Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,430
Are you able to rescue Chief Tang?
2
00:00:05,860 --> 00:00:07,220
Officer Chi.
3
00:00:07,910 --> 00:00:09,570
Right now, it's just the two of us.
4
00:00:10,850 --> 00:00:13,460
I will make it clear to you.
5
00:00:14,790 --> 00:00:16,030
Let's set aside other things.
6
00:00:16,400 --> 00:00:19,120
Jiang Wu can help us
to get rid of Li Chen Lan.
7
00:00:19,500 --> 00:00:21,140
Aren't you tempted at all?
8
00:00:25,110 --> 00:00:27,090
Qin Qian Xian has got in the way
for a long time.
9
00:00:27,410 --> 00:00:29,350
First, he obstructed
the Gold Deity from waking up.
10
00:00:29,900 --> 00:00:31,420
After the Gold Deity woke up,
11
00:00:31,510 --> 00:00:32,750
Lady Chang Yu died.
12
00:00:34,040 --> 00:00:35,390
The Gold Deity is gone.
13
00:00:36,790 --> 00:00:40,600
Qin Qian Xian had a share
that led to this event.
14
00:00:41,060 --> 00:00:44,020
Such a person should just be killed.
15
00:00:44,160 --> 00:00:46,200
If you can make Jiang Wu
walk his talk,
16
00:00:47,070 --> 00:00:49,980
I, Chi Tian Ming, am willing
to do my best.
17
00:00:53,320 --> 00:00:54,980
I'll make him walk the talk.
18
00:00:55,800 --> 00:00:57,720
After Qin Qian Xian is dead...
19
00:00:58,630 --> 00:01:00,600
so will Li Chen Lan.
20
00:01:04,110 --> 00:01:05,800
As for Xiong Tian...
21
00:01:07,270 --> 00:01:08,400
Don't worry about that.
22
00:01:09,020 --> 00:01:10,540
I'll talk to him myself.
23
00:01:11,040 --> 00:01:12,560
On the day you go
to Qian Chen Pavilion,
24
00:01:12,840 --> 00:01:14,350
I'll send my disciples with you.
25
00:01:17,320 --> 00:01:18,280
Jin Xiu.
26
00:01:18,610 --> 00:01:19,930
If this plan fails...
27
00:01:20,510 --> 00:01:22,630
you will fall into disrepute.
28
00:01:25,840 --> 00:01:27,200
It wouldn't fail.
29
00:01:36,920 --> 00:01:38,610
Master, Lin Zi Yu would like
to seek an audience.
30
00:01:41,490 --> 00:01:42,850
-Send her in.
-Yes.
31
00:03:12,420 --> 00:03:14,700
"Episode 38"
32
00:03:22,460 --> 00:03:23,540
Right now...
33
00:03:23,730 --> 00:03:25,740
can you find a solution
as soon as possible?
34
00:03:30,420 --> 00:03:32,250
Stop!
35
00:03:32,350 --> 00:03:33,430
From today onward,
36
00:03:33,570 --> 00:03:36,100
focus on finding the cure for
the extreme edition of Kong Kong pill.
37
00:03:36,180 --> 00:03:37,260
Be quick. Hurry up.
38
00:03:37,370 --> 00:03:38,580
Why are you in a daze?
39
00:03:39,930 --> 00:03:42,870
You're no less vicious than me
when you start acting like one.
40
00:03:43,840 --> 00:03:45,720
But why do you have
more money than me?
41
00:03:45,840 --> 00:03:49,000
Sister, perhaps,
he does more good deeds than you.
42
00:03:50,660 --> 00:03:51,700
Let's go.
43
00:03:57,110 --> 00:03:58,550
Why do you have so much money?
44
00:03:58,670 --> 00:03:59,720
It's not fair.
45
00:04:05,030 --> 00:04:05,870
Mo Qing.
46
00:04:06,490 --> 00:04:08,290
How did you find the Land of Rest?
47
00:04:09,850 --> 00:04:11,550
You didn't experience
life or death because of,
48
00:04:11,630 --> 00:04:12,770
the Spell of the Ninth Heaven?
49
00:04:15,480 --> 00:04:17,390
After this, I'll get exploded
for another three times.
50
00:04:17,470 --> 00:04:18,730
If I go missing again,
51
00:04:18,850 --> 00:04:20,130
just wait for me to come back.
52
00:04:20,250 --> 00:04:21,410
Stop torturing yourself.
53
00:04:21,490 --> 00:04:22,610
I feel heartache.
54
00:04:27,220 --> 00:04:28,140
Zhao Yao.
55
00:04:30,450 --> 00:04:31,970
In the past, someone made me
wait for him.
56
00:04:33,630 --> 00:04:34,990
But he never came back.
57
00:04:35,120 --> 00:04:36,640
I'm afraid you wouldn't come back.
58
00:04:41,220 --> 00:04:42,140
Don't be afraid.
59
00:04:43,320 --> 00:04:44,720
I'll surely come back.
60
00:04:49,870 --> 00:04:51,510
I won't let anything happen to you.
61
00:04:54,390 --> 00:04:55,350
I promise.
62
00:04:56,660 --> 00:04:58,700
I won't let anything
happen to myself too.
63
00:05:01,340 --> 00:05:02,740
So, Ugly Little Kid.
64
00:05:03,940 --> 00:05:05,980
You must love yourself too.
65
00:05:14,270 --> 00:05:16,130
Zhao... Zhao Yao.
66
00:05:16,310 --> 00:05:18,060
-Zhao Yao.
