Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
2
00:01:29,543 --> 00:01:31,668
Sometimes this thought
enters my heart
3
00:01:31,668 --> 00:01:35,501
So loudly that you soil your pants
4
00:01:37,168 --> 00:01:39,251
Sometimes this thought
enters my heart
5
00:01:39,418 --> 00:01:41,251
So what enters your mind?
6
00:01:41,543 --> 00:01:43,793
Tell me
7
00:01:43,793 --> 00:01:45,918
Shut up. Quiet. Silence.
8
00:01:45,918 --> 00:01:48,001
Sometimes this thought
enters my heart
9
00:01:48,001 --> 00:01:51,335
Who am I?
- I know
10
00:01:52,918 --> 00:01:58,376
You go to work and come home
every day
11
00:01:59,168 --> 00:02:03,876
The boss yells at you.
You tell no one
12
00:02:04,793 --> 00:02:10,835
You're one of hundreds,
packed in a crowded bus
13
00:02:11,168 --> 00:02:14,043
Warning. The audience has arrived
14
00:02:14,043 --> 00:02:15,460
Go. Go.
15
00:02:16,043 --> 00:02:18,001
How can I go without you?
16
00:02:18,376 --> 00:02:23,460
We're connected.
Inseparable, eternally
17
00:02:23,793 --> 00:02:25,585
Live and die together
18
00:02:25,918 --> 00:02:28,335
Two bodies, one soul
19
00:02:28,793 --> 00:02:33,751
SOS SOS Charlie come
in Charlie Security
20
00:02:34,168 --> 00:02:36,126
Forgive the poor chap
21
00:02:36,126 --> 00:02:40,251
A nice guy like you.
But what to do?
22
00:02:40,626 --> 00:02:45,626
He's stuck between the heart
and the world. Like you
23
00:02:46,293 --> 00:02:48,585
There's more to come
24
00:02:49,543 --> 00:02:52,876
You see I am here
25
00:02:53,668 --> 00:02:55,126
His heart's voice
26
00:02:58,793 --> 00:03:02,543
The heart skips a beat
27
00:03:02,543 --> 00:03:04,626
What is a heart?
28
00:03:04,793 --> 00:03:07,126
The heart! The heart!
29
00:03:08,043 --> 00:03:11,751
Disruptive technology
A B theeta beeta gaama
30
00:03:12,001 --> 00:03:15,418
Five hundred and seventy-five
methods, fester.
31
00:03:15,418 --> 00:03:19,293
He's prepared a play for you
32
00:03:19,293 --> 00:03:20,501
Straight from the heart
33
00:03:20,918 --> 00:03:23,585
Clap if you like it
34
00:03:25,043 --> 00:03:28,251
So? Are you sitting comfortably?
35
00:03:28,876 --> 00:03:30,876
Shall we start?
36
00:03:51,001 --> 00:03:54,210
He did so badly,
got the lowest marks
37
00:03:54,626 --> 00:03:58,501
He can't solve the simplest problem
38
00:03:58,501 --> 00:03:59,626
I understand that
39
00:03:59,793 --> 00:04:03,293
Ask him what's wrong
40
00:04:03,293 --> 00:04:06,460
Stories obsess him
41
00:04:59,251 --> 00:05:00,251
Got the money?
42
00:05:01,293 --> 00:05:02,376
Let's go
43
00:05:23,293 --> 00:05:24,751
Half an hour
44
00:05:38,001 --> 00:05:39,501
Many years ago
45
00:05:40,168 --> 00:05:45,001
A million miles away, there was
a unique land
46
00:05:45,626 --> 00:05:52,001
Made famous, not by the King,
but by the Prince
47
00:05:52,418 --> 00:05:54,001
A rare Prince
48
00:05:54,376 --> 00:05:55,876
The heartbeat of all
49
00:05:56,043 --> 00:05:58,751
The apple of all eyes
50
00:05:59,168 --> 00:06:01,876
Ayodhya sang His praises
51
00:06:02,418 --> 00:06:04,960
But He chose exile over throne
52
00:06:06,043 --> 00:06:09,251
He who slayed the evil Ravaan...
53
00:06:10,001 --> 00:06:11,376
...the one they call...
54
00:06:11,376 --> 00:06:13,126
Hail shri Ram!
55
00:06:34,626 --> 00:06:37,251
The forest is strewn with thorns,
my Queen
56
00:06:38,043 --> 00:06:43,085
You're delicate, a Princess
The forest is not a place for you
57
00:06:43,543 --> 00:06:45,960
All the world's comforts...
58
00:06:46,626 --> 00:06:49,751
...mean nothing without you,
my Lord
59
00:06:50,251 --> 00:06:52,501
With your hand in mine...
60
00:06:53,376 --> 00:06:56,793
...thorns are flowers to me
61
00:06:56,793 --> 00:06:58,501
Beware, Princess
62
00:06:59,668 --> 00:07:03,085
The forest is as dangerous
as it is beautiful
63
00:07:03,918 --> 00:07:05,460
Lakshman will protect you
64
00:07:06,876 --> 00:07:10,751
I shall now hunt that deer
65
00:07:12,751 --> 00:07:14,001
That's all
66
00:07:15,418 --> 00:07:17,501
Half an hour. Go
67
00:07:17,751 --> 00:07:19,501
What happens next?
68
00:07:19,876 --> 00:07:22,626
End of story...money over Scoot!
69
00:07:23,126 --> 00:07:26,626
A little more. Please
70
00:07:30,251 --> 00:07:31,501
5 minutes
71
00:07:52,418 --> 00:07:53,960
Are you done?
72
00:07:54,501 --> 00:07:55,710
Grandma
73
00:08:10,793 --> 00:08:14,376
"I shall now hunt that deer"
74
00:08:20,793 --> 00:08:22,085
Where was I?
75
00:08:22,668 --> 00:08:25,918
The evil Ravaan abducts Sita
76
00:08:25,918 --> 00:08:29,501
When the noble king returned,
the Princess was gone
77
00:08:29,918 --> 00:08:32,001
The evil king had taken her...
