Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,720 --> 00:01:06,759
Quiero comprar a Dios
2
00:01:21,360 --> 00:01:26,639
Quiero comprar una Diosa
3
00:01:48,400 --> 00:01:50,994
�Cu�nto pagar�?
4
00:01:53,880 --> 00:01:55,472
La cena est� lista.
5
00:01:55,680 --> 00:01:57,477
Son frescos.
6
00:01:57,880 --> 00:01:59,677
Sin conservantes.
7
00:02:13,000 --> 00:02:14,797
�Est�s contenta hoy?
8
00:02:27,400 --> 00:02:29,789
�Est� en buen estado?
9
00:02:30,280 --> 00:02:32,874
�De qu� a�o la quiere?
10
00:02:53,280 --> 00:02:55,794
Tengo una Diosa del 67.
En perfecto estado.
11
00:02:56,080 --> 00:02:59,197
Original.
Color salm�n. Francesa.
12
00:03:12,400 --> 00:03:15,073
�Cu�ntos ojos?
13
00:03:17,280 --> 00:03:20,078
Dos grandes y dos peque�os.
14
00:03:31,680 --> 00:03:34,399
Gracias por haberme ense�ado
tus serpientes.
15
00:03:35,680 --> 00:03:37,193
Estoy muy contenta.
16
00:03:40,800 --> 00:03:43,268
�Puedo volver la semana que viene?
17
00:03:52,880 --> 00:03:54,791
�Cu�nto?
18
00:03:58,600 --> 00:04:02,388
- Quiero 40.000$
- �35.000?
19
00:04:20,480 --> 00:04:21,674
�AI contado?
20
00:04:22,000 --> 00:04:23,797
Al contado.
21
00:04:26,080 --> 00:04:28,674
Me voy de vacaciones.
22
00:04:29,080 --> 00:04:31,674
�Puedes ocuparte de las serpientes?
23
00:05:00,240 --> 00:05:04,836
LA DIOSA DEL ASFALTO
24
00:05:09,680 --> 00:05:10,430
Va a venir.
25
00:05:10,600 --> 00:05:11,589
�Va a venir!
26
00:05:12,200 --> 00:05:13,599
Va a venir de verdad.
27
00:05:14,880 --> 00:05:16,199
El tipo rico va a venir
28
00:05:16,480 --> 00:05:18,596
con 35.000 al contado.
29
00:05:19,880 --> 00:05:21,677
�No quedamos en 40.000?
30
00:05:22,600 --> 00:05:24,477
S�, pero es al contado.
31
00:05:24,680 --> 00:05:25,669
Libre de impuestos.
32
00:05:25,880 --> 00:05:27,199
� Y qu�?
33
00:05:28,280 --> 00:05:29,679
Cuando venga le dices:
34
00:05:29,880 --> 00:05:32,997
''Mala suerte,
el precio ha subido a 40.000''.
35
00:06:01,960 --> 00:06:04,190
DIOSA
36
00:06:20,400 --> 00:06:21,879
Un coche franc�s.
37
00:06:22,680 --> 00:06:25,592
Veh�culos fabricados:
38
00:06:53,480 --> 00:06:54,469
Hola.
39
00:06:55,600 --> 00:06:57,670
�Est� el Sr. Hughes?
40
00:06:58,400 --> 00:06:59,276
�Qui�n es usted?
41
00:06:59,480 --> 00:07:01,596
Vengo de Tokio, en Jap�n.
42
00:07:01,880 --> 00:07:04,678
El Sr. Hughes dijo que
me recoger�a en el aeropuerto...
43
00:07:12,480 --> 00:07:13,595
Encantado.
44
00:07:13,880 --> 00:07:14,995
Adelante.
45
00:07:29,600 --> 00:07:31,272
� Ve la sangre?
46
00:07:36,880 --> 00:07:38,393
Claro.
47
00:07:39,800 --> 00:07:41,791
� Y los sesos en el techo?
48
00:07:47,480 --> 00:07:48,390
Venga.
49
00:07:56,880 --> 00:07:59,678
La polic�a dice
que la mat� con una escopeta.
50
00:08:01,680 --> 00:08:04,592
Despu�s se dispar� con ella,
51
00:08:04,880 --> 00:08:06,598
justo entre los ojos.
52
00:08:21,800 --> 00:08:23,597
�Quiere tomar algo?
53
00:08:23,880 --> 00:08:25,996
No, gracias.
54
00:08:26,280 --> 00:08:27,190
Hola.
55
00:08:31,080 --> 00:08:32,798
Yo estaba en mi habitaci�n.
56
00:08:33,480 --> 00:08:36,677
Discut�an sobre el dinero
de un japon�s.
57
00:08:40,680 --> 00:08:41,999
Lo siento.
58
00:08:52,400 --> 00:08:54,391
�No quiere comer nada?
59
00:08:56,680 --> 00:08:58,079
No, gracias.
60
00:09:20,880 --> 00:09:23,678
''Es evidente que el nuevo Citr�en
viene como ca�do del cielo... ''
61
00:09:23,880 --> 00:09:25,472
Roland Barthes.
62
00:09:34,880 --> 00:09:37,474
�Puedo echar una ojeada, por favor?
63
00:09:37,880 --> 00:09:39,472
�A los cad�veres?
64
00:09:39,680 --> 00:09:41,398
Al coche.
65
00:09:56,600 --> 00:09:59,592
�Puede dar la luz?
No veo nada.
66
00:10:00,200 --> 00:10:01,792
No s� d�nde est�.
67
00:10:02,680 --> 00:10:04,272
Nunca la uso.
68
00:10:04,680 --> 00:10:05,795
Genial.
69
00:10:17,800 --> 00:10:20,268
Qu� maravilla.
70
00:10:26,480 --> 00:10:28,471
�Tiene la llave, por favor?
71
00:10:30,080 --> 00:10:31,991
Quiero mirar dentro.
72
00:11:00,680 --> 00:11:02,272
�Puedo subirme?
73
00:11:02,960 --> 00:11:03,870
S�.
74
00:12:12,680 --> 00:12:14,398
�Quiere probarlo?
75
00:12:14,680 --> 00:12:15,795
S�.
76
00:12:16,400 --> 00:12:17,469
No.
77
00:12:19,200 --> 00:12:22,272
Ser�a demasiado arriesgado...
78
00:12:23,200 --> 00:12:24,792
con una Diosa.
79
00:12:25,280 --> 00:12:27,191
Muchas gracias.
80
00:12:33,200 --> 00:12:34,679
Qu� bonita.
81
00:12:40,080 --> 00:12:41,991
Esto no es conducir,
82
00:12:42,480 --> 00:12:43,879
es volar.
83
00:12:50,600 --> 00:12:52,397
Va a 65, �no?
84
00:12:54,080 --> 00:12:55,069
S�.
85
00:12:58,480 --> 00:13:00,596
�Qu� pasa?
Estoy volando.
86
00:13:47,800 --> 00:13:49,392
Odio la violencia.
87
00:13:52,680 --> 00:13:53,590
Ya.
88
00:13:54,800 --> 00:13:55,869
Claro.
89
00:13:59,200 --> 00:14:01,668
Eran balas de fogueo.
90
00:14:06,200 --> 00:14:08,794
Greg quer�a que fuera armada.
91
00:14:10,000 --> 00:14:11,399
Ya sabe, mi primo.
92
00:14:12,680 --> 00:14:14,398
El Sr. Hughes.
93
00:14:15,680 --> 00:14:16,874
S�.
94
00:14:18,200 --> 00:14:19,792
Le encantaban las armas.
95
00:14:21,280 --> 00:14:22,599
Lo s�.
96
00:14:24,200 --> 00:14:25,792
Un poco m�s arriba.
97
00:14:26,200 --> 00:14:27,599
M�s abajo.
98
00:14:31,000 --> 00:14:32,194
A la izquierda.
99
00:14:34,400 --> 00:14:35,799
A la derecha.
100
00:14:37,200 --> 00:14:39,077
El coche no era de Greg.
101
00:14:39,400 --> 00:14:40,799
�En serio?
102
00:14:43,400 --> 00:14:44,389
�Qu�?
103
00:14:47,080 --> 00:14:48,479
�Es suyo?
104
00:14:50,400 --> 00:14:51,992
�Quiere comprarlo?
105
00:14:52,600 --> 00:14:53,589
S�.
106
00:14:54,080 --> 00:14:55,399
Claro.
107
00:14:58,480 --> 00:15:00,471
Recuerda lo que te dije.
108
00:15:01,800 --> 00:15:04,997
Pap� y mam� est�n muertos
y no les volver�s a ver.
