All language subtitles for The_Flames_Daughter_-__Episode_25_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:37,500 --> 00:01:44,000 [The Flame's Daughter] 3 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 [Episode 25] 4 00:01:47,500 --> 00:01:49,500 Lie Xiang. 5 00:01:50,099 --> 00:01:54,118 Can you tell me the truth about Thunderbreak Manor's case now? 6 00:01:55,427 --> 00:01:57,406 I know that you've kept quiet about it. 7 00:01:57,406 --> 00:02:00,073 You didn't hurt anyone. 8 00:02:00,073 --> 00:02:02,626 But I have to know about Thunderbreak Manor's case. 9 00:02:04,846 --> 00:02:07,337 Thunderbreak Manor was wiped out. 10 00:02:07,337 --> 00:02:09,454 Does the truth matter? 11 00:02:09,454 --> 00:02:10,818 It matters greatly. 12 00:02:10,818 --> 00:02:15,138 I swore to seek out the truth and clear their names. 13 00:02:15,138 --> 00:02:16,925 Think about Xiao Feng. 14 00:02:16,925 --> 00:02:18,549 What did he do wrong? 15 00:02:18,549 --> 00:02:21,418 Not only was his entire family wiped out 16 00:02:21,418 --> 00:02:24,579 but he didn't escape unharmed either. 17 00:02:27,966 --> 00:02:29,150 I'm sorry. 18 00:02:29,150 --> 00:02:30,615 I can't tell you. 19 00:02:30,615 --> 00:02:31,979 Why? 20 00:02:34,824 --> 00:02:36,752 Think about all those innocent people. 21 00:02:36,752 --> 00:02:38,626 Can you bear to not clear their names? 22 00:02:41,877 --> 00:02:42,996 Ru Ge... 23 00:02:42,996 --> 00:02:46,968 Some people were born without a choice in life. 24 00:02:46,968 --> 00:02:50,067 They were never destined to lead their lives kind and untainted. 25 00:02:50,067 --> 00:02:51,574 I'm one of them. 26 00:02:52,593 --> 00:02:56,819 Even if I wasn't the one who killed them, I had no choice but to conceal the truth. 27 00:02:58,758 --> 00:03:00,288 I'm sorry. 28 00:03:00,288 --> 00:03:02,376 Blood is thicker than water, after all. 29 00:03:02,376 --> 00:03:05,038 I have to protect those who are close to me. 30 00:03:07,106 --> 00:03:09,275 Even if they committed all sorts of evil acts? 31 00:03:18,139 --> 00:03:19,288 Don't worry. 32 00:03:19,288 --> 00:03:22,570 I won't tell anyone that you're pretending to be ill. 33 00:04:47,487 --> 00:04:48,922 Whatever happens... 34 00:04:48,922 --> 00:04:54,122 As long as not all of them have withered, there's still hope. 35 00:04:55,769 --> 00:04:57,267 There is still hope. 36 00:04:58,843 --> 00:04:59,980 Lie Ru Ge... 37 00:04:59,980 --> 00:05:02,834 Things will turn around. 38 00:05:28,677 --> 00:05:29,978 Old gentleman! 39 00:05:32,000 --> 00:05:35,124 The Double-ninth Festival is in a few days. 40 00:05:35,124 --> 00:05:37,803 Your children and grandchildren aren't here to spend it with you? 41 00:05:40,187 --> 00:05:42,509 I... I'm sorry, sir. 42 00:05:42,509 --> 00:05:44,975 Your hair... 43 00:05:44,975 --> 00:05:46,216 I gave you a fright. 44 00:05:46,216 --> 00:05:49,781 Oh right, I just made this today. 45 00:05:49,781 --> 00:05:51,165 I brought you some. 46 00:05:51,165 --> 00:05:52,899 I gave some to everyone in the village. 47 00:05:52,899 --> 00:05:54,358 You're the only one left. 48 00:05:55,855 --> 00:05:56,860 Try it. 49 00:05:58,490 --> 00:05:59,815 Thank you, Madam. 50 00:05:59,815 --> 00:06:03,288 If you ever need any help, come to me at the front of the village. 51 00:06:03,288 --> 00:06:04,653 My surname is Wei. 52 00:06:04,653 --> 00:06:07,346 My husband is the borough chief. 53 00:06:07,346 --> 00:06:09,035 He might be able to help you. 54 00:06:10,442 --> 00:06:11,661 Thank you. 55 00:06:11,661 --> 00:06:12,963 You're welcome. 56 00:06:12,963 --> 00:06:14,134 I'll get going. 57 00:06:29,858 --> 00:06:31,076 Mentor! 58 00:06:31,076 --> 00:06:32,564 Mentor! 59 00:06:35,846 --> 00:06:37,161 Mentor! 60 00:06:37,161 --> 00:06:38,603 Mentor! 61 00:06:38,603 --> 00:06:40,293 Mentor! 62 00:06:40,293 --> 00:06:41,726 Mentor! 63 00:06:42,800 --> 00:06:44,127 Mentor... 64 00:06:49,884 --> 00:06:51,855 Mentor must have left... 65 00:06:55,899 --> 00:06:57,091 Youqin. 66 00:06:59,156 --> 00:07:00,471 Mentor! 67 00:07:00,471 --> 00:07:02,035 You... 68 00:07:02,035 --> 00:07:04,242 Why has your hair turned white? 69 00:07:10,064 --> 00:07:11,353 It's been tough on you. 70 00:07:12,543 --> 00:07:16,052 It's okay, as long as you woke up. 71 00:07:16,052 --> 00:07:17,632 This place is... 72 00:07:17,632 --> 00:07:20,711 This is a village right next to Uyghur. 73 00:07:20,711 --> 00:07:22,915 Is it almost the Double-ninth Festival? 74 00:07:22,915 --> 00:07:24,701 Double-ninth Festival? 75 00:07:24,701 --> 00:07:29,213 Mentor, I didn't know you'd wake up today. 76 00:07:29,213 --> 00:07:32,617 Have a seat while I go to ask for some rice at the village entrance. 77 00:07:32,617 --> 00:07:34,605 I'll make you a nice meal. 78 00:07:36,475 --> 00:07:37,586 Buy some wine. 79 00:07:37,586 --> 00:07:38,882 Wine? 80 00:07:41,279 --> 00:07:43,476 Yes, they must have some. 81 00:07:57,120 --> 00:07:58,310 Young Mistress. 82 00:07:58,310 --> 00:07:59,629 Young Mistress. 