Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:37,500 --> 00:01:44,000
[The Flame's Daughter]
3
00:01:44,000 --> 00:01:46,500
[Episode 36]
4
00:01:59,000 --> 00:02:00,733
E-Mei Sect has arrived!
5
00:02:01,975 --> 00:02:03,118
Please accept this.
6
00:02:03,118 --> 00:02:04,519
Yuxu Sect has arrived!
7
00:02:04,519 --> 00:02:06,280
- Castellan Dao.
- Hall Master Ling.
8
00:02:06,280 --> 00:02:08,449
Mrs. Zhan.
9
00:02:08,449 --> 00:02:10,242
Address me as Miss Dao.
10
00:02:11,909 --> 00:02:13,429
Miss Dao.
11
00:02:15,199 --> 00:02:18,586
Hall Master Ling, the Pugilist Convention
will be held in Top Blade City this year.
12
00:02:18,586 --> 00:02:20,727
Please do attend it then.
13
00:02:22,129 --> 00:02:23,356
Please head in.
14
00:02:29,575 --> 00:02:31,816
Set a beggar on horseback
and he'll ride to the devil.
15
00:02:35,653 --> 00:02:39,087
Be sure to inform Master Yi that
you saw Yu Zi Han's bodyguard.
16
00:02:39,806 --> 00:02:40,806
Yes!
17
00:02:45,731 --> 00:02:48,893
Castellan of Top Blade City has arrived!
18
00:02:50,306 --> 00:02:52,646
Castellan Dao!
19
00:02:52,646 --> 00:02:54,205
It's been a long time.
20
00:02:54,205 --> 00:02:55,322
It's been some time.
21
00:02:58,300 --> 00:03:02,063
Bi'er... Are you sure
that nothing will go wrong?
22
00:03:02,063 --> 00:03:05,025
All of Azure Dragon Hall's disciples
were deployed back to Flame Villa.
23
00:03:05,025 --> 00:03:08,204
We have the nets and snares
ready for Yi Lang.
24
00:03:43,606 --> 00:03:45,040
It's you?
25
00:03:50,591 --> 00:03:52,042
I'll staunch the bleeding first.
26
00:03:55,073 --> 00:03:57,538
There's no need... to save me.
27
00:03:57,538 --> 00:04:00,611
Madam ordered that I save you.
28
00:04:03,567 --> 00:04:04,902
Ru Ge has returned?
29
00:04:05,902 --> 00:04:06,902
Yes.
30
00:04:09,497 --> 00:04:11,241
I've locked your acupuncture point.
31
00:04:11,241 --> 00:04:12,969
I'll seal off heart meridian now.
32
00:04:14,371 --> 00:04:15,890
It's dangerous here!
33
00:04:15,890 --> 00:04:17,379
You have to take her away quickly.
34
00:04:17,379 --> 00:04:18,788
Take her away from here!
35
00:04:18,788 --> 00:04:23,267
I, Zhongli Wulei, can guarantee you
that Madam won't be in any danger.
36
00:04:23,267 --> 00:04:25,774
Should any mishap occur
37
00:04:25,774 --> 00:04:30,723
hundreds of Azure Dragon Hall's
disciples will die with her.
38
00:04:51,492 --> 00:04:55,274
Master, Prince Jingyuan's bodyguard,
Huang Cong, has arrived in Miaohe Town.
39
00:04:55,274 --> 00:04:57,000
Is that so?
40
00:04:57,000 --> 00:04:58,817
They must be coming here with ill intent.
41
00:05:00,394 --> 00:05:03,458
I was elected by all the
branch masters to be Master.
42
00:05:04,761 --> 00:05:08,850
Today, even if it's
Yu Zi Han who has returned
43
00:05:08,850 --> 00:05:10,817
he can't hold me back.
44
00:05:10,817 --> 00:05:15,392
Not to mention a mere imperial bodyguard.
45
00:05:15,392 --> 00:05:17,004
You need not panic.
46
00:05:17,004 --> 00:05:18,004
Yes!
47
00:05:27,244 --> 00:05:29,281
Flame Villa's new Master!
48
00:05:29,281 --> 00:05:31,156
Master Yi has arrived!
49
00:05:31,156 --> 00:05:33,274
Master Yi is here.
50
00:05:33,274 --> 00:05:35,593
Congratulations, Master Yi!
51
00:05:35,593 --> 00:05:36,918
Congratulations, Master Yi.
52
00:05:36,918 --> 00:05:39,273
Thank you, Castellan Dao.
53
00:05:39,273 --> 00:05:41,380
The Chief of Hongfeng Sect
is going into meditation.
54
00:05:41,380 --> 00:05:43,583
He couldn't make it,
so he prepared a humble gift
55
00:05:43,583 --> 00:05:44,896
to congratulate Master Yi.
56
00:05:44,896 --> 00:05:47,661
Master Yi, the Master
of Red Water Sect is away on a trip.
57
00:05:47,661 --> 00:05:50,733
He prepared a humble gift
to congratulate Master Yi.
58
00:05:50,733 --> 00:05:53,259
The Master of Jiangnan Water Sect
congratulates Master Yi on--
59
00:05:53,259 --> 00:05:54,733
That's enough!
60
00:05:56,793 --> 00:06:00,826
Tell your masters and chiefs...
61
00:06:02,463 --> 00:06:05,877
that I accept their congratulations.
62
00:06:05,877 --> 00:06:12,072
Tell your masters and chiefs that
you should show some basic respect.
63
00:06:12,072 --> 00:06:14,567
Yes, Castellan Dao.
64
00:06:14,567 --> 00:06:15,747
Master!
65
00:06:18,190 --> 00:06:20,607
Dark River Palace sent
someone to deliver their gift!
66
00:06:20,607 --> 00:06:21,889
Dark River Palace?
67
00:06:21,889 --> 00:06:23,425
What are they doing here?
68
00:06:28,829 --> 00:06:30,579
I'll lead our disciples to meet them.
69
00:06:30,579 --> 00:06:31,634
Hold on!
70
00:06:35,134 --> 00:06:36,456
All visitors are our guests.
71
00:06:36,456 --> 00:06:40,528
I don't care which pugilist
shows up here today.
72
00:06:40,528 --> 00:06:42,485
But not Dark River Palace!
73
00:06:42,485 --> 00:06:44,064
Hall Master Ling.
74
00:06:44,064 --> 00:06:46,762
Dark River Palace disappeared
from the Pugilist World for years.
75
00:06:46,762 --> 00:06:49,487
Now that they have returned
without committing any crimes
76
00:06:49,487 --> 00:06:51,810
let's not dredge up past grudges.
77
00:06:51,810 --> 00:06:54,502
Since when do outsiders
get to meddle in our affairs?
78
00:06:54,502 --> 00:06:57,204
Castellan Dao,
conduct yourself with respect.
