All language subtitles for The Legends EP39 (2019) WEB-DL 1080p H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,150 --> 00:00:39,750 My body is such a disappointment. 2 00:00:43,840 --> 00:00:44,800 Forget it. 3 00:00:46,680 --> 00:00:48,400 I'll be counting on Ugly Little Kid from now on. 4 00:02:30,380 --> 00:02:32,530 "Episode 39" 5 00:02:44,700 --> 00:02:47,790 Miss Lin, when are you giving me Wan Lu Sect's map? 6 00:02:47,940 --> 00:02:48,940 It's all in my head. 7 00:02:49,060 --> 00:02:50,960 You'll get it when the time comes. 8 00:03:09,260 --> 00:03:10,580 He's Sima Rong's man. 9 00:03:16,790 --> 00:03:20,290 All Chiefs of Hills of Wan Lu Sect have hidden talents. 10 00:03:20,920 --> 00:03:22,180 Especially Sima Rong. 11 00:03:23,240 --> 00:03:24,690 He's the hardest one to be dealt with. 12 00:03:25,820 --> 00:03:28,140 Sima Rong is Li Chen Lan's eyes. 13 00:03:30,520 --> 00:03:32,310 Let's turn him blind first. 14 00:03:51,770 --> 00:03:52,850 Jin Xiu. 15 00:03:53,430 --> 00:03:55,310 Did you bring me any good news? 16 00:03:55,500 --> 00:03:57,660 Chi Tian Ming and Xiong Tian have agreed. 17 00:03:57,980 --> 00:03:59,920 They ordered their disciples to Qian Chen Pavilion... 18 00:04:00,160 --> 00:04:01,480 to kill Qin Qian Xian. 19 00:04:03,410 --> 00:04:04,650 Very good. 20 00:04:05,160 --> 00:04:07,560 You've got what you want. 21 00:04:07,750 --> 00:04:09,090 Now, release Tang Yun. 22 00:04:10,220 --> 00:04:12,770 I didn't expect you to be an affectionate person. 23 00:04:13,590 --> 00:04:14,750 Go and get her. 24 00:04:15,920 --> 00:04:16,880 Come with me. 25 00:04:23,160 --> 00:04:26,640 I didn't expect this game of messing with people's heart is so interesting. 26 00:04:57,870 --> 00:04:59,250 What a hypocrite. 27 00:05:00,840 --> 00:05:02,480 I took you as my close friend. 28 00:05:06,070 --> 00:05:08,980 But you actually have no moral integrity and take side with Jiang Wu. 29 00:05:10,720 --> 00:05:12,120 I was wrong about you. 30 00:05:14,570 --> 00:05:17,310 After you get out from here, return to Qing Yin Pavilion. 31 00:05:18,160 --> 00:05:20,450 Don't concern yourself with the affairs in the pugilistic world. 32 00:05:21,020 --> 00:05:22,550 Things that will take place after this... 33 00:05:23,070 --> 00:05:25,510 might make you hate me to the core. 34 00:05:27,160 --> 00:05:29,200 But one day, you'll understand. 35 00:05:49,430 --> 00:05:51,390 The creation of this pill involves the use of spell. 36 00:05:51,510 --> 00:05:52,950 It's hard to break the spell. 37 00:05:53,280 --> 00:05:55,440 Qin Qian Xian has the best skill in the world. 38 00:05:55,630 --> 00:05:57,670 Perhaps, he has a way to solve it. 39 00:06:04,070 --> 00:06:05,150 Yue Zhu. 40 00:06:15,400 --> 00:06:16,200 Yue Zhu. 41 00:06:16,990 --> 00:06:18,110 What's the matter? 42 00:06:26,080 --> 00:06:28,830 Rong, why did you make a mistake with my portrait? 43 00:06:29,560 --> 00:06:33,000 My ears aren't like that. 44 00:06:34,820 --> 00:06:36,260 Where did you get this? 45 00:06:37,850 --> 00:06:39,010 The study. 46 00:06:40,950 --> 00:06:42,070 Put it back. 47 00:06:43,350 --> 00:06:44,350 No way. 48 00:06:44,710 --> 00:06:46,050 You made a mistake with the portrait. 49 00:06:46,130 --> 00:06:47,090 Change it. 50 00:06:48,750 --> 00:06:50,720 I'm not going to. Put it back. 51 00:06:58,350 --> 00:07:01,560 I need to take a trip to Wan Lu Sect today. 52 00:07:02,740 --> 00:07:04,260 Be careful when you're home alone. 53 00:07:04,430 --> 00:07:05,430 I won't. 54 00:07:25,460 --> 00:07:26,380 It's done. 55 00:07:32,330 --> 00:07:33,490 Thank you, Chief of South Hills. 56 00:07:34,260 --> 00:07:35,220 You're welcome. 57 00:07:35,990 --> 00:07:39,750 It's rare to have such a good patient like you in Wan Lu Sect. 58 00:07:42,340 --> 00:07:43,300 Come in. 59 00:07:48,650 --> 00:07:49,570 Chief of South Hills. 60 00:07:49,850 --> 00:07:51,810 I heard that my Uncle has recovered. 61 00:07:51,920 --> 00:07:53,160 So, I'm here to visit him. 62 00:07:53,490 --> 00:07:55,330 Have a chat. I'll get going. 63 00:08:01,680 --> 00:08:02,680 What are you doing here? 64 00:08:02,790 --> 00:08:04,270 -They're having a chat. -I'll pour the tea. 65 00:08:04,600 --> 00:08:06,190 I'm here to visit the Pretty Boy. 66 00:08:13,760 --> 00:08:14,640 Uncle. 