Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,417 --> 00:00:43,457
You okay?
2
00:00:45,546 --> 00:00:46,546
Charlie.
3
00:00:49,174 --> 00:00:50,184
Yeah.
4
00:00:50,884 --> 00:00:53,224
I'm okay. Just thinking.
5
00:00:55,931 --> 00:00:56,931
About what?
6
00:02:33,195 --> 00:02:34,195
Yeah, that's good.
7
00:02:35,781 --> 00:02:37,661
Great. We can make s'mores.
8
00:02:40,619 --> 00:02:41,449
Here we go, marshmallows.
9
00:02:44,873 --> 00:02:45,923
Oh, yeah.
10
00:03:01,807 --> 00:03:04,427
-What do you think happened to them?
-The cops?
11
00:03:06,019 --> 00:03:09,729
Nothing. They made it back to Langley
in time for doughnut day.
12
00:03:10,315 --> 00:03:13,025
Someone probably threw them
a ticker-tape parade.
13
00:03:13,110 --> 00:03:16,700
Won all kinds of medals,
commendations, things like that.
14
00:03:20,617 --> 00:03:22,577
Yeah. Beautiful.
15
00:03:22,995 --> 00:03:25,205
I want you to get all this stuff,
all right?
16
00:03:25,289 --> 00:03:27,289
Make sure you pay for the gas too.
17
00:03:27,958 --> 00:03:32,628
Oh, tortillas.
Make sure you find some tortillas.
18
00:03:52,816 --> 00:03:54,856
Hey, is this Hershey?
19
00:03:58,030 --> 00:03:59,490
This is Julian.
20
00:04:00,199 --> 00:04:01,739
We have a mutual friend
21
00:04:01,825 --> 00:04:04,405
who said you might be able
to help me out with something.
22
00:04:24,306 --> 00:04:25,306
Chicos.
23
00:04:28,685 --> 00:04:30,055
Hello, sir.
24
00:04:37,611 --> 00:04:38,781
Can I help?
25
00:04:40,155 --> 00:04:43,075
Sure. I'm looking for my brother-in-law.
26
00:04:43,784 --> 00:04:45,124
I need to tell him
27
00:04:45,744 --> 00:04:47,964
his mama's sick.
28
00:05:04,680 --> 00:05:07,720
He was here three days ago.
29
00:05:08,684 --> 00:05:11,484
He bought a Camper Van.
30
00:05:11,562 --> 00:05:15,232
He have the paperwork
to make that transaction?
31
00:05:15,941 --> 00:05:17,361
Of course.
32
00:05:20,028 --> 00:05:23,698
I don't suppose
you happen to have any details?
33
00:05:36,295 --> 00:05:37,625
Here.
34
00:05:38,255 --> 00:05:39,665
Thanks.
35
00:05:41,967 --> 00:05:44,337
I don't suppose they mentioned
where they were headed?
36
00:05:45,596 --> 00:05:47,966
I heard the kid
say something about a beach.
37
00:05:50,184 --> 00:05:52,854
He didn't happen to mention what beach?
38
00:05:52,936 --> 00:05:53,936
I'm sorry.
39
00:05:54,897 --> 00:05:56,477
Just "the beach."
40
00:06:16,168 --> 00:06:17,538
So...
41
00:06:17,628 --> 00:06:20,418
this is what we're looking for.
42
00:06:24,009 --> 00:06:25,009
Okay.
43
00:06:25,302 --> 00:06:26,512
Let's go to the beach.
44
00:07:06,718 --> 00:07:08,138
...even seaweed as well.
45
00:07:08,220 --> 00:07:12,470
Some down there by the shore. Not--
Not too close. Otherwise, it'll be wet.
46
00:07:17,396 --> 00:07:18,396
Hey.
47
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
Anybody home?
48
00:07:21,817 --> 00:07:23,777
Still wanna be in charge
of making the fire?
49
00:07:26,071 --> 00:07:27,071
Sure.
50
00:07:32,828 --> 00:07:38,208
Look, you don't owe those people anything.
All right?
51
00:07:40,836 --> 00:07:43,586
They lied to you. That's brutal.
52
00:07:45,465 --> 00:07:48,005
You don't owe them a thought. Not one.
53
00:07:49,261 --> 00:07:51,221
They were just doing their job.
54
00:07:51,305 --> 00:07:54,465
Well, they have a shitty job.
55
00:07:56,351 --> 00:07:58,731
I don't know. They seemed okay.