79
00:07:00,855 --> 00:07:02,980
Castellan Dao is right.
80
00:07:02,980 --> 00:07:04,232
You--
81
00:07:07,711 --> 00:07:09,040
This...
82
00:07:09,040 --> 00:07:10,156
Master!
83
00:07:11,812 --> 00:07:15,519
In the past, Dark River Palace
was an diabolic sect.
84
00:07:15,519 --> 00:07:19,867
Thunderclap Sect was a righteous sect.
85
00:07:19,867 --> 00:07:21,649
But now?
86
00:07:21,649 --> 00:07:24,845
Thunderclap Sect is rotten to the core.
87
00:07:24,845 --> 00:07:27,024
Dark River Palace is
doing good deeds everywhere.
88
00:07:27,024 --> 00:07:29,163
Times have changed.
89
00:07:29,163 --> 00:07:33,279
Hall Master Ling, you mustn't judge
others by how they once were.
90
00:07:33,279 --> 00:07:34,326
Have you forgotten
91
00:07:34,326 --> 00:07:36,821
how many of our disciples
were killed by Dark River Palace?
92
00:07:36,821 --> 00:07:39,898
That battle ended
with the defeat of Dark River Palace
93
00:07:39,898 --> 00:07:42,165
and its withdrawal
from the Pugilist World.
94
00:07:42,165 --> 00:07:44,706
Is that not good enough?
95
00:07:44,706 --> 00:07:48,629
Do you want to keep fighting them
for 10, 20 or even a 100 years?
96
00:07:48,629 --> 00:07:52,233
Master Yi is so sensible.
97
00:07:53,384 --> 00:07:57,057
Go and invite those
from Dark River Palace in.
98
00:07:57,057 --> 00:07:58,617
- Yi Lang!
- Hall Master Ling!
99
00:08:04,064 --> 00:08:05,865
You should know your place.
100
00:08:13,466 --> 00:08:15,511
Who allowed them to wait here?
101
00:08:15,511 --> 00:08:17,362
Security Officer Huang.
102
00:08:17,362 --> 00:08:18,673
Answer me.
103
00:08:18,673 --> 00:08:21,288
Who allowed these people from
Dark River Palace to wait here?
104
00:08:21,288 --> 00:08:22,466
It was Master Yi.
105
00:08:22,466 --> 00:08:24,355
Drive them away.
106
00:08:24,355 --> 00:08:26,514
But Master Yi said...
107
00:08:26,514 --> 00:08:27,723
I don't dare to do so.
108
00:08:27,723 --> 00:08:29,257
Drive them away!
109
00:08:29,257 --> 00:08:31,235
I'll answer to your Master.
110
00:08:31,235 --> 00:08:32,373
This is...
111
00:08:34,524 --> 00:08:36,264
Witches, you're all to leave now.
112
00:08:36,264 --> 00:08:37,914
Tell your Supreme Master that
113
00:08:37,914 --> 00:08:42,037
Flame Villa and Dark River Palace
will always remain enemies!
114
00:08:42,832 --> 00:08:43,832
Get lost right now!
115
00:08:51,561 --> 00:08:52,969
Let's head inside.
116
00:09:03,711 --> 00:09:05,539
Security Officer Huang has arrived!
117
00:09:05,539 --> 00:09:08,328
Why is the officer here too?
118
00:09:08,328 --> 00:09:10,677
- Security Officer Huang.
- The imperial bodyguard.
119
00:09:10,677 --> 00:09:14,187
Royal Jingyuan Manor's imperial guard,
Huang Cong, greets the heroes.
120
00:09:15,350 --> 00:09:19,605
Security Officer Huang,
you should've sent a message first.
121
00:09:19,605 --> 00:09:24,206
I'm acting upon imperial orders
to see what's happening here
122
00:09:24,206 --> 00:09:28,184
that has gathered so many
pugilist heroes from afar.
123
00:09:28,184 --> 00:09:31,899
This is the day I officially
take over Flame Villa as Master.
124
00:09:31,899 --> 00:09:34,328
They were sent from different sects
to come congratulate me.
125
00:09:34,328 --> 00:09:37,107
Get Security Officer
Huang a seat, quickly.
126
00:09:37,107 --> 00:09:38,250
Don't bother.
127
00:09:38,250 --> 00:09:40,100
I can just stand.
128
00:09:44,332 --> 00:09:45,736
Security Officer Huang.
129
00:09:45,736 --> 00:09:48,451
If you find it beneath you
to attend our pugilist event
130
00:09:48,451 --> 00:09:51,596
I can have my men lead you
elsewhere to get some rest.
131
00:09:51,596 --> 00:09:55,798
I wonder why Head Housekeeper Yi
is so eager to drive me away?
132
00:09:55,798 --> 00:09:58,453
This is the Pugilist World.
133
00:09:58,453 --> 00:10:00,669
It's not the Imperial Court.
134
00:10:00,669 --> 00:10:06,850
If you wish to stay,
you'll have to abide by our rules.
135
00:10:06,850 --> 00:10:10,897
I wonder...
how have I behaved offensively?
136
00:10:10,897 --> 00:10:13,017
I'm the Master.
137
00:10:13,017 --> 00:10:18,283
If I want you to sit down,
you shouldn't be standing.
138
00:10:18,283 --> 00:10:20,167
Yi Lang!
139
00:10:20,167 --> 00:10:24,615
What makes you think
that you're fit to be Master?
140
00:10:24,615 --> 00:10:26,812
I've heard the people
of Miaohe Town say that
141
00:10:26,812 --> 00:10:31,765
while Madam Lie was away,
you conspired to take her place.
142
00:10:34,131 --> 00:10:35,842
I heard about that too.
143
00:10:35,842 --> 00:10:39,759
Security Officer Huang,
that's simply outrageous.
144
00:10:39,759 --> 00:10:43,118
I was elected by everyone
in Flame Villa, fair and square.
145
00:10:43,793 --> 00:10:45,576
How is this a conspiracy?
146
00:10:46,712 --> 00:10:48,206
Fair and square?
147
00:10:48,206 --> 00:10:49,912
Do you have the Flame Seal?
148
00:10:49,912 --> 00:10:53,352
The Flame Seal is gone,
along with Madam Lie.
149
00:10:53,352 --> 00:10:54,636
Bring it to me.
150
00:11:05,065 --> 00:11:06,831
- Isn't that the Flame Seal?
- It is!
151
00:11:06,831 --> 00:11:08,091
It's the Flame Seal.
152
00:11:08,091 --> 00:11:09,602
It's impossible.
153
00:11:09,602 --> 00:11:10,961
It's impossible!
154
00:11:10,961 --> 00:11:12,061
It disappeared.
155
00:11:12,061 --> 00:11:14,191
- Who gave this to you? Speak!
- It disappeared.
156
00:11:14,899 --> 00:11:16,509
Young Mistress!
