All language subtitles for The_Flames_Daughter_-__Episode_28_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:37,500 --> 00:01:44,000 [The Flame's Daughter] 3 00:01:44,000 --> 00:01:46,599 [Episode 28] 4 00:01:54,200 --> 00:01:56,355 Young Mistress, you need not examine me. 5 00:01:56,355 --> 00:01:58,055 I've lost all my martial arts skills. 6 00:01:58,055 --> 00:01:59,055 Why? 7 00:01:59,055 --> 00:02:01,456 Grand Mentor was already seriously injured 8 00:02:01,456 --> 00:02:03,956 and yet he used his inner force at the military camp that day. 9 00:02:03,956 --> 00:02:05,391 He nearly died. 10 00:02:05,391 --> 00:02:08,025 Fortunately, the few decades of martial arts skills in me 11 00:02:08,025 --> 00:02:10,193 were enough to save his life. 12 00:02:13,099 --> 00:02:15,000 It's all because of me and Senior Yu. 13 00:02:15,900 --> 00:02:17,943 It was also for the sake of our people on the coast. 14 00:02:17,943 --> 00:02:19,302 There's no time to lose. 15 00:02:19,302 --> 00:02:21,302 We must get right down to serious matters. 16 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Yes. 17 00:02:23,500 --> 00:02:26,659 Grand Mentor and I are going to take you up to Misty Peak. 18 00:02:26,659 --> 00:02:29,734 Right now, that's the safest place. 19 00:02:29,734 --> 00:02:33,748 It's also the only place Dark River Palace can't get to. 20 00:02:39,189 --> 00:02:40,301 Young Mistress. 21 00:02:42,530 --> 00:02:43,687 I won't go. 22 00:02:45,223 --> 00:02:48,152 Young Mistress, please reconsider. 23 00:02:48,152 --> 00:02:50,245 That day at the military camp at the Eastern Sea 24 00:02:50,245 --> 00:02:54,944 it was tough enough to take on Anye Jue, even with so many of us. 25 00:02:54,944 --> 00:02:56,242 If... 26 00:02:56,800 --> 00:02:59,824 If Supreme Master Anye Luo wants you dead... 27 00:03:00,324 --> 00:03:01,722 it would be too easy. 28 00:03:02,300 --> 00:03:04,983 Mister Youqin, there's no use in trying to persuade me. 29 00:03:04,983 --> 00:03:06,562 I won't go with you. 30 00:03:10,528 --> 00:03:15,469 Grand Mentor already guessed that you'd refuse to go there. 31 00:03:15,469 --> 00:03:18,127 The elder is indeed a man of great foresight. 32 00:03:18,127 --> 00:03:20,610 I have another plan. 33 00:03:20,610 --> 00:03:22,629 You'll take me to Senior Yu? 34 00:03:22,629 --> 00:03:23,973 Yes. 35 00:03:23,973 --> 00:03:25,972 I was thinking of that too. 36 00:03:25,972 --> 00:03:31,387 Why don't I tell you what my plan is, to see if it's what you have in mind? 37 00:03:33,213 --> 00:03:36,669 When I get to Ping An Town, I intend to make it known to everyone 38 00:03:36,669 --> 00:03:38,580 as I send Lei Jing Hong off on a ship. 39 00:03:38,580 --> 00:03:39,951 You're going to attract attention? 40 00:03:39,951 --> 00:03:41,460 Are you sick of living? 41 00:03:41,460 --> 00:03:44,758 If our disappearance is kept secret 42 00:03:44,758 --> 00:03:47,936 then no one will ever find out, even if we're killed. 43 00:03:47,936 --> 00:03:51,533 People would surely assume that I'm still in Flame Villa. 44 00:03:51,533 --> 00:03:54,033 As for Lei Jing Hong, his disappearance needs no explanation. 45 00:03:54,033 --> 00:03:58,024 The more attention you attract, the safer you will be. 46 00:03:59,014 --> 00:04:01,313 However incompetent I may be, I'm still the Madam of Flame Villa. 47 00:04:01,313 --> 00:04:02,862 Lei Jing Hong is a Young Master. 48 00:04:02,862 --> 00:04:05,146 Moreover, the situation in Thunderclap Sect is unknown. 49 00:04:05,146 --> 00:04:07,698 I believe that no one would dare to openly hunt us down. 50 00:04:07,698 --> 00:04:11,812 But you have to watch out for assassins. 51 00:04:11,812 --> 00:04:13,914 Yes, that's what I was thinking. 52 00:04:13,914 --> 00:04:16,389 I wonder what you have in mind, Sir. 53 00:04:16,389 --> 00:04:21,588 If both of us can think of this, it won't be hard for others to guess. 54 00:04:21,588 --> 00:04:22,915 I think... 55 00:04:22,915 --> 00:04:26,581 that someone must be watching Yu Zi Han by now. 56 00:04:26,581 --> 00:04:27,684 So... 57 00:04:27,684 --> 00:04:31,043 It's best to not head straight to Yu Zi Han at the Eastern Sea. 58 00:04:31,043 --> 00:04:33,509 You should ask to meet him somewhere else. 59 00:04:33,509 --> 00:04:36,331 Let Yu Zi Han find a way to break free and meet you. 60 00:04:40,882 --> 00:04:44,817 Senior Yu and I do have a way to send messages to each other. 61 00:04:44,817 --> 00:04:46,925 But Yi Lang already found out about it. 62 00:04:48,973 --> 00:04:51,692 Huang Cong, you must go over to Senior Yu in person 63 00:04:51,692 --> 00:04:53,329 and set a location for the meet up. 64 00:04:53,329 --> 00:04:55,107 - Yes! - She mustn't. 65 00:05:03,702 --> 00:05:06,675 Youqin Hong has lost all of his martial arts power. 66 00:05:06,675 --> 00:05:10,699 And I only have a third of my original powers. 