All language subtitles for The_Flames_Daughter_-__Episode_46_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:37,500 --> 00:01:44,000 [The Flame's Daughter] 3 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 [Episode 46] 4 00:01:47,599 --> 00:01:49,243 After Yu Zi Han arrived at Flame Villa 5 00:01:49,243 --> 00:01:52,572 their disciples around the Pugilist World 6 00:01:52,572 --> 00:01:54,539 gathered to prepare for battle. 7 00:01:54,539 --> 00:01:58,099 So he can only be manipulated when women are concerned, huh. 8 00:01:58,099 --> 00:01:59,643 Xun Yi! 9 00:02:05,299 --> 00:02:06,950 This is called "Oblivion." 10 00:02:06,950 --> 00:02:09,974 Make sure that Lie Ru Ge takes it every day. 11 00:02:09,974 --> 00:02:13,389 She will forget everything that happened the day before then. 12 00:02:13,389 --> 00:02:14,689 Yes. 13 00:02:18,020 --> 00:02:20,037 Will you betray me? 14 00:02:23,133 --> 00:02:24,633 I won't. 15 00:02:24,633 --> 00:02:26,610 My mother is from Dark River Palace. 16 00:02:26,610 --> 00:02:30,627 If I betray Supreme Master, not only will I be killed 17 00:02:31,406 --> 00:02:32,966 but my mother will also be implicated. 18 00:02:37,400 --> 00:02:40,026 I like people who are as straight-forward as you are. 19 00:02:51,000 --> 00:02:53,276 Is this drug definitely effective? 20 00:02:54,493 --> 00:02:56,003 Why do you ask that? 21 00:02:56,003 --> 00:03:00,493 Supreme Master, you said that only Lie Ru Ge can control Yu Zi Han. 22 00:03:00,493 --> 00:03:02,563 I'm just worried that... 23 00:03:02,563 --> 00:03:06,670 if this drug loses its effect, Supreme Master's plan will be affected. 24 00:03:06,670 --> 00:03:09,778 Should I get someone to try the drug first then? 25 00:03:09,778 --> 00:03:10,998 I have an idea. 26 00:03:10,998 --> 00:03:12,098 Speak. 27 00:03:12,098 --> 00:03:15,521 Those two men in the water dungeon matter greatly to Lie Ru Ge. 28 00:03:15,521 --> 00:03:19,320 We can use Zhan Feng and Yin Xue to test her. 29 00:03:24,126 --> 00:03:25,155 Fine. 30 00:03:25,155 --> 00:03:27,012 You'll take them there for a test. 31 00:03:46,566 --> 00:03:48,281 I'm Xun Yi. 32 00:03:49,599 --> 00:03:51,252 What a lovely name. 33 00:03:51,252 --> 00:03:53,051 May I call you Sister Xun Yi? 34 00:03:54,685 --> 00:03:56,524 You really don't recognize me? 35 00:03:56,524 --> 00:03:58,847 Should I recognize you? 36 00:03:58,847 --> 00:04:00,394 Yes. 37 00:04:03,693 --> 00:04:04,879 I'm sorry. 38 00:04:04,879 --> 00:04:07,804 There are many matters that I can't remember. 39 00:04:10,129 --> 00:04:12,443 I've been by your side since we were children. 40 00:04:13,699 --> 00:04:16,511 No wonder I find you so familiar. 41 00:04:18,735 --> 00:04:21,119 Can you stay and chat with me? 42 00:04:21,119 --> 00:04:23,523 I'm so bored here by myself. 43 00:04:24,785 --> 00:04:27,629 But... what should we chat about? 44 00:04:30,115 --> 00:04:31,963 Do you live in Dark River Palace? 45 00:04:31,963 --> 00:04:33,423 Yes. 46 00:04:33,423 --> 00:04:36,052 You must be highly skilled in martial arts. 47 00:04:36,052 --> 00:04:38,391 Everyone here is so outstanding. 48 00:04:38,391 --> 00:04:40,713 Their steps are as light as feathers. 49 00:04:41,613 --> 00:04:43,028 I'm all right. 50 00:04:43,028 --> 00:04:45,728 How did you come to Dark River Palace? 51 00:04:49,473 --> 00:04:51,451 I was born in Dark River Palace. 52 00:04:51,451 --> 00:04:56,252 The woman who gave birth to me is the Third Lady of Dark River Palace. 53 00:04:57,600 --> 00:04:59,339 "The woman who gave birth to you?" 54 00:04:59,339 --> 00:05:02,790 You address your mother so oddly. 55 00:05:05,290 --> 00:05:06,773 It's because... 