157
00:11:16,509 --> 00:11:18,845
- What? It's Young Mistress!
- You're alive!
158
00:11:18,845 --> 00:11:20,349
Young Mistress is still alive!
159
00:11:20,349 --> 00:11:22,386
Young Mistress isn't dead!
160
00:11:24,638 --> 00:11:25,638
She's still alive.
161
00:11:25,638 --> 00:11:27,780
The Flame Seal belonged to Master Lie.
162
00:11:27,780 --> 00:11:29,394
Where do you think I got it from?
163
00:11:29,394 --> 00:11:31,618
Lie Ru Ge, weren't you--
164
00:11:32,893 --> 00:11:34,166
Head Housekeeper Yi.
165
00:11:34,166 --> 00:11:37,711
Aren't you happy to see me alive?
166
00:11:37,711 --> 00:11:39,476
I...
167
00:11:40,697 --> 00:11:42,836
I congratulate Madam
on surviving the disaster.
168
00:11:43,529 --> 00:11:44,736
Do you admit to your crimes?
169
00:11:46,440 --> 00:11:48,967
I wonder what crimes I have committed?
170
00:11:49,730 --> 00:11:53,721
One, you murdered Master Lie.
171
00:11:53,721 --> 00:11:57,033
Two, you framed me.
172
00:11:57,033 --> 00:12:01,109
Third, you falsely accused
Thunderclap Sect of crimes.
173
00:12:01,109 --> 00:12:02,889
What? Thunderclap Sect?
174
00:12:02,889 --> 00:12:05,705
Thunderclap Sect?
They were falsely accused?
175
00:12:05,705 --> 00:12:07,663
Thunderclap Sect? This is...
176
00:12:07,663 --> 00:12:08,936
Madam...
177
00:12:10,318 --> 00:12:11,767
You're Madam of Flame Villa.
178
00:12:11,767 --> 00:12:15,667
If you want me dead,
you can kill me right away.
179
00:12:16,785 --> 00:12:19,168
But if you're going to make
false accusations against me
180
00:12:19,168 --> 00:12:21,307
I will never admit to them.
181
00:12:21,307 --> 00:12:25,619
Do you have evidence...
to prove me guilty of those three crimes?
182
00:12:31,961 --> 00:12:33,495
I'll testify against him.
183
00:12:34,532 --> 00:12:35,644
Young Master Feng!
184
00:12:35,644 --> 00:12:37,052
Young Master Feng is here!
185
00:12:37,052 --> 00:12:39,110
It really is Young Master Feng!
186
00:12:39,110 --> 00:12:40,135
It really is him!
187
00:12:40,135 --> 00:12:42,333
- What happened to him?
- I'll testify against him.
188
00:12:42,333 --> 00:12:43,582
Yi Lang!
189
00:12:55,759 --> 00:12:57,178
I got it.
190
00:12:58,883 --> 00:13:00,433
The lot of you...
191
00:13:00,433 --> 00:13:03,357
You conspired to set me up!
192
00:13:04,836 --> 00:13:07,505
Madam Lie, since this is
Flame Villa's personal affair
193
00:13:07,505 --> 00:13:09,312
I won't stay any longer.
194
00:13:10,745 --> 00:13:13,815
Castellan Dao, you can't leave.
195
00:13:13,815 --> 00:13:16,953
Madam Lie, here's a word of advice.
196
00:13:16,953 --> 00:13:19,652
Some personal affairs are
best discussed in private.
197
00:13:19,652 --> 00:13:22,390
Otherwise, if it's known to all,
you'll be a laughing stock.
198
00:13:22,390 --> 00:13:24,116
Even if I must wreck our reputation
199
00:13:24,116 --> 00:13:26,186
I have to handle
this matter fair and square.
200
00:13:26,186 --> 00:13:28,024
Not only will I punish my subordinate
201
00:13:28,024 --> 00:13:30,072
I must also clear
Thunderclap Sect's name.
202
00:13:30,072 --> 00:13:31,787
Thunderclap Sect?
203
00:13:31,787 --> 00:13:35,491
Therefore, everyone will have
to remain present as witnesses.
204
00:13:35,491 --> 00:13:37,570
Clear Thunderclap Sect's name?
205
00:13:37,570 --> 00:13:39,052
Yes.
206
00:13:39,052 --> 00:13:41,251
The Young Master
of Thunderclap Sect has gone missing.
207
00:13:41,251 --> 00:13:43,082
The whole sect is almost wiped out.
208
00:13:43,082 --> 00:13:46,707
Madam Lie, is it worth making
such a hassle over them?
209
00:13:46,707 --> 00:13:49,114
Who said that
Thunderclap Sect is wiped out?
210
00:13:50,114 --> 00:13:52,407
Isn't that Young Master Lei Jing Hong?
211
00:13:52,407 --> 00:13:53,950
He's actually here?
212
00:13:55,198 --> 00:13:59,828
Even if I'm the last one left,
Thunderclap Sect's name must be cleared!
213
00:14:01,019 --> 00:14:04,469
We searched high and low
but here you are.
214
00:14:05,174 --> 00:14:06,316
Die!
215
00:14:06,316 --> 00:14:07,471
Wu Xia, stop it!
216
00:14:07,471 --> 00:14:08,719
Let go of me!
217
00:14:10,032 --> 00:14:13,269
I'm going to kill him today
to avenge my brother.
218
00:14:13,269 --> 00:14:15,381
There are rules in the Pugilist World.
219
00:14:15,381 --> 00:14:17,225
I don't care what you do
outside Flame Villa
220
00:14:17,225 --> 00:14:19,544
but in here, he's my guest.
221
00:14:19,544 --> 00:14:21,565
You can't seek revenge here.
222
00:14:22,566 --> 00:14:23,769
Fine!
223
00:14:23,769 --> 00:14:26,697
I'll let him live a day longer.
224
00:14:28,027 --> 00:14:29,197
Lei Jing Hong!
225
00:14:29,823 --> 00:14:32,240
I don't believe that you can
keep hiding here like a coward.
226
00:14:32,240 --> 00:14:33,792
Don't you worry.
227
00:14:33,792 --> 00:14:37,240
This isn't the only score
to settle between us.
228
00:14:37,240 --> 00:14:40,576
As long as Thunderclap Sect's
name can be cleared today
229
00:14:40,576 --> 00:14:43,801
we'll settle the score between us slowly.
230
00:14:45,462 --> 00:14:47,214
You're still quite the man.
231
00:15:02,052 --> 00:15:03,259
Head Housekeeper Yi.
232
00:15:03,259 --> 00:15:05,519
Zhan Feng is already
testifying against you.
233
00:15:05,519 --> 00:15:07,558
What else do you have to say?
234
00:15:14,118 --> 00:15:15,293
Fine.
235
00:15:17,429 --> 00:15:18,567
You admit to it?
236
00:15:20,311 --> 00:15:21,453
I do.
