Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,560
Timing and Subtitles brought to you by the
🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com
2
00:00:04,560 --> 00:00:06,500
[ Who Am I (我是谁) by Jolin Tsai (蔡依林) & Jony J (肖佳) ]
3
00:00:06,500 --> 00:00:09,760
♫ Used to the depth of the darkness ♫
4
00:00:09,760 --> 00:00:12,790
♫ No matter how wild, there is no fear ♫
5
00:00:12,790 --> 00:00:19,100
♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate
(I tell myself to keep pushing on by feeling, it’s history in the making)♫
6
00:00:19,100 --> 00:00:22,120
♫ Of the same kind as the banished ♫
7
00:00:22,120 --> 00:00:25,480
♫ Hiding the loneliness in defense
(Climbing mountains and cliffs)♫
8
00:00:25,480 --> 00:00:31,820
♫ But gentleness is always invincible
(I’m earth-shatteringly alone, with no purpose and no worry, just so I can push on harder)♫
9
00:00:31,820 --> 00:00:38,110
♫ Refusing to compromise with fate
because my heart has a home ♫
10
00:00:38,110 --> 00:00:43,830
♫ It's yours; I don't belong to anyone else ♫
11
00:00:43,830 --> 00:00:47,080
♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫
12
00:00:47,080 --> 00:00:50,460
♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫
13
00:00:50,460 --> 00:00:53,290
♫ (You took away what I care about and all my attention) ♫
14
00:00:53,290 --> 00:00:56,320
♫ Who am I without you? ♫
15
00:00:56,320 --> 00:00:59,490
♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫
16
00:00:59,490 --> 00:01:05,910
♫ When a puppet hanging on a string has experienced warmth ♫
17
00:01:05,910 --> 00:01:12,080
♫ The pupil is no longer black, white, or grey
(You took away what I care about and all my attention) ♫
18
00:01:12,080 --> 00:01:18,310
♫ The pupil is no longer black, white, or grey
(But let me know who I am and give me a destination) ♫
19
00:01:18,310 --> 00:01:24,810
♫ You know who I am ♫
20
00:01:27,720 --> 00:01:30,040
[The Wolf]
21
00:01:30,040 --> 00:01:32,229
[Episode 4]
22
00:01:32,230 --> 00:01:34,131
- Wen Yan.
- Sir.
23
00:01:34,131 --> 00:01:36,010
Look for a place to rest.
24
00:01:36,010 --> 00:01:37,870
Yes, sir!
25
00:01:37,870 --> 00:01:40,870
With thin skins and big fillings!
26
00:01:40,870 --> 00:01:41,869
Buns!
27
00:01:41,870 --> 00:01:45,509
Master, how about we have some tea while resting?
28
00:01:45,510 --> 00:01:47,359
Meat buns!
29
00:01:47,360 --> 00:01:49,820
Tanghulu!
(T/N: Candied hawthorn)
30
00:01:56,510 --> 00:02:00,659
Feudal Young Mistress, the Feudal Young Master of Tongzhou City, Young Lord Gu requests to see you.
31
00:02:09,910 --> 00:02:11,599
The young lord must be here for a marriage proposal.
32
00:02:11,600 --> 00:02:13,710
Our Feudal Young Mistress is terribly sick right now,
33
00:02:13,710 --> 00:02:15,420
[Gu Qingping - Young Feudal Lord of Tongzhou City]
34
00:02:15,420 --> 00:02:17,390
In that case, who is...
35
00:02:17,390 --> 00:02:18,830
Alright.
36
00:02:18,830 --> 00:02:20,320
I shall treat everyone equally.
37
00:02:20,320 --> 00:02:22,420
How other suitors leave, you experience the same too.
38
00:02:22,420 --> 00:02:25,120
Young lord, this way, please.
39
00:02:39,960 --> 00:02:42,079
There are three wooden boxes here.
40
00:02:42,080 --> 00:02:44,719
Only one has colour butterflies in it.
41
00:02:44,720 --> 00:02:47,930
Please answer the question, Young Lord.
42
00:02:49,980 --> 00:02:51,829
Does the Feudal Young Mistress like butterflies?
43
00:02:51,830 --> 00:02:53,269
And what of it?
44
00:02:53,270 --> 00:02:56,060
Our Feudal Young Mistress loves flowers and greenery, butterflies and the wind.
45
00:02:56,060 --> 00:02:58,789
She loves everything in this world. Young lord, you will never be able to impress her.
46
00:02:58,789 --> 00:03:00,440
Please leave.
47
00:03:02,750 --> 00:03:05,190
There are no butterflies in any of these boxes.
48
00:03:09,630 --> 00:03:12,320
I believe I am correct.
49
00:03:12,320 --> 00:03:14,469
All three boxes have a strong camphor smell,
50
00:03:14,470 --> 00:03:16,220
it must have been made from Camphor wood.
51
00:03:16,220 --> 00:03:17,879
However, butterflies are extremely afraid of the camphor smell.
52
00:03:17,880 --> 00:03:20,880
Once they get in, they will never live for long.
53
00:03:20,880 --> 00:03:25,570
If the Feudal Young Mistress truly loves butterflies, then she will never place them inside.
54
00:03:25,570 --> 00:03:28,109
Everything in this world, as long as you look into it carefully,
55
00:03:28,110 --> 00:03:30,030
you will gain answer from it.
56
00:03:30,030 --> 00:03:33,780
Also, I did not come here for a marriage proposal.
57
00:03:36,030 --> 00:03:38,429
This letter is from my father, who wishes to talk to the Commandery Princess, of Kuizhou City,
58
00:03:38,429 --> 00:03:40,750
about the granary relief.
59
00:03:40,750 --> 00:03:42,719
Thus, addressing me to send this mail.
60
00:03:42,720 --> 00:03:46,060
He told me to hand this letter to the Commandery Princess, myself without fail.
61
00:03:48,600 --> 00:03:50,670
My apologies for being rude earlier.
62
00:03:50,670 --> 00:03:52,420
It was my mistake for not asking about your intention first.
63
00:03:52,420 --> 00:03:55,360
I hope you don't hold it against me young lord.
64
00:03:55,360 --> 00:03:58,589
I have heard that in the Ma Family, a direct proposal is as hard as nails.
65
00:03:58,600 --> 00:04:00,780
I certainly did experience the welcome today.