67 00:08:14,800 --> 00:08:16,360 What's your plan after this? 68 00:08:17,060 --> 00:08:18,340 I've almost recovered. 69 00:08:18,470 --> 00:08:20,030 After this, I'll return to Qian Chen Pavilion. 70 00:08:20,410 --> 00:08:23,970 But I'll wait until Lu Zhao Yao is safe. 71 00:08:27,040 --> 00:08:28,000 Uncle. 72 00:08:28,320 --> 00:08:31,060 Could you really have feelings for Demoness... 73 00:08:31,350 --> 00:08:32,870 It's irrelevant. 74 00:08:33,400 --> 00:08:34,480 What does that mean? 75 00:08:34,580 --> 00:08:36,560 Do you like Master or not? 76 00:08:41,520 --> 00:08:43,480 I'm the only one who can like Master. 77 00:08:43,710 --> 00:08:45,110 That Ugly Little Kid. 78 00:08:45,250 --> 00:08:46,760 Forget it since Master likes him. 79 00:08:47,270 --> 00:08:48,910 But Master doesn't like you. 80 00:08:49,000 --> 00:08:50,400 So, you can't like Master. 81 00:08:50,480 --> 00:08:51,440 Got it? 82 00:08:52,930 --> 00:08:53,810 Chief Qin. 83 00:08:54,030 --> 00:08:54,870 Miss Zhi Yan. 84 00:08:55,370 --> 00:08:57,640 The Chief of West Hills would like to meet Chief Qin. 85 00:08:58,240 --> 00:08:59,320 He's looking for me? 86 00:09:05,740 --> 00:09:07,300 Will Qin Qian Xian have the solution? 87 00:09:08,600 --> 00:09:11,430 Chief Qin's skills have reached the level of a Grand Master. 88 00:09:12,290 --> 00:09:14,170 If even he has no solution to it, 89 00:09:14,680 --> 00:09:16,430 there's nothing else we can do. 90 00:09:20,930 --> 00:09:21,850 Chen Lan. 91 00:09:22,640 --> 00:09:25,760 If the Zhao Yao who returned is a fake... 92 00:09:27,160 --> 00:09:28,560 will you still love her? 93 00:09:34,040 --> 00:09:35,640 I love only one Lu Zhao Yao. 94 00:09:36,200 --> 00:09:37,320 Only one? 95 00:09:40,840 --> 00:09:42,040 That's right. 96 00:09:43,400 --> 00:09:44,920 There's only one to begin with. 97 00:09:48,520 --> 00:09:49,840 Sect Leader Li is here too. 98 00:09:51,620 --> 00:09:53,030 I haven't met Chief Qin for a long time, 99 00:09:53,320 --> 00:09:55,190 since our last meeting in Qian Chen Pavilion. 100 00:09:56,740 --> 00:09:59,740 Never did I expect that I will meet you again, 101 00:10:00,240 --> 00:10:01,920 even though I'm here in Wan Lu Sect. 102 00:10:02,910 --> 00:10:04,990 I wonder why are you looking for me? 103 00:10:08,870 --> 00:10:10,790 This is the pill that's causing Zhao Yao to explode. 104 00:10:11,200 --> 00:10:13,310 There's still something that I don't understand. 105 00:10:13,890 --> 00:10:15,490 I would like to seek your advice. 106 00:10:15,850 --> 00:10:18,010 This pill comes from the Land of Rest. 107 00:10:18,340 --> 00:10:20,220 There's a powerful spell attached to it. 108 00:10:20,650 --> 00:10:23,480 I wonder if you have seen this before. 109 00:10:24,620 --> 00:10:28,020 It's my first time seeing something from the Land of Rest. 110 00:10:29,300 --> 00:10:33,040 Although the things experienced by Lu Zhao Yao are unheard-of... 111 00:10:34,280 --> 00:10:38,060 I found a formation in the ancient books in Library Pavilion. 112 00:10:38,390 --> 00:10:40,110 It's able to reconstruct the flesh. 113 00:10:40,430 --> 00:10:42,170 Perhaps, it can be of help during desperate times. 114 00:10:42,480 --> 00:10:43,720 I'm all ears. 115 00:10:48,220 --> 00:10:51,180 It's called the Hexagonal Diamond Formation. 116 00:10:51,560 --> 00:10:54,600 This formation requires a magical weapon as a guide. 117 00:10:56,090 --> 00:10:57,930 Use the power of the ancient Grand Master, 118 00:10:58,260 --> 00:11:00,100 to draw the power of the ancient magical artifact. 119 00:11:00,590 --> 00:11:03,590 By casting the formation, we can reconstruct the flesh. 120 00:11:05,400 --> 00:11:08,140 I think if the flesh is reconstructed... 121 00:11:08,830 --> 00:11:11,900 the problems affecting Lu Zhao Yao's body caused by the pill, 122 00:11:12,270 --> 00:11:13,490 will surely disappear. 123 00:11:14,650 --> 00:11:15,650 But... 124 00:11:18,970 --> 00:11:21,690 this formation has disappeared in the pugilistic world for a long time. 125 00:11:22,070 --> 00:11:23,510 I don't know if it's true. 126 00:11:24,150 --> 00:11:25,150 We can give it a try. 127 00:11:25,680 --> 00:11:28,000 We have Liuhetianyi Sword as the ancient magical artifact. 