 I won't have to worry about mundane troubles. 194 00:19:12,299 --> 00:19:13,799 That's for the best. 195 00:19:13,799 --> 00:19:17,400 You haven't even enjoyed the pleasure of having an able body again. 196 00:19:18,000 --> 00:19:19,099 You're right. 197 00:19:19,099 --> 00:19:22,000 By then, I can use all the reports to start a fire. 198 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 If they send any over, I'll burn them one by one. 199 00:19:25,000 --> 00:19:26,900 His Majesty has so many sons. 200 00:19:26,900 --> 00:19:28,799 Why do you have to read all the reports? 201 00:19:29,700 --> 00:19:33,195 Ge'er, I can say that but you mustn't. 202 00:19:33,195 --> 00:19:34,371 That's an offense. 203 00:19:34,371 --> 00:19:35,778 So what? 204 00:19:35,778 --> 00:19:37,771 You won't rat me out anyway. 205 00:19:48,657 --> 00:19:52,587 As for a house of wood or bamboo, you can think it over. 206 00:19:53,599 --> 00:19:56,000 Tell me when I return. 207 00:19:59,000 --> 00:20:00,700 Senior Yu... 208 00:20:00,700 --> 00:20:03,018 I can't accept your gift. 209 00:20:04,500 --> 00:20:05,707 Why? 210 00:20:08,400 --> 00:20:12,099 Yin Xue and I have pledged to spend this lifetime together. 211 00:20:13,000 --> 00:20:16,778 Therefore, I can't accept any precious gifts from you again. 212 00:20:27,391 --> 00:20:29,429 Ge'er, keep this in mind. 213 00:20:29,429 --> 00:20:33,200 Whoever you love, you'll always be my junior. 214 00:20:33,799 --> 00:20:36,299 The little junior who always made an uproar in Bamboo Quarters 215 00:20:36,299 --> 00:20:38,025 and made me scowl. 216 00:20:40,000 --> 00:20:41,599 You hold on to grudges for too long. 217 00:20:44,944 --> 00:20:47,200 I used you to approach Anye Luo. 218 00:20:47,200 --> 00:20:50,000 Would you blame me for putting you in danger? 219 00:20:51,799 --> 00:20:54,037 We already discussed this together. 220 00:20:55,200 --> 00:20:57,880 After the attempted assassination, Anye Luo will ask for me. 221 00:20:57,880 --> 00:21:00,719 Even if he doesn't, I'll think of ways to make him. 222 00:21:00,719 --> 00:21:03,299 By then, you'll have to put up with being his hostages. 223 00:21:04,000 --> 00:21:05,299 How are we to be his hostages? 224 00:21:05,299 --> 00:21:08,799 Make him think that he can manipulate me with your lives. 225 00:21:09,500 --> 00:21:10,900 All right. 226 00:21:10,900 --> 00:21:13,000 I'll find a way to win his trust 227 00:21:13,000 --> 00:21:16,000 so I can find the agents he planted in the Imperial Court and the sects. 228 00:21:17,727 --> 00:21:22,400 A wicked force like Dark River Palace must be annihilated quickly. 229 00:21:22,400 --> 00:21:26,001 Otherwise, there will surely be a second and a third Anye Luo. 230 00:21:26,001 --> 00:21:28,835 This kind of diabolic sect must be taken out immediately. 231 00:21:28,835 --> 00:21:33,500 It means that we must fail in our first assassination. 232 00:21:33,500 --> 00:21:34,700 That's right. 233 00:21:34,700 --> 00:21:37,878 It's just that I feel bad making you the prisoners. 234 00:21:37,878 --> 00:21:39,804 What's there to feel bad about? 235 00:21:47,299 --> 00:21:48,599 Keep this safe for me. 236 00:21:52,799 --> 00:21:54,000 I'll get going now. 237 00:22:24,655 --> 00:22:26,486 Your Highness, you've come. 238 00:22:26,486 --> 00:22:29,829 Supreme Master, haven't you received any good news yet? 239 00:22:29,829 --> 00:22:32,028 I'm still waiting to hear from them as well. 240 00:22:33,962 --> 00:22:37,095 I can't wait. 241 00:22:40,353 --> 00:22:42,200 Be patient. 