78
00:08:32,001 --> 00:08:35,001
...across the seas to Troy
79
00:08:35,168 --> 00:08:37,376
The King called all the Greek kings
80
00:08:37,376 --> 00:08:41,001
Brothers!
Set sail a thousand ships
81
00:08:41,293 --> 00:08:42,751
Fight the great Trojan war
82
00:08:43,043 --> 00:08:46,251
Bring back my honour, my Helen
83
00:08:46,418 --> 00:08:47,501
Wait!
84
00:08:48,001 --> 00:08:50,376
Something's wrong
- What?
85
00:08:50,751 --> 00:08:53,918
You told me a different story
the last time
86
00:08:53,918 --> 00:08:58,251
The demon king Ravaan carried
Sita away to Lanka
87
00:09:02,043 --> 00:09:04,501
So what's the problem?
88
00:09:04,876 --> 00:09:06,418
A story is a stow
89
00:09:06,418 --> 00:09:08,835
Same everywhere
90
00:09:09,293 --> 00:09:12,960
In Ayodhya or in Greece
91
00:09:13,626 --> 00:09:17,751
Laila- Majnu. Romeo- Juliet.
Alexander's Victory
92
00:09:18,168 --> 00:09:19,543
The Battle of Lanka
93
00:09:19,543 --> 00:09:22,626
Your story too is like all stories
94
00:09:23,001 --> 00:09:24,876
It's always the same story
95
00:09:25,543 --> 00:09:28,501
Ignore the why, the where
and the what
96
00:09:28,501 --> 00:09:31,335
Take pleasure in the story
97
00:09:33,001 --> 00:09:35,335
Are you comfortable?
Shall we begin?
98
00:09:36,251 --> 00:09:38,585
The story begins with a rhythm
99
00:09:39,376 --> 00:09:41,751
Starting from Time itself
100
00:09:42,418 --> 00:09:44,751
Running free through words
101
00:09:45,418 --> 00:09:47,876
A story within a love stow
102
00:09:48,418 --> 00:09:50,876
An age- old story
103
00:09:51,501 --> 00:09:54,876
The story of our new love
104
00:09:55,668 --> 00:10:01,751
Who knows from where the story
flows or where it goes
105
00:10:34,293 --> 00:10:38,418
Like the river Chenaab,
flowing with love
106
00:10:38,418 --> 00:10:43,376
Sohni goes to Mahiwal
107
00:10:43,376 --> 00:10:47,960
Her name was Sohni
And she belonged to Mahiwal
108
00:10:48,751 --> 00:10:50,835
Scared of King
109
00:10:51,126 --> 00:10:56,501
Vasudev crosses
the river with Krishana
110
00:10:57,418 --> 00:11:07,501
Pharoah's sister picks
Moses from the river
111
00:11:15,876 --> 00:11:17,376
So the day had come when...
112
00:11:17,376 --> 00:11:19,085
...Sanyunkta had to get married.
113
00:11:19,376 --> 00:11:21,876
Several rulers from
all over the world..
114
00:11:21,876 --> 00:11:24,501
...had come to her palace,
to get married to her.
115
00:11:24,668 --> 00:11:26,960
But she only liked
Prithvi Raj Chauhan.
116
00:11:54,543 --> 00:11:56,251
And so the story flows on
117
00:11:56,251 --> 00:11:57,751
Who does she go to?
118
00:12:00,043 --> 00:12:04,251
Who calls her from beyond
society's confines?
119
00:12:05,668 --> 00:12:08,626
With garland in hand...
120
00:12:09,043 --> 00:12:11,626
...Sanjunkta comes out of the palace
121
00:12:11,626 --> 00:12:12,710
Sayunkta!
122
00:12:15,668 --> 00:12:17,460
Yamuna or Jamuna?
123
00:12:17,918 --> 00:12:19,626
Joseph or Yusuf?
124
00:12:20,043 --> 00:12:21,626
Jesus or Isa?
125
00:12:22,126 --> 00:12:24,251
Moses or Musa?
Tell me
126
00:12:25,918 --> 00:12:28,126
Brahma or Abraham?
127
00:12:28,918 --> 00:12:30,710
Or Ibrahim?
128
00:12:32,376 --> 00:12:34,126
A Hindu river or Indus?
129
00:12:34,418 --> 00:12:35,751
Hind or India?
130
00:12:35,918 --> 00:12:36,710
It's Sanjukta
131
00:12:37,043 --> 00:12:39,251
And so the story flows on
132
00:12:39,418 --> 00:12:45,460
And so the story flows on
133
00:12:46,626 --> 00:12:55,626
And so the story flows on
134
00:12:56,293 --> 00:12:58,585
The story begins with a rhythm
135
00:12:59,376 --> 00:13:02,001
From the start of Time itself
136
00:13:02,376 --> 00:13:04,710
Running free through words
137
00:13:05,418 --> 00:13:07,751
A story within a love stow
138
00:13:08,418 --> 00:13:10,876
An age- old story
139
00:13:11,418 --> 00:13:14,835
The story of our new love
140
00:13:15,668 --> 00:13:22,001
Who knows from where the story
flows or where it goes
141
00:13:28,543 --> 00:13:34,210
Why suffer the pain of separation?
142
00:13:34,543 --> 00:13:40,376
When it is you I see in my heart
143
00:13:41,293 --> 00:13:46,335
I count each passing moment
144
00:13:46,793 --> 00:13:52,918
Years have gone since
I gave myself to you
145
00:13:52,918 --> 00:13:58,710
My eyes have been
shedding tears since morning
146
00:13:59,043 --> 00:14:04,710
It's hard to describe
my love in words
147
00:14:05,043 --> 00:14:11,126
Should I end my life or end
this distance?
148
00:14:11,543 --> 00:14:16,876
Or fill this distance with
sweet memories of you?
149
00:14:29,251 --> 00:14:31,210
"My heart's wrenching."
150
00:14:32,126 --> 00:14:34,626
"I will explain you how."
151
00:14:35,168 --> 00:14:36,335
"Sita."
152
00:14:38,751 --> 00:14:40,751
There's the flag of
rebellion soaring high
153
00:14:40,751 --> 00:14:43,168
The Emperor feared...