83 00:07:59,629 --> 00:08:02,326 Why are you so happy with a withered branch? 84 00:08:02,326 --> 00:08:05,127 If I had known, I would've snapped off withered branches for you every day. 85 00:08:06,399 --> 00:08:07,767 Little one! 86 00:08:07,767 --> 00:08:09,461 Uncle Murong. 87 00:08:09,461 --> 00:08:10,896 Hall Master Murong. 88 00:08:10,896 --> 00:08:12,704 I still prefer that you call me Uncle. 89 00:08:14,004 --> 00:08:15,247 Hall Master Murong. 90 00:08:15,247 --> 00:08:18,220 Brother Zhongli, there's no need for such formality. 91 00:08:18,220 --> 00:08:21,271 I believe that you'll return to Azure Dragon Hall soon! 92 00:08:22,699 --> 00:08:24,468 Uncle Murong, what brings you here today? 93 00:08:24,468 --> 00:08:25,985 Is there a special reason? 94 00:08:27,668 --> 00:08:29,103 We'll talk in my room then. 95 00:08:29,103 --> 00:08:30,103 Sure. 96 00:08:40,972 --> 00:08:42,424 Uncle Murong. 97 00:08:44,081 --> 00:08:45,654 Since my father passed away 98 00:08:45,654 --> 00:08:48,121 you haven't been to Plum Quarters. 99 00:08:48,121 --> 00:08:51,474 There must be some serious matter that brought you here today. 100 00:08:52,682 --> 00:08:53,808 Exactly. 101 00:08:53,808 --> 00:08:55,767 We've received news from across the nation that 102 00:08:55,767 --> 00:08:57,445 Dark River Palace is stirring. 103 00:08:57,445 --> 00:08:58,812 I'm aware of that. 104 00:08:58,812 --> 00:09:01,216 The Frost Curse that was cast on Senior Yu 105 00:09:01,216 --> 00:09:03,469 the death of Thunderbreak Manor's Master Xie 106 00:09:03,469 --> 00:09:07,341 and Senior Yu's besiegement at the Eastern Sea 107 00:09:07,341 --> 00:09:10,000 were Dark River Palace's doing. 108 00:09:10,000 --> 00:09:13,283 They just manipulated others into making that happen 109 00:09:13,283 --> 00:09:17,361 and now, they're out in the Pugilist World. 110 00:09:17,361 --> 00:09:19,105 They're out in the Pugilist World? 111 00:09:19,105 --> 00:09:21,884 Aren't they the mutual enemies of everyone in the Pugilist Alliance? 112 00:09:21,884 --> 00:09:25,642 There's no mutual enemy in the Pugilist World. 113 00:09:25,642 --> 00:09:27,634 It depends entirely on who is in power. 114 00:09:27,634 --> 00:09:29,456 Uncle Murong. 115 00:09:29,456 --> 00:09:31,994 Could you elaborate a bit more? 116 00:09:31,994 --> 00:09:36,202 Back then, in the battle between Flame Villa and Dark River Palace 117 00:09:36,202 --> 00:09:37,662 Flame Villa won. 118 00:09:37,662 --> 00:09:40,633 So Dark River Palace became a mutual enemy of pugilists. 119 00:09:40,633 --> 00:09:43,148 They were despised and hunted down by all pugilist sects. 120 00:09:43,148 --> 00:09:45,812 But the Pugilist World is now in great chaos. 121 00:09:45,812 --> 00:09:48,046 Many other sects have seen the internal conflict 122 00:09:48,046 --> 00:09:49,649 within the three major sects. 123 00:09:49,649 --> 00:09:52,297 They are waiting for us to bring destruction upon ourselves. 124 00:09:52,297 --> 00:09:54,284 Then they can have a chance to move up the ranks. 125 00:09:54,284 --> 00:09:57,847 Dark River Palace is among them. 126 00:10:01,270 --> 00:10:05,341 It took my father such a long time to restore peace to the Pugilist World. 127 00:10:06,648 --> 00:10:10,634 Now that my father has passed away, they have returned. 128 00:10:12,976 --> 00:10:16,831 I heard that Anye Luo dominated the Pugilist World then. 129 00:10:16,831 --> 00:10:18,278 He was very powerful. 130 00:10:19,419 --> 00:10:20,701 He was arrogant and untamed 131 00:10:20,701 --> 00:10:23,236 temperamental, and he committed innumerable murders. 132 00:10:23,236 --> 00:10:26,520 He was always dressed in a monstrous red that seemed like fresh blood. 133 00:10:26,520 --> 00:10:28,900 Uncle Murong, do you think 134 00:10:28,900 --> 00:10:32,565 that Anye Luo might be behind my father's death? 135 00:10:32,565 --> 00:10:34,932 I also suspected that. 136 00:10:34,932 --> 00:10:37,996 That's why I rushed over here to see you. 137 00:10:39,147 --> 00:10:42,144 Why didn't you tell Zhan Feng instead? 138 00:10:43,820 --> 00:10:47,932 Master Lie's death made me distrust him. 139 00:10:51,566 --> 00:10:54,061 Uncle Murong, do you know how much trouble could brew 140 00:10:54,061 --> 00:10:56,192 from what you just said? 141 00:10:57,908 --> 00:11:02,714 Before I have any solid evidence, I won't mention this to anyone. 142 00:11:02,714 --> 00:11:07,535 However, I certainly won't allow Master Lie to die so wrongfully. 143 00:11:10,591 --> 00:11:11,756 Uncle Murong. 144 00:11:11,756 --> 00:11:13,798 May I be so bold as to ask you a question? 145 00:11:13,798 --> 00:11:16,144 I'll surely tell you all that I know. 146 00:11:16,687 --> 00:11:22,312 Did my father ever order you to observe Zhan Feng in secret? 147 00:11:26,852 --> 00:11:27,852 Yes, he did. 148 00:11:28,934 --> 00:11:30,746 Thunderbreak Manor's case... 149 00:11:30,746 --> 00:11:32,458 What discoveries did you make then? 150 00:11:32,458 --> 00:11:34,513 Did my father know about it? 151 00:11:34,513 --> 00:11:37,388 Or perhaps, my father suspected Zhan Feng? 152 00:11:38,299 --> 00:11:42,171 Master Lie actually... knew all about it. 153 00:11:42,171 --> 00:11:45,835 He just kept giving Young Master Feng a chance. 