66
00:04:09,520 --> 00:04:11,000
Usnea herb?
67
00:04:11,000 --> 00:04:12,109
Good insight, young lord.
68
00:04:12,111 --> 00:04:14,860
This is our Feudal Young Mistress's favorite flower.
69
00:04:16,320 --> 00:04:18,160
Well, I do not like it.
70
00:04:19,880 --> 00:04:23,619
Usnea herbs can only live by clinging to others. It cannot live on its own.
71
00:04:23,619 --> 00:04:27,280
Just like a man's life, who needs to cling onto others to live.
72
00:04:27,950 --> 00:04:29,879
'Life' is a personal thing.
73
00:04:29,880 --> 00:04:34,440
We should not let ourselves, be tied down because of others.
74
00:04:34,440 --> 00:04:37,919
Since the letter has been received, I shall take my leave.
75
00:04:37,920 --> 00:04:41,000
Young lord, you have come from afar, why not take a rest in the manor for a bit,
76
00:04:41,000 --> 00:04:42,650
and drink some mint tea?
77
00:04:42,650 --> 00:04:45,670
It is the flavor of our Feudal Young Mistress's favorite tea.
78
00:04:45,670 --> 00:04:47,270
Much appreciated.
79
00:04:47,270 --> 00:04:50,190
But since the Commandery Princess use a difficult box question to chase someone away,
80
00:04:50,190 --> 00:04:52,390
then she must really not want to be disturbed.
81
00:04:52,390 --> 00:04:54,760
I am also not someone who likes to trouble others.
82
00:04:54,760 --> 00:04:56,450
I shall leave.
83
00:05:23,390 --> 00:05:25,890
Feudal Young Mistress, that young lord from
Tongzhou is not a bad choice.
84
00:05:25,890 --> 00:05:28,330
Pretty knowledgeable, and has his own ideas and personality.
85
00:05:28,330 --> 00:05:29,509
Not overbearing.
86
00:05:29,510 --> 00:05:32,760
Plus, he is unpretentious.
87
00:05:32,760 --> 00:05:34,270
You think too much.
88
00:05:34,270 --> 00:05:35,919
He is a taken man.
89
00:05:35,920 --> 00:05:38,389
There is no need for him to fawn
over other ladies in the first place.
90
00:05:38,390 --> 00:05:40,399
No. I have look into him.
91
00:05:40,399 --> 00:05:42,039
He is the same as you.
92
00:05:42,040 --> 00:05:45,269
Each day, he is either training
the soldiers, or dealing with politics.
93
00:05:45,270 --> 00:05:47,229
He has the admiration of many ladies,
94
00:05:47,230 --> 00:05:50,069
but he always uses busy affairs
as a reason to reject them
95
00:05:50,070 --> 00:05:53,450
What a cold-blooded man.
96
00:05:53,450 --> 00:05:55,940
Why don't you marry him then?
97
00:05:55,940 --> 00:06:00,119
Feudal Young Mistress! The young lord, is the
best man that I have seen.
98
00:06:00,119 --> 00:06:01,759
He is correct.
99
00:06:01,760 --> 00:06:05,390
No one should let themselves
be tied up forever, right?
100
00:06:05,390 --> 00:06:08,170
Otherwise, do you plan to become
an old lady, as you wait many years
101
00:06:08,170 --> 00:06:10,920
for Wolf Boy who has never
contacted you to come back?
102
00:06:12,070 --> 00:06:14,340
When he fell into the valley,
you searched for him relentlessly,
103
00:06:14,340 --> 00:06:16,069
until you wrecked your body.
104
00:06:16,070 --> 00:06:19,269
Your wounded legs have still not even properly healed.
105
00:06:19,270 --> 00:06:21,620
If if he is still alive...
106
00:06:22,350 --> 00:06:24,550
he would have appeared earlier.
107
00:06:30,350 --> 00:06:33,410
If possible...How much I hoped that
108
00:06:33,410 --> 00:06:36,380
the one who fell down the valley
wounded that year, was me.
109
00:06:38,640 --> 00:06:40,670
I do not wait.
110
00:06:40,670 --> 00:06:42,730
Nor do I have the qualifications to.
111
00:06:43,830 --> 00:06:46,260
He trusted me so much,
112
00:06:46,260 --> 00:06:48,670
yet I betrayed him.
113
00:06:48,670 --> 00:06:50,830
If he was not dead,
114
00:06:50,830 --> 00:06:53,110
he must have left far.
115
00:06:53,110 --> 00:06:57,130
Away from me...who was the misfortune in his life.
116
00:06:57,130 --> 00:06:59,250
Forgetting about everything.
117
00:06:59,250 --> 00:07:00,830
Feudal Young Mistress, please do not blame yourself.
118
00:07:00,830 --> 00:07:02,829
You chased him away back
then due to the circumstances.
119
00:07:02,830 --> 00:07:05,220
Not out of your own volition.
120
00:07:06,200 --> 00:07:08,820
Whether it was my own
volition or not was not important.
121
00:07:08,820 --> 00:07:13,130
He, who was oblivious about everything, must have truly been hurt.
122
00:07:18,950 --> 00:07:21,250
If he is still alive,
123
00:07:22,070 --> 00:07:24,680
I just hope that he can live a peaceful life.
124
00:07:25,950 --> 00:07:28,880
Like in the past when he love to eat meat buns,
125
00:07:28,880 --> 00:07:31,920
love to steal candied haws from others.
126
00:07:31,920 --> 00:07:35,090
That he still believes all the good and kindness in this world.
127
00:07:36,040 --> 00:07:41,540
If...there is a virtuous
woman by his side,
128
00:07:41,540 --> 00:07:44,900
unlike me, who is arrogant,
129
00:07:44,900 --> 00:07:47,070
that would be even better.
130
00:07:56,350 --> 00:07:59,490
How come it turn into me, the Feudal Young Mistress, comforting you?
131
00:07:59,490 --> 00:08:02,200
Dealing with those young
lords, is really extra frustrating.
132
00:08:02,200 --> 00:08:04,500
Let's go. Accompany me for a walk.
133
00:08:04,550 --> 00:08:05,949
Incidentally, let's buy a
gift for daddy on the way,
134
00:08:05,950 --> 00:08:08,350
to please him when he returns.
135
00:08:08,350 --> 00:08:09,840
Yes.