-Why are you shouting?
67
00:05:18,220 --> 00:05:19,790
Why wasn't I able to find you
these few days?
68
00:05:19,900 --> 00:05:22,140
It turns out you have
found yourself a new lover.
69
00:05:23,090 --> 00:05:24,170
Don't you forget.
70
00:05:24,280 --> 00:05:26,460
You haven't called off
the marriage agreement with my son.
71
00:05:27,050 --> 00:05:29,170
-Marriage agreement?
-I'll explain to you.
72
00:05:29,640 --> 00:05:30,720
-Let's go.
-Don't leave.
73
00:05:30,820 --> 00:05:32,420
-Mum.
-Pay me back!
74
00:05:32,530 --> 00:05:34,520
-Let go!
-Mum!
75
00:05:34,760 --> 00:05:35,940
-Let go!
-Mum!
76
00:05:36,060 --> 00:05:37,100
-Mum.
-Stand there!
77
00:05:37,300 --> 00:05:40,270
Mum? Such a silly son. You...
78
00:05:40,860 --> 00:05:42,180
-Silly son.
-Mum, stop hitting me.
79
00:05:42,270 --> 00:05:43,310
It's your fault.
80
00:05:45,740 --> 00:05:47,700
I can explain about that.
81
00:05:48,410 --> 00:05:50,220
It was an expedient measure.
82
00:05:51,530 --> 00:05:52,650
All right. That's right.
83
00:05:52,920 --> 00:05:54,200
I did get married.
84
00:05:54,730 --> 00:05:56,310
But that's not a crime
punishable by death.
85
00:05:58,200 --> 00:05:59,360
Got married?
86
00:06:02,110 --> 00:06:03,790
I can explain that.
87
00:06:04,350 --> 00:06:06,880
When Luo Ming Xuan woke up,
I couldn't just sit by and watch.
88
00:06:07,150 --> 00:06:08,350
But I was too weak.
89
00:06:08,430 --> 00:06:10,030
I had to rely on the power
of Kong Kong pill.
90
00:06:10,130 --> 00:06:12,050
But the Kong Kong pill
has an outrageously high price.
91
00:06:12,130 --> 00:06:13,850
So, I got others to buy it for me.
92
00:06:13,950 --> 00:06:16,900
But over there, only closely related
people can buy things for one another.
93
00:06:17,020 --> 00:06:18,100
-So, I...
-You sold yourself.
94
00:06:18,180 --> 00:06:19,140
No.
95
00:06:22,500 --> 00:06:23,340
All right.
96
00:06:23,750 --> 00:06:25,190
I sold half of it.
97
00:06:25,490 --> 00:06:26,650
But I can assure you.
98
00:06:26,880 --> 00:06:28,480
It was a marriage in name only.
99
00:06:28,750 --> 00:06:30,580
After I have paid off
the money I owed him,
100
00:06:30,660 --> 00:06:32,060
our marital relationship will be over.
101
00:06:32,640 --> 00:06:34,080
Marital relationship?
102
00:06:37,030 --> 00:06:38,710
Are you very angry?
103
00:06:50,300 --> 00:06:53,450
How to make you extremely wealthy
in the Land of Rest?
104
00:06:56,670 --> 00:06:57,710
Do good deeds.
105
00:07:18,150 --> 00:07:19,190
This is the Master's order.
106
00:07:19,820 --> 00:07:20,900
At your command!
107
00:07:25,490 --> 00:07:26,450
From today onward,
108
00:07:26,940 --> 00:07:28,430
all my people...
109
00:07:28,880 --> 00:07:30,600
will stop whatever you're doing.
110
00:07:31,180 --> 00:07:33,660
Do good deeds in Lu Zhao Yao,
the former Master's name.
111
00:07:34,940 --> 00:07:37,540
Be sure to put it into practice.
Do it for the welfare of the people.
112
00:07:37,900 --> 00:07:40,380
Help the people with the problems.
113
00:07:40,750 --> 00:07:44,160
The disciples from North Hills will
do good deeds in Cao Ning's name.
114
00:07:44,560 --> 00:07:45,730
Make no delay or mistake.
115
00:07:51,700 --> 00:07:53,060
Yes, Master.
116
00:07:53,180 --> 00:07:54,510
Yes, Master!
117
00:08:05,290 --> 00:08:07,970
Chief, why do you look so calm?
118
00:08:08,770 --> 00:08:09,610
Am I calm?
119
00:08:10,440 --> 00:08:12,810
No one can tell
what's on Master's mind.
120
00:08:13,020 --> 00:08:13,980
I'm used to it.
121
00:08:14,630 --> 00:08:16,990
Since Master told us to do so,
we'll just do it.
122
00:08:17,090 --> 00:08:18,690
How should we do good deeds?
123
00:08:18,860 --> 00:08:20,680
Let's seek advice from Miss Zhi Yan.
124
00:08:23,480 --> 00:08:25,890
There are two main ways
to do good things.
125
00:08:26,060 --> 00:08:29,000
One is to punish the evil,
and the other is to uphold the good.
126
00:08:30,620 --> 00:08:32,140
-Quickly take it down.
-That's right.
127
00:08:32,289 --> 00:08:33,569
Well, to punish the evil,
128
00:08:33,700 --> 00:08:36,910
if you encounter people
bullying the weak,
129
00:08:37,169 --> 00:08:38,849
or when people are being cheated,
130
00:08:39,030 --> 00:08:40,950
you need to punish them
and teach them a lesson.