109
00:15:06,800 --> 00:15:09,268
- Es como Jenny...
- Y su conejo.
110
00:15:09,480 --> 00:15:10,674
Y el gato de mam�.
111
00:15:10,880 --> 00:15:11,869
Eso es.
112
00:15:12,200 --> 00:15:14,668
Est�s sola.
113
00:15:16,200 --> 00:15:19,397
Nunca conf�es en nadie
incluida...
114
00:15:20,200 --> 00:15:21,394
T�.
115
00:15:21,880 --> 00:15:23,996
Buena chica.
� Y el n�mero de urgencias?
116
00:15:24,200 --> 00:15:26,509
Cero, cero, cero.
117
00:15:26,880 --> 00:15:27,869
Ahora.
118
00:15:29,800 --> 00:15:30,596
Escucha.
119
00:15:31,600 --> 00:15:33,397
Entra y te quedas ah�.
120
00:15:33,680 --> 00:15:35,477
Llamar� a la polic�a
y vendr�n a por ti.
121
00:15:35,680 --> 00:15:37,875
- �Podr�s hacerlo?
- S�.
122
00:15:43,600 --> 00:15:45,875
� Y nunca te volver� a ver?
123
00:15:47,680 --> 00:15:48,590
No.
124
00:15:50,880 --> 00:15:52,598
�Como pap� y mam�?
125
00:15:53,080 --> 00:15:53,990
S�.
126
00:15:55,480 --> 00:15:57,198
�T� tambi�n te vas a morir?
127
00:16:15,000 --> 00:16:17,275
�Podr�a llamar al due�o?
128
00:16:18,680 --> 00:16:20,398
No tiene tel�fono.
129
00:16:20,800 --> 00:16:21,869
Genial.
130
00:16:22,280 --> 00:16:24,191
�C�mo se llama el sitio?
131
00:16:25,800 --> 00:16:27,472
No est� en el mapa.
132
00:16:44,280 --> 00:16:46,191
�C�mo se llega?
133
00:16:47,680 --> 00:16:49,875
- �Estamos en la 56?
- S�.
134
00:16:50,480 --> 00:16:53,597
Busque la A13 y vaya hacia el Oeste.
135
00:17:09,000 --> 00:17:10,399
�Conducimos toda la noche?
136
00:17:10,600 --> 00:17:13,990
La quiero comprar ma�ana
para volver por la noche.
137
00:17:15,080 --> 00:17:17,799
As�, podr� llevar a la Diosa
a la playa.
138
00:17:20,280 --> 00:17:22,475
Son cinco d�as de camino.
139
00:17:23,600 --> 00:17:25,192
Sin incluir la vuelta.
140
00:18:02,680 --> 00:18:03,669
�No te muevas!
141
00:18:05,200 --> 00:18:06,679
�Qu� haces aqu�?
142
00:18:07,280 --> 00:18:08,474
Lo sab�a.
143
00:18:08,680 --> 00:18:10,272
Ibas a...
144
00:18:11,480 --> 00:18:12,390
�No te muevas!
145
00:18:13,680 --> 00:18:16,797
Lbas a robarme y matarme.
146
00:18:21,680 --> 00:18:23,875
T� mataste al Sr. Hughes.
147
00:18:24,400 --> 00:18:26,675
Psic�pata, asesina en serie.
148
00:18:30,080 --> 00:18:31,672
�Entiendes?
149
00:18:34,600 --> 00:18:36,670
No est�s ciega, puedes ver.
150
00:18:37,400 --> 00:18:38,992
Tengo hambre, �te enteras?
151
00:18:40,680 --> 00:18:42,875
Si te sientes tan inseguro,
152
00:18:46,200 --> 00:18:47,872
coge esto.
153
00:18:49,800 --> 00:18:51,279
�Hablas en serio?
154
00:18:59,800 --> 00:19:01,392
�C�mo te llamas?
155
00:19:03,280 --> 00:19:05,271
Yoshiyashu Yanagiya.
156
00:19:05,800 --> 00:19:06,994
�Qu�?
157
00:19:17,000 --> 00:19:18,274
� Y t�?
158
00:19:18,480 --> 00:19:20,789
Deirdre Svidrigailov.
159
00:19:24,680 --> 00:19:26,398
Cu�ntame algo sobre ti.
160
00:19:30,800 --> 00:19:32,279
Soy un hombre,
161
00:19:32,800 --> 00:19:34,279
unjapon�s.
162
00:19:35,880 --> 00:19:38,189
No s� a qu� se parece unjapon�s.
163
00:19:47,880 --> 00:19:49,996
Parezco un ser humano.
164
00:19:52,480 --> 00:19:53,993
�Puedo tocarte?
165
00:19:56,680 --> 00:19:59,069
T� me ves, yo a ti no.
166
00:21:36,800 --> 00:21:38,074
Por favor.
167
00:21:39,400 --> 00:21:40,879
�Qu� haces?
168
00:21:42,680 --> 00:21:43,999
No s�.
169
00:21:59,280 --> 00:22:01,271
Eres un ser humano infeliz.
170
00:22:09,480 --> 00:22:11,198
Tu cara me gusta.
171
00:22:13,880 --> 00:22:15,871
Tu olor me gusta.
172
00:22:16,800 --> 00:22:17,994
Es muy dulce.
173
00:22:21,000 --> 00:22:23,389
Me pongo Armani.
174
00:22:27,400 --> 00:22:28,992
�C�mo es Tokio?
175
00:22:32,480 --> 00:22:34,072
�Puedes describirlo?
176
00:22:44,600 --> 00:22:46,272
Es una ciudad enorme.
177
00:22:49,480 --> 00:22:50,595
� Te gusta?
178
00:22:54,080 --> 00:22:55,593
No s�.
179
00:22:58,880 --> 00:23:00,791
�C�mo es la vida en Tokio?
180
00:23:06,880 --> 00:23:08,393
Es como...
181
00:23:09,080 --> 00:23:10,798
Como vivir en Marte.
182
00:23:11,280 --> 00:23:13,191
�Sabes, Marte?
183
00:23:16,000 --> 00:23:19,993
- �El planeta solitario?
- No, el d�a de la semana.
184
00:23:33,280 --> 00:23:36,590
TRES A�OS ANTES
185
00:23:39,400 --> 00:23:42,472
Se�oras y se�oras
estamos calentando.
186
00:23:43,000 --> 00:23:45,594
Tengo boxeadores de toda Australia.
187
00:23:45,880 --> 00:23:47,677
Se van a divertir.
188
00:23:47,880 --> 00:23:51,793
Soy Fred Brophy,
el mejor �rbitro de Australia.
189
00:23:52,080 --> 00:23:53,593
A ver esos tambores, chicos.
190
00:23:53,800 --> 00:23:56,189
Que se note que estamos aqu�.
191
00:24:02,600 --> 00:24:05,194
A mi izquierda
el representante de Cunnamulla.
192
00:24:05,480 --> 00:24:08,790
Hay que saber boxear para beber
en el pub local.
193
00:24:09,080 --> 00:24:11,674
Este boxea tanto como bebe.
194
00:24:12,000 --> 00:24:14,594
El famoso Kit Goanna.
�Esos tambores!
195
00:24:14,800 --> 00:24:16,392
Se quedar�n boquiabiertos.
196
00:24:48,280 --> 00:24:49,395
Hola.
197
00:24:51,600 --> 00:24:53,079
Qu� bonito.
198
00:24:53,880 --> 00:24:55,393
�Es de por aqu�?
199
00:24:57,880 --> 00:24:59,871
Nunca hab�a visto uno tan bonito.
200
00:25:03,200 --> 00:25:04,997
Debe de ser japon�s.
201
00:25:07,280 --> 00:25:08,599
�Qu� marca es?
202
00:25:09,400 --> 00:25:10,879
�Es del espect�culo?
203
00:25:12,880 --> 00:25:15,394
S�, m�s o menos.
204
00:25:16,480 --> 00:25:17,993
Soy boxeador.
205
00:25:18,480 --> 00:25:20,596
Profesional.
206
00:25:22,200 --> 00:25:23,997
Tengo muchas cicatrices.
207
00:25:24,280 --> 00:25:27,078
Ayer me dieron en la nariz,
pero no sent� nada.
208
00:25:32,080 --> 00:25:33,593
No tiene nada roto.
209
00:25:39,400 --> 00:25:42,995
Tuve suerte, era un tipo duro.
210
00:25:45,000 --> 00:25:46,479
�Quiere probarlo?
211
00:25:48,400 --> 00:25:49,992
Lo podemos hacer ahora.
212
00:25:51,080 --> 00:25:53,071
S�, me encantar�a.