128 00:11:29,960 --> 00:11:33,400 As for the magical weapon and the ancient Grand Master... 129 00:11:37,230 --> 00:11:39,360 Since you would like to try, 130 00:11:39,820 --> 00:11:43,360 I'll set out to Qian Chen Pavilion to retrieve the magical weapon. 131 00:11:43,650 --> 00:11:44,610 Thank you. 132 00:11:45,670 --> 00:11:48,520 Also, this formation is especially dangerous. 133 00:11:48,850 --> 00:11:51,050 At that time, I'll need your help containing the formation. 134 00:11:51,210 --> 00:11:52,450 Of course. 135 00:11:53,210 --> 00:11:54,330 Another thing. 136 00:11:55,600 --> 00:11:57,280 I need your help to clear up my confusion. 137 00:11:57,590 --> 00:11:58,590 Do tell. 138 00:11:59,430 --> 00:12:03,410 I heard that Jiang Wu is the demon in your heart. 139 00:12:12,240 --> 00:12:14,280 This is the mistake of my life. 140 00:12:17,650 --> 00:12:22,800 May I ask how did you get rid of the demon in your heart? 141 00:12:27,480 --> 00:12:30,600 The late leader of Xu Zong Sect once gave me a medicinal herb. 142 00:12:31,090 --> 00:12:32,730 It helped me to get rid of the demon in my heart. 143 00:13:01,910 --> 00:13:03,150 I've seen you before. 144 00:13:03,340 --> 00:13:05,290 You're from Wan Lu Sect. 145 00:13:06,030 --> 00:13:07,230 Where's Sima Rong? 146 00:13:09,620 --> 00:13:10,660 He's not in. 147 00:13:15,330 --> 00:13:16,210 Stop looking. 148 00:13:16,410 --> 00:13:17,680 The person in the drawing isn't you. 149 00:13:17,980 --> 00:13:19,420 You're just a wooden puppet. 150 00:13:49,490 --> 00:13:50,360 Burn it. 151 00:14:32,120 --> 00:14:33,240 Rong. 152 00:14:35,250 --> 00:14:36,600 I'm Yue Zhu. 153 00:14:38,390 --> 00:14:40,710 I'm not Piglet, the wooden puppet. 154 00:14:55,910 --> 00:14:57,190 My flowers. 155 00:14:58,680 --> 00:14:59,800 My tree. 156 00:15:39,320 --> 00:15:40,810 When Qin Qian Xian returns, 157 00:15:41,430 --> 00:15:42,810 and after Zhao Yao has recovered, 158 00:15:43,110 --> 00:15:44,310 I'll return to Jiangzhou. 159 00:15:44,560 --> 00:15:46,000 Yue Zhu is alone at home. 160 00:15:47,030 --> 00:15:48,110 I'm worried. 161 00:15:48,990 --> 00:15:50,590 Thanks, Rong. 162 00:15:51,390 --> 00:15:53,570 No thanks necessary between us. 163 00:15:56,010 --> 00:15:57,790 Both of you are really tight. 164 00:16:00,920 --> 00:16:01,960 Master! 165 00:16:03,160 --> 00:16:04,400 Pretty Boy has left? 166 00:16:05,030 --> 00:16:06,230 He left last night. 167 00:16:06,750 --> 00:16:07,960 He didn't even tell me! 168 00:16:10,790 --> 00:16:12,390 He'll return in few days' time. 169 00:16:13,530 --> 00:16:14,810 Jeez, Demoness. 170 00:16:14,910 --> 00:16:16,330 Shi Qi has an anxious temperament. 171 00:16:17,480 --> 00:16:18,600 Shi Qi. 172 00:16:21,720 --> 00:16:22,750 It's my fault again? 173 00:16:57,350 --> 00:17:00,150 Shi Qi, are you all right? 174 00:17:00,920 --> 00:17:01,920 I'm mad. 175 00:17:02,320 --> 00:17:04,600 Pretty Boy just left without telling me. 176 00:17:05,440 --> 00:17:07,320 I don't care! I want to bring him back! 177 00:17:07,839 --> 00:17:10,479 He returned to Qian Chen Pavilion to retrieve a magical weapon. 178 00:17:10,710 --> 00:17:12,310 He'll be back in a few days' time. 179 00:17:12,839 --> 00:17:14,199 He'll be back in a few days' time? 180 00:17:14,430 --> 00:17:15,700 -That's right. -Promise? 181 00:17:15,810 --> 00:17:16,810 I promise. 182 00:17:23,200 --> 00:17:24,520 One for you, Little Niece. 183 00:17:28,640 --> 00:17:30,200 Both of us are almost the same age. 184 00:17:30,310 --> 00:17:31,210 Who's your niece? 185 00:17:31,990 --> 00:17:34,060 I've higher seniority in Wan Lu Sect. 186 00:17:34,490 --> 00:17:37,700 When Ugly Little Kid was a guard, I'm already the Chief of East Hills. 187 00:17:37,860 --> 00:17:39,220 You're Ugly Little Kid's disciple. 188 00:17:39,360 --> 00:17:40,730 That makes you my niece. 189 00:17:53,680 --> 00:17:56,050 Master, Chief of West Hills's place was on fire last night. 190 00:17:57,730 --> 00:17:58,730 Yue Zhu. 191 00:18:03,960 --> 00:18:05,360 -Check the surrounding area. -Yes! 192 00:18:09,170 --> 00:18:10,090 Yue Zhu! 193 00:18:18,330 --> 00:18:19,450 Yue Zhu. 194 00:18:23,000 --> 00:18:23,880 Yue Zhu. 195 00:18:25,650 --> 00:18:27,130 I'll fix you. 196 00:18:28,080 --> 00:18:29,120 Rong. 197 00:18:29,970 --> 00:18:31,310 No need to fix me. 198 00:18:32,340 --> 00:18:33,810 I'm a wooden puppet. 