56 00:05:08,418 --> 00:05:11,391 She had me with a man she didn't love. 57 00:05:12,500 --> 00:05:14,220 I'm a disgrace to her. 58 00:05:18,043 --> 00:05:19,543 I'd like to console you... 59 00:05:20,721 --> 00:05:26,134 but I can't remember anything other than Senior Yu. 60 00:05:26,134 --> 00:05:28,134 I'm sorry, Xun Yi. 61 00:05:31,699 --> 00:05:34,711 You said that we grew up together. 62 00:05:34,711 --> 00:05:36,778 You must know a lot about me then. 63 00:05:36,778 --> 00:05:38,617 Where is my family? 64 00:05:38,617 --> 00:05:39,699 Who are they? 65 00:05:41,093 --> 00:05:43,011 Do you still remember Zhan Feng? 66 00:05:43,011 --> 00:05:44,350 Zhan Feng? 67 00:05:44,899 --> 00:05:46,680 You used to like him a lot. 68 00:05:47,338 --> 00:05:48,901 Was there such a person? 69 00:05:48,901 --> 00:05:50,552 There's also Yin Xue. 70 00:05:52,500 --> 00:05:54,173 What a unique name! 71 00:05:55,718 --> 00:05:57,773 He loves you very much. 72 00:06:01,399 --> 00:06:03,449 Why don't I remember any of them? 73 00:06:05,273 --> 00:06:07,120 Where are they now? 74 00:06:07,120 --> 00:06:08,699 They're here. 75 00:06:08,699 --> 00:06:10,091 They're here? 76 00:06:12,572 --> 00:06:15,076 Xun Yi, can you take me to them? 77 00:06:15,076 --> 00:06:18,218 I might recall something if I see them. 78 00:06:19,425 --> 00:06:21,130 Please, Xun Yi. 79 00:06:22,545 --> 00:06:23,728 All right. 80 00:06:31,403 --> 00:06:32,850 - Miss Xun Yi. - Miss Xun Yi. 81 00:06:34,281 --> 00:06:35,403 Step out. 82 00:06:35,403 --> 00:06:36,701 This... 83 00:06:40,434 --> 00:06:41,468 Yes. 84 00:06:42,048 --> 00:06:43,048 Let's go. 85 00:06:46,245 --> 00:06:47,353 Don't be scared. 86 00:06:49,476 --> 00:06:50,588 Let's go. 87 00:06:57,896 --> 00:06:59,007 Miss Xun Yi. 88 00:07:06,971 --> 00:07:08,925 Do you recognize him? 89 00:07:10,661 --> 00:07:12,161 He's Zhan Feng. 90 00:07:41,550 --> 00:07:44,401 You're... Zhan Feng? 91 00:07:51,021 --> 00:07:52,624 Do you know me? 92 00:08:01,805 --> 00:08:05,108 What did he do to be treated like this? 93 00:08:05,108 --> 00:08:06,757 It's what Supreme Master ordered. 94 00:08:12,750 --> 00:08:15,050 Can't we let him down? 95 00:08:17,158 --> 00:08:19,333 I don't have the authority to do so. 96 00:08:23,581 --> 00:08:27,581 If I knew you, I surely wouldn't have forgotten you. 97 00:08:36,910 --> 00:08:38,543 Do you know me? 98 00:08:42,004 --> 00:08:43,700 You... 99 00:08:43,700 --> 00:08:45,975 What on earth have you done to her? 100 00:08:48,316 --> 00:08:49,748 I know you. 101 00:08:55,235 --> 00:08:56,708 Silly girl. 102 00:08:56,708 --> 00:08:59,046 You're finally willing to visit me? 103 00:09:00,399 --> 00:09:02,121 Do you know me? 104 00:09:02,121 --> 00:09:03,458 I do. 105 00:09:03,960 --> 00:09:06,096 What is my name? 106 00:09:06,096 --> 00:09:07,986 Ru Ge. 107 00:09:10,100 --> 00:09:11,282 Yes. 108 00:09:11,282 --> 00:09:13,682 What's your name? 109 00:09:16,599 --> 00:09:18,673 You can forget everyone else. 110 00:09:20,062 --> 00:09:22,100 But you must never forget me. 111 00:09:22,100 --> 00:09:23,711 Otherwise... 112 00:09:25,450 --> 00:09:26,634 Otherwise? 113 00:09:27,889 --> 00:09:29,389 I'll be sad. 114 00:09:35,600 --> 00:09:36,969 Why? 115 00:09:38,278 --> 00:09:39,563 Come over here. 116 00:09:41,014 --> 00:09:42,529 I'll tell you. 117 00:09:59,394 --> 00:10:04,245 It's because you're my... wife-to-be. 118 00:10:05,899 --> 00:10:07,017 Us? 119 00:10:09,596 --> 00:10:12,365 You don't remember anything, do you? 120 00:10:12,365 --> 00:10:13,702 I don't. 121 00:10:14,250 --> 00:10:15,268 Come here. 122 00:10:15,799 --> 00:10:17,691 Lend me your ears. 123 00:10:17,691 --> 00:10:19,793 I'll make you remember everything. 