Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:37,490 --> 00:01:44,164
[The Flame's Daughter]
3
00:01:44,164 --> 00:01:47,168
[Episode 14]
4
00:02:21,800 --> 00:02:23,334
Beauties are like jade.
5
00:02:26,045 --> 00:02:29,146
I said that you're as beautiful as jade.
6
00:02:32,925 --> 00:02:37,301
Ge'er, have you kept me in your thoughts?
7
00:02:41,026 --> 00:02:43,522
You have. Am I right?
8
00:02:48,834 --> 00:02:51,731
Who knew that a fearless
Young Mistress like you
9
00:02:51,731 --> 00:02:53,887
is actually scared to admit to this?
10
00:02:55,157 --> 00:02:56,169
I'm not.
11
00:02:59,569 --> 00:03:00,935
What did you say?
12
00:03:02,223 --> 00:03:03,718
I said that I'm not.
13
00:03:07,525 --> 00:03:08,915
What are you doing?
14
00:03:09,915 --> 00:03:11,153
Just a moment.
15
00:03:11,153 --> 00:03:13,566
No, undo the acupuncture lock.
16
00:03:22,711 --> 00:03:26,913
If I unlock you, will you sit still
and let me put on your boots?
17
00:03:26,913 --> 00:03:30,812
What sort of a person would freeze
someone to put on boots for her?
18
00:03:30,812 --> 00:03:33,752
That's why you should cherish me.
19
00:03:33,752 --> 00:03:37,270
I'm the only one in the world
who would treat you like this.
20
00:03:41,768 --> 00:03:43,002
Unlock me.
21
00:03:44,610 --> 00:03:45,776
Sure.
22
00:03:47,312 --> 00:03:48,668
It's about time.
23
00:03:49,717 --> 00:03:51,179
We have to return to Luoyang.
24
00:03:51,179 --> 00:03:53,073
We won't make it if we don't leave now.
25
00:03:53,073 --> 00:03:54,556
I'll get the horse carriage ready.
26
00:04:13,145 --> 00:04:14,408
Go after him!
27
00:04:14,408 --> 00:04:15,435
Take a look over there!
28
00:04:15,435 --> 00:04:16,668
Search the area!
29
00:04:16,668 --> 00:04:17,706
- Yes!
- Yes!
30
00:04:22,689 --> 00:04:24,165
We'll just take a break on the spot.
31
00:04:24,165 --> 00:04:25,471
Have some water.
32
00:04:26,004 --> 00:04:29,321
[Flame Villa]
33
00:04:38,581 --> 00:04:40,685
[Flame Villa]
34
00:04:58,882 --> 00:05:02,266
Lie Ru Ge, I owe you one.
35
00:05:02,266 --> 00:05:04,264
Let's say, you saved me this time.
36
00:05:04,264 --> 00:05:06,093
I'll repay you one day.
37
00:05:06,747 --> 00:05:08,291
Did you hurt him?
38
00:05:08,291 --> 00:05:10,291
Young Master Lei is highly
skilled in martial arts
39
00:05:10,291 --> 00:05:12,468
and equipped with all sorts of
explosives to escape.
40
00:05:12,468 --> 00:05:15,165
If I go easy on him, I'm afraid
I won't be able to hold him.
41
00:05:15,165 --> 00:05:16,490
Don't bother explaining it to me.
42
00:05:16,490 --> 00:05:18,451
Since you hurt him and
still let him get away
43
00:05:18,451 --> 00:05:20,898
what's the point in saying all this?
44
00:05:20,898 --> 00:05:23,035
If Master finds out that
we've hurt Young Master...
45
00:05:24,086 --> 00:05:25,444
You're scared?
46
00:05:25,444 --> 00:05:26,538
I wouldn't dare.
47
00:05:26,538 --> 00:05:30,478
This isn't the first time that
I disciplined Young Master.
48
00:05:30,478 --> 00:05:32,339
Has Master ever said a word about it?
49
00:05:33,579 --> 00:05:34,925
Keep searching.
50
00:05:34,925 --> 00:05:37,004
Find him. Tie him up
and bring him back here.
51
00:05:37,004 --> 00:05:38,024
Yes!
52
00:05:43,014 --> 00:05:46,458
[Blossoms House]
53
00:05:50,182 --> 00:05:51,435
Miss Phoenix.
54
00:05:53,826 --> 00:05:55,223
Miss Phoenix.
55
00:06:02,574 --> 00:06:04,064
Miss Phoenix.
56
00:06:20,492 --> 00:06:22,427
Miss Phoenix, stop resisting.
57
00:06:22,427 --> 00:06:24,560
I have internal injuries,
so this is too much for me!
58
00:06:24,560 --> 00:06:26,029
I'm just asking you for one favor.