131
00:08:48,910 --> 00:08:51,530
Sorry. Stop beating me.
132
00:08:52,580 --> 00:08:54,020
Sorry.
133
00:08:54,360 --> 00:08:55,480
Sorry.
134
00:08:55,560 --> 00:08:57,660
The other way
is to uphold the good.
135
00:08:58,380 --> 00:09:00,460
There are even more ways
to uphold the good.
136
00:09:00,810 --> 00:09:03,230
For instance, you can help the farmers
with farming.
137
00:09:10,030 --> 00:09:10,890
What is this?
138
00:09:17,160 --> 00:09:18,680
Donate clothes to the beggars.
139
00:09:23,300 --> 00:09:24,280
Thank you.
140
00:09:28,460 --> 00:09:30,200
Also...
141
00:09:30,610 --> 00:09:32,330
you can help to resolve disputes.
142
00:09:32,620 --> 00:09:33,740
What did you say about me?
143
00:09:33,980 --> 00:09:35,460
I was talking about you!
144
00:09:37,460 --> 00:09:38,950
You have the brass neck
to talk about it!
145
00:09:41,990 --> 00:09:44,760
-It's so hard to uphold the good.
-That's right.
146
00:09:44,910 --> 00:09:46,870
It looks like it suits us more
to punish the evil.
147
00:09:47,010 --> 00:09:48,130
That's right.
148
00:09:49,580 --> 00:09:53,260
And the most important thing is that,
149
00:09:53,470 --> 00:09:55,030
after you have done good deeds,
150
00:09:55,120 --> 00:09:56,240
you must tell them,
151
00:09:56,330 --> 00:09:58,590
"I'm doing good deed in the name
of Lu Zhao Yao from Mount Chenji."
152
00:09:59,260 --> 00:10:01,160
Miss Zhi Yan, you're really brilliant.
153
00:10:01,270 --> 00:10:04,040
-That's right.
-Take it down.
154
00:10:14,220 --> 00:10:15,140
Chief.
155
00:10:17,080 --> 00:10:18,680
Why are you here in Mount Chenji?
156
00:10:19,250 --> 00:10:21,610
Chief, when do you plan
to return to Qian Chen Pavilion?
157
00:10:22,450 --> 00:10:23,770
Is there anything urgent?
158
00:10:24,060 --> 00:10:25,020
No.
159
00:10:25,320 --> 00:10:27,040
There are many rumours
in the Immortal Sects that,
160
00:10:27,130 --> 00:10:28,840
how could you, the leader
of the Immortal Sects,
161
00:10:28,920 --> 00:10:30,310
be staying in Wan Lu Sect?
162
00:10:33,020 --> 00:10:34,220
Ignore it.
163
00:10:35,120 --> 00:10:36,500
After I've taken care
of some business,
164
00:10:36,780 --> 00:10:37,980
I'll return.
165
00:10:39,380 --> 00:10:40,820
The people
in the Immortal Sects said...
166
00:10:42,300 --> 00:10:45,130
that Chief adores Lu Zhao Yao.
167
00:10:49,180 --> 00:10:50,060
Chief.
168
00:10:50,300 --> 00:10:51,660
Even if you don't care about it,
169
00:10:51,850 --> 00:10:53,770
the Immortal Sects are now
different from before.
170
00:10:54,060 --> 00:10:54,960
Other sects,
171
00:10:55,050 --> 00:10:57,260
reproach Qian Chen Pavilion
of betraying the Immortal Sects.
172
00:10:57,710 --> 00:11:00,580
I'm afraid those with ulterior motives
will take advantage of the situation.
173
00:11:00,860 --> 00:11:03,450
That would make things worse
for Qian Chen Pavilion.
174
00:11:03,920 --> 00:11:06,520
I earnestly request Chief
to return as soon as possible.
175
00:11:10,100 --> 00:11:11,020
All right.
176
00:11:12,070 --> 00:11:14,630
Ten days at the very least.
At most, two weeks.
177
00:11:15,400 --> 00:11:16,750
I'll return by then.
178
00:11:19,370 --> 00:11:20,290
All right.
179
00:11:26,410 --> 00:11:28,470
The story of Qin Qian Xian
and Lu Zhao Yao...
180
00:11:28,740 --> 00:11:30,520
is widely spread across
the pugilistic world.
181
00:11:31,620 --> 00:11:34,030
Your goal has been achieved.
182
00:11:36,540 --> 00:11:37,850
This is far from enough.
183
00:11:38,960 --> 00:11:40,960
I want to ruin Qin Qian Xian.
184
00:11:41,560 --> 00:11:43,920
I want to ruin Qian Chen Pavilion too.
185
00:11:45,740 --> 00:11:48,100
I agreed to go against
Qin Qian Xian.
186
00:11:49,500 --> 00:11:51,700
I didn't agree to go
against anyone else.
187
00:11:54,450 --> 00:11:56,570
That means you don't agree to that?
188
00:11:57,040 --> 00:11:59,420
Although I've disliked Qin Qian Xian
for a long time...
189
00:12:00,010 --> 00:12:03,100
I do respect his master,
Deity Zi Dan.
190
00:12:04,910 --> 00:12:07,120
You're not to shake
Qian Chen Pavilion's,
191
00:12:07,340 --> 00:12:08,710
hundreds of years of foundations.
192
00:12:15,010 --> 00:12:17,290
That's just what I want to do.
193
00:12:17,660 --> 00:12:19,580
What can you do to me?
194
00:12:23,010 --> 00:12:24,050
Are you threatening me?