136
00:08:12,350 --> 00:08:14,570
Two meat buns, please.
137
00:08:15,880 --> 00:08:18,489
Here. Thank you for your purchase.
138
00:08:18,489 --> 00:08:19,410
Please enjoy it.
139
00:08:19,410 --> 00:08:21,450
Buns!
140
00:08:21,450 --> 00:08:22,949
Delicious Buns!
141
00:08:22,950 --> 00:08:26,140
Master, do you want to eat something?
142
00:08:26,140 --> 00:08:28,940
Those meat buns look good. I will go buy some for you.
143
00:08:28,940 --> 00:08:31,190
I am not hungry.
144
00:08:31,190 --> 00:08:33,790
Buns!
145
00:08:33,790 --> 00:08:36,690
- Candied Haws!
- Come buy the Buns!
146
00:08:36,690 --> 00:08:38,109
Candied Haws!
147
00:08:38,110 --> 00:08:39,789
Delicious meant buns!
148
00:08:39,790 --> 00:08:41,109
Candied haws!
149
00:08:41,110 --> 00:08:42,669
Fresh meat buns!
150
00:08:42,670 --> 00:08:44,149
Have a candied haws!
151
00:08:44,150 --> 00:08:46,789
I heard that Kuizhou City's candied haws are very famous.
152
00:08:46,790 --> 00:08:48,710
Should we have some candied haws?
153
00:08:48,710 --> 00:08:51,670
If you are that bored, then go look for something to do.
154
00:08:51,670 --> 00:08:53,370
Are you an idiot?
155
00:08:53,370 --> 00:08:55,109
The master eating candied haws,
156
00:08:55,110 --> 00:08:58,200
do you not think that image would be good?
157
00:09:06,350 --> 00:09:09,150
[Free of charge]
158
00:09:09,150 --> 00:09:11,579
Master! Interesting, interesting.
159
00:09:11,579 --> 00:09:15,150
This shop posted an
advertisement stating, "It's free!"
160
00:09:16,470 --> 00:09:18,669
Honorable guests, please
do not misunderstand.
161
00:09:18,670 --> 00:09:21,199
Beside it, there is an anagram.
162
00:09:21,200 --> 00:09:24,080
It was left by our Feudal Young Mistress Ma
during the lantern festival last year
163
00:09:24,080 --> 00:09:25,909
when she pass by here.
164
00:09:25,910 --> 00:09:29,420
Only those who solved
the mystery can eat for free.
165
00:09:29,420 --> 00:09:32,340
[Looking at my mate, his foot has four toes.]
166
00:09:32,340 --> 00:09:33,709
[He has the appearance
of a beast but a kind heart, ]
167
00:09:33,710 --> 00:09:35,319
[a suitable person as my husband.]
168
00:09:35,320 --> 00:09:37,330
Guess a word.
169
00:09:39,110 --> 00:09:41,150
What word is it?
170
00:09:45,710 --> 00:09:47,469
Master, I have found it.
171
00:09:47,470 --> 00:09:50,640
There is a Wan An Restaurant in front, we can stay there.
172
00:09:54,080 --> 00:09:55,760
"Wolf."
173
00:09:59,670 --> 00:10:01,350
Guest?
174
00:10:02,590 --> 00:10:05,330
The answer to the mystery is "Wolf".
175
00:10:05,330 --> 00:10:08,840
But a wolf does not have
four toes on all of its legs.
176
00:10:08,840 --> 00:10:09,669
Really?
177
00:10:09,670 --> 00:10:12,880
Your Feudal Young Mistress thinks she
understands wolves, but not everything.
178
00:10:12,880 --> 00:10:15,220
Someone who is a show-off.
179
00:10:15,220 --> 00:10:18,340
Not to mention arrogant.
180
00:10:23,000 --> 00:10:24,149
Wen Yan, Wen Yan!
181
00:10:24,150 --> 00:10:26,110
Is the answer to the mystery really a "Wolf"?
182
00:10:30,230 --> 00:10:31,880
The word "Wolf", has a beast character on the left,
183
00:10:31,881 --> 00:10:33,589
and the word "Kind" from "Kindness" on the right.
184
00:10:33,590 --> 00:10:35,469
Meaning it has the appearance
of a beast with a kind heart.
185
00:10:35,470 --> 00:10:37,399
Also, the "Kind" could mean "Beloved".
186
00:10:37,400 --> 00:10:39,450
Otherwise known as "Mate" or "Husband".
187
00:10:39,450 --> 00:10:40,879
It seems like the master guessed it right.
188
00:10:40,880 --> 00:10:43,829
Quick, let's follow him. Stop chit-chatting.
189
00:10:46,960 --> 00:10:49,599
We guessed the answer. So it is free, right.
190
00:10:53,840 --> 00:10:54,999
Just as I thought.
191
00:10:55,000 --> 00:11:00,130
Anyone who tries, has no
mysteries they could not solve.
192
00:11:19,590 --> 00:11:21,240
Feudal Young Mistress!
193
00:11:21,240 --> 00:11:24,080
Feudal Young Mistress! Feudal Young Mistress.
194
00:11:24,080 --> 00:11:26,669
Uncle Liu, how is the
business these days?
195
00:11:26,670 --> 00:11:28,519
Thanks to the Feudal Young Mistress's help, it is doing very well.
196
00:11:28,520 --> 00:11:31,029
I need to tell you,
Feudal Young Mistress, that your anagram,
197
00:11:31,030 --> 00:11:33,810
has just been solved earlier!
198
00:11:36,840 --> 00:11:41,079
Just now, there is a young master who actually answered the word "Wolf".
199
00:11:41,079 --> 00:11:45,400
He surprisingly said, wolves do
have four toes on all of its legs.
200
00:11:45,400 --> 00:11:49,350
He even said that the Feudal Young Mistress, does not know everything about wolves.
201
00:11:50,440 --> 00:11:52,690
It is true that not all the
wolves' legs have four toes.
202
00:11:52,690 --> 00:11:55,000
Only their hind legs.
203
00:11:55,000 --> 00:11:58,100
It looks like this person
knows a lot about wolves.
204
00:11:58,100 --> 00:11:59,789
Uncle Liu, where is he?
205
00:11:59,790 --> 00:12:01,180
I am willing to make friends with him.
206
00:12:01,180 --> 00:12:04,450
I am afraid he has left.
