All language subtitles for The_Flames_Daughter_-__Episode_44_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:37,500 --> 00:01:44,000 [The Flame's Daughter] 3 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 [Episode 44] 4 00:01:59,599 --> 00:02:01,143 Stay alert. 5 00:02:01,143 --> 00:02:03,146 If it gets perilous, don't worry about me. 6 00:02:03,146 --> 00:02:04,575 Don't say such nonsense! 7 00:02:16,400 --> 00:02:17,606 Stop! 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,379 Young Master Lei! 9 00:02:21,379 --> 00:02:23,500 Third Young Mistress gave orders to spare your life! 10 00:02:23,500 --> 00:02:25,800 Right or wrong can't be determined in our past grudges. 11 00:02:25,800 --> 00:02:29,883 From today onward, Top Blade City calls it even with Thunderclap Sect! 12 00:02:29,883 --> 00:02:32,385 Neither vengeance nor friendship exist between us anymore! 13 00:02:32,385 --> 00:02:34,004 - You are all to head back! - Yes! 14 00:02:34,004 --> 00:02:35,651 Hey! Where's my wife? 15 00:02:35,651 --> 00:02:36,850 Hey! 16 00:02:54,909 --> 00:02:56,801 Thank you, Third Young Mistress. 17 00:02:59,741 --> 00:03:01,168 I ask for your forgiveness. 18 00:03:01,168 --> 00:03:02,323 Third Young Mistress, this-- 19 00:03:02,323 --> 00:03:03,391 Sister-in-law. 20 00:03:03,391 --> 00:03:05,111 You don't have to do so. 21 00:03:05,300 --> 00:03:08,569 The castellan had around 20 concubines. 22 00:03:08,569 --> 00:03:10,873 I was the lowest in rank. 23 00:03:10,873 --> 00:03:13,584 You don't have to address me as your sister-in-law. 24 00:03:16,199 --> 00:03:19,872 But I owe you and your child the most. 25 00:03:21,199 --> 00:03:25,229 It's lost its father before being born. 26 00:03:25,229 --> 00:03:26,929 I'm afraid... 27 00:03:28,324 --> 00:03:30,183 this is retribution. 28 00:03:30,183 --> 00:03:33,175 No, the child is innocent. 29 00:03:34,000 --> 00:03:36,288 I grew up by the sea. 30 00:03:37,199 --> 00:03:40,193 My father and older brother were killed by the Japanese. 31 00:03:40,193 --> 00:03:44,241 My mother and I fled all the way to Luoyang. 32 00:03:44,241 --> 00:03:45,900 Third Young Mistress... 33 00:03:45,900 --> 00:03:49,300 I long knew that the castellan colluded with the Japanese... 34 00:03:49,312 --> 00:03:50,427 but I-- 35 00:03:50,427 --> 00:03:52,055 Let's forget about the sad past. 36 00:03:52,055 --> 00:03:53,555 It's bad for the child. 37 00:03:59,300 --> 00:04:01,599 Whether the child is a boy or a girl... 38 00:04:02,400 --> 00:04:04,872 it will be our next castellan. 39 00:04:04,872 --> 00:04:06,550 Third Young Mistress, this is... 40 00:04:08,300 --> 00:04:10,013 I'll help you. 41 00:04:12,599 --> 00:04:14,129 Anyone there? 42 00:04:14,129 --> 00:04:15,631 Third Young Mistress. 43 00:04:15,631 --> 00:04:17,920 Assign our men to guard these quarters around the clock. 44 00:04:17,920 --> 00:04:19,564 Protect Madam Xiang and her child. 45 00:04:19,564 --> 00:04:20,564 Yes! 46 00:05:00,000 --> 00:05:03,358 Young Mistress, you should handle the general affairs first. 47 00:05:03,358 --> 00:05:07,326 I'll go and get this all changed into a new set. 48 00:05:07,326 --> 00:05:10,250 I'm tired. You can step out now. 49 00:05:10,250 --> 00:05:11,500 Young Mistress-- 50 00:05:11,500 --> 00:05:12,968 Leave. 51 00:05:12,968 --> 00:05:13,968 Yes. 52 00:05:18,930 --> 00:05:23,636 Who knew that I'd be spending my wedding night here with you? 53 00:05:24,500 --> 00:05:27,552 Why don't we spend the night together? 54 00:05:27,552 --> 00:05:29,110 In your dreams. 55 00:05:32,500 --> 00:05:33,899 What is this doing here? 56 00:05:33,899 --> 00:05:38,002 Haven't you heard that it symbolizes blessings to have a child soon? 57 00:05:39,199 --> 00:05:40,300 I see. 58 00:05:45,899 --> 00:05:47,100 Lovely bride... 59 00:05:47,699 --> 00:05:49,958 You look so beautiful in your wedding gown. 60 00:05:52,399 --> 00:05:55,516 All you do is tease me. 61 00:05:55,516 --> 00:05:58,487 I know that you're not truly fond of Zhan Feng. 62 00:05:58,487 --> 00:06:00,418 That's why I'm happy about it. 63 00:06:03,444 --> 00:06:06,148 But I still married him. 64 00:06:06,148 --> 00:06:08,269 We held a wedding ceremony. 