Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:37,400 --> 00:01:43,400
[The Flame's Daughter]
3
00:01:44,000 --> 00:01:46,799
[Episode 5]
4
00:02:02,593 --> 00:02:03,694
Young Mistress.
5
00:02:03,694 --> 00:02:06,694
I never imagined that you were
trained in martial arts, Miss Ying Yi.
6
00:02:08,068 --> 00:02:11,000
Young Mistress, perhaps you have
misunderstood something?
7
00:02:11,500 --> 00:02:13,437
How am I trained in martial arts?
8
00:02:13,939 --> 00:02:16,996
Young Master Feng
knows that I'm quite frail
9
00:02:16,996 --> 00:02:19,605
so he just taught me the basics.
10
00:02:22,171 --> 00:02:24,771
The basics were enough
for you to fend off swords
11
00:02:24,771 --> 00:02:26,021
and block my strength.
12
00:02:26,021 --> 00:02:29,122
You even want me help you
put on a pitiful act in your favor?
13
00:02:29,122 --> 00:02:32,082
It seems like you really are
a rare martial arts prodigy.
14
00:02:43,445 --> 00:02:45,846
You're much smarter than I thought.
15
00:02:47,843 --> 00:02:49,591
It's just a pity that...
16
00:02:50,500 --> 00:02:52,016
you still lost to me.
17
00:02:52,516 --> 00:02:54,417
You hate me, don't you?
18
00:02:59,961 --> 00:03:01,662
I hate you too.
19
00:03:02,288 --> 00:03:04,102
If it weren't for you
20
00:03:04,102 --> 00:03:06,701
I'd have become the mistress
of Maple Quarters by now!
21
00:03:08,400 --> 00:03:10,371
You and your father
22
00:03:10,371 --> 00:03:15,784
you forced Zhan Feng,
crying and begging him to marry you.
23
00:03:20,604 --> 00:03:22,562
Lie Ru Ge.
24
00:03:22,562 --> 00:03:25,534
You really are shameless.
25
00:03:27,045 --> 00:03:28,383
Thank you, Ying Yi.
26
00:03:28,383 --> 00:03:30,122
You've just made up my mind for me.
27
00:03:30,122 --> 00:03:34,717
I had thought that Zhan Feng
fell for you because you're kind
28
00:03:34,717 --> 00:03:37,699
even though you once
made a living in the brothels.
29
00:03:38,250 --> 00:03:40,550
I thought that was the reason
he was so infatuated with you.
30
00:03:40,550 --> 00:03:44,205
I never expected him
to forsake me for someone like you.
31
00:03:46,163 --> 00:03:49,929
Lie Ru Ge, if you hadn't
been born into Flame Villa
32
00:03:49,929 --> 00:03:52,300
if you weren't Lie Ming Jing's daughter
33
00:03:52,300 --> 00:03:54,231
he never would've wanted
to marry you in the first place!
34
00:03:54,231 --> 00:03:57,181
But I was born into Flame Villa,
and I am Lie Ming Jing's daughter!
35
00:03:57,181 --> 00:04:00,294
Whether you're envious
or jealous of me, that is fact.
36
00:04:00,294 --> 00:04:01,693
You have to accept it.
37
00:04:02,900 --> 00:04:06,180
Besides, you have my blessing now.
38
00:04:06,681 --> 00:04:10,019
I hope that you can keep
fooling Zhan Feng with your act.
39
00:04:10,019 --> 00:04:11,872
I wish you every happiness.
40
00:04:13,362 --> 00:04:14,677
Lie Ru Ge!
41
00:04:14,677 --> 00:04:17,278
I know that you're jealous of me!
42
00:04:21,454 --> 00:04:24,127
To prove that I really do wish you well
43
00:04:24,127 --> 00:04:26,026
I can offer you a present.
44
00:04:33,199 --> 00:04:35,100
You must like this present.
45
00:04:35,600 --> 00:04:38,714
Because this way, you can keep
being the Ying Yi that everyone pities.
46
00:04:42,600 --> 00:04:44,230
The maids are watching us.
47
00:04:44,730 --> 00:04:47,430
You can't run away or strike me back.
48
00:04:48,807 --> 00:04:52,108
That slap is for Die Yi.
49
00:05:20,204 --> 00:05:22,899
Mentor, the chill always attacks
on the 15th every month.
50
00:05:22,899 --> 00:05:24,100
Go shut the door.
51
00:05:25,699 --> 00:05:26,699
Yes.
52
00:05:36,500 --> 00:05:37,673
Mentor.
53
00:05:38,300 --> 00:05:39,350
You can go.
54
00:05:40,255 --> 00:05:41,255
Yes.
55
00:06:07,848 --> 00:06:09,048
Are you there?
56
00:06:14,201 --> 00:06:18,201
Isn't there a banquet
at the villa tonight?
57
00:06:18,750 --> 00:06:21,500
Why... aren't you getting ready for it?
58
00:06:22,379 --> 00:06:23,788
Will you attend it?
59
00:06:24,899 --> 00:06:26,899
I'll attend if you want me to.
60
00:06:28,399 --> 00:06:29,550
I'm so scared.
61
00:06:31,208 --> 00:06:32,307
What are you scared of?
62
00:06:34,000 --> 00:06:37,500
Everyone from Flame Villa will be there.
63
00:06:39,336 --> 00:06:40,435
I'm scared that...
64
00:06:41,199 --> 00:06:43,625
Zhan Feng will annul our engagement.
65
00:06:44,300 --> 00:06:45,649
I'd be letting my father down.
66
00:06:47,300 --> 00:06:49,500
Are you only worried
about disappointing your father?
67
00:06:52,944 --> 00:06:54,348
What scares you even more...
68
00:06:55,399 --> 00:06:56,800
is having to face the truth.
69
00:07:02,028 --> 00:07:03,583
Right?
70
00:07:05,341 --> 00:07:06,591
I'm right, aren't I?
71
00:07:10,000 --> 00:07:11,023
Yin Xue.
72
00:07:12,000 --> 00:07:14,584
What exactly brought you to Flame Villa?
73
00:07:15,100 --> 00:07:16,300
I wish to be your strategist.
74
00:07:16,300 --> 00:07:18,100
But there's nothing I seek.
75
00:07:18,750 --> 00:07:22,050
I wish to assist you in...
living a safe and peaceful life.
76
00:07:22,649 --> 00:07:23,949
Are you willing to let me?
77
00:07:30,199 --> 00:07:31,300
I have to get going.
78
00:07:31,300 --> 00:07:32,670
I'll see you at the banquet.