213
00:25:55,880 --> 00:25:57,199
Pero ahora no.
214
00:25:58,080 --> 00:26:01,675
El jefe del espect�culo
es mi t�o Fred.
215
00:26:02,800 --> 00:26:04,392
Quiz� no le guste.
216
00:26:59,680 --> 00:27:01,477
Hola, soy yo.
217
00:27:04,280 --> 00:27:05,599
El del tambor.
218
00:27:06,600 --> 00:27:07,794
El boxeador.
219
00:27:09,080 --> 00:27:11,071
El del espect�culo.
220
00:27:13,280 --> 00:27:14,793
�El profesional?
221
00:27:26,800 --> 00:27:28,392
Es incre�ble.
222
00:27:34,280 --> 00:27:37,078
- �Me llevas a casa de mi primo?
- Sin problema.
223
00:27:37,880 --> 00:27:39,279
Vive en la ciudad.
224
00:27:42,400 --> 00:27:43,469
�En la ciudad?
225
00:27:44,000 --> 00:27:46,070
Llegaremos en cinco d�as.
226
00:27:46,280 --> 00:27:48,396
Pagar� tambi�n tu vuelta.
227
00:27:54,680 --> 00:27:57,399
Si tienes miedo, ll�vame
a la estaci�n de tren.
228
00:28:10,280 --> 00:28:13,989
Mi bisabuelo empez� este negocio.
229
00:28:22,280 --> 00:28:25,590
Al parecer era el mejor
boxeador de la zona.
230
00:28:31,480 --> 00:28:33,391
Me cri� en la carpa.
231
00:28:34,480 --> 00:28:36,198
�C�mo es el boxeo?
232
00:28:47,880 --> 00:28:49,598
Es un deporte.
233
00:28:54,880 --> 00:28:56,598
Uno contra uno.
234
00:29:00,200 --> 00:29:01,792
Hay que ponerse guantes.
235
00:29:05,600 --> 00:29:07,397
Guantes acolchados.
236
00:29:08,280 --> 00:29:09,599
Grandes.
237
00:29:12,480 --> 00:29:15,597
Si tiras al contrario, ganas.
238
00:29:17,800 --> 00:29:19,074
�Entiendes?
239
00:29:19,480 --> 00:29:20,469
S�.
240
00:29:21,480 --> 00:29:23,391
Hay que pegar fuerte.
241
00:29:23,880 --> 00:29:25,199
En la cara.
242
00:29:29,600 --> 00:29:30,476
Ac�rcate.
243
00:29:34,880 --> 00:29:36,393
Dame tus manos.
244
00:29:37,280 --> 00:29:39,271
Te voy a ense�ar a pelear.
245
00:29:41,800 --> 00:29:43,199
Golpea fuerte en la cara.
246
00:29:44,800 --> 00:29:45,676
Vamos.
247
00:29:49,000 --> 00:29:50,399
M�s fuerte.
248
00:29:59,200 --> 00:30:00,189
Perd�n.
249
00:30:02,880 --> 00:30:04,393
�Est�s bien?
250
00:30:08,480 --> 00:30:09,799
Estoy bien.
251
00:30:13,800 --> 00:30:15,279
Sin problema.
252
00:30:19,280 --> 00:30:20,793
� Y te gusta?
253
00:30:23,880 --> 00:30:25,472
Aveces.
254
00:30:26,880 --> 00:30:27,790
Sabes,
255
00:30:30,080 --> 00:30:32,071
cuando llegas a un pueblo
256
00:30:32,600 --> 00:30:36,878
y ves lo contentos que se ponen
los ni�os,
257
00:30:38,600 --> 00:30:40,192
te sientes bien.
258
00:30:43,200 --> 00:30:44,474
Te sientes muy bien.
259
00:30:48,680 --> 00:30:50,796
Pero nunca he visto la ciudad.
260
00:31:22,480 --> 00:31:23,879
No, por favor.
261
00:31:24,080 --> 00:31:25,672
Vamos, te va a gustar.
262
00:31:31,200 --> 00:31:33,714
Escucha, tranquila.
263
00:31:34,400 --> 00:31:35,389
Te quiero.
264
00:31:36,080 --> 00:31:37,798
Puta zorra.
265
00:32:01,880 --> 00:32:03,074
Ya basta.
266
00:32:03,480 --> 00:32:05,789
No quiero pegarte, te quiero.
267
00:32:19,480 --> 00:32:20,674
�Qu� es esto?
268
00:32:29,880 --> 00:32:30,869
�Qu� es?
269
00:32:33,800 --> 00:32:35,279
�Qu� co�o...?
270
00:32:38,920 --> 00:32:40,114
�Qu� co�o...?
271
00:32:40,680 --> 00:32:42,272
�D�nde est� la llave?
272
00:32:43,080 --> 00:32:44,274
�D�nde est�?
273
00:32:50,200 --> 00:32:51,076
Joder.
274
00:33:02,800 --> 00:33:04,199
�Vuelve!
275
00:33:06,000 --> 00:33:07,991
�No te har� da�o!
276
00:33:40,000 --> 00:33:41,592
L�rgate, colega.
277
00:35:14,680 --> 00:35:17,592
La mayor innovaci�n t�cnica
del DS
278
00:35:17,800 --> 00:35:21,475
es su suspensi�n hidr�ulica
llamada ''aire-aceite''.
279
00:35:22,480 --> 00:35:24,391
En agosto de 1962
280
00:35:24,680 --> 00:35:27,990
dispararon 140 balas
contra el DS
281
00:35:28,200 --> 00:35:30,589
del general De Gaulle,
el presidente franc�s.
282
00:35:30,880 --> 00:35:33,269
Murieron dos motoristas.
283
00:35:33,600 --> 00:35:37,673
Los neum�ticos explotaron,
pero el DS continu� su camino
284
00:35:37,880 --> 00:35:40,997
y se alej� del lugar del atentado.
285
00:35:41,480 --> 00:35:43,675
La suspensi�n hidr�ulica
286
00:35:43,880 --> 00:35:46,599
permiti� evacuar al presidente
con seguridad.
287
00:35:46,800 --> 00:35:49,598
Por eso se dice que el DS,
la Diosa,
288
00:35:50,080 --> 00:35:52,389
es el coche del futuro.
289
00:36:33,080 --> 00:36:34,593
�Qu� oyes?
290
00:36:37,600 --> 00:36:41,593
Mark Henry Freeman,
en el hospital.
291
00:36:43,000 --> 00:36:44,274
�Es rap?
292
00:36:44,800 --> 00:36:46,279
�Es rap local?
293
00:36:46,800 --> 00:36:47,869
M�s o menos.
294
00:36:48,680 --> 00:36:50,477
Es la gente que muri� ayer.
295
00:36:50,880 --> 00:36:52,598
Es mi programa preferido.
296
00:36:52,880 --> 00:36:56,793
Espero un nombre desde hace tres
a�os pero no lo dicen.
297
00:37:05,200 --> 00:37:07,395
- Espera un momento.
- �Qu� pasa?
298
00:37:07,680 --> 00:37:09,193
Ahora vuelvo.
299
00:37:09,600 --> 00:37:11,192
Qu�date ah�, �vale?
300
00:37:26,000 --> 00:37:28,389
Un lagarto precioso
Lo quiero.
301
00:37:28,880 --> 00:37:30,393
D�jale en paz.
302
00:37:50,480 --> 00:37:52,072
�Me ha mordido!
303
00:37:52,680 --> 00:37:53,874
Ya lo s�.
304
00:37:55,000 --> 00:37:57,992
D�jala, debe de ser una iguana.
305
00:37:59,400 --> 00:38:01,994
�Es venenosa?
�Me voy a morir?
306
00:38:03,400 --> 00:38:04,799
Dame un cuchillo.
307
00:38:05,000 --> 00:38:06,274
Por favor.
308
00:38:09,800 --> 00:38:11,472
D�jala en el suelo.
309
00:38:12,000 --> 00:38:14,673
No te soltar� hasta que te perdone.
310
00:38:15,480 --> 00:38:17,391
Me muero, �no lo entiendes?
311
00:38:27,680 --> 00:38:29,989
�Cu�nto hay que esperar?
312
00:38:30,880 --> 00:38:34,589
Unos minutos,
unas horas, unos d�as...
313
00:38:36,480 --> 00:38:38,391
Depende de tu actitud.
314
00:38:39,400 --> 00:38:41,072
S�, claro.
315
00:38:47,680 --> 00:38:49,079
Hola, colega.
316
00:38:51,400 --> 00:38:54,073
Abre tu bonita bocaza.
317
00:38:57,080 --> 00:38:58,798
Quiero darte un besazo.