242 00:22:43,000 --> 00:22:44,400 - Your Highness-- - Supreme Master! 243 00:22:44,400 --> 00:22:45,577 Supreme Master! 244 00:22:45,577 --> 00:22:47,027 Why are you so badly injured? 245 00:22:47,027 --> 00:22:51,174 All of the disciples we've sent... have been wiped out. 246 00:22:55,400 --> 00:22:56,799 Where's Anye Jue? 247 00:22:56,799 --> 00:23:00,299 Those who were sent to Flame Villa are all dead. 248 00:23:00,299 --> 00:23:02,099 Third Lady might be... 249 00:23:02,099 --> 00:23:04,000 She might not have made it-- 250 00:23:21,299 --> 00:23:23,200 You set me up? 251 00:23:26,200 --> 00:23:27,200 Yes. 252 00:23:28,000 --> 00:23:31,099 You never thought of assisting me? 253 00:23:36,799 --> 00:23:37,799 Correct. 254 00:23:44,299 --> 00:23:46,500 I gave you everything. 255 00:23:47,613 --> 00:23:50,299 Yet you even plotted against me? 256 00:23:51,400 --> 00:23:52,400 Yes. 257 00:23:54,299 --> 00:23:55,599 Why? 258 00:23:56,599 --> 00:24:00,410 For the sake of righteousness and for the people. 259 00:24:03,000 --> 00:24:05,000 Righteousness? 260 00:24:05,000 --> 00:24:06,970 The people? 261 00:24:58,799 --> 00:25:01,640 Young Mistress, you can't go anywhere without Supreme Master's orders. 262 00:25:35,617 --> 00:25:38,900 Yu Zi Han, I won't kill you. 263 00:25:38,900 --> 00:25:43,330 I'll make you lose everything like I did. 264 00:25:46,047 --> 00:25:48,510 Quickly, send someone to Luoyang. 265 00:25:48,510 --> 00:25:51,000 Tell them not to impeach Prince Jingyang. 266 00:25:51,700 --> 00:25:53,453 - Hurry up! - Move it! 267 00:25:54,400 --> 00:25:55,700 Keep up! 268 00:25:55,700 --> 00:25:57,000 Hurry up! 269 00:25:57,500 --> 00:25:58,500 Faster! 270 00:26:00,500 --> 00:26:01,500 Your Highness. 271 00:26:02,299 --> 00:26:04,500 These are all the spies who were in the Imperial Court. 272 00:26:06,529 --> 00:26:07,642 Good. 273 00:26:08,200 --> 00:26:11,528 All the officials who colluded with Dark River Palace have been arrested. 274 00:26:12,500 --> 00:26:15,299 My father has ordered to investigate it thoroughly. 275 00:26:16,200 --> 00:26:21,684 Who knew that a diabolic pugilist sect would dare covet the world? 276 00:26:22,700 --> 00:26:24,799 How atrocious. 277 00:26:26,148 --> 00:26:29,192 This time, Zi Han let me take the credit again. 278 00:26:29,192 --> 00:26:31,050 I have to thank him in person. 279 00:26:31,050 --> 00:26:32,897 His Highness hasn't been well these days. 280 00:26:32,897 --> 00:26:34,799 He's temporarily staying in Flame Villa. 281 00:26:34,799 --> 00:26:36,945 We don't know when he'll return to Luoyang. 282 00:26:36,945 --> 00:26:39,105 Your Highness has provided such a great service today. 283 00:26:39,105 --> 00:26:40,986 His Majesty thinks even more highly of you now. 284 00:26:40,986 --> 00:26:44,700 From now on, we'll have to look to Your Highness to handle state affairs. 285 00:26:44,700 --> 00:26:46,684 Flame Villa? 286 00:26:48,038 --> 00:26:52,548 I think that he's chosen the beauty over the throne. 287 00:26:53,500 --> 00:26:56,021 It's fine. He should enjoy his days. 288 00:26:56,021 --> 00:27:01,184 Tell Zi Han that I'll keep tracking down the others with the clues. 289 00:27:01,184 --> 00:27:06,000 I'll get rid of all the businesses managed by that diabolic sect as well. 290 00:27:06,000 --> 00:27:07,500 Yes! 291 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 I take my leave. 