79
00:07:37,555 --> 00:07:41,399
Mentor, why don't we
just skip the banquet tonight?
80
00:07:41,899 --> 00:07:42,899
No.
81
00:07:44,199 --> 00:07:45,555
Just as Ge'er said...
82
00:07:47,055 --> 00:07:51,355
this banquet is
an important biannual occasion.
83
00:07:52,007 --> 00:07:56,100
Whether it's Lie Ming Jing or Zhan Feng
84
00:07:56,100 --> 00:07:58,300
one of them will definitely
make a move tonight.
85
00:08:00,600 --> 00:08:04,199
Ge'er is the most innocent one.
86
00:08:15,100 --> 00:08:16,199
Brother Zhan...
87
00:08:16,199 --> 00:08:18,100
It's been 19 years.
88
00:08:19,500 --> 00:08:25,100
Ge'er and Feng are all grown up now.
89
00:08:25,699 --> 00:08:27,199
You can rest easy.
90
00:08:30,600 --> 00:08:31,899
Actually...
91
00:08:34,534 --> 00:08:38,426
I failed to teach Zhan Feng well.
92
00:08:41,000 --> 00:08:42,806
He has hurt Ge'er.
93
00:08:42,806 --> 00:08:45,268
[Anye Ming's Memorial Tablet,
Zhan Fei Tian's Memorial Tablet]
94
00:08:45,268 --> 00:08:50,500
I will... wrap up the matter tonight.
95
00:08:55,700 --> 00:08:57,383
Here, drink up.
96
00:08:57,383 --> 00:08:58,716
Please drink.
97
00:08:58,716 --> 00:08:59,970
- Here.
- Sure.
98
00:08:59,970 --> 00:09:01,267
Jing Lei.
99
00:09:02,000 --> 00:09:03,929
Half of the banquet is already over.
100
00:09:04,509 --> 00:09:06,202
Why isn't Young Master Xue here yet?
101
00:09:06,799 --> 00:09:09,014
I delivered the invitation
to Pear Quarters.
102
00:09:09,014 --> 00:09:11,235
Young Master Xue's disciple
received the invitation.
103
00:09:11,235 --> 00:09:12,659
They should be--
104
00:09:12,659 --> 00:09:14,275
Young Master Xue has arrived!
105
00:09:18,671 --> 00:09:22,370
I even thought that you didn't
like such events, Young Master Xue.
106
00:09:22,371 --> 00:09:23,881
I thought you wouldn't show up.
107
00:09:23,881 --> 00:09:25,581
Master Lei, you're being too polite.
108
00:09:26,317 --> 00:09:29,417
Since the banquet has
already begun, I'll just join in.
109
00:09:29,417 --> 00:09:31,423
Sure, make yourself at home.
110
00:09:36,755 --> 00:09:38,628
- Here, after you.
- After you.
111
00:09:38,628 --> 00:09:39,985
Have a seat.
112
00:09:42,686 --> 00:09:43,912
That's mine.
113
00:09:43,912 --> 00:09:45,375
Ge'er...
114
00:09:45,375 --> 00:09:48,274
Aren't you worried that
other people will misunderstand us
115
00:09:48,274 --> 00:09:52,294
if you act so intimate, or would you
prefer that they misunderstand?
116
00:09:54,399 --> 00:09:56,107
I can just stay away from you.
117
00:09:56,610 --> 00:09:57,809
Is that so?
118
00:09:58,399 --> 00:10:03,144
But I think...
you're the one closest to me.
119
00:10:07,023 --> 00:10:08,791
Where is your fiancé?
120
00:10:10,299 --> 00:10:12,022
Young Master Feng has arrived!
121
00:10:12,022 --> 00:10:13,340
Young Master Feng is here.
122
00:10:13,340 --> 00:10:14,682
Who is that?
123
00:10:14,682 --> 00:10:16,236
Isn't that...
124
00:10:16,236 --> 00:10:17,995
Why would Young Master Feng invite her?
125
00:10:17,995 --> 00:10:19,428
That's her?
126
00:10:20,000 --> 00:10:21,100
Sit at my table.
127
00:10:22,269 --> 00:10:23,879
How ridiculous.
128
00:10:23,879 --> 00:10:26,120
- He shouldn't do that.
- Exactly!
129
00:10:26,120 --> 00:10:31,322
Young Master Feng, I'm afraid
that it's against our regulations.
130
00:10:31,822 --> 00:10:33,422
Which regulation?
131
00:10:34,255 --> 00:10:36,509
Head Housekeeper Yi,
don't take it to heart.
132
00:10:36,509 --> 00:10:40,144
The young lady that Young Master
Feng brought is obviously injured.
133
00:10:40,144 --> 00:10:42,466
He's just letting her rest.
134
00:10:42,466 --> 00:10:45,365
It's not like she has
to sit with old folks like us.
135
00:10:58,399 --> 00:11:00,703
Since everyone is present
136
00:11:00,703 --> 00:11:06,038
including Young Master Xue and two guests
from Top Blade City and Thunderclap Sect
137
00:11:07,500 --> 00:11:12,200
I, Lie Ming Jing, have
a joyous announcement to make.
138
00:11:12,700 --> 00:11:14,000
It's...
139
00:11:15,450 --> 00:11:17,350
my daughter's marriage.
140
00:11:17,952 --> 00:11:19,052
Father.
141
00:11:31,009 --> 00:11:32,909
Father, please continue.
142
00:11:33,589 --> 00:11:38,299
Zhan Feng and Ge'er
grew up as childhood sweethearts
143
00:11:38,299 --> 00:11:39,611
so they are close.
144
00:11:40,149 --> 00:11:43,149
Now, they have grown up.
145
00:11:44,299 --> 00:11:47,700
I announce that in a month's time,
on the Double Ninth Festival
146
00:11:47,700 --> 00:11:51,250
they will be officially married.
147
00:11:52,365 --> 00:11:53,976
Congratulations, Master!
148
00:11:53,976 --> 00:11:56,777
Congratulations, Young Master Feng
and Miss Ru Ge.
149
00:11:57,465 --> 00:11:58,465
No!
150
00:12:00,211 --> 00:12:01,511
What is the matter?
151
00:12:09,000 --> 00:12:10,100
Zhan Feng.
152
00:12:11,399 --> 00:12:13,075
Do you know what you're saying?
153
00:12:20,155 --> 00:12:21,255
I said...
154
00:12:22,899 --> 00:12:23,899
No.
155
00:12:24,966 --> 00:12:25,966
Senior Feng.