154
00:14:43,168 --> 00:14:45,668
...the Prince would fall in love
155
00:14:45,668 --> 00:14:48,376
Bring shame to his name
156
00:14:48,376 --> 00:14:50,126
Helen belonged to Troy
157
00:14:50,293 --> 00:14:52,668
The undefeatable Raavan
158
00:14:52,668 --> 00:14:55,126
A fierce battle cry
159
00:14:55,126 --> 00:14:58,001
Ranjha belongs to you
160
00:14:59,043 --> 00:15:02,626
The genie appeared before Aladdin
161
00:15:02,626 --> 00:15:05,001
"Your wish is
my command, Master"
162
00:15:53,793 --> 00:15:54,751
You are not listening to me...
163
00:15:54,918 --> 00:15:56,418
I am not asking for money,
164
00:15:56,418 --> 00:15:59,043
lam asking to make a call...
A phone call...
165
00:15:59,043 --> 00:16:01,043
No no phone, go...
166
00:16:01,043 --> 00:16:02,376
It'll be one second, okay?
167
00:16:02,543 --> 00:16:03,793
I'll just call and quickly
ask them to call back.
168
00:16:03,793 --> 00:16:05,085
No, no!
169
00:16:05,668 --> 00:16:08,126
Please one phone call, please...
170
00:16:08,293 --> 00:16:11,001
No no no money go
- Okay fine
171
00:16:11,418 --> 00:16:15,001
Bloody miser! Swine.
Die, you rascal
172
00:16:15,376 --> 00:16:16,543
Thank you
- Thank you
173
00:16:16,543 --> 00:16:17,376
Go, go
174
00:16:19,918 --> 00:16:21,293
Please...please...
175
00:16:21,293 --> 00:16:23,251
No money go
176
00:16:23,418 --> 00:16:24,293
Fine
177
00:16:24,293 --> 00:16:28,668
Bloody miser! Swine.
Die, you rascal
178
00:16:28,668 --> 00:16:30,751
Thank you.. Go, go
179
00:16:53,626 --> 00:16:54,751
Excuse me.
180
00:16:55,793 --> 00:16:57,210
You said bloody miser?
181
00:16:58,001 --> 00:17:00,418
I was just telling that..
- Swine..
182
00:17:00,418 --> 00:17:03,251
To make one call,
it was just going to take one second.
183
00:17:04,543 --> 00:17:05,460
Here.
184
00:17:05,793 --> 00:17:06,918
I have to call India.
185
00:17:06,918 --> 00:17:08,460
It's OK, go ahead
186
00:17:13,668 --> 00:17:15,376
My bag's gone
187
00:17:15,793 --> 00:17:17,960
Passport, phone, wallet
188
00:17:18,376 --> 00:17:20,751
That bag one should never lose
189
00:17:21,418 --> 00:17:22,751
Or someone stole it
190
00:17:22,751 --> 00:17:28,418
I went back. I looked everywhere.
No one speaks English
191
00:17:28,418 --> 00:17:31,126
Bloody Asterix in Corsica
192
00:17:31,751 --> 00:17:32,751
Sorry.
193
00:17:34,418 --> 00:17:35,960
I mean the Asterix comics
194
00:17:37,043 --> 00:17:38,835
That's the reason actually.
195
00:17:39,418 --> 00:17:41,543
"Asterix in Corsica,"
my favorite comic
196
00:17:41,543 --> 00:17:44,001
I always thought I'd come here
one day
197
00:17:44,293 --> 00:17:47,585
Phone first. ok?
198
00:17:59,793 --> 00:18:01,251
Hi.
- Hi.
199
00:18:02,043 --> 00:18:04,751
They'll call back, OK?
200
00:18:04,751 --> 00:18:06,126
Absolutely
201
00:18:07,168 --> 00:18:08,501
Five minutes
202
00:18:09,626 --> 00:18:12,626
I'll just...
- Yeah, sure.
203
00:18:16,918 --> 00:18:19,626
By the way, thank you.
- Please, you don't have to do that.
204
00:18:19,626 --> 00:18:20,876
No, I have to do it.
205
00:18:21,168 --> 00:18:22,501
I was in a state
206
00:18:23,043 --> 00:18:25,210
If you weren't there...
207
00:18:27,126 --> 00:18:28,501
By the way, my name is..
- Stop.
208
00:18:30,918 --> 00:18:32,001
One sec.
209
00:18:34,418 --> 00:18:35,501
Pause.
210
00:18:40,668 --> 00:18:43,001
You'll tell me your name,
I'll tell you mine
211
00:18:43,168 --> 00:18:44,543
We become friends
212
00:18:44,543 --> 00:18:48,251
Where we live, what we do Say:
"Wow! Small world!"
213
00:18:48,668 --> 00:18:51,626
Mutual friends
214
00:18:51,918 --> 00:18:54,793
I'll tell you old jokes.
Try impressing you
215
00:18:54,793 --> 00:18:55,876
I'll behave decently
216
00:18:56,043 --> 00:18:58,876
Behave decently? In Corsica?
217
00:18:59,793 --> 00:19:01,043
Tough finding a place...
218
00:19:01,043 --> 00:19:04,501
...where no one knows me.
I can be anyone, do anything
219
00:19:04,501 --> 00:19:05,626
I'm Don!
220
00:19:09,918 --> 00:19:14,210
The police from 12 countries
are looking for me and I wait here...
221
00:19:14,918 --> 00:19:16,501
...for Teja's gold
222
00:19:18,543 --> 00:19:19,626
And you?
223
00:19:20,418 --> 00:19:21,376
Me?
224
00:19:21,543 --> 00:19:23,251
Yes, you
225
00:19:24,418 --> 00:19:25,876
You must have a name
226
00:19:27,543 --> 00:19:29,001
lam Mona
227
00:19:30,626 --> 00:19:32,085
Mona Darling
228
00:19:33,126 --> 00:19:34,376
I work with Teja
229
00:19:35,501 --> 00:19:37,501
Should I call you Mona or...
230
00:19:39,126 --> 00:19:40,210
...Darling?
231
00:19:40,501 --> 00:19:41,626
Mr Don
232
00:19:41,626 --> 00:19:42,751
I like it
233
00:19:43,293 --> 00:19:47,710
But how can I be sure that
you have the gold?