207
00:12:09,200 --> 00:12:11,519
I almost forgot to
tell you a good news.
208
00:12:11,520 --> 00:12:13,029
Shopkeeper Fang's Wan An restaurant
209
00:12:13,030 --> 00:12:14,879
is inviting someone to play
shadow puppets again.
210
00:12:14,880 --> 00:12:17,349
I heard even the stage has been built.
211
00:12:17,350 --> 00:12:20,149
Feudal Young Mistress, do you not like shadow puppets a lot?
212
00:12:20,150 --> 00:12:22,220
Should we go take a look?
213
00:12:24,230 --> 00:12:25,610
Fine.
214
00:12:25,610 --> 00:12:27,960
[Wan An Restaurant]
215
00:12:35,640 --> 00:12:37,400
Shopkeeper.
216
00:12:37,400 --> 00:12:39,130
Coming, coming!
217
00:12:40,640 --> 00:12:44,639
Honorable guests. Will you be dining,
or staying the night?
218
00:12:44,640 --> 00:12:47,089
Staying the night. Prepare your first class wing.
219
00:12:47,089 --> 00:12:50,440
My master, does not
like to be disturbed.
220
00:12:50,440 --> 00:12:54,450
Your restaurant, do not need to entertain guests for a while.
221
00:13:05,470 --> 00:13:09,010
These money will be enough
for you to last for a whole lifetime.
222
00:13:13,790 --> 00:13:15,319
I have failed to see what is in front of me,
223
00:13:15,320 --> 00:13:17,109
not realizing the visit of an imporant guest.
224
00:13:17,110 --> 00:13:20,740
Honorable guests,
please follow the staff to the second floor's first class wing.
225
00:13:20,740 --> 00:13:23,819
Please. Honorable guests,
please follow me.
226
00:13:27,910 --> 00:13:29,640
Shopkeeper Fang.
227
00:13:29,640 --> 00:13:30,669
Feudal Young Mistress.
228
00:13:30,670 --> 00:13:32,550
Closing the store so early?
229
00:13:32,550 --> 00:13:35,030
Lady Xiao Feng, all the
restaurant has been reserved today.
230
00:13:35,030 --> 00:13:37,029
That is why we are
closing the store.
231
00:13:37,030 --> 00:13:38,589
Who would have thought that
in a small city like Kuiahou,
232
00:13:38,590 --> 00:13:42,180
there is someone who
is willing to pay so much.
233
00:13:42,180 --> 00:13:46,810
How about we come
back the next day, Feudal Young Mistress!
234
00:13:46,810 --> 00:13:48,550
Shopkeeper Fang, can't
you please accommodate?
235
00:13:48,550 --> 00:13:52,309
The Feudal Young Mistress just want to take a
look at the shadow puppet's stage. Is that okay?
236
00:13:52,309 --> 00:13:53,839
Of course I will accommodate for the Feudal Young Mistress.
237
00:13:53,840 --> 00:13:55,549
This way please, Feudal Young Mistress.
238
00:13:55,550 --> 00:13:57,150
Thank you, Shopkeeper Fang.
239
00:13:57,150 --> 00:13:59,149
We will not stay for long.
240
00:13:59,150 --> 00:14:01,299
You should go do your job. No need to mind me.
241
00:14:01,350 --> 00:14:02,810
Alright.
242
00:14:04,110 --> 00:14:07,470
Xiao Feng, you should wait outside.
243
00:14:07,470 --> 00:14:09,120
I want to be alone.
244
00:14:09,120 --> 00:14:10,860
Yes, Ma'am.
245
00:14:54,320 --> 00:14:56,570
The Langshou Mountain.
246
00:16:20,220 --> 00:16:23,460
♫ Used to the depth of the darkness ♫
247
00:16:23,460 --> 00:16:26,590
♫ No matter how wild, there is no fear ♫
248
00:16:26,590 --> 00:16:32,900
♫Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate♫
249
00:16:32,900 --> 00:16:35,940
♫ Of the same kind as the banished ♫
250
00:16:35,940 --> 00:16:39,170
♫ Hiding the loneliness in defense ♫
251
00:16:39,170 --> 00:16:44,350
♫ But gentleness is always invincible ♫
252
00:16:44,350 --> 00:16:47,160
♫ I am already used to viewing from high above
in the mountain alone♫
253
00:16:47,160 --> 00:16:49,180
♫ Don't need any vast fame and power ♫
254
00:16:49,180 --> 00:16:51,580
♫ During the day, sunlight lights up the road I walk on,
at night, my vision illuminates it ♫
255
00:16:51,580 --> 00:16:54,590
♫ Except for the numbing solitary that makes me lose miserably♫
256
00:16:54,590 --> 00:16:57,810
♫ I have yet to encounter any challenge that I find difficult ♫
257
00:16:57,810 --> 00:17:00,330
♫ Even going against the tides, my vision is still steady, manners is still fierce♫
258
00:17:00,330 --> 00:17:02,700
♫ I tell myself to keep pushing on by feeling ♫
259
00:17:02,700 --> 00:17:04,260
♫ It’s history in the making ♫
260
00:17:04,260 --> 00:17:05,850
♫Climbing mountains and cliffs♫
261
00:17:05,850 --> 00:17:08,100
♫I’m earth-shatteringly alone, with no purpose and no worry♫
262
00:17:08,100 --> 00:17:10,290
♫ just so I can push on harder♫
263
00:17:10,290 --> 00:17:13,420
♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫
264
00:17:13,420 --> 00:17:16,470
♫ Who am I without you? ♫
265
00:17:16,470 --> 00:17:22,800
♫ Without you, it does not matter who I am ♫
266
00:17:22,800 --> 00:17:25,830
♫ Used to the depth of the darkness ♫
267
00:17:25,830 --> 00:17:29,060
♫ No matter how wild, there is no fear ♫
268
00:17:29,060 --> 00:17:35,060
♫Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate♫
269
00:17:35,060 --> 00:17:38,320
♫ Of the same kind as the banished ♫
270
00:17:38,320 --> 00:17:41,190
♫ Hiding the loneliness in defense ♫
271
00:17:41,190 --> 00:17:44,580
Is it set that no matter what the
price I have to pay,
272
00:17:46,400 --> 00:17:49,630
I can never exchange it back
to Xing'er and the Wolf Boy?