124 00:10:33,797 --> 00:10:35,179 You-- 125 00:10:35,179 --> 00:10:36,288 Yin Xue. 126 00:10:37,839 --> 00:10:39,532 I'm Yin Xue. 127 00:10:40,032 --> 00:10:43,799 Lie Ru Ge, if you've really forgotten me 128 00:10:44,399 --> 00:10:46,429 we'll start all over again. 129 00:10:48,693 --> 00:10:50,427 I'm very patient. 130 00:10:56,201 --> 00:10:57,442 Young Mistress! 131 00:10:57,442 --> 00:10:59,383 We can leave now. 132 00:11:17,072 --> 00:11:18,381 Ge'er... 133 00:11:19,500 --> 00:11:23,054 It really will be too late if you can't remember. 134 00:11:25,745 --> 00:11:27,029 Supreme Master. 135 00:11:27,029 --> 00:11:28,693 Ru Ge. 136 00:11:29,700 --> 00:11:31,019 You are... 137 00:11:31,019 --> 00:11:32,820 I'm your maternal uncle. 138 00:11:34,515 --> 00:11:35,789 Really? 139 00:11:35,789 --> 00:11:37,087 Yes. 140 00:11:42,684 --> 00:11:44,825 Walk her back to get some rest. 141 00:11:44,825 --> 00:11:46,129 Yes. 142 00:11:59,955 --> 00:12:01,014 Supreme Master. 143 00:12:36,239 --> 00:12:40,339 That look in your eyes reminds me of an interesting story. 144 00:12:41,500 --> 00:12:45,615 Mentor rarely talked about you, who joined us from a righteous sect. 145 00:12:45,615 --> 00:12:50,172 Once, when he was drunk, he brought up your romantic past. 146 00:12:51,546 --> 00:12:52,846 Is that so? 147 00:12:54,701 --> 00:12:59,775 You betrayed Dark River Palace for a woman, and we hunted you down. 148 00:12:59,775 --> 00:13:02,140 In the end, she died because of it. 149 00:13:06,309 --> 00:13:09,710 You... you're not fit to mention her. 150 00:13:11,186 --> 00:13:15,688 I've always been very curious about why an amazing person like you 151 00:13:15,688 --> 00:13:18,309 would be so madly in love with Ru Ge. 152 00:13:18,309 --> 00:13:21,809 Does it have to do with that interesting story? 153 00:13:29,202 --> 00:13:31,565 At least we've practiced under the same sect. 154 00:13:31,565 --> 00:13:36,049 Since you're so infatuated with Ru Ge, I'll let you see her again. 155 00:13:38,413 --> 00:13:39,562 How could you be so kind? 156 00:13:39,562 --> 00:13:41,977 Of course I'm not that kind. 157 00:13:41,977 --> 00:13:48,450 I want you to see your beloved snuggling up to another man 158 00:13:48,450 --> 00:13:50,644 and remaining by his side. 159 00:14:37,777 --> 00:14:39,044 Young Mistress, you-- 160 00:14:39,044 --> 00:14:41,600 Xun Yi, I feel so dizzy. 161 00:14:44,153 --> 00:14:46,073 All right... 162 00:14:46,073 --> 00:14:47,986 I'll help you get on the bed to rest. 163 00:14:56,549 --> 00:14:57,799 Don't leave. 164 00:14:57,799 --> 00:14:59,378 Can you keep me company? 165 00:14:59,378 --> 00:15:01,735 I'll be here by your side. 166 00:15:01,735 --> 00:15:02,960 Don't worry. 167 00:15:07,056 --> 00:15:09,469 I'm fine. 168 00:15:18,100 --> 00:15:19,625 Do you feel better? 169 00:15:25,571 --> 00:15:27,042 Yin Xue detoxified the poison. 170 00:15:27,042 --> 00:15:28,938 Swap the drugs. 171 00:15:32,965 --> 00:15:34,215 I'll go to bed then. 172 00:15:34,215 --> 00:15:35,414 Go ahead. 173 00:15:50,899 --> 00:15:54,806 Senior Yu, why are you handing this over to me? 174 00:15:54,806 --> 00:15:56,285 I'm leaving tonight. 175 00:15:56,285 --> 00:15:58,655 The Flame Seal can command the entire Pugilist Alliance. 176 00:15:58,655 --> 00:16:00,360 It's better to leave it to you. 177 00:16:00,360 --> 00:16:01,974 You're leaving tonight? 178 00:16:01,974 --> 00:16:03,474 Where are you going? 179 00:16:05,169 --> 00:16:06,450 I'm going to see Ru Ge. 180 00:16:06,450 --> 00:16:08,049 So you're heading back to Luoyang. 181 00:16:09,812 --> 00:16:14,763 Are you giving this to me so you can elope with Ru Ge? 182 00:16:21,953 --> 00:16:23,100 All right now. 183 00:16:23,763 --> 00:16:26,547 Keep it safe. It will come in handy. 