All language subtitles for The Pact s01e04.spa. 2 sec

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,113 --> 00:00:02,330 Acabamos de pagarle a un asesino. 2 00:00:02,354 --> 00:00:03,932 Puede que no sea la misma persona. 3 00:00:03,956 --> 00:00:05,734 - ¡Muéstrame! - Max, los niños. 4 00:00:05,758 --> 00:00:08,577 - ¡Enséñame la cuenta! - ¿No confías en mí? 5 00:00:08,601 --> 00:00:11,644 Me acabas de mentir así que no no ahora. 6 00:00:12,364 --> 00:00:13,582 Que esta pasando contigo y papá? 7 00:00:13,606 --> 00:00:15,608 - Nada. - Eso no es nada. 8 00:00:16,048 --> 00:00:17,546 ¿Anna te prestó dinero? 9 00:00:17,570 --> 00:00:18,667 - ¿Anna? - Sé... 10 00:00:18,691 --> 00:00:20,069 era alguien de la cervecería. 11 00:00:20,093 --> 00:00:21,470 ¿Que es todo esto? 12 00:00:21,494 --> 00:00:23,496 Hay más en marcha con Louie de lo que te das cuenta. 13 00:00:25,859 --> 00:00:27,276 Puedes esconderlo en nuestro garaje. 14 00:00:27,300 --> 00:00:28,998 siempre que sea solo por uno o dos días. 15 00:00:29,022 --> 00:00:30,239 De todos modos, está lleno de basura. 16 00:00:30,263 --> 00:00:31,721 Cat, ¿qué está pasando? 17 00:00:31,745 --> 00:00:33,563 Puedes confiar en mi. 18 00:00:33,587 --> 00:00:36,606 - Sus habitaciones han sido despojadas. - Así es como lo dejó. 19 00:00:36,630 --> 00:00:38,408 Se suponía que debías protegerlo 20 00:00:38,432 --> 00:00:40,834 para romper el ciclo. Debería estar en esa morgue ... 21 00:00:41,675 --> 00:00:43,653 no él. 22 00:00:43,677 --> 00:00:45,415 Lo siento. 23 00:00:45,439 --> 00:00:48,098 Hemos recuperado un imagen del pub CCTV. 24 00:00:48,122 --> 00:00:49,139 ¿Puedes ver a Jack? 25 00:00:49,163 --> 00:00:51,141 No, pero hay un vehículo. 26 00:00:51,165 --> 00:00:52,983 Sabes cómo rastrear un teléfono? 27 00:00:53,007 --> 00:00:55,145 Como averiguar dónde está es solo del número? 28 00:01:00,215 --> 00:01:01,552 Este es Arwel Evans. 29 00:01:01,576 --> 00:01:03,978 Por favor, deje un mensaje y te llamo. 30 00:01:04,619 --> 00:01:07,782 Necesitamos hablar... 31 00:01:08,944 --> 00:01:10,946 Por favor, llámame. 32 00:02:38,838 --> 00:02:40,656 ¡Oh! 33 00:02:40,680 --> 00:02:42,682 Ay... 34 00:03:14,515 --> 00:03:16,413 Compré otra sierra de calar hoy. 35 00:03:16,437 --> 00:03:18,519 Creo que podría ser adicto. 36 00:03:21,442 --> 00:03:23,685 Pensé que podríamos empezar más tarde? 37 00:03:24,365 --> 00:03:26,368 Me he hartado de rompecabezas. 38 00:03:27,128 --> 00:03:29,267 ¿O podríamos ver una película? 39 00:03:29,291 --> 00:03:30,588 Perderás toda la noche 40 00:03:30,612 --> 00:03:32,614 desplazándose por el menú de nuevo. 41 00:03:33,255 --> 00:03:35,257 Bien, 42 00:03:35,657 --> 00:03:38,300 No tendría que hacerlo si tu tomaba una decisión de vez en cuando. 43 00:03:39,902 --> 00:03:41,904 Creo que tendré una noche temprana. 44 00:03:43,866 --> 00:03:45,868 Hay una decisión. 45 00:03:48,831 --> 00:03:50,833 Richard, ¿he hecho algo? 46 00:03:51,994 --> 00:03:53,996 No. 47 00:03:55,238 --> 00:03:57,240 ¿Está bien el trabajo? 48 00:04:03,126 --> 00:04:05,769 Tu crees, podrías estar deprimido? 49 00:04:13,537 --> 00:04:15,539 ¿Está esto fuera de un paquete? 50 00:04:18,943 --> 00:04:20,945 Entonces me voy a la cama. 51 00:04:24,068 --> 00:04:26,070 Noche. 52 00:05:12,278 --> 00:05:14,280 Adiós entonces. 53 00:05:15,241 --> 00:05:17,244 Que tenga un lindo día. 54 00:05:29,777 --> 00:05:31,515 Johnson y Styles. 55 00:05:31,539 --> 00:05:33,757 Hola hola es Nancy Clarke aquí, 56 00:05:33,781 --> 00:05:35,479 frio dejo un mensaje para Richard por favor? 57 00:05:35,503 --> 00:05:37,561 Solo él ha dejado su móvil aquí. 58 00:05:37,585 --> 00:05:39,323 Y el pensará lo ha vuelto a perder. 59 00:05:39,347 --> 00:05:41,349 - ¿Richard Clarke? - Si. 60 00:05:44,392 --> 00:05:46,394 ¿Eso está bien? 61 00:06:21,711 --> 00:06:23,713 - Noche. - Noche. 62 00:07:11,283 --> 00:07:13,285 ¿Lo que hasta hoy? 63 00:07:14,166 --> 00:07:16,168 Solo lo usual. 64 00:07:18,290 --> 00:07:20,268 ¿Más reuniones? 65 00:07:20,292 --> 00:07:22,294 Sí. 66 00:07:29,142 --> 00:07:31,344 Entonces, ¿cuánto has ganado? 67 00:07:36,029 --> 00:07:38,231 - ¿Lo siento? - O perdido. 68 00:07:39,953 --> 00:07:42,091 ¿Cuánto cuesta? 69 00:07:42,115 --> 00:07:44,117 En esos sitios web de juegos de azar. 70 00:07:44,638 --> 00:07:46,640 ¿Me has estado espiando? 71 00:07:48,202 --> 00:07:50,740 El otro día, cuando dejaste tu teléfono, 72 00:07:50,764 --> 00:07:51,901 Llamé a la oficina. 73 00:07:51,925 --> 00:07:53,423 Y luego ayer Te seguí. 74 00:07:53,447 --> 00:07:56,851 ¿Cómo te atreves ... cómo te atreves? ¡Ricardo! 75 00:07:57,611 --> 00:07:59,614 Tres meses. 76 00:07:59,974 --> 00:08:02,633 Fuiste despedido ¡hace tres meses! Quiero decir, 77 00:08:02,657 --> 00:08:04,659 cuando me ibas a decir 78 00:08:07,902 --> 00:08:09,904 ¿Qué soy yo para ti? 79 00:08:10,745 --> 00:08:13,284 ¿Un conocido? ¿Un compañero de casa? 80 00:08:13,308 --> 00:08:15,310 Porque yo soy ciertamente no tu esposa, 81 00:08:16,471 --> 00:08:18,930 No me he sentido como tu esposa en años. 82 00:08:18,954 --> 00:08:20,571 Pero me paré a tu lado 83 00:08:20,595 --> 00:08:22,958 porque eso es lo que yo prometí hacer delante de Dios ... 84 00:08:23,839 --> 00:08:25,817 pero ahora has hecho una burla de mi, 85 00:08:25,841 --> 00:08:28,099 de las promesas que hecho el uno al otro. 86 00:08:28,123 --> 00:08:30,262 Te has burlado de Dios. 87 00:08:30,286 --> 00:08:32,288 ¡Pues cásate con él, carajo! 