56
00:08:33,764 --> 00:08:34,854
Sit down.
57
00:08:40,187 --> 00:08:42,307
Let me tell you how these people work.
58
00:08:43,023 --> 00:08:46,493
They grift you into thinking
that they like you.
59
00:08:48,320 --> 00:08:50,950
'Cause once they've done that,
you feel like you owe them.
60
00:08:51,031 --> 00:08:53,701
You're obligated to them. You understand?
61
00:08:54,284 --> 00:08:58,504
You think they give a shit about you?
It's about control. Controlling you.
62
00:08:58,997 --> 00:09:02,997
The best grifters in the world,
they understand control.
63
00:09:03,085 --> 00:09:08,255
Cops, politicians
and big-ass corporations.
64
00:09:10,259 --> 00:09:13,639
They love you as long as you're buying
the bullshit that they're selling you.
65
00:09:15,848 --> 00:09:18,928
-That's how it works, huh?
-That's how it works.
66
00:10:45,270 --> 00:10:48,440
Pretty good, right? Mexican s'mores?
67
00:10:49,525 --> 00:10:51,105
They're really good, Dad.
68
00:11:05,541 --> 00:11:07,081
Give that to your sister.
69
00:11:09,336 --> 00:11:10,336
What?
70
00:11:22,599 --> 00:11:23,679
So...
71
00:11:24,893 --> 00:11:27,773
tomorrow we're gonna be heading down
to a little beach town.
72
00:11:28,814 --> 00:11:30,024
Pichilingue.
73
00:11:30,858 --> 00:11:33,438
Gonna sell the Scooby-mobile.
We're gonna pick up some supplies.
74
00:11:33,527 --> 00:11:34,697
And then we're...
75
00:11:36,196 --> 00:11:37,656
We're gonna head upriver.
76
00:11:41,577 --> 00:11:44,997
How are we gonna get upriver, you ask?
Well, I'm glad you did.
77
00:11:47,374 --> 00:11:48,634
We're getting a boat.
78
00:11:52,796 --> 00:11:54,046
Come on.
79
00:11:55,340 --> 00:11:56,630
A boat!
80
00:11:58,427 --> 00:12:00,757
It's lovely to live on a raft.
81
00:12:01,221 --> 00:12:03,891
We got the sky up there
all speckled with stars,
82
00:12:03,974 --> 00:12:06,194
and we can lay on our backs
and look up at them.
83
00:12:07,019 --> 00:12:09,099
Discuss whether they were made
or just happened.
84
00:12:12,107 --> 00:12:14,647
-Where's that from?
-Huckleberry Finn.
85
00:12:14,735 --> 00:12:17,735
That's right. Huckleberry Finn.
86
00:12:19,698 --> 00:12:20,868
Who said it?
87
00:12:22,576 --> 00:12:23,736
Dina.
88
00:12:25,662 --> 00:12:27,752
Dina, who said it? Come on. It's easy.
89
00:12:30,918 --> 00:12:32,038
Dina.
90
00:12:37,883 --> 00:12:39,053
What's wrong?
91
00:12:43,305 --> 00:12:44,715
"What's wrong?"
92
00:12:46,517 --> 00:12:51,767
Do you ever think about us?
About what we might want?
93
00:12:51,855 --> 00:12:54,475
Jesus, of course.
You're all I think about.
94
00:12:54,983 --> 00:12:57,653
Sure. As long as we're telling you
that you're the smartest person
95
00:12:57,736 --> 00:13:00,276
in the whole entire universe
every five minutes.
96
00:13:00,364 --> 00:13:01,704
Honey, come on. That's not fair.
97
00:13:01,782 --> 00:13:04,242
If you actually gave a shit,
98
00:13:04,326 --> 00:13:07,286
you would have sent us to go live
with Grandma and Grandpa years ago.
99
00:13:07,371 --> 00:13:09,581
You're better off with your mother and I.
100
00:13:09,665 --> 00:13:11,825
In what world?
101
00:13:13,710 --> 00:13:15,800
Do you know how deranged you sound?
102
00:13:18,215 --> 00:13:21,385
People are dead, Dad.
103
00:13:21,927 --> 00:13:24,047
Actual people are actually dead,
104
00:13:24,137 --> 00:13:27,217
and we're here on the beach
eating fucking Mexican s'mores,
105
00:13:27,307 --> 00:13:28,927
which aren't even a real thing.