67 00:05:10,699 --> 00:05:13,100 Young Master Lei is also severely wounded. 68 00:05:13,100 --> 00:05:15,168 She's the only one who can protect you. 69 00:05:15,168 --> 00:05:16,528 So she mustn't be the messenger. 70 00:05:16,528 --> 00:05:17,831 The elder is right. 71 00:05:20,567 --> 00:05:22,271 Why don't you send me instead? 72 00:05:22,271 --> 00:05:25,197 It isn't dangerous to deliver a letter. 73 00:05:25,197 --> 00:05:28,101 If I stay here, I'll just be a burden. 74 00:05:29,560 --> 00:05:31,440 Why don't you send me to the Eastern Sea instead? 75 00:05:35,523 --> 00:05:37,447 Master Youqin, please don't worry. 76 00:05:37,447 --> 00:05:39,817 The elder saved my senior and me. 77 00:05:39,817 --> 00:05:41,952 I'll do my best to protect him. 78 00:05:56,098 --> 00:05:57,708 Miss Ru Ge. 79 00:05:57,708 --> 00:05:59,343 Sir. 80 00:06:00,771 --> 00:06:02,730 We must set out tomorrow. 81 00:06:02,730 --> 00:06:04,422 Why aren't you getting some rest? 82 00:06:04,422 --> 00:06:08,399 Sir, can you tell me about Yin Xue? 83 00:06:09,879 --> 00:06:11,677 Do you miss him deeply? 84 00:06:14,790 --> 00:06:16,423 I'm indebted to him. 85 00:06:18,192 --> 00:06:21,863 If you just feel indebted to him, then it's best to forget it. 86 00:06:25,180 --> 00:06:26,737 Yin Xue is... 87 00:06:26,737 --> 00:06:29,872 He knew everything about me. 88 00:06:29,872 --> 00:06:34,538 But apart from the titles that people gave him 89 00:06:34,538 --> 00:06:36,209 I know nothing about him. 90 00:06:38,514 --> 00:06:40,406 What would you like to know? 91 00:06:40,406 --> 00:06:43,815 What was he like as a child? 92 00:06:43,815 --> 00:06:46,209 When did he start training as your disciple? 93 00:06:46,209 --> 00:06:47,788 Why did he leave Misty Peak? 94 00:06:47,788 --> 00:06:48,822 After he left Misty Peak 95 00:06:48,822 --> 00:06:50,677 why did he build Blossoms House in Luoyang? 96 00:06:50,677 --> 00:06:51,987 Did he have any family? 97 00:06:52,879 --> 00:06:58,982 He was... a ruthless murderer who took innumerable lives. 98 00:07:00,480 --> 00:07:02,541 That's impossible. How could that be? 99 00:07:02,541 --> 00:07:05,855 Sir, you must be joking with me. 100 00:07:05,855 --> 00:07:11,293 He was the most gifted of all my disciples. 101 00:07:11,293 --> 00:07:15,017 But then he began to think more and more highly of himself. 102 00:07:15,017 --> 00:07:18,149 He went astray and joined Dark River Palace. 103 00:07:18,149 --> 00:07:24,764 By seniority, that monster, Anye Luo, was Yin Xue's junior. 104 00:07:26,237 --> 00:07:28,656 What happened then? 105 00:07:28,656 --> 00:07:30,177 Then... 106 00:07:32,824 --> 00:07:35,161 He was punished by the wrath of Heaven. 107 00:07:37,279 --> 00:07:40,684 After he came to his senses, he returned to our lineage. 108 00:07:40,684 --> 00:07:42,595 He had to kneel and kowtow 109 00:07:42,595 --> 00:07:45,887 all the way up the 1,008 steps of deities to the Grand Hall. 110 00:07:45,887 --> 00:07:49,297 Just to beg me to accept him back into Misty Deity Lineage. 111 00:07:50,713 --> 00:07:52,884 How was he punished? 112 00:07:54,180 --> 00:07:58,892 The love of his life died because of him. 113 00:08:00,615 --> 00:08:02,240 The love of his life? 114 00:08:03,680 --> 00:08:05,732 Now that Yin Xue is dead 115 00:08:05,732 --> 00:08:09,261 there's no need to hold on to past grievances. 116 00:08:38,128 --> 00:08:42,969 Mentor, why won't you reunite with Miss Ru Ge? 117 00:08:43,879 --> 00:08:50,138 15 years of your powers are just enough to prolong my life by a few months. 118 00:08:50,138 --> 00:08:51,740 In a few months... 119 00:08:52,936 --> 00:08:56,346 Yin Xue will cease to exist in this world. 120 00:08:56,346 --> 00:09:01,302 Why would I reunite with her, just to have her witness my death again? 121 00:09:01,302 --> 00:09:02,683 Mentor... 122 00:09:02,683 --> 00:09:04,150 Now that you've lost your powers 123 00:09:04,150 --> 00:09:08,876 you must be careful on your way to the military camp by the Eastern Sea. 124 00:09:08,876 --> 00:09:10,403 Yes. 125 00:09:12,149 --> 00:09:16,481 I won't be by your side. Please look after yourself. 126 00:09:16,481 --> 00:09:18,520 I'll go get ready. 127 00:10:03,990 --> 00:10:05,113 Xiao Yan. 128 00:10:05,113 --> 00:10:07,528 Have Deputy Master and Madam made up? 129 00:10:07,528 --> 00:10:10,128 You're always asking for gossip. 130 00:10:10,128 --> 00:10:11,434 Congratulations. 131 00:10:11,434 --> 00:10:13,317 Deputy Master might be a deputy in name 132 00:10:13,317 --> 00:10:15,118 but he's the one with full authority now. 133 00:10:15,118 --> 00:10:16,460 Don't spout such nonsense. 134 00:10:25,879 --> 00:10:27,071 Mister Zhongli. 135 00:10:31,448 --> 00:10:32,658 You are... 136 00:10:32,658 --> 00:10:34,821 I'm the maid serving in Deputy Master's quarters. 