195
00:12:27,530 --> 00:12:30,980
There's no turning back
after you get on board with me.
196
00:12:37,000 --> 00:12:39,560
Young Master Jin Xiu, you've been in
the Immortal Sects for so many years.
197
00:12:40,150 --> 00:12:42,200
There are Jian Xin Sect
and Qian Chen Pavilion.
198
00:12:42,660 --> 00:12:44,500
Also, there are Officer Chi Tian Ming
of Mount Feng,
199
00:12:44,590 --> 00:12:45,960
and that peasant, Xiong Tian.
200
00:12:46,730 --> 00:12:48,650
Although they aren't men
of great renown like you,
201
00:12:48,780 --> 00:12:50,940
they were tight with Luo Ming Xuan.
202
00:12:51,530 --> 00:12:53,450
They've been riding
roughshod over you.
203
00:12:55,620 --> 00:12:57,900
Right now, Luo Ming Xuan is dead,
204
00:12:58,020 --> 00:12:59,460
and Jian Xin Sect is ruined.
205
00:12:59,940 --> 00:13:02,540
The only thing getting in
your way is Qian Chen Pavilion.
206
00:13:03,490 --> 00:13:05,570
Do you really not want to ruin him?
207
00:13:06,880 --> 00:13:07,930
But...
208
00:13:08,970 --> 00:13:11,530
Qian Chen Pavilion's disciples
are innocent.
209
00:13:12,370 --> 00:13:13,450
I've said it before.
210
00:13:13,790 --> 00:13:16,030
I want Qin Qian Xian
to lose everything.
211
00:13:16,530 --> 00:13:19,200
Qian Chen Pavilion's disciples
are at your disposal.
212
00:13:20,740 --> 00:13:22,740
How are you going
to deal with Qin Qian Xian?
213
00:13:26,010 --> 00:13:27,930
I want you to hold
the Grand Meeting.
214
00:13:28,180 --> 00:13:30,640
Convince the rest of the sects
to go against Qin Qian Xian.
215
00:13:31,220 --> 00:13:33,140
Once Qian Chen Pavilion
has a change of leader,
216
00:13:33,240 --> 00:13:34,760
I'll lend you a hand.
217
00:13:35,210 --> 00:13:39,040
Tianxuan Sect will call the shot
in the Immortal Sects then.
218
00:13:48,040 --> 00:13:49,850
You have to think clearly.
219
00:13:58,210 --> 00:14:02,320
"Xu Zong Sect"
220
00:14:06,350 --> 00:14:08,110
Your body is amazing.
221
00:14:08,770 --> 00:14:10,250
You suffered severe physical trauma.
222
00:14:10,390 --> 00:14:12,110
Right now, you've almost recovered.
223
00:14:14,450 --> 00:14:16,130
You have excellent medical skills.
224
00:14:16,890 --> 00:14:17,890
I don't deserve such praise.
225
00:14:18,420 --> 00:14:20,220
If I really do have
excellent medical skills,
226
00:14:20,430 --> 00:14:23,490
you wouldn't be burdened
with the aura of the seal.
227
00:14:27,050 --> 00:14:29,330
Master, there's a letter from
Young Master Jin Xiu.
228
00:14:30,900 --> 00:14:32,260
-You're dismissed.
-Yes.
229
00:14:48,940 --> 00:14:52,680
What is it that makes you
look so worried?
230
00:14:53,250 --> 00:14:54,200
Nothing.
231
00:14:54,430 --> 00:14:56,310
Young Master Jin Xiu
has always loved to look good.
232
00:14:56,580 --> 00:14:59,180
He's asking for my advice
for Youth Magic Spell.
233
00:15:01,970 --> 00:15:02,940
It's been so many years.
234
00:15:03,380 --> 00:15:06,360
Jin Xiu's love of beauty
has never changed.
235
00:15:08,260 --> 00:15:09,260
That's right.
236
00:15:09,610 --> 00:15:10,770
It's been so many years.
237
00:15:11,500 --> 00:15:13,900
Time flies.
238
00:15:18,020 --> 00:15:21,220
I've heard your dad
talking about Jiang Clan's matter.
239
00:15:22,280 --> 00:15:24,330
The Heaven and Earth are eternal.
There's no end to both.
240
00:15:24,430 --> 00:15:26,320
Life is extremely short,
just like the morning glow.
241
00:15:26,850 --> 00:15:28,250
As compared to Heaven and Earth,
242
00:15:28,650 --> 00:15:31,280
whose life isn't transitory?
243
00:15:39,660 --> 00:15:41,070
It's not up to...
244
00:15:41,760 --> 00:15:45,270
Young Master Jin Xiu, the contemptible
scoundrel, to hold the Grand Meeting.
245
00:15:46,740 --> 00:15:49,160
Well, I'll inform
Young Master Jin Xiu,
246
00:15:49,640 --> 00:15:53,050
that you've something to do,
and you couldn't make it.
247
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
Hold on.
248
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
Tell him.
249
00:16:01,500 --> 00:16:02,780
I'll be there.
250
00:16:04,010 --> 00:16:05,210
I would like to see...
251
00:16:06,020 --> 00:16:07,500
what is he up to.
252
00:16:15,380 --> 00:16:16,590
Six sect leaders are here.
253
00:16:17,160 --> 00:16:18,830
Why are the other two absent?
254
00:16:19,100 --> 00:16:20,620
Sect Leader Jiang
said he's not feeling well.
255
00:16:20,820 --> 00:16:21,940
So, he couldn't make it.