237
00:15:22,466 --> 00:15:24,905
Do you know that you'll get
a death penalty for what you did?
238
00:15:24,905 --> 00:15:26,057
I do.
239
00:15:26,057 --> 00:15:28,291
Guards! Arrest Yi Lang!
240
00:15:28,291 --> 00:15:29,291
Hold it!
241
00:15:31,393 --> 00:15:33,168
I have something else to say.
242
00:15:35,374 --> 00:15:37,642
If it was an evildoer that I killed...
243
00:15:46,955 --> 00:15:49,082
Would I still be sentenced to death?
244
00:15:49,082 --> 00:15:51,485
An evildoer?
245
00:15:51,485 --> 00:15:53,673
My father was
the Head of the Pugilist Alliance.
246
00:15:53,673 --> 00:15:55,520
He was a respected hero.
247
00:15:55,520 --> 00:15:58,793
Do you intend to slander my father
to get away with your crimes?
248
00:15:58,793 --> 00:16:00,669
No...
249
00:16:02,659 --> 00:16:04,049
He wasn't a hero.
250
00:16:05,136 --> 00:16:09,041
I killed a despicable villain.
251
00:16:09,041 --> 00:16:11,009
If you slander
my father again, I'll break you!
252
00:16:11,009 --> 00:16:12,350
I'm referring to your father!
253
00:16:16,240 --> 00:16:20,793
Back then, your father wanted
Flame Villa all to himself.
254
00:16:20,793 --> 00:16:24,740
He killed his godbrother, Zhan Fei Tian!
255
00:16:24,740 --> 00:16:27,491
I got rid of an evildoer for the
Pugilist World, so how was I wrong?
256
00:16:27,491 --> 00:16:29,453
Don't you dare make
such unfounded accusations!
257
00:16:30,673 --> 00:16:31,725
Ask him.
258
00:16:31,725 --> 00:16:34,296
Zhan Fei Tian is Zhan Feng's father.
259
00:16:34,296 --> 00:16:35,698
You can ask him to tell you!
260
00:16:35,698 --> 00:16:37,793
I don't believe he'd go
against his own conscience
261
00:16:37,793 --> 00:16:40,226
and tell you it isn't true
just to help you!
262
00:16:41,817 --> 00:16:47,130
Not only Zhan Feng can prove it
but so can every pugilist here today.
263
00:16:47,130 --> 00:16:50,696
You can ask if they've heard this rumor!
264
00:16:52,826 --> 00:16:56,917
They're just covering it up
for Lie Ming Jing.
265
00:16:59,219 --> 00:17:02,029
How is there a difference
266
00:17:02,029 --> 00:17:04,842
between righteousness and evil
in the Pugilist World?
267
00:17:04,842 --> 00:17:06,241
Winner takes all!
268
00:17:07,105 --> 00:17:08,267
The loser...
269
00:17:11,416 --> 00:17:13,005
The loser is always in the wrong.
270
00:17:19,669 --> 00:17:21,693
Your father was extremely
skilled in martial arts.
271
00:17:21,693 --> 00:17:26,596
He could easily distort the truth
and keep everyone quiet.
272
00:17:30,415 --> 00:17:31,739
How pitiful...
273
00:17:32,983 --> 00:17:37,874
Anye Luo wanted to avenge his sister
but he was framed by your father.
274
00:17:39,210 --> 00:17:41,909
Dark River Palace is the righteous one.
275
00:17:41,909 --> 00:17:46,031
Your father was the evildoer!
276
00:17:47,762 --> 00:17:48,949
That's impossible.
277
00:17:48,949 --> 00:17:51,001
How can this be true?
278
00:17:52,161 --> 00:17:53,424
Shut up.
279
00:17:53,424 --> 00:17:55,173
That's impossible. He's making it up.
280
00:17:55,173 --> 00:17:56,792
He's slandering Master Lie.
281
00:17:56,792 --> 00:17:57,987
That's definitely impossible.
282
00:17:57,987 --> 00:17:59,640
How could Master Lie be evil?
283
00:17:59,640 --> 00:18:01,084
That's impossible.
284
00:18:01,084 --> 00:18:03,550
That's definitely impossible.
285
00:18:03,550 --> 00:18:04,970
He's talking nonsense.
286
00:18:04,970 --> 00:18:07,849
Exactly. He's slandering Master Lie.
287
00:18:10,001 --> 00:18:11,798
You got it wrong!
288
00:18:11,798 --> 00:18:13,402
Who is this?
289
00:18:13,402 --> 00:18:15,045
Who is this person?
290
00:18:15,045 --> 00:18:16,403
I don't know.
291
00:18:21,233 --> 00:18:22,521
Who are you?
292
00:18:27,430 --> 00:18:31,055
Zhan Fei Tian wasn't
killed by Lie Ming Jing.
293
00:18:31,055 --> 00:18:34,066
He was forced by Anye Luo
to take his own life
294
00:18:34,066 --> 00:18:36,356
so as to save thousands of lives.
295
00:18:36,356 --> 00:18:40,885
Anye Ming chose to kill herself
after losing her husband.
296
00:18:47,800 --> 00:18:50,238
You're not from Flame Villa.
297
00:18:50,238 --> 00:18:52,838
How could you know the details?
298
00:18:52,838 --> 00:18:57,827
Because I was the one who fended off
Dark River Palace for Lie Ming Jing.
299
00:19:01,269 --> 00:19:02,960
I'm the witness.
300
00:19:02,960 --> 00:19:04,273
The Misty Deity Lineage!
301
00:19:04,273 --> 00:19:05,391
It's real!
302
00:19:05,391 --> 00:19:07,685
Exactly! It really is
Misty Deity Lineage!
303
00:19:11,406 --> 00:19:13,268
You-- Who exactly are you?
304
00:19:15,829 --> 00:19:17,849
As a disciple of the Misty Deity Lineage
305
00:19:19,983 --> 00:19:23,124
we practice to attain immortality
and ask not about the mundane world.
306
00:19:23,124 --> 00:19:26,348
Unless the world descends into chaos
and the living are in suffering
307
00:19:26,348 --> 00:19:29,121
we'd never interfere with any
conflicts in the Pugilist World.
308
00:19:29,121 --> 00:19:31,590
Is everyone aware of this?
309
00:19:31,590 --> 00:19:33,136
Yes, we know it well.
310
00:19:33,136 --> 00:19:37,846
Elder, many of the sects here
are indebted to Misty Deity Lineage.
311
00:19:37,846 --> 00:19:39,755
We'd never doubt you.
312
00:19:41,424 --> 00:19:42,923
That's good.
313
00:19:44,292 --> 00:19:45,642
Madam Lie.
314
00:19:45,642 --> 00:19:50,077
Now that everything is made clear,
it's time you see the guests out
315
00:19:50,077 --> 00:19:52,115
and put Flame Villa in order.