88 00:08:54,871 --> 00:08:56,873 ¿Por qué no dijiste algo? 89 00:09:14,732 --> 00:09:16,734 Te ayudaré a mirar para algo. 90 00:09:17,615 --> 00:09:19,657 Tenemos tu inversiones en las que apoyarse, 91 00:09:20,698 --> 00:09:22,700 y debe haber sido pagado? 92 00:09:27,906 --> 00:09:29,908 Estuviste ahí durante años. 93 00:09:34,633 --> 00:09:37,116 - ¿Dime que tienes un pago? - Se fue. 94 00:09:40,279 --> 00:09:44,339 Yo, eh ... perdí ... 95 00:09:44,363 --> 00:09:46,365 diez de los grandes en una carrera de caballos ... 96 00:09:47,206 --> 00:09:51,411 y, eh ... traté de recuperarlo. 97 00:09:54,093 --> 00:09:56,095 Intenté una y otra vez. 98 00:10:03,303 --> 00:10:05,305 Entonces... 99 00:10:06,666 --> 00:10:08,669 ¿Cuánto has perdido? 100 00:10:14,475 --> 00:10:16,477 Ricardo, no estamos en problemas, ¿verdad? 101 00:10:19,760 --> 00:10:21,858 ¿Estamos? 102 00:10:38,740 --> 00:10:40,278 Mañana. 103 00:10:40,302 --> 00:10:42,080 - Hola. - ¿Te sientes mejor? 104 00:10:42,104 --> 00:10:43,641 Oh sí sí, era solo una cosa de la barriga 105 00:10:43,665 --> 00:10:45,667 - sabes. - Ah. 106 00:10:48,350 --> 00:10:50,248 ¿No es contable? 107 00:10:50,272 --> 00:10:52,274 Uh, gerente de cartera. 108 00:10:52,755 --> 00:10:55,037 ¿Por qué contrataría a alguien que ... 109 00:10:55,758 --> 00:10:57,760 Sea lo que sea eso ... 110 00:10:59,362 --> 00:11:01,019 ¿Supervisar una cervecería? 111 00:11:01,043 --> 00:11:03,222 Porque es confiable 112 00:11:03,246 --> 00:11:06,489 y eficiente, y un buen líder. 113 00:11:09,692 --> 00:11:11,671 Y realmente necesita trabajar. 114 00:11:11,695 --> 00:11:13,697 No somos una organización benéfica, Nancy. 115 00:11:15,058 --> 00:11:16,395 Podrías preguntarle a Arwel 116 00:11:16,419 --> 00:11:17,997 para un personaje referencia si lo desea. 117 00:11:18,021 --> 00:11:19,279 Se conocen bastante bien. 118 00:11:19,303 --> 00:11:22,105 ¿Por qué le preguntaría a mi padre? su opinión sobre algo? 119 00:11:23,547 --> 00:11:24,684 Era solo una sugerencia. 120 00:11:24,708 --> 00:11:26,606 Y por qué... 121 00:11:26,630 --> 00:11:29,249 ¿Contrataría a alguien? quien envía a su esposa 122 00:11:29,273 --> 00:11:31,491 para venir y arrastrarse por un trabajo? 123 00:11:31,515 --> 00:11:33,517 No sabe que estoy preguntando. 124 00:11:33,958 --> 00:11:36,641 Su orgullo es bastante inexistente en este momento, entonces... 125 00:11:37,962 --> 00:11:39,219 Sí, bueno, la cosa es 126 00:11:39,243 --> 00:11:41,342 Voy a hacer cambios y Oh... 127 00:11:41,366 --> 00:11:43,648 la marca Evans, necesita sentirse más joven. 128 00:11:44,008 --> 00:11:46,051 - Tiene unos cincuenta años. - Exactamente. 129 00:11:47,172 --> 00:11:50,295 Este lugar ya se siente como una convención de Walking Dead. 130 00:11:51,376 --> 00:11:53,795 Basado en la edad la discriminación es en realidad ... 131 00:11:53,819 --> 00:11:55,821 Sí, bueno, hemos terminado aquí. 132 00:12:27,854 --> 00:12:30,954 ? Necesito un ooh, la, la, la, la 133 00:12:30,978 --> 00:12:37,384 ? Necesito ooh, la, la, la, la 134 00:12:41,869 --> 00:12:47,034 ? ¿Se enrolla a mi alrededor? 135 00:12:48,075 --> 00:12:53,561 ? ¿Te burlas de tu poesía? 136 00:12:53,962 --> 00:12:55,964 ¿Cómo le va a ese marido tuyo? ¿eh? 137 00:12:56,324 --> 00:12:57,661 Bien, gracias. 138 00:12:57,685 --> 00:12:59,263 Sabes lo que me caga sobre la generación del boom? 139 00:12:59,287 --> 00:13:01,930 Es que tu piensas que eres mejor que nosotros. 140 00:13:02,290 --> 00:13:03,428 No creo eso. 141 00:13:03,452 --> 00:13:05,454 He visto el camino tu me miras. 142 00:13:07,536 --> 00:13:10,499 ¿Anna sabe que fuiste? a sus espaldas sobre ese trabajo? 143 00:13:12,701 --> 00:13:15,064 Ella va a estar bien cabreada. 144 00:13:17,106 --> 00:13:19,108 Perdóneme. 145 00:13:25,635 --> 00:13:27,212 ¿Qué estás haciendo? 146 00:13:27,236 --> 00:13:29,279 Estoy pensando que nosotros llevarlo a alguna parte 147 00:13:29,919 --> 00:13:31,921 quitarse el equipo, algunas fotos. 148 00:13:32,242 --> 00:13:35,101 Jack Evans se vuelve viral y Arwel vuelve. 149 00:13:35,125 --> 00:13:37,285 ¿Podemos volver al fiesta te traeré otro trago. 150 00:13:38,809 --> 00:13:40,506 Si, oh si. 151 00:13:40,530 --> 00:13:42,989 - Mm-hm. - Sí, ese es el indicado. 152 00:13:44,975 --> 00:13:47,137 - ¿Dónde está Nance? -Es su vejiga otra vez. 153 00:13:47,778 --> 00:13:49,780 Oh Dios. 154 00:13:50,100 --> 00:13:51,878 ¡Ella es como un colador! 155 00:13:51,902 --> 00:13:54,040 ¡Vamos, Nance! 156 00:13:54,064 --> 00:13:56,067 Lo siento. Lo siento. 157 00:14:06,758 --> 00:14:08,496 El cuerpo se recuperó hoy temprano 158 00:14:08,520 --> 00:14:10,762 ha sido confirmado como el de Jack Evans, 159 00:14:11,082 --> 00:14:13,100 el jefe de esta cervecería. 160 00:14:13,124 --> 00:14:14,542 Como puedes ver detrás de mi 161 00:14:14,566 --> 00:14:16,384 la policia es todavía en la escena 162 00:14:16,408 --> 00:14:18,410 pero aún están por hacer cualquier comentario oficial 163 00:14:18,730 --> 00:14:20,732 sobre la naturaleza de ¿Jack Evans? muerte. 164 00:14:28,541 --> 00:14:29,998 ¡Perdóneme! 165 00:14:30,022 --> 00:14:32,224 Que te crees que eres ¿haciendo? ¡Detén esto ahora mismo! 166 00:14:33,306 --> 00:14:35,284 ¡No puedes hacer esto! Necesito este auto. 167 00:14:35,308 --> 00:14:37,310 Lo siento amor, solo estamos haciendo nuestro trabajo. 168 00:14:44,157 --> 00:14:46,159 Tuve que usar nuestro activos como garantía. 169 00:14:46,840 --> 00:14:48,842 ¿Garantía para qué? 170 00:14:49,563 --> 00:14:52,942 Oh, me prometiste que te habías detenido. 171 00:14:52,966 --> 00:14:55,545 - ¡Prometiste! - Estoy intentando arreglar esto. 172 00:14:55,569 --> 00:14:56,826 ¡Qué! 173 00:14:56,850 --> 00:14:58,588 Qué, haciéndonos más endeudados? 