273
00:17:49,630 --> 00:17:51,100
♫ I waste away aimlessly and without anyone urging me ♫
274
00:17:51,100 --> 00:17:53,930
♫ A homeless drifter's delusional wish of finding a place of belonging ♫
275
00:17:53,930 --> 00:17:56,720
♫ Have long since lost the destination, like a lone goose flying in circles ♫
276
00:17:56,720 --> 00:17:58,600
♫ Just before I was about to give up ♫
277
00:17:58,600 --> 00:18:01,110
♫ You suddenly appeared, bringing me light♫
278
00:18:01,110 --> 00:18:04,240
♫ Letting me find the way in the endless darkness ♫
279
00:18:04,240 --> 00:18:06,630
♫ No more hesitation, no more looking all around♫
280
00:18:06,630 --> 00:18:08,650
♫ You took away what I care about and all my attention ♫
281
00:18:08,650 --> 00:18:12,590
♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫
282
00:18:12,590 --> 00:18:15,940
♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫
283
00:18:15,940 --> 00:18:18,740
♫ (You took away what I care about and all my attention) ♫
284
00:18:18,740 --> 00:18:23,040
♫ Who am I without you? ♫
285
00:18:23,040 --> 00:18:24,960
Master, Ma Ying has returned.
286
00:18:24,960 --> 00:18:28,150
♫ When a puppet hanging on a string ♫
287
00:18:28,150 --> 00:18:31,170
♫ has experienced warmth ♫
288
00:18:31,170 --> 00:18:34,630
♫ The pupil is no longer black, white or grey ♫
289
00:18:34,630 --> 00:18:37,480
♫ (You took away what I care about and all my attention) ♫
290
00:18:37,480 --> 00:18:44,110
♫ The pupil is no longer black, white, or grey
(But let me know who I am and give me a destination) ♫
291
00:18:44,110 --> 00:18:46,159
The Feudal Lord has returned!
292
00:18:46,160 --> 00:18:48,930
Make way!
293
00:18:48,930 --> 00:18:50,829
The Feudal Lord has returned!
294
00:18:50,830 --> 00:18:53,760
Make way!
295
00:19:37,710 --> 00:19:39,949
Boys, it is time
to prepare supper.
296
00:19:39,950 --> 00:19:41,520
Shopkeeper!
297
00:19:48,680 --> 00:19:51,090
Who is playing the show a while ago?
298
00:19:52,590 --> 00:19:55,880
It is my daughter, Hong'er.
299
00:19:55,880 --> 00:19:57,580
Hong'er?
300
00:19:59,640 --> 00:20:01,300
Father.
301
00:20:02,430 --> 00:20:03,970
Hong'er.
302
00:20:04,950 --> 00:20:07,180
You are Hong'er?
303
00:20:07,180 --> 00:20:09,950
Is it you who played the show earlier?
304
00:20:09,950 --> 00:20:12,350
Hong'er, tell the guest.
305
00:20:12,350 --> 00:20:17,070
Don't you like the story about Wolf Boy and Xing'er since you are young?
306
00:20:17,070 --> 00:20:18,760
Yes.
307
00:20:21,070 --> 00:20:23,850
A huge fire many years ago,
308
00:20:23,850 --> 00:20:26,490
turned her into this state.
309
00:20:27,470 --> 00:20:29,800
The kids all laugh at her.
310
00:20:30,830 --> 00:20:33,040
However, since young
she has always loved
311
00:20:33,040 --> 00:20:35,900
the story about Wol Boy and Xing'er.
312
00:20:37,280 --> 00:20:39,430
She always said,
313
00:20:39,430 --> 00:20:42,700
even Wolf Boy can find Xing'er as his friend.
314
00:20:42,700 --> 00:20:46,830
One day, she will definitely find a true friend as well.
315
00:20:46,830 --> 00:20:51,300
Father, they all said Hong'er is a monster.
316
00:20:51,300 --> 00:20:53,900
Preposterous.
317
00:20:53,900 --> 00:20:57,000
Hong'er, one day, definitely,
318
00:20:57,000 --> 00:20:58,999
you will be like Wolf Boy.
319
00:20:59,000 --> 00:21:01,580
You will find someone,
who really likes you.
320
00:21:01,580 --> 00:21:02,920
If you are really thinking
about your daughter's wellbeing,
321
00:21:03,800 --> 00:21:04,680
then tell her,
322
00:21:05,520 --> 00:21:06,920
then tell her, not to believe in this story.
323
00:21:08,760 --> 00:21:11,430
Humans are unpredictable.
324
00:21:11,430 --> 00:21:15,730
No matter who gets close to your daughter, they will one day betray her.
325
00:21:15,730 --> 00:21:18,640
Ultimately, she will be the one who suffers.
326
00:21:18,640 --> 00:21:20,429
If you do not want to get look down by other,
327
00:21:20,430 --> 00:21:22,940
then force yourself to grow stronger.
328
00:21:22,940 --> 00:21:27,280
Stronger than anyone else. That is the rule of survival.
329
00:21:41,470 --> 00:21:44,810
Dad has decide to retire.
330
00:21:44,810 --> 00:21:48,740
Actually, letting the court
handle Ma Family Army,
331
00:21:48,740 --> 00:21:51,430
can erase the king's doubt,
332
00:21:51,430 --> 00:21:54,160
and also regain the reunion
of our family in exchange.
333
00:21:54,160 --> 00:21:56,590
Isn't that a good thing?
334
00:21:56,590 --> 00:21:58,470
Father is correct.
335
00:21:58,470 --> 00:22:01,759
However, Everyone knows
that Ma Family Army is resilient.
336
00:22:01,760 --> 00:22:03,799
They only obey father's orders.
337
00:22:03,800 --> 00:22:07,720
If father decide to return
your military power this time, one must carefully
338
00:22:07,720 --> 00:22:11,590
consider not to let the king has any doubts on Ma Family Army's loyalty.
339
00:22:13,070 --> 00:22:17,230
Who would have thought, that my daughter will have such clear thinking?
340
00:22:17,230 --> 00:22:21,940
If you are a man, you will definitely be a great help to father.
341
00:22:23,430 --> 00:22:28,099
Unfortunately, from now on, the Ma Family can only take care of Kuizhou City.
342
00:22:28,099 --> 00:22:34,060
I've prepared to officially hand down the position of the Feudal Lord to your brother.
