Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:04,420
Who would have known that...
2
00:00:04,540 --> 00:00:06,340
you would have
become the sect leader...
3
00:00:06,380 --> 00:00:07,940
the next time we met?
4
00:00:08,940 --> 00:00:10,340
I'm ashamed.
5
00:00:12,020 --> 00:00:16,140
Are you still bothered by
the tragedy of Xu Zong Sect?
6
00:00:17,340 --> 00:00:18,500
Yes.
7
00:00:19,780 --> 00:00:22,580
We were both in
Wan Lu Sect for some time.
8
00:00:22,820 --> 00:00:24,420
We know the the people there.
9
00:00:24,700 --> 00:00:25,980
They are definitely...
10
00:00:26,140 --> 00:00:27,860
not the ones behind
the massacre of Xu Zong Sect.
11
00:00:29,020 --> 00:00:30,220
Besides,
12
00:00:30,500 --> 00:00:31,700
a few days ago,
13
00:00:32,100 --> 00:00:33,500
Jin Xiu came to me.
14
00:00:38,980 --> 00:00:41,780
I've heard from Jin Xiu myself.
15
00:00:42,500 --> 00:00:45,100
There's a lot going on
in Mount Feng now.
16
00:00:45,300 --> 00:00:46,860
No one knows the truth...
17
00:00:46,860 --> 00:00:48,500
about the bloodbath
at Xu Zong Sect's base.
18
00:00:49,100 --> 00:00:50,300
My only concern is that...
19
00:00:51,020 --> 00:00:52,780
Jin Xiu might be telling the truth.
20
00:00:53,140 --> 00:00:55,540
If the Gold Deity
is guilty of a massacre,
21
00:00:55,540 --> 00:00:57,340
it would be a huge disaster
for the Immortal Sects.
22
00:00:59,860 --> 00:01:00,900
Cang Ling.
23
00:01:01,060 --> 00:01:02,940
Go to Xu Zong Sect's base
and investigate again.
24
00:01:03,100 --> 00:01:04,620
You must get to the bottom of it.
25
00:01:05,060 --> 00:01:06,100
Alright.
26
00:02:41,700 --> 00:02:43,700
Episode 52
27
00:02:55,800 --> 00:02:57,200
As far as I know,
28
00:02:57,400 --> 00:02:59,960
after the battle at
Mount Feng, Lu Zhao Yao...
29
00:03:00,040 --> 00:03:02,080
suffered from a strange disease.
30
00:03:02,160 --> 00:03:05,560
She needed a kind of power
to rebuild her body...
31
00:03:05,640 --> 00:03:07,240
and prolong her life.
32
00:03:07,960 --> 00:03:09,560
That must be when...
33
00:03:09,760 --> 00:03:12,440
she started coveting
Jiang He's secret magic.
34
00:03:13,880 --> 00:03:16,080
She sent Gu Han Guang
to spy on Jiang He.
35
00:03:16,280 --> 00:03:17,320
Because of that,
36
00:03:17,400 --> 00:03:19,960
Gu Han Guang died in
Xu Zong Sect's base.
37
00:03:20,080 --> 00:03:22,200
That does make sense.
38
00:03:23,120 --> 00:03:25,760
But, it's still groundless
39
00:03:25,760 --> 00:03:27,400
Do you have any evidence?
40
00:03:28,280 --> 00:03:30,600
I won't falsely accuse someone.
41
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
Come in.
42
00:03:41,640 --> 00:03:45,640
This is the former chief of
the Dark Guards of Wan Lu Sect.
43
00:03:46,120 --> 00:03:48,800
She has had enough of
Li Chen Lan and his wrongdoings...
44
00:03:48,880 --> 00:03:50,840
and decided to defect and join us...
45
00:03:50,840 --> 00:03:52,560
for the sake of justice.
46
00:03:55,400 --> 00:03:58,160
Zi Yu, tell them...
47
00:03:58,200 --> 00:04:01,360
if I was telling the truth.
48
00:04:05,160 --> 00:04:06,920
The Gold Deity did not lie.