65 00:06:10,500 --> 00:06:12,120 It doesn't matter. 66 00:06:12,120 --> 00:06:13,680 I don't care. 67 00:06:43,300 --> 00:06:44,750 Lie Xiang... 68 00:06:44,750 --> 00:06:47,855 If I try to explain myself at such a time 69 00:06:47,855 --> 00:06:51,680 you would want to rip my foul mouth apart right away. 70 00:06:51,680 --> 00:06:55,735 If I don't explain myself, you would want to chop my head off. 71 00:06:56,600 --> 00:06:58,492 I've let you down. 72 00:06:58,492 --> 00:07:00,255 I deserve to be killed. 73 00:07:00,255 --> 00:07:02,934 It's just that Dark River Palace now brings harm to the world. 74 00:07:02,934 --> 00:07:04,677 I won't rest in peace if I die now. 75 00:07:05,500 --> 00:07:06,889 My wife... 76 00:07:06,889 --> 00:07:08,716 wait for me. 77 00:07:08,716 --> 00:07:13,132 When Dark River Palace is annihilated, I'll be sure to bring the blade to you. 78 00:07:13,132 --> 00:07:16,879 I'll kneel outside Top Blade City and you can hack at me however you wish. 79 00:07:16,879 --> 00:07:20,600 Your husband, Jing Hong. 80 00:08:09,600 --> 00:08:12,915 If we travel by water, it will take us only three days to reach Jiangnan. 81 00:08:12,915 --> 00:08:14,607 You're really not going back to her? 82 00:08:16,800 --> 00:08:19,300 If you leave her when she's most upset... 83 00:08:19,300 --> 00:08:23,000 Even a small misunderstanding when left alone for so long 84 00:08:23,000 --> 00:08:25,634 will go on unresolved. 85 00:08:25,634 --> 00:08:28,485 But we've only killed Anye Luo's pawns. 86 00:08:28,485 --> 00:08:30,766 The most perilous task has yet to come. 87 00:08:30,766 --> 00:08:33,700 What matters the most now is to return to Thunderclap Sect 88 00:08:33,700 --> 00:08:35,000 and reform our headquarters. 89 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 All right then. 90 00:08:44,864 --> 00:08:47,246 When the time comes, someone will approach you. 91 00:08:47,246 --> 00:08:50,134 Just show this seal to them. 92 00:08:50,134 --> 00:08:53,634 Then you have to convince the other sects to assist in attacking Dark River Palace. 93 00:08:53,634 --> 00:08:56,000 Why don't you give this task to your hall masters? 94 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 The hall masters of Flame Villa have been closely monitored by Anye Luo. 95 00:09:00,000 --> 00:09:01,299 They can't work in secret. 96 00:09:01,299 --> 00:09:03,974 You're the outsider, so that makes you the most suitable. 97 00:09:04,974 --> 00:09:06,100 All right. 98 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 [Flame Villa] 99 00:09:16,000 --> 00:09:17,600 Young Master! 100 00:09:18,399 --> 00:09:20,100 You've come! 101 00:09:36,799 --> 00:09:38,335 Jue. 102 00:09:38,335 --> 00:09:40,399 You still hate me after so many years? 103 00:09:40,399 --> 00:09:41,849 You're not her. 104 00:09:41,849 --> 00:09:43,409 She died a long time ago! 105 00:09:43,409 --> 00:09:44,546 She is her. 106 00:09:44,546 --> 00:09:46,200 I saved her. 107 00:09:46,200 --> 00:09:48,788 In order to prevent Anye Luo from finding her 108 00:09:48,788 --> 00:09:51,352 I hid her for 10 years. 109 00:09:51,352 --> 00:09:53,969 I only opened Blossoms House as a cover-up. 110 00:09:53,969 --> 00:09:57,692 In fact, it was just so that she had a place to live. 111 00:09:57,692 --> 00:09:59,100 You should leave. 112 00:09:59,700 --> 00:10:01,817 After all, you're my sister. 113 00:10:01,817 --> 00:10:03,700 I won't kill you. 114 00:10:10,514 --> 00:10:11,628 Mother! 115 00:10:12,962 --> 00:10:14,580 Mother, are you all right? 116 00:10:14,580 --> 00:10:15,807 Mother. 117 00:10:15,807 --> 00:10:17,399 Lei Jing Hong got away. 118 00:10:17,399 --> 00:10:19,200 How will you answer to Supreme Master? 