343
00:22:34,060 --> 00:22:38,520
Jun'er has followed me for
many years and has grown a lot.
344
00:22:38,520 --> 00:22:43,060
Now, the person whom I am most worried about, is you.
345
00:22:43,060 --> 00:22:46,990
You could not possibly stay
in Kuizhou City your entire life.
346
00:22:49,700 --> 00:22:51,980
Father,
347
00:22:51,980 --> 00:22:54,990
you know about me breaking off my marriage?
348
00:22:57,590 --> 00:22:59,630
Zhaixing,
349
00:22:59,630 --> 00:23:03,400
do you still hold
grudges against me?
350
00:23:05,660 --> 00:23:08,779
You purposely broke off your marriage, and chased away all the marriage proposals.
351
00:23:08,779 --> 00:23:11,060
Father knows everything about it.
352
00:23:11,060 --> 00:23:13,510
If for this life,
353
00:23:13,510 --> 00:23:16,180
you do not get married because of Wolf Boy,
354
00:23:16,180 --> 00:23:20,560
then father, can only owe you forever.
355
00:23:23,760 --> 00:23:28,230
Father, how could I hold
grudges against you?
356
00:23:28,230 --> 00:23:30,640
That year, you stopped me from saving Wolf Boy,
357
00:23:30,640 --> 00:23:32,919
because you were worried about me
incurring the wrath of the Emperor.
358
00:23:32,920 --> 00:23:35,069
It is I, who owe you forever.
359
00:23:35,070 --> 00:23:36,799
I only made you worry.
360
00:23:36,800 --> 00:23:38,940
Are these all true talk from the heart?
361
00:23:40,040 --> 00:23:41,810
Then promise father.
362
00:23:41,810 --> 00:23:46,200
From today onwards,
forget about Wolf Boy.
363
00:23:46,200 --> 00:23:50,460
Look for a good family and give birth to many healthy kids.
364
00:23:50,460 --> 00:23:55,489
Let father experience the feeling of being a grandfather, playing with his grandchildren.
365
00:23:55,489 --> 00:23:59,380
This is father's, only wish now.
366
00:24:04,340 --> 00:24:07,160
[Ma Manor]
367
00:24:18,700 --> 00:24:20,340
Feudal Young Mistress.
368
00:24:23,430 --> 00:24:26,770
It is late, why are you not asleep yet?
369
00:24:34,940 --> 00:24:36,559
I have talked to the restaurant's owner.
370
00:24:36,560 --> 00:24:40,720
Xiao Feng knew Feudal Young Mistress
like this, so I bought it.
371
00:24:40,720 --> 00:24:44,090
Also, I have found the person,
who solved the mystery of "Wolf".
372
00:24:44,090 --> 00:24:48,150
The owner of the teahouse, said he is staying in a restaurant in the western side of town.
373
00:24:48,150 --> 00:24:52,179
Feudal Young Mistress, you want to get acquainted with that person who loves wolves, correct?
374
00:24:52,179 --> 00:24:55,810
How about, we look for him
at the restaurant tomorrow?
375
00:24:59,900 --> 00:25:01,610
Xiao Feng,
376
00:25:02,280 --> 00:25:04,190
I will go tomorrow.
377
00:25:05,680 --> 00:25:10,430
But that will be my last time, doing something for Wolf Boy.
378
00:25:10,430 --> 00:25:12,640
Feudal Young Mistress, what is the matter?
379
00:25:14,230 --> 00:25:15,770
Nothing.
380
00:25:17,280 --> 00:25:22,000
All these times I have been feeling remorse about what happened that year.
381
00:25:22,000 --> 00:25:26,800
But I forgot, that maybe it will hurt father's feelings.
382
00:25:28,230 --> 00:25:30,150
It is time for me to let go.
383
00:25:32,430 --> 00:25:35,370
If tomorrow, after meeting the
person who solve the mystery,
384
00:25:35,370 --> 00:25:37,840
and he is not in any way connected to Wolf Boy,
385
00:25:39,000 --> 00:25:40,610
then,
386
00:25:44,680 --> 00:25:46,950
I will really give up.
387
00:25:46,950 --> 00:25:51,640
From then on, I will not utter anything about Wolf Boy.
388
00:26:19,850 --> 00:26:26,080
Xiao Feng, the person who solved the mystery and love wolves, is inside?
389
00:26:26,970 --> 00:26:31,329
Feudal Young Mistress, please go in. Xiao Feng will not bother you.
390
00:28:02,230 --> 00:28:04,280
Honorable guest,
391
00:28:05,970 --> 00:28:09,570
are you the one who solve the anagram's mystery?
392
00:28:09,570 --> 00:28:10,799
Nay.
393
00:28:10,800 --> 00:28:14,560
But what I wanted to solve the
most, is the burden in your heart.
394
00:28:21,400 --> 00:28:23,630
It is you.
395
00:28:23,630 --> 00:28:26,030
You and Xiao Feng must
have plotted this together.
396
00:28:26,800 --> 00:28:29,010
In that case,
397
00:28:29,010 --> 00:28:31,580
excuse me for not playing along with you guys.
398
00:28:31,580 --> 00:28:33,220
Feudal Young Mistress, please wait.
399
00:28:33,950 --> 00:28:38,150
Going on like this, is just a worthless torture on yourself.
400
00:28:38,150 --> 00:28:39,780
I understand that feeling.
401
00:28:40,950 --> 00:28:43,740
Some past need to be
forgotten, but is hard to do so.
402
00:28:43,740 --> 00:28:45,870
Because I was once the same.
403
00:28:48,710 --> 00:28:53,620
Xiao Feng told me, you never let go of the copper bell
404
00:28:53,620 --> 00:28:56,840
for the sake of one boy who
was friends with the wolves.
405
00:28:56,840 --> 00:28:59,680
All these years, your heart has never been free.
406
00:29:02,660 --> 00:29:05,370
It could not help but reminds me of
407
00:29:06,880 --> 00:29:09,340
the person woman
I never forgets.
408
00:29:10,760 --> 00:29:13,080
At that time, we had mutual
feelings for each other,
409
00:29:14,310 --> 00:29:16,460
yet she died of an illness.
410
00:29:20,660 --> 00:29:24,920
That is why, the young lord
make yourself busy with work.
411
00:29:24,920 --> 00:29:27,560
Never making acquaintance with any lady.