49
00:04:07,360 --> 00:04:10,840
Xu Zong Sect was indeed wiped out
by Jiang Wu and Li Chen Lan.
50
00:04:11,560 --> 00:04:12,720
And they did it...
51
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
for Lu Zhao Yao.
52
00:04:18,680 --> 00:04:19,800
You all heard her.
53
00:04:20,240 --> 00:04:22,320
Even a former member of
Wan Lu Sect says so.
54
00:04:22,800 --> 00:04:24,280
Do you have any problem now?
55
00:04:25,240 --> 00:04:26,200
This...
56
00:04:29,240 --> 00:04:32,280
Chief Qin. Sect Leader Liu.
Chief Tang.
57
00:04:32,960 --> 00:04:35,400
Do you have any questions?
58
00:04:42,920 --> 00:04:44,160
Alright.
59
00:04:47,520 --> 00:04:49,120
There's another reason...
60
00:04:49,480 --> 00:04:50,800
for today's meeting.
61
00:04:50,920 --> 00:04:53,640
The day I killed Jiang Wu
in the Mountain of Sealed Evil,
62
00:04:54,000 --> 00:04:56,640
I saw that
Li Chen Lan could no longer...
63
00:04:56,640 --> 00:04:58,880
control the evil power in his body.
64
00:04:59,200 --> 00:05:01,920
I'm afraid my greatest fear...
65
00:05:02,160 --> 00:05:03,920
has come upon us.
66
00:05:04,400 --> 00:05:05,600
I think...
67
00:05:05,720 --> 00:05:10,040
it's time we put the son of
the Demon King to trial again.
68
00:05:46,680 --> 00:05:48,280
The stars are so beautiful tonight.
69
00:05:52,520 --> 00:05:54,760
Back then in the library...
70
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
I can't reach it.
71
00:06:09,360 --> 00:06:10,520
Master.
72
00:06:16,000 --> 00:06:17,160
Master.
73
00:06:21,520 --> 00:06:23,320
Master, I can't reach it.
74
00:06:46,120 --> 00:06:47,160
Here you go.
75
00:06:48,800 --> 00:06:51,120
After I took Mo Qing into Wan Lu Sect,
76
00:06:51,160 --> 00:06:52,600
I found a master for him.
77
00:06:53,200 --> 00:06:55,840
Is his master an old
ascetic Taoist priest...
78
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
or an old Buddhist monk?
79
00:06:58,000 --> 00:06:59,880
Why is he so cold towards women?
80
00:07:00,080 --> 00:07:02,880
Or is it because
he doesn't like it straightforward?
81
00:07:04,280 --> 00:07:05,320
Master.
82
00:07:07,480 --> 00:07:08,880
Your eyes are so beautiful that...
83
00:07:08,960 --> 00:07:11,080
they are like the starry sky.
84
00:07:29,920 --> 00:07:31,560
Time really flies.
85
00:07:32,480 --> 00:07:34,520
It's as though
it all happened yesterday.
86
00:07:35,520 --> 00:07:37,120
But, when I look back,
87
00:07:37,320 --> 00:07:39,000
it feels like
it happened a long time ago.
88
00:07:41,920 --> 00:07:43,640
Shi Qi came back yesterday.
89
00:07:44,160 --> 00:07:45,600
She's a quiet girl now.
90
00:07:45,760 --> 00:07:47,520
I believe it's because...
91
00:07:47,640 --> 00:07:49,040
she has gone through a lot
in this period.
92
00:07:50,240 --> 00:07:52,080
Qin Qian Xian has attained
the virtues he pursued...
93
00:07:52,600 --> 00:07:54,200
and found his way.
94
00:07:55,400 --> 00:07:57,200
As he said,
95
00:07:58,360 --> 00:08:00,600
every human comes and leaves...
96
00:08:01,120 --> 00:08:02,640
empty-handed.
97
00:08:03,560 --> 00:08:04,800
In the end,
98
00:08:05,000 --> 00:08:06,360
we'll all be reduced to ashes.
99
00:08:15,840 --> 00:08:17,680
That's Qin Qian Xian's way.