234
00:19:51,001 --> 00:19:53,751
How can I be sure that you're Don?
235
00:19:54,418 --> 00:19:56,418
Proof is the law's thing
236
00:19:56,418 --> 00:19:59,835
And Don doesn't play by those rules
237
00:20:00,918 --> 00:20:04,835
May I ask why Teja isn't here?
238
00:20:05,793 --> 00:20:09,876
Mr Teja has a dentist
appointment, sir
239
00:20:11,668 --> 00:20:15,210
He's having root canal
treatment miles away
240
00:20:20,168 --> 00:20:21,376
Interpol!
241
00:20:24,751 --> 00:20:25,876
I'll handle it
242
00:20:30,918 --> 00:20:31,876
Hello...
243
00:20:32,543 --> 00:20:33,626
Yeah... dad...
244
00:20:56,293 --> 00:20:57,876
Madam...hey...
245
00:20:58,543 --> 00:20:59,501
Hello..
246
00:21:09,793 --> 00:21:12,460
I'm a Son of a B***-
247
00:21:13,668 --> 00:21:16,876
Correct. You look like one
248
00:21:17,876 --> 00:21:19,710
lam a son of a hm
249
00:21:20,168 --> 00:21:21,001
Again
250
00:21:21,001 --> 00:21:23,126
lam a son of a hm
251
00:21:48,126 --> 00:21:48,876
Don?
252
00:21:48,876 --> 00:21:49,626
Yes.
253
00:21:59,668 --> 00:22:01,126
Bon appรฉtit
254
00:22:14,168 --> 00:22:15,210
Hello..
255
00:22:26,876 --> 00:22:28,835
Name... name what?
256
00:22:29,293 --> 00:22:31,876
Antoniya...
- Antoniya
257
00:22:33,418 --> 00:22:37,835
Feeding the hungry was a
good move. But drinks too?
258
00:22:38,376 --> 00:22:39,501
I don't know
259
00:22:40,251 --> 00:22:42,501
Why? What do you plan to do?
260
00:22:52,626 --> 00:22:53,751
I also don't know.
261
00:23:16,418 --> 00:23:18,626
What is this place?
262
00:23:19,793 --> 00:23:21,210
Where are we?
263
00:23:22,418 --> 00:23:23,626
Shall I tell you?
264
00:23:24,668 --> 00:23:26,876
At once upon a time...
265
00:23:27,918 --> 00:23:29,626
A story begins
266
00:23:31,918 --> 00:23:33,751
Will the story be good?
267
00:23:35,543 --> 00:23:37,251
Always the same
268
00:23:37,668 --> 00:23:42,251
Boy meets girl,
starts hitting on her
269
00:23:42,251 --> 00:23:43,751
Like it's his duty
270
00:23:43,751 --> 00:23:45,126
Tries to impress her
271
00:23:45,293 --> 00:23:48,543
Makes some excuse...
touch, feel, hug, kiss
272
00:23:48,543 --> 00:23:51,293
lam a boy, I'll play my role
273
00:23:51,293 --> 00:23:53,501
I'll plot, create situations
274
00:23:53,793 --> 00:23:55,501
To hell with Corsica!
275
00:23:55,668 --> 00:23:59,918
Figure out how to touch you,
get physical
276
00:23:59,918 --> 00:24:04,501
Oh no! Then I'll have to play
Miss Touch-me-not
277
00:24:04,668 --> 00:24:07,626
Keep a safe distance from you
278
00:24:08,043 --> 00:24:12,210
Then I'll have to behave
279
00:24:13,043 --> 00:24:14,126
No.
280
00:24:14,126 --> 00:24:16,001
Hold myself back
281
00:24:16,418 --> 00:24:17,876
No, no
282
00:24:18,418 --> 00:24:21,001
Hold back? In Corsica?
283
00:24:21,168 --> 00:24:22,293
What to do?
284
00:24:22,293 --> 00:24:24,626
Shame is a woman's wealth
285
00:24:29,293 --> 00:24:30,293
I won't...
286
00:24:30,293 --> 00:24:31,251
What?
287
00:24:31,251 --> 00:24:32,210
...be a rascal
288
00:24:32,668 --> 00:24:33,626
Move.
289
00:24:34,168 --> 00:24:38,335
Don't hold back. I'll be good
290
00:24:40,668 --> 00:24:41,835
You'll see
291
00:24:42,293 --> 00:24:43,876
I give you my word
292
00:24:43,876 --> 00:24:45,751
Understand?
293
00:24:46,543 --> 00:24:49,876
"As long as I breath, honey"
294
00:24:51,918 --> 00:24:54,418
My passport arrives in 7 days
295
00:24:54,418 --> 00:24:56,251
I'm here for a week
296
00:24:57,668 --> 00:24:59,751
I'll soon have cash
297
00:24:59,751 --> 00:25:01,626
I'll be broke by then
298
00:25:03,543 --> 00:25:06,251
No introductions
299
00:25:07,293 --> 00:25:10,001
We could be anyone,
I don't know
300
00:25:11,543 --> 00:25:12,751
No talking?
301
00:25:14,501 --> 00:25:16,126
No talking the truth
302
00:25:18,793 --> 00:25:20,335
Let's promise
303
00:25:21,251 --> 00:25:24,751
We lie about our lives
304
00:25:26,043 --> 00:25:28,876
Speak nothing but lies
305
00:25:29,043 --> 00:25:32,751
And after Corsica,
we'll disappear. Magic!
306
00:25:33,168 --> 00:25:35,210
Never meet again
307
00:25:35,668 --> 00:25:39,585
A twist in the story.
A story like no other
308
00:25:40,043 --> 00:25:43,501
So whatever happens,
happens here
309
00:25:44,876 --> 00:25:46,876
And what happens in Corsica...
310
00:25:47,543 --> 00:25:49,376
Stays in Corsica!
