Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:37,500 --> 00:01:44,000
[The Flame's Daughter]
3
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
[Episode 38]
4
00:02:28,300 --> 00:02:29,582
Third Lady.
5
00:02:29,582 --> 00:02:30,992
You're still alive?
6
00:02:32,199 --> 00:02:33,668
I managed to escape.
7
00:02:33,668 --> 00:02:35,436
Are you here to see Supreme Master?
8
00:02:36,693 --> 00:02:37,693
Yes.
9
00:02:47,800 --> 00:02:49,307
Why are you trying to kill me?
10
00:02:50,099 --> 00:02:53,591
Dark River Palace never
takes in stray dogs.
11
00:03:12,449 --> 00:03:14,353
Third Lady, he got away.
12
00:03:16,132 --> 00:03:17,501
You're useless!
13
00:03:29,521 --> 00:03:30,935
Why are you still here?
14
00:03:34,400 --> 00:03:36,199
The pear blossoms in these quarters...
15
00:03:36,816 --> 00:03:38,856
Did you have them planted then?
16
00:03:41,560 --> 00:03:42,598
Yes.
17
00:03:45,937 --> 00:03:48,692
My father had so many chances
to tell him the truth.
18
00:03:50,328 --> 00:03:52,840
Why didn't he say a word?
19
00:03:55,032 --> 00:03:58,314
He had to witness
Zhan Feng's hatred for him.
20
00:03:58,314 --> 00:04:00,593
Because he loved his godbrother.
21
00:04:02,770 --> 00:04:03,914
He loved you too.
22
00:04:06,659 --> 00:04:08,383
Didn't my father love Zhan Feng too?
23
00:04:08,383 --> 00:04:09,805
He did.
24
00:04:11,622 --> 00:04:14,425
That's why he wanted you
and Zhan Feng to get married.
25
00:04:15,641 --> 00:04:18,327
He hoped that you and Zhan Feng
could have children together
26
00:04:18,327 --> 00:04:20,079
and continue Flame Villa's bloodline.
27
00:04:20,079 --> 00:04:26,862
Only then could he have
Zhan Feng address him as Father.
28
00:04:36,035 --> 00:04:37,697
Father, look at you.
29
00:04:37,697 --> 00:04:39,396
You're smiling as if you're the groom.
30
00:04:39,396 --> 00:04:40,547
Don't smile so much.
31
00:04:40,547 --> 00:04:42,033
What are you talking about?
32
00:04:44,398 --> 00:04:45,899
I know that you're baiting me.
33
00:04:45,899 --> 00:04:47,654
You wouldn't get mad at me today.
34
00:04:47,654 --> 00:04:50,512
Yes, I won't get mad today.
35
00:04:50,512 --> 00:04:53,064
I'm so happy tonight!
36
00:04:56,187 --> 00:04:58,149
No wonder my father...
37
00:04:59,884 --> 00:05:02,749
had that expression
when Zhan Feng got married.
38
00:05:06,252 --> 00:05:08,612
He must've been so happy then.
39
00:05:11,300 --> 00:05:13,137
He should've told us the truth.
40
00:05:14,831 --> 00:05:17,516
At least then, Zhan Feng
wouldn't have hated him so much.
41
00:05:17,516 --> 00:05:19,574
But if Zhan Feng didn't hate him
42
00:05:21,221 --> 00:05:23,869
Anye Luo would've
doubted Zhan Feng's identity.
43
00:05:23,869 --> 00:05:25,149
Therefore...
44
00:05:26,682 --> 00:05:29,730
Master Lie could only let
Zhan Feng hate him.
45
00:05:31,512 --> 00:05:33,228
That would cover up the truth.
46
00:05:35,216 --> 00:05:37,178
It's all because of me.
47
00:05:39,932 --> 00:05:41,192
One day...
48
00:05:43,562 --> 00:05:46,353
I'll tell everyone the truth.
49
00:05:46,353 --> 00:05:48,891
I'll let everyone know that...
50
00:05:51,699 --> 00:05:54,016
Zhan Feng is actually my father's son.
51
00:05:56,115 --> 00:05:57,978
I'll let everyone know that...
52
00:06:00,807 --> 00:06:02,512
he's the best father anyone could have.
53
00:06:07,706 --> 00:06:08,755
Madam.
54
00:06:08,755 --> 00:06:10,367
You've found Yi Lang?
55
00:06:11,500 --> 00:06:14,262
Not yet. Yi Lang knows
his way around the villa.
56
00:06:14,262 --> 00:06:15,706
It will be hard to track him down.
57
00:06:15,706 --> 00:06:18,199
I've come to report
on Young Master Lei's whereabouts.
58
00:06:18,750 --> 00:06:20,338
Is he back in Jiangnan?
59
00:06:20,338 --> 00:06:22,774
Despite the possible danger,
he went to Ping An Town
60
00:06:22,774 --> 00:06:25,351
to pay respects to the late
Master Xie of Thunderbreak Manor.
61
00:06:26,949 --> 00:06:28,713
Is he still in Ping An Town now?
62
00:06:28,713 --> 00:06:30,055
He has disappeared.
63
00:06:32,000 --> 00:06:34,103
Get Azure Dragon Hall
to investigate it secretly.
64
00:06:34,103 --> 00:06:35,326
Yes.
65
00:06:45,302 --> 00:06:46,615
How was the food today?
66
00:06:46,615 --> 00:06:47,786
It was quite good.
67
00:06:47,786 --> 00:06:49,586
- Wasn't it good?
- It was.
68
00:07:07,571 --> 00:07:09,593
When I have the time,
I have to go back home.
69
00:07:09,593 --> 00:07:11,182
My mother is quite ill.
70
00:07:15,670 --> 00:07:16,959
Madam!