119 00:10:19,700 --> 00:10:24,500 If Supreme Master wants to kill me... 120 00:10:24,500 --> 00:10:26,200 don't try to stop him. 121 00:10:27,721 --> 00:10:30,711 You should escape when there's a chance. 122 00:10:33,779 --> 00:10:36,403 That woman who appeared in the woods... 123 00:10:36,403 --> 00:10:38,711 She sabotaged your plan. 124 00:10:38,711 --> 00:10:40,287 We can use her as an excuse-- 125 00:10:40,287 --> 00:10:41,373 Shut up! 126 00:10:42,995 --> 00:10:44,725 That woman... 127 00:10:44,725 --> 00:10:46,600 You're not to say a word about her. 128 00:10:46,600 --> 00:10:48,049 Is that clear? 129 00:10:50,683 --> 00:10:52,995 Yes, I understand. 130 00:10:55,000 --> 00:10:57,196 Third Lady, Supreme Master asks for your presence. 131 00:11:24,167 --> 00:11:26,120 Third Lady arrives! 132 00:11:31,017 --> 00:11:33,202 Where is Lei Jing Hong's head? 133 00:11:34,947 --> 00:11:36,400 Yin Xue... 134 00:11:36,400 --> 00:11:38,267 Yin Xue saved him. 135 00:11:38,267 --> 00:11:39,541 Nonsense! 136 00:11:39,541 --> 00:11:41,692 The journey to Jiangnan takes a long time. 137 00:11:41,692 --> 00:11:43,745 How can you not find any chance to kill him? 138 00:11:46,774 --> 00:11:47,967 Luo... 139 00:11:47,967 --> 00:11:50,638 Do you really think that I wouldn't dare to kill you? 140 00:11:56,886 --> 00:11:58,404 Kill me. 141 00:11:58,404 --> 00:11:59,890 Supreme Master, please spare her! 142 00:11:59,890 --> 00:12:03,144 Third Lady didn't kill Lei Jing Hong because of an old friend! 143 00:12:03,144 --> 00:12:04,428 - Shut up! - Say it! 144 00:12:04,428 --> 00:12:05,770 You're not to tell him! 145 00:12:05,770 --> 00:12:07,058 It's... 146 00:12:08,293 --> 00:12:09,837 It's Anye Ming. 147 00:12:11,475 --> 00:12:12,817 She's lying! 148 00:12:19,352 --> 00:12:20,616 Who did you say it was? 149 00:12:22,225 --> 00:12:23,567 Anye Ming. 150 00:12:23,567 --> 00:12:25,775 Supreme Master, don't believe in her nonsense! 151 00:12:25,775 --> 00:12:28,299 Do you know the consequences if you deceive me? 152 00:12:28,899 --> 00:12:30,299 I wouldn't dare. 153 00:12:31,480 --> 00:12:33,897 My mother sent our disciples to capture Lei Jing Hong. 154 00:12:33,897 --> 00:12:36,576 She saw a woman in red in the woods. 155 00:12:36,576 --> 00:12:38,336 My mother then panicked. 156 00:12:38,336 --> 00:12:40,524 We had the upper hand, but she ran away in panic. 157 00:12:40,524 --> 00:12:42,120 I... 158 00:12:42,120 --> 00:12:46,780 I found it very weird, so I followed that woman. 159 00:12:46,780 --> 00:12:48,754 Speak! Keep going! 160 00:12:48,754 --> 00:12:50,964 I overheard Yin Xue call her... 161 00:12:50,964 --> 00:12:52,600 Mrs. Zhan. 162 00:12:53,200 --> 00:12:56,700 There are only two women known as Mrs. Zhan in Flame Villa. 163 00:12:57,815 --> 00:12:59,299 There's Dao Lie Xiang... 164 00:13:00,100 --> 00:13:02,100 and the deceased Anye Ming. 165 00:13:15,200 --> 00:13:16,899 She's still alive... 166 00:13:18,980 --> 00:13:20,682 She isn't dead... 167 00:13:20,682 --> 00:13:22,191 Where is she? 168 00:13:22,191 --> 00:13:23,465 Ping An Town. 169 00:13:24,590 --> 00:13:26,032 Ping An Town... 170 00:13:27,375 --> 00:13:28,773 That's right. 171 00:13:28,773 --> 00:13:30,144 It was that place. 172 00:13:30,144 --> 00:13:34,230 When Ming first ran away, she went to Ping An Town. 173 00:13:34,230 --> 00:13:35,763 Zhan Feng! 174 00:13:35,763 --> 00:13:37,244 Come with me to fetch your mother! 175 00:13:37,244 --> 00:13:38,244 Yes. 176 00:13:38,244 --> 00:13:40,635 Supreme Master! It's a trap! 177 00:13:40,635 --> 00:13:42,119 It's a trap! 178 00:13:42,119 --> 00:13:43,664 Third Lady! 179 00:13:45,471 --> 00:13:46,592 Leave! 180 00:13:56,437 --> 00:13:58,500 Ming doesn't like anything from Dark River Palace. 181 00:13:58,500 --> 00:13:59,609 This won't do. 182 00:13:59,609 --> 00:14:01,000 You should get changed as well. 183 00:14:01,000 --> 00:14:04,533 Uncle, aren't you worried that it could be a trap? 184 00:14:05,589 --> 00:14:06,833 A trap? 185 00:14:06,833 --> 00:14:08,696 I'm not afraid it's a trap. 186 00:14:08,696 --> 00:14:11,451 Once I see your mother, I'd know for sure. 187 00:14:11,451 --> 00:14:13,219 Your mother has never met you. 188 00:14:13,219 --> 00:14:14,898 Go and get changed into clean clothes. 