106
00:13:29,017 --> 00:13:31,847
And you actually think that's enough
to make it better.
107
00:13:32,437 --> 00:13:35,687
Because you want it to,
and that's how the world works, right?
108
00:13:36,859 --> 00:13:40,239
Except it doesn't work like that.
109
00:13:41,196 --> 00:13:45,986
You just need to control everyone.
110
00:13:47,119 --> 00:13:49,749
I mean,
that's why you make us live like this.
111
00:13:49,830 --> 00:13:51,960
Because if it was any other way,
112
00:13:52,040 --> 00:13:54,790
we would have seen right through you
like everyone else did.
113
00:13:55,252 --> 00:13:57,802
Big genius Allie Fox.
114
00:13:58,463 --> 00:14:04,683
Spends an entire life inventing things
nobody wants and nobody needs.
115
00:14:04,761 --> 00:14:08,891
But it's always them that's wrong.
You know, everyone else is wrong.
116
00:14:08,974 --> 00:14:11,524
Not you. Never you.
117
00:14:11,602 --> 00:14:12,902
-But look at us.
-Shut up!
118
00:14:12,978 --> 00:14:14,558
-Hey.
-Leave him alone.
119
00:14:16,064 --> 00:14:17,364
Hey!
120
00:14:17,441 --> 00:14:18,651
Fuck!
121
00:14:30,579 --> 00:14:32,709
Just sit the fuck down.
122
00:15:05,697 --> 00:15:06,697
Hello.
123
00:15:07,199 --> 00:15:08,029
Hola.
124
00:15:08,116 --> 00:15:11,156
Have you seen an orange Kombi?
125
00:15:12,412 --> 00:15:16,002
I'm looking for my sister and her family.
126
00:15:23,006 --> 00:15:26,046
So... I'm gonna go meet this guy.
127
00:15:26,134 --> 00:15:28,184
Charlie,
I need you to go to the supermarket.
128
00:15:28,262 --> 00:15:30,642
Pick up some rice and beans,
that kind of thing.
129
00:15:30,722 --> 00:15:33,142
Dry. No cans, no jars.
130
00:15:33,225 --> 00:15:34,305
I can do that.
131
00:15:34,852 --> 00:15:36,272
I'll do it.
132
00:15:38,647 --> 00:15:39,767
Hey, wait.
133
00:15:41,358 --> 00:15:42,568
What?
134
00:15:44,403 --> 00:15:46,533
-Go. It's okay. Just be careful.
-What?
135
00:15:50,951 --> 00:15:52,491
Quickly. Fast.
136
00:15:58,584 --> 00:16:00,924
Passed an adventure tourism place
when we came in off--
137
00:16:01,003 --> 00:16:02,503
just off the main strip.
138
00:16:02,588 --> 00:16:04,298
I need you to go pick up
some iodine tablets,
139
00:16:04,381 --> 00:16:06,801
compass, decent map, if they have one.
140
00:16:07,801 --> 00:16:13,641
Some ferro rods,
tarp, paracord, first aid kit.
141
00:16:13,724 --> 00:16:15,024
Yeah.
142
00:16:16,768 --> 00:16:19,858
Oh, flashlight. Best you can find.
143
00:16:25,360 --> 00:16:26,570
Anything else?
144
00:16:28,822 --> 00:16:31,912
Duct tape. Can't have enough duct tape.
145
00:16:32,701 --> 00:16:34,241
I'll be back in a half an hour.
146
00:16:43,504 --> 00:16:45,554
So, did you see this place?
147
00:16:46,298 --> 00:16:47,548
What place?
148
00:16:47,633 --> 00:16:49,263
The adventure shop or whatever.
149
00:16:51,220 --> 00:16:52,800
The place with the stuff.
150
00:16:54,848 --> 00:16:56,268
I didn't even see it.
151
00:16:57,809 --> 00:17:00,229
We're not going to the adventure place.
152
00:17:02,356 --> 00:17:04,356
We're finding Charlie and going home.
153
00:17:07,486 --> 00:17:10,066
Wait, what? Home where?
154
00:17:11,156 --> 00:17:12,156
Home.
155
00:17:16,578 --> 00:17:17,868
What about Dad?
156
00:17:49,486 --> 00:17:50,696
You Hershey?
157
00:17:59,872 --> 00:18:00,872
Julian?
158
00:18:04,543 --> 00:18:05,593
Bring it in, man.
159
00:18:09,173 --> 00:18:10,383
It's nice to meet you, man.