71
00:07:16,959 --> 00:07:18,004
- Check, please.
- Sure.
72
00:07:18,004 --> 00:07:19,697
Take care.
73
00:07:32,822 --> 00:07:34,170
You must be hungry?
74
00:07:36,387 --> 00:07:37,690
I haven't had dinner yet either.
75
00:07:37,690 --> 00:07:40,295
I'll make two bowls of noodles
and we'll have them together.
76
00:07:40,295 --> 00:07:41,613
I--
77
00:07:41,613 --> 00:07:42,913
I don't have any money.
78
00:07:43,600 --> 00:07:45,035
Not even a penny.
79
00:07:45,035 --> 00:07:47,514
Have a seat. It's on me.
80
00:07:56,418 --> 00:08:00,473
If you keep going,
there's only Dongbin Restaurant.
81
00:08:00,473 --> 00:08:03,144
It's too expensive to eat there.
82
00:08:03,144 --> 00:08:05,420
You won't be able to have much there.
83
00:08:32,200 --> 00:08:33,349
Castellan.
84
00:08:34,799 --> 00:08:36,534
He still refuses to surrender?
85
00:08:36,534 --> 00:08:38,586
He's very stubborn.
86
00:08:38,586 --> 00:08:40,634
He went without food and water all day.
87
00:08:40,634 --> 00:08:43,200
He's also very cold to Young Mistress.
88
00:08:43,200 --> 00:08:44,990
How conceited.
89
00:08:45,490 --> 00:08:48,336
I've never seen being
Young Mistress so patient.
90
00:08:48,336 --> 00:08:49,745
It's really strange.
91
00:08:49,745 --> 00:08:53,870
Only Young Master Lei
can make her so yielding.
92
00:08:57,399 --> 00:09:00,799
People tend to mistreat themselves.
93
00:09:00,799 --> 00:09:02,250
Like me.
94
00:09:02,750 --> 00:09:05,315
I still prefer women
who can't be easily subdued.
95
00:09:23,961 --> 00:09:25,677
Are you a pugilist?
96
00:09:30,566 --> 00:09:34,211
Ping An Town is between
Top Blade City and Flame Villa.
97
00:09:34,211 --> 00:09:36,931
Many pugilists come to join either sects.
98
00:09:36,931 --> 00:09:39,259
I've seen many like you.
99
00:09:40,774 --> 00:09:44,426
Are you here to join
Flame Villa or Top Blade City?
100
00:09:48,229 --> 00:09:49,559
Top Blade City.
101
00:09:49,559 --> 00:09:51,523
Top Blade City is good.
102
00:09:51,523 --> 00:09:54,000
Castellan Dao is a kind man.
103
00:09:54,804 --> 00:09:57,809
A while ago, someone
collected illegal taxes from us.
104
00:09:57,809 --> 00:10:01,188
We owe it all to Castellan Dao
for finding the culprit
105
00:10:01,188 --> 00:10:02,390
and upholding justice for us.
106
00:10:02,390 --> 00:10:05,169
Otherwise, I wouldn't even be able
to treat you to a bowl of noodles.
107
00:10:10,139 --> 00:10:12,739
What brought you into the Pugilist World?
108
00:10:12,739 --> 00:10:14,138
Don't you have family?
109
00:10:20,298 --> 00:10:24,599
My father... used to be a pugilist.
110
00:10:26,370 --> 00:10:30,278
I was born into the Pugilist World,
so I'll die in the Pugilist World.
111
00:10:32,840 --> 00:10:34,932
You're left with just one kin?
112
00:10:38,724 --> 00:10:40,129
How pitiful.
113
00:10:42,077 --> 00:10:44,600
I just have one son too.
114
00:10:44,600 --> 00:10:48,475
But he was abducted over 10 years ago.
115
00:10:49,254 --> 00:10:54,004
I wonder if he's a pugilist like you.
116
00:11:14,268 --> 00:11:15,615
Thank you.
117
00:11:17,591 --> 00:11:18,883
You're leaving?
118
00:11:28,446 --> 00:11:30,322
Top Blade City is in that direction.
119
00:11:43,200 --> 00:11:46,120
Why don't I make you
something tasty today?
120
00:11:53,879 --> 00:11:55,538
My dear!
121
00:11:57,210 --> 00:11:59,548
My dear, what happened?
122
00:11:59,548 --> 00:12:02,952
My dear, wake up!
123
00:12:29,812 --> 00:12:31,498
Would you like to stay in Top Blade City?
124
00:12:31,498 --> 00:12:32,940
That doesn't seem appropriate.
125
00:12:32,940 --> 00:12:35,408
No matter what, I'm his woman.
126
00:12:35,408 --> 00:12:38,870
It can't be good for me to offend him.
127
00:12:38,870 --> 00:12:41,453
I meant, after he's dead.
128
00:12:45,306 --> 00:12:48,399
I can kill him for you.
129
00:12:48,399 --> 00:12:52,768
Miss Phoenix, you'll have to put up
with Lei Jing Hong for a bit longer.
130
00:12:52,768 --> 00:12:55,950
In no time, I'll come looking for you.
131
00:13:02,681 --> 00:13:04,181
[Dongbin Restaurant]
132
00:13:04,799 --> 00:13:06,857
Miss Dao, you're here.
133
00:13:06,857 --> 00:13:08,044
Please come in.
134
00:13:26,456 --> 00:13:28,078
Third Young Mistress.
135
00:13:30,061 --> 00:13:32,105
What are you doing here?
136
00:13:32,105 --> 00:13:33,600
It's pouring outside.
137
00:13:33,600 --> 00:13:36,799
Why would a distinguished lady
like yourself eat out on such a day?
138
00:13:40,653 --> 00:13:42,933
My Young Master suddenly
went missing in this area.