59
00:06:26,029 --> 00:06:27,704
I'll give you plenty of taels.
60
00:06:27,704 --> 00:06:28,766
If you agree, nod.
61
00:06:28,766 --> 00:06:30,713
If not, pretend that I was never here.
62
00:06:36,740 --> 00:06:40,088
Among so many courtesans,
why did you choose my room?
63
00:06:42,220 --> 00:06:45,492
It's because you're the only one
who saw through Dao Wu Xia.
64
00:06:45,492 --> 00:06:48,627
You can tell that
he's not a righteous man.
65
00:06:48,627 --> 00:06:51,098
That was why you
deliberately seduced him.
66
00:06:51,098 --> 00:06:52,908
Am I right?
67
00:06:53,908 --> 00:06:56,774
I can also tell that
you have a bad temper.
68
00:06:57,836 --> 00:07:00,970
Bad-tempered people
usually aren't calculating.
69
00:07:02,285 --> 00:07:06,516
I'm the most terrified of
those who act smooth and slick.
70
00:07:08,415 --> 00:07:10,692
That's why I feel safe
coming to you for help.
71
00:07:10,692 --> 00:07:12,329
It's most assuring.
72
00:07:23,083 --> 00:07:24,567
What favor is it that you ask of me?
73
00:07:24,567 --> 00:07:27,564
Could you get something
to dress my wound first?
74
00:07:27,564 --> 00:07:30,500
Who is ruthless enough
to lay a finger on you?
75
00:07:30,500 --> 00:07:31,908
Exactly.
76
00:07:31,908 --> 00:07:33,596
They really are too ruthless.
77
00:07:33,596 --> 00:07:36,238
Give me a moment.
I'll bring some medicine over.
78
00:07:52,208 --> 00:07:53,434
Yan Niang--
79
00:07:57,737 --> 00:08:01,742
You suffered such injuries
all because of me.
80
00:08:01,742 --> 00:08:03,668
This isn't worth mentioning.
81
00:08:03,668 --> 00:08:07,023
They are already lenient with me
in the Royal Jingyuan Manor.
82
00:08:07,023 --> 00:08:08,891
He's indeed Lie Ming Jing's disciple.
83
00:08:08,891 --> 00:08:11,526
He's just as ungrateful as his mentor!
84
00:08:15,432 --> 00:08:17,252
Have you heard from Jing Hong?
85
00:08:20,149 --> 00:08:25,571
He has been spending time with those
from Top Blade City and Flame Villa.
86
00:08:25,571 --> 00:08:28,608
I sent our men to bring him back,
but he had no sense of propriety
87
00:08:28,608 --> 00:08:29,810
and fought with them.
88
00:08:29,810 --> 00:08:31,372
He ran off again.
89
00:08:31,372 --> 00:08:33,794
You should just have him captured!
90
00:08:33,794 --> 00:08:38,423
He is never motivated to strive harder!
91
00:08:38,423 --> 00:08:40,062
He has no sense of propriety!
92
00:08:41,477 --> 00:08:42,969
Sadly...
93
00:08:44,344 --> 00:08:46,335
He's the only son I have.
94
00:08:46,335 --> 00:08:51,172
No one else can inherit Thunderclap Sect.
95
00:08:55,767 --> 00:09:01,070
Yan Niang, if we hadn't lost our child...
96
00:09:03,020 --> 00:09:05,363
She would be around
Lie Ru Ge's age now, right?
97
00:09:08,984 --> 00:09:10,403
More or less...
98
00:09:22,465 --> 00:09:23,751
Are you all right?
99
00:09:23,751 --> 00:09:24,994
Should I get you a doctor?
100
00:09:24,994 --> 00:09:26,222
It's all right.
101
00:09:28,702 --> 00:09:31,490
Here, take this with you to see Ru Ge.
102
00:09:32,894 --> 00:09:35,825
Why would you turn to her
instead of Thunderclap Sect?
103
00:09:35,825 --> 00:09:37,311
I trust her.
104
00:09:39,567 --> 00:09:40,567
Phoenix!
105
00:09:42,205 --> 00:09:46,399
Don't worry. If I betray you,
all I get is the silver taels.
106
00:09:46,399 --> 00:09:49,816
But if I save you,
you'll be my biggest supporter.
107
00:09:49,816 --> 00:09:51,423
I'm not that foolish.
108
00:10:10,251 --> 00:10:12,929
What good am I?
109
00:10:17,321 --> 00:10:18,657
Die Yi.
110
00:10:18,657 --> 00:10:20,258
Security Officer Huang.
111
00:10:20,258 --> 00:10:21,649
Young Mistress has returned?
112
00:10:21,649 --> 00:10:24,511
No, there's a courtesan from
Blossoms House who is here to see her.