137 00:10:34,821 --> 00:10:36,214 I came from Top Blade City. 138 00:10:36,214 --> 00:10:38,386 That's why you don't know me. 139 00:10:56,869 --> 00:11:00,017 I heard that Madam called a carriage two days ago. 140 00:11:00,017 --> 00:11:03,655 She took Young Master Lei and went all the way to Jiangnan. 141 00:11:03,655 --> 00:11:07,399 They have already run into several groups of assassins. 142 00:11:09,399 --> 00:11:12,067 She should've arrived at Top Blade City by now. 143 00:11:19,500 --> 00:11:21,489 Why isn't Head Housekeeper Yi at the villa? 144 00:11:21,489 --> 00:11:23,269 Where did he go? 145 00:11:45,080 --> 00:11:46,779 Master Lie. 146 00:11:46,780 --> 00:11:49,744 Although I didn't dare to say this while you were still alive 147 00:11:49,744 --> 00:11:55,690 you've always been like a father to me, in my heart. 148 00:11:56,480 --> 00:11:59,341 Young Mistress was your only child. 149 00:11:59,884 --> 00:12:03,000 You fought all your life to establish Flame Villa. 150 00:12:03,500 --> 00:12:09,059 I'll protect both of them for you, even if it costs me my life. 151 00:12:15,461 --> 00:12:17,485 [Azure Dragon Hall] 152 00:12:26,750 --> 00:12:28,116 Mister Zhongli is here. 153 00:12:29,272 --> 00:12:30,808 - Mister Zhongli. - Mister Zhongli. 154 00:12:30,808 --> 00:12:32,373 Mister Zhongli. 155 00:12:32,373 --> 00:12:33,793 Mister Zhongli. 156 00:12:33,793 --> 00:12:35,639 - Mister Zhongli. - Mister Zhongli. 157 00:12:35,639 --> 00:12:37,393 Mister Zhongli. 158 00:12:38,152 --> 00:12:40,317 Gentleman, it's been hard on you. 159 00:12:40,317 --> 00:12:43,764 Mister Zhongli, what brings you here at this hour... 160 00:12:46,238 --> 00:12:47,326 You... 161 00:12:48,261 --> 00:12:52,615 I picked each and every one of you from the different branches. 162 00:12:53,645 --> 00:12:57,950 Now, Master Lie has died wrongfully and Madam is in grave danger. 163 00:13:01,832 --> 00:13:03,768 I'd like to ask all of you... 164 00:13:06,466 --> 00:13:09,039 Are you willing to follow my lead as your Hall Master again? 165 00:13:10,197 --> 00:13:11,412 Mister Zhongli, you... 166 00:13:11,412 --> 00:13:12,589 Yes. 167 00:13:12,589 --> 00:13:14,227 That's right. 168 00:13:16,149 --> 00:13:19,470 I want you to betray Deputy Master and Head Housekeeper Yi. 169 00:13:19,470 --> 00:13:20,929 This is... 170 00:13:20,929 --> 00:13:22,461 Betray... betray Deputy Master? 171 00:13:22,461 --> 00:13:23,773 This is... 172 00:13:23,773 --> 00:13:26,619 You can choose to report me tonight. 173 00:13:27,399 --> 00:13:28,524 And have me executed. 174 00:13:33,299 --> 00:13:37,700 Or you can choose to follow my lead, like you used to. 175 00:13:38,899 --> 00:13:41,535 Lay down your lives to protect Madam and Flame Villa. 176 00:13:44,149 --> 00:13:45,484 This... This is... 177 00:13:45,484 --> 00:13:47,224 I'm willing to follow Hall Master Zhongli! 178 00:13:47,224 --> 00:13:50,513 - So am I! - So am I! 179 00:13:56,995 --> 00:13:58,905 Hall Master Zhongli, please get up quickly. 180 00:14:02,100 --> 00:14:05,427 Hall Master, what should we do next? 181 00:14:05,427 --> 00:14:09,599 Send out messages to disciples in all the branches of Azure Dragon Hall 182 00:14:09,599 --> 00:14:13,769 to protect Madam and her friends, whatever the cost. 183 00:14:13,769 --> 00:14:14,909 Within the villa 184 00:14:14,909 --> 00:14:19,048 hold off all information regarding Madam and Thunderclap Sect. 185 00:14:19,048 --> 00:14:22,067 Deputy Master and Head Housekeeper Yi are not to be notified. 186 00:14:22,067 --> 00:14:24,216 We'll make them deaf and blind to the outside world 187 00:14:24,216 --> 00:14:26,519 so that they don't get a hold of Madam's whereabouts. 188 00:14:26,519 --> 00:14:27,638 Yes! 189 00:14:30,070 --> 00:14:31,812 There's one more matter to keep in mind. 190 00:14:31,812 --> 00:14:34,520 Although there are 207 branches in Azure Dragon Hall 191 00:14:34,520 --> 00:14:38,615 and thousands of messenger doves, we only have 600 disciples in total. 192 00:14:40,346 --> 00:14:41,645 It's a huge difference compared 193 00:14:41,645 --> 00:14:43,582 to the thousands of disciples in other halls. 194 00:14:46,412 --> 00:14:48,407 So we mustn't tackle them head on. 195 00:14:48,407 --> 00:14:51,424 Don't let Deputy Master and Yi Lang get anything on us. 196 00:14:51,424 --> 00:14:53,120 Preserve our strength. 197 00:14:54,452 --> 00:14:56,164 Until the final battle. 198 00:14:56,164 --> 00:14:57,785 Yes, Hall Master! 199 00:15:05,105 --> 00:15:06,639 It's cheap. 200 00:15:23,591 --> 00:15:24,903 Ru Ge! 201 00:15:24,903 --> 00:15:26,134 Mrs. Huang! 202 00:15:26,134 --> 00:15:27,587 You've returned? 203 00:15:27,587 --> 00:15:29,293 That's great. 