139
00:13:42,933 --> 00:13:45,023
So I must stay
and look for him, of course.
140
00:13:45,023 --> 00:13:47,375
How dare he come to Top Blade City?
141
00:13:47,375 --> 00:13:49,691
He's a very sentimental man.
142
00:13:49,691 --> 00:13:52,191
He said that he wanted to pay
his respects at Thunderbreak Manor
143
00:13:52,192 --> 00:13:53,436
but he went missing.
144
00:13:53,436 --> 00:13:55,128
Do you know where he is now?
145
00:13:56,836 --> 00:13:58,799
He's my family's arch enemy.
146
00:13:58,799 --> 00:14:02,163
If I knew of his whereabouts,
do you think I'd spare him?
147
00:14:05,919 --> 00:14:08,220
Miss Dao, the usual dishes.
148
00:14:11,104 --> 00:14:13,000
Third Young Mistress, please halt.
149
00:14:13,000 --> 00:14:14,565
I don't like you.
150
00:14:14,565 --> 00:14:16,399
Please leave as soon as possible.
151
00:14:16,899 --> 00:14:19,325
It's a great big world,
so you can go anywhere.
152
00:14:19,325 --> 00:14:21,505
Anywhere besides Top Blade City.
153
00:14:26,399 --> 00:14:29,269
Young lady, we're
on the Dao family's turf.
154
00:14:29,269 --> 00:14:33,373
Since Miss Dao has said so,
I'd advise you to leave soon.
155
00:14:34,657 --> 00:14:36,235
Thank you for reminding me.
156
00:14:36,235 --> 00:14:38,010
You're too kind, young lady.
157
00:14:39,517 --> 00:14:41,296
- Young lady--
- Sir.
158
00:14:41,296 --> 00:14:45,831
What kind of dishes drew Miss Dao
here to pick them up personally?
159
00:14:45,831 --> 00:14:49,924
Could it be that there aren't any
decent cooks in Top Blade City?
160
00:14:49,924 --> 00:14:51,541
I'm not too sure about that.
161
00:14:51,541 --> 00:14:53,200
But Miss Dao has suddenly
favored our food and drinks
162
00:14:53,200 --> 00:14:55,863
since about 10 days ago.
163
00:14:55,863 --> 00:14:57,922
She frequents our restaurant often.
164
00:14:59,100 --> 00:15:00,736
But it's different.
165
00:15:00,736 --> 00:15:06,799
Could the wine be so special
that it can't be bought anywhere else?
166
00:15:06,799 --> 00:15:08,927
Our food is second to none.
167
00:15:08,927 --> 00:15:10,821
The flavor hasn't changed
in over 10 years.
168
00:15:10,821 --> 00:15:12,840
As for the wine...
169
00:15:12,840 --> 00:15:14,190
What about the wine?
170
00:15:14,190 --> 00:15:15,875
Since the accident with Thunderclap Sect
171
00:15:15,875 --> 00:15:18,666
plum wine from the south
has been delivered to the north.
172
00:15:18,666 --> 00:15:22,100
We also started selling
aged wine that's very rare.
173
00:15:22,600 --> 00:15:24,200
Why don't you get me
a bottle of wine then?
174
00:15:24,200 --> 00:15:26,131
I'd like to try this Jiangnan wine.
175
00:15:26,131 --> 00:15:27,981
Young lady, just a moment.
I'll bring it over.
176
00:15:38,078 --> 00:15:39,456
This is wine from Jiangnan.
177
00:15:43,399 --> 00:15:44,822
I know.
178
00:15:45,399 --> 00:15:47,750
You're going to feed me more
Inner-force Dissipating Powder.
179
00:15:50,538 --> 00:15:53,100
Poor Lei Jing Hong,
who's too feeble to even walk.
180
00:15:53,600 --> 00:15:55,788
What use is he to you?
181
00:16:00,967 --> 00:16:03,100
Martial arts skills, I have.
182
00:16:03,951 --> 00:16:06,188
Wealth, I have it.
183
00:16:06,899 --> 00:16:08,211
I just want you alive.
184
00:16:08,211 --> 00:16:10,412
Aren't you afraid of being mocked?
185
00:16:10,412 --> 00:16:11,549
I'm not.
186
00:16:16,571 --> 00:16:19,071
In the beginning, you'll have
to take the powder more often.
187
00:16:19,071 --> 00:16:20,120
But as time goes by
188
00:16:20,120 --> 00:16:22,691
you'll only need to take it
once every three to five months.
189
00:16:22,691 --> 00:16:26,577
Once we're married and my
brother is no longer wary of you
190
00:16:26,577 --> 00:16:28,015
you won't have to take it.
191
00:16:28,899 --> 00:16:30,250
But not yet.
192
00:16:32,587 --> 00:16:34,408
What if I refuse to take it?
193
00:16:36,727 --> 00:16:38,427
I'll lock your acupuncture point.
194
00:16:39,600 --> 00:16:40,879
And force it down your throat.
195
00:16:43,292 --> 00:16:44,587
Fine.
196
00:17:06,481 --> 00:17:07,711
Castellan.
197
00:17:07,711 --> 00:17:08,893
Get up.
198
00:17:08,893 --> 00:17:11,799
The baby is weighing you down,
so don't move around so much.
199
00:17:11,799 --> 00:17:16,423
I heard that you've been
having stomach problems again.
200
00:17:16,423 --> 00:17:18,103
I prepared your dinner.
201
00:17:18,103 --> 00:17:20,113
With all your favorites.
202
00:17:20,113 --> 00:17:23,156
All that effort.
203
00:17:23,156 --> 00:17:25,488
If you want me to go
to your room, just tell me.
204
00:17:25,488 --> 00:17:27,468
No, it isn't that.
205
00:17:28,109 --> 00:17:29,299
Castellan.