311
00:26:30,668 --> 00:26:33,418
Strolling down the open road
312
00:26:33,418 --> 00:26:35,751
Showing off big-time
313
00:26:35,918 --> 00:26:40,751
Hail rained down on me
314
00:26:40,751 --> 00:26:43,001
No umbrella to my rescue
315
00:26:43,168 --> 00:26:45,668
Can't decide
316
00:26:45,668 --> 00:26:48,751
Shall I run or get drenched?
317
00:26:48,918 --> 00:26:54,210
And then I thought,
dry up what's soaked
318
00:26:55,376 --> 00:26:57,751
Be it female or male
319
00:26:59,501 --> 00:27:00,126
Attention
320
00:27:00,293 --> 00:27:02,918
She played a new ruse
321
00:27:02,918 --> 00:27:04,876
And tricked me again
322
00:27:05,043 --> 00:27:07,501
Trapped me for no reason
323
00:27:07,668 --> 00:27:09,793
Curse you, O life
324
00:27:09,793 --> 00:27:12,085
She played a new ruse
325
00:27:12,543 --> 00:27:14,626
And tricked me again
326
00:27:14,626 --> 00:27:16,960
Trapped me for no reason
327
00:27:17,293 --> 00:27:18,876
Curse you, O life
328
00:27:18,876 --> 00:27:19,751
You know...
329
00:27:47,376 --> 00:27:48,751
You're the one
330
00:27:49,168 --> 00:27:53,585
I played tag with
331
00:27:53,918 --> 00:27:57,751
You're Laila, Shirin, Sohni, Juliet
332
00:27:57,751 --> 00:28:01,626
Don't seek me in the forest
333
00:28:01,626 --> 00:28:04,376
I am on WhatsApp
334
00:28:07,418 --> 00:28:10,251
This is not your era or my era
335
00:28:12,168 --> 00:28:14,585
Not female or male
336
00:28:16,168 --> 00:28:17,126
Take the bait
337
00:28:17,126 --> 00:28:19,335
She played a new ruse
338
00:28:19,668 --> 00:28:21,793
And tricked me again
339
00:28:21,793 --> 00:28:24,210
Trapped me for no reason
340
00:28:24,501 --> 00:28:26,251
Curse you, O life
341
00:28:40,126 --> 00:28:42,710
You're the one who...
342
00:28:43,126 --> 00:28:46,460
...tugged at my dhoti
343
00:28:46,751 --> 00:28:52,335
Where do you seek me?
I'm not in Kaaba or Kashi
344
00:28:52,751 --> 00:28:57,126
I am on Twitter
345
00:29:00,043 --> 00:29:04,251
Listen, O beloved
346
00:29:05,251 --> 00:29:08,751
My heart betrayed me
347
00:29:09,168 --> 00:29:13,751
When I set eyes on you
348
00:29:13,918 --> 00:29:18,751
I lost all senses
349
00:29:19,043 --> 00:29:23,251
My weeping heart whispered
350
00:29:23,626 --> 00:29:28,001
My eyes now speak for me
351
00:29:28,293 --> 00:29:32,835
I see a new dream every day
352
00:29:33,876 --> 00:29:38,251
My restless heart cries out
353
00:29:38,543 --> 00:29:43,001
Don't hide behind that veil
354
00:29:43,418 --> 00:29:47,418
A devoted lover...
355
00:29:47,418 --> 00:29:52,043
...can only talk of love
356
00:29:52,043 --> 00:29:54,626
The heart may lament
357
00:29:54,793 --> 00:29:55,751
So...
358
00:30:37,668 --> 00:30:39,793
Baby, I have news
359
00:30:39,793 --> 00:30:43,501
The gold will be hidden
behind the lighthouse
360
00:30:44,043 --> 00:30:46,626
And handed over to Don
361
00:30:46,793 --> 00:30:50,168
Gorgeous Mona Darling
is handling the transfer
362
00:30:50,168 --> 00:30:51,460
I'm sure you know the name
363
00:30:51,918 --> 00:30:53,001
Where's Teja?
364
00:30:53,293 --> 00:30:59,001
Still at his dentist's
365
00:30:59,001 --> 00:31:01,918
On behalf of Interpol,
I'll arrest the lot
366
00:31:01,918 --> 00:31:03,085
Unarmed
367
00:31:07,043 --> 00:31:10,251
The time is right, baby
368
00:31:11,293 --> 00:31:15,626
If you trust me, then follow me
369
00:31:20,918 --> 00:31:23,626
I wonder what secrets
are hidden in the case
370
00:31:23,793 --> 00:31:25,126
It's so heavy
371
00:31:25,418 --> 00:31:27,043
A little burden scares you?
372
00:31:27,043 --> 00:31:30,793
I'm from Interpol.
It's my duty to tell you
373
00:31:30,793 --> 00:31:34,835
Your beautiful valley is visible
374
00:32:27,418 --> 00:32:29,001
So now what?
375
00:32:29,668 --> 00:32:31,085
Meaning?
376
00:32:31,376 --> 00:32:33,876
Why did you call me here?
For sex, no?
377
00:32:34,168 --> 00:32:37,876
What utter nonsense!
I'm an Interpol officer
378
00:32:37,876 --> 00:32:40,126
Don't Interpol officers have a pole?
379
00:32:40,126 --> 00:32:41,876
Disgusting!
380
00:32:41,876 --> 00:32:43,626
Hear this
381
00:32:43,793 --> 00:32:46,251
Extras cost extra.
No whining later
382
00:32:46,668 --> 00:32:51,793
Extra for ***
383
00:32:51,793 --> 00:32:53,210
And I don-t ***
384
00:32:57,793 --> 00:33:00,251
How wonderful!
385
00:33:00,918 --> 00:33:03,460
Welcome to Corsica.
386
00:33:19,793 --> 00:33:20,960
Say it
387
00:33:21,751 --> 00:33:25,376
What is it? Why so sad?
388
00:33:26,251 --> 00:33:28,001
You're usually so cheerful
389
00:33:30,293 --> 00:33:33,126
Obviously, I know
390
00:33:37,918 --> 00:33:39,626
I see!
391
00:33:42,043 --> 00:33:44,001
A tunnel in my jail?