316
00:19:54,554 --> 00:19:58,096
I believe that by now,
you should all understand.
317
00:19:58,096 --> 00:20:02,638
Today, as Madam of Flame Villa,
I announce to all pugilists
318
00:20:02,638 --> 00:20:06,647
that it was Yi Lang
who killed Master Lie.
319
00:20:06,647 --> 00:20:08,673
It had nothing to do
with Thunderclap Sect!
320
00:20:08,673 --> 00:20:10,705
It was Yi Lang?
321
00:20:10,705 --> 00:20:12,472
The truth is finally revealed!
322
00:20:12,472 --> 00:20:13,826
The truth is finally revealed!
323
00:20:13,826 --> 00:20:15,096
It was actually Yi Lang!
324
00:20:15,096 --> 00:20:17,781
What an ambitious and ungrateful man!
325
00:20:20,875 --> 00:20:22,234
Young Master Lei.
326
00:20:22,234 --> 00:20:26,791
Yi Lang's wrongdoings caused
Thunderclap Sect great casualties.
327
00:20:26,791 --> 00:20:29,240
I'm willing to contribute
money and human resources
328
00:20:29,240 --> 00:20:31,260
to help you restore Thunderclap Sect.
329
00:20:31,260 --> 00:20:32,885
Thank you, Madam.
330
00:20:35,729 --> 00:20:37,224
I'll have to handle this in private.
331
00:20:37,224 --> 00:20:39,650
Everyone, please leave.
332
00:20:51,416 --> 00:20:54,969
Everyone, Madam Lie has spoken.
333
00:20:54,969 --> 00:20:59,684
You should report what you
saw and heard to your masters.
334
00:20:59,684 --> 00:21:01,800
- Yes!
- We certainly will!
335
00:21:01,800 --> 00:21:03,019
Yes! Definitely.
336
00:21:03,019 --> 00:21:04,243
Let's go.
337
00:21:04,243 --> 00:21:05,269
Who could have known?
338
00:21:07,443 --> 00:21:08,569
Castellan Dao!
339
00:21:11,665 --> 00:21:12,914
What is it?
340
00:21:15,291 --> 00:21:16,462
Castellan Dao...
341
00:21:17,748 --> 00:21:19,146
Save me.
342
00:21:20,538 --> 00:21:23,217
Head Housekeeper Yi,
this is your personal affair.
343
00:21:23,217 --> 00:21:25,855
I can't break the rules
of the Pugilist World.
344
00:21:40,684 --> 00:21:42,029
Shut the doors!
345
00:21:55,567 --> 00:21:56,737
Madam...
346
00:21:58,840 --> 00:22:00,384
I admit to all my crimes.
347
00:22:01,159 --> 00:22:02,446
I have sinned...
348
00:22:04,124 --> 00:22:06,096
I killed Master Lie.
349
00:22:07,354 --> 00:22:10,256
I let Master Lie down...
350
00:22:11,512 --> 00:22:13,869
I let Master Lie down...
351
00:22:13,869 --> 00:22:15,817
You killed my father.
352
00:22:17,413 --> 00:22:19,224
Do you think that I'll forgive you?
353
00:23:02,000 --> 00:23:03,819
Get our men to watch them
around the clock.
354
00:23:03,819 --> 00:23:06,521
Once Lei Jing Hong
leaves Flame Villa, kill him immediately.
355
00:23:06,521 --> 00:23:07,521
Yes!
356
00:23:15,148 --> 00:23:16,259
- Move it!
- Go!
357
00:23:17,597 --> 00:23:18,723
Get over there!
358
00:23:27,605 --> 00:23:28,855
Who could have known...
359
00:23:29,984 --> 00:23:31,778
You still won in the end.
360
00:23:33,073 --> 00:23:34,073
Zhongli Wulei.
361
00:23:37,508 --> 00:23:42,208
Would you like to know who killed Die Yi?
362
00:23:47,384 --> 00:23:48,965
I did it.
363
00:24:00,047 --> 00:24:01,459
Why did you kill her?
364
00:24:01,459 --> 00:24:03,278
Do you want the truth or a lie?
365
00:24:03,278 --> 00:24:04,801
She was just a maid.
366
00:24:04,801 --> 00:24:06,859
How could she possibly hinder you?
367
00:24:06,859 --> 00:24:08,316
I disliked her.
368
00:24:08,316 --> 00:24:10,811
It was all because of you!
369
00:24:10,813 --> 00:24:13,309
We were adopted by Master Lie
at the same time.
370
00:24:14,556 --> 00:24:17,253
I was his godson
but he trusted you, not me!
371
00:24:17,253 --> 00:24:20,253
He gave you his most
faithful division, Azure Dragon Hall.
372
00:24:20,253 --> 00:24:21,508
What did he give me?
373
00:24:21,508 --> 00:24:23,480
20 years...
374
00:24:23,480 --> 00:24:26,480
What did I get for serving him
so faithfully for 20 years?
375
00:24:26,480 --> 00:24:28,909
Not only did Master Lie trust you
376
00:24:28,909 --> 00:24:31,336
but those around
Young Mistress liked you.
377
00:24:33,574 --> 00:24:35,156
Who do you think you are?
378
00:24:35,156 --> 00:24:36,711
What's so good about you?
379
00:24:36,711 --> 00:24:38,699
You're boring.
380
00:24:38,699 --> 00:24:40,460
You're foolish.
381
00:24:40,460 --> 00:24:43,078
You're also terrible in martial arts.
382
00:24:44,890 --> 00:24:47,398
So... that's why you killed her?
383
00:24:47,398 --> 00:24:48,509
Exactly!
384
00:24:48,509 --> 00:24:49,766
I killed her.
385
00:24:49,766 --> 00:24:51,321
You're right.
386
00:24:51,321 --> 00:24:53,106
She was just a maid,
so she didn't matter to me
387
00:24:53,106 --> 00:24:54,704
but she meant the world to you!
388
00:24:54,704 --> 00:24:57,756
I felt great to kill the woman you loved!
389
00:24:57,756 --> 00:25:00,374
She was a loyal servant.
390
00:25:00,374 --> 00:25:02,208
She didn't fear death at all.
391
00:25:02,208 --> 00:25:04,763
But I said to her
392
00:25:04,763 --> 00:25:08,413
"Would you like
Zhongli Wulei to die with you?"
393
00:25:10,338 --> 00:25:11,858
Guess what she said?
394
00:25:11,858 --> 00:25:13,698
She went mad.
395
00:25:13,698 --> 00:25:15,026
She told me off!
396
00:25:15,026 --> 00:25:17,034
She said that if I dared to hurt you
397
00:25:17,034 --> 00:25:19,705
she wouldn't let me off,
even when she's a ghost!
398
00:25:19,705 --> 00:25:21,339
Look at that.
399
00:25:21,339 --> 00:25:23,651
She wasn't even afraid to die.