174 00:14:58,612 --> 00:15:00,894 - ¡Eres tan estúpido! - Pensaré en algo. 175 00:15:01,855 --> 00:15:04,074 ¿Cuándo? Nuestro banco las cuentas están vacías, 176 00:15:04,098 --> 00:15:05,756 has despejado nuestras inversiones 177 00:15:05,780 --> 00:15:07,798 todo lo que nos queda es esta casa 178 00:15:07,822 --> 00:15:09,824 y ellos serán viniendo por eso siguiente! 179 00:15:10,585 --> 00:15:12,587 Como vamos para recuperar nuestro coche? 180 00:15:14,909 --> 00:15:16,607 Bien, bueno ... 181 00:15:16,631 --> 00:15:19,114 puedes vender esto estupido colección para empezar. 182 00:15:19,754 --> 00:15:22,573 - ¡No toques mis robots, no! - Solo mírame. 183 00:15:22,597 --> 00:15:24,599 - Los romperás. - Necesitas madurar. 184 00:15:26,601 --> 00:15:28,603 Mierda. 185 00:15:29,124 --> 00:15:31,126 Multa. 186 00:15:32,367 --> 00:15:35,667 Lo solucionaré yo solo, porque pareces ... 187 00:15:35,691 --> 00:15:38,414 completamente incapaz de hacer cualquier cosa. 188 00:17:18,038 --> 00:17:20,040 Pondré la tetera, ¿de acuerdo? 189 00:17:23,324 --> 00:17:25,326 Siempre puedes hablar a mí sobre cualquier cosa. 190 00:17:29,290 --> 00:17:31,228 No quiero decepcionarte. 191 00:17:31,252 --> 00:17:33,510 Nunca. 192 00:17:33,534 --> 00:17:35,536 Eres un alma hermosa, Nancy. 193 00:17:37,058 --> 00:17:39,180 Les estoy mintiendo a todos. 194 00:17:40,421 --> 00:17:42,560 Escondiendo quien soy realmente 195 00:17:42,584 --> 00:17:44,001 la negrura de la misma. 196 00:17:44,025 --> 00:17:48,069 Trato de ser una buena persona pero... 197 00:17:49,391 --> 00:17:51,833 eso es solo una fachada. Y detrás está ... 198 00:17:52,834 --> 00:17:54,837 oscuridad, esperando su momento. 199 00:17:55,437 --> 00:17:57,896 Haciendo tapping en el fondo de mi mente tentándome. 200 00:17:57,920 --> 00:17:59,778 Nancy eres demasiado duro contigo mismo. 201 00:17:59,802 --> 00:18:02,340 Te esfuerzas por la perfección que nadie más espera, 202 00:18:02,364 --> 00:18:04,366 menos Dios. 203 00:18:04,767 --> 00:18:06,889 El hecho de que te esfuerces eso es suficiente. 204 00:18:08,211 --> 00:18:09,828 ¿Sin embargo, lo es? 205 00:18:09,852 --> 00:18:11,430 ¿Conoces tu problema? 206 00:18:11,454 --> 00:18:13,192 Eres demasiado desinteresado. 207 00:18:13,216 --> 00:18:14,393 Creo que te has ganado lo suficiente 208 00:18:14,417 --> 00:18:16,860 puntos de él arriba tomarse alguna que otra libertad. 209 00:18:18,101 --> 00:18:20,223 Por una vez en tu vida ponte a ti mismo primero. 210 00:18:39,123 --> 00:18:41,125 Derecha. 211 00:18:41,646 --> 00:18:43,103 ¿Seguro que no? quiere que vaya. 212 00:18:43,127 --> 00:18:44,184 Seré rápido. 213 00:18:44,208 --> 00:18:46,210 - El contenedor central. - Sí, lo recuerdo. 214 00:19:43,991 --> 00:19:45,993 ¿Prepararé la cena si quieres? 215 00:19:46,714 --> 00:19:48,716 ¿Qué te apetece? 216 00:19:49,476 --> 00:19:51,479 Lo que. 217 00:19:52,039 --> 00:19:54,017 Voy a recuperar el coche. 218 00:19:54,041 --> 00:19:55,859 ¿Cómo? 219 00:19:55,883 --> 00:19:56,940 Lo he ordenado. 220 00:19:56,964 --> 00:19:58,966 Esto es todo lo que necesitas saber. 221 00:20:04,132 --> 00:20:06,430 En una entrevista, más temprano esta mañana 222 00:20:06,454 --> 00:20:08,432 la policía confirmó que ahora están siguiendo 223 00:20:08,456 --> 00:20:10,755 pistas vitales en la investigación 224 00:20:10,779 --> 00:20:12,517 en Jack Evans? asesinato. 225 00:20:12,541 --> 00:20:14,799 Varias avenidas de esta investigación 226 00:20:14,823 --> 00:20:17,986 han proporcionado pistas cruciales que ahora estamos siguiendo. 227 00:20:19,027 --> 00:20:20,485 Me gustaría asegurarle al público ... 228 00:20:20,509 --> 00:20:23,848 que se estaban acercando los autores de este crimen 229 00:20:23,872 --> 00:20:26,251 y estamos haciendo todo lo que podamos 230 00:20:26,275 --> 00:20:28,798 para obtener justicia para la familia Evans. 231 00:20:33,603 --> 00:20:35,605 ¿Cuánto más necesitamos? 232 00:20:37,407 --> 00:20:40,009 Otros diez de los grandes nos vemos hasta el año nuevo. 233 00:20:43,293 --> 00:20:45,535 Este amigo tuyo ... 234 00:20:46,536 --> 00:20:48,538 quienquiera que sea ... 235 00:20:49,780 --> 00:20:51,782 ¿Podría prestarte más? 236 00:21:53,646 --> 00:21:55,064 No podemos ignorarlo. 237 00:21:55,088 --> 00:21:56,505 Y no puedo seguir mintiéndole a Max. 238 00:21:56,529 --> 00:21:58,628 Todo lo que hago es mentir, estoy harto de eso. 239 00:21:58,652 --> 00:21:59,989 - Está bien, amor. - ¡No está bien! 240 00:22:00,013 --> 00:22:02,015 - No estoy pagando. - ¿Anna? 241 00:22:02,896 --> 00:22:04,898 ¿Qué estás haciendo? 242 00:22:05,259 --> 00:22:07,197 Louie no se siente bien. 243 00:22:07,221 --> 00:22:09,623 - Está comenzando. - Estaré ahí. 244 00:22:15,149 --> 00:22:17,151 Hablaremos de esto más tarde -No. 245 00:22:17,712 --> 00:22:19,714 He terminado. 246 00:22:23,518 --> 00:22:25,920 Él no se disculpó ferozmente sobre quién era él. 247 00:22:27,402 --> 00:22:29,404 Se quemó rápido ... 248 00:22:29,924 --> 00:22:31,927 y brillante. 249 00:22:38,373 --> 00:22:40,375 Son bebidas gratis, has tu mejor esfuerso. 250 00:22:40,976 --> 00:22:42,978 Gracias. 251 00:22:49,625 --> 00:22:51,627 No estás usando tu anillo. 252 00:22:52,908 --> 00:22:54,686 No, debí haberlo perdido. 253 00:22:54,710 --> 00:22:56,712 Probablemente esté en el baño en alguna parte. 254 00:22:59,035 --> 00:23:00,733 ¿Vendiste tu anillo de bodas? 255 00:23:00,757 --> 00:23:02,134 Por supuesto que no. 256 00:23:02,158 --> 00:23:04,216 - ¿Lo hiciste? - ¡No! 257 00:23:04,240 --> 00:23:06,218 Lo juro, si sigues jugando ... 