199 00:18:34,910 --> 00:18:36,070 I don't feel pain. 200 00:18:36,660 --> 00:18:37,870 I know. 201 00:18:39,510 --> 00:18:40,830 I'm a fake. 202 00:18:42,070 --> 00:18:43,910 I'm not the real Yue Zhu. 203 00:18:44,750 --> 00:18:46,060 You're Pony. 204 00:18:47,240 --> 00:18:50,810 But, Piglet isn't me. 205 00:18:52,550 --> 00:18:57,060 The real Yue Zhu doesn't have wooden ears. 206 00:18:59,350 --> 00:19:00,430 Rong. 207 00:19:00,910 --> 00:19:02,720 There's only one Yue Zhu. 208 00:19:06,280 --> 00:19:07,820 I don't want to be a fake. 209 00:19:10,660 --> 00:19:11,740 Yue Zhu. 210 00:19:13,710 --> 00:19:14,790 Listen to me. 211 00:19:16,830 --> 00:19:17,710 No. 212 00:19:18,730 --> 00:19:22,100 I don't feel pain at all. 213 00:19:24,070 --> 00:19:27,340 But my heart hurts a lot. 214 00:19:31,340 --> 00:19:32,570 But from now on... 215 00:19:33,340 --> 00:19:36,770 there'll be no more petals falling from the crab apple tree. 216 00:19:38,790 --> 00:19:39,950 Rong. 217 00:19:41,860 --> 00:19:46,060 Take a good care of yourself. 218 00:19:50,920 --> 00:19:52,040 Yue Zhu. 219 00:20:07,910 --> 00:20:08,870 Yue Zhu. 220 00:20:09,780 --> 00:20:10,740 Don't worry. 221 00:20:12,270 --> 00:20:14,150 I'll surely find a way to fix you. 222 00:20:22,110 --> 00:20:24,620 Can't Little Round Face be fixed? 223 00:20:31,640 --> 00:20:33,640 Let's return to Wan Lu Sect and talk later. 224 00:20:34,450 --> 00:20:35,410 In the future... 225 00:20:36,760 --> 00:20:38,400 I'll have to live elsewhere. 226 00:20:38,990 --> 00:20:40,470 Who would do such a thing? 227 00:20:41,370 --> 00:20:42,530 Do you have any clues? 228 00:20:43,990 --> 00:20:45,150 Some time ago... 229 00:20:45,630 --> 00:20:48,390 the spies sent to track Lin Zi Yu didn't return. 230 00:20:49,440 --> 00:20:50,480 I suppose... 231 00:20:52,830 --> 00:20:54,360 we have alerted the enemy. 232 00:20:55,580 --> 00:20:56,660 Lin Zi Yu? 233 00:20:59,160 --> 00:21:01,110 We can't let her be anymore. 234 00:21:23,880 --> 00:21:24,920 Miss Lin. 235 00:21:25,320 --> 00:21:27,930 I heard that you've only burned down Sima Rong's place. 236 00:21:28,140 --> 00:21:29,750 You didn't kill Sima Rong. 237 00:21:30,890 --> 00:21:32,210 I'm afraid after this, 238 00:21:32,320 --> 00:21:35,210 Sima Rong will return to Mount Chenji. 239 00:21:40,390 --> 00:21:44,230 How do you explain your action of alerting the enemy? 240 00:21:44,390 --> 00:21:46,570 Sima Rong has dwelt in Jiangzhou City for many years. 241 00:21:46,960 --> 00:21:49,690 There are a lot of confidential information at his place. 242 00:21:50,420 --> 00:21:51,930 I burned all of it. 243 00:21:52,430 --> 00:21:54,110 This will make him suffer a great loss. 244 00:21:54,800 --> 00:21:57,830 Okay. As for the map of formations and traps in Wan Lu Sect... 245 00:21:58,430 --> 00:22:00,030 when do you plan to give it to me? 246 00:22:00,990 --> 00:22:03,700 It is highly confidential. We can't afford anything to go wrong. 247 00:22:05,270 --> 00:22:06,710 I need more time. 248 00:22:08,700 --> 00:22:10,060 I'll give you another five days. 249 00:22:10,560 --> 00:22:12,040 If you want to work with us, 250 00:22:12,720 --> 00:22:14,520 you need to show your sincerity. 251 00:22:33,640 --> 00:22:34,800 Lin Zi Yu. 252 00:22:37,530 --> 00:22:38,720 What are you doing? 253 00:22:47,880 --> 00:22:54,790 "Wan Lu Sect" 254 00:23:07,620 --> 00:23:10,930 "Qian Chen Pavilion" 255 00:23:31,080 --> 00:23:33,270 Chief, you've travelled a long way. It's getting late. 256 00:23:33,540 --> 00:23:34,780 Rest earlier. 257 00:23:43,490 --> 00:23:46,350 You've always taught us that life and death are predestined. 258 00:23:46,800 --> 00:23:48,830 Why did you meddle in it today? 259 00:24:07,090 --> 00:24:09,020 I heard that you're going to contain the formation. 260 00:24:13,590 --> 00:24:16,560 I need to nurse myself back to health as soon as possible. 261 00:24:16,980 --> 00:24:17,940 Nurse back to health? 