256
00:16:22,180 --> 00:16:24,830
Jiang He is nearly 30 years old.
257
00:16:25,070 --> 00:16:26,710
He won't live for much longer.
258
00:16:26,910 --> 00:16:29,390
The Lady of Guan Yu House
rejected the invitation,
259
00:16:29,620 --> 00:16:31,020
with the excuse that she isn't around.
260
00:16:38,620 --> 00:16:39,870
-You're dismissed.
-Yes.
261
00:16:42,730 --> 00:16:45,130
All right. Let's not wait for them.
262
00:16:45,280 --> 00:16:46,200
Jin Xiu.
263
00:16:46,620 --> 00:16:50,120
Why did you ask us
to gather so urgently?
264
00:16:50,450 --> 00:16:52,330
I believe that everyone knows,
265
00:16:52,740 --> 00:16:53,880
Qin Qian Xian was saved,
266
00:16:53,990 --> 00:16:55,800
by the Chief of East Hills
from Wan Lu Sect,
267
00:16:55,900 --> 00:16:57,860
during the Grand Meeting.
268
00:16:58,280 --> 00:16:59,800
After the battle in Mount Feng,
269
00:16:59,880 --> 00:17:01,860
he stayed in Wan Lu Sect
and didn't return.
270
00:17:02,060 --> 00:17:03,280
As the leader of the Immortal Sects,
271
00:17:03,360 --> 00:17:05,210
he brags about being indifferent
to worldly concerns,
272
00:17:05,290 --> 00:17:07,660
but he colluded with Wan Lu Sect,
and take side with the enemy.
273
00:17:07,740 --> 00:17:08,850
How can we let him get by with it?
274
00:17:12,940 --> 00:17:13,820
Jin Xiu.
275
00:17:14,329 --> 00:17:17,169
You seem to have exaggerated things.
276
00:17:17,250 --> 00:17:18,690
Exaggerated?
277
00:17:18,780 --> 00:17:20,420
Everyone in the Immortal Sects knows,
278
00:17:20,770 --> 00:17:22,420
you've been envious of Chief Qin
for a long time.
279
00:17:22,520 --> 00:17:24,460
It's rumoured in the pugilistic world
that Lu Zhao Yao,
280
00:17:24,589 --> 00:17:26,449
has a complicated relationship
with Qin Qian Xian.
281
00:17:26,609 --> 00:17:27,699
Everyone knows.
282
00:17:28,349 --> 00:17:30,580
Should we wait until
they commit adultery,
283
00:17:30,710 --> 00:17:32,540
and that it taints
the Immortal Sects' reputation,
284
00:17:32,660 --> 00:17:34,020
before you take it seriously?
285
00:17:34,580 --> 00:17:36,060
What do you want to do then?
286
00:17:38,840 --> 00:17:41,690
Attack Qian Chen Pavilion
and elect a new Chief.
287
00:17:42,220 --> 00:17:44,500
Expel Qin Qian Xian
from the Immortal Sects.
288
00:17:44,600 --> 00:17:46,650
Jin Xiu, why would you
have such a thought?
289
00:17:46,810 --> 00:17:47,860
Why not?
290
00:17:48,360 --> 00:17:49,970
Is an insignificant Qin Qian Xian,
291
00:17:50,120 --> 00:17:52,970
worthy of Immortal Sect's
hundreds of years of reputation?
292
00:17:53,060 --> 00:17:53,980
How absurd!
293
00:17:54,950 --> 00:17:56,800
Not to mention that this matter
hasn't been concluded.
294
00:17:57,120 --> 00:17:58,880
Even if Chief Qin has a misconduct,
295
00:17:59,190 --> 00:18:01,970
this should be discussed
with him present.
296
00:18:02,680 --> 00:18:05,250
I don't see any point
to this meeting.
297
00:18:05,710 --> 00:18:06,750
Jin Xiu.
298
00:18:13,100 --> 00:18:14,180
Jiang Wu?
299
00:18:21,120 --> 00:18:23,110
You couldn't convince them
after such a long discussion.
300
00:18:23,430 --> 00:18:24,450
Can you do it or not?
301
00:18:27,390 --> 00:18:28,950
I'll just ask you this.
302
00:18:29,060 --> 00:18:30,530
Do you want to get rid
of Wan Lu Sect?
303
00:18:31,250 --> 00:18:33,530
So long as Qin Qian Xian
loses everything,
304
00:18:33,650 --> 00:18:35,410
I'll help to get rid
of Li Chen Lan.
305
00:18:35,490 --> 00:18:36,450
A fair deal.
306
00:18:36,830 --> 00:18:38,150
This is our business.
307
00:18:38,230 --> 00:18:39,470
What does it have to do with you?
308
00:18:43,060 --> 00:18:44,460
You must be Tang Yun.
309
00:18:47,180 --> 00:18:48,300
You are quite tough.
310
00:18:49,010 --> 00:18:49,930
-Jiang Wu.
-Don't move.
311
00:18:50,060 --> 00:18:51,220
Let go of your hand.
312
00:18:52,380 --> 00:18:53,510
-Jin Xiu.
-Jin Xiu.
313
00:18:53,760 --> 00:18:56,060
Don't you put a spoke in my wheel
because of a woman.
314
00:18:56,660 --> 00:18:58,640
I'll have this woman
under my care for a few days.
315
00:19:06,770 --> 00:19:07,730
Jin Xiu.
316
00:19:08,380 --> 00:19:09,860
About Qian Chen Pavilion...
317
00:19:10,610 --> 00:19:13,250
let's discuss it after
you've rescued Chief Tang.