189 00:14:14,898 --> 00:14:15,898 Yes. 190 00:14:25,399 --> 00:14:27,452 [Xue's Flatbread Stall] 191 00:14:27,700 --> 00:14:30,129 Uncle, it seems that no one has been here. 192 00:14:39,096 --> 00:14:41,327 Uncle, you mustn't believe in this too easily. 193 00:14:41,327 --> 00:14:43,206 It could be a trap. 194 00:14:44,345 --> 00:14:48,035 Apart from your mother, no one in the world can hurt me. 195 00:14:49,601 --> 00:14:51,044 Zhan Feng, what are you doing? 196 00:14:51,044 --> 00:14:52,455 Don't give your mother a fright. 197 00:15:12,056 --> 00:15:13,414 Ming! 198 00:15:18,921 --> 00:15:21,057 Ming! Ming! 199 00:15:33,177 --> 00:15:34,350 Ming! 200 00:15:39,700 --> 00:15:40,994 Search. 201 00:15:40,994 --> 00:15:44,929 Search every inch of land between this place and Flame Villa. 202 00:15:44,929 --> 00:15:48,400 There's also Luoyang. Search every place Yin Xue has been to. 203 00:15:48,400 --> 00:15:50,070 What if we can't find her? 204 00:15:50,070 --> 00:15:52,403 We'll attack Flame Villa. 205 00:15:52,403 --> 00:15:53,702 Uncle, you mustn't! 206 00:15:53,702 --> 00:15:55,566 Even you would dare to hold me back? 207 00:15:57,614 --> 00:16:00,952 Dark River Palace just got a foothold in the Pugilist World 208 00:16:00,952 --> 00:16:03,341 and cleared its reputation as a diabolic sect. 209 00:16:03,341 --> 00:16:05,839 If you attack the former best pugilist sect 210 00:16:05,839 --> 00:16:08,158 you're bound to be criticized. 211 00:16:09,309 --> 00:16:11,234 So what if we're a diabolic sect? 212 00:16:11,234 --> 00:16:13,855 I don't want your plans to be ruined so quickly. 213 00:16:14,500 --> 00:16:18,383 If it wasn't for your mother, the Lie family wouldn't even exist now. 214 00:16:18,383 --> 00:16:21,986 I have to settle the score with them eventually. 215 00:16:26,000 --> 00:16:28,363 Are you displeased with me? 216 00:16:28,363 --> 00:16:29,984 Yes. 217 00:16:29,984 --> 00:16:32,528 Don't you wish to meet your mother? 218 00:16:34,308 --> 00:16:35,341 I... 219 00:16:36,600 --> 00:16:38,330 I don't want you to hurt Ru Ge. 220 00:16:43,956 --> 00:16:45,049 Don't worry. 221 00:16:45,049 --> 00:16:49,600 Even if I take down Flame Villa, that girl will still be yours. 222 00:16:49,600 --> 00:16:50,927 All right, now. 223 00:16:50,927 --> 00:16:52,408 Enough talking. 224 00:16:52,408 --> 00:16:54,008 Get this done quickly. 225 00:16:56,133 --> 00:16:57,381 Yes. 226 00:17:06,703 --> 00:17:07,866 Hall Master Zhongli. 227 00:17:10,400 --> 00:17:13,730 Make haste to Flame Villa and keep our gates shut. Protect Senior Ji. 228 00:17:13,730 --> 00:17:15,133 - Yes. - Stay alert. 229 00:17:15,133 --> 00:17:16,471 Nothing must go wrong. 230 00:17:16,471 --> 00:17:18,615 Yes! I take my leave now. 231 00:17:20,556 --> 00:17:22,799 Madam... Take care. 232 00:17:23,400 --> 00:17:24,751 I will. 233 00:17:38,718 --> 00:17:41,058 Are we going to run away? 234 00:17:41,799 --> 00:17:42,799 Yes. 235 00:17:43,500 --> 00:17:45,576 And we'll have to make it seem real. 236 00:17:45,576 --> 00:17:49,288 He'll then stop doubting it and believe that you really are Anye Ming. 237 00:17:49,288 --> 00:17:53,528 But wherever I flee to, Dark River Palace follows. 238 00:17:53,528 --> 00:17:55,386 Doesn't that make me unlucky? 239 00:17:55,386 --> 00:17:57,444 He wants to win people over. 240 00:17:57,444 --> 00:18:01,577 We'll... expose his true colors. 241 00:18:05,813 --> 00:18:08,080 Could you really have been a swindler in the past? 242 00:18:08,080 --> 00:18:09,760 You're full of tricks. 243 00:18:09,760 --> 00:18:11,849 My wife-to-be, I'll be honest. 244 00:18:11,849 --> 00:18:13,473 I was. 245 00:18:14,717 --> 00:18:17,497 - You're lying again. - Yes, I am. 246 00:18:17,497 --> 00:18:19,921 Can you ever be serious? 247 00:18:19,921 --> 00:18:22,872 I will when we get married. 