258 00:23:06,242 --> 00:23:10,487 Jesucristo ... solo Dáme un respiro. 259 00:24:00,659 --> 00:24:03,222 - ¿Tamsin? Tamsin? - Oh Dios. 260 00:24:05,905 --> 00:24:07,907 Tam, ¿estás bien? 261 00:24:09,669 --> 00:24:10,966 - Oh, cariño. - Lo siento. 262 00:24:10,990 --> 00:24:15,491 Nancy está aquí ahora. Aqui tienes. Oh, amor. 263 00:24:15,515 --> 00:24:17,517 Creo que bebí demasiado. 264 00:24:28,729 --> 00:24:30,731 Gracias a Dios que se acabó. 265 00:24:33,694 --> 00:24:35,696 ¿Qué? 266 00:24:43,424 --> 00:24:45,426 ¿Qué? 267 00:24:55,877 --> 00:24:57,879 Anna? 268 00:24:58,480 --> 00:25:00,482 ¿A dónde vas? 269 00:25:01,443 --> 00:25:03,846 Taza de té con Louie. Tardaré media hora. 270 00:26:50,677 --> 00:26:52,679 Richard está ahí. 271 00:26:57,404 --> 00:26:59,487 - ¿Por qué harías esto? - Puedo explicarlo. 272 00:27:00,367 --> 00:27:02,850 Richard ha perdido todo nuestro dinero. 273 00:27:03,411 --> 00:27:06,069 El alguacil vino por el coche, podríamos perder la casa. 274 00:27:06,093 --> 00:27:08,096 Entonces, ¿nos amenazaste? 275 00:27:08,856 --> 00:27:10,034 Me robaste mis ahorros ... 276 00:27:10,058 --> 00:27:11,395 No, Iba a devolverlo todo 277 00:27:11,419 --> 00:27:12,957 tan pronto como solucioné las cosas. 278 00:27:12,981 --> 00:27:14,679 Anna, estoy en tantos problemas ... 279 00:27:14,703 --> 00:27:16,761 Entonces, ¿por qué no me hablaste? 280 00:27:16,785 --> 00:27:19,323 ¡Nos has asustado hasta la muerte! Me hiciste mentirle a max 281 00:27:19,347 --> 00:27:21,526 una y otra vez como cosas no fueron lo suficientemente malos. 282 00:27:21,550 --> 00:27:23,888 - Te devolveré el dinero. - ¡No se trata de dinero! 283 00:27:23,912 --> 00:27:25,914 Shhh. Por favor. 284 00:27:30,639 --> 00:27:32,641 Eras mi mejor amigo. 285 00:27:34,723 --> 00:27:36,726 Eres madrina de mis hijos por el amor de Dios! 286 00:27:41,771 --> 00:27:43,773 Yo confiaba en ti. 287 00:27:45,655 --> 00:27:46,912 Pero tu eres exactamente lo contrario 288 00:27:46,936 --> 00:27:48,938 de la persona que Pensé que eras. 289 00:27:50,420 --> 00:27:52,678 Eres un mentiroso. 290 00:27:52,702 --> 00:27:54,961 Anna? 291 00:27:54,985 --> 00:27:56,987 ¿Qué ha pasado? 292 00:27:59,109 --> 00:28:01,111 ¿Sobre qué estás gritando? 293 00:28:01,592 --> 00:28:03,594 I debería ir. 294 00:28:05,876 --> 00:28:07,878 ¿Qué vas a hacer? 295 00:28:09,160 --> 00:28:11,162 Por favor, no se lo digas a los demás. 296 00:28:22,614 --> 00:28:24,654 - ¿Estás bien, amor? - ¡Suéltame! Déjame solo. 297 00:28:47,920 --> 00:28:49,922 - Louie, ¿está bien? - Si. 298 00:28:52,565 --> 00:28:54,567 ¿Todo bien con ustedes? 299 00:28:55,808 --> 00:28:57,810 Si. ¿Por qué no sería así? 300 00:28:58,771 --> 00:29:00,774 No sé, Por eso estoy preguntando. 301 00:29:06,379 --> 00:29:08,862 - ¿Quiere más dinero? - Oh Dios, ¿no podemos? 302 00:29:12,546 --> 00:29:14,804 Buena charla. 303 00:29:14,828 --> 00:29:16,830 Sí, muy agradable. 304 00:29:17,831 --> 00:29:19,833 ¡Mamá! 305 00:29:25,399 --> 00:29:27,217 Oh no, cariño. 306 00:29:27,241 --> 00:29:29,179 ¿Se encuentra ella bien? 307 00:29:29,203 --> 00:29:31,205 Solo cierra la puerta. 308 00:29:36,331 --> 00:29:38,333 - ¿Está bien? - Si. 309 00:29:40,655 --> 00:29:42,895 - ¿Cuánto bebiste? - No sé. 310 00:29:58,914 --> 00:30:00,916 Esto no puede continuar. 311 00:30:02,398 --> 00:30:04,400 No hablamos. 312 00:30:04,881 --> 00:30:07,001 Cuando no estás mirando tu teléfono estás bloqueado ... 313 00:30:07,603 --> 00:30:10,406 - encerrado en tu habitación. - Bien, entonces todo es culpa mía. 314 00:30:11,528 --> 00:30:13,225 Estoy tratando de ser una buena madre 315 00:30:13,249 --> 00:30:15,251 Sé que cometo errores. Entonces, si he hecho algo, 316 00:30:15,652 --> 00:30:17,654 si me equivoqué, dímelo. 317 00:30:22,219 --> 00:30:23,877 Como podemos empezar 318 00:30:23,901 --> 00:30:25,759 siendo mejor con cada uno ¿otro? ¿Qué puedo hacer? 319 00:30:25,783 --> 00:30:27,785 No sé. 320 00:30:29,987 --> 00:30:31,989 Quiero decir, necesitamos, como ... 321 00:30:33,791 --> 00:30:36,474 - ¿Qué? - ¿Como consejería o algo así? 322 00:30:39,917 --> 00:30:45,860 No puedo ... Ryan, deja de escuchar. 323 00:30:49,007 --> 00:30:51,249 Solo quiero que hablemos como soliamos. 324 00:30:53,211 --> 00:30:55,213 ¿Puedo irme a la cama? 325 00:31:48,549 --> 00:31:50,407 ¿Hola? 326 00:31:50,431 --> 00:31:52,433 - ¿Nancy? - ¿Louie? 327 00:31:56,157 --> 00:31:57,735 Louie, lo siento mucho ... 328 00:31:57,759 --> 00:31:59,881 ¿Puedes venir al hospital. Es ... es Arwel. 329 00:32:07,889 --> 00:32:10,772 - ¿Estás bien? - No sé. 330 00:32:17,900 --> 00:32:19,758 ¿Has hablado con Anna? 331 00:32:19,782 --> 00:32:21,784 No, Lo intenté pero ella no contestó. 332 00:32:22,985 --> 00:32:24,803 - ¿Louise Evans? - Si. 333 00:32:24,827 --> 00:32:26,525 La tomografía computarizada y la prueba del tronco encefálico 334 00:32:26,549 --> 00:32:28,589 están mostrando que tu hermano sigue sin responder. 335 00:32:29,112 --> 00:32:32,331 Derecha. ¿Entonces que puedes hacer? 336 00:32:32,355 --> 00:32:34,093 Realizaremos un segundo prueba de tronco encefálico más tarde hoy 337 00:32:34,117 --> 00:32:36,375 pero debes prepararte. 338 00:32:36,399 --> 00:32:39,242 Su estado es muy grave. Te mantendremos informado. 339 00:32:40,163 --> 00:32:42,165 ¿Puedo verlo? 340 00:32:58,382 --> 00:33:00,384 Dije cosas terribles. 341 00:33:03,267 --> 00:33:05,269 Todos hacemos cosas de las que nos arrepentimos. 342 00:33:08,913 --> 00:33:10,915 ¿Y si no lo hago? 343 00:33:12,757 --> 00:33:14,759 ¿En qué me convierte eso? 344 00:33:17,522 --> 00:33:19,524 Estoy seguro de que tenías tus razones. 