204 00:15:29,293 --> 00:15:32,126 Everyone missed you! 205 00:15:32,126 --> 00:15:33,785 Mrs. Huang, how have you been? 206 00:15:33,785 --> 00:15:35,134 I've been well! Really well. 207 00:15:38,306 --> 00:15:39,500 This is... 208 00:15:39,500 --> 00:15:42,845 Isn't this Young Master Lei? 209 00:15:42,845 --> 00:15:44,274 What happened to you? 210 00:15:44,274 --> 00:15:45,951 He's not Young Master Lei anymore. 211 00:15:45,951 --> 00:15:49,087 He flirted with someone's wife and got beaten up. 212 00:15:49,087 --> 00:15:51,653 So he came to me for help, to send him back to Jiangnan. 213 00:15:55,467 --> 00:15:57,282 I don't believe a word you said. 214 00:15:57,282 --> 00:16:00,203 Exactly! Mrs. Huang, if I wanted to flirt 215 00:16:00,203 --> 00:16:01,908 I'd have flirted with someone's daughter. 216 00:16:01,908 --> 00:16:04,159 I'd never flirt with someone else's wife. 217 00:16:06,942 --> 00:16:08,250 This is... 218 00:16:08,250 --> 00:16:10,730 He's my husband's mentor. 219 00:16:14,876 --> 00:16:16,355 Where's your husband? 220 00:16:18,570 --> 00:16:19,846 He's away on an errand. 221 00:16:22,394 --> 00:16:26,467 Mrs. Huang, I wonder if you have some leftovers to spare? 222 00:16:27,500 --> 00:16:28,931 That's not a problem! 223 00:16:28,931 --> 00:16:30,821 I'll cook you a meal right away. 224 00:16:30,821 --> 00:16:32,158 Great! Thank you, Mrs. Huang. 225 00:16:46,970 --> 00:16:48,711 She's in Ping An Town? 226 00:16:48,711 --> 00:16:49,879 Yes. 227 00:16:49,879 --> 00:16:51,472 She appears to be fearless. 228 00:16:51,472 --> 00:16:54,659 She brought along Lei Jing Hong and that royal security officer. 229 00:16:54,659 --> 00:16:56,701 And an elderly man. 230 00:16:57,986 --> 00:16:59,115 An elderly man? 231 00:16:59,115 --> 00:17:03,160 Our informant reported back that it's an elder we've never met. 232 00:17:03,160 --> 00:17:06,710 Could he be Lie Ming Jing's former subordinate? 233 00:17:06,710 --> 00:17:09,839 I thought that girl would keep hiding from us. 234 00:17:09,839 --> 00:17:12,488 Who knew that she'd come to Ping An Town? 235 00:17:12,488 --> 00:17:15,654 Perfect. That saves us the trouble of looking for her. 236 00:17:15,654 --> 00:17:18,202 We wanted to get rid of her without anyone knowing. 237 00:17:18,202 --> 00:17:20,240 Now... we mustn't interfere with her. 238 00:17:20,240 --> 00:17:22,247 She is Madam of Flame Villa, after all. 239 00:17:22,247 --> 00:17:26,034 We'll leave it to Zhan Feng and Yi Lang to kill her. 240 00:17:26,034 --> 00:17:28,523 Then what should we do now? 241 00:17:28,523 --> 00:17:30,720 Head over there and ask nicely. 242 00:17:30,720 --> 00:17:32,301 Ask her to leave. 243 00:17:32,301 --> 00:17:33,383 I understand. 244 00:17:37,996 --> 00:17:41,392 Sir, we'll spend the night here. 245 00:17:41,392 --> 00:17:42,998 Young Mistress Lie. 246 00:17:44,307 --> 00:17:47,311 We're already being targeted. 247 00:17:47,311 --> 00:17:48,410 I know. 248 00:17:53,817 --> 00:17:56,330 You're injured. Stay here. 249 00:17:56,330 --> 00:17:58,198 Huang Cong can handle them alone. 250 00:17:58,198 --> 00:18:00,448 Security Officer Huang, take them out in the courtyard. 251 00:18:00,448 --> 00:18:02,071 Don't alarm the neighbors. 252 00:18:02,071 --> 00:18:03,462 Yes, Young Mistress. 253 00:18:07,127 --> 00:18:08,240 Don't worry. 254 00:18:08,240 --> 00:18:09,883 Ru Ge! 255 00:18:09,883 --> 00:18:11,637 The food is ready! 256 00:18:12,637 --> 00:18:13,699 I'll help you. 257 00:18:13,699 --> 00:18:15,608 - You made so much, Mrs. Huang! - Eat up. 258 00:18:16,742 --> 00:18:19,950 By the way, I saw those people from Top Blade City again 259 00:18:19,950 --> 00:18:21,113 on my way here. 260 00:18:21,113 --> 00:18:23,280 I wonder what could've happened this time? 261 00:18:27,574 --> 00:18:28,700 I'll go take a look. 262 00:18:38,983 --> 00:18:42,239 Madam Lie, you're really here. 263 00:18:42,239 --> 00:18:43,913 Deputy Castellan Dao. 264 00:18:43,913 --> 00:18:46,721 Madam Lie might feel offended by what I'm about to say 265 00:18:46,721 --> 00:18:49,317 but I still have to say it. 266 00:18:49,317 --> 00:18:50,893 Go ahead. 267 00:18:50,893 --> 00:18:53,057 Deputy Master Zhan has given orders to the Pugilist World 268 00:18:53,057 --> 00:18:54,171 to hunt down Lei Jing Hong. 269 00:18:54,171 --> 00:18:56,778 By right, Top Blade City must respond to it. 270 00:18:56,778 --> 00:19:00,299 However, Madam Lie, you're protecting the suspect. 271 00:19:00,900 --> 00:19:03,561 We find ourselves in a difficult position. 272 00:19:06,332 --> 00:19:08,082 Deputy Castellan Dao, don't worry. 273 00:19:08,082 --> 00:19:09,567 I definitely won't linger. 274 00:19:09,567 --> 00:19:11,367 That's good to know. 275 00:19:12,876 --> 00:19:16,824 You're to stay here with Madam Lie until they leave Top Blade City's turf. 276 00:19:16,824 --> 00:19:18,040 - Yes! - Yes! 277 00:19:19,842 --> 00:19:20,882 Apologies. 