248 00:18:23,962 --> 00:18:25,336 I have to take action now. 249 00:18:28,470 --> 00:18:29,624 Madam. 250 00:18:29,624 --> 00:18:31,351 Be very careful. 251 00:19:04,786 --> 00:19:07,539 Ladies, are you looking for me? 252 00:19:10,358 --> 00:19:11,972 It's cold in the mountains. 253 00:19:11,972 --> 00:19:14,221 Be sure to dress warm. I'll leave now. 254 00:19:26,686 --> 00:19:30,049 Uncle, our disciples got there late. 255 00:19:30,049 --> 00:19:32,765 When our disciples got there, Yin Xue was already gone. 256 00:19:32,765 --> 00:19:35,030 Only the maids who passed out were left there. 257 00:19:35,700 --> 00:19:37,799 Yin Xue... 258 00:19:43,599 --> 00:19:44,819 [Blossoms House] 259 00:19:58,000 --> 00:19:59,799 - Your Highness. - Where is she? 260 00:19:59,799 --> 00:20:01,522 Please follow me. 261 00:20:10,599 --> 00:20:11,713 Ru Ge. 262 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 Senior Yu. 263 00:20:14,200 --> 00:20:17,465 I was just informed today that Lei Jing Hong killed Dao Wu Xia. 264 00:20:17,465 --> 00:20:19,200 All pugilist sects now know 265 00:20:19,200 --> 00:20:21,317 what Top Blade City and Dark River Palace plotted. 266 00:20:21,799 --> 00:20:23,281 Senior Yu, praise me. 267 00:20:24,000 --> 00:20:25,700 I'm very impressed. 268 00:20:25,700 --> 00:20:27,669 What should we do now? 269 00:20:27,669 --> 00:20:29,192 Let's sit and talk. 270 00:20:38,109 --> 00:20:40,030 Lanterns! 271 00:20:40,030 --> 00:20:41,509 Lanterns for sale! 272 00:20:41,509 --> 00:20:42,798 This is... 273 00:20:42,798 --> 00:20:44,451 What are these people here for? 274 00:20:44,451 --> 00:20:45,653 I don't know. 275 00:20:45,653 --> 00:20:47,493 - Look, there are so many of them. - Exactly. 276 00:20:50,544 --> 00:20:51,799 [Blossoms House] 277 00:20:52,500 --> 00:20:54,799 Is this Yin Xue's Blossoms House? 278 00:20:55,400 --> 00:20:56,400 Yes. 279 00:21:00,836 --> 00:21:03,186 Wipe those fences clean! 280 00:21:03,186 --> 00:21:04,534 - Yes! - Don't break those. 281 00:21:04,534 --> 00:21:06,111 Over there. 282 00:21:06,111 --> 00:21:08,140 - Clean it up quickly. - Where's Yin Xue? 283 00:21:09,481 --> 00:21:11,180 Gentlemen, we're not open for-- 284 00:21:16,651 --> 00:21:18,133 Where is Yin Xue? 285 00:21:19,218 --> 00:21:21,096 Young Master Xue... 286 00:21:21,096 --> 00:21:23,028 He's not here. 287 00:21:23,028 --> 00:21:24,340 Where has he gone? 288 00:21:25,474 --> 00:21:26,584 He... 289 00:21:27,837 --> 00:21:29,009 He took-- 290 00:21:29,009 --> 00:21:30,262 Who did he take with him? 291 00:21:30,262 --> 00:21:32,009 Who exactly did he take away with him? 292 00:21:38,428 --> 00:21:40,369 Uncle. 293 00:21:40,369 --> 00:21:41,795 Let me do the questioning. 294 00:21:52,500 --> 00:21:55,250 Did Young Master Xue take my mother away? 295 00:21:56,299 --> 00:21:57,565 You are-- 296 00:21:57,565 --> 00:21:58,780 I'm Zhan Feng. 297 00:21:58,780 --> 00:22:00,824 Young Master Feng? 298 00:22:00,824 --> 00:22:01,974 Yes. 299 00:22:03,148 --> 00:22:04,569 Your mother... 300 00:22:07,023 --> 00:22:08,522 Who is he? 301 00:22:11,106 --> 00:22:13,258 He's my older relative. 302 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 He's very worried about my mother's safety. 303 00:22:16,599 --> 00:22:18,400 I apologize for what he just did. 304 00:22:18,400 --> 00:22:21,500 Young Master Xue and I are just trying to protect your mother... 305 00:22:22,200 --> 00:22:24,655 but her family ends up hurting me. 306 00:22:24,655 --> 00:22:26,077 I'm really sorry. 307 00:22:28,096 --> 00:22:32,137 Your mother... has already left. 308 00:22:33,724 --> 00:22:35,357 Where did she go? 309 00:22:36,599 --> 00:22:41,207 Have you... forgotten your father's death anniversary? 310 00:22:41,207 --> 00:22:42,443 His death anniversary? 311 00:22:42,443 --> 00:22:44,228 Silly child. 312 00:22:44,228 --> 00:22:46,347 Have you forgotten? 313 00:22:50,000 --> 00:22:51,700 Zhan Feng, let's go! 314 00:23:06,700 --> 00:23:09,700 Mother, please protect me. 315 00:23:16,599 --> 00:23:17,900 Lend me a hand. 316 00:23:36,099 --> 00:23:37,500 Don't be scared. 