154 00:11:47,005 --> 00:11:51,770 His affection for Zhan Feng was no less than that he had for you! 155 00:11:55,725 --> 00:11:57,327 I warned him once. 156 00:11:58,490 --> 00:12:00,293 I did warn him. 157 00:12:02,894 --> 00:12:04,221 Uncle Murong. 158 00:12:04,799 --> 00:12:08,457 I'm waiting for an opportunity to prove Lei Jing Hong innocent. 159 00:12:14,860 --> 00:12:17,049 Die Yi, is this for Hall Master Murong? 160 00:12:24,059 --> 00:12:27,038 Hall Master Murong, this is the chrysanthemum wine I made. 161 00:12:27,038 --> 00:12:28,730 Please enjoy it at home. 162 00:12:28,730 --> 00:12:30,065 Sure! 163 00:12:35,995 --> 00:12:37,780 It smells great. 164 00:12:44,308 --> 00:12:46,813 Madam, I'll take my leave. 165 00:12:46,813 --> 00:12:48,551 Uncle Murong, take care. 166 00:12:53,903 --> 00:12:54,990 Young Mistress. 167 00:12:54,990 --> 00:12:57,347 Why did Hall Master Murong come here to see you? 168 00:12:57,347 --> 00:12:58,985 It's Double-ninth Festival. 169 00:12:58,985 --> 00:13:00,467 I don't believe you. 170 00:13:02,025 --> 00:13:05,539 Young Mistress, now you keep everything from us. 171 00:13:05,539 --> 00:13:07,145 Nonsense. 172 00:13:22,087 --> 00:13:24,149 Mentor, dig in. 173 00:13:30,928 --> 00:13:31,969 Mentor. 174 00:13:31,969 --> 00:13:34,586 You just woke up, so it's best to just have a sip. 175 00:13:34,586 --> 00:13:36,125 You mustn't drink too much. 176 00:13:37,975 --> 00:13:39,528 Mentor... 177 00:13:43,835 --> 00:13:46,291 You drained all your inner force to save me. 178 00:13:48,740 --> 00:13:50,840 This is what I should do as a disciple. 179 00:13:50,840 --> 00:13:53,000 I'm now left with just a third of my powers. 180 00:13:53,000 --> 00:13:56,864 Yet you have lost all of it. 181 00:13:56,864 --> 00:13:59,971 If we both run into Anye Luo again, we'll surely be killed. 182 00:13:59,971 --> 00:14:02,083 It's more important to nurse your injuries first. 183 00:14:02,083 --> 00:14:04,774 We'll discuss Dark River Palace later. 184 00:15:18,225 --> 00:15:19,354 Have her drink this up. 185 00:15:19,354 --> 00:15:21,340 Thank you, Deputy Master. 186 00:15:22,551 --> 00:15:23,917 Hold on. 187 00:15:25,448 --> 00:15:27,342 What other orders do you have, Deputy Master? 188 00:15:27,342 --> 00:15:29,081 How is Ru Ge lately? 189 00:15:29,081 --> 00:15:31,190 This medication seems to be effective. 190 00:15:31,190 --> 00:15:33,879 Young Mistress doesn't wake up coughing in the middle of the night. 191 00:15:33,879 --> 00:15:37,859 It's just that... she's still not very energetic. 192 00:15:37,859 --> 00:15:40,961 Hall Master Murong came to visit Young Mistress today. 193 00:15:40,961 --> 00:15:43,104 She didn't even talk to him much. 194 00:15:45,332 --> 00:15:47,562 Fortunately, the villa is now managed by Young Master-- 195 00:15:47,562 --> 00:15:49,503 No, I mean Deputy Master. 196 00:15:49,503 --> 00:15:52,164 There's Young Master Ji to deal with Thunderclap Sect. 197 00:15:52,164 --> 00:15:53,970 That saves her a lot of trouble. 198 00:15:55,408 --> 00:15:56,869 Let her recuperate quietly. 199 00:15:56,869 --> 00:15:59,059 She doesn't have to worry about these matters. 200 00:15:59,059 --> 00:16:00,413 Yes. 201 00:16:00,413 --> 00:16:02,596 Go on, the medication mustn't go cold. 202 00:16:13,509 --> 00:16:15,008 He comes by twice a day. 203 00:16:15,008 --> 00:16:16,633 I even have to tackle him. 204 00:16:27,802 --> 00:16:30,625 Deputy Master still cares about Madam. 205 00:16:32,046 --> 00:16:34,591 Crocodile tears. 206 00:16:34,591 --> 00:16:39,163 Have you forgotten who had you kicked out of Azure Dragon Hall? 207 00:16:49,600 --> 00:16:51,572 Where are you going? 208 00:16:53,075 --> 00:16:56,028 This is quite good for watering my medicinal herb seedlings. 209 00:16:56,028 --> 00:16:58,293 This saves you from having to pour it away every day. 210 00:17:12,655 --> 00:17:15,436 Young Mistress, are you waiting for the withered branch to blossom? 211 00:17:22,441 --> 00:17:23,946 Why didn't you bring anything in? 212 00:17:23,946 --> 00:17:26,699 Zhongli Wulei used it to water his medicinal herb seedlings. 213 00:17:26,699 --> 00:17:28,693 He's still bringing medication over? 214 00:17:28,693 --> 00:17:31,461 Yes, he comes here twice a day without fail. 215 00:17:31,461 --> 00:17:35,163 I'm afraid that it will upset you so I haven't mentioned it to you. 216 00:17:39,821 --> 00:17:43,099 See? You lost your appetite the moment I said it. 217 00:17:43,099 --> 00:17:45,339 It's all Xun Yi's fault for asking me about it. 218 00:17:46,637 --> 00:17:48,511 Why are you blaming me for that? 219 00:17:48,511 --> 00:17:51,990 Young Mistress, everyone in the villa is saying 220 00:17:51,990 --> 00:17:54,586 that you'll marry Deputy Master. 