400
00:25:23,651 --> 00:25:25,950
But she was scared that you'd be hurt.
401
00:25:27,664 --> 00:25:29,739
Such a good woman.
402
00:25:29,739 --> 00:25:33,981
But she died because of you.
403
00:25:47,115 --> 00:25:49,095
You don't have to make me kill you.
404
00:25:51,737 --> 00:25:53,551
I won't do it.
405
00:25:57,662 --> 00:25:59,782
Madam will deal with you.
406
00:26:05,147 --> 00:26:06,422
Zhongli Wulei!
407
00:26:07,424 --> 00:26:08,607
Zhongli Wulei!
408
00:26:37,200 --> 00:26:39,270
[Beloved wife, Die Yi's memorial tablet]
409
00:26:51,563 --> 00:26:52,563
Zhongli Wulei!
410
00:26:53,923 --> 00:26:54,923
Zhongli Wulei!
411
00:26:59,192 --> 00:27:00,528
Zhongli Wulei!
412
00:27:01,808 --> 00:27:03,590
Can you do me a small favor?
413
00:27:03,590 --> 00:27:05,569
It's a really small favor.
414
00:27:06,940 --> 00:27:09,315
Gather some information
for Young Mistress.
415
00:27:15,779 --> 00:27:17,420
Why are you so quiet?
416
00:27:19,897 --> 00:27:21,203
Say something.
417
00:27:21,203 --> 00:27:23,086
Will you do it?
418
00:27:29,276 --> 00:27:30,837
Yes.
419
00:28:56,087 --> 00:28:57,459
Madam!
420
00:28:57,459 --> 00:28:59,123
Hall Master Ling.
421
00:28:59,123 --> 00:29:00,672
Please get up quickly.
422
00:29:00,672 --> 00:29:01,984
I have been so blind.
423
00:29:01,984 --> 00:29:04,058
I actually trusted
that scoundrel, Yi Lang!
424
00:29:04,058 --> 00:29:05,826
Please punish me, Madam.
425
00:29:07,529 --> 00:29:09,301
It's not entirely your fault.
426
00:29:09,301 --> 00:29:11,435
Even my father trusted him.
427
00:29:11,435 --> 00:29:13,835
Hall Master Ling, please get up.
428
00:29:15,574 --> 00:29:17,825
Master Lie was kind and benevolent.
429
00:29:17,825 --> 00:29:20,707
He was actually deceived by
that scoundrel for over 20 years.
430
00:29:20,707 --> 00:29:24,517
When I think about it,
I feel bad for Master Lie!
431
00:29:24,517 --> 00:29:27,236
He raised a brute!
432
00:29:29,251 --> 00:29:32,105
He killed Master Lie.
433
00:29:37,555 --> 00:29:39,230
Then there's Young Master Feng.
434
00:29:39,230 --> 00:29:41,654
He trusted the wrong man
and got himself into such a plight.
435
00:29:46,590 --> 00:29:47,807
Madam.
436
00:29:47,807 --> 00:29:49,063
Hall Master Zhongli.
437
00:29:49,063 --> 00:29:52,910
Yi Lang is imprisoned in the dungeon
and left at your disposal.
438
00:29:52,910 --> 00:29:54,037
Brother Zhongli.
439
00:29:54,037 --> 00:29:57,054
You've contributed greatly.
440
00:29:57,054 --> 00:30:01,056
Azure Dragon Hall has lived up
to Master Lie's trust.
441
00:30:02,950 --> 00:30:04,839
Since Madam is now safe from harm
442
00:30:06,703 --> 00:30:08,684
it's about time I retire with merit.
443
00:30:08,684 --> 00:30:10,240
You're leaving?
444
00:30:11,240 --> 00:30:13,787
Brother Zhongli, why are you
following in Murong's footsteps?
445
00:30:13,787 --> 00:30:15,515
Both he and his heart aged.
446
00:30:15,515 --> 00:30:16,667
You're still young.
447
00:30:16,667 --> 00:30:18,045
You can still achieve much.
448
00:30:18,045 --> 00:30:19,880
How can you say that
you're retiring with merit?
449
00:30:21,417 --> 00:30:23,041
Madam, please consent to it.
450
00:30:25,125 --> 00:30:27,387
Madam, ignore him!
451
00:30:29,548 --> 00:30:30,750
Uncle Murong!
452
00:30:30,750 --> 00:30:32,094
I've returned.
453
00:30:32,094 --> 00:30:34,868
They said that you had
retired from the Pugilist World.
454
00:30:36,603 --> 00:30:40,380
That's because I didn't wish to associate
myself with that despicable Yi Lang.
455
00:30:40,380 --> 00:30:43,782
But I rushed back when
I heard that he was elected as Master.
456
00:30:43,782 --> 00:30:45,954
I wanted to stop him, but who knew
457
00:30:45,954 --> 00:30:47,901
that you'd be one step
ahead of me, little one!
458
00:30:49,741 --> 00:30:52,592
Well done! You're indeed
Lie Ming Jing's daughter!
459
00:30:52,592 --> 00:30:54,009
You have the courage and the wits.
460
00:30:57,814 --> 00:31:00,830
Murong, since you had discovered
that Yi Lang was a hypocrite
461
00:31:00,830 --> 00:31:02,378
why didn't you
scold me back to my senses?
462
00:31:02,378 --> 00:31:05,146
You wouldn't be convinced
until you faced the grim reality.
463
00:31:05,146 --> 00:31:07,930
If I hadn't let you go through it all,
would you have come to your senses?
464
00:31:07,930 --> 00:31:09,963
You don't say. I'm really like that.
465
00:31:09,963 --> 00:31:12,563
That hypocrite,
Yi Lang even dared to invite
466
00:31:12,563 --> 00:31:15,723
Dark River Palace's representatives
in front of all the pugilists!
467
00:31:15,723 --> 00:31:17,444
I wanted to hack him to death!
468
00:31:18,551 --> 00:31:21,375
You need not keep
such a scoundrel on your mind.
469
00:31:25,819 --> 00:31:29,419
Hall Master Zhongli, you saw me off then.
470
00:31:29,419 --> 00:31:32,328
Now that I've returned,
do you still want to leave?
471
00:31:35,827 --> 00:31:36,858
Yes.
472
00:31:40,092 --> 00:31:44,054
Every pugilist used to respect
and look up to Flame Villa.
473
00:31:44,054 --> 00:31:47,458
But now, we're no more than
bandits to the common folks!
474
00:31:47,458 --> 00:31:52,266
Hall Master Zhongli,
won't you regret leaving now?
475
00:31:55,051 --> 00:31:57,221
Three years, just three years.
476
00:31:57,221 --> 00:32:00,335
In three years, I'll walk you
down the mountain myself!
477
00:32:11,429 --> 00:32:12,479
Madam.
478
00:32:14,740 --> 00:32:15,885
Hall Masters.