113
00:10:24,511 --> 00:10:26,068
Isn't that Young Master Xue's turf?
114
00:10:26,068 --> 00:10:27,715
Why has she asked to see my mistress?
115
00:10:27,715 --> 00:10:29,957
She said this is a gift
for Young Mistress.
116
00:10:29,957 --> 00:10:31,948
"Royal Facial Parlor"?
117
00:10:31,948 --> 00:10:34,148
Why would she give her this?
118
00:10:34,148 --> 00:10:36,306
When I took it from her,
it felt really light.
119
00:10:36,306 --> 00:10:39,260
There really is something else in it.
120
00:10:42,964 --> 00:10:44,893
Do you know what this is?
121
00:10:49,245 --> 00:10:51,221
This is the symbol of Thunderclap Sect.
122
00:10:51,221 --> 00:10:53,690
When anyone bullies you,
show this to my subordinates.
123
00:10:53,690 --> 00:10:56,782
They will come and help you
or bring you to me.
124
00:10:59,394 --> 00:11:00,673
You really recognize this?
125
00:11:00,673 --> 00:11:03,099
I know who is looking for Young Mistress.
126
00:11:03,099 --> 00:11:04,677
But Young Mistress hasn't returned yet.
127
00:11:04,677 --> 00:11:07,042
Should I tell her to wait
or should we take a look?
128
00:11:07,042 --> 00:11:08,378
I'll go over to Blossoms House.
129
00:11:08,378 --> 00:11:10,600
Security Officer Huang,
don't tell anyone about this.
130
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
All right.
131
00:11:17,672 --> 00:11:18,841
Miss Phoenix.
132
00:11:21,528 --> 00:11:22,919
Miss Phoenix.
133
00:11:24,068 --> 00:11:25,274
Miss Phoenix.
134
00:11:34,524 --> 00:11:35,904
Lei Jing Hong?
135
00:11:44,052 --> 00:11:45,346
Lei Jing Hong.
136
00:11:48,773 --> 00:11:50,684
Die Yi? You--
137
00:11:50,684 --> 00:11:52,394
Who hurt you?
138
00:11:52,394 --> 00:11:54,214
Young Mistress is away.
139
00:11:54,214 --> 00:11:56,626
I'll pass on your message to her
when she returns.
140
00:12:01,256 --> 00:12:05,028
Phoenix, it's better for you
to know as little as possible.
141
00:12:06,321 --> 00:12:07,764
Don't take too long.
142
00:12:13,075 --> 00:12:14,774
It's Thunderclap Sect.
143
00:12:14,774 --> 00:12:16,513
Your own people?
144
00:12:16,513 --> 00:12:20,291
Only my people are aware
of my whereabouts.
145
00:12:20,291 --> 00:12:22,395
Your father is at
the Royal Jingyang Manor.
146
00:12:22,395 --> 00:12:24,336
Should I invite him here for you?
147
00:12:24,336 --> 00:12:25,532
Don't!
148
00:12:26,869 --> 00:12:28,413
He mustn't find out about this yet.
149
00:12:28,413 --> 00:12:29,562
Why?
150
00:12:29,562 --> 00:12:32,158
It isn't safe for you to stay here.
151
00:12:34,066 --> 00:12:35,934
It's because of my father's second wife.
152
00:12:35,934 --> 00:12:37,259
Yan Niang?
153
00:12:37,259 --> 00:12:41,739
Yes. I suspect that
she is behind all of this.
154
00:12:41,739 --> 00:12:45,201
I really can't understand
what goes on within Thunderclap Sect.
155
00:12:45,201 --> 00:12:47,861
Lei Jing Hong, tell me.
156
00:12:47,861 --> 00:12:49,657
What can I do for you?
157
00:12:51,138 --> 00:12:53,836
Tell Ru Ge to be cautious
of Second Madam.
158
00:12:53,836 --> 00:12:54,946
All right.
159
00:13:06,619 --> 00:13:07,895
Are you leaving?
160
00:13:09,238 --> 00:13:12,817
I said that you're Lie Ru Ge's maid,
who came to pick up her things.
161
00:13:12,817 --> 00:13:14,188
Just walk right out.
162
00:13:14,188 --> 00:13:15,601
No one will hold you back.
163
00:13:19,600 --> 00:13:22,736
Miss Phoenix, please look after him.
164
00:13:50,485 --> 00:13:54,380
You speak so gently to Lie Ru Ge's maid.
165
00:13:55,577 --> 00:13:57,187
She must be special to you?
166
00:14:00,519 --> 00:14:02,876
I'm not concerned with
what you discussed.