262 00:24:18,080 --> 00:24:19,120 How to? 263 00:24:20,330 --> 00:24:21,250 Sima Rong. 264 00:24:21,590 --> 00:24:22,840 You allow him to do this too? 265 00:24:24,800 --> 00:24:25,680 Chen Lan. 266 00:24:26,180 --> 00:24:27,870 Given your current health condition... 267 00:24:28,570 --> 00:24:31,610 I'm afraid it's not suitable for you to cast the formation with Chief Qin. 268 00:24:32,200 --> 00:24:33,560 There's no one else. 269 00:24:34,310 --> 00:24:36,590 But what Han Guang said makes sense. 270 00:24:37,340 --> 00:24:40,060 The dark miasma from your body is becoming more severe. 271 00:24:40,680 --> 00:24:42,100 Also, you have mood swings. 272 00:24:43,240 --> 00:24:46,560 I'm worried that you're unable to contain the formation. 273 00:24:46,650 --> 00:24:47,690 Contain the formation? 274 00:24:48,200 --> 00:24:50,230 Do that with your own coffin first. 275 00:24:52,520 --> 00:24:53,920 But speaking of which... 276 00:24:55,330 --> 00:24:57,100 I heard from Chief Qin... 277 00:24:58,290 --> 00:25:00,450 that Xu Zong Sect has a precious medicinal herb. 278 00:25:01,070 --> 00:25:03,760 It was a great help to him in getting rid of the demon in his heart. 279 00:25:05,320 --> 00:25:06,280 Han Guang. 280 00:25:07,350 --> 00:25:09,030 Do you know about this medicinal herb? 281 00:25:25,420 --> 00:25:26,830 -You're dismissed. -Yes. 282 00:25:47,030 --> 00:25:48,030 Did you see that? 283 00:25:48,330 --> 00:25:49,650 The one my dad was holding... 284 00:25:50,040 --> 00:25:52,200 is one of the three treasures in Xu Zong Sect. 285 00:25:52,310 --> 00:25:53,870 It's the seed of Rebirth. 286 00:25:54,710 --> 00:25:57,550 I've always been wondering what does Rebirth look like. 287 00:25:58,110 --> 00:26:01,560 This Rebirth... 288 00:26:01,740 --> 00:26:03,900 What kind of bones is it made of? 289 00:26:04,070 --> 00:26:05,450 What are you thinking? 290 00:26:05,690 --> 00:26:07,330 Rebirth must be made of bones? 291 00:26:07,460 --> 00:26:08,940 You too haven't seen it before. 292 00:26:09,070 --> 00:26:11,710 How do you know it isn't made of bones? 293 00:26:29,100 --> 00:26:30,460 Let's go and take a look. 294 00:26:30,580 --> 00:26:32,310 -But... -But what? 295 00:26:32,390 --> 00:26:33,390 Hurry. 296 00:26:36,740 --> 00:26:37,860 I'm going to open it. 297 00:26:37,940 --> 00:26:38,980 Hurry. 298 00:26:39,300 --> 00:26:41,140 Stop keeping me in a suspense. 299 00:26:50,430 --> 00:26:53,550 This is the seed of Rebirth? 300 00:26:54,270 --> 00:26:55,190 Hold it. 301 00:26:56,240 --> 00:26:57,600 It should be inside. 302 00:26:58,290 --> 00:26:59,330 Who let you in? 303 00:27:05,380 --> 00:27:06,940 Both of you have got quite some nerves. 304 00:27:09,430 --> 00:27:12,390 It was me. It was my fault. I was the one who brought him in. 305 00:27:12,580 --> 00:27:14,260 Do you know what's inside? 306 00:27:14,790 --> 00:27:17,210 The duration of your life depends on it. 307 00:27:17,380 --> 00:27:18,540 How dare of you to mess with it? 308 00:27:22,260 --> 00:27:23,260 Get up. 309 00:27:24,110 --> 00:27:25,030 Move. 310 00:27:46,090 --> 00:27:47,570 Kneel here until tomorrow. 311 00:27:47,700 --> 00:27:50,060 You're not allowed to eat if you don't reflect well upon yourselves. 312 00:27:50,180 --> 00:27:51,470 You'll know the consequences! 313 00:28:02,220 --> 00:28:04,860 Are you all right? Why did you take the blame? 314 00:28:05,420 --> 00:28:07,740 As the senior brother, I have to protect my junior brother. 315 00:28:08,570 --> 00:28:12,100 But why didn't my dad go easy on me? 316 00:28:12,260 --> 00:28:13,700 Am I his biological son? 317 00:28:14,130 --> 00:28:15,090 As for you, 318 00:28:15,260 --> 00:28:17,340 my dad couldn't bear to hit you. 319 00:28:17,540 --> 00:28:21,260 Looks like he really dotes on you way better than he does me. 320 00:28:21,340 --> 00:28:23,190 It's because master's hand aches from beating you. 321 00:28:23,340 --> 00:28:24,660 So, he couldn't beat me anymore. 322 00:28:27,660 --> 00:28:29,260 It hurts a lot. 323 00:28:33,780 --> 00:28:34,700 It hurts. 324 00:29:10,610 --> 00:29:13,190 "Jiang Li's memorial tablet" 325 00:29:18,400 --> 00:29:20,260 "Jiang He's memorial tablet" 326 00:29:35,340 --> 00:29:36,340 Han Guang. 327 00:29:43,270 --> 00:29:44,630 Why did you ask about this medicine? 