292 00:27:23,000 --> 00:27:25,500 My father can't handle any ill news. 293 00:27:25,500 --> 00:27:29,900 My absence must not be revealed to anyone in the Imperial Court. 294 00:27:29,900 --> 00:27:31,799 Should anyone ask after me... 295 00:27:32,500 --> 00:27:36,396 just tell them that I'm sick of politics and have retired into the Pugilist World. 296 00:27:36,396 --> 00:27:39,500 But, Your Highness, how can we keep them in the dark forever? 297 00:27:39,500 --> 00:27:43,000 In a year or two, send some news back to the palace. 298 00:27:43,000 --> 00:27:45,799 Tell them that I passed away from a relapse of illness. 299 00:27:45,799 --> 00:27:48,435 A sickly man like me is bound to die. 300 00:27:48,435 --> 00:27:50,308 My father has prepared himself for it. 301 00:27:50,308 --> 00:27:52,442 He probably won't suspect much. 302 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 Yes. 303 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 Did you say... 304 00:28:00,000 --> 00:28:01,823 Senior Yu is in Dark River Palace? 305 00:28:01,823 --> 00:28:04,700 In order to get rid of Dark River Palace's influence 306 00:28:04,700 --> 00:28:08,200 he used himself as bait to lure Anye Luo into his trap. 307 00:28:08,200 --> 00:28:10,307 I'm afraid that, by now... 308 00:28:12,500 --> 00:28:15,900 it's not only His Highness, but also Young Master Feng, Young Mistress 309 00:28:15,900 --> 00:28:18,099 and even Young Master Xue who are trapped there. 310 00:28:18,099 --> 00:28:19,410 Why didn't you tell us sooner? 311 00:28:19,410 --> 00:28:22,076 This is the trap that the four of them set up for Anye Luo. 312 00:28:22,076 --> 00:28:24,385 Before we uproot the influence of Dark River Palace 313 00:28:24,385 --> 00:28:25,803 I couldn't tell anyone. 314 00:28:25,803 --> 00:28:28,298 What's the rush? What's the harm in waiting for a few years? 315 00:28:28,298 --> 00:28:30,000 Young Master. 316 00:28:30,000 --> 00:28:31,935 Don't blame Security Officer Huang. 317 00:28:31,935 --> 00:28:34,385 If it weren't for Young Master Yu's plans 318 00:28:34,385 --> 00:28:37,154 all three major pugilist families and the six major sects 319 00:28:37,154 --> 00:28:39,298 might be taken by Dark River Palace now. 320 00:28:39,298 --> 00:28:40,944 The four of them put their lives at risk. 321 00:28:40,944 --> 00:28:43,070 Yet they leave me, a blind man here in Flame Villa. 322 00:28:43,070 --> 00:28:44,553 How am I to face my mentor? 323 00:28:44,553 --> 00:28:46,599 - I'm not good enough! - Young Master! 324 00:28:47,299 --> 00:28:49,339 Let Security Officer Huang finish first. 325 00:28:49,339 --> 00:28:50,931 Since she's telling us the truth now 326 00:28:50,931 --> 00:28:54,025 Young Master Yu must have left you a message. 327 00:28:57,099 --> 00:29:00,500 Security Officer Huang, please continue. 328 00:29:01,000 --> 00:29:02,747 His Highness also said... 329 00:29:02,747 --> 00:29:06,670 Anye Luo set up a fog formation outside Dark River Palace. 330 00:29:07,599 --> 00:29:10,000 He hasn't thought of any way to break it yet. 331 00:29:10,599 --> 00:29:12,144 What does that mean? 332 00:29:12,144 --> 00:29:13,443 Perhaps... 333 00:29:14,200 --> 00:29:17,178 They are prepared to take him down with them. 334 00:29:20,299 --> 00:29:21,997 Bi'er! Quickly! 335 00:29:21,997 --> 00:29:25,000 Summon all of our disciples to Dark River Palace! 336 00:29:25,000 --> 00:29:27,500 Shouldn't you discuss this with the three hall masters first? 