184 00:16:26,547 --> 00:16:27,599 Sure. 185 00:16:30,974 --> 00:16:32,932 Take good care of your Young Master. 186 00:16:32,932 --> 00:16:34,035 Yes. 187 00:16:34,035 --> 00:16:36,926 Senior Yu, you're leaving just like that? 188 00:16:37,990 --> 00:16:39,249 I'll get going. 189 00:16:41,214 --> 00:16:42,482 Take care. 190 00:16:42,482 --> 00:16:43,875 Take care. 191 00:16:55,995 --> 00:16:58,794 Weapons can show no mercy in the killings in the Pugilist World. 192 00:17:00,200 --> 00:17:04,057 Miss Bi'er, I'll leave this junior of mine to you now. 193 00:17:04,057 --> 00:17:05,857 Rest assured, Young Master Yu. 194 00:17:09,653 --> 00:17:10,964 Young Master Yu! 195 00:17:12,303 --> 00:17:14,605 I once suspected your intentions. 196 00:17:14,605 --> 00:17:16,806 My apologies. 197 00:17:20,246 --> 00:17:21,507 It doesn't matter. 198 00:17:43,907 --> 00:17:46,799 Do you remember what I told you? 199 00:17:46,799 --> 00:17:47,799 - Yes. - Yes. 200 00:17:47,799 --> 00:17:51,000 You must do everything just as I instructed. 201 00:17:51,000 --> 00:17:52,799 - Your Highness, take care. - Your Highness, take care. 202 00:18:00,367 --> 00:18:01,554 I'll get going. 203 00:18:04,299 --> 00:18:05,333 Your Highness-- 204 00:18:18,490 --> 00:18:20,990 Your Highness, Supreme Master wants to see you. 205 00:18:22,247 --> 00:18:23,346 I'm tired. 206 00:18:23,346 --> 00:18:24,825 I'll meet him tomorrow. 207 00:18:35,200 --> 00:18:36,519 You've returned. 208 00:18:37,845 --> 00:18:39,541 How have you been these days? 209 00:18:41,122 --> 00:18:42,643 I've missed you. 210 00:18:54,996 --> 00:18:56,585 We'll put on an act. 211 00:18:57,176 --> 00:18:58,477 I'm sober. 212 00:19:21,500 --> 00:19:24,069 He went straight to Miss Ru Ge. 213 00:19:26,980 --> 00:19:29,243 Absence makes the heart grow fonder. 214 00:19:29,243 --> 00:19:31,194 Don't disturb them. 215 00:19:31,194 --> 00:19:32,729 You're dismissed. 216 00:19:32,729 --> 00:19:33,729 Yes. 217 00:19:44,200 --> 00:19:45,400 Senior Yu... 218 00:19:46,900 --> 00:19:49,406 What exactly happened that night? 219 00:19:49,406 --> 00:19:50,882 I can't remember anything. 220 00:19:52,147 --> 00:19:55,147 Nothing happened between us that night. 221 00:20:08,882 --> 00:20:11,329 This isn't the Ru Ge I know. 222 00:20:17,057 --> 00:20:18,329 Senior Yu... 223 00:20:33,449 --> 00:20:35,449 How did you suddenly sober up? 224 00:20:38,445 --> 00:20:40,296 Yin Xue detoxified the poison for me. 225 00:20:41,445 --> 00:20:42,609 Come here. 226 00:20:42,609 --> 00:20:44,397 Lend me your ears. 227 00:20:44,897 --> 00:20:46,673 I'll make you remember everything. 228 00:20:56,931 --> 00:21:01,431 I'm afraid that he's the only one who can detoxify Dark River Palace's poisons. 229 00:21:03,569 --> 00:21:07,955 Senior Yu, where exactly have you been these days? 230 00:21:08,500 --> 00:21:09,950 I went back to Flame Villa. 231 00:22:33,000 --> 00:22:34,797 Have you deviated from your inner force? 232 00:22:36,900 --> 00:22:40,400 Wouldn't that be exactly what you want? 233 00:22:40,400 --> 00:22:42,500 It wouldn't just be what I want. 234 00:22:42,500 --> 00:22:45,825 The Pugilist Alliance will celebrate if the Young Master Xue of old times 235 00:22:45,825 --> 00:22:48,825 deviated into the diabolic practice of martial arts again. 236 00:22:51,099 --> 00:22:52,400 Don't say a word. 237 00:22:52,400 --> 00:22:54,835 You'll throw up blood if you do. 238 00:23:12,404 --> 00:23:16,099 Uncle Xue, you should just focus on your practice. 239 00:23:16,099 --> 00:23:19,000 I won't disturb you any longer. 240 00:23:27,041 --> 00:23:28,188 Ge'er! 241 00:23:39,900 --> 00:23:41,228 Yin Xue... 242 00:23:44,798 --> 00:23:46,147 Yin Xue... 243 00:23:46,147 --> 00:23:48,094 Don't descend into diabolism. 