479
00:32:15,885 --> 00:32:17,962
I, Lie Ru Ge, won't let you down.
480
00:32:17,962 --> 00:32:21,476
In three years, Flame Villa will
be restored to its former glory.
481
00:32:21,476 --> 00:32:23,478
We'll be the best pugilist sect again.
482
00:32:25,419 --> 00:32:26,469
Great!
483
00:32:44,932 --> 00:32:46,538
Among the five residential quarters
484
00:32:47,651 --> 00:32:49,061
Maple Quarters has the least cheer.
485
00:32:49,061 --> 00:32:50,770
Bamboo Quarters is the most serene.
486
00:32:51,313 --> 00:32:53,551
Pine Quarters is the quietest.
487
00:32:53,551 --> 00:32:55,536
There's also Pear Quarters,
where you stayed.
488
00:32:55,536 --> 00:32:57,478
No one lived there for years.
489
00:32:58,791 --> 00:33:02,092
The liveliest is my Plum Quarters.
490
00:33:03,240 --> 00:33:04,709
Who would have known...
491
00:33:04,709 --> 00:33:08,108
that it would be even more cheerless
than Maple Quarters now.
492
00:33:15,932 --> 00:33:17,653
Life is short.
493
00:33:19,174 --> 00:33:23,090
Either you pass away first
or someone else does.
494
00:33:23,090 --> 00:33:25,412
No one can keep anyone
company till the very end.
495
00:33:28,573 --> 00:33:30,597
Why are you so melancholic?
496
00:33:32,413 --> 00:33:34,077
It just came to my mind.
497
00:33:37,163 --> 00:33:40,030
This is a joyous day,
we took Flame Villa back.
498
00:33:40,699 --> 00:33:42,503
We really shouldn't be upset.
499
00:33:44,253 --> 00:33:47,160
Exactly! Why are you
both acting depressed?
500
00:33:48,821 --> 00:33:51,068
Since I returned to the villa
501
00:33:51,068 --> 00:33:53,178
I've had to pretend
that I make light of life now.
502
00:33:53,178 --> 00:33:54,867
Look at me. I'm miserable enough.
503
00:33:54,867 --> 00:33:56,611
You shouldn't get melancholic.
504
00:33:56,611 --> 00:33:58,095
Come, let's have a drink!
505
00:33:58,095 --> 00:34:00,617
Mentor is avenged today,
it's worth celebrating.
506
00:34:00,617 --> 00:34:01,807
Come!
507
00:34:01,807 --> 00:34:03,347
Be careful, Young Master!
508
00:34:03,347 --> 00:34:04,948
Here, give this to me.
509
00:34:05,544 --> 00:34:06,544
During that time
510
00:34:06,544 --> 00:34:08,987
Young Master Ji and I
supported each other.
511
00:34:08,987 --> 00:34:10,693
- Exactly.
- All right.
512
00:34:10,693 --> 00:34:12,317
- Let's have a drink over there.
- Sure.
513
00:34:12,317 --> 00:34:13,317
Let's go.
514
00:34:13,317 --> 00:34:15,311
This way, Young Master Ji.
515
00:34:19,295 --> 00:34:21,375
I'll get someone to get
a few pots of hot coal.
516
00:34:21,375 --> 00:34:22,434
We can warm some wine.
517
00:34:22,434 --> 00:34:24,842
Don't bother. You can
wield the Flame Fist.
518
00:34:24,842 --> 00:34:26,099
Do you still fear the cold?
519
00:34:26,099 --> 00:34:28,351
It's so much fun to just
sit out here in the open air.
520
00:34:28,351 --> 00:34:29,811
You're right.
521
00:34:34,666 --> 00:34:35,909
It's Young Master Feng.
522
00:34:35,909 --> 00:34:37,175
Senior Feng?
523
00:34:37,175 --> 00:34:38,815
Invite him in.
524
00:34:38,815 --> 00:34:39,992
Don't invite him.
525
00:34:42,572 --> 00:34:46,487
Madam means that Young Master Feng
is injured and shouldn't drink.
526
00:34:46,487 --> 00:34:49,860
What I mean is... that I don't
want him in my quarters.
527
00:35:15,826 --> 00:35:20,300
Who said that today is
a joyous day for Flame Villa?
528
00:35:20,300 --> 00:35:21,826
I didn't want to behave like this.
529
00:35:21,826 --> 00:35:25,099
But when I remember that
he's the accomplice, I--
530
00:35:25,099 --> 00:35:27,277
He might not have
taken part in it willingly.
531
00:35:27,277 --> 00:35:32,197
If he had, he'd have taken
his own life upon hearing the truth.
532
00:35:32,778 --> 00:35:33,835
Give him seven days.
533
00:35:33,835 --> 00:35:36,269
Allow him to explain the truth to you.
534
00:35:36,269 --> 00:35:39,684
You can decide
what to do with him afterwards.
535
00:35:39,684 --> 00:35:41,454
There's no rush
to decide in a day or two.
536
00:35:43,103 --> 00:35:45,172
Why do you keep
taking his side again and again?
537
00:35:47,606 --> 00:35:49,382
I'm not taking his side.
538
00:35:50,666 --> 00:35:51,847
It's your father.
539
00:35:51,847 --> 00:35:55,175
Your father is putting
in a good word for him in your mind.
540
00:35:55,175 --> 00:36:00,588
You blamed Yi Lang for everything
instead of exposing Zhan Feng.
541
00:36:00,588 --> 00:36:02,318
Wasn't that for your father's sake too?
542
00:36:07,096 --> 00:36:09,010
How did you get to know my father?
543
00:36:13,929 --> 00:36:15,643
Why are you asking me about this?
544
00:36:15,643 --> 00:36:18,503
It seems like you understand
my father very well.
545
00:36:22,943 --> 00:36:25,190
If you hadn't brought it up,
I might've forgotten to tell you.
546
00:36:25,190 --> 00:36:26,949
Your father and I were old acquaintances.
547
00:36:26,949 --> 00:36:28,358
In terms of seniority
548
00:36:28,358 --> 00:36:30,952
you should address me as Uncle.
549
00:36:34,505 --> 00:36:36,545
I only gave you a light smack.
550
00:36:36,545 --> 00:36:37,724
Is it that bad?
551
00:36:40,429 --> 00:36:41,829
Massage it for me.
552
00:36:41,829 --> 00:36:43,161
It hurts so much...
553
00:36:44,242 --> 00:36:46,646
Mister Youqin, your mentor is dying!
554
00:36:59,559 --> 00:37:01,786
Chief of Misty Deity Lineage?
555
00:37:01,786 --> 00:37:03,695
Yes, he was elderly.
556
00:37:03,695 --> 00:37:05,500
His voice sounded very old.
557
00:37:05,500 --> 00:37:07,766
Yin Xue's mentor.
558
00:37:07,766 --> 00:37:10,246
Why would he leave the mountain?