318
00:39:00,680 --> 00:39:02,193
�Entiendes?
319
00:39:02,600 --> 00:39:03,476
�Entiendes?
320
00:39:09,480 --> 00:39:11,869
Le muestro respeto
321
00:39:12,480 --> 00:39:14,869
pero no me perdona.
322
00:39:15,680 --> 00:39:17,193
Te quiere.
323
00:39:17,800 --> 00:39:19,597
Es el mordisco del amor.
324
00:39:22,680 --> 00:39:23,999
�Te traigo algo?
325
00:39:26,880 --> 00:39:28,677
Ahora ves.
326
00:39:32,000 --> 00:39:33,479
Tengo un radar.
327
00:39:34,800 --> 00:39:36,472
�Quieres patatas?
328
00:39:38,080 --> 00:39:39,399
No, gracias.
329
00:39:42,080 --> 00:39:44,992
�Sabes d�nde est�n los servicios?
330
00:39:47,000 --> 00:39:48,672
S�, claro.
331
00:40:10,880 --> 00:40:12,598
�Quieres que conduzca?
332
00:40:16,400 --> 00:40:17,879
No, muchas gracias.
333
00:40:19,840 --> 00:40:21,159
Fuera de cobertura.
334
00:40:21,320 --> 00:40:22,799
FUERA DE COBERTURA
335
00:40:29,480 --> 00:40:30,993
�Otra iguana?
336
00:40:31,200 --> 00:40:33,270
Tengo que hacer una llamada.
337
00:40:48,480 --> 00:40:50,471
No bloquees la antena, por favor.
338
00:40:51,800 --> 00:40:53,995
Es un tel�fono por sat�lite.
339
00:40:54,280 --> 00:40:56,396
Los sat�lites del cielo.
340
00:41:02,480 --> 00:41:03,595
�Diga?
341
00:41:03,800 --> 00:41:06,268
�Qu� tal las serpientes?
342
00:41:06,480 --> 00:41:07,799
Todo bien.
343
00:41:08,480 --> 00:41:09,879
Bien.
344
00:41:12,400 --> 00:41:14,595
�D�nde est�s?
345
00:41:15,600 --> 00:41:18,194
�Te lo ha preguntado la polic�a?
346
00:41:18,880 --> 00:41:22,589
�Es verdad que has robado
mucho dinero por internet?
347
00:41:22,800 --> 00:41:24,199
S�.
348
00:41:31,800 --> 00:41:34,598
�Me oye, se�or polic�a?
349
00:41:34,880 --> 00:41:36,996
�Cu�ntos son?
350
00:41:37,280 --> 00:41:39,271
Llamo para asegurarme
351
00:41:39,480 --> 00:41:43,189
de que no detienen
a ning�n inocente.
352
00:41:43,600 --> 00:41:46,273
El culpable soy yo.
353
00:41:50,480 --> 00:41:52,675
Nos vemos en el para�so.
354
00:41:53,600 --> 00:41:55,192
O en el infierno.
355
00:41:55,480 --> 00:41:57,198
Al final es lo mismo.
356
00:42:03,280 --> 00:42:07,478
Desp�dame de las serpientes.
357
00:42:07,680 --> 00:42:10,194
Si se ponen tristes,
358
00:42:10,600 --> 00:42:13,592
p�ngales ''El buque fantasma''
de Wagner.
359
00:42:14,680 --> 00:42:16,193
Adi�s.
360
00:42:21,280 --> 00:42:22,998
�Puedo hacer una llamada?
361
00:42:23,800 --> 00:42:26,394
Quiero saber si la ni�a
est� bien.
362
00:43:03,200 --> 00:43:05,589
�Sabes por qu� compro este coche?
363
00:43:07,680 --> 00:43:09,193
La primera vez...
364
00:43:12,480 --> 00:43:14,869
La primera vez que lo vi
fue en una pel�cula.
365
00:43:15,280 --> 00:43:16,998
Una pel�cula francesa.
366
00:43:17,600 --> 00:43:19,272
�Sabes lo que es una pel�cula?
367
00:43:22,480 --> 00:43:25,392
Sigue, s� c�mo son las pel�culas.
368
00:43:27,080 --> 00:43:28,399
�C�mo son?
369
00:43:29,200 --> 00:43:31,191
Gente ri�ndose, bes�ndose
370
00:43:31,400 --> 00:43:32,992
y follando en la oscuridad.
371
00:43:34,880 --> 00:43:37,599
� Y despu�s de ver la pel�cula
quer�as comprar el coche?
372
00:43:37,880 --> 00:43:38,995
S�.
373
00:43:39,280 --> 00:43:43,478
Quer�a ser como el que conduc�a
la Diosa.
374
00:43:44,200 --> 00:43:45,792
Es genial.
375
00:43:46,080 --> 00:43:48,594
Es un asesino.
376
00:43:57,880 --> 00:43:59,871
� Yqu� tienes que ver con �l?
377
00:44:02,280 --> 00:44:04,191
Nos parecemos.
378
00:44:06,080 --> 00:44:07,195
�Entiendes?
379
00:44:12,080 --> 00:44:15,789
�Qu� carretera es esa?
Quiero planear las paradas.
380
00:44:16,400 --> 00:44:19,597
Estamos en la A23, ir�s
a la izquierda en el Km. 70.
381
00:44:19,880 --> 00:44:20,790
Espera.
382
00:44:21,200 --> 00:44:24,078
A la izquierda en el 115,
a la derecha en el 70.
383
00:44:27,880 --> 00:44:30,997
Dormiremos en el viejo hotel.
384
00:44:32,880 --> 00:44:35,599
Seg�n mam�,
la abuela iba all� a bailar.
385
00:44:36,800 --> 00:44:37,869
�Mam�?
386
00:44:38,600 --> 00:44:40,192
S�, mi madre.
387
00:44:40,880 --> 00:44:43,792
Le encantaba este coche.
A la abuela tambi�n.
388
00:44:45,480 --> 00:44:47,596
Era el coche de tu familia.
389
00:45:02,000 --> 00:45:04,389
Perd�n, �conocen a una tal Esther?
390
00:45:06,200 --> 00:45:07,394
Una morena.
391
00:45:09,200 --> 00:45:10,189
�Esther?
392
00:45:12,480 --> 00:45:14,869
Ven�a a bailar a menudo.
393
00:45:16,400 --> 00:45:18,470
Nadie viene a bailar.
394
00:45:19,080 --> 00:45:20,798
Fue en 1969.
395
00:45:21,680 --> 00:45:23,079
�En el 69?
396
00:45:23,680 --> 00:45:25,272
S�, en el 69.
397
00:45:27,200 --> 00:45:29,270
Coraz�n, ten�a ocho a�os.
398
00:45:29,880 --> 00:45:31,598
Lo s�, era mi abuela.
399
00:45:39,880 --> 00:45:42,678
�Nadie conoce a una tal Esther?
400
00:45:49,200 --> 00:45:50,269
�Sam?
401
00:45:53,480 --> 00:45:56,472
Claro, Esther.
402
00:45:58,080 --> 00:46:01,595
Hab�a tres en el 69.
403
00:46:02,600 --> 00:46:06,388
Alta, guapa, muy atractiva
404
00:46:06,600 --> 00:46:08,397
y muy buena bailarina.
405
00:46:09,680 --> 00:46:11,671
Eran todas muy guapas
406
00:46:12,800 --> 00:46:14,597
y muy atractivas.
407
00:46:16,880 --> 00:46:18,996
Me las foll� a todas.
408
00:46:47,680 --> 00:46:49,591
�Puedes poner m�sica?
409
00:47:14,800 --> 00:47:16,279
Es el �nico disco.
410
00:47:16,480 --> 00:47:18,471
�Me ense�as a bailar?
411
00:47:28,280 --> 00:47:29,872
Mueve las piernas.
412
00:47:31,080 --> 00:47:32,479
Sigue el ritmo.
413
00:47:39,280 --> 00:47:40,793
Mueve las piernas.
414
00:47:41,400 --> 00:47:42,799
Mu�velas a la vez.
415
00:47:45,480 --> 00:47:46,390
Espera.
416
00:47:47,480 --> 00:47:48,799
Esto no es as�.
417
00:47:49,080 --> 00:47:50,672
�Qu� pasa?
418
00:47:51,080 --> 00:47:54,072
Lo siento, no s� c�mo explicarlo.
419
00:47:55,080 --> 00:47:56,069
No,
420
00:47:56,800 --> 00:47:58,279
no es as�.
421
00:48:25,000 --> 00:48:26,877
Rel�jate y sonr�e.