412
00:29:29,230 --> 00:29:32,840
Young Lord, you are someone who values feelings.
413
00:29:34,000 --> 00:29:35,580
No.
414
00:29:37,660 --> 00:29:39,990
I am an unfilial person.
415
00:29:42,590 --> 00:29:48,940
Because of how I was, even on her death bed, my mother was depressed.
416
00:29:49,560 --> 00:29:51,680
She never stopped worrying about me.
417
00:29:54,880 --> 00:29:59,670
Does the Feudal Young Mistress wish to follow in my footsteps and regret things when they are too late?
418
00:30:03,000 --> 00:30:08,180
Master, I have increased the number of night walkers dispatched from each of the states to ten strong men.
419
00:30:08,180 --> 00:30:10,440
They have now settled in Kuizhou City.
420
00:30:14,160 --> 00:30:16,020
Good.
421
00:30:16,020 --> 00:30:19,970
Notify everyone. Make sure to keep watch on Ma Ying's actions.
422
00:30:20,690 --> 00:30:22,250
Understood!
423
00:30:56,070 --> 00:31:04,460
Father, you and mother have never told me about how you guys met.
424
00:31:10,400 --> 00:31:12,090
Usnea herbs live by clinging onto others.
425
00:31:12,090 --> 00:31:14,510
Mother adores it very much,
426
00:31:14,510 --> 00:31:19,000
meaning she must believe in you and cling onto you for a lifetime?
427
00:31:19,830 --> 00:31:25,440
Usnea herbs, have another name,
known as "The Queen".
428
00:31:26,950 --> 00:31:28,760
"The Queen"?
429
00:31:49,800 --> 00:31:52,039
Are you saying that
mother is the daughter of a king?
430
00:31:52,040 --> 00:31:56,230
You can interpret it as your
mother's, expectation for you.
431
00:31:57,070 --> 00:32:00,300
She hoped that, even
though you are a woman,
432
00:32:00,300 --> 00:32:03,020
you can still live like a king.
433
00:32:05,310 --> 00:32:08,970
Within the Ma Family,
your mother rarely goes out,
434
00:32:08,970 --> 00:32:11,760
and never get into a strife with anyone.
435
00:32:11,760 --> 00:32:14,020
She is not a normal woman.
436
00:32:14,020 --> 00:32:16,500
She was of noble birth,
437
00:32:16,500 --> 00:32:18,680
from a prestigious family.
438
00:32:19,460 --> 00:32:22,330
Chu Kui knew that Wolf Boy has a kind heart,
439
00:32:22,330 --> 00:32:25,079
and is worried that he would not be able to complete the assassinating mission.
440
00:32:25,079 --> 00:32:28,949
That is why he hid the orders of assassinating the whole Ma Family from him. [ Ma Manor ]
441
00:32:28,949 --> 00:32:33,000
Directly ordering the nightwalkers to do the deed.
442
00:32:33,000 --> 00:32:34,700
Do it!
443
00:33:13,040 --> 00:33:14,460
Who is outside!
444
00:33:27,640 --> 00:33:30,959
- Father.
- Zhaixing, stay inside.
445
00:33:30,959 --> 00:33:32,750
Father will take a look outside.
446
00:33:33,820 --> 00:33:35,320
Father!
447
00:33:42,760 --> 00:33:46,000
Father! Father!
448
00:33:46,550 --> 00:33:51,399
- Father, let me out!
- Zhaixing, do not come out no matter what! It is dangerous outside!
449
00:33:51,399 --> 00:33:55,380
Father! What in the world is happening?
450
00:33:55,950 --> 00:33:57,560
Father!
451
00:33:58,450 --> 00:33:59,940
Father!
452
00:34:34,120 --> 00:34:35,460
Father!
453
00:34:36,220 --> 00:34:37,920
Father!
454
00:35:10,120 --> 00:35:13,169
- Zhaixing, hurry up and leave!
- Father!
455
00:35:13,169 --> 00:35:16,119
- Do not come over here!
- Father!
456
00:35:35,710 --> 00:35:39,440
Father!
457
00:35:45,000 --> 00:35:47,180
Father!
458
00:35:50,190 --> 00:35:52,500
Father!
459
00:35:58,740 --> 00:36:01,510
Father!
460
00:36:04,630 --> 00:36:06,900
Father!
461
00:36:16,120 --> 00:36:18,280
Who are you guys?
462
00:36:41,620 --> 00:36:42,600
[Kuizhou]
463
00:36:42,600 --> 00:36:44,640
The Feudal Lord's family was massacred last night!
464
00:36:44,640 --> 00:36:46,920
Look! The general of Ma Family's Army has returned!
465
00:36:46,920 --> 00:36:48,540
General!
466
00:36:50,360 --> 00:36:51,830
Where is the Feudal Lord?
467
00:36:51,830 --> 00:36:53,869
The-The Feudal Lord's corpse is at the back.
468
00:36:53,870 --> 00:36:56,590
I shall prepare the coffin right away.
469
00:36:56,590 --> 00:36:59,499
- Bring me to him!
- Yes! Yes!
470
00:37:01,040 --> 00:37:03,870
Is there anyone in the family who is still alive?
471
00:37:03,870 --> 00:37:06,470
The young master and Madame's
corpse have been confirmed.
472
00:37:06,470 --> 00:37:09,709
Only, Only a few burned bodies in the Commandery Princess's room are unidentifiable.
473
00:37:09,709 --> 00:37:13,199
Everyone from the family has passed. The Commandery Princess's is most likely the same.
474
00:37:15,870 --> 00:37:17,429
Who did it?
475
00:37:17,430 --> 00:37:19,980
Such gruesome work...
476
00:37:20,760 --> 00:37:23,219
My Lord. We have arrived.
477
00:37:46,850 --> 00:37:49,100
Feudal Lord,
478
00:37:49,100 --> 00:37:51,260
I have come late.
479
00:37:52,000 --> 00:37:58,300
May the Feudal Lord bless me, Ma Xiehan, to avenge your death.
480
00:38:16,110 --> 00:38:21,510
[Jin]
481
00:38:27,360 --> 00:38:32,400
Let the Ma Family Army think, that the Jin Kingdom was the perpetrator.
482
00:38:39,800 --> 00:38:41,990
The Emperor of Jin!