345 00:33:34,060 --> 00:33:36,062 Es una fase. 346 00:33:36,462 --> 00:33:38,320 Mi hermana era como esto a la edad de Tam, 347 00:33:38,344 --> 00:33:40,346 fue una pesadilla durante años. 348 00:33:42,588 --> 00:33:43,766 Déjala dormir 349 00:33:43,790 --> 00:33:45,792 y podemos darle un conferencia en la mañana. 350 00:33:47,794 --> 00:33:49,796 No siempre será así. 351 00:33:51,438 --> 00:33:53,440 Tan pronto como la investigación está cerrada ... 352 00:33:55,282 --> 00:33:57,284 la vida volverá a la normalidad. 353 00:33:59,766 --> 00:34:01,769 Prometo. 354 00:34:49,619 --> 00:34:51,156 ¿Que es todo esto? 355 00:34:51,180 --> 00:34:53,182 Solo estoy almacenando para un amigo. 356 00:34:53,823 --> 00:34:55,120 ¿Que amigo? 357 00:34:55,144 --> 00:34:56,842 Se habrá ido hoy, no te preocupes por eso. 358 00:34:56,866 --> 00:34:58,124 Todo esto es nuevo. 359 00:34:58,148 --> 00:35:00,326 Es stock, ella está abriendo un puesto en el mercado. 360 00:35:00,350 --> 00:35:01,647 Escucha, tengo que vuelve con Louie, 361 00:35:01,671 --> 00:35:03,673 No tengo tiempo para esto. 362 00:35:08,799 --> 00:35:11,017 Si, Podría cambiar esto. Pero va a costar. 363 00:35:11,041 --> 00:35:13,444 Obtienes el treinta por ciento de por lo que pueda venderlo. 364 00:35:14,004 --> 00:35:16,166 - Pensé que habías ido directamente. - Tengo. 365 00:35:19,210 --> 00:35:21,212 ¿Quién es éste? 366 00:35:22,293 --> 00:35:24,295 Soy Tish. Soy un amigo. 367 00:35:25,176 --> 00:35:26,834 ¿Con o sin beneficios? 368 00:35:26,858 --> 00:35:28,075 ¿Quieres hacer esto o no? 369 00:35:28,099 --> 00:35:29,797 Muchos otros personas a las que puedo llamar. 370 00:35:29,821 --> 00:35:32,520 ¿En serio? Ver, Puedo oler la desesperación ... 371 00:35:32,544 --> 00:35:34,442 y quiero el cincuenta por ciento. 372 00:35:34,466 --> 00:35:36,988 Esta no es la Guarida del Dragón, no hay negociación. 373 00:35:37,869 --> 00:35:41,032 Si lo quieres, vámonos. De lo contrario, no pierdas nuestro tiempo. 374 00:36:00,693 --> 00:36:01,630 Hola gato. 375 00:36:01,654 --> 00:36:03,152 Podemos conseguir tal vez un par de grandes 376 00:36:03,176 --> 00:36:04,553 por las cosas en el garaje. 377 00:36:04,577 --> 00:36:05,594 Perdon, que? 378 00:36:05,618 --> 00:36:07,620 Podemos usarlo para ayudar a pagarlos. 379 00:36:09,382 --> 00:36:12,626 - ¿Hola? - No necesitamos pagar más. 380 00:36:13,026 --> 00:36:15,028 ¿Por qué no? 381 00:36:15,789 --> 00:36:18,007 ¿Maricón? 382 00:36:18,031 --> 00:36:19,969 Recibí un mensaje. 383 00:36:19,993 --> 00:36:22,233 Cambiaron de opinión dijo que no quieren el dinero. 384 00:36:22,476 --> 00:36:24,478 ¿Por qué harían eso? 385 00:36:25,279 --> 00:36:27,057 Debe haberse asustado No sé. 386 00:36:27,081 --> 00:36:28,498 ¿Por qué no? enviarnos un mensaje a todos? 387 00:36:28,522 --> 00:36:30,765 No sé, ¡Gato! Solo sé feliz de que haya terminado. 388 00:36:31,806 --> 00:36:33,984 ¿Saben los demás? 389 00:36:34,008 --> 00:36:35,786 Estaba a punto de contárselo. 390 00:36:35,810 --> 00:36:39,149 Bien ... está bien, eh ... 391 00:36:39,173 --> 00:36:40,471 deberíamos dar esto dinero para Anna entonces. 392 00:36:40,495 --> 00:36:42,152 Yo lo ordenaré todo fuera con Anna ... 393 00:36:42,176 --> 00:36:44,179 simplemente deshazte de él. 394 00:36:44,859 --> 00:36:46,197 ¿Dónde estás? 395 00:36:46,221 --> 00:36:48,159 En el hospital con Louie. 396 00:36:48,183 --> 00:36:50,401 Arwel? S tuvo un accidente. 397 00:36:50,425 --> 00:36:51,923 Mierda, ¿está bien? 398 00:36:51,947 --> 00:36:53,044 Estamos esperando saberlo. 399 00:36:53,068 --> 00:36:54,485 Te lo haré saber como tan pronto como escuchemos, 400 00:36:54,509 --> 00:36:56,511 - Solo deshazte de esas cosas. - Seguro. 401 00:37:06,922 --> 00:37:08,924 Es tu día de suerte. 402 00:37:10,326 --> 00:37:11,743 El metraje tiene una marca de tiempo 403 00:37:11,767 --> 00:37:13,145 poco después de la medianoche. 404 00:37:13,169 --> 00:37:14,226 Y todavía hay solo una imagen? 405 00:37:14,250 --> 00:37:15,627 Por el momento, sí. 406 00:37:15,651 --> 00:37:17,229 Los chicos de tecnología son tratando de extraer más datos 407 00:37:17,253 --> 00:37:19,151 pero el disco duro está destrozado. 408 00:37:19,175 --> 00:37:21,434 Avísame cuando tu Identifique la marca y el modelo. 409 00:37:21,458 --> 00:37:24,180 Sí, estamos en eso. Oye lo hiciste ¿Escuchaste sobre Jack Evans? ¿padre? 410 00:37:25,262 --> 00:37:27,264 No, ¿y él? 411 00:37:30,988 --> 00:37:32,405 ¿Cuánto tiempo llevas sentado aquí? 412 00:37:32,429 --> 00:37:34,687 Un rato. 413 00:37:34,711 --> 00:37:37,274 Simplemente no quería que se ahogara en su propio vómito repugnante. 414 00:37:37,594 --> 00:37:39,597 Bebé... 415 00:37:40,277 --> 00:37:42,375 ¿Has hablado con Louie? 416 00:37:42,399 --> 00:37:44,402 No desde ayer, ¿por qué? 417 00:37:50,608 --> 00:37:54,652 Lo siento mucho... mi teléfono estaba apagado. 418 00:37:56,094 --> 00:37:58,072 ¿Lo que está sucediendo? 419 00:37:58,096 --> 00:38:01,059 La tomografía computarizada mostró ... 420 00:38:01,900 --> 00:38:04,783 hinchazón severa en su cerebro. Solo están ejecutando más pruebas. 421 00:38:05,784 --> 00:38:07,786 Mierda. 422 00:38:08,587 --> 00:38:09,884 Has estado en tuya toda la noche? 423 00:38:09,908 --> 00:38:12,671 No, no, no, Nancy ha sido genial. 424 00:38:16,115 --> 00:38:19,719 - Mañana. ¿Te gustaría uno? - No. 425 00:38:20,559 --> 00:38:22,562 - ¿Está seguro? - Dije que no. 426 00:38:23,042 --> 00:38:25,044 Louie, ¿palabra rápida? 427 00:38:32,972 --> 00:38:34,975 Gracias por no diciendo cualquier cosa. 428 00:38:36,256 --> 00:38:38,258 Dime cómo solucionarlo. 