244 00:23:48,094 --> 00:23:50,920 Don't descend into diabolism, Yin Xue. 245 00:23:50,920 --> 00:23:57,240 Only by doing that can I have them all killed. 246 00:24:00,984 --> 00:24:02,624 You mustn't. 247 00:24:03,247 --> 00:24:07,673 I chose to be with you, and I leave my life in the hands of fate. 248 00:24:08,950 --> 00:24:11,642 But I don't want to be with a demon. 249 00:24:13,493 --> 00:24:15,028 Promise me... 250 00:24:15,028 --> 00:24:21,375 From now on, you'll save people and remain kind. 251 00:24:21,996 --> 00:24:23,084 Yes. 252 00:24:25,000 --> 00:24:29,343 I'll trade this life for the next lifetime. 253 00:24:32,250 --> 00:24:33,907 Yes, Ge'er. 254 00:24:49,902 --> 00:24:52,449 It should've been my retribution. 255 00:24:53,721 --> 00:24:56,664 Why are you the one paying the price? 256 00:24:56,664 --> 00:24:57,853 Ge'er... 257 00:25:24,000 --> 00:25:27,778 Young Master Xue, why do you have two conflicting inner forces? 258 00:25:30,092 --> 00:25:33,692 Don't tell her... about this matter. 259 00:25:36,356 --> 00:25:38,628 Dark River Palace's inner force is so domineering. 260 00:25:39,170 --> 00:25:41,102 When I first practiced the first level 261 00:25:41,102 --> 00:25:44,326 it clashed with the inner force I learned from my father. 262 00:25:44,326 --> 00:25:45,580 Young Master Xue. 263 00:25:45,580 --> 00:25:49,271 If this continues, you'll surely die from rupturing vessels and tendons. 264 00:25:49,271 --> 00:25:50,500 Enough! 265 00:25:53,400 --> 00:25:54,500 We have to act fast. 266 00:25:56,900 --> 00:25:58,346 I'm running out of time. 267 00:26:02,404 --> 00:26:03,685 My last hour... 268 00:26:04,250 --> 00:26:07,394 is approaching sooner than I anticipated. 269 00:26:11,090 --> 00:26:13,891 Have you been this cautious the past few days? 270 00:26:16,210 --> 00:26:17,888 How is Senior Ji? 271 00:26:17,888 --> 00:26:19,279 He's well. 272 00:26:19,279 --> 00:26:21,161 What about the hall masters? 273 00:26:21,161 --> 00:26:22,288 They're also well. 274 00:26:22,288 --> 00:26:24,737 Don't just answer those questions. 275 00:26:24,737 --> 00:26:27,412 What have you been doing so secretively? 276 00:26:28,750 --> 00:26:30,034 I put on an act. 277 00:26:34,106 --> 00:26:35,589 Senior Yu... 278 00:26:35,589 --> 00:26:38,756 I know that you've always been witty and resourceful. 279 00:26:38,756 --> 00:26:41,299 You'll definitely make Anye Luo fall for your trap. 280 00:26:41,799 --> 00:26:47,750 But why wouldn't you tell me what and how you've been planning these days? 281 00:26:50,173 --> 00:26:53,772 Don't you trust me? 282 00:26:55,392 --> 00:26:57,087 I've always trusted you. 283 00:26:59,151 --> 00:27:00,550 Ru Ge... 284 00:27:06,555 --> 00:27:07,673 It's nothing. 285 00:27:07,673 --> 00:27:10,150 I'm just a bit tired from traveling. 286 00:27:10,150 --> 00:27:11,759 I'll get some sleep first. 287 00:27:42,584 --> 00:27:45,686 Momentary pleasure between lovers is certainly precious. 288 00:27:45,686 --> 00:27:47,900 Your Highness, you've shown up too soon. 289 00:27:49,299 --> 00:27:53,730 The sooner I help you fulfill your wish, the sooner I get to take her away, no? 290 00:27:55,406 --> 00:27:56,634 Bring me a brush and some ink. 291 00:28:05,978 --> 00:28:07,289 On the eighth of this month 292 00:28:07,289 --> 00:28:09,192 Flame Villa will launch a strike on all sects. 293 00:28:09,192 --> 00:28:13,346 Then, they will join forces with your men and take over the Pugilist Alliance. 294 00:28:13,346 --> 00:28:15,099 Oh? 295 00:28:15,099 --> 00:28:18,221 Why would they be willing to do that? 296 00:28:18,221 --> 00:28:21,097 Because their Young Master Yu ordered them to do so. 297 00:28:21,097 --> 00:28:23,488 They won't suspect anything apart from seeing it... 298 00:28:23,488 --> 00:28:25,877 as a great plan to restore Flame Villa to glory. 