317 00:23:38,299 --> 00:23:39,599 I'll be here. 318 00:23:54,299 --> 00:23:59,000 [Zhan Fei Tian's memorial] 319 00:24:01,700 --> 00:24:05,500 [Anye Ming's memorial] 320 00:24:06,099 --> 00:24:08,500 Your parents' memorials are here. 321 00:24:09,500 --> 00:24:11,313 Why do they only have memorials? 322 00:24:12,467 --> 00:24:15,155 Lie Ming Jing was worried that Anye Luo would raid the tomb. 323 00:24:15,155 --> 00:24:18,731 That was why your mother's corpse was taken away and left only her belongings. 324 00:24:18,731 --> 00:24:21,395 Where... are their remains? 325 00:24:31,700 --> 00:24:35,023 She was trapped in Dark River Palace for the first half of her life. 326 00:24:35,023 --> 00:24:38,936 In comparison... this must be what she truly wanted. 327 00:24:41,299 --> 00:24:42,838 Father and Mother... 328 00:24:42,838 --> 00:24:44,555 I can't kneel to you today. 329 00:24:44,555 --> 00:24:48,599 I'll return another day to kowtow to the both of you. 330 00:24:57,045 --> 00:24:58,354 Mrs. Zhan. 331 00:25:00,000 --> 00:25:01,500 My condolences. 332 00:25:05,700 --> 00:25:09,326 I don't know when I'll return to the Central Plains again. 333 00:25:10,000 --> 00:25:11,849 Young Master Xue, before the incense burns out 334 00:25:11,849 --> 00:25:13,500 please allow me to do a sword dance before his tomb. 335 00:25:13,500 --> 00:25:15,531 We're running out of time. 336 00:25:16,200 --> 00:25:17,789 I'll be quick. 337 00:25:29,750 --> 00:25:32,011 Mrs. Zhan, go ahead. 338 00:25:49,772 --> 00:25:51,276 Ming... 339 00:25:51,276 --> 00:25:52,287 Mother-- 340 00:26:02,230 --> 00:26:03,431 Sister Ming! 341 00:26:04,869 --> 00:26:06,348 Are you done with your training? 342 00:26:06,348 --> 00:26:07,648 Are you tired? 343 00:26:07,648 --> 00:26:08,656 I'm not. 344 00:26:17,662 --> 00:26:19,979 When can I marry you? 345 00:26:23,714 --> 00:26:25,599 You're not a child anymore. 346 00:26:25,599 --> 00:26:27,099 You shouldn't say such silly things. 347 00:26:27,099 --> 00:26:28,777 You promised! 348 00:26:28,777 --> 00:26:30,163 Did you forget all about it? 349 00:26:32,000 --> 00:26:33,983 Don't you want to marry me? 350 00:26:33,983 --> 00:26:36,257 Do you have someone else in mind? 351 00:26:39,500 --> 00:26:41,165 Don't be silly. 352 00:26:49,500 --> 00:26:52,133 Which level of Dark River Palace's inner force are you at? 353 00:26:52,133 --> 00:26:53,299 The eighth. 354 00:26:53,299 --> 00:26:58,000 When I get to the last level, no one can ever defeat me. 355 00:26:58,799 --> 00:27:01,211 I'll leave it to you to restore Dark River Palace to glory. 356 00:27:02,400 --> 00:27:04,544 Why won't you practice our inner force? 357 00:27:05,500 --> 00:27:06,799 I don't like it. 358 00:27:07,799 --> 00:27:12,076 All those killings in the Pugilist World are never what I wanted. 359 00:28:17,087 --> 00:28:18,540 Ming. 360 00:28:18,540 --> 00:28:19,890 Ming! 361 00:28:28,200 --> 00:28:30,334 You've been hiding from me all this time. 362 00:28:30,334 --> 00:28:32,286 How could you do such a thing? 363 00:28:36,400 --> 00:28:40,353 You and I still have a score to settle. 364 00:30:36,599 --> 00:30:40,921 Yin Xue, you actually practiced Dark River Palace's inner force again. 365 00:31:31,288 --> 00:31:32,593 Ming! 366 00:31:34,171 --> 00:31:35,296 Ming! 367 00:31:36,625 --> 00:31:37,795 Ming! 368 00:31:37,795 --> 00:31:39,431 - Let go of me! - I missed you. 369 00:31:39,431 --> 00:31:40,819 - Let go of me! - Ming... 370 00:31:40,819 --> 00:31:44,623 Where have you been all these years? 371 00:31:44,623 --> 00:31:46,673 Let go of me! I'm Ru Ge! 372 00:31:46,673 --> 00:31:48,381 I'm Anye Ming's daughter! 373 00:32:08,500 --> 00:32:11,541 Are you really Ming's daughter? 374 00:32:20,299 --> 00:32:23,623 Are you really Ming's daughter? 375 00:32:43,376 --> 00:32:46,385 Are you here to punish me on behalf of your mother? 