429 00:38:40,660 --> 00:38:42,663 ¿Mataste a Jack Evans? 430 00:38:43,503 --> 00:38:45,506 No. 431 00:38:45,826 --> 00:38:47,644 Te dejamos en la tuya esa noche. 432 00:38:47,668 --> 00:38:50,631 Anna, no soy un asesino. 433 00:38:52,193 --> 00:38:54,195 No sé lo que eres. 434 00:38:57,038 --> 00:38:59,240 Cuando fue la ultima vez que hablaste con Arwel? 435 00:39:00,001 --> 00:39:02,003 Uh, ayer por la tarde. 436 00:39:02,563 --> 00:39:03,941 Memorial de Jack. 437 00:39:03,965 --> 00:39:06,165 ¿Y cuál era su estado de ¿mente? ¿De que hablabas? 438 00:39:08,049 --> 00:39:10,051 Uh, bueno ... 439 00:39:10,652 --> 00:39:12,694 nada que hizo Creo que él haría esto. 440 00:39:13,375 --> 00:39:15,377 - ¿Algún diagnóstico médico reciente? - No. 441 00:39:16,098 --> 00:39:17,956 Entonces, entre el memorial y anoche, 442 00:39:17,980 --> 00:39:19,517 no te llamó? 443 00:39:19,541 --> 00:39:20,839 No. 444 00:39:20,863 --> 00:39:22,865 ¿Tienes alguna idea de por qué? él podría haber hecho esto? 445 00:39:25,187 --> 00:39:28,070 - ¿Vos si? - Arwel sigue siendo sospechoso. 446 00:39:29,271 --> 00:39:31,289 - Si hay algo ... - No, no hay nada. 447 00:39:31,313 --> 00:39:32,451 ¿Posee o tiene acceso? 448 00:39:32,475 --> 00:39:34,477 a cualquier otro vehículo, aparte de su Jaguar? 449 00:39:36,199 --> 00:39:38,201 No, le encanta ese coche ... 450 00:39:39,482 --> 00:39:41,484 no conducirá nada más. 451 00:39:41,925 --> 00:39:44,704 - ¿Por qué? - Hemos encontrado un circuito cerrado de televisión la noche. 452 00:39:44,728 --> 00:39:45,785 del asesinato de Jack que muestra 453 00:39:45,809 --> 00:39:47,667 un encabezado hatchback hacia el bosque. 454 00:39:47,691 --> 00:39:49,509 Estamos trabajando para mejorar el metraje, 455 00:39:49,533 --> 00:39:51,535 pero es claramente un color más claro ... 456 00:39:52,456 --> 00:39:55,515 plateado o gris tal vez. 457 00:39:55,539 --> 00:39:57,981 Bueno, no tengo ni idea. 458 00:39:59,623 --> 00:40:01,625 El Jaguar es su único coche. 459 00:40:04,348 --> 00:40:05,846 Todo el engranaje se ha ido. 460 00:40:05,870 --> 00:40:08,312 - ¿Richard te vio? - No, no creo que estuviera en casa. 461 00:40:10,194 --> 00:40:12,597 Hey, las chicas me acaban de poner al corriente ¿Estás bien? 462 00:40:13,237 --> 00:40:15,840 La policia, la policia tener circuito cerrado de televisión del coche de Nancy. 463 00:40:16,641 --> 00:40:19,140 - Max nunca dijo. - Me habrían interrogado ... 464 00:40:19,164 --> 00:40:21,062 Ellos no saben que es tuyo aún no. Ellos estan consiguiendo 465 00:40:21,086 --> 00:40:22,663 - el metraje mejorado. - Mierda. 466 00:40:22,687 --> 00:40:24,025 ¿Que puedes ver? ¿Te lo mostró? 467 00:40:24,049 --> 00:40:26,067 - No, no lo sé. - Estamos jodidos. 468 00:40:26,091 --> 00:40:28,309 Dijo el auto era un color claro. 469 00:40:28,333 --> 00:40:29,991 Bueno, eso apenas lo reduce. 470 00:40:30,015 --> 00:40:32,095 ¿Hay marcas obvias? algún daño o rayón? 471 00:40:33,659 --> 00:40:35,661 - ¡Pensar! - Estoy pensando. 472 00:40:36,662 --> 00:40:37,879 No no. 473 00:40:37,903 --> 00:40:38,960 Y limpiaste la bota como dijimos? 474 00:40:38,984 --> 00:40:40,402 - ¿Lo limpiaste? - ¡Sí! 475 00:40:40,426 --> 00:40:42,604 ¡Sí! ¿Qué pueden ver? 476 00:40:42,628 --> 00:40:44,806 ¿Pueden ver las matrículas? 477 00:40:44,830 --> 00:40:46,328 No sé. 478 00:40:46,352 --> 00:40:48,851 - Me siento enfermo. - Mantengamos la calma 479 00:40:48,875 --> 00:40:50,292 hasta que tengamos más información. 480 00:40:50,316 --> 00:40:52,374 Esa es tu solucion a todo no es así. 481 00:40:52,398 --> 00:40:54,400 ? Mantén la calma, escúchame, ¿toma mi consejo?. 482 00:40:55,642 --> 00:40:57,644 Como tú sabes mejor que nosotros. 483 00:40:58,485 --> 00:40:59,622 Anna, eso es un poco duro. 484 00:40:59,646 --> 00:41:00,983 No, estoy harto de eso es una mierda. 485 00:41:01,007 --> 00:41:02,305 ¿Qué te pasa? 486 00:41:02,329 --> 00:41:04,067 No deberíamos estar peleando. 487 00:41:04,091 --> 00:41:06,093 Especialmente aquí. 488 00:41:09,296 --> 00:41:11,034 Deberías ir. I no se cuanto tiempo 489 00:41:11,058 --> 00:41:12,996 Estaré esperando para estos resultados. 490 00:41:13,020 --> 00:41:14,197 Queremos apoyarte. 491 00:41:14,221 --> 00:41:16,223 Si. Solo creo que yo solo necesito algo de espacio. 492 00:41:17,785 --> 00:41:19,787 ¿Estás seguro? 493 00:41:20,948 --> 00:41:22,950 Saca ese auto de aquí. 494 00:41:25,753 --> 00:41:28,516 Nance, has estado aquí todo noche. Ve y descansa un poco. 495 00:41:29,637 --> 00:41:31,639 Te llamaré más tarde, sí. 496 00:41:36,565 --> 00:41:38,567 ¿Qué está pasando con ustedes dos? 497 00:41:44,853 --> 00:41:48,113 Anna? Anna solo dame 24 horas 498 00:41:48,137 --> 00:41:50,139 y lo conseguiré dinero para ti. Anna? 499 00:42:01,751 --> 00:42:03,753 ¿Maricón? 500 00:42:05,034 --> 00:42:06,572 ¿Tienes tiempo para un café? 501 00:42:06,596 --> 00:42:07,773 Um ... 502 00:42:07,797 --> 00:42:09,799 Lo siento, Dije que volvería con Richard. 503 00:42:10,120 --> 00:42:12,522 Derecha. yo solo quería para averiguar sobre Anna. 504 00:42:14,124 --> 00:42:16,126 Sé que ha sido duro para ella para todos ustedes. 505 00:42:16,486 --> 00:42:18,769 Pero estoy un poco preocupado. 506 00:42:19,530 --> 00:42:21,932 - Ella no es ella misma. - ¿En realidad? 507 00:42:23,454 --> 00:42:26,112 - ¿No te has dado cuenta? - No. 508 00:42:26,136 --> 00:42:28,139 Bueno. 509 00:42:28,739 --> 00:42:30,741 Quizás yo soy el problema. 510 00:42:31,462 --> 00:42:33,704 - Yo debo... - Seguro. 511 00:43:14,467 --> 00:43:16,789 Ah, ¿cómo está Louie? 