All language subtitles for The_Flames_Daughter_-__Episode_17_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:37,504 --> 00:01:43,500 [The Flame's Daughter] 3 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 [Episode 17] 4 00:02:24,500 --> 00:02:26,592 - Lei Jing Hong? - It's me. 5 00:02:27,500 --> 00:02:28,650 Why are you-- 6 00:02:28,650 --> 00:02:30,159 What are you doing here? 7 00:02:30,159 --> 00:02:31,500 I'm asking you a question! 8 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 Why are you here? 9 00:02:35,420 --> 00:02:36,520 What... what are you doing? 10 00:02:36,520 --> 00:02:37,820 I find this annoying. 11 00:02:46,699 --> 00:02:49,344 I heard that Thunderclap Sect offended the Imperial Court. 12 00:02:49,344 --> 00:02:53,264 Instead of fleeing for your life, you even dare to come to Flame Villa? 13 00:02:56,300 --> 00:02:57,300 What is it? 14 00:02:58,664 --> 00:03:00,645 Are you scared I'll snatch you from the altar? 15 00:03:02,000 --> 00:03:03,400 Snatch me from the altar? 16 00:03:03,400 --> 00:03:05,050 The wedding is already over. 17 00:03:07,508 --> 00:03:09,008 Why did you agree to this? 18 00:03:13,050 --> 00:03:15,550 I'm doing this to find out who killed Young Master Xue. 19 00:03:17,900 --> 00:03:20,569 You mean... you only agreed to the marriage 20 00:03:20,569 --> 00:03:22,044 because Young Master Xue was killed? 21 00:03:23,699 --> 00:03:24,800 Yes. 22 00:03:26,000 --> 00:03:28,593 I don't want to see my brother make more mistakes. 23 00:03:29,099 --> 00:03:31,300 Nor do I want to see the innocent get killed. 24 00:03:32,599 --> 00:03:34,938 That's why I agreed to it. 25 00:03:34,938 --> 00:03:36,913 I see. 26 00:03:37,413 --> 00:03:41,099 So your brothers lied to me when I went to Top Blade City. 27 00:03:41,599 --> 00:03:44,370 They told me that you had already agreed to the marriage. 28 00:03:47,199 --> 00:03:48,849 You went to Top Blade City? 29 00:03:48,849 --> 00:03:50,694 Yes, I did. 30 00:03:50,694 --> 00:03:53,594 I wanted to tell you to not marry Zhan Feng. 31 00:04:08,608 --> 00:04:10,651 Here, let's go take a look at the bride! 32 00:04:10,651 --> 00:04:11,651 Let's go! 33 00:04:14,271 --> 00:04:15,721 Dear bride! 34 00:04:18,300 --> 00:04:19,800 Why is the door closed? 35 00:04:21,199 --> 00:04:22,490 Open the door! 36 00:04:22,490 --> 00:04:25,047 Open the door! Open it! 37 00:04:25,047 --> 00:04:26,745 Dear bride, come out here! 38 00:04:26,745 --> 00:04:29,661 Come out here quickly and let us have a look! 39 00:04:29,661 --> 00:04:31,521 Open the door! 40 00:04:31,521 --> 00:04:35,346 Come out here quickly and let us have a look! 41 00:04:35,346 --> 00:04:37,463 Open the door! 42 00:04:37,463 --> 00:04:40,062 We'll leave after we get a look at you! 43 00:04:41,269 --> 00:04:43,130 Open the door, quickly! 44 00:04:43,130 --> 00:04:44,653 Come out here! 45 00:04:44,653 --> 00:04:46,156 Come on out! 46 00:04:49,702 --> 00:04:51,502 - Gentlemen! - What are you doing? 47 00:04:51,502 --> 00:04:53,637 Let's not barge into the nuptial room, all right? 48 00:04:53,637 --> 00:04:55,434 So many unpleasant events took place today. 49 00:04:55,434 --> 00:04:58,134 We'll just let the newlyweds get some rest. 50 00:04:58,134 --> 00:05:00,735 That won't do! Teasing the newlyweds would bring more cheer! 51 00:05:00,735 --> 00:05:02,185 Exactly! 52 00:05:02,185 --> 00:05:04,555 Young Master Ji, don't hold us back! 53 00:05:04,555 --> 00:05:05,956 Let us see the bride! 54 00:05:05,956 --> 00:05:07,254 Gentlemen! 55 00:05:07,254 --> 00:05:08,954 Please do me a favor then! 56 00:05:08,954 --> 00:05:10,454 So much has happened today. 57 00:05:10,454 --> 00:05:11,855 Senior Feng isn't here either. 58 00:05:11,855 --> 00:05:16,000 Besides, you should all know about my new sister-in-law's temper. 59 00:05:16,000 --> 00:05:17,800 If you provoke her and something goes wrong 60 00:05:18,300 --> 00:05:19,910 I can't take the responsibility for it. 61 00:05:21,930 --> 00:05:24,711 Since Young Master Ji puts it that way, we'll call it off! 62 00:05:24,711 --> 00:05:27,245 Great! I'll drink with you all till morning then! 63 00:05:27,245 --> 00:05:28,360 Great! 64 00:05:28,360 --> 00:05:29,502 Go! Let's drink! 65 00:05:29,502 --> 00:05:30,827 - Let's go! - Let's drink! 66 00:05:30,827 --> 00:05:32,012 Let's go drink! 67 00:05:32,012 --> 00:05:33,324 Let's go! 68 00:05:33,324 --> 00:05:34,718 This way, please. 