167
00:14:02,876 --> 00:14:06,231
I only care how long
you're going to stay here
168
00:14:06,231 --> 00:14:08,370
and hinder me from doing business.
169
00:14:12,292 --> 00:14:17,679
I just need a few more days to recuperate
and meet my father secretly.
170
00:14:17,679 --> 00:14:19,085
All right.
171
00:14:19,085 --> 00:14:22,533
You'll need my help again then?
172
00:14:23,774 --> 00:14:26,049
I'll have to trouble you then.
173
00:14:27,885 --> 00:14:29,735
Don't just say it.
174
00:14:31,168 --> 00:14:33,248
How are you going to repay me?
175
00:14:34,937 --> 00:14:38,495
Once this is over, tell me what you want.
176
00:14:42,274 --> 00:14:43,673
I want you.
177
00:14:43,673 --> 00:14:44,673
What?
178
00:14:45,751 --> 00:14:47,042
Me?
179
00:14:54,159 --> 00:14:55,921
I want you.
180
00:14:58,395 --> 00:15:00,347
I'm not like Dao Wu Xia.
181
00:15:00,347 --> 00:15:02,283
I don't fancy courtesans.
182
00:15:02,283 --> 00:15:05,600
It's exactly because you're not
a hypocrite like Dao Wu Xia
183
00:15:05,600 --> 00:15:08,107
that I find you worthy of
spending my life with.
184
00:15:09,110 --> 00:15:11,005
I'm not even fond of you.
185
00:15:11,005 --> 00:15:13,745
I don't have any interest in you at all.
186
00:15:13,745 --> 00:15:15,294
That's good.
187
00:15:15,294 --> 00:15:16,548
I don't fancy you either.
188
00:15:17,621 --> 00:15:21,090
I'm the Young Master of Thunderclap Sect.
189
00:15:21,090 --> 00:15:25,594
If I were to marry a courtesan,
what would other heroes think of me?
190
00:15:25,594 --> 00:15:29,423
Lei family's ancestors
would also punish me.
191
00:15:29,423 --> 00:15:33,791
Moreover, Thunderclap Sect
makes a living on the sea.
192
00:15:33,791 --> 00:15:36,413
You... you won't get used to
that sort of life.
193
00:15:37,413 --> 00:15:39,081
Do you already have someone else in mind?
194
00:15:44,450 --> 00:15:45,591
You really do?
195
00:15:45,591 --> 00:15:47,208
Does it matter?
196
00:15:47,208 --> 00:15:49,062
She's already getting married.
197
00:15:51,219 --> 00:15:52,267
Very good.
198
00:15:52,267 --> 00:15:53,621
What's good about that?
199
00:15:53,621 --> 00:15:55,462
She's getting married,
so you can marry me.
200
00:15:58,735 --> 00:16:02,688
Can you not make me marry you
just because you saved me?
201
00:16:02,688 --> 00:16:04,283
It's not up to you.
202
00:16:04,283 --> 00:16:07,392
Unless you can be as
shameless as Dao Wu Xia.
203
00:16:07,392 --> 00:16:09,515
Be ungrateful and turn your back
on your benefactor!
204
00:16:09,515 --> 00:16:10,515
You--
205
00:16:10,515 --> 00:16:12,869
Don't worry. I don't want your affection.
206
00:16:12,869 --> 00:16:14,634
I just want your status.
207
00:16:14,634 --> 00:16:17,587
I don't care if
you don't marry me officially.
208
00:16:17,587 --> 00:16:18,711
I...
209
00:16:24,030 --> 00:16:27,504
I escaped just to walk into
yet another ambush?
210
00:16:31,806 --> 00:16:33,211
- Young Mistress!
- Die Yi.
211
00:16:33,211 --> 00:16:34,638
You've finally returned.
212
00:16:34,638 --> 00:16:35,994
I'm all flustered from waiting.
213
00:16:37,232 --> 00:16:38,607
How is Senior Yu?
214
00:16:38,607 --> 00:16:40,707
In the first few days,
he managed to stay conscious.
215
00:16:40,707 --> 00:16:42,496
But he's been sleeping
a lot more lately.
216
00:16:42,496 --> 00:16:44,331
Is he asleep now?
217
00:16:44,331 --> 00:16:46,846
He just woke up and now
he's having dinner.
218
00:16:46,846 --> 00:16:48,813
I'll look in on him.
219
00:16:48,813 --> 00:16:50,991
Young Mistress!
220
00:16:50,991 --> 00:16:52,638
There's one other matter.
221
00:16:52,638 --> 00:16:55,052
Lei Jing Hong is also in the capital now.
222
00:16:55,052 --> 00:16:56,181
He's injured and it seems
223
00:16:56,181 --> 00:16:58,575
that there's some internal strife
within Thunderclap Sect.