156
00:12:27,360 --> 00:12:29,061
Do you know
what the consequence will be?
157
00:12:36,434 --> 00:12:39,816
Whoever defies
Master's orders will be stripped
158
00:12:39,816 --> 00:12:42,416
of martial arts
and cast out of Flame Villa.
159
00:12:49,399 --> 00:12:50,899
Give me a reason.
160
00:12:53,299 --> 00:12:55,500
- It's because I--
- It's because I don't like him.
161
00:12:57,000 --> 00:12:59,107
- Why would Miss Ru Ge--
- Exactly.
162
00:13:05,700 --> 00:13:07,200
It's because I don't like him.
163
00:13:13,200 --> 00:13:15,600
Father, I'm sorry.
164
00:13:16,100 --> 00:13:18,120
I was once fond of Zhan Feng.
165
00:13:18,120 --> 00:13:20,019
But not anymore.
166
00:13:20,600 --> 00:13:22,399
I was the one
who stopped loving him first.
167
00:13:22,399 --> 00:13:24,299
I let Zhan Feng down.
168
00:13:24,913 --> 00:13:26,513
That's why I can't marry him.
169
00:13:28,200 --> 00:13:29,200
Ge'er...
170
00:13:30,399 --> 00:13:31,697
Don't try to defend your--
171
00:13:32,500 --> 00:13:33,884
Don't defend your senior.
172
00:13:34,399 --> 00:13:35,490
I'm not.
173
00:13:36,110 --> 00:13:37,899
I'm just defending myself.
174
00:13:37,899 --> 00:13:38,980
Ge'er!
175
00:13:39,639 --> 00:13:40,639
Father.
176
00:13:41,240 --> 00:13:42,590
I'm begging you.
177
00:13:46,200 --> 00:13:47,941
I can't marry him.
178
00:13:48,765 --> 00:13:50,466
It's because she has fallen for me.
179
00:13:57,000 --> 00:14:00,899
Why would she choose
Zhan Feng when she has me?
180
00:14:06,157 --> 00:14:09,528
Brother Yi, I'm the one
that defied Father's orders.
181
00:14:09,528 --> 00:14:11,600
I'm willing to accept the punishment.
182
00:14:11,600 --> 00:14:14,100
Head Housekeeper Yi,
you mustn't take this seriously.
183
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
Exactly, Ge'er.
184
00:14:16,100 --> 00:14:17,100
You've got it wrong.
185
00:14:17,100 --> 00:14:18,847
How could they punish you?
186
00:14:18,847 --> 00:14:22,368
This is no more than a daughter
confiding in her father with her troubles
187
00:14:22,368 --> 00:14:24,681
by telling him that
she has fallen for someone else.
188
00:14:24,681 --> 00:14:26,679
If you even have to be punished for that
189
00:14:26,679 --> 00:14:29,874
doesn't that make your father
too unsympathetic?
190
00:14:31,397 --> 00:14:32,500
Exactly.
191
00:14:32,500 --> 00:14:35,091
How can any children not have
conflicts with their parents?
192
00:14:35,091 --> 00:14:37,485
No, it's still too serious
to call this a conflict.
193
00:14:37,485 --> 00:14:40,866
It's just voicing an opinion
in an inappropriate event.
194
00:14:40,866 --> 00:14:43,326
Brother Ming Jing, just tell
Young Mistress off a bit.
195
00:14:43,326 --> 00:14:45,287
Don't be angry at a young girl.
196
00:14:45,287 --> 00:14:46,600
Exactly, Brother Ming Jing.
197
00:14:46,600 --> 00:14:51,360
You're lucky to have a honest
and candid daughter like Ru Ge.
198
00:14:51,360 --> 00:14:52,714
- Exactly.
- Mentor.
199
00:14:52,714 --> 00:14:55,248
Please don't reprimand Ru Ge.
200
00:15:00,351 --> 00:15:01,605
Yi Lang!
201
00:15:01,605 --> 00:15:05,027
I'll let you be the judge of this matter.
202
00:15:07,642 --> 00:15:10,222
Young Mistress was just
talking to her own father.
203
00:15:10,222 --> 00:15:12,222
Not the Master of Flame Villa.
204
00:15:26,211 --> 00:15:29,691
I'm the one who didn't figure out
my daughter's troubles.
205
00:15:29,691 --> 00:15:32,091
I've made a spectacle
out of myself for no reason.
206
00:15:33,302 --> 00:15:34,384
All right.
207
00:15:36,859 --> 00:15:43,254
Since both of them
are still single anyway
208
00:15:43,778 --> 00:15:46,270
and she's also my daughter
209
00:15:46,270 --> 00:15:50,270
we'll call off the engagement
they made three years ago.
210
00:15:51,767 --> 00:15:52,967
We'll call it off!
211
00:15:54,279 --> 00:15:59,057
But no one is ever allowed
to bring this matter up again!
212
00:15:59,057 --> 00:16:01,235
Yes, Master!
213
00:16:02,791 --> 00:16:03,831
Ge'er.
214
00:16:05,153 --> 00:16:07,552
Senior Yu, I'm all right.
215
00:16:16,083 --> 00:16:17,344
Your Highness.
216
00:16:17,344 --> 00:16:18,971
It's already very late.
217
00:16:18,971 --> 00:16:20,672
You should get some rest soon.
218
00:16:22,727 --> 00:16:28,414
Would I have been able to help
Ge'er a bit more at the banquet
219
00:16:28,414 --> 00:16:34,374
if I'm not in such a condition?
220
00:16:34,374 --> 00:16:36,294
It's all resolved now.
221
00:16:36,294 --> 00:16:38,484
Your Highness need not blame yourself.
222
00:17:24,558 --> 00:17:26,637
- Go and help them later.
- Yes.
223
00:17:26,637 --> 00:17:28,108
Young Mistress.
224
00:17:40,140 --> 00:17:41,530
It's you?
225
00:17:43,005 --> 00:17:44,590
May I come in?
226
00:18:13,705 --> 00:18:15,721
Do you know why I'm here today?
227
00:18:15,721 --> 00:18:17,321
You shouldn't have come here.
228
00:18:21,906 --> 00:18:24,416
Do you have to be so cruel
when it's already come to an end?
229
00:18:27,106 --> 00:18:29,150
I've always liked you
ever since I was a child.
230
00:18:30,458 --> 00:18:34,307
The way you stand, the way you walk...
231
00:18:34,307 --> 00:18:36,221
The way you speak...
232
00:18:37,667 --> 00:18:39,375
The way you look when you're training...