278 00:19:28,387 --> 00:19:30,073 Take your time to eat. 279 00:19:30,073 --> 00:19:31,374 I'll head back to tidy up. 280 00:19:31,374 --> 00:19:33,017 Sure. Thank you, Mrs. Huang. 281 00:19:33,017 --> 00:19:34,017 Don't mention it. 282 00:19:37,951 --> 00:19:40,003 Dao Wu Hen brought a lot of his men with him. 283 00:19:40,003 --> 00:19:41,127 What did he want from you? 284 00:19:41,127 --> 00:19:42,729 He told us to leave as soon as possible. 285 00:19:42,729 --> 00:19:45,528 He certainly is a gentleman for kicking us when we're down. 286 00:19:48,321 --> 00:19:51,021 Sir, the food might be simple 287 00:19:51,022 --> 00:19:52,933 but at least we can eat to our heart's content. 288 00:19:52,933 --> 00:19:54,467 From now on... 289 00:19:55,477 --> 00:19:57,507 I'm afraid we won't get to eat like this again. 290 00:19:57,507 --> 00:19:59,864 Here, we should eat it all up to get ready to fight. 291 00:20:05,968 --> 00:20:08,324 Ge'er, is there room in your heart for me? 292 00:20:11,359 --> 00:20:13,548 There is. Right? 293 00:20:15,163 --> 00:20:16,269 There isn't. 294 00:20:20,353 --> 00:20:24,219 If I let you go now, would you let me put the shoes on for you? 295 00:20:24,219 --> 00:20:26,657 Who locks someone's acupuncture point 296 00:20:26,657 --> 00:20:27,935 just to put shoes on for her? 297 00:20:29,772 --> 00:20:31,471 I'm so sleepy. 298 00:20:31,471 --> 00:20:32,965 I'm going to sleep. 299 00:20:41,138 --> 00:20:42,449 Sleep. 300 00:21:16,366 --> 00:21:19,128 Sir, is the food not to your liking? 301 00:21:21,227 --> 00:21:23,141 Some memories came to mind. 302 00:21:40,516 --> 00:21:41,873 Deputy Master! 303 00:21:43,308 --> 00:21:44,731 You have a visitor. 304 00:21:45,270 --> 00:21:46,642 Who is it? 305 00:21:48,307 --> 00:21:51,976 It's a stunningly beautiful man dressed in red. 306 00:21:51,976 --> 00:21:53,044 He said... 307 00:21:53,044 --> 00:21:54,628 that he's your maternal uncle. 308 00:21:56,144 --> 00:21:58,198 I already led him into Maple Quarters. 309 00:22:00,090 --> 00:22:01,688 Deputy Master, fret not. 310 00:22:01,688 --> 00:22:05,617 I came up with an excuse to make your wife leave the quarters. 311 00:22:20,028 --> 00:22:21,376 Zhan Feng. 312 00:22:21,376 --> 00:22:22,576 Uncle. 313 00:22:23,086 --> 00:22:25,875 You've been avoiding me these days. 314 00:22:25,875 --> 00:22:28,489 So I had to come to you myself. 315 00:22:28,489 --> 00:22:31,733 I was too careless and Lei Jing Hong got away. 316 00:22:31,733 --> 00:22:33,117 I've let you down, Uncle. 317 00:22:34,441 --> 00:22:37,198 Lei Jing Hong is just your scapegoat. 318 00:22:37,198 --> 00:22:39,955 It's just to deceive everyone else. 319 00:22:39,955 --> 00:22:42,124 He's not at all important. 320 00:22:45,772 --> 00:22:47,584 So many years have gone by. 321 00:22:48,846 --> 00:22:51,621 Same place, different faces. 322 00:22:53,250 --> 00:22:56,763 I can finally stand here, out in the open. 323 00:22:59,050 --> 00:23:00,769 This is all because of you. 324 00:23:03,516 --> 00:23:05,016 My Zhan Feng... 325 00:23:10,594 --> 00:23:14,653 You're Yi Lang, Lie Ming Jing's godson? 326 00:23:14,653 --> 00:23:15,837 Yes. 327 00:23:15,837 --> 00:23:19,512 Do you know who I am? 328 00:23:19,512 --> 00:23:22,329 Supreme Master of Dark River Palace. 329 00:23:22,329 --> 00:23:23,868 Anye Luo. 330 00:23:25,569 --> 00:23:26,906 You're smart. 331 00:23:26,906 --> 00:23:29,919 I heard that you're working for Zhan Feng. 332 00:23:29,919 --> 00:23:30,961 Yes. 333 00:23:30,961 --> 00:23:34,792 Then how about doing something for me? 334 00:23:34,792 --> 00:23:40,992 I'll do my best to carry out Supreme Master's orders... 335 00:23:42,531 --> 00:23:44,462 Kill Lie Ru Ge. 336 00:23:46,874 --> 00:23:47,924 No! 337 00:23:47,924 --> 00:23:50,351 Uncle, you promised me. 338 00:23:50,351 --> 00:23:52,127 You said that you wouldn't kill her. 339 00:23:52,127 --> 00:23:54,553 But you let her get away. 340 00:23:54,553 --> 00:23:58,012 You've given her a chance by letting her get away. 341 00:23:58,012 --> 00:24:00,619 You're giving up the villa to her. 342 00:24:00,619 --> 00:24:04,030 What have we worked so hard for all these years? 343 00:24:04,030 --> 00:24:09,131 Isn't it so that we could take back what rightfully belonged to your parents? 344 00:24:19,576 --> 00:24:22,645 Go kill Lie Ru Ge. 345 00:24:22,645 --> 00:24:25,855 Then you can be Deputy Master. 346 00:24:28,423 --> 00:24:29,459 Yes. 347 00:24:29,459 --> 00:24:32,541 They will arrive in Xiangyang Town in three days. 348 00:24:32,541 --> 00:24:36,228 If they travel beyond that, it's Thunderclap Sect's turf. 349 00:24:36,228 --> 00:24:39,983 That will be our last chance to kill Lie Ru Ge. 350 00:24:39,983 --> 00:24:40,983 Yes. 351 00:24:42,768 --> 00:24:43,944 I promise! 