299 00:28:27,665 --> 00:28:33,115 Is that what righteous sects call trust? 300 00:28:35,310 --> 00:28:38,175 Exactly. It's trust. 301 00:28:53,099 --> 00:28:56,807 Hand this letter to my bodyguards waiting outside the woods. 302 00:28:56,807 --> 00:28:59,071 They will send the message back to Flame Villa. 303 00:29:24,490 --> 00:29:27,789 Hand this letter to my bodyguards outside the woods as well. 304 00:29:27,789 --> 00:29:29,744 What's this letter for? 305 00:29:33,525 --> 00:29:37,089 All of Supreme Master's planted agents in the palace must submit a joint appeal 306 00:29:37,089 --> 00:29:39,737 to impeach Prince Jingyang for colluding with pugilist sects 307 00:29:39,737 --> 00:29:42,537 and bribing veteran officials in an attempt to usurp the throne. 308 00:29:46,310 --> 00:29:47,623 Good! 309 00:29:49,144 --> 00:29:51,301 This letter is the military command of deployment. 310 00:29:51,301 --> 00:29:55,106 Supreme Master's agents will soon impeach the prince in the palace 311 00:29:55,106 --> 00:29:57,900 while my army assumes garrison duty outside the city. 312 00:29:57,900 --> 00:30:00,186 Prince Jingyang will surely die. 313 00:30:00,186 --> 00:30:03,904 Once he dies, I'm the next candidate for the heir apparent. 314 00:30:03,904 --> 00:30:06,505 The world will be ours to take. 315 00:30:26,153 --> 00:30:27,525 Hold on. 316 00:30:30,266 --> 00:30:32,094 Show them to me. 317 00:30:52,299 --> 00:30:53,799 Is there a problem? 318 00:30:56,392 --> 00:30:57,962 This is great. 319 00:30:57,962 --> 00:31:01,003 My bodyguards are right outside the woods. 320 00:31:01,003 --> 00:31:02,854 Hand the letters over to them. 321 00:31:02,854 --> 00:31:03,871 Yes. 322 00:31:06,458 --> 00:31:08,046 This battle is crucial. 323 00:31:08,046 --> 00:31:11,567 When they take action, Dark River Palace must assist them. 324 00:31:11,567 --> 00:31:13,932 To ensure that nothing goes wrong. 325 00:31:13,932 --> 00:31:15,763 Order our disciples. 326 00:31:15,763 --> 00:31:18,702 We can only win this battle. 327 00:31:18,702 --> 00:31:20,153 Defeat is not allowed. 328 00:31:20,153 --> 00:31:21,173 Yes! 329 00:31:30,048 --> 00:31:33,124 I shall await the good news here at Dark River Palace. 330 00:31:33,785 --> 00:31:36,080 It will also set Supreme Master's mind at ease. 331 00:31:37,313 --> 00:31:38,563 Sure. 332 00:31:45,959 --> 00:31:49,580 Leave the other sects to Flame Villa. 333 00:31:49,580 --> 00:31:53,000 Split our disciples into two teams. 334 00:31:53,000 --> 00:31:55,423 You'll lead one team straight to take down Flame Villa. 335 00:31:55,423 --> 00:31:58,638 The other will take down Top Blade City. 336 00:31:58,638 --> 00:32:01,057 With two of the biggest pugilist sects in our hands 337 00:32:01,057 --> 00:32:05,292 I won't be worried even if Yu Zi Han plays any tricks. 338 00:32:05,292 --> 00:32:06,662 Yes. 339 00:32:19,599 --> 00:32:20,631 Security Officer Huang. 340 00:32:22,309 --> 00:32:24,541 His Highness wrote both letters. 341 00:32:24,541 --> 00:32:25,950 Why are there two letters? 342 00:32:25,950 --> 00:32:28,313 What can't he explain in a single letter? 343 00:32:28,313 --> 00:32:32,338 This letter is to have you attack the other pugilist sects. 344 00:32:32,338 --> 00:32:35,323 Young Master Yu told us to prepare everyone for battle 345 00:32:35,323 --> 00:32:37,076 just to attack the other sects? 346 00:32:37,076 --> 00:32:39,076 That doesn't sound right. 347 00:32:39,076 --> 00:32:41,176 Young Master Yu must have his reasons. 