100
00:08:17,840 --> 00:08:19,200
Not yours.
101
00:08:19,880 --> 00:08:22,120
I am your way.
102
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
I want you to spend
every moment of your life...
103
00:08:24,160 --> 00:08:25,560
with me.
104
00:08:33,520 --> 00:08:34,560
I'm sleepy.
105
00:08:34,840 --> 00:08:36,040
Let me sleep.
106
00:10:55,480 --> 00:10:57,120
-Master!
-Master!
107
00:10:57,840 --> 00:10:58,640
-Master.
-Master.
108
00:10:58,680 --> 00:10:59,800
-What's wrong?
-What happened?
109
00:10:59,840 --> 00:11:00,720
Master.
110
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Master!
111
00:11:05,720 --> 00:11:06,920
Are you alright, master?
112
00:11:08,840 --> 00:11:10,240
-Master.
-Master, please spare him!
113
00:11:10,280 --> 00:11:11,760
-Master.
-Master, please spare him!
114
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
Master.
115
00:11:15,040 --> 00:11:15,880
Master.
116
00:11:19,080 --> 00:11:20,320
Master, please spare him.
117
00:11:21,000 --> 00:11:21,880
Run!
118
00:11:22,040 --> 00:11:23,040
Run!
119
00:11:23,800 --> 00:11:24,840
Run!
120
00:11:26,880 --> 00:11:27,720
Run!
121
00:11:27,760 --> 00:11:28,600
Master, please spare us.
122
00:11:28,680 --> 00:11:30,040
-Please spare us.
-Don't kill me.
123
00:11:30,080 --> 00:11:31,480
-Master.
-Master, please spare us.
124
00:11:32,360 --> 00:11:33,240
Master.
125
00:11:33,400 --> 00:11:35,160
Master, please spare us!
126
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
Master, please spare us!
127
00:11:38,840 --> 00:11:39,880
Master, please spare us.
128
00:11:40,960 --> 00:11:41,920
It's alright now.
129
00:11:42,400 --> 00:11:43,760
-Master.
-Master.
130
00:11:43,840 --> 00:11:45,360
-It's alright now.
-Master.
131
00:11:45,880 --> 00:11:46,880
Don't be afraid.
132
00:11:47,760 --> 00:11:48,840
I won't hurt you all.
133
00:11:50,000 --> 00:11:50,920
It's alright.
134
00:11:51,360 --> 00:11:53,080
-I won't hurt you all.
-Master.
135
00:12:01,520 --> 00:12:02,640
It's alright.
136
00:13:09,440 --> 00:13:10,560
Mo Qing.
137
00:13:20,720 --> 00:13:21,640
Mo Qing.
138
00:13:23,480 --> 00:13:24,400
You...
139
00:13:27,280 --> 00:13:28,480
Zhao Yao.
140
00:13:29,320 --> 00:13:30,720
It wasn't me.
141
00:13:32,760 --> 00:13:33,960
It wasn't me.
142
00:13:43,960 --> 00:13:45,640
I didn't find anything
helpful in the library.
143
00:13:46,400 --> 00:13:48,960
Did you manage to find a way
to seal the evil power?
144
00:13:54,000 --> 00:13:57,400
I asked some elderly people.
145
00:13:57,840 --> 00:13:59,960
But, they've no idea either.
146
00:14:02,560 --> 00:14:03,680
Demoness.
147
00:14:04,080 --> 00:14:06,520
What if it was Li Chen Lan...
148
00:14:06,560 --> 00:14:07,960
Mo Qing won't lie to me.
149
00:14:08,880 --> 00:14:10,480
If he said that Wan Jun Sword did it,
150
00:14:10,520 --> 00:14:12,320
that must be the case.
151
00:14:13,160 --> 00:14:14,200
I trust him.
152
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
Zhao Yao.
153
00:14:17,480 --> 00:14:18,680
You need to...
154
00:14:18,920 --> 00:14:20,440
plan for the worst
as soon as possible.
155
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
You're awake.
156
00:14:59,640 --> 00:15:01,800
I haven't slept so well
for a long time.