233
00:18:39,375 --> 00:18:41,682
Or when you're quiet...
234
00:18:44,701 --> 00:18:46,423
I followed you wherever you went.
235
00:18:48,385 --> 00:18:51,286
What is it exactly that I like about you?
236
00:18:55,031 --> 00:18:56,919
I've already forgotten.
237
00:18:59,784 --> 00:19:02,249
All I know is that I'm fond of you.
238
00:19:05,288 --> 00:19:07,192
Did you ever like me?
239
00:19:17,986 --> 00:19:19,361
Did you ever...
240
00:19:20,958 --> 00:19:23,726
liked me just a little?
241
00:19:37,165 --> 00:19:40,577
Weren't you bold enough last night to say
that you don't like me before everyone?
242
00:19:40,577 --> 00:19:42,973
Why don't you dare to answer me now?
243
00:19:44,865 --> 00:19:46,198
Tell me.
244
00:19:46,198 --> 00:19:49,505
Finish what you didn't get
to say last night and make it clear.
245
00:19:49,505 --> 00:19:51,277
Say it!
246
00:19:51,277 --> 00:19:53,011
Tell me!
247
00:20:02,691 --> 00:20:04,445
I just tried it again.
248
00:20:05,704 --> 00:20:07,847
It's still so boring.
249
00:20:07,847 --> 00:20:09,784
Zhan Feng...
250
00:20:13,640 --> 00:20:15,126
Lie Ru Ge.
251
00:20:15,126 --> 00:20:17,690
What more do you want?
252
00:20:21,171 --> 00:20:24,476
I only came here to return this to you.
253
00:20:24,476 --> 00:20:28,131
From now on, you're just
Lie Ru Ge's Senior Feng.
254
00:20:28,131 --> 00:20:30,021
I'm just your junior.
255
00:20:30,021 --> 00:20:32,073
We're not related in any other way.
256
00:20:37,058 --> 00:20:39,153
There's nothing more between us
from now on.
257
00:21:34,674 --> 00:21:36,385
Done. Thank you, gentlemen.
258
00:21:36,385 --> 00:21:38,307
- Young Master Ji.
- Please head inside.
259
00:21:38,307 --> 00:21:40,403
- Sure.
- Top Blade City.
260
00:21:40,403 --> 00:21:42,683
A pair of ceramic vase
with azure dragons.
261
00:21:42,683 --> 00:21:44,059
- Thank you.
- Young Master Ji.
262
00:21:44,059 --> 00:21:45,511
- Here.
- Here.
263
00:21:45,511 --> 00:21:46,511
Done.
264
00:21:46,511 --> 00:21:48,486
- Thank you.
- Jiangnan Thunderclap Sect.
265
00:21:48,486 --> 00:21:49,740
Please head inside.
266
00:21:49,740 --> 00:21:52,221
White jade and gold scepter of longevity.
267
00:21:52,221 --> 00:21:54,266
Why are there so many
jade scepters this year?
268
00:21:54,266 --> 00:21:56,778
Master Lei accepted a few pairs
of jade scepters last year.
269
00:21:56,778 --> 00:21:59,463
Perhaps the other pugilist sects
figured out his preferences?
270
00:22:03,986 --> 00:22:05,365
Please halt, Young Master.
271
00:22:07,070 --> 00:22:08,228
This is--
272
00:22:08,228 --> 00:22:09,637
Whose maids are they?
273
00:22:09,637 --> 00:22:12,067
Are you Flame Villa's Young Master Ji?
274
00:22:12,067 --> 00:22:13,330
Indeed.
275
00:22:13,330 --> 00:22:14,916
You are--
276
00:22:14,916 --> 00:22:16,903
We're here upon the orders
of our Young Master.
277
00:22:16,903 --> 00:22:19,078
These are all humble gifts
from the Blossoms House.
278
00:22:19,078 --> 00:22:20,852
- Where?
- Blossoms House?
279
00:22:20,852 --> 00:22:22,101
Blossoms House?
280
00:22:22,101 --> 00:22:25,705
You're referring to Young Master Xue?
281
00:22:25,705 --> 00:22:27,088
Yes.
282
00:22:29,894 --> 00:22:31,065
Thank you.
283
00:22:31,065 --> 00:22:32,207
Please head inside.
284
00:22:35,913 --> 00:22:36,913
Mentor.
285
00:22:36,913 --> 00:22:38,896
Young Master Xue even summoned
his maids here.
286
00:22:38,896 --> 00:22:40,576
What does he take our villa for?
287
00:22:40,576 --> 00:22:43,977
If anyone learns of it,
we'd be ridiculed by so many people!
288
00:22:44,805 --> 00:22:46,229
How absurd!
289
00:22:47,394 --> 00:22:50,537
Young Master Xue has mentioned
this matter to me.
290
00:22:50,537 --> 00:22:54,865
He just wishes to set up an unforgettable
Double Ninth Festival for Ge'er.
291
00:22:54,865 --> 00:22:58,207
Moreover, he means no harm.
292
00:22:58,207 --> 00:23:03,133
Once Double Ninth Festival is over,
his maids will also leave the villa.
293
00:23:03,133 --> 00:23:04,353
All right!
294
00:23:04,353 --> 00:23:07,710
This matter is concluded.
295
00:23:07,710 --> 00:23:09,414
Stop discussing about it.
296
00:23:10,493 --> 00:23:12,365
Double Ninth Festival
is soon approaching.
297
00:23:12,365 --> 00:23:14,325
All quarters are to prepare for it.
298
00:23:14,325 --> 00:23:16,988
This year, all the branch masters
are present for the festival.
299
00:23:16,988 --> 00:23:19,811
I hope that we can celebrate it
with great cheer.
300
00:23:19,811 --> 00:23:21,259
Yes!
301
00:23:21,259 --> 00:23:22,259
Yes.
302
00:23:26,771 --> 00:23:27,906
Yes.
303
00:23:31,298 --> 00:23:32,411
Your Highness.
304
00:23:32,411 --> 00:23:35,286
Young Master Xue has summoned his maids
from Luoyang's Blossoms House
305
00:23:35,286 --> 00:23:36,481
for Double- Ninth Festival.
306
00:23:38,374 --> 00:23:39,678
I know.
307
00:23:39,678 --> 00:23:42,938
Your Highness, aren't you worried
that he might not mean well?
308
00:23:44,361 --> 00:23:46,538
I trust my mentor's judgment in friends.
309
00:23:47,698 --> 00:23:49,380
- Xuan Huang.
- Present.