160
00:18:13,051 --> 00:18:14,601
You don't look like a Julian.
161
00:18:15,637 --> 00:18:17,467
Have to take that up with my mother.
162
00:18:26,982 --> 00:18:28,152
That one right here.
163
00:18:51,632 --> 00:18:54,132
She's certainly got some miles on her.
164
00:18:54,218 --> 00:18:57,598
Yeah, super reliable though.
Or your money back.
165
00:18:58,222 --> 00:18:59,432
So what are you asking for her?
166
00:18:59,515 --> 00:19:02,425
Fifteen thousand. US. Obviously.
167
00:19:04,353 --> 00:19:06,403
Feel like I could get
one of these for eight.
168
00:19:07,231 --> 00:19:08,771
Six, the condition she's in.
169
00:19:08,857 --> 00:19:10,317
Yeah. Yeah, you could.
170
00:19:11,193 --> 00:19:13,953
I'm guessing it's a seller's market
kind of deal, you know?
171
00:19:15,656 --> 00:19:17,276
I don't wanna be that guy,
172
00:19:17,366 --> 00:19:20,406
but the crazy thing about it is
I actually am that guy.
173
00:19:20,494 --> 00:19:23,754
At some point along the way,
I just got turned onto the whole...
174
00:19:23,830 --> 00:19:25,000
supply-and-demand of it.
175
00:19:25,082 --> 00:19:26,832
That seems to happen, doesn't it?
176
00:19:26,917 --> 00:19:28,707
It's like hemorrhoids.
177
00:19:28,794 --> 00:19:31,094
Everyone gets 'em
if you're around long enough.
178
00:19:46,645 --> 00:19:47,935
Gracias, seรฑor.
179
00:19:51,900 --> 00:19:53,570
Anything else I can help you with?
180
00:19:54,278 --> 00:19:57,068
-What do you mean?
-I don't know. Personal defense maybe.
181
00:20:01,076 --> 00:20:02,406
You mean guns?
182
00:20:02,494 --> 00:20:03,794
Sure.
183
00:20:05,455 --> 00:20:07,705
No. I don't need any guns.
184
00:20:08,375 --> 00:20:10,625
Nobody does... till they do.
185
00:20:11,837 --> 00:20:15,297
Anybody who needs a gun
has already lost the argument, my friend.
186
00:20:16,383 --> 00:20:18,433
Eye for an eye
makes the whole world blind.
187
00:20:19,094 --> 00:20:20,764
Unless you get both eyes first.
188
00:20:24,099 --> 00:20:26,229
Let's get you the fuck off my boat.
189
00:20:30,814 --> 00:20:32,694
Hi, do you speak English?
190
00:20:34,943 --> 00:20:36,573
Someone has to speak English.
191
00:20:37,779 --> 00:20:39,989
-Excuse me, do you speak English?
-Yes, I do.
192
00:20:40,073 --> 00:20:41,873
Okay, I'm looking for a boy.
He's, like, this high.
193
00:20:41,950 --> 00:20:44,120
He's got a red T-shirt on.
194
00:20:44,203 --> 00:20:45,873
-A backpack...
-No.
195
00:20:45,954 --> 00:20:47,414
-Have you seen a kid walking alone?
-No.
196
00:20:50,959 --> 00:20:51,959
Gracias.
197
00:22:59,880 --> 00:23:01,170
Leave us alone.
198
00:23:07,679 --> 00:23:08,969
Don't send that picture.
199
00:23:10,224 --> 00:23:15,564
I got a buddy who collects these things.
VW campers. Is it yours?
200
00:23:18,273 --> 00:23:20,323
Just go away and leave us alone.
201
00:23:20,817 --> 00:23:22,187
No problem.
202
00:23:24,613 --> 00:23:26,073
Put the phone down.
203
00:23:27,950 --> 00:23:29,240
Put it down!
204
00:23:31,078 --> 00:23:32,368
Why, though?
205
00:23:33,121 --> 00:23:36,831
Just put it down. Please.
206
00:23:44,383 --> 00:23:45,383
Please.
207
00:24:39,479 --> 00:24:40,309
Hey.
208
00:25:39,873 --> 00:25:41,003
No, Mom.
209
00:25:48,090 --> 00:25:50,340
Turn around. Turn around. Go. Go.
210
00:26:33,051 --> 00:26:34,141
What do we know?