512 00:43:18,872 --> 00:43:20,449 Su hermano solo trató de suicidarse, 513 00:43:20,473 --> 00:43:22,475 Ricardo, así que en general no es genial. 514 00:43:22,836 --> 00:43:24,838 No hay necesidad de ser grosero. 515 00:43:25,318 --> 00:43:27,321 ¿Arwel se pondrá bien? 516 00:43:29,883 --> 00:43:31,885 No lo sabemos. 517 00:43:32,566 --> 00:43:34,568 ¿Fue Anna ... 518 00:43:35,289 --> 00:43:37,507 quien te presto el dinero? 519 00:43:37,531 --> 00:43:39,309 Es eso lo que tu estaban peleando? 520 00:43:39,333 --> 00:43:41,375 No hay más si eso es lo que estás preguntando. 521 00:43:44,819 --> 00:43:46,821 Tal vez deberíamos tener alquiler cobrado en nuestro calabozo. 522 00:43:47,181 --> 00:43:49,600 Le estaba haciendo un favor a un amigo. 523 00:43:49,624 --> 00:43:51,121 Todavía deberías haberme preguntado. 524 00:43:51,145 --> 00:43:52,443 Y deberías haberme preguntado 525 00:43:52,467 --> 00:43:54,405 antes de vaciarte nuestras cuentas bancarias! 526 00:43:54,429 --> 00:43:55,806 No te atreves 527 00:43:55,830 --> 00:43:58,954 sermonearme, Richard, sobre cualquier cosa, nunca. 528 00:44:03,759 --> 00:44:05,096 Voy a conseguir un agente inmobiliario 529 00:44:05,120 --> 00:44:07,122 ronda mañana para valorar la casa. 530 00:44:07,963 --> 00:44:10,366 Si podemos vender este lugar borrará sus deudas. 531 00:44:10,966 --> 00:44:12,968 Pero te encanta estar aquí. 532 00:44:14,450 --> 00:44:16,452 No es lo que era. 533 00:44:25,782 --> 00:44:27,784 Cena especial. Apenas el dos de nosotros. 534 00:44:29,225 --> 00:44:32,188 -Necesito llamar a Louie -Llamará si te necesita. 535 00:44:33,550 --> 00:44:35,448 Y tienes que comer. 536 00:44:35,472 --> 00:44:37,714 Es de ese nuevo tailandés lugar fuera de la plaza. 537 00:44:39,356 --> 00:44:41,815 Les di a los niños algo de dinero por una pizza. 538 00:44:41,839 --> 00:44:43,696 Creo que Tamsin necesita algo grasiento. 539 00:44:43,720 --> 00:44:47,180 Um ... lo que ella necesidades es consejería, 540 00:44:47,204 --> 00:44:48,822 porque esto no se puede mantener yendo como está. 541 00:44:48,846 --> 00:44:50,223 Sé. 542 00:44:50,247 --> 00:44:51,945 He contratado a alguien. 543 00:44:51,969 --> 00:44:53,186 Lo encontré en línea, 544 00:44:53,210 --> 00:44:54,788 tenía redacciones decentes. 545 00:44:54,812 --> 00:44:56,814 Dice que vendrá alrededor de la casa. 546 00:44:57,535 --> 00:44:59,617 Bueno. Seguro. 547 00:45:03,341 --> 00:45:05,599 Lamento haber estado distraído. 548 00:45:05,623 --> 00:45:07,682 Voy a mejorar en gestionar las cosas. 549 00:45:07,706 --> 00:45:10,589 Pero sea lo que sea lo que esté pasando, solo recuerda 550 00:45:11,349 --> 00:45:13,351 somos un equipo. 551 00:45:34,454 --> 00:45:35,671 Pase lo que pase, Nancy, 552 00:45:35,695 --> 00:45:37,192 Estoy seguro de que no es tan malo como crees que es. 553 00:45:37,216 --> 00:45:39,459 ¿Qué pasa si he desperdiciado todo mi la vida con la persona equivocada? 554 00:45:42,422 --> 00:45:44,502 Creo que eres mejor juez de carácter que eso. 555 00:45:47,627 --> 00:45:49,629 Mi madre advirtió yo sobre Richard. 556 00:45:50,070 --> 00:45:53,329 Ella dijo que era un hombre débil y que me estaba comprometiendo. 557 00:45:53,353 --> 00:45:56,196 Pensé que ella era solo goteando su veneno habitual. Pero... 558 00:45:58,118 --> 00:46:00,120 tal vez ella tenía razón. 559 00:46:02,123 --> 00:46:03,700 Cometí ese error 560 00:46:03,724 --> 00:46:05,726 y al intentar repararlo He hecho de todo ... 561 00:46:07,048 --> 00:46:08,345 mucho peor. 562 00:46:08,369 --> 00:46:10,371 Traicionó a la gente que realmente amo. 563 00:46:19,741 --> 00:46:21,743 Si quieres perdon ... 564 00:46:23,705 --> 00:46:25,707 todo lo que necesitas hacer es pedirlo. 565 00:46:29,031 --> 00:46:30,608 Louie dijo que tú? D tuvo un gran avance 566 00:46:30,632 --> 00:46:32,675 sobre la investigación. ¿Un coche o algo así? 567 00:46:34,116 --> 00:46:37,680 Hay un pub en Penylan Road con una cámara de seguridad en el exterior. 568 00:46:38,641 --> 00:46:40,923 Coge parte del camino acercándose al bosque. 569 00:46:42,845 --> 00:46:44,183 ¿Qué tan claro es el metraje? 570 00:46:44,207 --> 00:46:46,025 Es bastante granulado 571 00:46:46,049 --> 00:46:48,051 pero esperamos que nuestra tecnología los chicos pueden tirar de algo. 572 00:46:49,172 --> 00:46:50,549 ¿Puedes ver las placas de matrícula? 573 00:46:50,573 --> 00:46:52,311 Es posible que obtengamos una lectura parcial. 574 00:46:52,335 --> 00:46:54,337 Tendremos que esperar y ver. 575 00:46:55,258 --> 00:46:56,435 Pero es el único auto 576 00:46:56,459 --> 00:46:58,462 en ese camino en el momento adecuado. 577 00:46:59,543 --> 00:47:02,442 - Y podría descartar a Arwel. - No lo hizo. 578 00:47:02,466 --> 00:47:04,468 ¿Como puedes estar seguro? 579 00:47:05,509 --> 00:47:07,087 Porque no lo haría. 580 00:47:07,111 --> 00:47:09,009 Entonces, ¿cuál es tu teoría? 581 00:47:09,033 --> 00:47:10,290 - No tengo uno. - Vamos, 582 00:47:10,314 --> 00:47:11,611 ustedes deben hemos hablado de ello. 583 00:47:11,635 --> 00:47:13,453 Sí, pero ... solo especulando. 584 00:47:13,477 --> 00:47:15,479 Vamos, estoy interesado. 585 00:47:19,243 --> 00:47:21,245 No lo se, tal vez el tenia 586 00:47:21,726 --> 00:47:23,143 socios de negocio con rencor. 587 00:47:23,167 --> 00:47:25,169 ¿Como quién? 588 00:47:25,970 --> 00:47:28,229 No sé. 589 00:47:28,253 --> 00:47:30,255 Nunca sabes realmente ¿Qué está pasando con la gente? 590 00:47:30,735 --> 00:47:32,433 Como estan los demas sintiendo sobre todo esto? 591 00:47:32,457 --> 00:47:34,715 - ¿Que otros? - Tus compañeros. 