224
00:16:58,575 --> 00:17:01,250
He asked me to tell you to
watch out for Yan Niang.
225
00:17:04,832 --> 00:17:07,402
After Senior Yu is healed,
take me to him.
226
00:17:15,692 --> 00:17:17,505
You've returned.
227
00:17:22,624 --> 00:17:25,096
Yes, Yin Xue sent me back.
228
00:17:25,096 --> 00:17:26,916
He told me to follow your instructions.
229
00:17:26,916 --> 00:17:29,546
When did you both
share such a great chemistry?
230
00:17:30,953 --> 00:17:32,505
We have a common enemy.
231
00:17:32,505 --> 00:17:34,359
So our minds are naturally in sync.
232
00:17:35,651 --> 00:17:39,836
Or should I say, mutual friends
bring us closer as well.
233
00:17:45,083 --> 00:17:46,448
You're worried?
234
00:17:48,527 --> 00:17:51,560
For no reason, I feel flustered.
235
00:17:52,881 --> 00:17:54,135
Have faith in us.
236
00:18:14,882 --> 00:18:16,208
Young Master Xue.
237
00:18:16,208 --> 00:18:18,356
I'll leave Blossoms House to you.
238
00:18:18,356 --> 00:18:22,163
Young Master Xue, you've invested
years of hard work in that place.
239
00:18:22,163 --> 00:18:24,067
You deserve to keep it.
240
00:18:28,573 --> 00:18:30,916
I'll leave the other assets to you.
241
00:18:30,916 --> 00:18:32,392
Please reconsider.
242
00:18:32,392 --> 00:18:33,583
What am I to reconsider?
243
00:18:33,583 --> 00:18:36,940
You already suffer from hypothermia
and Frost Poisoning every month.
244
00:18:36,940 --> 00:18:38,641
If you draw the Frost Curse into you
245
00:18:38,641 --> 00:18:41,586
I'm worried that you might not
be able to withstand it.
246
00:18:42,650 --> 00:18:43,942
It doesn't matter.
247
00:19:01,053 --> 00:19:03,112
Young Master Yu, what is this?
248
00:19:03,112 --> 00:19:04,997
Just drink it.
249
00:19:04,997 --> 00:19:06,471
Senior Yu won't harm you.
250
00:19:13,541 --> 00:19:16,136
Instruct all the guards
in the manor to drink it.
251
00:19:16,136 --> 00:19:17,368
Yes.
252
00:19:23,150 --> 00:19:24,855
Have they received the information?
253
00:19:30,403 --> 00:19:32,228
Forget about them then.
254
00:19:32,228 --> 00:19:34,555
You must stay with
Security Officer Huang tonight.
255
00:19:34,555 --> 00:19:35,834
She will protect you.
256
00:19:50,253 --> 00:19:52,556
They will take action in
Royal Jingyuan Manor tonight.
257
00:19:52,556 --> 00:19:53,761
- Tonight?
- Yes.
258
00:19:53,761 --> 00:19:55,566
How are their security measures?
259
00:19:55,566 --> 00:19:57,912
After Yin Xue left the capital,
Prince Jingyuan deployed
260
00:19:57,912 --> 00:20:00,943
the 1,000 elites among
the 12 cavalries to his manor.
261
00:20:00,943 --> 00:20:03,747
The royal manor is far more
secure than ever before.
262
00:20:05,384 --> 00:20:07,491
Yin Xue is known for
his accurate foresight.
263
00:20:07,491 --> 00:20:09,558
It's only right that
they took precautions.
264
00:20:09,558 --> 00:20:13,039
It will be tonight that we get
the best opportunity to kill him.
265
00:20:13,039 --> 00:20:15,189
It's the chance of a lifetime.
266
00:20:15,189 --> 00:20:16,656
We mustn't miss it.
267
00:20:23,848 --> 00:20:26,067
Help your senior lie down on the bed.
268
00:20:27,347 --> 00:20:28,347
Sure.
269
00:20:40,259 --> 00:20:41,259
Ge'er.
270
00:20:42,827 --> 00:20:44,307
Keep those seven candles burning.
271
00:20:44,307 --> 00:20:48,230
If the candles all go out,
even the gods can't save your senior.
272
00:20:49,865 --> 00:20:50,965
Go on.
273
00:21:47,269 --> 00:21:49,788
Listen. It seems to be approaching.
274
00:21:51,202 --> 00:21:53,321
It's finally coming here.
275
00:21:53,321 --> 00:21:56,645
Since I started training in martial arts,
I've never fought anyone.
276
00:21:56,645 --> 00:21:58,571
I don't know how many people I can kill.
277
00:21:59,778 --> 00:22:02,587
If you can't handle them, hide behind me.