206
00:17:29,299 --> 00:17:30,549
Speak.
207
00:17:30,549 --> 00:17:34,049
Dongbin Restaurant reports that
a young lady has been drunk for two days
208
00:17:34,049 --> 00:17:35,400
and no one can make her leave.
209
00:17:35,400 --> 00:17:36,579
A young lady?
210
00:17:37,661 --> 00:17:41,681
Do I have to handle drunk customers now?
211
00:17:41,681 --> 00:17:45,886
The young lady asked to have
her wine added to your tab, Castellan.
212
00:17:45,886 --> 00:17:48,586
She said that you owed her.
213
00:17:50,993 --> 00:17:52,656
How interesting.
214
00:17:53,799 --> 00:17:56,799
[Dongbin Restaurant]
215
00:18:08,161 --> 00:18:09,358
Here.
216
00:18:12,240 --> 00:18:13,535
This way.
217
00:18:20,722 --> 00:18:21,982
Don't worry.
218
00:18:21,982 --> 00:18:23,393
Fill it up.
219
00:18:24,554 --> 00:18:25,692
Here, dig in.
220
00:18:25,692 --> 00:18:27,210
I'll fill your cup.
221
00:18:29,564 --> 00:18:31,698
Brothers, thank you
for looking after me these years.
222
00:18:31,698 --> 00:18:33,088
Here's a toast to you.
223
00:18:33,088 --> 00:18:34,451
Here, have some food.
224
00:18:34,451 --> 00:18:35,499
Here.
225
00:18:35,499 --> 00:18:36,920
Have some more food.
226
00:18:38,013 --> 00:18:39,391
Here, let's drink.
227
00:18:48,099 --> 00:18:50,647
Young lady, look at just
how much you're drinking
228
00:18:50,647 --> 00:18:52,180
because of a broken heart.
229
00:18:52,180 --> 00:18:54,200
My heart aches to see you so.
230
00:18:54,200 --> 00:18:58,200
I've never seen such
a pretty young lady like you.
231
00:18:59,211 --> 00:19:01,326
You must be really lucky then.
232
00:19:02,000 --> 00:19:03,192
Even in Luoyang
233
00:19:03,192 --> 00:19:07,842
people would have to pay
a 100 silver taels just to look at me.
234
00:19:08,987 --> 00:19:12,354
Young lady, you sure are bold.
235
00:19:12,354 --> 00:19:13,719
She's correct.
236
00:19:15,489 --> 00:19:19,369
She ranked quite highly
in the Gorgeous Beauties Ranking.
237
00:19:19,369 --> 00:19:21,146
- Castellan Dao.
- Castellan Dao.
238
00:19:21,146 --> 00:19:23,547
Make yourselves at home.
There's no need for formalities.
239
00:19:27,400 --> 00:19:28,912
You're here.
240
00:19:29,420 --> 00:19:31,170
How can I not come when you asked me to?
241
00:19:33,192 --> 00:19:34,364
Him.
242
00:19:34,364 --> 00:19:35,876
He treated me frivolously.
243
00:19:36,405 --> 00:19:37,759
Kill him.
244
00:19:38,630 --> 00:19:40,778
Castellan... Castellan Dao.
245
00:19:40,778 --> 00:19:43,179
I really didn't know that...
she was your woman.
246
00:19:45,781 --> 00:19:49,836
Miss Phoenix, don't be so hard on him.
247
00:19:52,665 --> 00:19:54,942
Thank you, Castellan!
248
00:19:55,625 --> 00:19:57,025
You can only walk out of here
249
00:19:57,025 --> 00:19:59,229
after you leave behind
the hand that touched her.
250
00:20:02,777 --> 00:20:04,782
It seems that you're still clever.
251
00:20:04,782 --> 00:20:08,599
If I had known,
I would've held on to you.
252
00:20:09,143 --> 00:20:10,143
It's all right.
253
00:20:10,650 --> 00:20:12,345
It's not too late.
254
00:20:55,286 --> 00:20:56,299
It's all right.
255
00:20:56,299 --> 00:20:59,644
I seem to have seen that somewhere.
256
00:20:59,644 --> 00:21:02,936
It's from Thunderclap Sect's Lei family.
257
00:21:02,936 --> 00:21:04,894
The Lei family is so rich.
258
00:21:04,894 --> 00:21:07,744
I didn't even get to see
such things in Luoyang.
259
00:21:07,744 --> 00:21:09,799
You must've taken them all away?
260
00:21:09,799 --> 00:21:14,599
Only I would dare
to have such a clever woman.
261
00:21:17,000 --> 00:21:18,076
Castellan.
262
00:21:18,076 --> 00:21:19,148
What is it?
263
00:21:19,148 --> 00:21:20,592
Yi Lang is here.
264
00:21:27,281 --> 00:21:29,082
Is Yi Lang more important to you?
265
00:21:29,752 --> 00:21:30,853
Of course not.
266
00:21:33,750 --> 00:21:35,200
Wait for me.
267
00:21:35,200 --> 00:21:36,700
I'll be back shortly.
268
00:21:45,500 --> 00:21:48,691
Lei Jing Hong, you must
try your best to stay alive.
269
00:21:48,691 --> 00:21:51,590
Even if you're dead...
270
00:21:51,590 --> 00:21:53,891
I'll bury your corpse and avenge you.
271
00:22:05,585 --> 00:22:07,726
It's actually Head Housekeeper Yi?
272
00:22:07,726 --> 00:22:08,875
Castellan Dao.
273
00:22:10,012 --> 00:22:14,962
I'm like a disowned dog now...
with nowhere to call home.
274
00:22:16,888 --> 00:22:21,299
If you can escape from Flame Villa,
it shows that you're still quite capable.
275
00:22:21,299 --> 00:22:23,599
Misfortune may be a blessing in disguise.