221 00:17:54,586 --> 00:17:57,769 They even said that it was Master Lie's last wish 222 00:17:57,769 --> 00:17:59,701 for the two of you to be together. 223 00:17:59,701 --> 00:18:00,818 Utter nonsense! 224 00:18:00,818 --> 00:18:02,395 - He has a wife. - Exactly. 225 00:18:02,395 --> 00:18:04,519 They even said that you'll be the secondary wife. 226 00:18:04,519 --> 00:18:07,664 My mistress is Flame Villa's Young Mistress. 227 00:18:07,664 --> 00:18:09,031 She's now the Madam of the villa. 228 00:18:09,031 --> 00:18:10,788 Secondary wife? As if. 229 00:18:16,154 --> 00:18:17,275 Young Mistress. 230 00:18:17,275 --> 00:18:19,492 I wonder how that battle at the Eastern Sea is going. 231 00:18:19,492 --> 00:18:21,242 Young Mistress, don't worry. 232 00:18:21,242 --> 00:18:24,669 Young Master Yu is so worried about you that he'll fight off the Japanese quickly 233 00:18:24,669 --> 00:18:28,305 and return to Flame Villa to protect you as soon as possible. 234 00:18:28,305 --> 00:18:31,332 It isn't that I want him back here to protect me. 235 00:18:33,252 --> 00:18:34,844 I just want him to be safe. 236 00:18:36,712 --> 00:18:38,689 I'm also very worried about Young Master Yu. 237 00:18:38,689 --> 00:18:41,419 He came back secretly last time to pay respects to Master Lie. 238 00:18:41,419 --> 00:18:46,111 If anyone uses that against him, it's bound to cause controversy. 239 00:18:57,489 --> 00:18:59,058 Good. 240 00:18:59,058 --> 00:19:02,039 He is indeed my son. 241 00:19:02,039 --> 00:19:04,191 Zi Han is truly remarkable in his military tactics. 242 00:19:04,191 --> 00:19:06,951 In just a month, there are already three reports of victory. 243 00:19:06,951 --> 00:19:08,511 Within two months 244 00:19:08,511 --> 00:19:11,630 we shall be rid of any invasion from the Japanese. 245 00:19:11,630 --> 00:19:13,958 The gods are on our side. 246 00:19:13,958 --> 00:19:20,333 My people on the coast will no longer suffer from war and homelessness. 247 00:19:20,333 --> 00:19:24,592 Father, have you thought about how to reward Zi Han? 248 00:19:27,095 --> 00:19:31,167 Zi Han has never asked for much. 249 00:19:31,167 --> 00:19:33,647 I really haven't thought of anything yet. 250 00:19:35,303 --> 00:19:37,141 What good ideas do you have? 251 00:19:37,141 --> 00:19:42,826 In my opinion, Father, you should reward him with a wedding. 252 00:19:42,826 --> 00:19:47,009 It's obvious that Zi Han favors that Lie Ru Ge the most. 253 00:19:49,964 --> 00:19:51,738 You both noticed that as well? 254 00:19:51,738 --> 00:19:55,838 Last month, in order to console Lie Ru Ge after the loss of her father 255 00:19:55,838 --> 00:19:59,008 I heard that he made a visit to Flame Villa 256 00:19:59,008 --> 00:20:00,605 in disguise from the Eastern Sea. 257 00:20:00,605 --> 00:20:05,037 He arrived and left on the same day, irregardless of the bumpy journey. 258 00:20:05,037 --> 00:20:07,682 How touching. 259 00:20:16,021 --> 00:20:20,586 You mean... Zi Han left the military camp once? 260 00:20:25,372 --> 00:20:29,648 Zi Han's sentiments for his mentor can move the gods to tears. 261 00:20:29,648 --> 00:20:31,714 Father, do think about it. 262 00:20:31,714 --> 00:20:34,909 Zi Han was raised in Flame Villa from a young age. 263 00:20:34,909 --> 00:20:37,969 He was extremely close to his mentor. 264 00:20:37,969 --> 00:20:40,656 When Master Lie died such a tragic death 265 00:20:40,656 --> 00:20:42,306 it's only right that as his disciple 266 00:20:42,306 --> 00:20:45,487 he go all the way there to mourn his mentor. 267 00:20:56,251 --> 00:20:58,606 I overlooked that. 268 00:21:00,737 --> 00:21:04,630 Third Brother, you're too romantic. 269 00:21:04,630 --> 00:21:08,866 All you think of is romantic relationships. 270 00:21:18,407 --> 00:21:21,462 Second Brother has a point. 271 00:21:32,619 --> 00:21:33,943 Second Brother! 272 00:21:35,104 --> 00:21:40,064 You and Zi Han are so close. 273 00:21:40,064 --> 00:21:41,546 As the commander-in-chief 274 00:21:41,546 --> 00:21:44,714 he was to be punished for leaving the military camp. 275 00:21:44,714 --> 00:21:47,703 You managed to smooth it over with just a few words. 276 00:21:50,657 --> 00:21:52,602 I know what you're thinking. 277 00:21:52,602 --> 00:21:56,785 But you shouldn't forget who's fighting on the battlefield now 278 00:21:56,785 --> 00:22:00,967 against the Japanese for you, me, and our people! 279 00:22:11,799 --> 00:22:14,315 We're just about to win but they've gone into hiding. 280 00:22:14,315 --> 00:22:16,125 How long are they going to hide? 281 00:22:16,125 --> 00:22:17,704 This is war. 282 00:22:17,704 --> 00:22:19,130 You can't determine it a victory 283 00:22:19,130 --> 00:22:20,555 like you can in the Pugilist World after a few stances. 284 00:22:20,555 --> 00:22:23,144 The Japanese thought little of us then. 285 00:22:23,144 --> 00:22:26,068 They thought we were good-for-nothing 286 00:22:26,068 --> 00:22:27,626 so they took us head on. 287 00:22:27,626 --> 00:22:30,021 Now, after suffering defeat, they've become frightened. 