278
00:22:44,651 --> 00:22:46,933
Dao Wu Xia is quite a smart fellow.
279
00:22:46,933 --> 00:22:49,114
He's just a small fry.
280
00:22:49,114 --> 00:22:51,721
He only dares to offer up some ideas
instead of showing up here.
281
00:22:51,721 --> 00:22:53,203
It's good that he isn't here.
282
00:22:53,203 --> 00:22:56,699
Thunderclap Sect gets to
take all the credit.
283
00:23:08,810 --> 00:23:11,424
Are these all the guards they have
here in Royal Jingyuan Manor?
284
00:23:11,424 --> 00:23:13,928
Could they be in hiding?
285
00:23:13,928 --> 00:23:15,434
They shouldn't be.
286
00:23:15,434 --> 00:23:18,826
Under such circumstances,
they will surely protect their master.
287
00:23:18,826 --> 00:23:21,005
Could this be a trap
to lure their enemies in?
288
00:24:51,807 --> 00:24:53,789
- Toxic gas!
- Retreat!
289
00:25:03,099 --> 00:25:05,320
Young Master Yu is so clever.
290
00:25:05,320 --> 00:25:08,352
His Highness told you to take
the antidote but you nearly refused.
291
00:25:08,352 --> 00:25:09,928
You wronged me again.
292
00:25:09,928 --> 00:25:12,125
I was just curious, so I asked about it.
293
00:25:16,284 --> 00:25:18,057
Let's take a look to see if any survived.
294
00:25:42,700 --> 00:25:43,939
Die Yi, watch out!
295
00:25:55,983 --> 00:25:57,737
Die Yi? Die Yi!
296
00:25:57,737 --> 00:25:59,405
Die Yi, are you all right?
297
00:26:17,916 --> 00:26:19,036
Second Madam.
298
00:26:19,036 --> 00:26:20,423
They aren't in there.
299
00:26:20,423 --> 00:26:22,978
That cunning old fox, Yin Xue...
300
00:26:22,978 --> 00:26:25,520
He's a devious schemer.
301
00:26:25,520 --> 00:26:28,150
They aren't in Royal Jingyuan Manor
or Blossoms House.
302
00:26:28,150 --> 00:26:31,273
Could they have left Luoyang?
303
00:26:32,520 --> 00:26:34,683
Yu Zi Han suffered
serious damage to his health.
304
00:26:34,683 --> 00:26:36,058
He couldn't have gone far.
305
00:26:36,058 --> 00:26:38,398
I'll see where you can possibly hide.
306
00:27:08,877 --> 00:27:11,250
Senior Yu, how do you feel?
307
00:27:11,250 --> 00:27:12,675
I'm fine.
308
00:27:14,593 --> 00:27:17,980
King of Snowy Robe,
thank you for saving my life.
309
00:27:21,497 --> 00:27:23,673
Senior Yu, don't say another word.
310
00:27:23,673 --> 00:27:25,317
Get some sleep quickly.
311
00:27:39,121 --> 00:27:40,251
You...
312
00:27:40,251 --> 00:27:41,593
I'm all right.
313
00:27:42,942 --> 00:27:46,073
He will need to sleep for three days
and nights without being disturbed.
314
00:27:46,073 --> 00:27:49,308
During this period of time,
no matter what happens
315
00:27:49,308 --> 00:27:50,883
he must not be woken up.
316
00:27:52,361 --> 00:27:53,536
Escort him back quickly.
317
00:27:53,536 --> 00:27:56,074
He is now at his weakest.
318
00:27:56,074 --> 00:27:58,575
If Dark River Palace attacks now
319
00:27:58,575 --> 00:28:00,857
all of our efforts will be in vain.
320
00:28:03,147 --> 00:28:05,752
But you seem so pale.
321
00:28:08,336 --> 00:28:10,352
Youqin Hong is right by the door.
322
00:28:10,352 --> 00:28:12,688
He's so much better at
martial arts than you are.
323
00:28:16,237 --> 00:28:18,858
I'll come back for you once
I drop my senior off.
324
00:28:18,858 --> 00:28:20,464
Ge'er...
325
00:28:22,049 --> 00:28:24,734
I know that I now
have a spot in your heart.
326
00:28:26,069 --> 00:28:29,355
Even if I don't go looking for you,
you'll come searching for me.
327
00:28:33,787 --> 00:28:35,152
Wait here for me.
328
00:28:35,152 --> 00:28:36,635
Sure.
329
00:28:36,635 --> 00:28:38,548
Go on.
330
00:28:41,403 --> 00:28:43,701
You can only get back quickly
if you set out right away.
331
00:28:48,875 --> 00:28:51,994
You already suffer from hypothermia
and Frost Poisoning every month.