310
00:23:49,380 --> 00:23:52,942
What gift should I get Ge'er
for this Double Ninth Festival?
311
00:23:52,942 --> 00:23:54,384
Do you have any ideas?
312
00:23:55,384 --> 00:23:57,713
I don't know how women think.
313
00:24:01,510 --> 00:24:02,942
Neither do I.
314
00:24:08,490 --> 00:24:09,951
What do you wish to say?
315
00:24:09,951 --> 00:24:11,928
May I be so bold as to say this?
316
00:24:11,928 --> 00:24:16,015
We could all tell how Your Highness
feels about Young Mistress.
317
00:24:16,015 --> 00:24:18,115
Now that Zhan Feng has
let Young Mistress down
318
00:24:18,115 --> 00:24:19,851
why don't Your Highness ask for her hand?
319
00:24:21,894 --> 00:24:23,954
You think that I should?
320
00:24:23,954 --> 00:24:26,665
Yes, Your Highness should
ask for her hand in marriage.
321
00:24:26,665 --> 00:24:29,095
Not only will this save
Flame Villa its integrity
322
00:24:29,095 --> 00:24:31,505
but also fulfills Your Highness's
years of yearning.
323
00:24:39,409 --> 00:24:41,807
My health...
324
00:24:41,807 --> 00:24:43,709
I'm afraid to burden Ge'er.
325
00:24:48,460 --> 00:24:49,858
If you still don't get well soon
326
00:24:49,858 --> 00:24:53,115
how could you celebrate
Double Ninth Festival with us?
327
00:24:53,115 --> 00:24:54,813
I don't wish to be ill either, Xun Yi.
328
00:24:54,813 --> 00:24:57,025
I think that it's good for her to be ill.
329
00:24:57,025 --> 00:25:00,122
Although Young Mistress is sickly,
she can now smile genuinely.
330
00:25:00,122 --> 00:25:01,531
Who would say it's good to be sick?
331
00:25:01,531 --> 00:25:02,582
I'm just so happy.
332
00:25:02,582 --> 00:25:04,804
Young Mistress finally is back
to her old self!
333
00:25:06,105 --> 00:25:09,330
Right, Young Mistress, all the quarters
are celebrating Double Ninth Festival.
334
00:25:09,330 --> 00:25:12,182
Xun Yi and I weren't in the mood to
prepare because you're ill.
335
00:25:12,182 --> 00:25:13,625
Where should we go tonight--
336
00:25:17,707 --> 00:25:19,251
For the festival?
337
00:25:21,982 --> 00:25:24,472
When do you both have to
watch what you say to me?
338
00:25:24,472 --> 00:25:28,291
We'll keep Senior Yu company today
in the Bamboo Quarters.
339
00:25:28,291 --> 00:25:29,846
We won't go to the Maple Quarters.
340
00:25:29,846 --> 00:25:31,917
What about the Pear Quarters?
341
00:25:31,917 --> 00:25:32,974
Pear Quarters?
342
00:25:32,974 --> 00:25:35,827
Young Master Xue had me take in
so many gifts for Double-ninth Festival
343
00:25:35,827 --> 00:25:36,830
that they form a pile.
344
00:25:36,830 --> 00:25:39,519
Mister Youqin came over to invite you
so many times already.
345
00:25:39,519 --> 00:25:41,326
The gifts are for me?
346
00:25:41,326 --> 00:25:43,635
Exactly. They are meant to win you over.
347
00:25:43,635 --> 00:25:45,499
Young Master Ji was so mad.
348
00:25:45,499 --> 00:25:48,028
I think that Young Master Feng
would also get mad.
349
00:25:52,098 --> 00:25:53,999
We'll go over to the Pear Quarters then.
350
00:26:06,207 --> 00:26:07,486
Yin Xue?
351
00:26:07,486 --> 00:26:10,230
Did you bring everything from
the Blossoms House?
352
00:26:11,691 --> 00:26:14,202
Ge'er, this is something new.
353
00:26:16,301 --> 00:26:17,490
Try it.
354
00:26:17,490 --> 00:26:18,536
What is it?
355
00:26:18,536 --> 00:26:20,308
Are you testing medication on me?
356
00:26:20,308 --> 00:26:22,159
You're the Young Mistress of
Flame Villa.
357
00:26:22,159 --> 00:26:23,675
How would I dare do so? Try it.
358
00:26:27,682 --> 00:26:29,256
- How is it?
- It's weird.
359
00:26:30,487 --> 00:26:32,303
This is to be sprinkled on meat.
360
00:26:32,303 --> 00:26:33,691
What is it?
361
00:26:33,691 --> 00:26:35,827
It's peppercorn, or simply, pepper.
362
00:26:35,827 --> 00:26:36,994
Pepper?
363
00:26:36,994 --> 00:26:38,740
It's from the Kingdom of Magadha (India).
364
00:26:38,740 --> 00:26:40,237
There are many other things.
365
00:26:40,237 --> 00:26:41,576
Come, I'll show them to you.
366
00:26:41,576 --> 00:26:42,685
Yin Xue.
367
00:26:42,685 --> 00:26:44,818
Why are you so kind to me?
368
00:26:44,818 --> 00:26:46,409
Have you forgotten?
369
00:26:46,409 --> 00:26:51,516
We had just announced that night
about sharing a mutual affection.
370
00:26:51,516 --> 00:26:53,912
Wasn't that why you turned down
Zhan Feng's engagement?
371
00:26:53,912 --> 00:26:55,317
That was just an excuse.
372
00:26:55,317 --> 00:26:57,069
I took it seriously.
373
00:27:00,906 --> 00:27:04,217
I can't tell if you're telling
the truth or not.
374
00:27:04,217 --> 00:27:06,117
Don't say that again.
375
00:27:08,200 --> 00:27:10,536
Young Master Xue, you're remarkable!
376
00:27:10,536 --> 00:27:12,136
How is this place still Flame Villa?
377
00:27:12,136 --> 00:27:13,913
It's just like Blossoms House here.
378
00:27:15,273 --> 00:27:16,652
What is that?
379
00:27:18,185 --> 00:27:19,237
This--
380
00:27:19,237 --> 00:27:20,630
This looks exquisite.
381
00:27:20,630 --> 00:27:21,824
- What is it?
- Pepper.
382
00:27:21,824 --> 00:27:23,490
Pepper? What is it for?
383
00:27:23,490 --> 00:27:24,752
Blow on it.
384
00:27:24,752 --> 00:27:26,558
- It can tempt minds.
- Blow on it?
385
00:27:26,558 --> 00:27:28,646
What happens when minds are tempted?