69 00:06:09,846 --> 00:06:14,446 Who knew that I'd be spending my wedding night here with you? 70 00:06:17,199 --> 00:06:20,000 Why don't we spend the night together? 71 00:06:20,519 --> 00:06:21,970 You wish! 72 00:06:26,754 --> 00:06:28,117 What is this doing here? 73 00:06:28,617 --> 00:06:32,148 Don't you know that symbolizes a blessing to have a child soon? 74 00:06:33,800 --> 00:06:34,949 I see. 75 00:06:37,291 --> 00:06:38,942 What do you plan on doing? 76 00:06:39,449 --> 00:06:41,750 I'll find my father first, then I'll come up with a plan. 77 00:06:43,399 --> 00:06:45,196 Leave Flame Villa as soon as you can. 78 00:06:45,800 --> 00:06:47,600 It isn't as safe as you think. 79 00:06:49,305 --> 00:06:50,415 Why? 80 00:06:51,858 --> 00:06:54,024 Do you need a lot of reasons? 81 00:06:54,024 --> 00:06:55,872 Just leave when I tell you to! 82 00:06:56,800 --> 00:06:59,300 Who can put up with this temper of yours? 83 00:07:01,101 --> 00:07:04,802 You just said that you're going to avenge Young Master Xue. 84 00:07:05,310 --> 00:07:07,403 But he was killed by Dark River Palace. 85 00:07:07,403 --> 00:07:09,653 What's the use of marrying into Flame Villa? 86 00:07:12,000 --> 00:07:13,312 I can't tell you. 87 00:07:14,600 --> 00:07:17,360 After all, both my brothers are involved. 88 00:07:17,360 --> 00:07:19,795 Your brothers had you sold! 89 00:07:19,795 --> 00:07:21,245 You're still defending them? 90 00:07:21,245 --> 00:07:23,329 We're siblings, after all. 91 00:07:26,978 --> 00:07:28,185 How about this? 92 00:07:28,185 --> 00:07:30,550 Tell me what it is and I'll settle it for you. 93 00:07:31,100 --> 00:07:32,800 Someone like you... 94 00:07:34,100 --> 00:07:37,704 You're hiding in my nuptial room, and yet you say that you're going to help me? 95 00:07:45,173 --> 00:07:46,704 Let's see what else is here. 96 00:07:48,305 --> 00:07:50,324 Take a look at this. It looks so odd. 97 00:07:50,324 --> 00:07:51,423 What is it? 98 00:07:51,425 --> 00:07:52,574 Come look! 99 00:07:52,574 --> 00:07:53,838 It's really strange. 100 00:07:54,600 --> 00:07:57,540 - What is it? - Look! It's really odd. 101 00:08:02,120 --> 00:08:03,170 What are you doing? 102 00:08:03,670 --> 00:08:04,836 Let go of me. 103 00:08:06,942 --> 00:08:10,742 Lovely bride, you look really beautiful in your wedding gown. 104 00:08:13,610 --> 00:08:16,560 You're always bullying me. 105 00:08:17,639 --> 00:08:18,865 Let go of me. 106 00:08:34,554 --> 00:08:35,899 What are you laughing at? 107 00:08:36,399 --> 00:08:39,139 I know that you don't actually like Zhan Feng. 108 00:08:39,139 --> 00:08:40,649 That's why I'm happy. 109 00:08:43,807 --> 00:08:46,600 But... I still married him. 110 00:08:47,200 --> 00:08:48,500 We even held the ceremony. 111 00:08:51,149 --> 00:08:54,001 It's all right. I don't care. 112 00:10:07,099 --> 00:10:09,163 It's your wedding night. 113 00:10:09,163 --> 00:10:10,663 You shouldn't be here. 114 00:10:27,100 --> 00:10:28,484 Are you scared of me? 115 00:10:30,850 --> 00:10:32,250 Dao Lie Xiang is waiting for you. 116 00:10:34,950 --> 00:10:37,038 You've become so timid. 117 00:10:39,200 --> 00:10:45,174 Are you afraid you'll never be able to leave me again, if you come to my side? 118 00:10:48,731 --> 00:10:50,206 There's no point in provoking me. 119 00:10:50,799 --> 00:10:52,558 If you have something to say, just say it. 120 00:10:58,000 --> 00:10:59,278 I have nothing to say. 121 00:11:03,524 --> 00:11:05,065 Did you ever love Ying Yi? 122 00:11:07,700 --> 00:11:09,908 If you had any feelings for her 123 00:11:10,591 --> 00:11:12,791 you would've tried to save her. 124 00:11:15,600 --> 00:11:19,885 But if you never loved her, why did you break off our engagement? 125 00:11:20,700 --> 00:11:22,100 Was it all just for power? 126 00:11:31,158 --> 00:11:32,759 You didn't do it for power either. 127 00:11:33,899 --> 00:11:37,740 If it was all for power, my social status is much higher than Dao Lie Xiang's. 128 00:11:38,240 --> 00:11:40,039 It would've made more sense to marry me. 129 00:11:42,169 --> 00:11:44,427 What is it that you can't get from Flame Villa... 130 00:11:45,000 --> 00:11:47,250 that you chose to turn to Top Blade City? 131 00:11:50,549 --> 00:11:51,549 Could it be that... 132 00:11:54,940 --> 00:11:56,205 You hate my father? 133 00:12:02,533 --> 00:12:04,234 You hate my father, don't you? 134 00:12:04,774 --> 00:12:06,268 That's why you started 135 00:12:06,268 --> 00:12:08,698 to look at my father differently since two years ago, right? 