483
00:38:42,950 --> 00:38:46,120
- Anyone here!
- Present!
484
00:38:46,120 --> 00:38:48,900
I will stay back here, to arrange
for the funeral of all Ma's Family.
485
00:38:48,900 --> 00:38:51,330
You depart as soon as you
can, and as fast as possible,
486
00:38:51,330 --> 00:38:53,850
to report the issue, to the
court and Ma Family army.
487
00:38:53,850 --> 00:38:55,730
Yes!
488
00:38:57,320 --> 00:39:00,600
Master, we did not act on our own last night.
489
00:39:00,600 --> 00:39:03,290
It was the Emperor. He was worried about your attachment to Kuizhou City.
490
00:39:03,290 --> 00:39:06,260
Hence, without telling you, he gave us a second order.
491
00:39:06,260 --> 00:39:09,529
Assassinate Ma Ying's family. Leave only Ma Zhaixing alive.
492
00:39:09,529 --> 00:39:12,800
Afterwards, make the Jin Kingdom take all the blame.
493
00:39:19,280 --> 00:39:22,620
Master! Master!
494
00:39:26,950 --> 00:39:28,460
Master.
495
00:39:29,280 --> 00:39:31,940
According to the Emperor's plan, theMa Family Army really did thought,
496
00:39:31,940 --> 00:39:34,769
the assassination of Ma Ying this time, the perpetrator behind it, is the Emperor of Jin.
497
00:39:34,769 --> 00:39:37,619
You two, depart as soon as you can, look closely at the Ma Family Army.
498
00:39:37,619 --> 00:39:39,090
Then what about Ma Zhaixing?
499
00:39:39,090 --> 00:39:41,660
Me and Wen Yan will bring her back.
500
00:39:41,660 --> 00:39:44,159
Yes. We shall take our leave.
501
00:39:44,700 --> 00:39:46,460
Master!
502
00:39:49,320 --> 00:39:51,300
Commandery Princess Ma's condition is not good.
503
00:39:51,300 --> 00:39:55,130
Not only did she hit her head
hard, she also witness everything.
504
00:39:55,130 --> 00:39:58,759
Such terrible emotional scar, any normal person would stay unconscious for days.
505
00:39:58,759 --> 00:40:00,260
Or may even never woke up again.
506
00:40:00,260 --> 00:40:02,130
What I want to know is your methods!
507
00:40:02,130 --> 00:40:03,519
How she will be able to wake up?
508
00:40:03,520 --> 00:40:06,210
The herbs provided by
temple's abbot is not enough.
509
00:40:06,210 --> 00:40:09,370
However, I know of several
herbs which might works.
510
00:40:09,370 --> 00:40:12,009
- Then go fetch it.
- Then...
511
00:40:13,120 --> 00:40:14,500
Then the Commandery Princess...
512
00:40:14,500 --> 00:40:16,260
I will look after her.
513
00:40:16,260 --> 00:40:17,870
Yes!
514
00:40:43,040 --> 00:40:45,160
So you are Xing'er.
515
00:40:45,940 --> 00:40:48,030
I regret it.
516
00:40:48,030 --> 00:40:52,499
I regret being friends with you. Regret taking you down the mountain.
517
00:40:52,499 --> 00:40:54,949
Do you know that
you are a monster?
518
00:40:54,950 --> 00:40:58,730
How can I be friends
with a monster?
519
00:40:58,730 --> 00:41:02,950
If you do not leave soon, I will sent someone to catch you,
520
00:41:02,950 --> 00:41:06,359
catch your mother of wolf,
and your siblings of wolves.
521
00:41:06,360 --> 00:41:09,079
Brute! Go away!
522
00:41:11,420 --> 00:41:13,270
Don't you know?
523
00:41:13,270 --> 00:41:16,670
Your Xing'er, will never return.
524
00:41:16,670 --> 00:41:20,610
Because this bell, is what she gave me.
525
00:41:23,950 --> 00:41:28,030
Wolf Boy there is still a lot of
good people in this world.
526
00:41:28,030 --> 00:41:32,120
I trust you. You trust me.
527
00:41:32,120 --> 00:41:34,560
We trust in each other.
528
00:41:42,430 --> 00:41:44,980
So you are Ma Family's Commandery Princess.
529
00:41:45,870 --> 00:41:51,220
No wonder that year, you betray me and went to Ma Family's soldiers.
530
00:41:52,560 --> 00:41:54,840
Now, I am Prince of Bo
531
00:41:55,910 --> 00:41:58,140
and you are of Ma Family.
532
00:42:05,900 --> 00:42:12,910
Timing and Subtitles brought to you by the
🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com
533
00:42:12,910 --> 00:42:15,180
[Flowing Backward 倒流 by Jolin Tsai 蔡依林]
534
00:42:15,180 --> 00:42:18,640
♫ Separation is not unbearable ♫
535
00:42:18,640 --> 00:42:26,890
♫ What is unbearable is when two hearts
are not truly separated ♫
536
00:42:28,650 --> 00:42:36,510
♫ I had to move forward, but I did not say ♫
537
00:42:36,510 --> 00:42:41,920
♫ That the only one who can change me is still you ♫
538
00:42:41,920 --> 00:42:49,250
♫ I really want to run into your embrace ♫
539
00:42:49,250 --> 00:42:56,210
♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫
540
00:42:56,210 --> 00:43:03,550
♫ Flowing backward to when we started to love,
when there is still no hurt ♫
541
00:43:03,550 --> 00:43:07,160
♫ Forever being together ♫
542
00:43:07,160 --> 00:43:10,690
♫ Going backward to that second in time ♫
543
00:43:10,690 --> 00:43:17,900
♫ Firmly holding your hand and keep walking like that ♫
544
00:43:17,900 --> 00:43:25,080
♫ I am willing to wait, wait until you understand ♫
545
00:43:25,080 --> 00:43:32,180
♫ Eternity actually is hiding within the love that we believed in ♫
546
00:43:32,180 --> 00:43:39,400
♫ I really want to run into your embrace ♫
547
00:43:39,400 --> 00:43:46,330
♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫
548
00:43:46,330 --> 00:43:53,670
♫ Returning to when we started to love,
when there is still no hurt ♫
549
00:43:53,670 --> 00:43:59,790
♫ Forever being together ♫
550
00:44:04,840 --> 00:44:08,190
[The Wolf]
42768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.