422
00:50:30,480 --> 00:50:34,678
HACE 10 A�OS
423
00:50:37,480 --> 00:50:38,196
Marie.
424
00:50:39,280 --> 00:50:40,599
Gracias.
Cuidado.
425
00:50:50,000 --> 00:50:51,991
�C�mo es una tormenta de polvo?
426
00:50:53,200 --> 00:50:55,873
Hay polvo por todos lados.
No se ve nada.
427
00:50:56,080 --> 00:50:57,593
�Qu� se ve?
428
00:50:59,280 --> 00:51:00,474
Polvo.
429
00:51:00,800 --> 00:51:01,676
Mam�.
430
00:51:04,480 --> 00:51:05,993
�Lo pillas?
431
00:51:07,600 --> 00:51:09,079
M�s.
432
00:51:09,400 --> 00:51:10,879
Quiero m�s.
433
00:51:13,800 --> 00:51:14,676
Mam�.
434
00:51:15,400 --> 00:51:16,594
Qu�date en casa hoy.
435
00:51:16,880 --> 00:51:20,190
Esto se acabar�
dentro de un momento.
436
00:51:20,400 --> 00:51:21,389
Mam�.
437
00:51:22,200 --> 00:51:24,191
Sabes que esta noche trabajo.
438
00:51:43,400 --> 00:51:46,392
Me toc�, me quit� el camis�n.
439
00:51:47,280 --> 00:51:48,998
No me gust�.
440
00:52:23,800 --> 00:52:25,597
�Te quedas esta noche?
441
00:52:31,680 --> 00:52:32,590
S�.
442
00:52:33,080 --> 00:52:35,799
- Mam�, el villancico.
- Term�nate la cena antes.
443
00:52:38,080 --> 00:52:41,072
Pap�, coge la ropa,
ya est� seca.
444
00:52:42,800 --> 00:52:44,392
Buenas noches, cari�o.
445
00:52:44,680 --> 00:52:46,272
�Fregar�s los platos?
446
00:52:47,800 --> 00:52:49,472
�Te sabes la letra?
447
00:53:41,400 --> 00:53:42,674
Es una capilla.
448
00:53:49,400 --> 00:53:51,470
Aqu� se reza a Dios.
449
00:53:52,000 --> 00:53:52,876
�Entiendes?
450
00:53:55,480 --> 00:53:57,391
Escucha, cari�o.
451
00:53:59,680 --> 00:54:01,398
Ya eres mayor.
452
00:54:04,280 --> 00:54:07,670
Pronto tendr�s
un cuerpo como el m�o.
453
00:54:09,280 --> 00:54:11,191
Ya no eres una ni�a.
454
00:54:12,880 --> 00:54:14,791
Est�s llena de tentaciones
455
00:54:15,480 --> 00:54:17,198
y de pecado.
456
00:54:17,680 --> 00:54:19,989
Tienes g�rmenes en tu cuerpo
457
00:54:21,080 --> 00:54:23,275
y malas hierbas en la cabeza.
458
00:54:24,280 --> 00:54:25,872
Dios nos cre�
459
00:54:26,080 --> 00:54:28,389
pero siempre le traicionamos.
460
00:54:30,080 --> 00:54:31,593
Pecamos.
461
00:54:32,600 --> 00:54:34,192
�Sabes qu� vamos a hacer?
462
00:54:34,800 --> 00:54:37,189
Le vamos a pedir que nos perdone.
463
00:54:40,000 --> 00:54:41,672
Vamos, de rodillas.
464
00:54:48,480 --> 00:54:49,595
Dios Todopoderoso...
465
00:54:49,880 --> 00:54:51,598
�D�nde est�?
�Le puedo tocar?
466
00:54:51,800 --> 00:54:53,597
No, ponte de rodillas.
467
00:54:54,200 --> 00:54:58,591
Est� en todos lados. S�lo le puedes
sentir si escuchas con tu coraz�n.
468
00:55:00,880 --> 00:55:02,279
S� buena.
469
00:55:05,800 --> 00:55:07,199
Dios Todopoderoso,
470
00:55:08,600 --> 00:55:11,194
ay�danos a abrir nuestros corazones
y nuestros ojos...
471
00:55:11,400 --> 00:55:12,879
Vas muy r�pido.
472
00:55:13,400 --> 00:55:16,198
Ay�danos a abrir nuestros corazones
y nuestros ojos
473
00:55:20,200 --> 00:55:22,589
para que nosotros, pecadores,
veamos Tu mano tendida.
474
00:55:22,880 --> 00:55:25,474
- Para que nosotros...
- Pecadores...
475
00:55:26,880 --> 00:55:28,677
�Qu� es eso?
476
00:55:28,880 --> 00:55:30,074
Pecadores.
477
00:55:47,280 --> 00:55:48,998
Cari�o, �est�s bien?
478
00:55:56,880 --> 00:55:58,393
No es nada.
479
00:55:59,080 --> 00:56:00,991
Te has resbalado, eso es todo.
480
00:56:03,000 --> 00:56:05,195
Quer�a que le tocara.
481
00:56:07,200 --> 00:56:09,191
Me cogi� las manos.
482
00:56:18,480 --> 00:56:20,675
Desde que Ad�n acus� a Eva
483
00:56:21,080 --> 00:56:23,071
y Eva a la serpiente,
484
00:56:23,600 --> 00:56:26,194
acusamos a los dem�s
de nuestros pecados.
485
00:56:27,280 --> 00:56:28,872
Eso no est� bien.
486
00:56:31,680 --> 00:56:33,079
De rodillas.
487
00:56:34,480 --> 00:56:35,469
Vamos.
488
00:56:43,680 --> 00:56:46,399
Se�or, perd�nanos
por alejarnos de ti
489
00:56:46,600 --> 00:56:48,079
y salirnos del redil.
490
00:56:48,400 --> 00:56:51,676
Perdona nuestros pecados
y ll�manos a Ti.
491
00:56:52,400 --> 00:56:53,992
Quiero irme.
492
00:56:54,800 --> 00:56:56,199
No conf�as en m�.
493
00:56:59,400 --> 00:57:01,277
�No quieres a tu madre?
494
00:57:05,800 --> 00:57:07,392
Me haces mucho da�o.
495
00:57:11,480 --> 00:57:13,277
Me rompes el coraz�n.
496
00:57:15,680 --> 00:57:17,193
�Por qu� lo has hecho?
497
00:57:30,080 --> 00:57:31,593
Padre Nuestro
498
00:57:32,280 --> 00:57:33,474
perdona nuestras ofensas
499
00:57:33,680 --> 00:57:36,399
como nosotros perdonamos
a los que nos ofenden.
500
00:58:00,000 --> 00:58:01,069
Cari�o.
501
00:58:03,880 --> 00:58:04,995
�Est�s ah�?
502
00:58:12,480 --> 00:58:14,198
Es la hora de la oraci�n.
503
00:58:15,600 --> 00:58:16,794
Vamos.
504
00:58:40,080 --> 00:58:42,196
�Hace cu�nto que no te lavas?
505
00:58:43,400 --> 00:58:47,393
Me hizo da�o, me ara�o, me aplast�.
506
00:58:47,520 --> 00:58:48,509
Quieta,
507
00:58:48,880 --> 00:58:52,270
tu cuerpo est� sucio,
lleno de indecencia.
508
00:59:13,680 --> 00:59:16,399
Uno grande, es para ti.
509
00:59:20,600 --> 00:59:22,079
�Lo has hecho, no?
510
00:59:23,000 --> 00:59:24,797
Lo has vuelto a hacer.
511
00:59:27,880 --> 00:59:29,393
Le gust�.
512
00:59:32,000 --> 00:59:33,672
Tanto como a ti.
513
00:59:40,880 --> 00:59:42,598
No te pongas celosa.
514
00:59:45,880 --> 00:59:47,279
Es ciega.
515
00:59:48,800 --> 00:59:50,472
Dios est� enfadado.
516
00:59:51,480 --> 00:59:53,277
�No te das cuenta?
517
00:59:56,400 --> 01:00:00,393
�Qui�n dice que no puedo
hacer el amor con mi hija?
518
01:00:01,800 --> 01:00:05,190
�Qui�n dice que no puedo
hacer el amor con mi nieta?
519
01:00:07,280 --> 01:00:09,396
Somos libres de hacer
lo que queramos.
520
01:00:11,600 --> 01:00:13,477
No vuelvas a hacer caso
521
01:00:13,680 --> 01:00:17,070
de ese mundo sucio, feo e hip�crita.
522
01:00:21,880 --> 01:00:23,393
Te quiero.
523
01:00:26,680 --> 01:00:28,398
Os quiero a todas.