337 00:29:27,500 --> 00:29:30,681 After all, two of them have fought against Dark River Palace. 338 00:29:30,681 --> 00:29:32,098 I forgot about that. 339 00:29:32,098 --> 00:29:33,785 Has Hall Master Ling returned? 340 00:29:33,785 --> 00:29:34,806 He has. 341 00:29:34,806 --> 00:29:37,349 Miss Dao and Young Master Lei are also here now. 342 00:29:37,349 --> 00:29:39,000 Quickly! Let's go to the front hall! 343 00:29:45,000 --> 00:29:47,828 This is the map of Dark River Palace that His Highness drew. 344 00:29:48,599 --> 00:29:52,299 His Highness went to Dark River Palace just to draw this map? 345 00:29:52,299 --> 00:29:54,000 This is one of the reasons. 346 00:29:54,000 --> 00:29:59,359 His main purpose in going there was to win Anye Luo's trust. 347 00:29:59,359 --> 00:30:02,099 Since we already have this map, what are we still discussing? 348 00:30:02,099 --> 00:30:03,359 There's no time to lose. 349 00:30:03,359 --> 00:30:05,011 We'll lead our men there immediately. 350 00:30:05,011 --> 00:30:06,587 However skilled Anye Luo might be 351 00:30:06,587 --> 00:30:08,617 I don't believe that he can fight off 1000 people! 352 00:30:08,617 --> 00:30:11,500 The pressing matter at hand is that even His Highness doesn't know 353 00:30:11,500 --> 00:30:13,527 how to break the fog formation in the woods. 354 00:30:13,527 --> 00:30:17,926 He also said this is all he could manage in a limited period of time. 355 00:30:18,700 --> 00:30:22,700 The rest... is now left in your hands. 356 00:30:22,700 --> 00:30:26,500 Both hall masters once fought against Dark River Palace. 357 00:30:26,500 --> 00:30:28,459 Do you know anything about that foggy forest? 358 00:30:28,459 --> 00:30:30,599 When Master Lie was alive 359 00:30:30,599 --> 00:30:33,490 he once investigated Dark River Palace's location. 360 00:30:33,490 --> 00:30:36,290 He also captured some of their disciples in various regions. 361 00:30:36,290 --> 00:30:38,846 However, none of them mentioned a fog formation. 362 00:30:38,846 --> 00:30:41,342 I've never heard of it either. 363 00:30:42,200 --> 00:30:45,372 I once followed my brother to the woods. 364 00:30:45,372 --> 00:30:47,700 But I didn't see any fog there. 365 00:30:47,700 --> 00:30:51,675 I'm afraid... that's Dark River Palace's last line of defense. 366 00:30:53,085 --> 00:30:56,497 They didn't use it 10 years ago but they're using it now. 367 00:30:56,497 --> 00:30:59,134 Could we try to lure Anye Luo out? 368 00:30:59,134 --> 00:31:00,641 There are so many of us. 369 00:31:00,641 --> 00:31:02,179 Could we not take him down? 370 00:31:02,179 --> 00:31:06,922 But what method can we use to lure him out? 371 00:31:06,922 --> 00:31:08,616 Even if we can't come up with a plan now 372 00:31:08,616 --> 00:31:14,093 shouldn't we take a look at that fog to see how we can dispel it? 373 00:31:14,093 --> 00:31:16,266 You're right. This shouldn't be just some empty talk. 374 00:31:19,200 --> 00:31:21,229 Summon all of our men. 375 00:31:21,229 --> 00:31:22,656 We'll set out tonight. 376 00:31:23,500 --> 00:31:25,000 Set out to Dark River Palace! 377 00:31:25,500 --> 00:31:26,500 Yes! 378 00:31:26,500 --> 00:31:29,500 Although I didn't bring many of my men with me, I'd like to help. 379 00:31:30,200 --> 00:31:34,997 Top Blade City only avoided a disaster because Flame Villa came to our aid. 380 00:31:34,997 --> 00:31:37,599 I'm willing to take my disciples along. 381 00:31:38,099 --> 00:31:39,400 Thank you! 382 00:31:52,200 --> 00:31:53,799 Third Young Mistress. 