136 00:12:08,698 --> 00:12:09,839 I don't. 137 00:12:13,553 --> 00:12:15,548 Why have you become like a devil then? 138 00:12:16,700 --> 00:12:18,701 I'm not here to talk to you about this. 139 00:12:19,299 --> 00:12:21,200 I just wanted to tell you something. 140 00:12:23,119 --> 00:12:26,318 Go ahead. I'm all ears. 141 00:12:27,399 --> 00:12:29,299 Give up your position as Madam of Flame Villa. 142 00:12:38,681 --> 00:12:41,931 Instead of staying by your bride's side on your wedding night 143 00:12:43,647 --> 00:12:47,147 you came here just to warn me to not vie with you over the villa. 144 00:12:48,410 --> 00:12:49,410 Yes. 145 00:12:50,299 --> 00:12:52,653 Does Flame Villa really mean so much to you? 146 00:12:54,543 --> 00:12:55,543 Yes. 147 00:12:56,600 --> 00:12:58,154 Bear what I told you in mind. 148 00:13:19,774 --> 00:13:23,150 Looking at him closely, he's actually quite attractive. 149 00:13:42,500 --> 00:13:44,188 Wake up! Wake up! 150 00:13:44,188 --> 00:13:45,676 What's wrong? 151 00:13:46,745 --> 00:13:48,644 Don't worry. No one came. 152 00:13:52,899 --> 00:13:54,885 Zhan Feng won't come back here. 153 00:13:55,385 --> 00:13:56,825 Just let me sleep in. 154 00:13:56,825 --> 00:13:59,024 Why don't you seem like someone on the run? 155 00:14:00,100 --> 00:14:02,075 I can always escape later. 156 00:14:02,075 --> 00:14:03,662 What's there to be scared of? 157 00:14:03,662 --> 00:14:06,562 All right now, this isn't where you should be staying. 158 00:14:07,080 --> 00:14:10,440 I'll go look in the courtyard and order the maids about. 159 00:14:10,440 --> 00:14:12,488 Then you can escape from the windows in the back. 160 00:14:14,700 --> 00:14:15,793 Lie Xiang! 161 00:14:17,799 --> 00:14:20,100 I'll be hiding in Yu Zi Han's quarters. 162 00:14:20,100 --> 00:14:22,097 I'm only staying in Flame Villa for a few days. 163 00:14:22,097 --> 00:14:23,398 I won't stay long. 164 00:14:25,472 --> 00:14:27,273 Keep yourself alive. 165 00:14:29,825 --> 00:14:31,325 I'm really leaving now. 166 00:14:31,825 --> 00:14:33,070 Be careful. 167 00:14:36,799 --> 00:14:37,950 Fine. 168 00:14:49,197 --> 00:14:50,259 Xiao Yan. 169 00:14:50,259 --> 00:14:51,519 - Young Mistress. - Madam. 170 00:14:53,899 --> 00:14:56,422 Why are you still in your wedding gown, Young Mistress? 171 00:15:00,700 --> 00:15:03,350 Summon all the servants in the quarters. 172 00:15:03,350 --> 00:15:04,533 I want to meet all of them. 173 00:15:04,533 --> 00:15:05,533 Yes. 174 00:15:40,700 --> 00:15:45,020 Yan Niang, why would you... 175 00:15:45,700 --> 00:15:47,250 Why would I do this to you? 176 00:15:49,667 --> 00:15:52,692 It's because the evil and the righteous can never be on the same side. 177 00:15:53,238 --> 00:15:56,304 I brought you into Thunderclap Sect so long ago. 178 00:15:56,304 --> 00:16:02,399 Isn't it better than just being a maid in Dark River Palace? 179 00:16:02,399 --> 00:16:03,956 I wasn't just a maid. 180 00:16:04,600 --> 00:16:09,900 I'm the Third Lady of Dark River Palace, Anye Jue. 181 00:16:25,988 --> 00:16:27,705 The Third Lady... 182 00:16:29,995 --> 00:16:31,688 The woman I... 183 00:16:31,688 --> 00:16:35,188 confided in and accompanied for half my life 184 00:16:37,200 --> 00:16:39,522 is actually a witch. 185 00:16:40,022 --> 00:16:41,022 Exactly. 186 00:16:41,549 --> 00:16:43,073 You were wrong about me. 187 00:16:44,552 --> 00:16:45,663 Fine. 188 00:16:47,320 --> 00:16:52,120 Now that it has come to this, I can only resign to fate. 189 00:16:54,477 --> 00:16:56,181 As you said... 190 00:16:57,586 --> 00:16:59,985 the evil and the righteous can never be on the same side. 191 00:16:59,986 --> 00:17:05,773 You and I... are no longer husband and wife. 192 00:17:07,066 --> 00:17:12,165 Lei Hen Tian, this is where you impress me most. 193 00:17:12,665 --> 00:17:14,400 You're already knocking on death's door 194 00:17:15,000 --> 00:17:17,049 and yet you dare to speak to me that way. 195 00:17:17,049 --> 00:17:19,750 Pugilists are never long-winded! 196 00:17:20,400 --> 00:17:24,200 I didn't manage to see through your evil schemes 197 00:17:24,750 --> 00:17:26,873 so I fell into your trap. 198 00:17:27,557 --> 00:17:31,636 As such, I'm at your disposal. 199 00:17:32,799 --> 00:17:34,599 We've been married for years. 200 00:17:35,900 --> 00:17:38,458 I'll let you die with dignity. 