332
00:28:51,994 --> 00:28:54,079
If you draw the Frost Curse into yourself
333
00:28:54,079 --> 00:28:56,763
I'm worried that you might not
be able to withstand it.
334
00:29:10,307 --> 00:29:11,446
My mentor, he...
335
00:29:11,446 --> 00:29:13,336
He's exhausted from using
his inner force.
336
00:29:13,336 --> 00:29:16,989
I'll escort my senior back first
and I'll return shortly.
337
00:29:16,989 --> 00:29:18,416
Be careful.
338
00:29:18,416 --> 00:29:19,525
All right.
339
00:31:37,784 --> 00:31:40,884
Is this Young Master Xue,
whom everyone praises in awe?
340
00:31:42,746 --> 00:31:44,797
How can he be so frail?
341
00:31:45,977 --> 00:31:50,259
This must be the most unusual thing
I've ever come across.
342
00:31:51,478 --> 00:31:54,932
Someone knows that Anye Luo was
actually in love with someone else.
343
00:31:56,219 --> 00:32:00,167
Yet she stabbed herself
in the chest 16 times.
344
00:32:00,167 --> 00:32:03,593
Isn't that quite unusual as well?
345
00:32:03,593 --> 00:32:04,939
There's more.
346
00:32:04,939 --> 00:32:08,544
I know who set your senior free.
347
00:32:09,924 --> 00:32:12,557
You do indeed know a lot.
348
00:32:14,832 --> 00:32:16,147
Indeed I do.
349
00:32:17,772 --> 00:32:20,801
I know all about what
you craved but couldn't have.
350
00:32:22,694 --> 00:32:24,032
Yin Xue...
351
00:32:25,069 --> 00:32:27,395
Stop being so arrogant.
352
00:32:27,395 --> 00:32:31,806
I can easily crush you dead
with just two of my fingers now.
353
00:32:33,175 --> 00:32:35,801
Did you think that I didn't know
you were hiding in here?
354
00:32:35,801 --> 00:32:38,069
Your powers are very weak now.
355
00:32:38,069 --> 00:32:42,450
It was easy to detect your aura
and find your location.
356
00:32:42,450 --> 00:32:44,049
Yes, all right.
357
00:32:44,049 --> 00:32:46,429
That is why you went
to the Royal Jingyuan Manor.
358
00:32:46,429 --> 00:32:48,834
Imbeciles are imbeciles.
359
00:32:48,834 --> 00:32:51,335
All of them died except you.
360
00:32:54,654 --> 00:32:56,999
They were all disciples
of the Thunderclap Sect.
361
00:32:56,999 --> 00:32:59,320
I don't care if they died.
362
00:33:00,848 --> 00:33:04,002
You're now just an invalid.
363
00:33:04,002 --> 00:33:07,481
Can you even squash an ant now?
364
00:33:07,481 --> 00:33:10,022
Why would I need any help?
365
00:33:16,440 --> 00:33:17,963
Try me.
366
00:33:18,644 --> 00:33:22,259
I know that you're just
putting up a tough front.
367
00:33:22,259 --> 00:33:26,690
You're extremely cold right now
and you drew the Frost Curse in.
368
00:33:26,690 --> 00:33:30,325
I'm afraid that the Frost Poisoning
must have gotten to your heart.
369
00:33:30,325 --> 00:33:34,797
Wouldn't I be in great agony then?
370
00:33:34,797 --> 00:33:37,980
Why did you help Prince Jingyuan?
371
00:33:37,980 --> 00:33:43,010
If it was to win over that young girl,
why didn't you just kill him?
372
00:33:43,010 --> 00:33:44,991
Wouldn't that be far more satisfying?
373
00:33:44,991 --> 00:33:47,638
I'm not as despicable as you think.
374
00:33:57,901 --> 00:33:59,332
Yin Xue...
375
00:34:00,509 --> 00:34:02,929
You've kept me waiting
for too many years.
376
00:34:04,007 --> 00:34:07,964
I won't be frightened off
by a few of your tricks.
377
00:34:07,964 --> 00:34:11,731
Since you can gain foresight
into all events
378
00:34:11,731 --> 00:34:15,938
why don't you foretell
if you'll die at my hands today?
379
00:34:15,938 --> 00:34:17,518
Even if I were to die
380
00:34:17,518 --> 00:34:20,108
I wouldn't die at the hands
of a stupid woman like you.
381
00:34:20,108 --> 00:34:22,503
We can give it a try!
382
00:34:29,304 --> 00:34:31,938
The world renown Young Master Xue.
383
00:34:31,938 --> 00:34:35,677
He has now turned into
a helpless invalid!
384
00:34:37,057 --> 00:34:39,215
You were so full of nonsense.