376 00:32:55,174 --> 00:32:56,328 Ge'er... 377 00:33:10,079 --> 00:33:12,224 Greetings, Supreme Master! 378 00:33:12,224 --> 00:33:13,599 Get me a horse carriage. 379 00:33:13,599 --> 00:33:14,599 Yes! 380 00:33:28,616 --> 00:33:30,125 Luo... 381 00:33:31,099 --> 00:33:32,693 Is she... 382 00:33:32,693 --> 00:33:35,060 She is Ming's daughter. 383 00:33:36,000 --> 00:33:37,787 Her daughter? 384 00:33:37,787 --> 00:33:42,144 Who would have thought Lie Ming Jing had me fooled? 385 00:33:44,200 --> 00:33:46,722 I finally found her. 386 00:33:46,722 --> 00:33:48,387 What about Zhan Feng? 387 00:33:48,387 --> 00:33:51,413 He must be Lie Ming Jing's son. 388 00:33:52,500 --> 00:33:54,799 Yin Xue and Zhan Feng are still on the mountain. 389 00:33:54,799 --> 00:33:58,430 They are both severely injured. Bring them back to Dark River Palace. 390 00:33:59,932 --> 00:34:01,040 Yes! 391 00:34:14,500 --> 00:34:17,099 You've always attended to Ru Ge. 392 00:34:17,699 --> 00:34:20,150 I grew up with Young Mistress. 393 00:34:20,150 --> 00:34:22,920 You'll continue attending to her, from now on. 394 00:34:24,000 --> 00:34:25,400 Yes. 395 00:34:40,751 --> 00:34:43,532 Young Master Xue, how have you been? 396 00:34:45,199 --> 00:34:47,108 Are you here to kill me again? 397 00:34:48,199 --> 00:34:50,465 Take the two of them back to Dark River Palace. 398 00:34:50,465 --> 00:34:51,465 - Yes! - Yes! 399 00:35:40,358 --> 00:35:42,184 You won't be able to move. 400 00:35:45,313 --> 00:35:46,853 Where are they? 401 00:35:46,853 --> 00:35:49,894 Some place where they should be. 402 00:35:54,000 --> 00:35:56,099 It was my idea to assassinate you. 403 00:35:56,099 --> 00:35:57,699 They have nothing to do with it. 404 00:35:57,699 --> 00:36:00,402 Let them go, and then you can do whatever you want. 405 00:36:00,402 --> 00:36:02,353 Whatever I want? 406 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 Yes. 407 00:36:06,130 --> 00:36:07,650 Who do you think you are? 408 00:36:07,650 --> 00:36:10,411 You only have the same face as hers. 409 00:36:10,411 --> 00:36:13,012 Do you think you can haggle with me just because of that? 410 00:36:13,699 --> 00:36:15,300 You're wrong. 411 00:36:15,300 --> 00:36:18,117 Not only do I have the same face as hers 412 00:36:18,117 --> 00:36:20,556 the same blood also flows in my veins. 413 00:36:20,556 --> 00:36:22,599 If you hurt them... 414 00:36:22,599 --> 00:36:26,548 I'll make the woman you loved vanish from this world. 415 00:36:26,548 --> 00:36:28,733 None of her bloodline will be left. 416 00:36:29,400 --> 00:36:31,724 You can't even move your finger now. 417 00:36:31,724 --> 00:36:33,260 How can you die? 418 00:36:35,201 --> 00:36:37,599 There are many ways to die. 419 00:36:37,599 --> 00:36:39,389 I can starve myself, for instance. 420 00:36:40,199 --> 00:36:42,500 You really do take after your mother. 421 00:36:42,500 --> 00:36:46,489 She had also threatened me that same way. 422 00:36:49,639 --> 00:36:54,038 I can turn you into a specimen after you die 423 00:36:54,038 --> 00:36:56,896 and place you in a crystal coffin filled with flowers. 424 00:36:56,896 --> 00:36:59,291 I'll get to admire you anytime. 425 00:36:59,291 --> 00:37:01,335 I won't have to agree to any terms. 426 00:37:01,335 --> 00:37:03,362 Isn't that perfect? 427 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 It is perfect. 428 00:37:07,902 --> 00:37:09,987 You don't have to wait until I'm dead. 429 00:37:09,987 --> 00:37:12,248 You can do it now. 430 00:37:13,300 --> 00:37:15,699 If you don't want me to die... 431 00:37:15,699 --> 00:37:18,099 you have to agree to my terms. 432 00:37:18,099 --> 00:37:21,300 You seem to be very concerned about their lives. 433 00:37:22,625 --> 00:37:23,724 Yes. 434 00:37:23,724 --> 00:37:25,963 Don't you have any doubts? 435 00:37:25,963 --> 00:37:29,005 Why I would know of your plans beforehand? 436 00:37:29,005 --> 00:37:31,646 I knew that you'd attack me from behind. 