201 00:17:41,115 --> 00:17:44,869 Yan Niang, did you never-- 202 00:17:44,869 --> 00:17:46,646 I never did. 203 00:17:47,299 --> 00:17:49,642 I never had any feelings for you. 204 00:17:52,557 --> 00:17:55,757 I only came to Thunderclap Sect for your unique explosives. 205 00:17:57,250 --> 00:18:00,300 The day Dark River Palace makes its comeback 206 00:18:00,848 --> 00:18:04,299 is the day that righteousness in the Pugilist World will die. 207 00:18:04,299 --> 00:18:05,339 You-- 208 00:18:10,400 --> 00:18:11,750 Thank you. 209 00:18:12,345 --> 00:18:14,994 You didn't keep me in the dark like a fool! 210 00:18:18,049 --> 00:18:19,150 Hold on! 211 00:18:20,599 --> 00:18:22,700 Don't hurt my son. 212 00:18:22,700 --> 00:18:27,255 My son, Jing Hong. Don't hurt him! 213 00:18:27,799 --> 00:18:29,289 I'll spare his life. 214 00:18:30,438 --> 00:18:34,909 After all... I did raise him. 215 00:18:38,898 --> 00:18:41,999 Don't hurt my son! 216 00:18:44,705 --> 00:18:45,796 Sink the ship. 217 00:18:46,335 --> 00:18:47,990 How should we explain the shipwreck? 218 00:18:48,500 --> 00:18:50,599 Our Master was killed by enemies. 219 00:18:51,099 --> 00:18:52,519 I narrowly escaped. 220 00:18:53,500 --> 00:18:57,300 Summon all the branch masters to the funeral for me. 221 00:18:57,900 --> 00:19:02,071 Announce to the world that we're searching for Master's murderer. 222 00:19:02,071 --> 00:19:03,071 - Yes! - Yes! 223 00:19:12,671 --> 00:19:15,058 This really is a renowned facial product. 224 00:19:15,058 --> 00:19:16,558 Young Mistress will surely like it. 225 00:19:23,317 --> 00:19:25,017 Why isn't he here yet? 226 00:19:26,304 --> 00:19:27,880 Hall Master Zhongli. 227 00:19:39,516 --> 00:19:42,112 Look, he's here to see Die Yi again. 228 00:19:42,112 --> 00:19:43,162 You're right. 229 00:19:43,162 --> 00:19:47,059 Just make some small talk so they won't keep staring at you. 230 00:19:47,059 --> 00:19:50,021 - He comes to visit Die Yi often. - Does he? 231 00:19:50,021 --> 00:19:52,125 It would be great if they became a couple. 232 00:19:52,125 --> 00:19:53,125 Exactly. Let's go. 233 00:19:53,125 --> 00:19:54,385 What are these? 234 00:19:54,385 --> 00:19:56,317 Just some little things I bought at the market. 235 00:19:57,457 --> 00:19:58,869 Why did you get so many? 236 00:20:01,388 --> 00:20:02,698 It smells quite nice. 237 00:20:02,698 --> 00:20:05,123 Young Mistress hasn't had any good days lately. 238 00:20:05,123 --> 00:20:06,483 She keeps getting paler and paler. 239 00:20:06,483 --> 00:20:08,527 I bought these for her complexion. 240 00:20:08,527 --> 00:20:12,000 Then I saw that these are quite fun, so I bought them all. 241 00:20:12,000 --> 00:20:15,807 It seems that there's been endless trouble since last year. 242 00:20:19,690 --> 00:20:21,681 Don't just keep staring at me. 243 00:20:25,099 --> 00:20:26,267 I've finished investigating it. 244 00:20:26,267 --> 00:20:27,517 Already? 245 00:20:27,517 --> 00:20:29,170 Everything is laid out before my eyes 246 00:20:29,170 --> 00:20:30,900 at Azure Dragon Hall. 247 00:20:30,900 --> 00:20:32,387 There's nothing we can't find out. 248 00:20:32,387 --> 00:20:33,546 Give it to me. 249 00:20:36,329 --> 00:20:37,630 You'll have to be more cautious. 250 00:20:44,182 --> 00:20:47,583 Why don't you... tidy my hair? 251 00:21:05,950 --> 00:21:07,347 Be a bit more respectful! 252 00:21:27,900 --> 00:21:28,900 Young Mistress. 253 00:21:28,900 --> 00:21:29,900 Die Yi. 254 00:21:29,900 --> 00:21:31,099 I have the information. 255 00:21:31,599 --> 00:21:32,599 Here you go. 256 00:21:59,700 --> 00:22:02,000 The most foolish way to seek revenge against someone 257 00:22:02,500 --> 00:22:04,500 is to sacrifice your own life for it. 258 00:22:04,500 --> 00:22:06,796 Especially for a man who doesn't love you. 259 00:22:08,012 --> 00:22:10,599 Do you really think that you can change Zhan Feng's mind? 260 00:22:10,599 --> 00:22:12,037 You've been with him for two years. 261 00:22:12,037 --> 00:22:14,865 It's unlikely that you don't know his temper and disposition. 262 00:22:18,900 --> 00:22:20,459 I'm leaving Flame Villa soon. 263 00:22:21,519 --> 00:22:23,991 Your issue must be handled quickly. 264 00:22:23,991 --> 00:22:26,491 If you want me to help you... 265 00:22:27,042 --> 00:22:29,900 then tell me what really happened between you and Zhan Feng. 266 00:22:35,877 --> 00:22:39,178 Ying Yi, you're not that foolish. 