352 00:24:43,944 --> 00:24:45,425 I'll track her down for you. 353 00:24:45,425 --> 00:24:48,276 She'll always remain in Plum Quarters, never to leave again! 354 00:24:50,490 --> 00:24:54,632 Zhan Feng, you're too kind. 355 00:24:56,383 --> 00:24:58,903 You've already let me down once. 356 00:24:58,903 --> 00:25:01,695 Once is enough. 357 00:25:18,136 --> 00:25:20,297 Madam Lie, if you keep going ahead 358 00:25:20,297 --> 00:25:22,712 you'll no longer be in Top Blade City's jurisdiction. 359 00:25:22,712 --> 00:25:24,039 Take care. 360 00:25:24,039 --> 00:25:25,800 Thank you, Deputy Castellan Dao. 361 00:25:27,096 --> 00:25:28,244 Let's go. 362 00:26:31,942 --> 00:26:33,480 Young Mistress, we're out in the open. 363 00:26:33,480 --> 00:26:34,826 It's best not to linger. 364 00:26:34,826 --> 00:26:36,710 We should get going quickly. 365 00:26:36,710 --> 00:26:37,710 Quickly! 366 00:26:43,429 --> 00:26:45,115 Disciples of Azure Dragon Hall! 367 00:26:45,115 --> 00:26:46,205 Madam, rest assured! 368 00:26:46,205 --> 00:26:48,692 We'll protect you with our lives! 369 00:27:40,740 --> 00:27:42,731 Could you have remembered the time incorrectly? 370 00:27:43,326 --> 00:27:44,749 It can't be wrong. 371 00:27:44,749 --> 00:27:46,454 We agreed on noon. 372 00:27:46,454 --> 00:27:48,315 Phoenix will bring my men here to pick me up. 373 00:27:48,315 --> 00:27:51,272 Perhaps she has been held up? 374 00:27:53,678 --> 00:27:55,877 I'm just scared that there might've been an accident. 375 00:27:55,877 --> 00:27:58,336 I'm so worried that something bad happened to them. 376 00:27:58,336 --> 00:28:02,912 They are the only ones who chose to stick by me when I was down. 377 00:28:03,505 --> 00:28:05,961 We're just like brothers. 378 00:28:05,961 --> 00:28:08,277 Every one of them is like my kin! 379 00:28:20,126 --> 00:28:21,497 It's been three days. 380 00:28:21,497 --> 00:28:23,897 Isn't there any news of Madam? 381 00:28:23,897 --> 00:28:25,926 Deputy Master, there really isn't any. 382 00:28:25,926 --> 00:28:27,069 All right. 383 00:28:27,069 --> 00:28:28,817 You're dismissed. 384 00:28:28,817 --> 00:28:32,393 If there's any news, inform me and Deputy Master right away. 385 00:28:32,393 --> 00:28:33,393 Yes! 386 00:28:35,596 --> 00:28:37,866 In the past, Azure Dragon Hall had intelligent networks 387 00:28:37,866 --> 00:28:39,559 stretched across the Pugilist World. 388 00:28:39,559 --> 00:28:42,349 Who would've known that they'd be so incompetent now? 389 00:28:42,349 --> 00:28:44,865 Yi Lang, you're responsible for it. 390 00:28:44,865 --> 00:28:46,739 I only just took over Azure Dragon Hall. 391 00:28:46,739 --> 00:28:47,739 That's enough! 392 00:28:49,200 --> 00:28:50,961 Since Azure Dragon Hall isn't of much use 393 00:28:52,186 --> 00:28:54,063 Hall Master Murong and Hall Master Ling 394 00:28:54,063 --> 00:28:58,397 take your men with you to gather some news! 395 00:29:01,482 --> 00:29:02,755 - Yes. - Yes. 396 00:29:18,570 --> 00:29:19,626 Young Mistress. 397 00:29:19,626 --> 00:29:20,682 Well? 398 00:29:22,230 --> 00:29:24,343 The disciples of the three Thunderclap Sect branches 399 00:29:24,343 --> 00:29:25,778 are trapped by other pugilists. 400 00:29:25,778 --> 00:29:28,477 They've run out of rations after being on the river for days. 401 00:29:28,477 --> 00:29:31,926 I'm afraid... that they can't even fend for themselves now. 402 00:29:35,643 --> 00:29:37,179 How could this have happened? 403 00:29:37,179 --> 00:29:40,094 Who would've known that even if I managed to escape from Flame Villa 404 00:29:41,557 --> 00:29:44,088 I would have nowhere else to go? 405 00:29:56,625 --> 00:29:58,210 We'll wait for a while longer. 406 00:30:10,163 --> 00:30:12,212 Branch masters, please save Young Master. 407 00:30:12,813 --> 00:30:16,929 Branch Master, our three branches have suffered great casualties. 408 00:30:16,929 --> 00:30:18,961 We're incapable of rescuing Young Master. 409 00:30:19,471 --> 00:30:23,061 Right now... only you can save him. 410 00:30:25,284 --> 00:30:28,280 Not only are we going to rescue Young Master 411 00:30:28,280 --> 00:30:31,980 but we'll also bring home the disciples of those three branches. 412 00:30:33,252 --> 00:30:35,528 Thunderclap Sect has been split up. 413 00:30:35,528 --> 00:30:39,240 Master Lei won't be able to rest in peace! 414 00:30:39,240 --> 00:30:43,340 Tomorrow, we'll gather all the branch masters and head to headquarters! 415 00:30:43,340 --> 00:30:45,740 Thank you, Branch Masters! 416 00:30:58,339 --> 00:30:59,523 How about this? 417 00:31:00,633 --> 00:31:02,259 Come with us to meet Senior Yu. 418 00:31:02,259 --> 00:31:04,259 You have to stay alive to plan the next step. 419 00:31:15,711 --> 00:31:17,054 Miss Phoenix! 420 00:31:18,708 --> 00:31:20,162 You've come back. 421 00:31:20,162 --> 00:31:21,808 You managed to escape with the disciples? 