524
01:00:41,200 --> 01:00:42,792
Nos vamos...
525
01:00:44,800 --> 01:00:46,791
a otro sitio.
526
01:00:48,080 --> 01:00:49,593
�No, mam�?
527
01:01:46,600 --> 01:01:49,398
�Sabes d�nde comprar
fideos japoneses?
528
01:01:53,000 --> 01:01:55,798
�Cu�nto cuesta construir
una casa aqu�?
529
01:01:57,680 --> 01:01:59,079
�Lo sabes?
530
01:02:00,480 --> 01:02:01,993
Aqu� mismo.
531
01:02:05,000 --> 01:02:06,991
No has llamado a la ni�a.
532
01:02:08,000 --> 01:02:09,877
A la hija del Sr. Hughes.
533
01:02:10,200 --> 01:02:12,077
�Quieres llamarla ahora?
534
01:02:15,680 --> 01:02:16,669
No.
535
01:02:17,680 --> 01:02:18,669
Gracias.
536
01:02:20,680 --> 01:02:23,478
�Qu� podr�a hacer
si tuviera problemas?
537
01:02:25,200 --> 01:02:26,189
No pude hacer nada
538
01:02:26,480 --> 01:02:29,597
para evitar lo de Greg y su mujer.
539
01:02:29,880 --> 01:02:31,598
Ni puedo devolv�rselos.
540
01:02:33,880 --> 01:02:34,869
Genial.
541
01:02:35,280 --> 01:02:38,477
Transfiera un mill�n de d�lares
542
01:02:38,800 --> 01:02:41,598
a la cuenta n�mero 5 en Australia.
543
01:02:57,400 --> 01:02:58,594
Soy...
544
01:03:02,480 --> 01:03:03,799
No lo s�...
545
01:03:06,080 --> 01:03:08,469
Ni c�mo ni por qu�.
546
01:03:14,000 --> 01:03:15,069
Sabes...
547
01:03:17,080 --> 01:03:19,674
es una larga historia.
548
01:03:21,880 --> 01:03:24,474
- �Entiendes?
- No me lo cuentes, conf�o en ti.
549
01:03:25,400 --> 01:03:26,992
Eres un buen hombre.
550
01:03:32,000 --> 01:03:33,672
�C�mo lo sabes?
551
01:03:35,680 --> 01:03:37,671
Podr�a ser un asesino en serie.
552
01:03:38,880 --> 01:03:40,279
Un violador.
553
01:03:42,000 --> 01:03:44,070
0 un monstruo.
554
01:03:45,480 --> 01:03:46,595
Simplemente lo s�.
555
01:03:48,680 --> 01:03:51,399
Mi radar acaba de pasar
la revisi�n.
556
01:03:54,400 --> 01:03:55,594
Claro.
557
01:04:00,000 --> 01:04:01,877
El m�o es un modelo antiguo.
558
01:04:02,280 --> 01:04:04,191
Es demasiado antiguo para eso.
559
01:04:05,400 --> 01:04:07,789
Si lo intentas, lo conseguir�s.
560
01:04:08,600 --> 01:04:10,591
Puedes hacer muchas cosas.
561
01:04:14,680 --> 01:04:16,272
Escucha.
562
01:04:18,080 --> 01:04:20,196
�Puedes o�r el sonido de la muerte?
563
01:04:23,680 --> 01:04:25,272
Cierra los ojos.
564
01:04:30,480 --> 01:04:31,595
No.
565
01:04:32,680 --> 01:04:35,194
Conozco el sonido de un accidente.
566
01:04:35,400 --> 01:04:37,072
Cierra los ojos.
567
01:04:38,200 --> 01:04:39,792
Escucha el sonido de la muerte
568
01:04:40,000 --> 01:04:42,594
cuando los insectos
chocan con el parabrisas.
569
01:04:47,680 --> 01:04:49,272
Vamos, puedes hacerlo.
570
01:04:55,000 --> 01:04:56,194
Lo siento.
571
01:04:58,400 --> 01:05:00,868
No puedo cerrar los ojos.
572
01:05:03,000 --> 01:05:04,194
Lo siento.
573
01:05:17,000 --> 01:05:20,879
Al principio, hubo una explosi�n.
574
01:05:21,800 --> 01:05:23,677
Una explosi�n enorme.
575
01:05:24,480 --> 01:05:27,790
Era una gran bola de fuego
576
01:05:29,080 --> 01:05:32,390
millones de veces
m�s caliente que el sol.
577
01:05:33,880 --> 01:05:36,599
Eso fue hace 14 billones de a�os.
578
01:05:37,800 --> 01:05:41,076
Los deshechos, como la Tierra,
579
01:05:42,280 --> 01:05:46,876
siguen desperdig�ndose
cada vez m�s lejos.
580
01:05:47,880 --> 01:05:49,677
En el cielo que hay sobre nosotros
581
01:05:50,080 --> 01:05:53,789
hay millones de esos deshechos
582
01:05:54,000 --> 01:05:55,991
brillando en el universo oscuro.
583
01:05:56,600 --> 01:05:58,670
Puedo sentirlos, mam�.
584
01:05:59,080 --> 01:06:00,798
�Puedo tocarlos?
585
01:06:07,480 --> 01:06:10,790
Las estrellas est�n muy lejos.
586
01:06:13,280 --> 01:06:14,793
Su luz
587
01:06:15,280 --> 01:06:19,592
tarda millones de a�os en llegar
hasta nosotros.
588
01:06:24,480 --> 01:06:26,391
Lo que sientes ahora
589
01:06:30,680 --> 01:06:33,990
pas� hace millones de a�os.
590
01:06:40,480 --> 01:06:43,995
El ruido de la explosi�n a�n viaja
por el cielo.
591
01:06:46,800 --> 01:06:48,279
�Lo oyes?
592
01:06:51,880 --> 01:06:54,075
Mam�, no llores.
593
01:07:46,000 --> 01:07:47,797
Vuelve, cari�o.
594
01:07:48,680 --> 01:07:50,193
Te quiero.
595
01:07:51,480 --> 01:07:53,072
A�l tambi�n le quiero.
596
01:07:54,800 --> 01:07:56,677
Todos somos pecadores.
597
01:09:03,280 --> 01:09:04,998
A la cama.
598
01:09:07,280 --> 01:09:08,872
No quiero ir.
599
01:09:09,200 --> 01:09:10,792
Ll�vame otra vez a la ciudad.
600
01:09:14,800 --> 01:09:16,995
Ahora ya no hables.
601
01:09:19,080 --> 01:09:20,798
Hazme el amor.
602
01:09:22,680 --> 01:09:24,875
Tienes dos horas para dormir.
603
01:09:26,280 --> 01:09:28,999
Rel�jate y duerme.
604
01:09:31,000 --> 01:09:32,592
Qu�date conmigo.
605
01:09:33,880 --> 01:09:35,393
Por favor.
606
01:09:44,880 --> 01:09:46,598
Desn�date.
607
01:09:54,280 --> 01:09:55,679
Por favor.
608
01:10:00,000 --> 01:10:01,592
Se te est� poniendo muy dura.
609
01:10:04,680 --> 01:10:07,990
Lo siento, no puedo controlarlo.
610
01:10:10,080 --> 01:10:12,389
Cre�a que no quer�as hacerlo.
611
01:10:12,800 --> 01:10:14,791
No quiero hacerlo.
612
01:10:17,680 --> 01:10:19,272
�Est�s inc�modo?
613
01:10:22,000 --> 01:10:23,592
No te preocupes.
614
01:10:24,600 --> 01:10:26,397
Se acostumbrar�.
615
01:10:28,880 --> 01:10:30,871
Nunca he hecho el amor.
616
01:10:32,800 --> 01:10:35,075
Y tengo tantas ganas.
617
01:10:40,000 --> 01:10:43,390
Quiz� te haga el amor
cuando te duermas.
618
01:10:45,200 --> 01:10:46,599
�Te importa?
619
01:14:23,880 --> 01:14:24,995
Gracias.
620
01:14:28,680 --> 01:14:30,079
De nada.
621
01:15:00,600 --> 01:15:01,794
Jones,
622
01:15:03,600 --> 01:15:05,272
conocido como Bob.
623
01:15:36,000 --> 01:15:37,479
Quiz�...
624
01:15:38,200 --> 01:15:40,395
volvamos a la ciudad.
625
01:15:40,680 --> 01:15:41,999
�Vale?
626
01:15:44,880 --> 01:15:46,871
�Tienes algo urgente que hacer?
627
01:15:50,200 --> 01:15:52,191
�O que ir a alg�n sitio?