211
00:26:35,470 --> 00:26:37,260
We're reaching out to the local captains,
212
00:26:37,347 --> 00:26:39,887
but no one seems to know who this guy was.
213
00:26:40,559 --> 00:26:43,059
It doesn't feel like local trouble.
214
00:26:44,771 --> 00:26:49,111
Then we need to get this kid's details
to the U.S. Consulate.
215
00:27:15,511 --> 00:27:18,011
Kid fucking shot me.
216
00:27:18,430 --> 00:27:20,020
Cops got him.
217
00:27:20,682 --> 00:27:22,772
They're in Pichilingue.
218
00:27:41,119 --> 00:27:43,659
So, do you have a name?
219
00:27:47,000 --> 00:27:50,170
Is there anyone I can call
to come help you?
220
00:27:54,174 --> 00:27:58,934
Please understand, you've committed
a very serious offense in my town.
221
00:28:01,431 --> 00:28:04,891
But I want to help you. That's my job.
222
00:28:06,979 --> 00:28:09,479
But if you don't help me to do that job...
223
00:28:19,825 --> 00:28:21,195
My daughter gave me this.
224
00:28:23,704 --> 00:28:25,124
She like dolphins.
225
00:28:29,626 --> 00:28:30,626
Do you?
226
00:28:35,382 --> 00:28:36,432
No.
227
00:28:38,844 --> 00:28:41,514
Dolphins kill baby porpoises.
228
00:28:42,931 --> 00:28:45,731
They beat them to death,
break their bones.
229
00:28:47,311 --> 00:28:50,111
Poor porpoises don't even compete
for their food, but...
230
00:28:51,648 --> 00:28:53,648
dolphins just do it for fun.
231
00:28:54,484 --> 00:28:58,364
Nobody cares because
dolphins are super intelligent.
232
00:28:58,864 --> 00:29:00,874
They always look like they're happy.
233
00:29:03,452 --> 00:29:05,122
Dolphins are assholes.
234
00:29:12,377 --> 00:29:14,377
Shot him with what, his finger?
235
00:29:14,463 --> 00:29:16,973
Who cares?
How long do you think it's gonna be
236
00:29:17,049 --> 00:29:20,009
before Aunt Lucrecia finds out
that Charlie's in there?
237
00:29:20,093 --> 00:29:22,393
Because that's who he shot,
right, one of hers?
238
00:29:23,514 --> 00:29:25,524
We need to get on the phone
239
00:29:25,599 --> 00:29:28,849
and turn ourselves in
to US authorities right now.
240
00:29:28,936 --> 00:29:31,686
Cut a deal. Get Charlie out now.
241
00:29:32,523 --> 00:29:35,653
He can be on the plane
and in the States by tomorrow.
242
00:29:36,818 --> 00:29:39,318
He and Dina can go live with Mom and Dad.
243
00:29:40,239 --> 00:29:42,529
Well, that is absolutely not gonna happen.
244
00:29:43,575 --> 00:29:45,445
-Dad.
-Yes, it is.
245
00:29:47,412 --> 00:29:50,752
This is my choice to make.
This is my fault.
246
00:29:51,834 --> 00:29:55,174
You don't get a say
in how I choose to put it right.
247
00:29:57,339 --> 00:29:59,169
That's my decision.
248
00:30:00,551 --> 00:30:01,891
No.
249
00:30:03,303 --> 00:30:04,853
This is nobody's fault.
250
00:30:06,557 --> 00:30:09,767
There's no deal to cut.
There's no America.
251
00:30:10,602 --> 00:30:13,312
It's just us.
We don't just throw that away.
252
00:30:15,399 --> 00:30:16,779
We fix it.
253
00:30:21,280 --> 00:30:22,990
Things can be fucking fixed.
254
00:30:26,952 --> 00:30:27,952
Mom.
255
00:30:30,163 --> 00:30:33,923
Mom, what did you mean?
How is this your fault?
256
00:30:36,670 --> 00:30:37,670
Not now.
257
00:31:50,410 --> 00:31:52,750
We could break in through the roof maybe.
258
00:31:52,829 --> 00:31:55,539
Yeah,
except there's cops inside with guns.
259
00:31:58,085 --> 00:31:59,665
Could set it on fire.
260
00:32:02,214 --> 00:32:03,674
They'd have to evacuate, right?
261
00:32:05,175 --> 00:32:07,005
Yeah,
except if you build the fire too small,
262
00:32:07,094 --> 00:32:08,894
they just come and they put it out.