157
00:15:03,280 --> 00:15:05,480
Is it because you managed to
suppress the devil within you...
158
00:15:05,480 --> 00:15:07,080
or is it because I'm with you?
159
00:15:17,160 --> 00:15:18,400
Let's go out for a walk.
160
00:15:31,680 --> 00:15:32,560
Zi You.
161
00:15:32,720 --> 00:15:33,560
Where's your boss?
162
00:15:33,640 --> 00:15:34,880
Why isn't he around today?
163
00:15:36,560 --> 00:15:37,440
What are you doing?
164
00:15:37,440 --> 00:15:39,840
Greetings, master. I am
Lin Zi You of the Dark Guards.
165
00:15:39,920 --> 00:15:43,120
Thank you for rescuing me
from Xuesha Sect back then.
166
00:15:44,840 --> 00:15:45,760
-You...
-I looked into...
167
00:15:45,880 --> 00:15:47,040
the Backtracing Mirror today.
168
00:15:47,560 --> 00:15:48,880
My family name is Lin.
169
00:15:48,920 --> 00:15:50,720
I'm the younger brother of
Lin Zi Yu of the Dark Guards.
170
00:15:50,960 --> 00:15:53,720
I used to serve you as well.
171
00:16:00,120 --> 00:16:02,120
People say that
the Dark Guards are very loyal.
172
00:16:02,880 --> 00:16:05,760
If we look at Wan Lu Sect's
development over the years,
173
00:16:05,760 --> 00:16:09,760
the loyal Dark Guards
contributed the most.
174
00:16:10,400 --> 00:16:13,120
Unexpectedly, 5 years into
Li Chen Lan's leadership,
175
00:16:13,120 --> 00:16:15,000
someone turned against him.
176
00:16:16,800 --> 00:16:20,520
A loyal servant like you
has changed sides thrice.
177
00:16:21,160 --> 00:16:23,560
Is it because Li Chen Lan
hasn't been strict enough?
178
00:16:24,880 --> 00:16:26,480
The Dark Guards...
179
00:16:26,520 --> 00:16:28,920
are all people who were
rescued by Lu Zhao Yao...
180
00:16:29,400 --> 00:16:30,640
and are obligated to be loyal.
181
00:16:35,640 --> 00:16:37,040
As for Li Chen Lan,
182
00:16:40,560 --> 00:16:42,160
while he appears to be strict,
183
00:16:43,160 --> 00:16:44,360
he is actually a kind person.
184
00:16:46,760 --> 00:16:49,160
The son of the Demon King is kind?
185
00:16:49,840 --> 00:16:50,960
How foolish.
186
00:16:53,600 --> 00:16:57,600
Since Lu Zhao Yao is your saviour,
187
00:16:59,040 --> 00:17:01,440
do you feel remorse...
188
00:17:01,640 --> 00:17:03,840
in betraying the person
who saved your life?
189
00:17:10,839 --> 00:17:12,879
Wan Lu Sect...
190
00:17:13,160 --> 00:17:14,920
is so good at...
191
00:17:15,119 --> 00:17:16,999
retaining their men's loyalty.
192
00:17:18,200 --> 00:17:19,040
Master.
193
00:17:19,280 --> 00:17:20,160
You...
194
00:17:20,359 --> 00:17:22,119
Don't tell me you forgot.
195
00:17:24,560 --> 00:17:25,920
It's been so many years.
196
00:17:26,079 --> 00:17:27,479
Why do we need to remember all these?
197
00:17:28,119 --> 00:17:29,320
Where's Zhu Ji?
198
00:17:29,680 --> 00:17:31,840
My boss went to look into
the Backtracking Mirror...
199
00:17:31,840 --> 00:17:33,080
and has been missing since then.
200
00:17:33,560 --> 00:17:35,040
I've no idea where he went.
201
00:17:35,160 --> 00:17:36,520
He went missing again?
202
00:17:41,320 --> 00:17:43,360
-It's alright.
-People all say that...
203
00:17:44,280 --> 00:17:46,240
Lu Zhao Yao is good
at manipulating people.