392
00:33:47,168 --> 00:33:48,210
Drop it
393
00:33:49,251 --> 00:33:50,876
Not here
394
00:33:53,043 --> 00:33:54,751
Home is OK
395
00:33:55,126 --> 00:33:58,626
Packed like sardines
396
00:33:59,918 --> 00:34:02,126
Do your own thing
397
00:34:02,126 --> 00:34:05,876
- I'm all yours
- Hand is God
398
00:34:06,793 --> 00:34:10,876
- Sister by day, wife by night
- Wife by night?
399
00:34:11,793 --> 00:34:17,001
- This bikini will slip off
- All B Grade
400
00:35:28,918 --> 00:35:29,710
Yes!
401
00:35:44,543 --> 00:35:45,960
I see you..
402
00:36:47,793 --> 00:36:52,876
Excuse me... hi... Me parle-vous no French...
Can you help me please...?
403
00:36:52,876 --> 00:36:53,876
Yeah.
404
00:36:55,001 --> 00:36:58,376
And how you say;
Are you free this evening?
405
00:37:02,793 --> 00:37:03,876
Yes, correct.
406
00:37:15,626 --> 00:37:17,001
Come here!
407
00:37:18,293 --> 00:37:19,626
Hurry UP!
408
00:37:20,793 --> 00:37:22,210
Come on.
409
00:37:23,043 --> 00:37:25,001
Buy me a drink?
- Come on.
410
00:37:25,251 --> 00:37:28,126
And how do you say
"Will you take me out this evening".
411
00:37:29,668 --> 00:37:30,751
Excuse me.
412
00:37:35,668 --> 00:37:38,793
Welcome to India, Sambar-vada,
Medu-vada, Pav-vada
413
00:37:38,793 --> 00:37:40,835
Very, very nice. Namaste
414
00:37:56,043 --> 00:37:58,126
What must I do?
Beg on the streets?
415
00:37:58,668 --> 00:38:01,085
Beg for alms?
416
00:38:01,501 --> 00:38:04,751
You should've thought about
that before betting
417
00:38:05,876 --> 00:38:09,251
Look. Can you see an expensive
restaurant nearby?
418
00:38:09,793 --> 00:38:13,668
God, if only
You had made me a girl...
419
00:38:13,668 --> 00:38:18,626
...l would've sold my honour
to feed this glutton
420
00:38:18,918 --> 00:38:20,876
What do I do?
421
00:38:20,876 --> 00:38:22,585
Are you listening, God?
422
00:38:23,251 --> 00:38:25,876
You're too cool, God
423
00:38:31,293 --> 00:38:32,376
Come on.
424
00:38:33,668 --> 00:38:35,376
What's the plan?
- Don't know
425
00:38:37,918 --> 00:38:42,126
Padre. Padre.
426
00:38:43,626 --> 00:38:45,960
She's a movie star
427
00:38:46,376 --> 00:38:50,585
Madhubala making a picture
in Corsica
428
00:38:53,668 --> 00:38:55,418
Welcome. Please come.
429
00:38:55,418 --> 00:38:57,960
Please come.
Come, come, enjoy.
430
00:38:59,418 --> 00:39:01,001
Welcome.
431
00:39:01,418 --> 00:39:03,251
What a lovely dinner.
432
00:39:05,251 --> 00:39:06,376
Merci! Merci!
433
00:39:06,376 --> 00:39:10,251
But I will only be happy
if he cast me in his next movie.
434
00:39:11,918 --> 00:39:15,876
Mousier Director, why don't
you tell them about your latest story?
435
00:39:17,001 --> 00:39:17,876
You will..
436
00:39:18,501 --> 00:39:23,043
Bravo. Big Indian movie director
will tell you his latest story.
437
00:39:23,043 --> 00:39:24,751
Bravo. Bravo.
438
00:39:27,168 --> 00:39:30,418
And then he put the gun to his head.
439
00:39:30,418 --> 00:39:33,626
And he said I'm going to kill you,
prepare to die.
440
00:39:33,626 --> 00:39:35,751
And she said, Merci..
441
00:39:35,751 --> 00:39:40,126
Thank you God for
answering my prayers.
442
00:39:40,293 --> 00:39:42,251
For one year I tried to kill myself.
443
00:39:42,251 --> 00:39:45,168
I shoot myself 'Bang'...
and the chandelier fell.
444
00:39:45,168 --> 00:39:46,251
I miss..
445
00:39:46,251 --> 00:39:47,751
Then I take poison to die.
446
00:39:47,918 --> 00:39:50,751
Next morning
I wake up with hangover.
447
00:39:50,751 --> 00:39:53,335
Mama mia...then I cut my vein.
448
00:39:53,668 --> 00:39:54,918
I still no die.
449
00:39:54,918 --> 00:39:57,710
I get infection,
doctor give me seven injections.
450
00:39:58,543 --> 00:40:00,376
My ass is soar.
451
00:40:00,543 --> 00:40:02,501
Now God send you...
452
00:40:02,876 --> 00:40:07,001
Hurry up, kill me. Shoot me now.
453
00:40:07,251 --> 00:40:10,001
But wait...l have to pi-pi..
454
00:40:11,418 --> 00:40:13,626
First I pi-pi then you kill me.
455
00:40:13,626 --> 00:40:15,001
What does it matter?
456
00:40:15,168 --> 00:40:18,001
Once I die I have no pi-pi,
shoot me now.
457
00:40:18,168 --> 00:40:20,168
What if you kill me 'Boom'..
458
00:40:20,168 --> 00:40:22,210
...and I pee on your shoe.
459
00:40:22,543 --> 00:40:24,501
Ooh la-la...what a lovely shoe.
460
00:40:25,168 --> 00:40:26,376
What brand shoe?
461
00:40:26,376 --> 00:40:27,376
Jimmy-chu.
462
00:40:27,876 --> 00:40:29,126
Armani?
463
00:40:29,376 --> 00:40:30,626
I am tired of talking.
464
00:40:30,626 --> 00:40:31,626
Pardon me, where's the wine?
465
00:40:31,793 --> 00:40:33,126
Where?
466
00:40:35,043 --> 00:40:36,251
Salute.
467
00:40:43,668 --> 00:40:46,251
Pretty, pretty girls...
I've a message for you.