263
00:32:08,971 --> 00:32:13,141
Build a fire too big, get a cell block
full of crispy critters.
264
00:32:16,520 --> 00:32:17,940
Fire's a bastard.
265
00:32:23,318 --> 00:32:26,528
Steal a truck.
Drive it straight through the walls.
266
00:32:28,448 --> 00:32:30,198
It's kinda your go-to move, isn't it?
267
00:32:32,202 --> 00:32:33,202
It could work.
268
00:32:33,287 --> 00:32:35,207
Yeah,
except you still have cops with guns.
269
00:32:35,289 --> 00:32:37,169
And then you got whiplash.
270
00:32:37,249 --> 00:32:40,459
It's a good idea though.
Keep thinking about it. Roll 'em over.
271
00:32:48,010 --> 00:32:49,390
What are you doing?
272
00:32:51,972 --> 00:32:52,972
Listening.
273
00:32:54,725 --> 00:32:55,725
To what?
274
00:32:57,436 --> 00:32:58,766
The ocean.
275
00:33:02,649 --> 00:33:03,779
Why?
276
00:33:04,526 --> 00:33:05,736
It's relaxing.
277
00:33:55,661 --> 00:33:56,911
Hold that.
278
00:34:29,360 --> 00:34:31,280
It's a storm drain.
Goes right to the jail.
279
00:34:34,157 --> 00:34:37,157
Gonna need a FuBar and some glow sticks.
280
00:34:38,996 --> 00:34:39,996
A what?
281
00:35:09,359 --> 00:35:12,199
By nightfall, there's only
gonna be one cop in that jail.
282
00:35:13,864 --> 00:35:16,284
The rest are gonna be
patrolling the bars, clubs.
283
00:35:16,366 --> 00:35:18,736
You know, all the tourists
who can't hold their tequila.
284
00:35:19,620 --> 00:35:22,710
All we gotta do, lure that one guy out,
285
00:35:22,789 --> 00:35:24,499
keep the others away from the jail.
286
00:35:25,542 --> 00:35:26,542
That's it.
287
00:35:28,128 --> 00:35:29,628
Everybody know what they're doing?
288
00:35:31,048 --> 00:35:32,048
Yeah.
289
00:35:32,466 --> 00:35:33,756
All right. Good.
290
00:35:34,635 --> 00:35:36,505
-Who gets hurt?
-No one.
291
00:35:36,595 --> 00:35:39,175
That's right. No one gets hurt.
292
00:39:59,066 --> 00:40:02,236
The cops'll be holding the kid
in the local drunk tank.
293
00:40:03,070 --> 00:40:04,820
I'll swing by and pick him up.
294
00:40:04,905 --> 00:40:07,905
Once we got the kid,
we as good as got the parents.
295
00:40:08,659 --> 00:40:12,369
No, Isaias is gone. He bled out.
296
00:40:12,996 --> 00:40:16,876
Oh, I surely will. I'll shoot
that little asshole in the asshole.
297
00:40:16,959 --> 00:40:18,789
See how he likes them apples.
298
00:40:19,336 --> 00:40:21,206
I'll be there momentarily.
299
00:40:52,911 --> 00:40:54,201
So what are you gonna do?
300
00:40:54,997 --> 00:40:57,327
Make sure the coast is clear,
then book it.
301
00:40:57,416 --> 00:40:59,206
-How fast?
-As fast as I can.
302
00:40:59,835 --> 00:41:00,835
Faster.
303
00:41:03,005 --> 00:41:05,465
If anybody comes around--
They won't, but if they do?
304
00:41:06,133 --> 00:41:07,263
Tell them to run.
305
00:41:11,346 --> 00:41:12,256
All right.
306
00:41:13,223 --> 00:41:14,523
You okay?
307
00:41:16,643 --> 00:41:17,643
Here.
308
00:41:25,736 --> 00:41:26,736
Go.
309
00:41:51,595 --> 00:41:52,595
Ready?
310
00:41:57,643 --> 00:41:59,813
-Fuck. Oh, God.
-Fuck.
311
00:41:59,895 --> 00:42:01,015
Oh, fuck.
312
00:42:02,231 --> 00:42:03,271
Oh, God, that's good.
313
00:42:05,108 --> 00:42:06,858
-I think you broke it.
-Yeah.
314
00:42:07,277 --> 00:42:09,907
-How do I look?
-Oh, it looks good.
315
00:42:09,988 --> 00:42:13,738
All right, give me a minute
to get in there and then do it.