386
00:27:28,646 --> 00:27:30,945
You'd be remembered for life.
387
00:27:30,945 --> 00:27:32,073
It's so miraculous?
388
00:27:35,625 --> 00:27:36,775
See?
389
00:27:36,775 --> 00:27:38,847
Won't she remember you for this for life?
390
00:27:38,847 --> 00:27:40,642
- Lei Jing Hong!
- It's used in cooking.
391
00:27:40,642 --> 00:27:42,384
Young Master Xue, you got me in trouble!
392
00:27:42,384 --> 00:27:44,385
Xun Yi and Die Yi,
take her away to wash her face.
393
00:27:44,385 --> 00:27:45,385
- Yes.
- Yes.
394
00:27:47,923 --> 00:27:49,315
You are so dead!
395
00:27:49,315 --> 00:27:51,185
Lie Xiang, I didn't mean it!
396
00:27:54,374 --> 00:27:55,788
Mentor.
397
00:27:57,306 --> 00:27:59,473
Madam Blossom specially asked me
to bring this to you.
398
00:27:59,473 --> 00:28:01,936
She said that someone sent this
to Blossoms House
399
00:28:01,936 --> 00:28:04,163
specially for Mentor.
400
00:28:10,255 --> 00:28:11,594
This is...
401
00:28:11,594 --> 00:28:13,894
Anye Luo drew this.
402
00:28:33,627 --> 00:28:34,976
Thank you.
403
00:28:34,976 --> 00:28:37,453
Miss Dao, you need not be so polite.
404
00:28:39,788 --> 00:28:44,277
I heard that Housekeeper Xun Yi
is in charge of all the maids?
405
00:28:44,277 --> 00:28:45,641
Yes.
406
00:28:45,641 --> 00:28:49,777
You must be well aware of
every maid's background?
407
00:28:49,777 --> 00:28:51,306
Yes.
408
00:28:52,721 --> 00:28:54,991
I'd like to ask you about someone.
409
00:28:54,991 --> 00:28:56,554
A maid.
410
00:28:56,554 --> 00:28:58,480
Please do ask away, Miss Dao.
411
00:29:00,510 --> 00:29:03,586
She should have grown up in Linze.
412
00:29:03,586 --> 00:29:07,067
She was sent here when
she was about seven or eight years old.
413
00:29:07,067 --> 00:29:08,537
She's 18 years old.
414
00:29:10,210 --> 00:29:12,288
It's said that she should be
very beautiful.
415
00:29:13,650 --> 00:29:14,939
What is it?
416
00:29:14,939 --> 00:29:17,396
There was only one batch of maids
sent from Linze.
417
00:29:17,396 --> 00:29:20,452
It's just that the area became
Top Blade City's territory
418
00:29:20,452 --> 00:29:22,287
so no other maids were sent from there.
419
00:29:22,287 --> 00:29:25,887
These years, many left or got married.
420
00:29:25,887 --> 00:29:27,964
There are only five left.
421
00:29:34,073 --> 00:29:37,057
I wonder why Miss Dao is looking
for this person?
422
00:29:37,057 --> 00:29:41,368
She's a younger sister of
Lei Jing Hong's close friend.
423
00:29:41,368 --> 00:29:44,086
They lost her many years ago.
424
00:29:44,086 --> 00:29:47,750
A few days ago, Young Master Lei
mentioned her to me.
425
00:29:47,750 --> 00:29:49,808
That's why I'm asking.
426
00:29:51,417 --> 00:29:54,877
May I ask to meet those five maids?
427
00:29:56,196 --> 00:29:58,500
Sure, please wait a moment.
428
00:29:58,500 --> 00:30:00,027
I'll go and bring them here.
429
00:30:01,651 --> 00:30:04,435
However, Miss Dao and Young Master Lei
are of very special identities
430
00:30:04,435 --> 00:30:05,833
so please don't state the reason.
431
00:30:05,833 --> 00:30:08,623
Just say that you wish to replace
your two maids in the guest room.
432
00:30:08,623 --> 00:30:10,823
Sure, I understand what you mean.
433
00:30:15,297 --> 00:30:16,657
Xun Yi!
434
00:30:18,374 --> 00:30:20,269
Why did you say five maids?
435
00:30:20,269 --> 00:30:22,204
The both of us meet
the description as well?
436
00:30:22,204 --> 00:30:23,407
That makes seven.
437
00:30:23,407 --> 00:30:26,156
Let's see what it really is for
before we mention us.
438
00:30:26,156 --> 00:30:28,045
Let's go and get ready.
439
00:30:29,769 --> 00:30:31,521
- Here.
- Hurry up.
440
00:30:31,521 --> 00:30:33,118
Over here and there as well!
441
00:30:33,118 --> 00:30:34,999
- Yes!
- Put it up higher in the corridor!
442
00:30:34,999 --> 00:30:36,750
- Yes.
- Hang them higher!
443
00:30:36,750 --> 00:30:37,894
- Yes!
- Be quick.
444
00:30:37,894 --> 00:30:39,233
Hurry up!
445
00:30:39,233 --> 00:30:40,633
What are you doing?
446
00:30:40,633 --> 00:30:42,401
Get rid of all the lanterns!
447
00:30:42,401 --> 00:30:43,679
This...
448
00:30:45,608 --> 00:30:48,079
Senior Feng,
it's the Double Ninth Festival today.
449
00:30:48,079 --> 00:30:52,592
From now on, Maple Quarters
will not celebrate Double Ninth Festival.
450
00:30:54,371 --> 00:30:56,012
- This is...
- Take everything away!
451
00:30:56,012 --> 00:30:57,534
Leave.
452
00:30:57,534 --> 00:30:58,756
- Quickly.
- Yes.
453
00:30:58,756 --> 00:30:59,910
Leave now!
454
00:31:11,653 --> 00:31:13,558
You may all leave now.
455
00:31:13,558 --> 00:31:14,779
- Yes.
- Yes.
456
00:31:19,750 --> 00:31:22,459
How did Young Master Lei know
that none of them is the right one?
457
00:31:22,459 --> 00:31:23,893
I'm looking for an orphan.
458
00:31:23,893 --> 00:31:25,948
They have parents so
none of them is the one.
459
00:31:25,948 --> 00:31:27,597
An orphan?
460
00:31:27,597 --> 00:31:30,047
Does Miss Die Yi know anyone
that fits the description?
461
00:31:30,047 --> 00:31:32,673
I... I'm an orphan.
462
00:31:32,673 --> 00:31:34,775
I was also raised in Linze.