468
00:40:46,418 --> 00:40:49,168
This Madhubala,
she and me no together.
469
00:40:49,168 --> 00:40:51,168
No, no, no girlfriend.
470
00:40:51,168 --> 00:40:54,001
Yes...Madhubala...free.
471
00:40:54,001 --> 00:40:55,876
Madhubala available.
472
00:40:56,376 --> 00:41:00,876
And in my heart...
there is lot of love, amore.
473
00:41:00,876 --> 00:41:03,168
I want to give you love, come...
474
00:41:03,168 --> 00:41:04,126
Take it.
475
00:41:39,668 --> 00:41:43,376
Praise the Lord.
He has come to redeem us
476
00:41:43,376 --> 00:41:45,543
He has come to save us
from our foes
477
00:41:45,543 --> 00:41:48,626
Show mercy to our ancestors,
remember his Holy covenant
478
00:41:49,001 --> 00:41:50,501
Thank you very much
479
00:43:41,668 --> 00:43:42,585
What?
480
00:43:46,876 --> 00:43:48,126
Just looking
481
00:43:49,668 --> 00:43:53,335
That's allowed.
Remember our vow
482
00:43:54,376 --> 00:43:55,501
Why?
483
00:44:01,293 --> 00:44:02,085
See?
484
00:44:03,168 --> 00:44:04,460
That's all you get
485
00:44:06,543 --> 00:44:08,460
You upset?
486
00:44:09,168 --> 00:44:12,501
Your carnal desires
are weakening our oath
487
00:44:13,043 --> 00:44:14,376
What to do?
488
00:44:14,876 --> 00:44:18,751
Once we make a commitment
489
00:44:21,793 --> 00:44:24,001
Don't be disheartened, Princess
490
00:44:24,251 --> 00:44:27,251
Why just 'ting?
We can 'tong' too
491
00:44:31,626 --> 00:44:32,626
What a fun
492
00:44:32,626 --> 00:44:34,043
Fun has just begun, baby.
493
00:44:34,043 --> 00:44:35,626
There's more we can do
494
00:44:36,043 --> 00:44:37,376
For example
495
00:44:44,293 --> 00:44:47,001
ls this allowed?
- Why not?
496
00:44:49,043 --> 00:44:50,335
And even...
497
00:44:53,293 --> 00:44:54,626
...this is allowed
498
00:45:01,293 --> 00:45:02,710
Sure it's allowed?
499
00:45:03,126 --> 00:45:04,460
Why not? Why not?
500
00:45:05,293 --> 00:45:06,751
No crossing the line
501
00:45:09,168 --> 00:45:10,876
So can I do this?
502
00:45:17,001 --> 00:45:18,126
And this too
503
00:45:22,001 --> 00:45:23,876
The line is drawing close
504
00:45:25,293 --> 00:45:26,751
But we won't cross it
505
00:45:28,543 --> 00:45:29,751
Sure?
506
00:45:31,501 --> 00:45:34,376
I gave you my word
507
00:45:39,126 --> 00:45:42,876
I gave you my heart. And all
you gave me was your word
508
00:45:44,126 --> 00:45:47,376
This heart will mean nothing
in the next world, Zohra Bai
509
00:45:47,668 --> 00:45:48,751
Alas!
510
00:45:49,668 --> 00:45:54,585
Rules and regulations are
so different there
511
00:45:57,168 --> 00:45:58,460
What do we do?
512
00:46:00,543 --> 00:46:01,835
Shall we run away?
513
00:46:05,376 --> 00:46:07,251
Run! Run!
514
00:46:14,168 --> 00:46:16,251
Why does this always happen?
515
00:46:17,543 --> 00:46:19,876
Good times pass so quickly
516
00:46:21,001 --> 00:46:24,501
What if Sohni just never
returns home?
517
00:46:24,793 --> 00:46:26,126
Can she stay?
518
00:46:33,668 --> 00:46:34,835
A day early?
519
00:46:35,168 --> 00:46:38,001
There were a few phone-calls
from the ministry in New Delhi.
520
00:46:38,418 --> 00:46:40,335
You can tell me when
you want to fly out.
521
00:46:40,793 --> 00:46:42,251
There is a flight tomorrow.
522
00:46:57,543 --> 00:46:59,335
What time's the flight?
523
00:47:14,376 --> 00:47:15,751
Good bye.
524
00:47:20,626 --> 00:47:24,001
The airport is an hour away
525
00:47:45,168 --> 00:47:46,460
We'll never meet again
526
00:49:36,501 --> 00:49:39,043
Heer is very sad
527
00:49:39,043 --> 00:49:41,626
She's so upset these days
528
00:49:41,793 --> 00:49:44,376
Heer is very sad
529
00:49:44,376 --> 00:49:47,001
She's so upset these days
530
00:49:47,001 --> 00:49:49,376
Doesn't eat or drink
531
00:49:49,543 --> 00:49:51,876
Can't even complain
532
00:49:52,293 --> 00:49:57,085
The embers of love
have singed her
533
00:50:01,501 --> 00:50:06,751
How to face these embers again?
534
00:50:06,751 --> 00:50:13,001
Heer's state,
I swear by God
535
00:50:13,293 --> 00:50:16,043
ls a very bad state
536
00:50:16,043 --> 00:50:18,668
Heer is very sad
537
00:50:18,668 --> 00:50:21,251
She's so upset these days
538
00:50:21,251 --> 00:50:24,210
Heer is very sad
539
00:50:39,918 --> 00:50:43,168
Love is a matchstick,
the heart is diesel
540
00:50:43,168 --> 00:50:45,876
Best to keep them apart
541
00:50:45,876 --> 00:50:48,418
Thorns piercing vision
542
00:50:48,418 --> 00:50:51,251
Shattering all dreams
543
00:50:53,751 --> 00:50:56,418
Heer's song is broken
544
00:50:56,418 --> 00:50:58,876
Who can enjoy the melody?