348 00:32:41,176 --> 00:32:46,451 Although Young Master Yu wrote this, the content must just be a ploy. 349 00:32:46,451 --> 00:32:47,496 Exactly. 350 00:32:47,496 --> 00:32:51,016 His Highness wrote this letter right in front of Anye Luo. 351 00:32:51,016 --> 00:32:53,734 Then he had it delivered here to fool Anye Luo into thinking 352 00:32:53,734 --> 00:32:55,210 that he's cooperating with him. 353 00:32:56,307 --> 00:32:58,873 As for the other letter, that's the real one. 354 00:32:58,873 --> 00:33:00,619 What does it say? 355 00:33:00,619 --> 00:33:04,781 Young Master Yu said that Dark River Palace will attack all sects. 356 00:33:07,249 --> 00:33:08,458 Keep reading! 357 00:33:08,458 --> 00:33:11,798 Young Master Yu gave us two orders. 358 00:33:11,798 --> 00:33:15,250 One is to send letters to all the pugilist sect chiefs 359 00:33:15,250 --> 00:33:19,415 to get rid of the spies planted within their sects 360 00:33:19,415 --> 00:33:22,606 on the eight of this month, by midnight. 361 00:33:22,606 --> 00:33:26,299 Second, we'll pretend to attack the other sects 362 00:33:26,299 --> 00:33:30,419 but in fact, we'll join forces with them to attack Dark River Palace. 363 00:33:31,259 --> 00:33:32,259 Good! 364 00:33:32,259 --> 00:33:34,159 We'll do as Senior Yu instructed. 365 00:33:34,159 --> 00:33:38,674 Young Master Yu said that Flame Villa plays a crucial role. 366 00:33:38,674 --> 00:33:40,313 Top Blade City comes second. 367 00:33:40,313 --> 00:33:43,170 Dark River Palace will give their all to attack both our sects 368 00:33:43,170 --> 00:33:45,538 in hopes of taking over the two biggest pugilist sects. 369 00:33:45,538 --> 00:33:49,203 He wants us to do our best to wipe out Dark River Palace 370 00:33:49,203 --> 00:33:50,980 and let none of them alive. 371 00:33:53,640 --> 00:33:55,028 Zhongli Wulei, follow my command. 372 00:33:55,028 --> 00:33:56,429 Yes, Young Master. 373 00:33:56,429 --> 00:33:58,628 Send letters to all the chiefs of the other sects. 374 00:33:58,628 --> 00:34:00,924 Get them ready to take out the spies within their sects. 375 00:34:00,924 --> 00:34:01,934 Yes. 376 00:34:01,934 --> 00:34:03,234 Don't send the messenger doves. 377 00:34:03,234 --> 00:34:04,743 Send our disciples. 378 00:34:04,743 --> 00:34:06,094 There are still five days to go. 379 00:34:06,094 --> 00:34:08,530 Be sure to deliver the letters to all the chiefs personally. 380 00:34:08,530 --> 00:34:10,085 - Yes. - There's more. 381 00:34:10,085 --> 00:34:14,719 Before you set out, deploy all division masters to assist the other sects. 382 00:34:14,719 --> 00:34:16,139 Yes, Young Master. 383 00:34:18,000 --> 00:34:19,215 Hall Master Murong. 384 00:34:19,215 --> 00:34:20,215 Present! 385 00:34:20,215 --> 00:34:22,800 You and I will wait for Anye Luo to get to Flame Villa. 386 00:34:22,800 --> 00:34:24,235 It will be the final battle. 387 00:34:24,235 --> 00:34:25,235 Yes. 388 00:34:27,545 --> 00:34:28,818 Hall Master Ling. 389 00:34:28,818 --> 00:34:31,905 - Present! - Take our men to assist Dao Lie Xiang. 390 00:34:31,905 --> 00:34:32,905 Yes! 391 00:34:38,635 --> 00:34:40,030 Security Officer Huang. 392 00:34:40,530 --> 00:34:42,315 Where did Senior Yu go? 393 00:34:42,900 --> 00:34:44,646 He spent so long planning this scheme. 394 00:34:44,646 --> 00:34:46,391 Yet he hasn't shown up. 395 00:34:46,989 --> 00:34:49,594 Anye Luo even trusts him so deeply. 396 00:34:49,594 --> 00:34:51,914 Will he be in danger? 397 00:34:53,800 --> 00:34:55,972 His Highness told me to inform Young Master Ji 398 00:34:55,972 --> 00:34:58,280 that he's safe and that you need not worry about him. 399 00:35:00,775 --> 00:35:02,231 That's good. 400 00:35:08,300 --> 00:35:09,434 Who is it? 401 00:35:09,934 --> 00:35:12,369 Azure Dragon Hall asks to see Third Young Mistress Dao. 402 00:35:17,157 --> 00:35:20,579 Have you already informed all the chiefs of the other pugilist sects? 