267 00:22:41,692 --> 00:22:42,894 What makes you say that? 268 00:22:43,499 --> 00:22:45,299 Just the fact that you set me up once 269 00:22:45,900 --> 00:22:48,000 and rendered me speechless for something I didn't do. 270 00:22:48,000 --> 00:22:50,098 It's enough to prove that you're no fool. 271 00:22:55,042 --> 00:22:57,099 If you refuse to tell me the truth 272 00:22:57,099 --> 00:22:59,700 no one will be able to save you once you leave these quarters. 273 00:23:00,790 --> 00:23:03,173 You... will you really help me? 274 00:23:14,299 --> 00:23:16,954 You were sold to Rouge House in Zhongkang by your parents 275 00:23:16,954 --> 00:23:18,599 when you were five years old. 276 00:23:19,099 --> 00:23:21,700 You started receiving customers when you turned 11 years old. 277 00:23:21,700 --> 00:23:24,799 You were often beaten and whipped by the pimps for fun. 278 00:23:24,799 --> 00:23:27,099 You nearly died in four such incidents. 279 00:23:29,400 --> 00:23:31,285 But when you turned 15... 280 00:23:31,799 --> 00:23:34,048 you suddenly became skilled in martial arts. 281 00:23:34,048 --> 00:23:37,373 All of Rouge House's assets were then transferred to your name. 282 00:23:37,373 --> 00:23:42,272 The pimps who once mistreated you took their lives that same night. 283 00:23:47,299 --> 00:23:48,339 You... 284 00:23:52,540 --> 00:23:55,653 Can you tell me who the woman with the black veil is... 285 00:23:55,653 --> 00:23:58,804 the one who appeared at Rouge House when you turned 15? 286 00:24:06,010 --> 00:24:09,286 The Second Madam of Thunderclap Sect, Yan Niang. 287 00:24:12,003 --> 00:24:15,953 I'm afraid you came to Flame Villa, just as she meticulously planned. 288 00:24:21,146 --> 00:24:23,547 What was your true motive for getting close to Zhan Feng? 289 00:24:26,590 --> 00:24:28,790 What's the point in telling you? 290 00:24:29,400 --> 00:24:32,605 Even if I tell you, and you don't kill me 291 00:24:32,605 --> 00:24:34,605 they still won't let me off. 292 00:24:36,951 --> 00:24:38,564 Do you want to start anew? 293 00:24:41,068 --> 00:24:42,599 Are you joking? 294 00:24:43,400 --> 00:24:44,799 You want to help me? 295 00:24:48,144 --> 00:24:52,644 If you don't want to die... you can choose to trust me. 296 00:24:54,496 --> 00:24:56,799 Young Mistress! 297 00:24:56,799 --> 00:24:57,799 What's wrong? 298 00:24:57,799 --> 00:24:59,151 The other maids just said 299 00:24:59,151 --> 00:25:01,400 that Young Master Feng took his men to Bamboo Quarters. 300 00:25:01,400 --> 00:25:03,647 - What for? - I don't know. 301 00:25:05,202 --> 00:25:07,799 Could he have found out that Lei Jing Hong is there 302 00:25:07,799 --> 00:25:09,101 so he went to capture him? 303 00:25:16,303 --> 00:25:17,603 Young Master Feng, please halt. 304 00:25:18,319 --> 00:25:19,319 Step aside. 305 00:25:19,319 --> 00:25:22,019 It's a Flame Villa rule that no one may trespass at Bamboo Quarters. 306 00:25:25,679 --> 00:25:27,479 Your Highness, Young Master Feng is here. 307 00:25:36,862 --> 00:25:38,281 Senior Feng. 308 00:25:38,787 --> 00:25:39,987 - Your Highness. - Your Highness. 309 00:25:47,615 --> 00:25:48,816 Where's Ying Yi? 310 00:25:49,839 --> 00:25:51,155 How is Ying Yi doing? 311 00:25:51,660 --> 00:25:53,919 Your Highness, she's still drowsy. 312 00:25:53,919 --> 00:25:56,050 But she did wake up once this morning. 313 00:25:56,050 --> 00:25:59,351 She was too heavily injured, so she's still sleeping now. 314 00:26:06,400 --> 00:26:09,217 What are your conditions? 315 00:26:09,217 --> 00:26:11,217 How did you delude Zhan Feng? 316 00:26:12,678 --> 00:26:16,505 Since you've saved her, hand her over to me. 317 00:26:16,505 --> 00:26:18,500 Ru Ge brought her here. 318 00:26:18,500 --> 00:26:20,773 So I have to ask her first. 319 00:26:21,450 --> 00:26:23,455 She's mine and this is my problem. 320 00:26:23,455 --> 00:26:25,655 Why interfere with it? 321 00:26:26,969 --> 00:26:28,969 I'll leave it to Ru Ge to decide. 322 00:26:30,115 --> 00:26:31,915 I said, I want to see her. 323 00:26:34,599 --> 00:26:35,727 No. 324 00:26:43,369 --> 00:26:46,170 Yan Niang is the Third Lady of Dark River Palace. 325 00:26:47,605 --> 00:26:48,800 Anye Jue. 326 00:26:49,400 --> 00:26:50,700 The Third Lady? 327 00:26:50,700 --> 00:26:55,650 As for Zhan Feng, have you heard the rumor? 328 00:26:56,650 --> 00:27:01,349 About how Zhan Feng's father, Zhan Fei Tian died. 329 00:27:02,400 --> 00:27:04,000 Uncle Zhan killed himself. 