276
00:22:23,599 --> 00:22:28,599
Whether or not it's a blessing
depends on you, Castellan Dao.
277
00:22:28,599 --> 00:22:29,785
I'll be honest with you.
278
00:22:30,400 --> 00:22:33,200
You're a discarded pawn
to the Supreme Master now.
279
00:22:33,200 --> 00:22:36,400
Even if you come to me,
there's nothing to do here.
280
00:22:36,900 --> 00:22:37,900
No...
281
00:22:41,801 --> 00:22:43,335
I'll be of use to you.
282
00:22:44,492 --> 00:22:45,492
Oh?
283
00:22:49,451 --> 00:22:50,652
Do tell.
284
00:22:51,200 --> 00:22:54,099
A smart bird chooses
a good tree to make its nest.
285
00:22:54,897 --> 00:22:59,025
I can pledge my allegiance to you
in front of all the pugilists.
286
00:22:59,025 --> 00:23:03,075
That would surely make
Flame Villa look bad.
287
00:23:04,826 --> 00:23:06,667
It would only make them look bad.
288
00:23:06,667 --> 00:23:08,367
It wouldn't hurt them at all.
289
00:23:10,655 --> 00:23:14,289
Castellan, don't you get it?
290
00:23:15,200 --> 00:23:21,736
Sometimes, humiliating them
is deadlier than trying to kill them.
291
00:23:24,698 --> 00:23:32,597
Back then, your father
lost to Lie Ming Jing...
292
00:23:35,174 --> 00:23:39,962
He felt so humiliated
that he died of depression.
293
00:23:42,278 --> 00:23:50,201
Castellan... I know all the branches
and businesses of Flame Villa well.
294
00:23:50,710 --> 00:23:51,976
As long as you have me
295
00:23:52,528 --> 00:23:58,397
taking them down
is just a matter of time.
296
00:24:04,627 --> 00:24:07,700
It seems like I'll have to
rely on you from now on.
297
00:24:08,213 --> 00:24:09,556
Thank you, Castellan Dao.
298
00:24:11,729 --> 00:24:12,950
Wu Xia.
299
00:24:12,950 --> 00:24:14,067
Lie Xiang.
300
00:24:16,664 --> 00:24:20,750
Starting today, Yi Lang will be the
head housekeeper of Top Blade City.
301
00:24:20,750 --> 00:24:22,313
Third Young Mistress Dao.
302
00:24:22,910 --> 00:24:24,509
Even dogs can speak, huh?
303
00:24:25,894 --> 00:24:27,800
You can go settle in.
304
00:24:27,800 --> 00:24:29,147
Yes.
305
00:24:33,647 --> 00:24:34,901
How sassy.
306
00:24:36,346 --> 00:24:37,796
Why have you come to see me?
307
00:24:38,599 --> 00:24:40,094
I heard from the disciples
308
00:24:40,094 --> 00:24:42,493
that you brought Phoenix back
from Dongbin Restaurant.
309
00:24:43,680 --> 00:24:46,180
You came to see me
at this hour to ask about that?
310
00:24:46,849 --> 00:24:48,612
There are so many women in the world.
311
00:24:48,612 --> 00:24:50,164
Why does it have to be Phoenix?
312
00:24:50,664 --> 00:24:51,756
You know that she and Lei--
313
00:24:51,756 --> 00:24:53,576
- How imprudent!
- Wu Xia!
314
00:24:53,576 --> 00:24:57,020
She became my woman
the moment I brought her back here!
315
00:24:57,748 --> 00:24:59,397
She's not as simple as you think.
316
00:24:59,398 --> 00:25:01,573
So? Is Lei Jing Hong simple?
317
00:25:02,073 --> 00:25:03,902
- He's different.
- What's the difference?
318
00:25:04,500 --> 00:25:06,099
I have so many women in my quarters.
319
00:25:06,099 --> 00:25:08,507
Many of them were brought back
from the sects we wiped out.
320
00:25:08,507 --> 00:25:09,815
Are any of them that simple?
321
00:25:09,815 --> 00:25:11,220
But who has ever acted up?
322
00:25:11,220 --> 00:25:15,599
That's because they all know
that I'm their last pillar of strength!
323
00:25:15,599 --> 00:25:17,020
Who doesn't want a wealthy life?
324
00:25:17,020 --> 00:25:18,816
Who doesn't want to feel safe and secure?
325
00:25:18,816 --> 00:25:22,613
How could a courtesan
possibly mess with Top Blade City?
326
00:25:22,613 --> 00:25:25,413
You're just making a fuss out of nothing.
327
00:26:25,000 --> 00:26:27,388
Mentor, are you all right?
328
00:26:27,388 --> 00:26:29,299
It's all right.
329
00:26:29,299 --> 00:26:31,020
My mentor is just trying out your skills.
330
00:26:31,020 --> 00:26:32,675
You actually dealt such a heavy blow.
331
00:26:32,675 --> 00:26:33,951
Youqin.
332
00:26:34,532 --> 00:26:35,663
Mentor...
333
00:26:38,200 --> 00:26:43,144
Did you lose your senses because
you couldn't rein in your inner force?
334
00:26:47,099 --> 00:26:48,606
Young Master Xue, how did you know?
335
00:26:49,799 --> 00:26:53,521
Was it Anye Luo who taught you
the inner force of Dark River Palace?
336
00:26:53,521 --> 00:26:54,589
Yes.
337
00:26:54,589 --> 00:26:56,490
That's where the problem lies.
338
00:26:57,148 --> 00:27:00,128
There are nine levels in the
inner force of Dark River Palace.
339
00:27:00,630 --> 00:27:04,630
He only taught you up to the third level
so you're not completely disoriented.
340
00:27:07,446 --> 00:27:08,867
You mean...