437 00:37:31,646 --> 00:37:34,000 I also knew that Zhan Feng would betray me. 438 00:37:34,000 --> 00:37:36,742 I also knew that Yin Xue was left with only two-thirds of his powers 439 00:37:36,742 --> 00:37:38,498 and that he's no match for me. 440 00:37:38,498 --> 00:37:42,806 Your ambush became nothing more than a poorly drafted game. 441 00:37:42,806 --> 00:37:46,400 Aren't you curious as to how I found out? 442 00:37:47,500 --> 00:37:49,510 What exactly are you hinting at? 443 00:37:49,510 --> 00:37:51,981 That someone has betrayed you. 444 00:37:54,699 --> 00:37:56,206 That's impossible. 445 00:37:57,099 --> 00:37:59,007 My poor child. 446 00:37:59,007 --> 00:38:01,909 The one you trusted with all your heart has betrayed you. 447 00:38:01,909 --> 00:38:03,878 Yet you still wish to save them? 448 00:38:03,878 --> 00:38:07,831 Should I call you pitiful, or pathetic? 449 00:38:11,000 --> 00:38:13,199 Aren't you the pitiful one? 450 00:38:13,199 --> 00:38:16,110 You've never trusted anyone. 451 00:38:16,110 --> 00:38:18,800 That's why you're lonely. 452 00:38:18,800 --> 00:38:22,217 You even covet what you can't have. 453 00:38:22,217 --> 00:38:24,737 No one is trustworthy in this world. 454 00:38:24,737 --> 00:38:27,103 Humans are all selfish and cruel. 455 00:38:27,103 --> 00:38:28,878 For the sake of our own happiness 456 00:38:28,878 --> 00:38:32,014 we can harm anyone, however close to us they might be. 457 00:38:36,213 --> 00:38:38,721 Don't you wish to know who betrayed you? 458 00:38:38,721 --> 00:38:39,976 I don't. 459 00:38:39,976 --> 00:38:42,239 It's because no one would. 460 00:38:42,239 --> 00:38:44,800 Aren't you curious to find out? 461 00:38:44,800 --> 00:38:48,000 Whether it's one of your pugilist friends... 462 00:38:48,000 --> 00:38:53,000 one of your hall masters, or even a senior? 463 00:38:58,344 --> 00:39:00,005 None of them would. 464 00:39:00,800 --> 00:39:02,987 You're already wavering. 465 00:39:02,987 --> 00:39:05,179 You're beginning to doubt them. 466 00:39:06,199 --> 00:39:10,000 Think carefully about who the traitor could be. 467 00:39:33,867 --> 00:39:35,273 Lay out the formation! 468 00:39:35,273 --> 00:39:36,400 - Yes! - Yes! 469 00:39:36,400 --> 00:39:37,900 A formation? 470 00:39:37,900 --> 00:39:43,630 How did you think Dark River Palace survived among those righteous sects? 471 00:39:43,630 --> 00:39:46,847 Once the Mystic Formation is laid out, the poisonous fog rises. 472 00:39:46,847 --> 00:39:50,175 Whoever trespasses into our premises will die. 473 00:40:09,661 --> 00:40:11,969 Greetings, Supreme Master. 474 00:40:15,800 --> 00:40:18,717 This is a family member who has been separated from me for years. 475 00:40:18,717 --> 00:40:20,300 Anye Ru Ge. 476 00:40:20,300 --> 00:40:22,969 From now on, you are all to address her as Young Mistress. 477 00:40:22,969 --> 00:40:24,148 Yes! 478 00:40:44,596 --> 00:40:47,429 Madam ordered me to keep Flame Villa tightly shut 479 00:40:47,429 --> 00:40:49,483 and take defensive security measures. 480 00:40:50,199 --> 00:40:51,400 Also... 481 00:40:51,400 --> 00:40:53,199 Young Master Ji must be well protected. 482 00:40:58,199 --> 00:41:00,333 Your Highness, Anye Jue asks to see you. 483 00:41:04,751 --> 00:41:06,710 - Send her in. - Yes. 484 00:41:28,500 --> 00:41:30,000 Your Highness. 485 00:41:30,000 --> 00:41:32,356 Xuan Huang, Huang Cong, step outside. 486 00:41:32,356 --> 00:41:33,882 - Your Highness-- - Step out now! 487 00:41:37,000 --> 00:41:38,599 - Yes. - Yes. 488 00:41:41,000 --> 00:41:42,242 Close the door behind you. 489 00:41:59,108 --> 00:42:02,733 I wonder how Supreme Master intends to test me this time. 490 00:42:04,813 --> 00:42:09,000 Your Highness is to come with me to Dark River Palace alone. 491 00:42:09,800 --> 00:42:11,000 What's the reason? 492 00:42:12,240 --> 00:42:14,126 Lie Ru Ge failed in her assassination. 493 00:42:14,126 --> 00:42:16,465 She's been taken to Dark River Palace. 494 00:42:20,699 --> 00:42:27,699 Subtitles by DramaFever 34502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.