328 00:29:48,150 --> 00:29:49,270 Since Chief Qin... 329 00:29:49,680 --> 00:29:52,840 could use this medicine to get rid of the demon in his heart, 330 00:29:53,010 --> 00:29:55,650 I suppose this medicine... 331 00:29:55,840 --> 00:29:57,440 will be of help to Chen Lan. 332 00:29:57,540 --> 00:29:59,100 I've left Xu Zong Sect long ago. 333 00:29:59,860 --> 00:30:00,900 I've never heard of it. 334 00:30:01,810 --> 00:30:03,330 As for Li Chen Lan's condition... 335 00:30:03,750 --> 00:30:05,310 I could only keep it under control. 336 00:30:05,570 --> 00:30:07,090 I'm not able to effect a radical cure. 337 00:30:07,350 --> 00:30:09,190 But if he could carefully nurse himself back to health, 338 00:30:09,330 --> 00:30:10,530 there's nothing to worry about. 339 00:30:10,720 --> 00:30:12,480 But if you keep going about things the wrong way, 340 00:30:13,180 --> 00:30:14,700 and worsen the condition... 341 00:30:14,980 --> 00:30:16,440 I can't tell... 342 00:30:17,550 --> 00:30:18,630 what's going to happen by then. 343 00:30:22,360 --> 00:30:24,150 "Qing Yin Pavilion" 344 00:30:24,550 --> 00:30:27,270 You want me to send my disciples to wipe out Qian Chen Pavilion? 345 00:30:28,020 --> 00:30:30,150 Don't give me that look. 346 00:30:30,580 --> 00:30:32,340 I'll be upset. 347 00:30:35,980 --> 00:30:36,980 Jin Xiu. 348 00:30:37,560 --> 00:30:38,940 Stop pretending. 349 00:30:39,180 --> 00:30:42,190 Your action is even worse than Wan Lu Sect's. 350 00:30:42,970 --> 00:30:44,280 I was wrong about you. 351 00:30:45,950 --> 00:30:47,430 You weren't wrong. 352 00:30:47,700 --> 00:30:49,900 There are Li Chen Lan and Lu Zhao Yao in Wan Lu Sect. 353 00:30:50,090 --> 00:30:51,570 But who do we have in the Immortal Sects? 354 00:30:52,930 --> 00:30:54,300 Lady Chang Yu is dead. 355 00:30:54,610 --> 00:30:55,970 The Gold Deity has passed away. 356 00:30:56,480 --> 00:30:58,280 The Immortal Sects are scattered and disunited. 357 00:30:59,010 --> 00:31:02,260 If one day, Wan Lu Sect wants to wipe out the Immortal Sects, 358 00:31:02,500 --> 00:31:03,980 how are you going to stop it? 359 00:31:04,500 --> 00:31:06,480 Wait for them to be conscience-stricken? 360 00:31:07,060 --> 00:31:07,980 That's right. 361 00:31:08,640 --> 00:31:11,360 All these years, Li Chen Lan has never ordered a massacre. 362 00:31:13,440 --> 00:31:15,320 But people will change. 363 00:31:15,540 --> 00:31:17,940 If we don't get Jiang Wu to do the dirty work for us... 364 00:31:18,410 --> 00:31:23,070 I'm afraid the Immortal Sects will not have peace anymore. 365 00:31:26,340 --> 00:31:27,500 But Qin Qian Xian... 366 00:31:27,630 --> 00:31:28,970 He asked for it. 367 00:31:30,960 --> 00:31:32,640 First, he worked with Wan Lu Sect. 368 00:31:32,750 --> 00:31:34,140 His hands aren't clean to begin with. 369 00:31:34,220 --> 00:31:36,180 Also, he obstructed the resurrection of the Gold Deity. 370 00:31:36,820 --> 00:31:40,020 I'm afraid his sense of righteousness is long gone. 371 00:31:41,140 --> 00:31:42,260 Even so... 372 00:31:42,860 --> 00:31:44,260 he doesn't deserve to die. 373 00:31:45,910 --> 00:31:46,990 Of course. 374 00:31:47,350 --> 00:31:49,190 I have my own selfish desire. 375 00:31:51,750 --> 00:31:53,550 You're just envious of his good look. 376 00:31:57,700 --> 00:32:01,510 I'm here to ask you to dispatch your disciples, nothing else. 377 00:32:02,780 --> 00:32:05,400 I know you couldn't bring yourself to do it. 378 00:32:05,740 --> 00:32:06,980 I just want to tell you this. 379 00:32:07,490 --> 00:32:08,770 Provide me with troops. 380 00:32:09,810 --> 00:32:11,770 When we attack Qian Chen Pavilion, 381 00:32:11,970 --> 00:32:13,970 you can instruct your disciples, 382 00:32:14,160 --> 00:32:16,070 to secretly help them. 383 00:32:17,030 --> 00:32:17,950 You... 384 00:32:18,060 --> 00:32:20,260 I'm not going there to wipe them out. 385 00:32:20,900 --> 00:32:22,150 Some time ago... 386 00:32:22,430 --> 00:32:24,550 there were a lot of rumours spreading in the pugilistic world, 387 00:32:24,680 --> 00:32:26,560 about Qin Qian Xian and Lu Zhao Yao. 388 00:32:27,060 --> 00:32:29,180 Many disciples have left Qian Chen Pavilion, 389 00:32:29,270 --> 00:32:31,550 to join Wangxing Sect and Sunan Sect. 390 00:32:31,940 --> 00:32:33,100 At that time, 391 00:32:33,460 --> 00:32:36,550 I'll get Chi Tian Ming and Xiong Tian to make arrangement for the disciples. 