592 00:47:34,739 --> 00:47:36,397 Nancy, Louie ... 593 00:47:36,421 --> 00:47:38,423 Estás preguntando a un muchas preguntas. 594 00:47:39,745 --> 00:47:42,267 Estoy interesado en ¿Qué te está pasando? 595 00:47:44,510 --> 00:47:46,552 Beberse todo, hay otra botella en la nevera. 596 00:47:47,233 --> 00:47:49,131 ¿Estas tratando de emborracharme? 597 00:47:52,198 --> 00:47:54,200 ¿Realmente, aunque? 598 00:47:55,281 --> 00:47:57,283 ¿Es esto una cena? o una entrevista? 599 00:47:59,045 --> 00:48:01,327 Hemos dejado de hablar y no sé por qué. 600 00:48:02,889 --> 00:48:04,891 Has estado distante. 601 00:48:06,973 --> 00:48:08,871 Y yo pienso... 602 00:48:08,895 --> 00:48:10,897 todo empezó después de esa fiesta. 603 00:48:11,698 --> 00:48:13,756 - Crees que sé algo. - ¿Vos si? 604 00:48:13,780 --> 00:48:15,959 - Jesucristo. - Sé que a nadie le gustaba, 605 00:48:15,983 --> 00:48:18,465 pero Jack Evans no estaba mucho mayor que Ryan. 606 00:48:18,866 --> 00:48:20,868 Solo un niño, asesinado. 607 00:48:21,268 --> 00:48:22,806 No quieres ayudar a encontrar a su asesino? 608 00:48:22,830 --> 00:48:24,648 ¡No sé nada! 609 00:48:24,672 --> 00:48:26,370 Alguien en esa cervecería lo hace. 610 00:48:26,394 --> 00:48:28,171 Dime otra vez que sucedió en la fiesta. 611 00:48:28,195 --> 00:48:30,053 ¿Estás protegiendo a alguien? 612 00:48:30,077 --> 00:48:31,775 No puedo creer estás preguntando esto. 613 00:48:31,799 --> 00:48:33,377 No has dado me una respuesta directa. 614 00:48:33,401 --> 00:48:34,778 Lo sabes solo por un minuto 615 00:48:34,802 --> 00:48:36,340 Pensé que podría ser capaz para olvidarme de todo esto. 616 00:48:36,364 --> 00:48:38,366 ¡Solo por una noche, una cena! 617 00:48:43,051 --> 00:48:44,028 Toma un poco más de vino. 618 00:48:44,052 --> 00:48:46,270 ¡No quiero ningún puto vino! 619 00:48:46,294 --> 00:48:47,352 ¿A dónde vas? 620 00:48:47,376 --> 00:48:48,673 El hospital. 621 00:48:48,697 --> 00:48:50,699 - Has estado bebiendo. - ¡Conseguiré un Uber! 622 00:49:13,403 --> 00:49:14,740 Gracias. 623 00:49:14,764 --> 00:49:16,766 Tish dijo a trae flores pero ... 624 00:49:17,567 --> 00:49:19,569 no puedes conseguir martillado en tulipanes. 625 00:49:25,015 --> 00:49:27,017 ¿Como es el? 626 00:49:30,060 --> 00:49:32,062 Lo siento mucho. 627 00:49:37,148 --> 00:49:39,150 Dime algo bueno. 628 00:49:39,870 --> 00:49:42,914 Um, nos deshicimos de las cosas en el garaje de Nancy. 629 00:49:44,075 --> 00:49:46,557 - Tish y yo. - ¿Le dijiste qué era? 630 00:49:47,799 --> 00:49:49,801 Yo confío en ella. 631 00:49:50,201 --> 00:49:52,203 Resulta que es un poco genial. 632 00:49:54,446 --> 00:49:56,448 Y eran... 633 00:49:57,729 --> 00:50:00,852 No se que somos pero nos besamos. 634 00:50:03,896 --> 00:50:05,898 Me gusta mucho ella, Louie ... 635 00:50:06,298 --> 00:50:08,420 - y nunca me agrada nadie. - Oh. 636 00:50:09,742 --> 00:50:11,239 ¿Pensé que tenía novio? 637 00:50:11,263 --> 00:50:13,265 Louie? 638 00:50:14,707 --> 00:50:16,164 Me temo que las pruebas del tronco encefálico 639 00:50:16,188 --> 00:50:18,348 confirmar que Arwel no es va a recuperar la conciencia. 640 00:50:19,712 --> 00:50:22,611 Hemos hablado en equipo y pensamos que la cosa más amable 641 00:50:22,635 --> 00:50:24,613 que hacer ahora, sería retirar el tratamiento 642 00:50:24,637 --> 00:50:26,639 y déjalo morir naturalmente. 643 00:50:28,842 --> 00:50:30,522 Te gustaria sentarte con él por un tiempo? 644 00:50:37,291 --> 00:50:39,293 Oye. 645 00:50:45,339 --> 00:50:47,341 ¿Donde esta mama? 646 00:50:48,262 --> 00:50:49,680 Ella está fuera. 647 00:50:49,704 --> 00:50:51,706 que paso con tu cena romantica? 648 00:50:53,387 --> 00:50:55,389 Está en la papelera. 649 00:50:55,990 --> 00:50:57,992 Debo ir a la estación. 650 00:51:01,196 --> 00:51:03,198 Un minuto por favor. 651 00:51:14,489 --> 00:51:16,428 Hola. 652 00:51:16,452 --> 00:51:18,694 Te estoy adivinando no he comido. Todavía está caliente. 653 00:51:22,137 --> 00:51:24,140 Ha pasado algo? 654 00:51:31,547 --> 00:51:33,549 Anna te lo ha dicho. 655 00:51:36,753 --> 00:51:38,755 Por lo que es verdad. 656 00:51:39,075 --> 00:51:41,077 ¿Qué diablos estabas pensando? 657 00:51:45,922 --> 00:51:47,924 Deberías ir. 658 00:51:50,167 --> 00:51:52,169 ¡La escuchaste, solo vete! 659 00:51:52,930 --> 00:51:54,932 Nance, haz lo que ella dice. 660 00:51:55,653 --> 00:51:57,655 Sé que puede que no lo parezca pero... 661 00:51:59,136 --> 00:52:00,474 ustedes chicas son el cosa más importante 662 00:52:00,498 --> 00:52:02,500 en el mundo para mi. 663 00:52:02,860 --> 00:52:05,343 Sin tu amistad No me queda nada. 664 00:52:07,185 --> 00:52:09,187 Encontraré una manera de gana tu perdón. 665 00:52:19,518 --> 00:52:21,536 No entiendo estos sabores frescos y frescos. 666 00:52:21,560 --> 00:52:23,378 Quiero decir, 667 00:52:23,402 --> 00:52:24,979 si quiero un queso y sándwich de chutney 668 00:52:25,003 --> 00:52:27,005 Yo tomaría un queso y sándwich de chutney. 669 00:52:28,567 --> 00:52:31,106 Ese vehículo en el circuito cerrado de televisión ... 670 00:52:31,130 --> 00:52:33,132 Nosotros, uh, ¿Conocemos ya el modelo exacto? 671 00:52:33,532 --> 00:52:35,030 Mmm. 672 00:52:35,054 --> 00:52:37,176 Hay una discusión sucediendo mientras hablamos. 673 00:52:38,297 --> 00:52:40,299 ¿Por qué? 674 00:52:41,300 --> 00:52:43,158 Creo que conozco el vehículo. 675 00:53:17,098 --> 00:53:19,100 Te preparé una taza de té. 676 00:53:19,821 --> 00:53:21,823 Gracias. 677 00:53:23,665 --> 00:53:25,667 Podría ayudarte a terminarlo ¿Si te gusta? 48928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.