330 00:27:04,878 --> 00:27:08,099 After Zhan Feng's mother gave birth to him 331 00:27:08,099 --> 00:27:09,503 she also killed herself for love. 332 00:27:09,503 --> 00:27:11,000 Do you believe that? 333 00:27:11,000 --> 00:27:12,950 That's such a ridiculous tale. 334 00:27:13,500 --> 00:27:17,099 Back then, Flame Villa was at the prime of its influence. 335 00:27:17,099 --> 00:27:21,000 Both Zhan Fei Tian and Lie Ming Jing were masters of Flame Villa. 336 00:27:21,000 --> 00:27:22,486 They led the Pugilist Alliance. 337 00:27:23,000 --> 00:27:25,544 Why would Zhan Fei Tian commit suicide so suddenly? 338 00:27:25,544 --> 00:27:28,221 Why? Have you thought about that? 339 00:27:28,221 --> 00:27:30,071 There must be a reason for it. 340 00:27:31,714 --> 00:27:34,420 Haven't you ever suspected your father? 341 00:27:34,420 --> 00:27:35,529 That's enough. 342 00:27:35,529 --> 00:27:38,000 Aren't you the one who told me to tell you everything? 343 00:27:38,000 --> 00:27:40,099 Why are you telling me to shut up now? 344 00:27:41,247 --> 00:27:45,092 Haven't you ever thought that your father could have 345 00:27:45,092 --> 00:27:48,936 killed Zhan Fei Tian and his wife to take over Flame Villa? 346 00:27:55,231 --> 00:27:57,700 My father raised Zhan Feng. 347 00:27:57,700 --> 00:28:01,576 If he really did as you said, why didn't he kill Zhan Feng? 348 00:28:01,576 --> 00:28:03,554 Because he feels guilty. 349 00:28:03,554 --> 00:28:05,554 He wants to make up for his sins. 350 00:28:09,325 --> 00:28:11,125 Was this how you deluded Zhan Feng? 351 00:28:11,125 --> 00:28:12,259 Yes. 352 00:28:12,900 --> 00:28:13,900 He believed you? 353 00:28:16,099 --> 00:28:17,599 He had no choice but to believe me. 354 00:28:20,836 --> 00:28:22,936 He actually believed such nonsense. 355 00:28:24,103 --> 00:28:28,565 It's because there's no other justified reason that can explain 356 00:28:28,565 --> 00:28:33,499 why his father killed himself at the prime of his career. 357 00:28:33,499 --> 00:28:37,415 His mother had just given birth to him. 358 00:28:37,415 --> 00:28:40,977 Yet she also left him behind and killed herself for love. 359 00:28:40,977 --> 00:28:43,977 Can you explain that, Lie Ru Ge? 360 00:28:49,636 --> 00:28:51,048 I trust my father. 361 00:28:51,650 --> 00:28:54,464 No one in the Pugilist World dares to question the matter 362 00:28:54,464 --> 00:28:57,964 because your father has full control over Flame Villa. 363 00:28:58,810 --> 00:29:04,611 However, everyone knows that it couldn't have been so simple. 364 00:29:06,665 --> 00:29:11,222 You're the only one in the world who believes in your father. 365 00:29:12,723 --> 00:29:16,746 That's why Zhan Feng refused to marry you. 366 00:29:16,746 --> 00:29:18,234 That's the reason. 367 00:29:21,134 --> 00:29:24,920 My father treats Zhan Feng like he's his son. 368 00:29:27,003 --> 00:29:28,104 But... 369 00:29:28,104 --> 00:29:32,079 Your father still handed Flame Villa over to you. 370 00:29:32,079 --> 00:29:34,079 You're his flesh and blood. 371 00:29:35,490 --> 00:29:41,371 By doing so, he has proved all the more that he killed Zhan Fei Tian and his wife 372 00:29:41,371 --> 00:29:44,871 to take Flame Villa over, for himself. 373 00:29:47,103 --> 00:29:48,311 It can't be. 374 00:29:49,000 --> 00:29:50,616 That can't be it. 375 00:29:51,400 --> 00:29:53,500 You don't have any evidence. 376 00:29:53,500 --> 00:29:55,700 Nor do you have the right to make such accusations. 377 00:29:56,710 --> 00:29:59,809 Indeed, no one has the evidence to prove it. 378 00:30:03,599 --> 00:30:05,500 Young Mistress! 379 00:30:05,500 --> 00:30:07,200 Young Master Feng has come for her! 380 00:30:08,578 --> 00:30:11,265 He's about to face off with Young Master Yu! Young Mistress! 381 00:30:12,742 --> 00:30:14,885 They mustn't get in! 382 00:30:15,700 --> 00:30:18,518 Ying Yi isn't the only one in Bamboo Quarters. 383 00:30:23,884 --> 00:30:27,228 Don't worry. I'll arrange for you to leave. 384 00:30:27,799 --> 00:30:29,599 You're really willing to let me go? 385 00:30:30,469 --> 00:30:32,368 Young Mistress! 386 00:30:33,311 --> 00:30:34,471 Come in, Die Yi. 387 00:30:34,471 --> 00:30:36,789 Young Mistress! Hurry up! There's no time to lose! 388 00:30:36,789 --> 00:30:38,096 They're blocking the entrance! 389 00:30:38,096 --> 00:30:39,402 Help her get dressed. 390 00:30:39,902 --> 00:30:40,902 Yes. 391 00:30:49,731 --> 00:30:51,632 Senior Feng, please head back. 392 00:30:53,505 --> 00:30:55,194 Unless I get to take her with me 393 00:30:56,269 --> 00:30:57,666 I'm not going anywhere. 