204
00:17:46,560 --> 00:17:47,480
But, I know that...
205
00:17:48,080 --> 00:17:50,880
the Dark Guards are loyal to you...
206
00:17:50,880 --> 00:17:53,280
not because you used some tricks.
207
00:17:53,800 --> 00:17:56,120
It's because
you genuinely care for us.
208
00:17:57,000 --> 00:17:58,600
Since you genuinely care for me,
209
00:17:58,640 --> 00:18:00,280
I must serve you wholeheartedly.
210
00:18:02,880 --> 00:18:04,320
I heard that...
211
00:18:04,680 --> 00:18:07,200
my sister Zi Yu has done
something treacherous out there.
212
00:18:08,800 --> 00:18:09,800
Master.
213
00:18:10,680 --> 00:18:12,760
My sister was originally very loyal.
214
00:18:12,880 --> 00:18:14,880
She must have done so for a reason.
215
00:18:14,960 --> 00:18:17,520
Please spare my sister's life
considering the fact...
216
00:18:18,760 --> 00:18:21,040
that I've lent you a hand
here in the Land of Rest.
217
00:18:26,920 --> 00:18:27,960
Alright.
218
00:18:28,360 --> 00:18:29,560
I'll do you a favour.
219
00:18:29,600 --> 00:18:30,520
I promise.
220
00:18:31,160 --> 00:18:32,240
Thank you, master.
221
00:18:32,720 --> 00:18:33,800
Stand up.
222
00:18:37,080 --> 00:18:38,680
Since you've recalled your past,
223
00:18:38,720 --> 00:18:40,200
do you want to return
to Wan Lu Sect with me?
224
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
Forget it.
225
00:18:42,040 --> 00:18:43,800
I'll just be sad if I go back.
226
00:18:44,200 --> 00:18:45,200
Why?
227
00:18:47,880 --> 00:18:49,280
I don't have a reason to return.
228
00:18:49,560 --> 00:18:51,920
I can't make it through
the Pool of Purity...
229
00:18:51,920 --> 00:18:53,440
and I don't want to waste my money.
230
00:18:54,960 --> 00:18:56,520
For the rest of my life,
231
00:18:56,880 --> 00:18:59,720
I'll slowly forget everything
in the Land of Rest...
232
00:18:59,720 --> 00:19:01,080
and ultimately forget myself as well.
233
00:19:02,000 --> 00:19:03,560
Then I'll cease to exist.
234
00:19:05,640 --> 00:19:06,800
Then where will you go?
235
00:19:08,440 --> 00:19:09,680
I don't know.
236
00:19:10,480 --> 00:19:13,080
People who forget everything
in the Land of Rest...
237
00:19:13,480 --> 00:19:14,920
will all disappear in the end.
238
00:19:20,480 --> 00:19:22,320
One day, we will all reunite.
239
00:19:22,400 --> 00:19:23,280
Yes.
240
00:19:23,400 --> 00:19:24,720
We will all reunite.
241
00:19:35,400 --> 00:19:36,600
I never knew that...
242
00:19:36,600 --> 00:19:38,120
I would have such encounter...
243
00:19:38,240 --> 00:19:39,760
in the Land of Rest I stumbled upon.
244
00:19:42,440 --> 00:19:43,360
Master!
245
00:19:43,520 --> 00:19:44,600
That...
246
00:19:44,960 --> 00:19:46,720
This guy is really weird!
247
00:19:46,760 --> 00:19:47,960
He came out of the Forbidden Land...
248
00:19:48,000 --> 00:19:49,320
and demanded to see you!
249
00:19:49,320 --> 00:19:51,440
I... I didn't know what to do.
250
00:19:51,520 --> 00:19:52,880
So, I brought him over.
251
00:19:54,080 --> 00:19:55,360
Mr. Zhu Ji?
252
00:19:57,600 --> 00:20:00,840
The relative you wanted to find
in the Land of Rest...
253
00:20:00,920 --> 00:20:01,920
is actually...
254
00:20:02,440 --> 00:20:03,600
Zhao Yao.
255
00:20:04,680 --> 00:20:06,080
This is my father.