463
00:31:34,775 --> 00:31:36,406
I'm 18 years old.
464
00:31:36,406 --> 00:31:38,296
Were you taken away at seven
or eight years old
465
00:31:38,296 --> 00:31:39,746
by a woman with the surname, Zhang?
466
00:31:39,746 --> 00:31:42,796
It was a woman but
I don't remember her surname.
467
00:31:42,796 --> 00:31:46,028
Were you taken first to Ping An Town
and then Flame Villa?
468
00:31:46,028 --> 00:31:47,384
Yes.
469
00:31:47,384 --> 00:31:49,806
The woman who met you there
has the surname, Wang?
470
00:31:49,806 --> 00:31:51,156
Yes.
471
00:31:51,156 --> 00:31:54,413
Do you remember your first
foster parents' surname?
472
00:31:54,413 --> 00:31:56,710
Let me think.
473
00:31:56,710 --> 00:31:58,171
Zhou.
474
00:31:58,171 --> 00:32:00,230
How did you know?
475
00:32:03,990 --> 00:32:05,988
It's because I'm the head of all maids.
476
00:32:05,988 --> 00:32:07,676
I should know of such matters.
477
00:32:10,435 --> 00:32:13,000
Young Master Lei, where is my brother?
478
00:32:16,654 --> 00:32:18,422
Has he been searching for me?
479
00:32:18,422 --> 00:32:19,710
He...
480
00:32:19,710 --> 00:32:20,954
He...
481
00:32:22,189 --> 00:32:24,020
Say something quickly!
482
00:32:26,432 --> 00:32:29,823
He also told me that his sister
has a birthmark on her left ear.
483
00:32:29,823 --> 00:32:31,951
Miss Die Yi, do you have one?
484
00:32:35,271 --> 00:32:37,215
I don't...
485
00:32:38,717 --> 00:32:41,488
Could he have remembered incorrectly?
486
00:32:41,488 --> 00:32:44,282
Apart from that,
I met all the other descriptions.
487
00:32:44,282 --> 00:32:45,932
He wouldn't.
488
00:32:45,932 --> 00:32:47,964
He kept emphasizing on that mark.
489
00:32:51,115 --> 00:32:53,318
Then it can't be me.
490
00:33:04,748 --> 00:33:07,055
Xun Yi and Die Yi,
the banquet is about to begin.
491
00:33:07,055 --> 00:33:08,375
Don't you have to get ready?
492
00:33:08,375 --> 00:33:11,176
Let's go. I apologize for not
being able to help Young Master Lei.
493
00:33:16,880 --> 00:33:18,781
What did you ask Xun Yi to help you with?
494
00:33:18,781 --> 00:33:21,146
I'm looking for my old friend's
younger sister.
495
00:33:21,146 --> 00:33:22,317
A younger sister?
496
00:33:22,317 --> 00:33:23,637
She's in Flame Villa?
497
00:33:23,637 --> 00:33:25,964
No... I must have
remembered it incorrectly.
498
00:33:29,009 --> 00:33:32,741
I've heard that Double Ninth Festival
matters the most to Flame Villa.
499
00:33:32,741 --> 00:33:34,008
Is there a reason?
500
00:33:34,008 --> 00:33:36,643
Definitely. According to
the "Book of Changes", nine is Yang.
501
00:33:36,643 --> 00:33:39,726
Double Ninth means double yang so it's
also known as Double Yang Festival.
502
00:33:39,726 --> 00:33:42,352
My father said fire is made
as offering in the ancient past.
503
00:33:42,352 --> 00:33:44,626
We're Flame Villa so
we take it seriously.
504
00:33:44,626 --> 00:33:46,355
The banquet is starting.
505
00:33:46,355 --> 00:33:47,473
- Let's go.
- Sure.
506
00:34:12,431 --> 00:34:14,411
This really is so nicely decorated.
507
00:34:14,411 --> 00:34:16,079
It's so glamorous.
508
00:34:16,079 --> 00:34:17,871
Lie Xiang, sit here.
509
00:34:23,215 --> 00:34:24,773
Here, let's have a drink?
510
00:34:24,773 --> 00:34:26,117
Here.
511
00:34:27,851 --> 00:34:29,313
Here, Lie Xiang.
512
00:35:10,503 --> 00:35:11,811
Yin Xue.
513
00:35:12,876 --> 00:35:15,532
How much money do you have
in the Blossoms House
514
00:35:15,532 --> 00:35:17,793
for you to squander like this?
515
00:35:17,793 --> 00:35:19,047
Sit down first.
516
00:35:19,047 --> 00:35:20,581
I'll tell you about it slowly.
517
00:35:26,385 --> 00:35:30,273
The Blossoms House is only
my accommodation in Luoyang.
518
00:35:30,273 --> 00:35:32,115
It doesn't make any money.
519
00:35:33,795 --> 00:35:35,536
What exactly--
520
00:35:35,536 --> 00:35:38,023
What exactly... what?
521
00:35:40,818 --> 00:35:42,864
There's so much that I wish to ask you.
522
00:35:42,864 --> 00:35:45,275
I don't know where to start.
523
00:35:48,889 --> 00:35:50,909
You can ask me one by one.
524
00:35:50,909 --> 00:35:53,626
Get all your questions answered.
525
00:35:54,985 --> 00:35:57,329
If I ask you,
will you answer me honestly?
526
00:35:57,329 --> 00:35:58,340
I will.
527
00:35:58,340 --> 00:36:00,949
You'll ask and I'll answer.
528
00:36:00,949 --> 00:36:04,764
But you'll have to take a sip of
the Blossoms Wine before every question.
529
00:36:04,764 --> 00:36:09,134
It depends on how much you can drink
to get secrets out of me.
530
00:36:09,134 --> 00:36:12,148
This is the first time anyone has
hoaxed me into drinking like this.
531
00:36:12,148 --> 00:36:14,643
Sure, I'll drink.
532
00:36:24,405 --> 00:36:27,913
Apart from the Blossoms House,
what other businesses do you run?
533
00:36:27,913 --> 00:36:30,070
In the eight provinces of the north
534
00:36:30,070 --> 00:36:33,954
I have jewelry stores, restaurants,
brothels, bodyguard agencies
535
00:36:33,954 --> 00:36:35,773
salt stores, and pharmacies.
536
00:36:35,773 --> 00:36:37,271
There's a wide range of everything.
537
00:36:37,271 --> 00:36:39,335
What a huge business.
538
00:36:46,605 --> 00:36:49,969
How are you so skilled in martial arts?