394 00:30:59,400 --> 00:31:03,799 I've also promised Ru Ge that no one is allowed to disturb them. 395 00:31:08,539 --> 00:31:09,932 Senior Feng! 396 00:31:10,500 --> 00:31:11,547 Senior Yu! 397 00:31:12,799 --> 00:31:14,477 Senior Feng! Senior Yu! 398 00:31:14,477 --> 00:31:16,726 Calm down! 399 00:31:16,726 --> 00:31:19,500 How would Mentor react if he learns of this conflict? 400 00:31:19,500 --> 00:31:21,000 It will cause panic in the villa. 401 00:31:21,588 --> 00:31:24,534 Senior Feng, I know that you're worried about Ying Yi's safety 402 00:31:24,534 --> 00:31:26,050 so you wish to go see her. 403 00:31:26,050 --> 00:31:29,200 If we speak to Senior Yu nicely, I'm sure that he'll agree. 404 00:31:29,200 --> 00:31:30,700 Why make such a scene? 405 00:31:32,538 --> 00:31:33,884 I'm not at all worried. 406 00:31:34,799 --> 00:31:39,827 It's just that my woman shouldn't be in his Bamboo Quarters. 407 00:31:40,400 --> 00:31:42,500 Not just anyone can enter Bamboo Quarters. 408 00:31:44,097 --> 00:31:47,500 Senior Yu, Bamboo Quarters is just like the Royal Jingyuan Manor. 409 00:31:47,500 --> 00:31:48,676 We all know that. 410 00:31:48,676 --> 00:31:50,099 No one would dare trespass. 411 00:31:50,099 --> 00:31:51,599 Don't take it to heart. 412 00:31:51,599 --> 00:31:54,799 Senior Feng has his reasons for being so anxious. 413 00:32:00,900 --> 00:32:01,999 How about this? 414 00:32:01,999 --> 00:32:03,758 I'll go ask Young Mistress. 415 00:32:03,758 --> 00:32:06,557 After all, she brought Ying Yi here. 416 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 Don't bother. 417 00:32:19,545 --> 00:32:23,400 Senior Yu, Ying Yi still wishes to go back to him. 418 00:32:23,968 --> 00:32:26,362 We shouldn't keep annoying them. 419 00:32:26,944 --> 00:32:29,808 Die Yi, bring Ying Yi over to Senior Feng. 420 00:32:33,099 --> 00:32:34,202 Can you walk? 421 00:32:50,810 --> 00:32:52,310 Senior Yu. 422 00:32:53,200 --> 00:32:55,000 I'd like to ask you for a favor. 423 00:32:56,299 --> 00:32:57,299 Sure. 424 00:33:02,599 --> 00:33:03,965 Young Master Feng. 425 00:33:16,500 --> 00:33:18,623 You actually brought her back here. 426 00:33:18,623 --> 00:33:20,611 She'll be in the guest room tonight. 427 00:33:21,111 --> 00:33:24,038 You won't see her after tomorrow. 428 00:33:24,038 --> 00:33:25,538 That better be the case. 429 00:33:26,061 --> 00:33:28,000 This is Flame Villa. 430 00:33:28,000 --> 00:33:29,834 Since you've married into Maple Quarters 431 00:33:29,834 --> 00:33:31,798 no one will dare to hurt you. 432 00:33:36,352 --> 00:33:40,287 I don't trust anything but my own blade. 433 00:34:02,220 --> 00:34:04,269 Luckily, he wasn't after Lei Jing Hong. 434 00:34:09,563 --> 00:34:13,780 Tomorrow morning, I'll have my men escort you out of the villa. 435 00:34:22,929 --> 00:34:24,054 Young Master. 436 00:34:38,746 --> 00:34:39,865 Young Master! 437 00:34:43,119 --> 00:34:44,512 After we part ways tomorrow... 438 00:34:46,530 --> 00:34:51,539 We might never meet again in this lifetime. 439 00:34:53,601 --> 00:34:54,900 We were never meant to be. 440 00:34:56,146 --> 00:34:57,867 Never do we have to meet again. 441 00:34:59,099 --> 00:35:00,255 I'm sorry. 442 00:35:31,369 --> 00:35:33,219 Yan Niang is actually Anye Jue? 443 00:35:35,510 --> 00:35:39,449 Then the Ice Jade Cup and the attack on the royal manor make sense. 444 00:35:40,099 --> 00:35:43,110 But why would she heal my hearing? 445 00:35:45,387 --> 00:35:46,739 I can't figure that out either. 446 00:35:48,210 --> 00:35:51,327 Senior Yu, can you help me sneak Ying Yi out safely? 447 00:35:51,327 --> 00:35:53,300 She serves Dark River Palace. 448 00:35:53,300 --> 00:35:55,900 Perhaps it will be more useful to keep her with us. 449 00:35:57,500 --> 00:35:59,800 She's but a tiny pawn that Dark River Palace uses. 450 00:35:59,800 --> 00:36:01,099 It's useless to keep her. 451 00:36:01,608 --> 00:36:05,800 Besides, I promised her that as long as she tells me the truth 452 00:36:05,800 --> 00:36:07,108 I'll let her go free. 453 00:36:09,061 --> 00:36:10,490 A honorable person's promise... 454 00:36:10,490 --> 00:36:11,900 is as good as a thousand taels. 455 00:36:12,400 --> 00:36:14,143 All right, leave it to me. 456 00:36:15,827 --> 00:36:16,927 Thank you, Senior Yu. 457 00:36:28,500 --> 00:36:32,000 Both Zhan Fei Tian and Lie Ming Jing were masters of Flame Villa. 