628
01:16:04,400 --> 01:16:05,992
�Conf�as en m�?
629
01:16:24,400 --> 01:16:25,594
Escucha,
630
01:16:27,480 --> 01:16:29,198
coge el dinero
631
01:16:30,600 --> 01:16:32,591
y deja que me quede la Diosa.
632
01:16:33,280 --> 01:16:34,998
Iremos a la playa juntos.
633
01:16:35,480 --> 01:16:36,595
�Entiendes?
634
01:16:44,680 --> 01:16:46,591
Te ense�ar� a nadar.
635
01:16:48,800 --> 01:16:49,994
Adi�s.
636
01:16:51,680 --> 01:16:53,193
�Sabes nadar?
637
01:16:54,200 --> 01:16:55,679
Qu�datela.
638
01:16:58,200 --> 01:17:00,998
Nadar es m�s divertido que bailar.
639
01:17:01,400 --> 01:17:02,594
Por favor.
640
01:17:16,400 --> 01:17:18,789
Soy un hombre honrado.
641
01:17:21,200 --> 01:17:22,679
Soy japon�s.
642
01:17:24,000 --> 01:17:26,275
Encontrar� otra Diosa.
643
01:17:27,000 --> 01:17:28,194
�Entiendes?
644
01:18:02,480 --> 01:18:04,869
�A qu� huele Tokio?
645
01:18:08,400 --> 01:18:09,799
A fideos de arroz.
646
01:18:12,280 --> 01:18:14,396
�Los echas de menos?
647
01:18:15,400 --> 01:18:16,879
No huele a fideos.
648
01:18:17,080 --> 01:18:20,277
Lo siento, no me acuerdo.
649
01:18:23,480 --> 01:18:25,596
�C�mo suena Tokio?
650
01:18:28,000 --> 01:18:29,399
A fideos de arroz.
651
01:19:09,600 --> 01:19:11,397
Es el �ltimo.
652
01:19:11,600 --> 01:19:12,669
Cinco m�s
653
01:19:12,880 --> 01:19:15,269
y batimos nuestro r�cord del 89.
654
01:19:17,280 --> 01:19:18,998
Otro.
655
01:19:22,600 --> 01:19:24,591
Para m� tambi�n.
656
01:19:34,680 --> 01:19:38,673
Alineando los fideos que he comido,
llegar�an hasta la luna.
657
01:19:40,680 --> 01:19:42,671
Alineando los m�os,
658
01:19:42,880 --> 01:19:45,269
llegar�an a Marte y volver�an.
659
01:19:48,680 --> 01:19:50,272
La he conseguido.
660
01:19:54,000 --> 01:19:55,797
�Qu�?
661
01:20:01,400 --> 01:20:03,277
La contrase�a.
662
01:20:06,200 --> 01:20:08,395
Has perdido, te toca pagar.
663
01:20:08,800 --> 01:20:10,279
�Otra vez?
664
01:20:10,600 --> 01:20:12,989
Esta vez no me enga�ar�s.
665
01:20:13,200 --> 01:20:15,794
Vas a hacerte millonario.
666
01:20:16,280 --> 01:20:17,395
�Vaya!
667
01:20:18,000 --> 01:20:20,798
- Util�zala si funciona.
- Es tuya.
668
01:20:31,080 --> 01:20:33,594
Deja propina, eres millonario.
669
01:20:34,080 --> 01:20:34,796
Lo siento.
670
01:20:34,920 --> 01:20:36,876
No pasa nada.
671
01:20:46,880 --> 01:20:49,189
No voy a utilizarla.
672
01:20:50,480 --> 01:20:53,199
Me caso el mes que viene.
673
01:21:03,600 --> 01:21:05,397
Gracias por los fideos de arroz.
674
01:21:05,600 --> 01:21:07,079
Capullo.
675
01:22:22,600 --> 01:22:24,989
- Llegas tarde.
- Ya.
676
01:22:25,400 --> 01:22:28,597
Anochece, hay que volver a casa.
677
01:22:40,800 --> 01:22:43,075
No es que no conf�e en ti.
678
01:22:45,600 --> 01:22:46,794
Es que...
679
01:22:53,600 --> 01:22:55,591
No querr�a...
680
01:22:57,080 --> 01:22:59,913
ver muerto a alguien a quien quiero,
681
01:23:01,040 --> 01:23:02,268
dej�ndome solo.
682
01:23:03,480 --> 01:23:05,869
�Entiendes? Solo...
683
01:23:07,080 --> 01:23:09,594
en un mundo sin fideos de arroz.
684
01:24:09,880 --> 01:24:12,394
S�lo hemos encontrado esto.
685
01:24:13,880 --> 01:24:15,677
�Es de su mujer?
686
01:24:16,680 --> 01:24:17,795
S�.
687
01:24:19,800 --> 01:24:23,270
Hay manchas de sangre en el coche.
688
01:24:24,800 --> 01:24:26,472
Eche una ojeada.
689
01:24:32,200 --> 01:24:35,875
Espero que Esther aparezca
en los pr�ximos d�as,
690
01:24:36,280 --> 01:24:38,191
pero nos tememos lo peor.
691
01:24:38,600 --> 01:24:40,272
�Entiende?
692
01:24:45,000 --> 01:24:47,992
HACE 30 A�OS
693
01:25:27,080 --> 01:25:28,672
�Mam� est� bien?
694
01:25:31,680 --> 01:25:33,477
�No estaba en el coche?
695
01:25:35,200 --> 01:25:36,076
No.
696
01:25:45,000 --> 01:25:46,991
Seg�n la polic�a,
cuando desapareci�
697
01:25:47,200 --> 01:25:49,668
estaba aqu� sola a las 19:30
698
01:25:50,200 --> 01:25:53,476
y se fue a las 23:00
con un desconocido.
699
01:25:58,680 --> 01:26:01,274
Dicen que Esther
ven�a aqu� a bailar.
700
01:26:06,880 --> 01:26:08,598
Le encanta bailar.
701
01:26:12,680 --> 01:26:13,795
�Marie?
702
01:26:18,080 --> 01:26:19,195
Vamos a bailar.
703
01:26:25,480 --> 01:26:26,799
Vamos.
704
01:26:29,480 --> 01:26:30,799
Eso es, cari�o.
705
01:27:30,480 --> 01:27:31,595
Buenos d�as.
706
01:27:35,000 --> 01:27:37,673
Intento hacer nuestro propio
Ch�teauneuf-du-Pape.
707
01:27:38,680 --> 01:27:42,673
El original era una mezcla
de 13 mostos diferentes.
708
01:27:44,080 --> 01:27:45,798
Uno de daba el color,
709
01:27:46,400 --> 01:27:47,879
otro el olor,
710
01:27:48,480 --> 01:27:51,472
otro la suavidad, la calidez,
el picor...
711
01:27:52,200 --> 01:27:54,395
El m�o es una mezcla qu�mica.
712
01:27:54,680 --> 01:27:56,591
�Notas la diferencia?
713
01:28:00,880 --> 01:28:02,598
Pap�, son iguales.
714
01:28:04,080 --> 01:28:05,479
No lo son.
715
01:28:09,200 --> 01:28:10,269
Cari�o,
716
01:28:10,880 --> 01:28:12,472
tu mam� est� muerta.
717
01:28:16,280 --> 01:28:17,793
�Qu� te parece?
718
01:28:30,000 --> 01:28:32,195
No noto la diferencia.
719
01:28:32,400 --> 01:28:33,389
Bien.
720
01:28:34,080 --> 01:28:36,992
Alg�n d�a se podr�
crear cualquier cosa.
721
01:28:37,480 --> 01:28:38,879
Aqu� mismo.
722
01:29:32,600 --> 01:29:33,669
�Pap�?
723
01:31:26,400 --> 01:31:28,072
He ido de pesca.
724
01:31:32,000 --> 01:31:33,479
Es para ti.
725
01:31:43,480 --> 01:31:45,391
No hace falta
que te lo comas todo.
726
01:31:49,600 --> 01:31:50,874
C�llate.
727
01:32:02,680 --> 01:32:04,398
Es precioso.
728
01:32:11,280 --> 01:32:13,874
�Cu�ntas estrellas crees que hay?
729
01:32:17,800 --> 01:32:21,270
Una, dos, tres, cuatro...
730
01:32:33,400 --> 01:32:35,391
�Hay algo en la oscuridad?
731
01:32:36,280 --> 01:32:37,474
No.
732
01:32:38,480 --> 01:32:39,674
S�.
733
01:32:40,880 --> 01:32:41,995
Dios.
734
01:32:44,000 --> 01:32:45,194
No.
735
01:32:48,680 --> 01:32:50,989
S�lo hay agujeros negros.