383 00:31:54,799 --> 00:31:56,599 Third Young Mistress. 384 00:31:58,000 --> 00:31:59,750 Order our men to get some rest. 385 00:31:59,750 --> 00:32:01,576 We'll set out for Dark River Palace tomorrow. 386 00:32:01,576 --> 00:32:02,750 Yes! 387 00:32:05,299 --> 00:32:07,299 There is a chance we may never return home. 388 00:32:07,299 --> 00:32:09,209 You must stay alert. 389 00:32:09,209 --> 00:32:11,989 Whatever happens, we mustn't give up. 390 00:32:11,989 --> 00:32:13,259 Yes! 391 00:32:17,500 --> 00:32:18,799 Young Master Lei. 392 00:32:19,500 --> 00:32:20,979 I have to inform you of a matter. 393 00:32:20,979 --> 00:32:22,258 What is it? 394 00:32:23,528 --> 00:32:25,045 Anye Jue is dead. 395 00:32:27,960 --> 00:32:29,506 I heard about it in Top Blade City. 396 00:32:29,506 --> 00:32:31,105 When Top Blade City was under attack 397 00:32:31,105 --> 00:32:33,974 Anye Jue led her disciples here to attack Flame Villa. 398 00:32:33,974 --> 00:32:35,459 She was killed on the spot. 399 00:32:35,459 --> 00:32:37,460 She was once the Second Madam of Thunderclap Sect. 400 00:32:37,460 --> 00:32:39,219 She had also raised you. 401 00:32:39,219 --> 00:32:42,599 I think you should be informed of her death. 402 00:32:44,017 --> 00:32:45,200 Thank you for telling me. 403 00:32:46,099 --> 00:32:47,616 May I ask where her corpse is? 404 00:32:47,616 --> 00:32:49,400 - Come with me. - All right. 405 00:33:15,084 --> 00:33:17,000 Young Master Ji said that... 406 00:33:17,000 --> 00:33:19,599 if you'd like to take her away... 407 00:33:19,599 --> 00:33:21,400 I shouldn't stop you. 408 00:33:26,200 --> 00:33:28,000 She killed my father. 409 00:33:29,099 --> 00:33:31,299 She's not fit to return to Thunderclap Sect. 410 00:33:58,500 --> 00:33:59,700 Let's go. 411 00:34:29,362 --> 00:34:30,572 Young Master Lei. 412 00:34:32,244 --> 00:34:33,599 What brings you here? 413 00:34:35,300 --> 00:34:37,900 I'm definitely here because of you. 414 00:34:40,199 --> 00:34:42,099 I'm not your sweetheart. 415 00:34:45,432 --> 00:34:47,500 But the one who died... 416 00:34:48,300 --> 00:34:50,027 is Xun Yi's mother. 417 00:34:50,800 --> 00:34:55,099 As a child, whenever Xun Yi mentioned her parents... 418 00:34:55,099 --> 00:34:57,199 she always seemed lonely. 419 00:34:57,199 --> 00:34:59,300 I didn't know what she was thinking. 420 00:35:01,500 --> 00:35:05,199 But now... I do. 421 00:35:07,300 --> 00:35:09,300 If you haven't brought this up... 422 00:35:09,300 --> 00:35:14,552 I've forgotten then I still have a half-sister in Dark River Palace. 423 00:35:17,599 --> 00:35:22,000 That year when Anye Jue married my father 424 00:35:22,000 --> 00:35:23,900 I was only five years old. 425 00:35:23,900 --> 00:35:26,188 She really was a remarkable woman. 426 00:35:26,188 --> 00:35:29,240 She impressed the entire Thunderclap Sect. 427 00:35:29,240 --> 00:35:31,719 But I was the only one she couldn't handle. 428 00:35:32,800 --> 00:35:37,000 Instead of raising me, it's more like 429 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 we fought all through my childhood. 430 00:35:40,500 --> 00:35:42,900 She had so many chances to kill me. 431 00:35:45,300 --> 00:35:47,199 But she still showed me some mercy. 432 00:35:47,199 --> 00:35:49,400 All humans have feelings. 433 00:35:50,300 --> 00:35:52,175 But she killed my father. 434 00:35:53,400 --> 00:35:55,244 In the past, I even blamed Lie Xiang 435 00:35:55,244 --> 00:35:57,699 for not distinguishing between right and wrong. 