458 00:36:32,000 --> 00:36:33,710 They led the Pugilist Alliance. 459 00:36:33,710 --> 00:36:35,592 Why would he suddenly kill himself? 460 00:36:36,175 --> 00:36:38,474 Why? Have you thought about that? 461 00:36:41,199 --> 00:36:44,199 Haven't you ever suspected your father? 462 00:36:44,199 --> 00:36:46,610 Haven't you ever suspected that 463 00:36:47,400 --> 00:36:50,161 your father could have killed 464 00:36:50,161 --> 00:36:52,860 Zhan Fei Tian and his wife to take over Flame Villa? 465 00:37:02,402 --> 00:37:04,481 Die Yi, why has Young Mistress been so distracted 466 00:37:04,481 --> 00:37:06,561 since she returned from Bamboo Quarters? 467 00:37:12,512 --> 00:37:13,851 Xun Yi, Die Yi. 468 00:37:16,378 --> 00:37:17,815 You should go to bed. 469 00:37:20,789 --> 00:37:21,789 Yes. 470 00:37:25,358 --> 00:37:26,480 Let's go. 471 00:38:08,202 --> 00:38:10,585 - Fire! - Fire! 472 00:38:10,585 --> 00:38:12,420 Fire! 473 00:38:12,420 --> 00:38:14,436 Is anyone there? 474 00:38:14,436 --> 00:38:16,481 - Fire! - Fire! 475 00:38:18,119 --> 00:38:19,699 Young Mistress! 476 00:38:19,699 --> 00:38:20,766 It's Maple Quarters! 477 00:38:20,766 --> 00:38:21,766 I know. 478 00:38:23,422 --> 00:38:24,666 Go to bed. 479 00:38:27,711 --> 00:38:28,711 Sure! 480 00:38:37,742 --> 00:38:39,081 Between 1 a.m. and 3 a.m. 481 00:38:39,599 --> 00:38:44,010 I'll have someone set fire to your room, leaving behind a letter. 482 00:38:44,510 --> 00:38:45,947 It will state that you chose to kill yourself 483 00:38:45,947 --> 00:38:47,949 for having failed to accomplish your task. 484 00:38:48,483 --> 00:38:52,000 I'll arrange for someone to take you away from the villa. 485 00:38:52,000 --> 00:38:55,630 From now on, Ying Yi will no longer exist in the Pugilist World. 486 00:38:56,900 --> 00:38:59,005 I hope you'll behave from now on. 487 00:38:59,699 --> 00:39:01,500 Don't go down the wrong path again. 488 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 Young Mistress has prepared a carriage to take you away. 489 00:39:09,000 --> 00:39:10,344 Can you still walk? 490 00:39:11,702 --> 00:39:12,858 I can. 491 00:39:12,858 --> 00:39:13,931 Come. 492 00:39:24,735 --> 00:39:26,617 - Take this young lady to Lai Province. - Yes. 493 00:39:31,795 --> 00:39:33,126 Keep these taels safe. 494 00:39:33,126 --> 00:39:36,300 No, take me to Tai Province. 495 00:39:36,300 --> 00:39:38,240 Just drop me off at Tai Province. 496 00:39:39,300 --> 00:39:42,518 I'm on my own now. 497 00:39:43,099 --> 00:39:44,599 You've made other arrangements? 498 00:39:47,400 --> 00:39:50,500 You needn't suspect me, Security Officer Huang. 499 00:39:50,500 --> 00:39:54,655 Since I've betrayed Dark River Palace, I'd never go back to them. 500 00:39:55,599 --> 00:39:56,896 It's just... 501 00:39:57,606 --> 00:39:59,606 I can't trust anyone anymore. 502 00:40:01,483 --> 00:40:07,489 As for where I may go in the future, only I can know about it. 503 00:40:13,500 --> 00:40:15,498 Take this young lady wherever she wishes to go. 504 00:40:15,498 --> 00:40:16,498 Sure! 505 00:40:52,900 --> 00:40:53,900 Search carefully. 506 00:40:56,849 --> 00:40:57,849 I found it! 507 00:41:04,400 --> 00:41:07,061 Young Master Feng, do you think-- 508 00:41:09,800 --> 00:41:11,547 Bury that outside the villa. 509 00:41:11,547 --> 00:41:12,735 Yes. 510 00:41:17,867 --> 00:41:18,989 Senior Feng! 511 00:41:21,400 --> 00:41:22,800 Ying Yi's dead? 512 00:41:29,257 --> 00:41:30,472 Yes. 513 00:41:30,472 --> 00:41:32,271 Yet another embarrassment. 514 00:41:33,965 --> 00:41:39,000 Senior Feng, do you remember what Mentor said at your wedding? 515 00:41:39,000 --> 00:41:40,699 You're mean about inheriting Flame Villa? 516 00:41:40,699 --> 00:41:41,791 Exactly. 517 00:41:42,300 --> 00:41:44,699 A couple of Hall Masters are present today. 518 00:41:45,199 --> 00:41:48,266 I think that Mentor is going to have finalize the matter. 519 00:41:48,800 --> 00:41:50,599 Whatever happens, I'll support you. 520 00:41:51,760 --> 00:41:55,306 Hall Master Ling also said that he'd support you. 521 00:41:55,306 --> 00:41:56,858 Although we all adore Ru Ge 522 00:41:57,385 --> 00:42:00,130 inheriting Flame Villa is no child's play. 523 00:42:01,739 --> 00:42:02,775 Thank you. 524 00:42:02,775 --> 00:42:04,599 Don't mention it. We're brothers. 525 00:42:05,099 --> 00:42:06,099 Head in. 526 00:42:18,099 --> 00:42:23,099 Subtitles by DramaFever 38553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.