422 00:31:21,808 --> 00:31:23,570 - I don't know. - You don't know? 423 00:31:23,570 --> 00:31:24,891 What does that mean? 424 00:31:24,891 --> 00:31:26,428 But there's hope for us! 425 00:31:26,428 --> 00:31:27,794 There's hope for us? 426 00:31:27,794 --> 00:31:29,248 Phoenix, what are you saying? 427 00:31:29,248 --> 00:31:30,596 I don't understand a word. 428 00:31:30,596 --> 00:31:33,298 The branch masters promised me that they would rescue you. 429 00:31:33,298 --> 00:31:36,371 I was scared that you'd be too anxious, so I came here on my own. 430 00:31:36,371 --> 00:31:37,965 The branch masters? 431 00:31:37,965 --> 00:31:42,481 All of Thunderclap Sect's branch masters promised me to come and fetch you. 432 00:31:42,481 --> 00:31:43,704 On my way here 433 00:31:43,704 --> 00:31:45,726 some disciples sent a message to inform me 434 00:31:45,726 --> 00:31:47,497 of a drastic change at headquarters. 435 00:31:47,497 --> 00:31:50,145 I think that they might've already taken back Thunderclap Sect. 436 00:31:50,145 --> 00:31:53,166 The branch masters finally believe me? 437 00:31:53,703 --> 00:31:54,913 I don't know the details. 438 00:31:54,913 --> 00:31:56,637 Anyway, there's hope that we'll be saved. 439 00:31:56,637 --> 00:31:59,127 Let's rush back to headquarters now. 440 00:31:59,127 --> 00:32:01,625 Once we get to Xiangyang Town, we'll be back on our turf. 441 00:32:01,625 --> 00:32:03,270 No one will dare lay a finger on you! 442 00:32:03,799 --> 00:32:04,807 All right! 443 00:32:16,981 --> 00:32:19,403 Young Master is in danger. 444 00:32:19,403 --> 00:32:21,340 What should we do? 445 00:32:21,340 --> 00:32:23,641 Young Master is in danger. 446 00:32:25,893 --> 00:32:27,224 Second Madam is here. 447 00:32:27,224 --> 00:32:28,519 Second Madam. 448 00:32:32,269 --> 00:32:34,404 What is the matter? 449 00:32:34,404 --> 00:32:36,255 Why are you all gathered here? 450 00:32:44,372 --> 00:32:45,516 Second Madam. 451 00:32:45,516 --> 00:32:47,742 Young Master is being hunted by fellow pugilists. 452 00:32:47,742 --> 00:32:50,604 If we don't bring him back, I'm afraid that it will end badly. 453 00:32:50,604 --> 00:32:52,776 Yes. There are also the disciples from those branches. 454 00:32:52,776 --> 00:32:55,124 - They're waiting for us to rescue them. - Exactly! 455 00:32:55,124 --> 00:32:56,989 Since they decided to follow Lei Jing Hong 456 00:32:56,989 --> 00:32:59,276 they no longer belong to Thunderclap Sect. 457 00:32:59,276 --> 00:33:01,914 If we do nothing to save Young Master when he's being hunted 458 00:33:01,914 --> 00:33:04,541 how are we worthy of Master Lei's trust? 459 00:33:04,541 --> 00:33:07,285 Second Madam, please set your personal grudges aside 460 00:33:07,285 --> 00:33:10,431 and give orders to rescue Young Master and the disciples. 461 00:33:10,431 --> 00:33:12,355 Second Madam, please give orders to do so! 462 00:33:12,355 --> 00:33:15,059 Second Madam, please give orders to bring Young Master back! 463 00:33:15,059 --> 00:33:18,359 Second Madam, please give orders to bring Young Master back! 464 00:33:19,959 --> 00:33:21,759 What if I refuse? 465 00:33:26,128 --> 00:33:28,795 Second Madam, please reconsider. 466 00:33:28,795 --> 00:33:30,545 Reconsider? 467 00:33:33,871 --> 00:33:36,571 Have you forgotten? 468 00:33:36,571 --> 00:33:40,116 That day, in front of Lei Hen Tian's funeral altar 469 00:33:40,116 --> 00:33:42,616 who forced Lei Jing Hong to leave? 470 00:33:43,656 --> 00:33:45,528 Don't blame me for not reminding you. 471 00:33:45,528 --> 00:33:48,005 Even if you save Young Master now 472 00:33:48,005 --> 00:33:52,315 he will make you pay for what you did to him then. 473 00:33:52,315 --> 00:33:54,090 That day, you chose me as your leader. 474 00:33:54,090 --> 00:33:56,648 You can't choose another now. 475 00:33:58,981 --> 00:34:01,978 That day, I made a mistake. 476 00:34:01,978 --> 00:34:05,380 But I mustn't make another mistake today. 477 00:34:05,380 --> 00:34:06,712 Exactly. 478 00:34:06,712 --> 00:34:09,972 Young Master is Master Lei's only child. 479 00:34:09,972 --> 00:34:13,744 If he dies, I'd be letting Master Lei down. 480 00:34:13,744 --> 00:34:17,414 I'd also disappoint thousands of disciples in Thunderclap Sect! 481 00:34:17,414 --> 00:34:19,862 - He's right. - Exactly. 482 00:34:19,862 --> 00:34:23,431 That day, we only chose Second Madam to take charge 483 00:34:23,431 --> 00:34:26,876 of Thunderclap Sect for the sake of general interests. 484 00:34:26,876 --> 00:34:30,458 Young Master will surely understand that we meant well. 485 00:34:30,458 --> 00:34:34,351 Even if he doesn't, we mustn't act without conscience. 486 00:34:34,351 --> 00:34:35,409 Well said! 487 00:34:35,409 --> 00:34:37,427 Neither of us can let Master Lei down. 488 00:34:37,427 --> 00:34:38,572 - Exactly! - You're right! 