436 00:35:57,699 --> 00:36:01,699 But just now when I saw Anye Jue's corpse 437 00:36:01,699 --> 00:36:04,099 I realized that I was wrong to criticize Lie Xiang. 438 00:36:25,536 --> 00:36:26,713 Who is it? 439 00:36:34,777 --> 00:36:36,679 Young Master, it's me. 440 00:36:36,679 --> 00:36:38,313 Bi... Bi'er? 441 00:36:38,313 --> 00:36:41,394 Why are you hiding from us for no reason? 442 00:36:43,378 --> 00:36:46,425 I'm hiding... to eavesdrop on you. 443 00:36:46,425 --> 00:36:48,025 Eavesdrop on us? 444 00:36:59,829 --> 00:37:02,447 All of the businesses we've managed over the years 445 00:37:02,447 --> 00:37:04,581 have been closed down by Prince Jingyang. 446 00:37:04,581 --> 00:37:07,500 All of the eunuchs, officials 447 00:37:07,500 --> 00:37:09,978 and related personnel have all been arrested. 448 00:37:09,978 --> 00:37:14,130 All pugilist sects are all in support of Flame Villa 449 00:37:14,130 --> 00:37:16,199 in annihilating disciples of Dark River Palace. 450 00:37:17,233 --> 00:37:20,833 Supreme Master, we have nowhere to run. 451 00:37:23,302 --> 00:37:25,936 Who knew that we'd collapse so soon? 452 00:37:34,400 --> 00:37:36,092 Did you hear that? 453 00:37:40,224 --> 00:37:43,052 You're indeed someone I think highly of. 454 00:37:46,427 --> 00:37:51,498 I haven't let my mentor down for all his years of guidance. 455 00:37:51,498 --> 00:37:52,960 Don't you worry. 456 00:37:52,960 --> 00:37:57,454 I'll let all of you die with me. 457 00:37:59,960 --> 00:38:03,880 My mentor will watch over us. 458 00:38:06,699 --> 00:38:09,800 Lie Ming Jing couldn't even save himself. 459 00:38:09,800 --> 00:38:12,737 How can he possibly save your life? 460 00:38:14,768 --> 00:38:15,768 Fine! 461 00:38:15,768 --> 00:38:18,876 I'll play this game with you until the very end. 462 00:38:18,876 --> 00:38:20,364 Take him to the underground palace! 463 00:38:25,000 --> 00:38:26,199 We're in trouble. 464 00:38:26,199 --> 00:38:29,376 Be careful. If Supreme Master overhears you, he'll kill you. 465 00:38:30,699 --> 00:38:32,237 - Supreme Master. - Supreme Master. 466 00:38:57,199 --> 00:38:58,599 It seems... 467 00:38:59,400 --> 00:39:01,400 Yu Zi Han has succeeded. 468 00:39:15,487 --> 00:39:17,606 You're really not afraid of death. 469 00:39:17,606 --> 00:39:19,077 Afraid... 470 00:39:20,757 --> 00:39:23,393 If I was, I wouldn't have come here to be your guest. 471 00:39:34,199 --> 00:39:36,523 Take them to the underground palace. 472 00:40:17,199 --> 00:40:19,900 Take a few disciples with you to set up the fog formation down there. 473 00:40:19,900 --> 00:40:22,110 Anyone who barges in will be killed. 474 00:40:22,110 --> 00:40:25,284 The others are to follow me into the underground palace. 475 00:40:25,284 --> 00:40:26,355 Yes! 476 00:41:43,599 --> 00:41:45,494 It's all because of you, that... 477 00:41:45,494 --> 00:41:48,494 I've reopened this underground palace. 478 00:41:58,000 --> 00:42:00,994 This underground palace is where the previous supreme masters are buried. 479 00:42:00,994 --> 00:42:05,659 Apart from me and your mother, no one has ever made it in and lived. 480 00:42:05,659 --> 00:42:09,199 Even the servants who assist with funerals and the monthly cleaning 481 00:42:09,199 --> 00:42:11,900 have to kill themselves here as tributes. 482 00:42:17,000 --> 00:42:24,000 Subtitles by DramaFever 35542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.