392 00:32:37,620 --> 00:32:39,100 Regardless... 393 00:32:39,410 --> 00:32:41,060 they are one of us. 394 00:32:41,570 --> 00:32:43,610 I couldn't bear to be ruthless to them. 395 00:32:47,190 --> 00:32:48,230 All right. 396 00:32:49,770 --> 00:32:51,250 I'll provide you with a troop of 100 people. 397 00:32:55,580 --> 00:32:56,640 Yun. 398 00:32:57,200 --> 00:32:59,360 I didn't dote on you for nothing. 399 00:32:59,650 --> 00:33:00,650 Jin Xiu. 400 00:33:01,720 --> 00:33:03,190 Don't let me down. 401 00:33:06,240 --> 00:33:08,440 If you're reluctant to, 402 00:33:08,720 --> 00:33:10,600 I'll give you an idea. 403 00:33:10,840 --> 00:33:12,040 What is it? 404 00:33:16,000 --> 00:33:17,320 Some time ago, 405 00:33:17,410 --> 00:33:19,170 many disciples from Qian Chen Pavilion, 406 00:33:19,290 --> 00:33:21,080 joined your sects, isn't it? 407 00:33:21,280 --> 00:33:24,280 Why don't you make them fight among themselves? 408 00:33:24,840 --> 00:33:28,240 The internal strife in the sect itself will have nothing to do with you. 409 00:33:31,200 --> 00:33:32,160 Jin Xiu. 410 00:33:32,920 --> 00:33:34,440 You're really ruthless. 411 00:33:35,250 --> 00:33:36,370 You flatter me. 412 00:33:49,160 --> 00:33:50,200 Recently... 413 00:33:50,450 --> 00:33:52,720 there are all kinds of rumours about me in the pugilistic world. 414 00:33:54,280 --> 00:33:56,820 There's some truth in the rumours. 415 00:33:57,840 --> 00:34:01,320 I took Lu Zhao Yao from the Sword Tomb. 416 00:34:02,480 --> 00:34:03,830 That was true. 417 00:34:06,120 --> 00:34:06,960 Chief. 418 00:34:08,800 --> 00:34:10,750 I've been in the State of Absolute Purity for many years. 419 00:34:11,800 --> 00:34:14,280 I thought I was pure in my heart. 420 00:34:14,830 --> 00:34:16,510 But little did I know that deep in my hearts... 421 00:34:17,510 --> 00:34:19,710 the distractions of the mundane world were chaining me down. 422 00:34:21,230 --> 00:34:26,160 Back then, Lu Zhao Yao locked me in the dungeon for a day. 423 00:34:26,719 --> 00:34:28,399 Because of that, it messed up my cultivations. 424 00:34:29,150 --> 00:34:30,510 The demon in my heart started to grow. 425 00:34:31,310 --> 00:34:34,150 -The demon in the heart? -How it that possible? 426 00:34:34,360 --> 00:34:35,560 So, five years later... 427 00:34:36,630 --> 00:34:38,190 I brought Lu Zhao Yao back... 428 00:34:38,800 --> 00:34:40,440 and hid her in the Maze of Mount Su. 429 00:34:41,010 --> 00:34:42,650 Every day, I sat in meditation. 430 00:34:43,659 --> 00:34:45,339 Finally, I broke free from the obsession. 431 00:34:47,010 --> 00:34:48,550 But karma is a funny thing. 432 00:34:48,980 --> 00:34:50,500 Virtue has its reward, evil its retribution. 433 00:34:51,900 --> 00:34:54,100 Although I got rid of the demon in my heart, 434 00:34:54,590 --> 00:34:56,230 it continues to exist in the world. 435 00:34:57,080 --> 00:34:59,000 By absorbing the evil energy in the world... 436 00:34:59,950 --> 00:35:01,320 it turns into Jiang Wu. 437 00:35:01,490 --> 00:35:04,350 -What? Jiang Wu? -Why would this happen? 438 00:35:15,400 --> 00:35:17,200 I'm ashamed to face the late Master. 439 00:35:18,530 --> 00:35:20,370 I'm ashamed to face Qian Chen Pavilion. 440 00:35:22,090 --> 00:35:25,090 I'm ashamed to face those innocent people who were hurt by Jiang Wu. 441 00:35:58,320 --> 00:35:59,850 I'm back now... 442 00:36:01,440 --> 00:36:02,800 to atone for my sin. 443 00:36:03,680 --> 00:36:05,440 I'm willing to abdicate my position as the Chief... 444 00:36:06,080 --> 00:36:07,460 and choose someone among you... 445 00:36:08,080 --> 00:36:09,310 to be the new Chief. 446 00:36:09,530 --> 00:36:12,310 -How can this be? -A new chief? 447 00:36:12,710 --> 00:36:13,590 This... 448 00:36:13,800 --> 00:36:15,040 Chief, please think it through. 449 00:36:15,320 --> 00:36:16,480 We're all the same human beings. 450 00:36:16,590 --> 00:36:18,570 Men are not saints. How can they be free from faults? 451 00:36:19,040 --> 00:36:20,920 Chief, please take back your words. 452 00:36:21,960 --> 00:36:24,760 Chief, please take back your words. 