736
01:32:53,480 --> 01:32:55,869
Una estrella es una bola de fuego.
737
01:32:57,000 --> 01:32:58,991
Cuando no tiene carburante,
738
01:32:59,800 --> 01:33:02,394
se colapsa, muere
739
01:33:03,880 --> 01:33:05,791
y se convierte en un agujero negro.
740
01:33:08,800 --> 01:33:12,270
Alg�n d�a,
no quedar�n estrellas en el cielo,
741
01:33:15,000 --> 01:33:17,275
s�lo agujeros negros.
742
01:33:20,400 --> 01:33:21,469
No.
743
01:33:22,000 --> 01:33:23,797
Pap�, tengo miedo.
744
01:33:29,800 --> 01:33:31,279
Ser� el final.
745
01:34:06,000 --> 01:34:07,069
�Pap�?
746
01:34:09,000 --> 01:34:10,672
�Te hago un cari�ito?
747
01:34:23,200 --> 01:34:26,078
Tu cama se ha quedado peque�a.
748
01:34:30,200 --> 01:34:32,270
�Quieres venir a la m�a?
749
01:35:18,000 --> 01:35:19,592
Desde 1959 hasta 1973,
750
01:35:19,800 --> 01:35:24,237
mientras el hombre exploraba
el universo y viajaba a la luna,
751
01:35:24,400 --> 01:35:29,997
la Diosa ganaba los rallies
m�s importantes de la Tierra.
752
01:36:43,800 --> 01:36:45,472
Estoy demasiado nerviosa.
753
01:36:46,800 --> 01:36:48,995
He perdido el sentido
de la orientaci�n.
754
01:36:51,600 --> 01:36:54,398
Necesitas un perro gu�a,
no un radar.
755
01:37:29,000 --> 01:37:30,274
No est� aqu�.
756
01:37:33,600 --> 01:37:34,874
Joder.
757
01:37:40,600 --> 01:37:42,670
Gracias por haberme tra�do.
758
01:37:44,200 --> 01:37:45,474
De nada.
759
01:37:50,080 --> 01:37:51,877
Es el fin de nuestro viaje.
760
01:37:53,400 --> 01:37:54,992
Gracias por todo.
761
01:38:00,600 --> 01:38:02,591
No sigas.
762
01:38:04,000 --> 01:38:05,274
�Entiendes?
763
01:38:07,000 --> 01:38:08,672
No tengo elecci�n.
764
01:38:18,880 --> 01:38:20,472
No vayas.
765
01:38:21,480 --> 01:38:23,869
Si no vuelvo en una hora
qu�date con el coche.
766
01:38:24,200 --> 01:38:27,192
Cambia los papeles y vuelve a Tokio.
767
01:38:27,680 --> 01:38:28,590
Adi�s.
768
01:38:35,400 --> 01:38:36,992
Buena suerte.
769
01:39:40,800 --> 01:39:42,791
No dispares, soy yo.
770
01:39:43,400 --> 01:39:44,674
�Entiendes?
771
01:39:57,200 --> 01:39:58,474
Est� all�.
772
01:39:59,880 --> 01:40:01,472
Todo va bien.
773
01:40:02,600 --> 01:40:03,669
Mira,
774
01:40:04,600 --> 01:40:06,670
tengo que contarte una historia.
775
01:40:07,680 --> 01:40:09,989
Una larga historia.
776
01:40:11,600 --> 01:40:12,999
Mi historia.
777
01:40:13,880 --> 01:40:15,677
Una historia muy larga.
778
01:40:17,680 --> 01:40:19,875
Volvamos al coche.
779
01:40:22,400 --> 01:40:25,676
Encontraremos un caf� muy bonito.
780
01:40:26,600 --> 01:40:29,273
Capuccino, tarta de queso,
781
01:40:30,600 --> 01:40:32,477
nos sentaremos al sol.
782
01:40:34,800 --> 01:40:36,791
Un bonito d�a.
783
01:40:40,680 --> 01:40:42,477
Todo va bien.
784
01:40:43,480 --> 01:40:44,879
No te preocupes.
785
01:40:45,200 --> 01:40:46,269
V�monos.
786
01:40:49,000 --> 01:40:50,069
Tranquil�zate.
787
01:40:50,600 --> 01:40:52,079
Vamos, tranquil�zate.
788
01:40:53,000 --> 01:40:54,797
Hay una voz en mi cabeza.
789
01:40:55,400 --> 01:40:56,879
Me est� gritando.
790
01:40:57,400 --> 01:40:59,470
Dice: ''M�tale''.
791
01:40:59,680 --> 01:41:01,477
''M�tale''.
792
01:41:01,800 --> 01:41:04,598
''Dispara a ese cabr�n''.
793
01:41:06,200 --> 01:41:09,875
Grita desde hace a�os.
D�a y noche.
794
01:41:10,280 --> 01:41:12,874
''Haz pedazos a ese cabr�n''.
795
01:41:15,680 --> 01:41:17,272
Tengo que hacerlo.
796
01:41:23,080 --> 01:41:24,991
�Quieres casarte conmigo?
797
01:41:26,400 --> 01:41:28,470
Casarte conmigo.
�Entiendes?
798
01:41:29,600 --> 01:41:30,874
Casarnos.
799
01:41:32,200 --> 01:41:34,270
Nos iremos juntos.
800
01:41:35,680 --> 01:41:36,795
Vamos.
801
01:41:48,600 --> 01:41:50,272
Claro.
802
01:41:52,200 --> 01:41:53,599
Tienes raz�n.
803
01:41:57,080 --> 01:42:00,277
�Qu� puedo hacer para evitar
que la gente se mate?
804
01:42:05,800 --> 01:42:09,190
�Qu� puedo hacer para evitar
que destroces tu vida?
805
01:42:10,080 --> 01:42:11,195
Nada.
806
01:42:13,280 --> 01:42:15,396
No puedo hacer nada, joder.
807
01:42:20,080 --> 01:42:21,479
Te quiero.
808
01:42:23,080 --> 01:42:24,798
No significa nada.
809
01:42:27,080 --> 01:42:29,071
�Qu� co�o puedo hacer?
810
01:43:01,000 --> 01:43:02,592
S� que estas aqu�.
811
01:43:11,000 --> 01:43:12,592
Has vuelto.
812
01:43:17,000 --> 01:43:18,877
Quiero saber por qu�.
813
01:43:20,200 --> 01:43:21,269
Joder.
814
01:43:28,000 --> 01:43:29,877
�Hice algo mal?
815
01:43:44,080 --> 01:43:45,593
�Por qu�?
816
01:43:55,200 --> 01:43:56,792
�Qu� hora es?
817
01:44:14,000 --> 01:44:16,070
�Hace un buen d�a?
818
01:44:21,600 --> 01:44:23,079
El cielo azul.
819
01:44:25,480 --> 01:44:27,994
- Debe de estar busc�ndome.
- �Qui�n?
820
01:44:28,200 --> 01:44:30,077
Nunca me encontrar�.
821
01:44:38,080 --> 01:44:40,469
Es hora de hacer la cena.
822
01:44:41,680 --> 01:44:43,989
Esther volver� pronto.
823
01:44:45,680 --> 01:44:47,079
Y Marie.
824
01:44:47,400 --> 01:44:48,879
Marie est� muerta.
825
01:44:51,600 --> 01:44:53,989
Marie es una ni�a.
826
01:44:55,800 --> 01:44:58,268
Todas mis ni�as han vuelto.
827
01:45:00,800 --> 01:45:02,472
Hay que celebrarlo.
828
01:45:06,480 --> 01:45:08,596
Pongamos m�sica.
829
01:45:48,880 --> 01:45:52,668
Abrir� una botella
de Ch�teauneuf-du-Pape.
830
01:45:53,200 --> 01:45:54,679
Te va a encantar.
831
01:49:31,800 --> 01:49:33,870
�Qu� vas a hacer con la Diosa?
832
01:49:38,400 --> 01:49:39,674
No lo s�.
833
01:49:44,200 --> 01:49:45,679
�D�nde vamos?
834
01:49:46,600 --> 01:49:47,999
No lo s�.
835
01:49:49,280 --> 01:49:50,872
�Qu� opinas?
836
01:50:06,280 --> 01:50:09,397
P�rame antes de que me choque.
837
01:50:10,400 --> 01:50:13,073
Estaba tan ciega como t�.
838
01:51:35,000 --> 01:51:41,792
LA DIOSA DEL ASFALTO
839
01:53:56,160 --> 01:54:03,157
Subt�tulos: Rub�n Delgado.
36caracteres, Madrid.
52342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.