539
00:36:49,969 --> 00:36:51,588
I learned it from my mentor.
540
00:36:51,588 --> 00:36:54,663
That doesn't count
as an answer, all right?
541
00:36:54,663 --> 00:36:57,505
Who doesn't learn martial arts
from a mentor?
542
00:36:57,505 --> 00:36:59,206
Fine.
543
00:36:59,206 --> 00:37:01,273
You can ask again.
544
00:37:02,849 --> 00:37:04,481
Who is your mentor?
545
00:37:04,481 --> 00:37:06,041
Which sect are you under?
546
00:37:06,041 --> 00:37:07,420
The Misty Deity Lineage.
547
00:37:07,420 --> 00:37:09,371
There really is the Misty Deity Lineage?
548
00:37:10,572 --> 00:37:12,413
The Misty Deity Lineage...
549
00:37:17,768 --> 00:37:19,931
The Misty Deity Lineage still exists.
550
00:37:19,931 --> 00:37:22,250
Only those destined for it can see them.
551
00:37:22,250 --> 00:37:24,632
Can you really become a deity?
552
00:37:28,592 --> 00:37:31,413
Young Master Xue sent for half
of what the Blossoms House had
553
00:37:31,413 --> 00:37:33,170
just to cheer Young mistress up.
554
00:37:33,170 --> 00:37:36,615
Simply with that, he's so much
better than Young Master Feng!
555
00:37:37,818 --> 00:37:41,061
Young Mistress was supposed to
marry Young Master Feng today.
556
00:37:41,061 --> 00:37:43,952
I was worried that she might be upset
at the sight of the celebrations.
557
00:37:43,952 --> 00:37:47,204
But now, we owe it to Young Master Xue
that she isn't sad.
558
00:37:49,193 --> 00:37:50,340
Stop drinking.
559
00:37:50,340 --> 00:37:51,849
I have to keep drinking.
560
00:37:51,849 --> 00:37:53,621
I still have so many questions
to ask you.
561
00:37:53,621 --> 00:37:55,373
You'll get drunk if you do.
Stop drinking.
562
00:37:55,373 --> 00:37:57,045
I really can keep drinking.
563
00:37:58,244 --> 00:37:59,259
Hold on.
564
00:38:02,661 --> 00:38:04,096
I almost forgot about this.
565
00:38:04,096 --> 00:38:05,463
It's for you.
566
00:38:06,197 --> 00:38:07,802
This is to keep evil away.
567
00:38:12,288 --> 00:38:14,266
I'll tie this at my waist.
568
00:38:27,052 --> 00:38:29,182
Why would you drink alone
like those who feel down?
569
00:38:29,182 --> 00:38:31,414
I don't want to be in the same room
with a drunkard.
570
00:38:31,414 --> 00:38:33,382
You won't even reunite with your sister.
571
00:38:33,382 --> 00:38:35,271
You still have the cheek to talk to me?
572
00:38:35,271 --> 00:38:36,884
How so?
573
00:38:36,884 --> 00:38:38,414
She obviously isn't.
574
00:38:41,175 --> 00:38:43,467
You made up the clue
about the birthmark, right?
575
00:38:43,467 --> 00:38:46,967
Die Yi is your Second Madam's
daughter, right?
576
00:38:46,967 --> 00:38:48,070
You...
577
00:38:51,028 --> 00:38:53,184
I don't want to lie to you.
Stop asking me.
578
00:38:54,210 --> 00:38:56,117
I was right after all.
579
00:38:56,117 --> 00:38:58,592
Why won't you reunite with her?
580
00:38:58,592 --> 00:39:01,688
Didn't you see how much Die Yi wanted
to meet her older brother?
581
00:39:05,606 --> 00:39:08,489
I thought that she had known
who she really is.
582
00:39:08,489 --> 00:39:12,713
I only came here to talk her out of
being Second Madam's spy in Flame Villa.
583
00:39:12,713 --> 00:39:16,909
But when I saw her today,
I felt as if she didn't know.
584
00:39:16,909 --> 00:39:18,789
It's better not to reunite with her.
585
00:39:18,789 --> 00:39:21,132
That wasn't what you told me.
586
00:39:21,132 --> 00:39:24,277
I thought then that
if she didn't know of the truth
587
00:39:24,277 --> 00:39:28,085
I'll take her away with me and
settle her down in a safe place.
588
00:39:29,405 --> 00:39:32,914
But then today, I thought Second Madam
must have a reason
589
00:39:32,914 --> 00:39:34,773
for keeping such a secret.
590
00:39:34,773 --> 00:39:37,612
Besides, Second Madam is
extremely ruthless.
591
00:39:37,612 --> 00:39:40,371
I don't wish to drag Die Yi down.
592
00:39:40,371 --> 00:39:42,769
Even a tiger won't eat its own cubs.
Don't you know that?
593
00:39:42,769 --> 00:39:45,773
However ruthless she is,
she won't hurt Die Yi.
594
00:39:45,773 --> 00:39:48,481
Second Madam is far worse than a tiger!
595
00:39:50,824 --> 00:39:54,920
Besides, Ru Ge seems to treat
her maids really well.
596
00:39:54,920 --> 00:39:57,612
She should be quite safe in Flame Villa.
597
00:39:57,612 --> 00:40:01,150
I can decide later
once I've investigated Second Madam.
598
00:41:10,047 --> 00:41:11,753
You're thinking about him?
599
00:41:14,298 --> 00:41:17,451
After tonight,
it's a fresh start for you.
600
00:41:21,918 --> 00:41:23,307
Sure.
601
00:41:33,947 --> 00:41:38,128
The Misty Deity Lineage has skills
to actualize virtual objects.
602
00:41:38,128 --> 00:41:39,460
Sharp eyes.
603
00:41:41,378 --> 00:41:42,981
You've tricked me again.
604
00:41:47,230 --> 00:41:49,405
Since you've tricked me into
drinking so much wine
605
00:41:49,405 --> 00:41:52,474
you should at least actualize
something virtual for me.
606
00:41:52,474 --> 00:41:54,467
What would you like?
607
00:41:54,467 --> 00:41:56,099
I'd like...
608
00:41:56,099 --> 00:41:58,782
Something I've never seen.
609
00:42:16,739 --> 00:42:18,318
What is that?
610
00:42:18,318 --> 00:42:20,021
Flowing Fire.
611
00:42:27,971 --> 00:42:32,449
This is the most beautiful
and yet the most evil thing in the world.
612
00:42:45,331 --> 00:42:50,331
Subtitles by DramaFever
44513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.