489 00:34:38,572 --> 00:34:41,123 We must save Young Master so as to not let Master Lei down! 490 00:34:41,123 --> 00:34:43,264 If you could only serve one master 491 00:34:43,264 --> 00:34:47,070 would you choose me or him? 492 00:34:47,070 --> 00:34:48,981 We'd choose Young Master, of course. 493 00:34:51,590 --> 00:34:53,128 Say that again. 494 00:34:53,128 --> 00:34:56,063 Master of Thunderclap Sect has to be from the Lei family. 495 00:34:58,945 --> 00:35:01,606 Yan Niang, don't go overboard! 496 00:35:01,606 --> 00:35:03,146 Go overboard? 497 00:35:03,146 --> 00:35:07,244 How much have I done for Thunderclap Sect all these years? 498 00:35:07,244 --> 00:35:09,440 Just because Lei Jing Hong is from the Lei family 499 00:35:09,440 --> 00:35:12,717 you've forgotten all about my contributions? 500 00:35:12,717 --> 00:35:15,192 Without Master Lei, you're nothing! 501 00:35:15,192 --> 00:35:16,523 Have you forgotten? 502 00:35:16,523 --> 00:35:19,373 You were just a maid that Master Lei brought home! 503 00:35:22,831 --> 00:35:24,543 Is that so? 504 00:35:24,543 --> 00:35:28,126 If you were to die before a former maid 505 00:35:28,126 --> 00:35:30,586 would you feel quite wronged? 506 00:35:32,083 --> 00:35:33,751 A disloyal man... 507 00:35:33,751 --> 00:35:36,135 is worse than a dog. 508 00:35:37,271 --> 00:35:41,523 Today, I'll take the lives of these dogs right here! 509 00:35:41,523 --> 00:35:44,873 You can all join your Master Lei! 510 00:36:10,530 --> 00:36:14,603 Anyone who betrays me, Anye Jue, won't come to a good end! 511 00:36:14,603 --> 00:36:15,603 You-- 512 00:36:17,074 --> 00:36:20,449 I'm the Third Lady of Dark River Palace. 513 00:36:20,449 --> 00:36:22,349 Anye Jue. 514 00:36:23,583 --> 00:36:24,838 Witch! 515 00:36:24,838 --> 00:36:26,054 Attack! 516 00:37:25,900 --> 00:37:26,900 Attack! 517 00:38:15,739 --> 00:38:19,481 Today, you've driven away the one person who could save your lives. 518 00:38:19,481 --> 00:38:20,626 Heed my words! 519 00:38:43,963 --> 00:38:45,838 The path up the mountain is so bumpy. 520 00:38:45,838 --> 00:38:46,976 Why hasn't it been fixed? 521 00:38:46,976 --> 00:38:48,096 Fixed? 522 00:38:48,096 --> 00:38:49,547 That's what the officials do. 523 00:38:49,547 --> 00:38:52,295 As for us, we're in no place to handle such matters. 524 00:38:52,295 --> 00:38:53,351 Exactly, Young Master. 525 00:38:53,351 --> 00:38:56,251 We only get to make a living because of this bumpy road. 526 00:38:58,099 --> 00:39:01,045 Just keep following the young lady in red. 527 00:39:01,045 --> 00:39:02,894 - Sure! - Yes, Young Master. 528 00:40:04,507 --> 00:40:05,641 Come with me! 529 00:40:08,489 --> 00:40:09,489 Hold it! 530 00:40:18,936 --> 00:40:20,192 Zhan Feng! 531 00:40:20,735 --> 00:40:21,735 Young Master. 532 00:40:21,735 --> 00:40:23,117 - Young Master! - Young Master! 533 00:40:27,329 --> 00:40:29,755 Do you think I'll let you off today? 534 00:40:30,483 --> 00:40:33,956 If you wish to pick a fight, I'm happy to oblige. 535 00:40:34,818 --> 00:40:38,373 I don't want to pick a fight today, but you have to give her back to me. 536 00:40:38,373 --> 00:40:39,572 Absolutely not. 537 00:40:43,626 --> 00:40:45,815 Thank you for coming to my rescue, Young Master Feng. 538 00:40:45,815 --> 00:40:47,063 I am grateful. 539 00:40:53,619 --> 00:40:54,722 Where is Lie Ru Ge? 540 00:40:54,722 --> 00:40:56,503 Capture Zhan Feng to avenge Young Master! 541 00:40:56,503 --> 00:40:57,503 Yes! 542 00:40:58,471 --> 00:40:59,570 We'll let him off today! 543 00:41:00,518 --> 00:41:04,072 Young Master, they set you up to get hunted down. 544 00:41:04,072 --> 00:41:06,972 You were injured so badly because of it, how can we let him off? 545 00:41:08,472 --> 00:41:10,822 It's all right. It's for Ru Ge's sake. 546 00:41:16,628 --> 00:41:20,579 Deputy Master Zhan, since you came to rescue Ru Ge today 547 00:41:20,579 --> 00:41:21,579 I'll spare your life. 548 00:41:22,271 --> 00:41:23,371 Please leave. 549 00:41:32,809 --> 00:41:35,786 Uncles, thank you for coming so far to fetch me! 550 00:41:35,786 --> 00:41:38,186 Welcome back to Thunderclap Sect, Young Master! 551 00:41:44,057 --> 00:41:45,057 [Xue's Flat Bread Stall] 552 00:41:45,057 --> 00:41:48,007 - It's cheap. - Come and have a look. 553 00:41:53,570 --> 00:41:55,304 Who are you looking for? 554 00:41:55,304 --> 00:41:57,005 There's no one there. 555 00:41:59,838 --> 00:42:02,378 Madam, where is Lie Ru Ge? 556 00:42:02,378 --> 00:42:03,943 Ru Ge? 557 00:42:03,943 --> 00:42:05,208 I don't know. 558 00:42:05,208 --> 00:42:09,608 She hasn't returned since she left with Young Master Lei. 559 00:42:12,699 --> 00:42:13,813 Ge'er... 560 00:42:15,000 --> 00:42:16,800 Where exactly are you? 561 00:42:18,500 --> 00:42:23,500 Subtitles by DramaFever 41592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.