288 00:22:30,021 --> 00:22:31,973 It's normal that they don't come seeking their death. 289 00:22:31,973 --> 00:22:33,428 Are we to waste our time here? 290 00:22:33,428 --> 00:22:35,038 There's no other way at the moment. 291 00:22:56,839 --> 00:22:58,388 Ge'er is fully recovered. 292 00:23:10,368 --> 00:23:11,987 Your Highness, what's wrong? 293 00:23:11,987 --> 00:23:13,486 What has happened? 294 00:23:16,462 --> 00:23:17,748 I don't wish to read it anymore. 295 00:23:17,748 --> 00:23:18,857 You can read it. 296 00:23:22,539 --> 00:23:25,336 Master Lie wasn't killed by Thunderclap Sect. 297 00:23:25,336 --> 00:23:27,365 Ru Ge mentioned it to me. 298 00:23:31,304 --> 00:23:34,963 It says here that there are bad rumors about Master Lie in the Pugilist World. 299 00:23:34,963 --> 00:23:37,519 Everyone is gossiping about it. 300 00:23:37,519 --> 00:23:41,976 Such a righteous hero is now being slandered after his death. 301 00:23:43,176 --> 00:23:45,888 Do you think that someone is deliberately spreading such rumors 302 00:23:45,888 --> 00:23:48,339 after Master Lie's death to defame him? 303 00:23:48,339 --> 00:23:50,332 Rumors are spreading now, of all times. 304 00:23:50,332 --> 00:23:52,367 It can't just be a coincidence. 305 00:24:09,987 --> 00:24:12,557 We shouldn't get distracted. 306 00:24:12,557 --> 00:24:14,810 Only by finding the island where the Japanese are hiding 307 00:24:14,810 --> 00:24:20,185 and wiping them out can I quickly make it back to help Ru Ge. 308 00:24:25,722 --> 00:24:27,345 How is everything going? 309 00:24:28,631 --> 00:24:33,106 33 pugilist sects support us, while 19 chose Thunderclap Sect. 310 00:24:33,106 --> 00:24:36,458 20 sects remain hesitant. 311 00:24:37,894 --> 00:24:38,990 Good. 312 00:24:38,990 --> 00:24:40,914 You're indeed outstanding. 313 00:24:40,914 --> 00:24:44,606 You sure are Anye Luo's nephew. 314 00:24:51,420 --> 00:24:58,036 I pinned this sapphire earring on you when you were born. 315 00:24:59,498 --> 00:25:02,915 It used to belong to your mother. 316 00:25:04,527 --> 00:25:05,756 My mother? 317 00:25:08,269 --> 00:25:14,034 Your mother was the most wonderful woman in the world. 318 00:25:28,661 --> 00:25:30,799 Luo, you're here for a cuddle again? 319 00:25:31,799 --> 00:25:34,432 I just defeated an elder of Wudang Sect. 320 00:25:34,432 --> 00:25:36,490 In just five stances. 321 00:25:36,490 --> 00:25:38,185 You did so well? 322 00:25:42,123 --> 00:25:43,410 Luo, you're amazing. 323 00:25:43,410 --> 00:25:47,566 Would you like me to be more powerful than everyone? 324 00:25:47,566 --> 00:25:48,855 Of course. 325 00:25:48,855 --> 00:25:52,156 When you grow up, you'll surely become the most powerful person. 326 00:25:52,156 --> 00:25:54,326 Will you marry me then? 327 00:25:56,400 --> 00:25:57,612 Silly boy. 328 00:25:57,612 --> 00:25:59,193 I'm your older sister. 329 00:25:59,193 --> 00:26:00,580 So what if you're my sister? 330 00:26:00,580 --> 00:26:02,202 We're not really siblings. 331 00:26:02,202 --> 00:26:04,828 Besides, I like you. 332 00:26:04,828 --> 00:26:06,105 I want you to marry me. 333 00:26:06,105 --> 00:26:07,777 I want to be with you forever. 334 00:26:10,183 --> 00:26:11,791 I like you too. 335 00:26:11,791 --> 00:26:13,486 I don't wish to part with you either. 336 00:26:18,573 --> 00:26:19,837 You said it. 337 00:26:19,837 --> 00:26:22,875 Can I keep this silver hairpin as a token of our promise? 338 00:26:25,273 --> 00:26:28,203 Since you've agreed, you can't go back on your word. 339 00:26:30,864 --> 00:26:35,422 Your mother was the Second Lady of Dark River Palace. 340 00:26:35,422 --> 00:26:37,698 She was well respected. 341 00:26:37,698 --> 00:26:40,106 She never endured any hardship. 342 00:26:40,106 --> 00:26:42,637 She should've remained high and mighty. 343 00:26:42,637 --> 00:26:45,522 But she ended up marrying into Flame Villa. 344 00:26:45,522 --> 00:26:49,654 That's why she encountered such unexpected misfortune 345 00:26:49,654 --> 00:26:51,058 and had to die here. 346 00:27:02,066 --> 00:27:07,468 You're the only kin that I care about now. 347 00:27:11,146 --> 00:27:15,872 I understand that you still care about Lie Ru Ge. 348 00:27:15,872 --> 00:27:18,519 No! I don't. 349 00:27:26,935 --> 00:27:28,344 Bear this in mind. 350 00:27:28,344 --> 00:27:30,375 That's the daughter of your enemy. 351 00:27:30,375 --> 00:27:34,057 Kill Lie Ru Ge and take over Flame Villa. 352 00:27:34,057 --> 00:27:36,707 Only when you become Master can I enter Flame Villa 353 00:27:36,707 --> 00:27:39,357 to pay respects to your mother with a justified cause. 354 00:27:40,101 --> 00:27:41,101 Spare her. 355 00:27:42,817 --> 00:27:44,736 Say that again. 356 00:27:44,736 --> 00:27:46,624 I will take Flame Villa from her. 357 00:27:46,624 --> 00:27:48,775 Uncle, please spare her life. 358 00:28:13,029 --> 00:28:14,337 Young Master Ji. 359 00:28:14,337 --> 00:28:17,163 Thunderclap Sect has always dominated the waterways. 