318
00:19:17,210 --> 00:19:21,600
"Xu Zong Sect"
319
00:19:55,680 --> 00:19:59,200
"Chronicle of Xu Zong"
320
00:20:02,830 --> 00:20:05,890
The leader of Xu Zong Sect
can't survive past the age of 30.
321
00:20:06,430 --> 00:20:07,750
We don't know the reason.
322
00:20:09,000 --> 00:20:11,950
Thousand years ago,
the first patriarch of our family,
323
00:20:12,630 --> 00:20:14,450
killed countless innocent people,
324
00:20:15,180 --> 00:20:17,260
in order to seize
the Power of Heaven.
325
00:20:19,300 --> 00:20:20,860
Although he managed
to seize the power,
326
00:20:21,620 --> 00:20:23,540
he received the curse
of Heaven and Earth.
327
00:20:25,010 --> 00:20:28,310
Our family will never live a long life
for all eternity.
328
00:20:29,070 --> 00:20:31,940
There is a powerful force
in our blood.
329
00:20:33,340 --> 00:20:34,840
When we reach the age of 30...
330
00:20:35,470 --> 00:20:37,190
the power will reach its peak.
331
00:20:38,170 --> 00:20:43,900
But no ordinary mortal flesh
can withstand such power.
332
00:20:44,630 --> 00:20:47,870
This is also the reason why all
generations of Xu Zong Sect's leader,
333
00:20:48,070 --> 00:20:49,990
never lived beyond the age of 30.
334
00:20:50,580 --> 00:20:53,200
But this power will not disappear.
335
00:20:53,600 --> 00:20:56,000
It will be passed on in the blood
to future generations.
336
00:20:57,010 --> 00:20:58,130
Just like that.
337
00:20:58,820 --> 00:21:02,300
It has come to me like
a weapon that carries power.
338
00:21:04,720 --> 00:21:06,160
It has come to you too.
339
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
Dad.
340
00:21:09,460 --> 00:21:11,100
So, you and I will...
341
00:21:11,270 --> 00:21:12,270
Don't be afraid.
342
00:21:12,500 --> 00:21:15,990
The ancestors had been researching
on the method to uplift the curse.
343
00:21:16,580 --> 00:21:18,490
I've achieved a small accomplishment.
344
00:21:20,440 --> 00:21:21,990
Han Guang is the most
talented disciple,
345
00:21:22,450 --> 00:21:24,370
I've ever seen in so many years.
346
00:21:28,050 --> 00:21:30,690
Next time, let him work with you
to find the solution.
347
00:21:30,850 --> 00:21:34,090
If it's successful or
if it takes a turn for the better,
348
00:21:34,930 --> 00:21:38,950
you have to control your power
as soon as possible.
349
00:21:39,180 --> 00:21:40,540
Also, keep it in mind.
350
00:21:41,450 --> 00:21:44,370
Don't ever let anyone knows...
351
00:21:44,850 --> 00:21:46,970
that Xu Zong Sect has such power,
352
00:21:47,680 --> 00:21:49,380
to prevent any fatal disaster.
353
00:21:52,540 --> 00:21:53,580
Dad.
354
00:22:08,680 --> 00:22:09,720
Dad.
355
00:22:11,480 --> 00:22:13,960
Perhaps, the turn for the better
that we have been waiting for...
356
00:22:15,280 --> 00:22:16,730
is coming soon.
357
00:22:23,910 --> 00:22:24,790
Master.
358
00:22:26,480 --> 00:22:27,640
-You're dismissed.
-Yes.
359
00:22:29,740 --> 00:22:32,040
Never did I expect Chief Lin
from Wan Lu Sect would be here.
360
00:22:32,610 --> 00:22:34,570
Why are you here?
361
00:22:34,760 --> 00:22:36,480
I'm no longer
the Chief of Dark Guards.
362
00:22:38,050 --> 00:22:39,320
Why are you looking for me?
363
00:22:41,520 --> 00:22:42,600
To make a deal.
364
00:22:45,790 --> 00:22:47,950
How are you qualified
to make a deal with me?
365
00:22:49,170 --> 00:22:51,250
I know all of Wan Lu Sect's
weaknesses.
366
00:22:52,000 --> 00:22:53,500
Tell me. Am I qualified now?
367
00:22:55,250 --> 00:22:57,730
Why should I trust you?
368
00:22:59,280 --> 00:23:01,720
Everyone knows that I,
Lin Zi Yu,
369
00:23:02,010 --> 00:23:03,330
has betrayed Wan Lu Sect.
370
00:23:04,460 --> 00:23:07,000
I have no way out
even among the carefree warriors.
371
00:23:08,340 --> 00:23:10,660
I think Officer Chi knows this.
372
00:23:11,680 --> 00:23:15,000
The enemy of my enemy is my friend.
373
00:23:18,420 --> 00:23:19,220
All right.
374
00:23:19,880 --> 00:23:22,100
Previously, you didn't get proper
recognition for your talents.
375
00:23:22,230 --> 00:23:25,150
It couldn't be any better to have
you joining the Immortal Sects.
376
00:23:25,980 --> 00:23:28,180
Just now, you mentioned about
making a deal.
377
00:23:28,950 --> 00:23:30,300
I wonder what your request is.
378
00:23:32,980 --> 00:23:34,980
I want Lu Zhao Yao dead.
379
00:23:56,720 --> 00:23:58,850
"Library Pavilion"
380
00:23:59,090 --> 00:24:00,450
How did you know that I'm here?