341
00:27:09,631 --> 00:27:11,490
I have to do away with this inner force?
342
00:27:13,074 --> 00:27:14,355
No.
343
00:27:14,900 --> 00:27:17,998
Instead of doing away with it,
I want you to practice it even more.
344
00:27:17,998 --> 00:27:22,248
If you want to defeat Anye Luo,
you have to get to the ninth level.
345
00:27:23,497 --> 00:27:26,277
But he didn't teach me the rest
of the essentials to the inner force.
346
00:27:26,277 --> 00:27:27,595
I'll teach you.
347
00:27:28,448 --> 00:27:30,000
There's no need to suspect it.
348
00:27:30,500 --> 00:27:34,000
I used to practice
under Dark River Palace as well.
349
00:27:34,500 --> 00:27:37,778
So starting today
350
00:27:37,778 --> 00:27:39,979
I'll teach you the inner force
of Dark River Palace.
351
00:27:39,979 --> 00:27:41,628
- Are you willing to learn?
- Yes, I am.
352
00:27:41,630 --> 00:27:42,829
Let me finish.
353
00:27:43,400 --> 00:27:47,200
With each level of Dark River Palace's
inner force that you practice
354
00:27:47,200 --> 00:27:49,200
a layer of humanity
will be stripped from you.
355
00:27:49,700 --> 00:27:51,549
What will become of me in the end?
356
00:27:51,549 --> 00:27:52,565
In the end...
357
00:27:53,799 --> 00:27:56,000
you won't care for love or friendship.
358
00:27:57,400 --> 00:27:59,049
Just like Anye Luo.
359
00:27:59,050 --> 00:28:01,623
No, he can't get to that level.
360
00:28:02,799 --> 00:28:05,510
He never got to the ninth level.
361
00:28:05,510 --> 00:28:07,859
He has what he seeks, but can't have it.
362
00:28:07,859 --> 00:28:09,862
I'm the same.
363
00:28:15,789 --> 00:28:17,300
I've said so much already.
364
00:28:17,300 --> 00:28:19,356
I'll ask you again.
365
00:28:19,941 --> 00:28:23,488
Are you willing
to practice this inner force?
366
00:28:33,299 --> 00:28:35,000
You don't have to answer me right away.
367
00:28:36,200 --> 00:28:37,400
Think it over carefully.
368
00:29:23,700 --> 00:29:25,987
What are you looking for?
You're so absorbed in it.
369
00:29:25,987 --> 00:29:29,586
Senior Feng, didn't you
go to meet Yin Xue?
370
00:29:29,586 --> 00:29:30,984
Why are you here?
371
00:29:31,500 --> 00:29:32,883
I wanted to see you.
372
00:29:34,752 --> 00:29:39,201
I'm trying to find an inner force
to control the Frost Curse.
373
00:29:39,201 --> 00:29:40,430
The Frost Curse?
374
00:29:40,973 --> 00:29:43,391
Does Junior Yu still have
the Frost Curse in him?
375
00:29:43,391 --> 00:29:45,999
No, it's Yin Xue.
376
00:29:47,589 --> 00:29:51,978
I couldn't tell that he's unwell.
377
00:29:51,978 --> 00:29:54,488
You couldn't tell
that he's unwell either, right?
378
00:29:54,488 --> 00:29:57,923
I also think he looks
much better these days.
379
00:29:57,923 --> 00:30:00,522
But somehow, I still feel uneasy.
380
00:30:00,522 --> 00:30:03,291
Although Flame Power
can help soothe the symptoms
381
00:30:03,291 --> 00:30:09,553
I still think it's best to look
for another inner force, just in case.
382
00:30:11,222 --> 00:30:12,623
I'll help you look.
383
00:30:14,200 --> 00:30:15,299
It's all right.
384
00:30:15,299 --> 00:30:18,400
It's just something I thought of,
there's no need to have two people on it.
385
00:30:18,400 --> 00:30:19,849
I have nothing to do today.
386
00:30:19,851 --> 00:30:21,351
I can help you look for it.
387
00:30:34,000 --> 00:30:35,296
I'm sorry.
388
00:30:37,400 --> 00:30:38,757
You're sorry?
389
00:30:38,757 --> 00:30:40,355
For what?
390
00:30:41,900 --> 00:30:44,324
The suffering
you endured all these years...
391
00:30:46,005 --> 00:30:47,930
It was because of me.
392
00:30:48,520 --> 00:30:51,019
If it wasn't for Father
wanting to protect me
393
00:30:51,019 --> 00:30:53,019
he wouldn't have sacrificed you.
394
00:30:53,519 --> 00:30:55,182
I'm sorry.
395
00:30:57,500 --> 00:30:59,047
It wasn't your fault.
396
00:30:59,047 --> 00:31:00,895
I'm to be blamed for it.
397
00:31:01,900 --> 00:31:06,400
If it was you, it never
would've ended up like this.
398
00:31:07,021 --> 00:31:09,250
You'd trust Father unconditionally.
399
00:31:12,800 --> 00:31:14,540
I always believed in Father.
400
00:31:17,700 --> 00:31:21,353
That day, Father sent you
to Eastern Sea to see Junior Yu.
401
00:31:21,900 --> 00:31:23,867
He planned to take me down then.
402
00:31:25,400 --> 00:31:27,391
But he couldn't bring himself to do it.
403
00:31:29,799 --> 00:31:31,750
I wish he had carried out his plan.
404
00:31:33,000 --> 00:31:35,050
I should've been the one to die.
405
00:31:39,056 --> 00:31:40,448
Do you hate me?
406
00:31:45,700 --> 00:31:47,193
I hate Anye Luo.
407
00:31:47,700 --> 00:31:49,509
He's the one behind it all.