316
00:42:14,660 --> 00:42:16,370
No matter what happens.
317
00:42:38,016 --> 00:42:41,306
I need help. I got mugged.
318
00:42:45,524 --> 00:42:46,904
-Do you speak English?
-Yeah.
319
00:42:47,860 --> 00:42:48,990
I got robbed.
320
00:42:49,361 --> 00:42:51,281
Mugged. Big guys.
Canadian, I don't know.
321
00:42:51,363 --> 00:42:54,323
-Please sit down.
-All wearing rugby shirts and shorts.
322
00:43:19,183 --> 00:43:21,443
-Where?
-They took my money, took my passport.
323
00:43:21,518 --> 00:43:24,268
-Where?
-Just around the corner there.
324
00:43:25,355 --> 00:43:26,355
Down the street.
325
00:43:57,095 --> 00:43:59,005
-Stay there. Stay there!
-Yeah, yeah.
326
00:44:08,690 --> 00:44:09,730
Seรฑor, seรฑor, seรฑor.
327
00:44:10,317 --> 00:44:12,777
You got a kid in there,
about yea high, name of Charlie?
328
00:44:12,861 --> 00:44:15,661
-'Cause I need to see him real quick.
-Are you his father?
329
00:44:35,926 --> 00:44:39,136
See that shit?
Yeah, that'll be the boy's daddy.
330
00:44:39,221 --> 00:44:43,101
Now, I need to get to that young man
before his daddy does.
331
00:44:48,313 --> 00:44:50,443
I know, tranquilo.
You turn around now. Turn around.
332
00:44:50,524 --> 00:44:52,324
What's it gonna be? What's it gonna be?
333
00:45:11,670 --> 00:45:12,710
Cuff him.
334
00:45:25,851 --> 00:45:26,851
Come on!
335
00:45:48,832 --> 00:45:51,632
You just locked yourself in a jail,
genius.
336
00:45:52,878 --> 00:45:54,758
Yeah, I did.
337
00:45:57,674 --> 00:46:00,514
Are you gonna do us all a favor
and get your ass out here?
338
00:46:00,594 --> 00:46:03,724
I mean, you're not going anywhere.
I'm not going anywhere.
339
00:46:04,389 --> 00:46:05,389
Uh-huh.
340
00:46:06,016 --> 00:46:08,976
I got my boss on the way.
I wanna make her happy.
341
00:46:10,771 --> 00:46:13,151
All right, have it your own way.
342
00:46:19,821 --> 00:46:20,991
Dad.
343
00:46:33,752 --> 00:46:34,592
-You okay?
-Yeah.
344
00:46:35,128 --> 00:46:35,958
Come on.
345
00:46:47,558 --> 00:46:48,558
Now!
346
00:47:34,104 --> 00:47:35,114
See this stuff?
347
00:47:36,732 --> 00:47:39,692
Trash the place.
Make a mess. Throw it everywhere.
348
00:47:45,032 --> 00:47:46,492
Messier! More!
349
00:48:35,666 --> 00:48:38,496
We gotta go down there.
You gotta go first, you understand?
350
00:48:48,428 --> 00:48:50,928
Count to three, and I'll be there in four.
351
00:48:52,474 --> 00:48:53,894
Go. Go on.
352
00:48:53,976 --> 00:48:55,016
Go.
353
00:49:14,788 --> 00:49:15,748
Dad?
354
00:49:24,506 --> 00:49:25,506
Dad.
355
00:49:31,513 --> 00:49:32,763
-You okay?
-Yeah.
356
00:49:51,700 --> 00:49:53,330
-You okay?
-Yeah.
357
00:50:14,806 --> 00:50:15,886
Dad.
358
00:50:17,643 --> 00:50:20,193
Sorry, I-- Sorry.
359
00:50:20,854 --> 00:50:21,864
Hey.
360
00:50:22,481 --> 00:50:23,521
Come here.
361
00:50:27,110 --> 00:50:28,530
This is gonna be easy.
362
00:50:29,488 --> 00:50:30,818
-No. No.
-It is.
363
00:50:31,532 --> 00:50:35,292
You can do this. You understand?
You have to do this.
364
00:50:37,538 --> 00:50:39,538
I'll be right on the other side, waiting.
365
00:50:57,349 --> 00:50:58,349
Yeah.
366
00:50:59,685 --> 00:51:01,555
See? It's a piece of a cake.