453 00:36:28,840 --> 00:36:31,280 I sowed the seed of evil. 454 00:36:32,580 --> 00:36:34,580 I shall reap what I sow. 455 00:36:35,480 --> 00:36:38,440 The ones left here are people who believe in you. 456 00:36:39,020 --> 00:36:41,920 No matter the evil consequences, we're willing to bear it with you. 457 00:36:42,080 --> 00:36:44,180 Chief, please don't leave us. 458 00:36:44,340 --> 00:36:47,400 Chief, please don't leave us. 459 00:36:57,200 --> 00:36:58,080 Wu. 460 00:36:58,320 --> 00:36:59,200 Wu. 461 00:36:59,720 --> 00:37:01,120 Young Master Jin Xiu sent us a letter. 462 00:37:01,240 --> 00:37:03,120 He said that Qin Qian Xian is back to Qian Chen Pavilion. 463 00:37:03,360 --> 00:37:05,240 Also, the people from the Immortal Sects, 464 00:37:05,320 --> 00:37:06,930 have prepared themselves to go up against him. 465 00:37:12,520 --> 00:37:13,760 Qin Qian Xian. 466 00:37:14,880 --> 00:37:17,600 Finally, we'll settle this once and for all. 467 00:37:26,630 --> 00:37:29,470 Is there any news about Jiang Wu as of late? 468 00:37:30,160 --> 00:37:31,920 Someone saw him showing up in Jiangzhou City. 469 00:37:32,010 --> 00:37:33,290 There's no more news after that. 470 00:37:37,300 --> 00:37:39,500 I've spent a lifetime of work... 471 00:37:40,200 --> 00:37:42,320 but I failed to kill the demon in my heart. 472 00:37:43,280 --> 00:37:46,400 I'm afraid Jiang Wu will become fearless from now on. 473 00:37:46,520 --> 00:37:48,200 Chief, don't say that. 474 00:37:50,720 --> 00:37:52,090 Retrieve my Lotus Heart. 475 00:37:53,320 --> 00:37:56,800 Ever since late Master's passing, you've sealed in the Lotus Heart. 476 00:37:56,960 --> 00:37:58,040 Why are you... 477 00:37:58,780 --> 00:38:00,140 I want to save someone. 478 00:38:11,040 --> 00:38:13,110 One flower equates to one world. 479 00:38:13,470 --> 00:38:15,630 One leaf equates to one Bodhi. 480 00:38:16,000 --> 00:38:17,920 One thought that brings peace. 481 00:38:18,320 --> 00:38:21,040 The heart smiles as lotus blossom. 482 00:38:21,480 --> 00:38:23,960 The heart smiles as lotus blossom? 483 00:38:25,520 --> 00:38:26,760 Senior Brother Su Kong. 484 00:38:27,240 --> 00:38:30,000 What does "The heart smiles as lotus blossom" mean? 485 00:38:30,680 --> 00:38:31,880 It means that, 486 00:38:32,040 --> 00:38:33,580 if your heart is at peace, 487 00:38:34,000 --> 00:38:36,640 it's beautiful like the moment the lotus blossom. 488 00:38:37,610 --> 00:38:41,080 What does the lotus bloom look like? 489 00:38:47,850 --> 00:38:48,650 Look. 490 00:38:48,820 --> 00:38:49,900 What's that? 491 00:38:50,160 --> 00:38:52,060 -Hurry. -Let's go. 492 00:39:10,080 --> 00:39:11,640 Quickly inform Chief. 493 00:39:11,730 --> 00:39:13,080 -Hurry. -Let's go. 494 00:39:13,230 --> 00:39:14,150 Let's go. 495 00:39:16,230 --> 00:39:17,070 Don't move. 496 00:39:31,860 --> 00:39:34,140 Qin Qian Xian, on the count of three. 497 00:39:34,270 --> 00:39:36,550 If you don't come out, I will kill him. 498 00:39:38,120 --> 00:39:39,040 One. 499 00:39:41,220 --> 00:39:42,140 Two. 500 00:39:45,640 --> 00:39:46,560 Three. 501 00:39:52,950 --> 00:39:54,030 You're late. 502 00:40:04,370 --> 00:40:06,090 Senior Brother Su Yan, what is going on? 503 00:40:06,190 --> 00:40:08,140 Darn it. They're taking advantage of our small troop. 504 00:40:08,650 --> 00:40:09,690 Don't panic. 505 00:40:09,800 --> 00:40:11,400 With Chief here, we'll be safe. 506 00:40:11,960 --> 00:40:13,910 -Cast the Defensive Spell. -Yes. 507 00:40:28,760 --> 00:40:32,560 There are many of you who were from Qian Chen Pavilion. 508 00:40:32,820 --> 00:40:33,820 Keep this in mind. 509 00:40:34,280 --> 00:40:37,000 We're not here to humiliate your former comrades. 510 00:40:37,230 --> 00:40:39,150 We're here to restore order in Qian Chen Pavilion, 511 00:40:39,270 --> 00:40:41,670 and don't let it ruin in the hands of people like Qin Qian Xian. 512 00:40:42,140 --> 00:40:43,180 Yes. 513 00:40:43,890 --> 00:40:46,440 Who can break the formation outside of the pavilion? 514 00:40:49,830 --> 00:40:52,040 We're willing to exchange a few blows with our former comrades. 515 00:41:06,700 --> 00:41:07,820 Qin Qian Xian. 516 00:41:08,400 --> 00:00:00,000 Finally, we meet. 34264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.