408
00:32:01,799 --> 00:32:03,400
- Ru Ge--
- Senior Feng.
409
00:32:04,067 --> 00:32:06,530
You've said a lot today.
410
00:32:10,012 --> 00:32:11,487
I'll keep looking.
411
00:32:33,700 --> 00:32:35,221
There was a time...
412
00:32:37,000 --> 00:32:43,009
when she was so wrapped up in
embroidering a pair of shoes for me.
413
00:33:06,349 --> 00:33:11,750
Young Master, Madam
and Deputy Master spent the whole day
414
00:33:11,750 --> 00:33:13,914
in Azure Dragon Hall's library.
415
00:33:14,680 --> 00:33:16,003
Really?
416
00:33:18,000 --> 00:33:19,174
Good.
417
00:33:19,174 --> 00:33:20,625
This is great.
418
00:33:20,625 --> 00:33:23,758
I knew you'd be happy to hear it.
419
00:33:23,758 --> 00:33:31,910
If they can be together,
then Mentor can rest in peace.
420
00:33:35,500 --> 00:33:36,711
Wait, that isn't right.
421
00:33:36,711 --> 00:33:39,411
Young Master, what's wrong with it?
422
00:33:39,411 --> 00:33:41,166
He's married to Dao Lie Xiang.
423
00:33:41,166 --> 00:33:43,913
Although that woman has
returned to Top Blade City
424
00:33:43,913 --> 00:33:45,938
she's still the Deputy Master's wife.
425
00:33:45,938 --> 00:33:47,712
Ru Ge is Madam of Flame Villa.
426
00:33:47,712 --> 00:33:50,163
How can she share
her husband with someone else?
427
00:33:51,299 --> 00:33:53,452
This won't do. I must
talk to Senior Feng.
428
00:33:53,452 --> 00:33:55,241
Young Master.
429
00:33:55,241 --> 00:33:57,142
You're more anxious than anyone.
430
00:33:57,142 --> 00:33:58,541
It's so late.
431
00:33:58,542 --> 00:34:00,143
You should talk to him tomorrow.
432
00:34:03,412 --> 00:34:05,134
Look at how anxious I am.
433
00:34:05,134 --> 00:34:07,215
All right, I'll talk to him tomorrow.
434
00:35:03,585 --> 00:35:05,114
Great!
435
00:35:10,891 --> 00:35:12,295
Why have you come to see me?
436
00:35:12,295 --> 00:35:16,248
Standing right here, I can sense that
your skills have improved even more.
437
00:35:16,750 --> 00:35:18,050
It's nothing.
438
00:35:18,554 --> 00:35:19,813
Where's Bi'er?
439
00:35:19,813 --> 00:35:22,936
I told her I needed
to speak to you in private.
440
00:35:22,936 --> 00:35:24,445
I told her to leave first.
441
00:35:24,945 --> 00:35:26,936
I'm not worried about
making the way back home.
442
00:35:26,936 --> 00:35:28,650
You'll walk me home.
443
00:35:30,103 --> 00:35:32,103
You're just like you were as a child.
444
00:35:32,103 --> 00:35:33,585
So clingy.
445
00:35:33,585 --> 00:35:34,963
I--
446
00:35:34,963 --> 00:35:36,653
How am I clingy?
447
00:35:37,699 --> 00:35:39,320
When you first came to Flame Villa
448
00:35:39,320 --> 00:35:42,552
you wouldn't go to bed and you
were afraid of the dark and thunder.
449
00:35:42,552 --> 00:35:44,157
You made me keep you company.
450
00:35:44,157 --> 00:35:46,659
Senior Feng, that was when
I was two or three years old!
451
00:35:46,659 --> 00:35:48,860
Why do you still remember that?
452
00:35:50,534 --> 00:35:51,967
I sure do.
453
00:35:51,967 --> 00:35:54,094
Your name is Jing Lei...
(Meaning "terrifying thunder.")
454
00:35:54,094 --> 00:35:55,693
but you're terrified of thunder.
455
00:35:57,106 --> 00:35:58,516
Senior Feng!
456
00:36:11,900 --> 00:36:12,969
Senior Feng.
457
00:36:14,199 --> 00:36:15,500
Ying Yi is dead.
458
00:36:18,699 --> 00:36:22,900
On the way back to Flame Villa,
Ru Ge saw her body by the river.
459
00:36:22,900 --> 00:36:24,099
She drowned.
460
00:36:25,900 --> 00:36:27,722
Ru Ge couldn't
draw attention to herself then
461
00:36:27,722 --> 00:36:31,438
so she gave some money
to an onlooker to have Ying Yi buried.
462
00:36:36,668 --> 00:36:38,557
If she hadn't stayed to look after me
463
00:36:40,000 --> 00:36:42,199
she would've escaped
to some faraway place long ago.
464
00:36:42,900 --> 00:36:45,161
She wouldn't have ended up like that.
465
00:36:45,161 --> 00:36:46,789
You never know.
466
00:36:49,599 --> 00:36:55,804
After all these troubles are resolved,
how will you get along with Ru Ge?
467
00:36:58,101 --> 00:36:59,556
Ru Ge and I...
468
00:37:01,273 --> 00:37:02,500
It's all over.
469
00:37:02,500 --> 00:37:04,353
My eyes may not work, but my mind does.
470
00:37:05,025 --> 00:37:09,143
I'm afraid that you won't ever
feel differently about Ru Ge, will you?
471
00:37:11,900 --> 00:37:16,259
I know that Flame Villa is
going through very trying times now.
472
00:37:16,259 --> 00:37:19,559
However hard it might be,
we have to go on living.
473
00:37:19,559 --> 00:37:21,099
We must live life to the fullest.
474
00:37:21,099 --> 00:37:22,387
If there's a happy occasion
475
00:37:22,387 --> 00:37:24,981
it would be
an inspiration to Flame Villa.