367
00:51:02,896 --> 00:51:03,896
I can't do it.
368
00:51:05,691 --> 00:51:08,241
-You can do this.
-Dad, I can't.
369
00:51:08,318 --> 00:51:09,438
Charlie.
370
00:51:10,612 --> 00:51:11,612
I can't.
371
00:51:12,030 --> 00:51:13,030
Yes, you can.
372
00:51:13,407 --> 00:51:15,907
Charlie! Charlie!
373
00:51:16,702 --> 00:51:19,332
-Charlie, you can do it.
-Dad, I can't!
374
00:51:19,413 --> 00:51:21,833
Charlie, right now. Now!
375
00:51:24,418 --> 00:51:25,418
Do it now!
376
00:51:53,864 --> 00:51:57,994
-I'm sorry. Sorry. I'm sorry. Dad.
-What?
377
00:51:58,076 --> 00:52:03,116
No. Come here.
Hey. No, no, no. I love you.
378
00:52:03,207 --> 00:52:05,287
-I'm sorry.
-It's okay.
379
00:52:07,044 --> 00:52:08,924
You don't ever need to apologize to me.
380
00:52:09,004 --> 00:52:10,264
Okay? Ever.
381
00:52:10,923 --> 00:52:11,923
Okay.
382
00:52:44,039 --> 00:52:45,369
Go. Go!
383
00:53:35,757 --> 00:53:39,887
Aruba, Jamaica
Ooh I wanna take ya
384
00:53:39,970 --> 00:53:43,930
Bermuda, Bahama
Come on pretty mama
385
00:53:44,016 --> 00:53:48,936
Key Largo, Montego
Baby why don't we go, Jamaica
386
00:53:49,021 --> 00:53:54,031
Off the Florida Keys
387
00:53:55,152 --> 00:53:58,412
There's a place called Kokomo
388
00:53:59,323 --> 00:54:04,583
That's where you wanna go
To get away from it all
389
00:54:05,621 --> 00:54:06,751
What did I tell ya?
390
00:54:08,040 --> 00:54:09,170
It's perfect!
391
00:54:09,249 --> 00:54:14,799
Bodies in the sand
Tropical drink melting in your hand
392
00:54:15,923 --> 00:54:22,103
We'll be falling in love
To the rhythm of a steel drum band
393
00:54:22,179 --> 00:54:23,679
Down in Kokomo
394
00:54:23,764 --> 00:54:27,604
Aruba, Jamaica
Ooh I wanna take you to
395
00:54:27,684 --> 00:54:31,734
Bermuda, Bahama
Come on pretty mama
396
00:54:31,813 --> 00:54:34,363
Key Largo, Montego
Baby why don't we go
397
00:54:34,441 --> 00:54:37,991
Ooh I wanna take you down to Kokomo
398
00:54:38,070 --> 00:54:41,740
We'll get there fast
And then we'll take it slow
399
00:54:42,533 --> 00:54:48,583
That's where we wanna go
Way down in Kokomo
400
00:54:48,664 --> 00:54:52,254
Martinique, that Montserrat mystique
401
00:54:52,918 --> 00:54:56,758
We'll put out to sea
402
00:54:57,339 --> 00:55:00,839
And we'll perfect our chemistry
403
00:55:01,593 --> 00:55:06,683
By and by we'll defy
A little bit of gravity
404
00:55:09,977 --> 00:55:13,397
Afternoon delight
405
00:55:14,106 --> 00:55:17,896
Cocktails and moonlit nights
406
00:55:17,985 --> 00:55:24,155
That dreamy look in your eye
Give me a tropical contact high
407
00:55:24,241 --> 00:55:26,241
Way down in Kokomo
408
00:55:26,326 --> 00:55:29,906
Aruba, Jamaica
Ooh I wanna take you to
409
00:55:29,997 --> 00:55:34,127
Bermuda, Bahama
Come on pretty mama
410
00:55:34,209 --> 00:55:36,839
Key Largo, Montego
Baby why don't we go
411
00:55:36,920 --> 00:55:40,260
Ooh I wanna take you down to Kokomo
412
00:55:40,340 --> 00:55:43,760
We'll get there fast
And then we'll take it slow
413
00:55:44,803 --> 00:55:48,563
That's where we wanna go
414
00:55:49,224 --> 00:55:51,234
Way down in Kokomo
415
00:55:51,310 --> 00:55:54,270
Port au Prince
I wanna catch a glimpse
27438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.