381
00:24:01,460 --> 00:24:02,660
I'm smell something.
382
00:24:05,080 --> 00:24:05,920
Here.
383
00:24:06,090 --> 00:24:07,570
Here's the pastry for you.
384
00:24:09,240 --> 00:24:10,160
Thank you.
385
00:24:26,280 --> 00:24:27,360
If you feel bored,
386
00:24:27,450 --> 00:24:28,570
you can take a look too.
387
00:24:39,680 --> 00:24:41,810
These drawings are beautiful.
388
00:25:09,620 --> 00:25:12,100
The Hexagonal Diamond Formation.
389
00:25:18,060 --> 00:25:20,160
Use the Great Master
of Mahayana's power,
390
00:25:20,970 --> 00:25:23,390
to draw the power of
the ancient magical artifact.
391
00:26:01,190 --> 00:26:02,950
Boss, I'm here to check my account.
392
00:26:04,780 --> 00:26:05,940
Keep checking.
393
00:26:06,020 --> 00:26:08,120
You check it every day.
How much can you earn in a day?
394
00:26:08,400 --> 00:26:10,560
Can you, Lu Zhao Yao,
make a fortune overnight?
395
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
Take a look.
396
00:26:15,010 --> 00:26:16,050
That much?
397
00:26:16,200 --> 00:26:17,180
It's all mine.
398
00:26:19,910 --> 00:26:21,750
You're really good
in making a fortune.
399
00:26:23,340 --> 00:26:25,260
Miss, if I did anything wrong
in the past,
400
00:26:25,390 --> 00:26:26,430
I hope that you can forgive me.
401
00:26:26,540 --> 00:26:28,430
I was too blind to recognise
how great of a talent you are.
402
00:26:29,610 --> 00:26:32,950
Miss, do you want do business
in the Land of Rest?
403
00:26:33,700 --> 00:26:35,600
Be a VIP customer
of Netherworld Money Store.
404
00:26:36,350 --> 00:26:37,470
What does it do?
405
00:26:37,590 --> 00:26:39,840
-The VIP customer can...
-Zhao Yao.
406
00:26:39,980 --> 00:26:41,020
Let's get down to business.
407
00:26:41,340 --> 00:26:44,080
All right. I'll get Cao Ning
to write the divorce letter.
408
00:26:44,270 --> 00:26:45,600
Let's make a trip
to Kong Kong Store.
409
00:26:45,750 --> 00:26:46,750
All right.
410
00:26:47,440 --> 00:26:48,280
No.
411
00:26:48,520 --> 00:26:51,380
Hey, VIP customer.
Consider being a VIP customer.
412
00:26:54,100 --> 00:26:55,340
Sister. Brother-in-law.
413
00:26:57,330 --> 00:26:58,610
Greetings.
414
00:26:58,820 --> 00:27:00,940
Did you manage to come up
with the antidote for Kong Kong Pill?
415
00:27:02,960 --> 00:27:04,520
Both of you aren't aware.
416
00:27:04,910 --> 00:27:07,920
I get all my workers to do
the research every day.
417
00:27:08,080 --> 00:27:11,260
The extreme edition of Kong Kong pill
provides an outburst of power.
418
00:27:11,340 --> 00:27:13,590
It absorbs the same amount of power
after using it.
419
00:27:13,880 --> 00:27:16,360
As long as you can find
a huge power to replenish it,
420
00:27:16,440 --> 00:27:18,160
you'll find the solution to it.
421
00:27:19,460 --> 00:27:22,460
So, have you come up with
the antidote for the Kong Kong Pill?
422
00:27:23,020 --> 00:27:25,660
I need some time
to prepare the antidote.
423
00:27:25,820 --> 00:27:26,820
Give me another capsule.
424
00:27:27,870 --> 00:27:29,750
No.
425
00:27:30,570 --> 00:27:32,270
Don't worry. It's not for you.
426
00:27:32,640 --> 00:27:33,480
Zi You.
427
00:27:41,670 --> 00:27:43,830
Why are you buying
another Kong Kong Pill?
428
00:27:43,950 --> 00:27:45,100
Bringing it back as a memento?
429
00:27:47,100 --> 00:27:48,260
I'm showing it to Rong.
430
00:27:48,700 --> 00:27:50,180
Let's see if he has any solution.
431
00:27:58,920 --> 00:28:00,400
Wench, stand right there!
432
00:28:00,520 --> 00:28:01,600
Stand right there!
433
00:28:01,750 --> 00:28:03,290
You're a wicked scoundrel.
434
00:28:03,700 --> 00:28:05,220
Let's see where else
are you going to run to.
435
00:28:05,320 --> 00:28:07,400
I'm looking for you.
I've paid you back.
436
00:28:07,480 --> 00:28:09,200
Ask your son to write
the divorce letter.
437
00:28:09,900 --> 00:28:11,740
Give me back my son.
438
00:28:12,360 --> 00:28:14,350
My son has went to Heaven.
439
00:28:15,330 --> 00:28:16,170
You...
440
00:28:17,070 --> 00:28:17,910
You...
441
00:28:18,280 --> 00:28:20,430
What divorce letter do you want now?
442
00:28:21,160 --> 00:28:23,440
Give me back my son.
443
00:28:23,600 --> 00:28:25,200
What do you mean go to Heaven?
444
00:28:25,280 --> 00:28:26,530
What institution is that?
445
00:28:26,610 --> 00:28:28,970
What does it have to do with me?
How do I return your son to you?