256
00:20:35,680 --> 00:20:37,080
I'm back.
257
00:20:42,760 --> 00:20:43,880
Take your time.
258
00:20:45,480 --> 00:20:46,520
Yes.
259
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
Son.
260
00:21:00,400 --> 00:21:01,800
I'm so glad...
261
00:21:04,280 --> 00:21:05,480
we met again.
262
00:21:07,120 --> 00:21:08,760
I'm too glad.
263
00:21:12,040 --> 00:21:13,000
Father.
264
00:21:16,080 --> 00:21:18,280
Why were you in the Land of Rest...
265
00:21:18,280 --> 00:21:19,520
for so many years?
266
00:21:25,920 --> 00:21:27,800
After sealing you that year,
267
00:21:28,760 --> 00:21:31,480
I sought the Liuhetianyi Sword.
268
00:21:31,840 --> 00:21:33,240
Before I could get hold of it,
269
00:21:33,480 --> 00:21:35,480
my subordinate turned against me.
270
00:21:38,080 --> 00:21:42,120
By chance, I entered the Land of Rest.
271
00:21:45,440 --> 00:21:46,640
I know...
272
00:21:49,960 --> 00:21:54,600
I've done you wrong.
273
00:21:57,640 --> 00:22:00,320
You won't forgive me.
274
00:22:01,200 --> 00:22:02,400
Soon...
275
00:22:04,240 --> 00:22:06,480
I will soon forget...
276
00:22:06,680 --> 00:22:09,120
these things I just recalled.
277
00:22:10,400 --> 00:22:13,440
I only remember that
I told you to wait for me.
278
00:22:16,360 --> 00:22:18,240
I wanted to come back and see you.
279
00:22:18,400 --> 00:22:20,120
I missed you.
280
00:22:24,560 --> 00:22:25,600
You seem...
281
00:22:25,600 --> 00:22:27,120
You seem to be doing fine.
282
00:22:31,080 --> 00:22:32,680
I'm relieved now.
283
00:22:36,720 --> 00:22:37,960
I can...
284
00:22:38,920 --> 00:22:40,720
rest assured and leave now.
285
00:22:49,360 --> 00:22:50,560
Father.
286
00:22:51,640 --> 00:22:53,080
You don't have to leave.
287
00:22:59,720 --> 00:23:04,120
Let me and Zhao Yao
have one more family member.
288
00:23:08,200 --> 00:23:09,280
Alright.
289
00:23:21,240 --> 00:23:22,240
Father.
290
00:23:22,440 --> 00:23:23,480
Have some tea.
291
00:24:59,240 --> 00:25:01,880
Young Master Liu.
292
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Father!
293
00:25:29,560 --> 00:25:30,640
Father.
294
00:25:32,680 --> 00:25:33,760
Who are you?
295
00:25:37,000 --> 00:25:38,240
He's your son.
296
00:25:38,560 --> 00:25:39,680
You forgot again?
297
00:25:40,320 --> 00:25:41,320
My son?
298
00:25:46,600 --> 00:25:48,040
My son is a kid.
299
00:25:49,160 --> 00:25:50,400
He's not this big.
300
00:25:54,920 --> 00:25:56,920
I can't believe
he forgot so quickly...
301
00:25:57,440 --> 00:25:59,040
after looking into
the Backtracking Mirror.
302
00:26:00,000 --> 00:26:04,280
My son is Li Chen Lan.
303
00:26:07,440 --> 00:26:13,440
At first, I treated him as
the devil from my heart.
304
00:26:16,040 --> 00:26:17,440
Then...
305
00:26:20,240 --> 00:26:22,200
He's my son.
306
00:26:24,280 --> 00:26:25,680
But, I...
307
00:26:26,840 --> 00:26:31,240
I've done him wrong.
308
00:26:33,360 --> 00:26:35,560
I'm so regretful.
309
00:26:36,640 --> 00:26:37,840
He...
310
00:26:42,000 --> 00:26:44,400
He's only 5 years old.
311
00:26:47,520 --> 00:26:50,200
He was controlled by
the devil within him...