360 00:28:17,163 --> 00:28:18,789 This is their turf. 361 00:28:18,789 --> 00:28:21,689 It's a waste of time to keep looking without a clue. 362 00:28:21,689 --> 00:28:23,013 Hold on. 363 00:28:24,484 --> 00:28:27,590 Are you saying that I'm clueless in my leadership? 364 00:28:27,590 --> 00:28:28,829 I wouldn't dare say so! 365 00:28:28,829 --> 00:28:32,670 But I think that we can set a trap to lure Lei Jing Hong ashore. 366 00:28:33,738 --> 00:28:36,210 Do you think he's as silly as you? 367 00:28:36,210 --> 00:28:39,710 What I'm doing now is to stop them from coming ashore. 368 00:28:39,710 --> 00:28:42,230 When they run out of drinking water and food 369 00:28:42,230 --> 00:28:43,936 they'll come ashore eventually. 370 00:28:43,936 --> 00:28:45,462 I take my leave. 371 00:29:13,422 --> 00:29:17,346 Xun Yi, are you thinking about Senior Ji? 372 00:29:22,067 --> 00:29:23,192 Don't worry. 373 00:29:23,192 --> 00:29:25,489 You're the one Senior Ji cares the most about. 374 00:29:25,489 --> 00:29:27,498 He will surely return safely. 375 00:29:37,666 --> 00:29:38,881 He will be here. 376 00:29:38,881 --> 00:29:40,611 He'll meet you on the river tomorrow. 377 00:29:40,611 --> 00:29:41,921 On the river? 378 00:29:43,173 --> 00:29:46,386 Lei Jing Hong just won't give up till he gets me drowned. 379 00:29:47,586 --> 00:29:50,673 Young Master, are you really going there alone? 380 00:29:50,673 --> 00:29:52,028 What else would I do? 381 00:29:52,028 --> 00:29:53,215 I'm afraid that-- 382 00:29:53,215 --> 00:29:56,663 I'm only meeting him to talk him into meeting up with Ru Ge. 383 00:29:56,663 --> 00:29:57,932 Since I'm there to persuade him 384 00:29:57,932 --> 00:30:00,460 we should demonstrate our sincerity, right? 385 00:30:20,836 --> 00:30:22,478 Young Master, please hold onto this. 386 00:30:22,478 --> 00:30:24,303 In case of emergency. 387 00:30:24,303 --> 00:30:26,137 If anything goes wrong 388 00:30:27,311 --> 00:30:28,626 I'll come save you. 389 00:30:31,373 --> 00:30:32,901 Even if I'm seeking my doom 390 00:30:32,901 --> 00:30:36,510 I can't have a frail woman come to my rescue. 391 00:30:36,510 --> 00:30:37,810 I'm not some frail woman. 392 00:30:37,810 --> 00:30:41,215 You don't have to be embarrassed under my protection. 393 00:30:43,361 --> 00:30:45,176 All right, I'll get going. 394 00:30:57,618 --> 00:30:58,859 Young Master Ji. 395 00:30:58,859 --> 00:31:01,471 Young Master Lei, it's been a while. 396 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Please come aboard. 397 00:31:16,250 --> 00:31:19,560 When I used to idle around in Flame Villa 398 00:31:19,560 --> 00:31:22,637 Master Lie and Lie Ru Ge were very kind to me. 399 00:31:22,637 --> 00:31:25,048 Drink this cup of wine on their behalf 400 00:31:25,048 --> 00:31:27,034 and it will mean that you've accepted my gratitude. 401 00:31:27,034 --> 00:31:30,108 But now, that friendship is over. 402 00:31:30,108 --> 00:31:34,704 Flame Villa set me up, I'll make you pay for it slowly. 403 00:31:42,550 --> 00:31:45,826 It seems that you are the type to distinguish kindness from resentment. 404 00:31:45,826 --> 00:31:47,076 Go on. 405 00:31:47,076 --> 00:31:50,840 Have you come to see me alone, to start one last fight with me 406 00:31:50,840 --> 00:31:52,883 to save your disciples from dying? 407 00:31:52,883 --> 00:31:54,115 Not at all. 408 00:31:55,380 --> 00:31:56,513 Then why are you here? 409 00:32:09,871 --> 00:32:11,884 What have you done to Die Yi? 410 00:32:11,884 --> 00:32:13,190 I didn't do anything! 411 00:32:13,190 --> 00:32:16,196 Die Yi would only draw this to contact me when she's in danger. 412 00:32:16,196 --> 00:32:19,691 Ji Jing Lei, I thought you were a hero 413 00:32:19,691 --> 00:32:22,141 but who knew that you're just like that despicable Zhan Feng? 414 00:32:22,141 --> 00:32:23,833 You're threatening me with a woman! 415 00:32:23,833 --> 00:32:26,368 Young Master Lei, it isn't so. 416 00:32:26,368 --> 00:32:30,035 Die Yi drew this for me. 417 00:32:30,035 --> 00:32:32,009 Why did she draw this? 418 00:32:32,009 --> 00:32:35,029 It was to make you trust me and go along with my plan. 419 00:32:35,029 --> 00:32:39,819 I'm here to find out the truth behind my mentor's death. 420 00:32:47,075 --> 00:32:49,392 Haven't you all reached a conclusion already? 421 00:32:49,392 --> 00:32:51,390 That I killed him? 422 00:32:51,390 --> 00:32:52,599 But I don't believe that. 423 00:32:52,599 --> 00:32:54,506 Nor does Ru Ge. 424 00:33:02,804 --> 00:33:05,203 Apart from those in Plum Quarters 425 00:33:05,204 --> 00:33:07,200 I thought Flame Villa was filled with idiots. 426 00:33:07,200 --> 00:33:09,411 There are actually some clever ones. 427 00:33:09,411 --> 00:33:11,980 I don't think you would've dared to do it. 428 00:33:11,980 --> 00:33:14,355 You're already so down-trodden. 429 00:33:14,355 --> 00:33:17,884 If you murdered my mentor, wouldn't that be seeking your own doom? 430 00:33:18,654 --> 00:33:20,178 Continue. 