446
00:28:30,390 --> 00:28:32,820
It's because of all the good deeds
that you did.
447
00:28:34,110 --> 00:28:37,030
You did so many good deeds
in my son's name.
448
00:28:37,120 --> 00:28:38,850
He has a full merit now.
449
00:28:40,880 --> 00:28:42,840
My son has gone to the Heaven.
450
00:28:43,350 --> 00:28:45,670
He's not coming back!
451
00:28:45,900 --> 00:28:49,370
Doing good deeds for people with
high merits leads you to the Heaven?
452
00:28:49,690 --> 00:28:52,910
No one ever told me
the rules in the Land of Rest.
453
00:28:54,610 --> 00:28:58,560
I could only watch
my son go to Heaven.
454
00:28:59,120 --> 00:29:02,240
I could only watch my son
fly away.
455
00:29:02,320 --> 00:29:03,660
He has disappeared.
456
00:29:04,920 --> 00:29:06,640
Give me back my son.
457
00:29:07,090 --> 00:29:10,810
My son!
458
00:29:11,200 --> 00:29:14,120
My son, come back.
459
00:29:14,400 --> 00:29:16,840
Mum misses you.
460
00:29:16,970 --> 00:29:19,310
Are we not writing the divorce letter?
You're a widow now.
461
00:29:19,490 --> 00:29:20,650
Who's going to write it for you?
462
00:29:20,960 --> 00:29:24,150
Because of two Kong Kong pills,
I got myself a status as a widow.
463
00:29:24,360 --> 00:29:25,320
Don't mention it anymore.
464
00:29:25,970 --> 00:29:28,920
-Wench, stand right there!
-Let's hide at Sima Rong's place.
465
00:29:29,210 --> 00:29:30,970
Give me back my son!
466
00:29:31,190 --> 00:29:34,260
We can't use the Teleportation Magic.
We can only take the shortcut.
467
00:29:34,830 --> 00:29:35,710
Let's go.
468
00:29:48,950 --> 00:29:50,750
Coming events cast
their shadows before.
469
00:29:51,530 --> 00:29:53,180
I'm afraid the world
will be in a chaos soon.
470
00:30:07,550 --> 00:30:08,670
Rong.
471
00:30:08,850 --> 00:30:10,950
Someone came out from the tree again.
472
00:30:13,950 --> 00:30:15,740
-Rong.
-Chen Lan.
473
00:30:23,880 --> 00:30:25,960
This is the extreme edition
of Kong Kong pill.
474
00:30:26,950 --> 00:30:28,310
It puts me in a living hell.
475
00:30:29,620 --> 00:30:31,140
The people in the Land of Rest
are unreliable.
476
00:30:31,470 --> 00:30:34,210
They merely said that the solution
is to replenish the powers.
477
00:30:34,720 --> 00:30:36,760
But they don't know how.
478
00:30:37,680 --> 00:30:38,520
Rong.
479
00:30:38,810 --> 00:30:39,850
Please take a look.
480
00:30:40,480 --> 00:30:42,200
See if you can find the solution.
481
00:30:43,570 --> 00:30:45,460
Don't worry. I'll surely do my best.
482
00:30:50,330 --> 00:30:51,930
I haven't eaten the whole day.
483
00:30:52,220 --> 00:30:54,540
Little Round Face, do you have food?
484
00:30:55,970 --> 00:30:56,850
Yue Zhu.
485
00:30:57,190 --> 00:30:59,190
Take Zhao Yao to get some food.
486
00:31:01,020 --> 00:31:01,980
Let's go.
487
00:31:08,140 --> 00:31:11,320
Lin Zi Yu sought refuge
with Chi Tian Ming.
488
00:31:13,860 --> 00:31:14,820
Are you sure?
489
00:31:16,540 --> 00:31:19,740
All the spies I sent are dead.
490
00:31:20,270 --> 00:31:21,470
There's no more news from them.
491
00:31:24,510 --> 00:31:25,990
Lin Zi Yu is familiar
with Wan Lu Sect.
492
00:31:26,590 --> 00:31:28,580
She'll surely notice that
you're tracking her down.
493
00:31:29,280 --> 00:31:30,400
If so...
494
00:31:30,950 --> 00:31:32,430
Jiangzhou City is not safe anymore.
495
00:31:33,870 --> 00:31:37,690
Why don't you come with me
to Wan Lu Sect with Yue Zhu?
496
00:31:46,930 --> 00:31:49,490
But I couldn't bear to part
with the crab apple tree in the yard.
497
00:31:51,750 --> 00:31:52,870
Back then...
498
00:31:54,450 --> 00:31:56,680
Yue Zhu died under
that crab apple tree.
499
00:31:58,210 --> 00:32:00,090
I didn't get to bring her
back in time.
500
00:32:02,280 --> 00:32:04,160
I only managed to bring
the seed of that crab apple tree.
501
00:32:07,220 --> 00:32:08,380
Right now...
502
00:32:09,440 --> 00:32:11,600
the crab apple tree in this yard...
503
00:32:13,180 --> 00:32:15,500
is the only thing that
connects me to her.
504
00:32:44,200 --> 00:32:46,900
Look. This is Rong's drawing of me.
505
00:32:47,560 --> 00:32:51,100
But why are the ears different?
506
00:32:53,790 --> 00:32:55,430
You'll have to ask
Sima Rong about that.
507
00:32:56,200 --> 00:32:57,890
Zhao Yao, it's time to leave.
508
00:33:00,830 --> 00:00:00,000
Little Round Face, see you.
34744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.