312
00:26:50,200 --> 00:26:52,480
when he was just 5 years old.
313
00:26:54,600 --> 00:26:56,280
He wanted to kill someone.
314
00:27:01,840 --> 00:27:03,840
I stopped him.
315
00:27:05,160 --> 00:27:07,800
But, I accidentally...
316
00:27:08,320 --> 00:27:10,760
broke one of his arms.
317
00:27:12,440 --> 00:27:14,640
I thought he would...
318
00:27:18,400 --> 00:27:20,200
cry when he woke up.
319
00:27:21,120 --> 00:27:22,400
He would throw a tantrum...
320
00:27:22,400 --> 00:27:23,800
and blame me.
321
00:27:24,560 --> 00:27:25,560
To my surprise,
322
00:27:25,680 --> 00:27:27,120
that child...
323
00:27:29,280 --> 00:27:30,480
He...
324
00:27:31,600 --> 00:27:33,680
He didn't cry.
325
00:27:33,680 --> 00:27:36,640
He smiled at me when he woke up.
326
00:27:44,960 --> 00:27:47,440
He used his other hand...
327
00:27:47,760 --> 00:27:49,560
to hold my hand.
328
00:27:57,560 --> 00:28:00,960
He still called me father.
329
00:28:08,800 --> 00:28:10,200
My son.
330
00:28:13,240 --> 00:28:14,640
Chen Lan.
331
00:28:19,880 --> 00:28:26,080
I hope you stay gold...
332
00:28:27,520 --> 00:28:29,720
no matter what life puts you through.
333
00:29:58,280 --> 00:30:00,080
I sent him back to his room.
334
00:30:04,760 --> 00:30:07,120
What do I do if...
335
00:30:09,200 --> 00:30:10,400
he forgets everything?
336
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
He will never ever...
337
00:30:19,920 --> 00:30:21,640
forget you.
338
00:30:42,520 --> 00:30:43,920
If we can capture Jiangzhou City,
339
00:30:43,960 --> 00:30:45,200
we can march directly...
340
00:30:45,280 --> 00:30:47,080
into the base of Wan Lu Sect.
341
00:30:49,560 --> 00:30:53,120
There are many different
forces in Jiangzhou City.
342
00:30:53,400 --> 00:30:55,560
It won't be easy to capture the city.
343
00:30:58,040 --> 00:31:00,640
Make a trip to
Qian Chen Pavilion tomorrow...
344
00:31:01,120 --> 00:31:03,040
and ask Qin Qian Xian
to let us through...
345
00:31:03,320 --> 00:31:05,880
for the sake of
eliminating Wan Lu Sect.
346
00:31:05,960 --> 00:31:06,960
But...
347
00:31:07,080 --> 00:31:09,560
I don't think
Qin Qian Xian will agree.
348
00:31:14,440 --> 00:31:15,480
What I want...
349
00:31:15,680 --> 00:31:18,360
is his rejection.
350
00:33:50,000 --> 00:33:52,080
Zhao Yao must be worried about me.
351
00:33:52,440 --> 00:33:53,840
Tell her to come.
352
00:33:54,160 --> 00:33:55,600
I've something to say to her.
353
00:34:04,760 --> 00:34:05,760
Alright.
354
00:34:06,160 --> 00:34:07,720
Stay here and don't go anywhere.
355
00:34:09,040 --> 00:34:10,000
Alright.
356
00:34:40,960 --> 00:34:43,120
What should we do now?
357
00:34:43,560 --> 00:34:46,320
We can't let Shi Qi
watch over him forever.
358
00:34:52,480 --> 00:34:54,240
Chief Sima,
you're the most resourceful one.
359
00:34:54,280 --> 00:34:56,280
Please think of something.
360
00:34:59,040 --> 00:35:00,600
I'm at my wits' end.
361
00:35:02,440 --> 00:35:03,520
Master!
362
00:35:05,280 --> 00:35:07,360
Aren't you supposed
to be watching over Mo Qing?
363
00:35:07,440 --> 00:00:00,000
Master, Ugly Monster said
he has something to say to you.
22181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.