559
00:37:10,246 --> 00:37:12,081
I find it quite a surprise too.
560
00:37:12,081 --> 00:37:13,842
Forget it.
561
00:37:13,842 --> 00:37:16,697
They were already forced
to retire from the Pugilist World.
562
00:37:16,697 --> 00:37:22,213
Apart from Yin Xue, who died,
the others are all useless.
563
00:37:22,213 --> 00:37:23,442
Supreme Master is right.
564
00:37:23,442 --> 00:37:27,139
I'm looking for an opportunity
to rescue Yi Lang.
565
00:37:28,427 --> 00:37:30,061
Why would you rescue him?
566
00:37:30,061 --> 00:37:32,132
He is Master Lie's godson, after all.
567
00:37:32,132 --> 00:37:35,063
As long as he lives, we still
have a chance to seize Flame Villa.
568
00:37:35,063 --> 00:37:38,081
Flame Villa's reputation is now a wreck.
569
00:37:38,081 --> 00:37:40,396
They are the laughing stock
of the Pugilist Alliance.
570
00:37:40,396 --> 00:37:41,952
What do we want it for?
571
00:37:41,952 --> 00:37:44,405
When you become
Head of the Pugilist Alliance
572
00:37:44,405 --> 00:37:48,574
you'll get to decide
whether they live or perish, right?
573
00:37:50,067 --> 00:37:51,757
I owe it all to Supreme Master.
574
00:37:56,306 --> 00:37:57,519
Castellan Dao.
575
00:38:01,416 --> 00:38:02,547
Third Lady.
576
00:38:05,458 --> 00:38:08,233
Castellan Dao, could we
have a word in private?
577
00:38:09,541 --> 00:38:10,721
Yes.
578
00:38:19,855 --> 00:38:20,978
Third Lady.
579
00:38:21,989 --> 00:38:24,277
Castellan Dao, could you do me a favor?
580
00:38:24,277 --> 00:38:25,449
Please do tell.
581
00:38:25,449 --> 00:38:27,782
Spare Lei Jing Hong.
582
00:38:35,021 --> 00:38:37,021
What is it?
583
00:38:37,021 --> 00:38:38,021
Is that very hard?
584
00:38:38,740 --> 00:38:41,306
I have to avenge my brother.
585
00:38:45,391 --> 00:38:48,170
Both of us have so much
blood on our hands.
586
00:38:49,271 --> 00:38:51,170
If someone sought revenge from us
587
00:38:51,170 --> 00:38:54,661
not even tens of thousands
of lifetimes would be enough for that.
588
00:38:54,661 --> 00:38:57,273
I've never begged anyone.
589
00:38:57,273 --> 00:38:59,751
That's all I have to say today.
590
00:38:59,751 --> 00:39:03,530
I'll leave it to Castellan Dao
to weigh the options.
591
00:39:23,344 --> 00:39:26,300
Buddy, I'm leaving tomorrow.
592
00:39:26,300 --> 00:39:27,474
Where are you going?
593
00:39:27,474 --> 00:39:28,829
Jiangnan.
594
00:39:28,829 --> 00:39:29,931
You mustn't!
595
00:39:29,931 --> 00:39:31,659
You're safe here.
596
00:39:31,659 --> 00:39:33,614
Who will protect you once you leave?
597
00:39:34,893 --> 00:39:36,351
You don't have to protect me.
598
00:39:36,351 --> 00:39:37,561
I--
599
00:39:38,869 --> 00:39:40,954
If you see me as your buddy,
don't let anyone know.
600
00:39:40,954 --> 00:39:42,358
I don't want Ru Ge to worry.
601
00:39:48,855 --> 00:39:50,177
We're pugilists.
602
00:39:50,177 --> 00:39:51,668
Why fear death?
603
00:39:51,668 --> 00:39:53,605
Am I to stay here for life?
604
00:40:02,838 --> 00:40:04,009
Buddy.
605
00:40:04,009 --> 00:40:05,900
Here's a toast to you.
606
00:40:17,248 --> 00:40:20,094
Although you can't see it,
I'll also drink this bottle up.
607
00:40:20,094 --> 00:40:22,760
Buddy, until the next time we meet!
608
00:40:30,920 --> 00:40:32,144
- Take care.
- Take care.
609
00:40:42,965 --> 00:40:44,186
Lei Jing Hong!
610
00:40:48,012 --> 00:40:51,224
Lei Jing Hong, is this how
a guest should behave?
611
00:40:51,224 --> 00:40:53,438
Aren't you even going
to bid your hostess farewell?
612
00:40:55,456 --> 00:40:56,831
Just let me leave.
613
00:40:56,831 --> 00:40:58,295
I'm not trying to keep you here.
614
00:40:58,295 --> 00:41:00,445
If I were you, I'd want to leave too.
615
00:41:01,951 --> 00:41:04,143
But it's already late and
it's going to rain soon.
616
00:41:04,143 --> 00:41:06,775
I'm worried that you might be
in danger if you travel overnight.
617
00:41:06,775 --> 00:41:08,034
It's all right.
618
00:41:08,034 --> 00:41:09,989
That will keep me hidden, so it's safe.
619
00:41:11,971 --> 00:41:13,081
I take my leave.
620
00:41:16,802 --> 00:41:17,802
Young Mistress.
621
00:41:19,097 --> 00:41:20,498
Security Officer Huang?
622
00:41:20,498 --> 00:41:23,159
Young Master Lei, I must
report back to the royal manor
623
00:41:23,159 --> 00:41:24,264
so I can give you a ride.
624
00:41:29,869 --> 00:41:33,302
Is Security Officer Huang escorting me
from Flame Villa to Jiangnan?
625
00:41:33,302 --> 00:41:34,860
Exactly.
626
00:41:36,998 --> 00:41:38,039
Look at you.
627
00:41:38,039 --> 00:41:39,943
It's fine if you don't
worry about yourself.
628
00:41:39,943 --> 00:41:43,282
What has Miss Phoenix got to gain from
going through thick and thin with you?
629
00:41:43,869 --> 00:41:46,284
Won't you consider her safety?
630
00:41:48,585 --> 00:41:50,943
Young Mistress knows
a woman's mind better.
631
00:41:53,362 --> 00:41:55,150
Security Officer Huang
is an imperial guard.
632
00:41:55,150 --> 00:41:57,797
Therefore, local authorities
will look out for her on the way.
633
00:41:57,797 --> 00:42:01,918
I'm sure you won't encounter
any danger, traveling with her.
634
00:42:03,981 --> 00:42:06,581
All right. Words can't
express my gratitude.
635
00:42:06,581 --> 00:42:08,181
Madam Lie, until we meet again.
636
00:42:09,855 --> 00:42:10,954
This way, please.
637
00:42:20,000 --> 00:42:25,000
Subtitles by DramaFever
46409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.