403 00:35:20,579 --> 00:35:21,840 Yes. 404 00:35:21,840 --> 00:35:22,976 Who gave the command? 405 00:35:22,976 --> 00:35:24,286 It was Young Master Ji. 406 00:35:24,286 --> 00:35:25,570 Young Master Ji? 407 00:35:25,570 --> 00:35:27,719 Why was it Ji Jing Lei? 408 00:35:27,719 --> 00:35:29,849 Where's your Madam, Lie Ru Ge? 409 00:35:29,849 --> 00:35:32,289 Where's Prince Jingyuan, Yu Zi Han? 410 00:35:32,289 --> 00:35:37,146 Why is Flame Villa under the command of a disabled Ji Jing Lei? 411 00:35:37,146 --> 00:35:38,599 I'm not sure about it. 412 00:35:38,599 --> 00:35:41,898 Young Master Ji holds the Flame Seal, so he has the authority as our Master. 413 00:35:43,887 --> 00:35:45,653 All right, I understand. 414 00:35:45,653 --> 00:35:48,217 Thank you for informing me. 415 00:35:48,217 --> 00:35:50,092 - Leave now. - Miss Dao, I'll take my leave. 416 00:35:52,364 --> 00:35:53,465 Hold on. 417 00:35:54,704 --> 00:35:56,445 Third Young Mistress, how can I help you? 418 00:35:56,445 --> 00:35:59,974 Have you already informed Jiangnan Thunderclap Sect? 419 00:35:59,974 --> 00:36:01,318 Do rest assured, Miss Dao. 420 00:36:01,318 --> 00:36:03,733 Our disciples have already set out to deliver the letters 421 00:36:03,733 --> 00:36:06,186 to Jiangnan Thunderclap Sect and the six major sects. 422 00:36:07,789 --> 00:36:09,688 That's all. Go on. 423 00:36:34,099 --> 00:36:36,599 Look, I just made these. 424 00:36:49,139 --> 00:36:52,844 On the eighth of this month, at midnight, keep your windows and doors locked. 425 00:36:52,844 --> 00:36:54,458 Don't open your door for anyone. 426 00:36:56,405 --> 00:36:57,614 What about you? 427 00:36:57,614 --> 00:36:59,123 Will you be in danger? 428 00:37:00,885 --> 00:37:02,422 Who could possibly hurt me? 429 00:37:04,643 --> 00:37:06,726 All right, I'll keep that in mind. 430 00:37:22,856 --> 00:37:24,056 Lei Jing Hong. 431 00:37:26,143 --> 00:37:27,943 I'm going to Top Blade City. 432 00:37:28,650 --> 00:37:29,768 I guessed right then. 433 00:37:29,768 --> 00:37:31,952 Ji Jing Lei said that Flame Villa 434 00:37:31,952 --> 00:37:34,960 and Top Blade City are Anye Luo's main targets. 435 00:37:34,960 --> 00:37:36,731 I can't just do nothing about it. 436 00:37:36,731 --> 00:37:40,481 Phoenix, after I leave, you mustn't return to shore. 437 00:37:41,867 --> 00:37:43,867 I'm not worried about Thunderclap Sect. 438 00:37:45,268 --> 00:37:46,695 I'm worried about you. 439 00:37:50,681 --> 00:37:52,032 Phoenix... 440 00:37:53,875 --> 00:37:56,400 I hate when men get all flustered. 441 00:37:56,400 --> 00:37:57,530 Get going! 442 00:38:31,416 --> 00:38:32,739 Lei Jing Hong! 443 00:38:36,385 --> 00:38:39,273 If you die, Thunderclap Sect is mine! 444 00:38:39,273 --> 00:38:43,125 Sure! If I die, you can have Thunderclap Sect! 445 00:38:43,125 --> 00:38:44,293 Shameless fool! 446 00:38:44,293 --> 00:38:48,253 If you die, I'll sell all of Thunderclap Sect's ships! 447 00:38:48,253 --> 00:38:51,295 I'll use the name of your sect for my brothel! 448 00:40:09,672 --> 00:40:10,771 What are you doing here? 449 00:40:10,771 --> 00:40:12,855 - We were ordered to assist you! - Good! 450 00:40:27,922 --> 00:40:29,179 Hack off their hands! 451 00:40:49,612 --> 00:40:51,990 Disciples of Top Blade City! 452 00:40:51,990 --> 00:40:54,581 Protect our friends from Flame Villa! 453 00:40:54,581 --> 00:40:58,056 Kill all Dark River Palace disciples! 454 00:41:27,900 --> 00:41:28,900 Watch out! 455 00:41:30,099 --> 00:41:35,099 Subtitles by DramaFever 32082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.