476
00:37:28,800 --> 00:37:32,409
If you wish to marry Bi'er,
I have no objections.
477
00:37:32,409 --> 00:37:36,199
Senior Feng, why do you
always dig me into a hole?
478
00:37:37,000 --> 00:37:39,099
Bi'er is a lovely lady.
479
00:37:40,302 --> 00:37:42,318
It's exactly because
she's such a lovely girl
480
00:37:42,318 --> 00:37:45,418
that if I can't give her the very best...
481
00:37:48,099 --> 00:37:49,588
I shouldn't marry her.
482
00:37:52,099 --> 00:37:53,643
I'm blind.
483
00:37:53,643 --> 00:37:55,268
I'm not good enough for her.
484
00:37:57,000 --> 00:38:00,291
If there's someone more suitable,
I'll marry her off to him.
485
00:38:00,291 --> 00:38:02,346
Of course, he must be a good man.
486
00:38:02,346 --> 00:38:04,465
He has to be kind,
and his martial arts skills--
487
00:38:06,554 --> 00:38:09,704
Bi'er is too skilled for most people.
488
00:38:09,704 --> 00:38:11,036
Forget it.
489
00:38:14,849 --> 00:38:17,237
Your requirements are too demanding.
490
00:38:17,237 --> 00:38:19,436
Senior Feng, she's so lovely.
491
00:38:19,436 --> 00:38:20,992
This isn't demanding at all.
492
00:38:22,425 --> 00:38:23,851
Who wants to marry me?
493
00:38:25,385 --> 00:38:27,001
They'll have to defeat me first.
494
00:38:28,976 --> 00:38:31,425
That's too difficult.
495
00:38:32,021 --> 00:38:33,157
Or...
496
00:38:33,157 --> 00:38:36,978
Or I have to be willing
to go easy on him.
497
00:38:37,699 --> 00:38:39,112
As for that...
498
00:38:39,112 --> 00:38:40,815
That's a bit easier.
499
00:38:42,900 --> 00:38:44,409
Young Master, you're wrong.
500
00:38:45,842 --> 00:38:49,322
It's most difficult
when it's a question of will.
501
00:39:00,153 --> 00:39:01,574
Let's head home.
502
00:39:01,574 --> 00:39:04,380
Senior Feng, I'm not done talking yet.
503
00:39:04,380 --> 00:39:05,586
Young Master.
504
00:39:28,706 --> 00:39:32,097
Die Yi used to tell me that
you disliked practicing martial arts.
505
00:39:32,699 --> 00:39:36,221
It seems that Die Yi was wrong.
506
00:39:36,221 --> 00:39:39,960
Madam is so caught up in studying
the essentials to inner force.
507
00:39:39,960 --> 00:39:42,496
I'm not exactly caught up in it.
508
00:39:43,170 --> 00:39:45,925
I'm just looking for inner forces
that can heal injuries.
509
00:39:47,831 --> 00:39:49,891
What did Die Yi tell you about me?
510
00:39:49,891 --> 00:39:51,733
She said a lot.
511
00:39:58,730 --> 00:40:02,579
Madam, if you're going to bed now,
I'll tell you about it tomorrow.
512
00:40:15,612 --> 00:40:17,373
Madam has gone to bed.
513
00:40:17,373 --> 00:40:19,572
Deputy Master, is there
an important matter to discuss?
514
00:40:20,206 --> 00:40:21,344
You're dismissed.
515
00:40:21,344 --> 00:40:22,500
Don't worry about me.
516
00:40:23,092 --> 00:40:24,092
Yes.
517
00:41:00,139 --> 00:41:01,498
Madam, you're awake?
518
00:41:03,264 --> 00:41:05,454
Madam, after you went to bed last night
519
00:41:05,454 --> 00:41:07,521
Deputy Master was here in our quarters.
520
00:41:08,199 --> 00:41:09,726
When?
521
00:41:10,300 --> 00:41:12,675
It was around midnight.
522
00:41:13,923 --> 00:41:15,103
When did he leave?
523
00:41:15,103 --> 00:41:16,704
I'm not sure.
524
00:41:16,704 --> 00:41:18,304
He was gone by dawn.
525
00:41:38,556 --> 00:41:39,961
Are you ready for it?
526
00:41:40,992 --> 00:41:43,722
Young Master Xue, please teach me
the essentials to all nine levels.
527
00:41:48,353 --> 00:41:49,706
We don't have much time.
528
00:41:49,706 --> 00:41:53,106
I need you to master it
before the Pugilist Convention.
529
00:41:54,199 --> 00:41:55,900
How long did it take
Anye Luo to learn it?
530
00:41:55,900 --> 00:41:56,900
Six months.
531
00:41:57,476 --> 00:41:59,315
He's a rare martial arts talent.
532
00:41:59,315 --> 00:42:03,219
After moving up the eighth level,
he killed his own mentor.
533
00:42:03,219 --> 00:42:06,204
Since then, he challenged
all the best pugilists.
534
00:42:06,204 --> 00:42:09,396
Lie Ming Jing couldn't even
take on 10 of his stances.
535
00:42:09,396 --> 00:42:11,797
Why do you think
that I can defeat Anye Luo
536
00:42:11,797 --> 00:42:13,536
in such a short period of time?
537
00:42:14,809 --> 00:42:16,005
It's impossible.
538
00:42:17,440 --> 00:42:22,072
You, Ge'er and I...
I have a way to tackle him.
539
00:42:22,746 --> 00:42:25,250
Don't think about
anything else during this time.
540
00:42:25,250 --> 00:42:27,900
Just focus on practicing
the essentials of the inner force.
541
00:42:31,099 --> 00:42:36,099
Subtitles by DramaFever
39531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.