385
00:34:39,215 --> 00:34:42,284
It was just to stall for some time!
386
00:34:47,219 --> 00:34:49,596
What a romantic man...
387
00:34:50,137 --> 00:34:53,070
You knew that Dark River Palace
wants you dead.
388
00:34:53,992 --> 00:34:57,322
You knew that after drawing in
the Frost Curse of extreme coldness
389
00:34:57,322 --> 00:34:59,817
you would be no match for me.
390
00:34:59,817 --> 00:35:04,737
Yet, you still did so for a woman.
391
00:35:06,030 --> 00:35:10,108
Am I the foolish one, or are you?
392
00:35:11,775 --> 00:35:13,199
Even if you kill me...
393
00:35:14,827 --> 00:35:17,405
Anye Luo will only compliment you.
394
00:35:17,405 --> 00:35:19,730
But he won't love you.
395
00:35:19,730 --> 00:35:20,884
Shut up!
396
00:35:23,507 --> 00:35:26,061
You're not fit to speak
Supreme Master's name.
397
00:35:26,061 --> 00:35:29,268
Traitor of Dark River Palace!
398
00:35:48,708 --> 00:35:49,938
Are you all right?
399
00:35:49,938 --> 00:35:52,101
Didn't you say that you'd be fine?
400
00:35:53,653 --> 00:35:54,856
Are you feeling very cold?
401
00:36:22,045 --> 00:36:24,528
I'll use Flame Power to
protect your heart first.
402
00:36:24,528 --> 00:36:27,347
We'll head back to the royal manor
once we leave the mountain.
403
00:36:29,789 --> 00:36:30,938
Go.
404
00:36:30,938 --> 00:36:32,090
Go now!
405
00:36:32,090 --> 00:36:33,824
We have to leave together!
406
00:36:34,639 --> 00:36:35,670
Come.
407
00:36:39,364 --> 00:36:43,603
Someone has come
to be buried with him?
408
00:36:47,436 --> 00:36:48,556
Great!
409
00:36:48,556 --> 00:36:51,516
I'll show you some sympathy.
410
00:36:51,516 --> 00:36:54,275
You can both be buried together!
411
00:36:56,947 --> 00:36:58,614
We don't know who will be buried yet!
412
00:38:34,336 --> 00:38:38,231
You dare to embarrass yourself
with such incompetent skills?
413
00:38:40,889 --> 00:38:42,217
Yin Xue...
414
00:38:43,244 --> 00:38:45,532
You're a dead man.
415
00:39:12,012 --> 00:39:13,686
Young Master Xue...
416
00:39:15,550 --> 00:39:17,639
Die.
417
00:39:37,000 --> 00:39:38,521
My Flame Fist...
418
00:39:38,521 --> 00:39:40,858
When did it get so powerful?
419
00:39:42,643 --> 00:39:44,121
Silly girl.
420
00:39:45,141 --> 00:39:46,454
Run.
421
00:39:49,577 --> 00:39:50,634
Let's go.
422
00:39:53,840 --> 00:39:54,896
Go!
423
00:39:54,896 --> 00:39:56,293
Be careful.
424
00:40:01,490 --> 00:40:02,534
Be careful!
425
00:40:02,534 --> 00:40:05,036
My senior's men should be
right at the bottom of the mountain.
426
00:40:11,650 --> 00:40:12,782
Come.
427
00:40:30,972 --> 00:40:32,681
Yin Xue!
428
00:40:34,403 --> 00:40:36,753
Yin Xue!
Yin Xue!
429
00:40:36,753 --> 00:40:39,447
Yin Xue!
Yin Xue!
430
00:40:57,465 --> 00:41:00,362
Look... who is it that I caught?
431
00:41:00,362 --> 00:41:05,326
It must feel awful to have
a woman on your mind, Yin Xue?
432
00:41:05,326 --> 00:41:08,853
You should... know better than I do.
433
00:41:11,231 --> 00:41:13,335
Are you scared that I'll hurt her?
434
00:41:15,150 --> 00:41:16,347
Don't worry.
435
00:41:16,347 --> 00:41:18,021
I won't hurt her.
436
00:41:18,021 --> 00:41:23,313
Because once you're dead,
she will be in great agony.
437
00:41:40,360 --> 00:41:41,630
Yin Xue!
438
00:41:46,612 --> 00:41:47,807
Yin Xue!
439
00:41:48,858 --> 00:41:50,182
Yin Xue!
440
00:41:51,266 --> 00:41:54,396
Yin Xue, you should be grateful to me.
441
00:41:54,396 --> 00:41:59,530
The only way for her
to never forget you is... death.
442
00:42:18,126 --> 00:42:23,126
Subtitles by DramaFever
31970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.