431 00:33:20,178 --> 00:33:26,057 I came here to invite you to meet with Ru Ge. 432 00:33:27,256 --> 00:33:28,672 You want me to go to her? 433 00:33:28,672 --> 00:33:30,266 Are you joking? 434 00:33:30,266 --> 00:33:34,048 If I go to Flame Villa, will that despicable Zhan Feng let me off? 435 00:33:34,048 --> 00:33:37,671 Young Master Lei, I'll continue to lead my disciples to combat yours 436 00:33:37,671 --> 00:33:38,974 so as to fool the others. 437 00:33:38,974 --> 00:33:41,185 Take two of your confidants with you to Miaohe Town 438 00:33:41,185 --> 00:33:42,724 which is the closest to Flame Villa. 439 00:33:42,724 --> 00:33:44,932 Ru Ge will meet you there. 440 00:33:44,932 --> 00:33:46,074 Then? 441 00:33:46,074 --> 00:33:48,978 We don't know anything about explosives, but you do. 442 00:33:48,978 --> 00:33:51,559 You must have a way to prove your innocence. 443 00:33:51,559 --> 00:33:56,319 As the Madam, Ru Ge might be able to speak out for you 444 00:33:56,319 --> 00:33:58,446 but she can't convince the others. 445 00:33:58,446 --> 00:33:59,917 She doesn't have any evidence. 446 00:33:59,917 --> 00:34:04,363 That means that I have to take a great risk to see Ru Ge 447 00:34:04,363 --> 00:34:05,945 in order to survive. 448 00:34:05,945 --> 00:34:07,248 Exactly. 449 00:34:16,500 --> 00:34:18,119 This is a blowfish. 450 00:34:18,119 --> 00:34:19,880 Its innards are poisonous. 451 00:34:19,880 --> 00:34:23,688 If it isn't handled properly, you can be poisoned from eating it. 452 00:34:23,688 --> 00:34:25,186 Try some. 453 00:34:40,500 --> 00:34:41,998 It's indeed delicious! 454 00:34:41,998 --> 00:34:44,003 I'm in luck for some good food! 455 00:35:07,708 --> 00:35:09,217 Young Master, what did he say? 456 00:35:09,217 --> 00:35:10,282 He will be there. 457 00:35:10,282 --> 00:35:11,639 That's good. 458 00:35:17,157 --> 00:35:18,190 No way! 459 00:35:18,190 --> 00:35:19,577 You're not to go there! 460 00:35:20,199 --> 00:35:22,284 Phoenix, just let me off. 461 00:35:22,284 --> 00:35:26,447 As Young Master of Thunderclap Sect, I don't even get to travel anymore. 462 00:35:26,447 --> 00:35:27,771 How depressing is that? 463 00:35:31,019 --> 00:35:32,797 They regard you as their enemy. 464 00:35:32,797 --> 00:35:35,036 Why do you want to deliver yourself into their hands? 465 00:35:35,036 --> 00:35:37,135 I'm not delivering myself into their hands. 466 00:35:37,135 --> 00:35:38,795 I'm going to prove my innocence. 467 00:35:38,795 --> 00:35:41,400 Since they have the evidence to frame you 468 00:35:41,400 --> 00:35:43,146 it's useless to prove yourself innocent! 469 00:35:43,146 --> 00:35:45,083 Besides, it's now Zhan Feng, and not Lie Ru Ge 470 00:35:45,083 --> 00:35:46,543 who's in charge of Flame Villa. 471 00:35:46,543 --> 00:35:49,056 She's just a puppet with no authority. Get it? 472 00:35:49,056 --> 00:35:51,099 I do understand. 473 00:35:51,099 --> 00:35:53,724 I know that Lie Ru Ge is just a puppet now. 474 00:35:53,724 --> 00:35:56,177 But I have to seize this chance to prove my innocence. 475 00:35:56,177 --> 00:35:58,728 Besides, if she wasn't the Madam of the villa 476 00:35:58,728 --> 00:36:00,465 I wouldn't even have a chance. 477 00:36:02,320 --> 00:36:04,449 I won't let you go there, no matter what you say. 478 00:36:05,998 --> 00:36:10,614 Phoenix, you weren't even scared when I was on the run. 479 00:36:10,614 --> 00:36:13,572 What's there to be scared of when I have three branches? 480 00:36:14,840 --> 00:36:17,675 When you're alone, you either have to fight or die. 481 00:36:17,675 --> 00:36:20,494 But things aren't at their worst yet. 482 00:36:20,494 --> 00:36:23,105 Why would you risk your life to go there alone? 483 00:36:23,105 --> 00:36:24,806 Do you understand? 484 00:36:24,806 --> 00:36:26,621 - I do. - Then why are you still going? 485 00:36:28,878 --> 00:36:30,893 A real man will die for those who truly know him. 486 00:36:30,893 --> 00:36:32,599 Lie Ru Ge lost her father! 487 00:36:32,599 --> 00:36:34,639 Even with the evidence, she chose to trust me. 488 00:36:34,639 --> 00:36:36,416 That's why I have to be there. 489 00:36:36,416 --> 00:36:39,217 I have to live up to her trust. 490 00:36:47,719 --> 00:36:51,518 I think... you just want to see Dao Lie Xiang. 491 00:36:53,032 --> 00:36:56,166 You want to see if there's a chance for you to take her away with you. 492 00:36:56,166 --> 00:36:59,978 Judging by your relationship with Top Blade City and Flame Villa 493 00:36:59,978 --> 00:37:02,563 the two of you can never be together. 494 00:37:02,563 --> 00:37:04,626 Why do you have to bring up Dao Lie Xiang? 495 00:37:04,626 --> 00:37:05,902 What is it? 496 00:37:05,902 --> 00:37:07,295 Am I right? 497 00:37:09,268 --> 00:37:11,748 No, it's quite the contrary. 498 00:37:11,748 --> 00:37:13,121 In my current situation 499 00:37:13,121 --> 00:37:15,164 I can't admit my relationship with her. 500 00:37:15,164 --> 00:37:16,900 It will only cause her great trouble! 501 00:37:19,413 --> 00:37:22,335 Phoenix, you have to believe that I have nine lives. 502 00:37:22,335 --> 00:37:24,617 I managed to survive through all those dangers. 503 00:37:24,617 --> 00:37:27,653 I'll return safely this time. 504 00:37:33,632 --> 00:37:34,967 Even in the worst situation 505 00:37:34,967 --> 00:37:38,869 I might only have three branches, but that's still a lot of lives. 506 00:37:38,869 --> 00:37:42,222 I don't want any of my disciples to die either. Do you understand? 507 00:37:42,222 --> 00:37:45,539 That's why I have to take the risk to prove my innocence 508 00:37:45,539 --> 00:37:46,965 so that they can all be safe. 509 00:37:53,262 --> 00:37:55,644 - Sir, the check. - Sure! 510 00:37:57,699 --> 00:37:58,940 Take care, gentlemen! 511 00:37:58,940 --> 00:38:00,643 Sir! 512 00:38:00,643 --> 00:38:01,923 Three bowls of noodles. 513 00:38:01,923 --> 00:38:03,181 Sure! 514 00:38:04,981 --> 00:38:06,230 Just a moment. 515 00:38:06,230 --> 00:38:07,956 You must be pugilists? 516 00:38:07,956 --> 00:38:10,125 Sir, you can tell with a glance? 517 00:38:10,125 --> 00:38:11,791 I can tell even without a glance. 518 00:38:11,791 --> 00:38:13,161 You're that sharp? 519 00:38:13,161 --> 00:38:14,855 It isn't that I'm sharp 520 00:38:14,855 --> 00:38:19,911 but so many pugilists have been dining at mine lately. 521 00:38:19,911 --> 00:38:22,710 See how late I'm running my business? 522 00:38:23,710 --> 00:38:27,137 If it was just a few months ago, I'd have already closed for the day. 523 00:38:27,137 --> 00:38:31,635 It's because I know that pugilists tend to travel at night 524 00:38:31,635 --> 00:38:35,534 so I might as well close late to make more money. 525 00:38:36,541 --> 00:38:37,956 I see. 526 00:38:38,599 --> 00:38:39,599 It's ready! 527 00:38:39,599 --> 00:38:40,978 Here come the noodles! 528 00:38:40,978 --> 00:38:42,230 - Get the chopsticks. - Yes. 529 00:38:42,230 --> 00:38:44,016 Here! 530 00:38:51,721 --> 00:38:53,123 Have it while it's hot. 531 00:38:53,123 --> 00:38:55,606 When you're done, I can close for the day. 532 00:38:55,606 --> 00:38:56,887 Sure. 533 00:39:00,972 --> 00:39:02,840 Sir, you're really good! 534 00:39:02,840 --> 00:39:04,271 Of course! 535 00:39:04,271 --> 00:39:06,126 I inherited my culinary skills! 536 00:39:06,126 --> 00:39:07,775 This is very good. 537 00:39:07,775 --> 00:39:13,574 Where are you going? Flame Villa or Dark River Palace? 538 00:39:16,179 --> 00:39:18,804 Sir, are there pugilists who joined Dark River Palace lately? 539 00:39:18,804 --> 00:39:22,900 Yes, I asked those pugilists. 540 00:39:22,900 --> 00:39:28,322 They either went to Flame Villa to help hunt down that evil Thunderclap Sect 541 00:39:28,322 --> 00:39:31,731 or went to join Dark River Palace. 542 00:39:31,731 --> 00:39:34,322 They're seeking a promising future. 543 00:39:35,599 --> 00:39:38,190 How is joining Dark River Palace promising? 544 00:39:38,190 --> 00:39:39,550 Of course it is! 545 00:39:39,550 --> 00:39:42,554 But it's hard to say in the Pugilist World. 546 00:39:42,554 --> 00:39:47,853 I often overhear pugilists chatting. 547 00:39:47,853 --> 00:39:52,273 I do know about some matters. 548 00:39:53,079 --> 00:39:54,320 Tell us about it. 549 00:39:54,884 --> 00:40:00,550 I heard that Master Lie of Flame Villa was actually a hypocrite. 550 00:40:00,550 --> 00:40:01,840 A villain! 551 00:40:01,840 --> 00:40:04,684 He framed Zhan Fei Tian and Anye Luo. 552 00:40:04,684 --> 00:40:07,458 Fortunately, Anye Luo survived. 553 00:40:07,458 --> 00:40:09,266 He didn't get killed by him. 554 00:40:09,266 --> 00:40:13,800 Now, he has returned to the Pugilist World with his disciples. 555 00:40:13,800 --> 00:40:16,159 He's done so much good for the people! 556 00:40:16,159 --> 00:40:18,041 He's won the people over! 557 00:40:18,041 --> 00:40:19,940 He's done so much good? 558 00:40:21,532 --> 00:40:29,833 The best thing he did was to kill all those people who collected illegal taxes. 559 00:40:30,818 --> 00:40:34,559 The people don't have to pay illegal taxes to the Pugilist World. 560 00:40:34,559 --> 00:40:37,360 How can we not be happy about it? 561 00:40:38,300 --> 00:40:41,800 That's why everyone praises Dark River Palace! 562 00:40:43,166 --> 00:40:46,177 Does that make Dark River Palace a decent sect now 563 00:40:46,177 --> 00:40:47,625 instead of a diabolic one? 564 00:40:49,922 --> 00:40:53,222 They were... they were a decent sect to begin with! 565 00:40:54,690 --> 00:40:57,045 Moreover, Lie Ming Jing is now dead. 566 00:40:57,045 --> 00:41:01,226 Anye Luo is the most skilled pugilist in the world now! 567 00:41:01,226 --> 00:41:06,858 Therefore, Dark River Palace is the best choice for all pugilists. 568 00:41:06,858 --> 00:41:08,865 It's the best place to go! 569 00:41:12,367 --> 00:41:13,952 Let's go. 570 00:41:18,809 --> 00:41:19,920 They left? 571 00:41:19,920 --> 00:41:21,958 They didn't even finish the noodles. 572 00:41:21,958 --> 00:41:23,215 This is... 573 00:42:21,000 --> 00:42:26,000 Subtitles by DramaFever 43074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.