545
00:50:59,043 --> 00:51:01,751
She once spoke so freely
546
00:51:01,751 --> 00:51:04,293
Now utters not a word
547
00:51:04,293 --> 00:51:08,001
People say she's senile
548
00:51:11,376 --> 00:51:14,043
So utterly mad
549
00:51:14,043 --> 00:51:19,251
Heer is very sad
550
00:51:19,418 --> 00:51:22,626
She's so upset these days
551
00:52:20,668 --> 00:52:23,293
Her heart plays
a tuneless tune
552
00:52:23,293 --> 00:52:26,043
She looks pale
553
00:52:26,043 --> 00:52:31,626
Her mind is like
a pressure cooker
554
00:52:33,626 --> 00:52:36,501
To hell with life
555
00:52:36,668 --> 00:52:39,251
She sleeps to kill Time
556
00:52:39,251 --> 00:52:41,793
She blames Time
557
00:52:41,793 --> 00:52:44,543
Keeps punching it in the face
558
00:52:44,543 --> 00:52:48,335
Even her Dad is so worried now
559
00:52:51,043 --> 00:52:54,001
Mom is sad too
560
00:52:54,251 --> 00:52:56,668
Heer is really very mad
561
00:52:56,668 --> 00:52:59,418
Yes, she's very mad
562
00:52:59,418 --> 00:53:01,876
And none too glad too
563
00:53:02,043 --> 00:53:04,751
Doesn't eat or drink
564
00:53:04,751 --> 00:53:07,085
Can't even complain
565
00:53:07,418 --> 00:53:11,751
The embers of love have singed her
566
00:53:16,668 --> 00:53:21,918
How to face these embers again?
567
00:53:21,918 --> 00:53:28,418
Heer's state, I swear by God
568
00:53:28,418 --> 00:53:31,126
ls a very bad state
569
00:53:31,126 --> 00:53:33,876
Heer is very sad
570
00:53:33,876 --> 00:53:36,543
She's so upset these days
571
00:53:36,543 --> 00:53:39,376
Heer is very sad
572
00:55:26,918 --> 00:55:29,126
If you look at point
no.3 in the presentation..
573
00:55:29,126 --> 00:55:31,418
...you'll see that
for this strategy to work,
574
00:55:31,418 --> 00:55:33,168
we'll probably need
to get some expertise..
575
00:55:33,168 --> 00:55:34,876
...and hire some technical people.
576
00:55:35,043 --> 00:55:36,751
So I mean we should go back..
577
00:55:36,918 --> 00:55:38,001
Excuse me, please.
- Sure.
578
00:55:38,168 --> 00:55:40,210
Excuse me. Excuse me.
579
00:55:41,751 --> 00:55:42,710
Hi.
580
00:55:45,626 --> 00:55:46,626
Remember?
581
00:55:47,793 --> 00:55:50,126
Corsica! Oh my, God.
582
00:55:50,126 --> 00:55:51,585
You? Here?
583
00:55:51,918 --> 00:55:55,126
I come here often.
You're from Delhi
584
00:55:56,418 --> 00:55:58,876
We decided never to meet again
585
00:56:00,918 --> 00:56:02,001
What now?
586
00:56:03,293 --> 00:56:04,710
What shall we do?
587
00:56:06,543 --> 00:56:07,835
Ved
588
00:56:08,876 --> 00:56:09,710
Ved?
589
00:56:10,418 --> 00:56:11,751
Like Rig Ved?
590
00:56:14,918 --> 00:56:16,126
Tara Maheshwari
591
00:56:16,668 --> 00:56:18,210
Ved Vardhan Sahni
592
00:56:18,543 --> 00:56:21,126
Your real name?
593
00:56:21,918 --> 00:56:23,376
The real me
594
00:56:24,668 --> 00:56:26,460
Product Manager,
MGM Tech
595
00:56:29,668 --> 00:56:30,835
Listen
596
00:56:31,918 --> 00:56:35,210
This is no coincidence.
I was pretending
597
00:56:35,793 --> 00:56:39,210
I've often come here
because I know you do
598
00:56:39,501 --> 00:56:42,501
I came to Delhi from Kolkata
on an assignment
599
00:56:44,918 --> 00:56:46,668
I couldn't stop myself
600
00:56:46,668 --> 00:56:49,376
Listen...don't. It's fine
601
00:56:49,543 --> 00:56:51,376
Really?
- Yeah, really.
602
00:56:51,793 --> 00:56:54,210
There's more
603
00:56:54,501 --> 00:56:55,585
Okay-
604
00:56:58,043 --> 00:57:00,626
Can we...
- Yeah.
605
00:57:00,876 --> 00:57:01,876
After you.
606
00:57:08,043 --> 00:57:11,626
You know since
I came back from Corsica...
607
00:57:13,626 --> 00:57:19,793
...l thought it'd be OK, usually is
608
00:57:19,793 --> 00:57:21,626
I don't know what it is
609
00:57:22,168 --> 00:57:24,293
All this love and all
610
00:57:24,293 --> 00:57:27,543
I thought how stupid I am
611
00:57:27,543 --> 00:57:31,960
Why do I always behave
like this with you?
612
00:57:40,043 --> 00:57:41,460
Your friends are waiting
613
00:57:44,293 --> 00:57:46,626
Give me 5 minutes?
- Sure
614
00:57:47,168 --> 00:57:48,126
Okay..
615
00:57:50,876 --> 00:57:52,001
Listen..
616
00:57:52,543 --> 00:57:56,501
Don't psych yourself out.
I'm not a crazy stalker
617
00:57:56,751 --> 00:57:59,126
I promise you, I won't pile on
618
00:57:59,293 --> 00:58:03,251
I know you have a life.
Probably a girlfriend too
619
00:58:05,793 --> 00:58:07,001
I don't have a girlfriend
620
00:58:07,543 --> 00:58:08,835
Oh, okay.
621
00:58:10,668 --> 00:58:11,626
Five minutes
622
00:58:14,293 --> 00:58:15,501
You did well
623
00:58:17,876 --> 00:58:18,876
Be right back
624
00:59:12,293 --> 00:59:13,376
Hi.
- Hi.
625
00:59:14,168 --> 00:59:16,210
Looking great?
- Really?
626
00:59:17,001 --> 00:59:18,876
Of course.
- Thank you.
627
00:59:19,668 --> 00:59:21,001
I'll put this at the back
628
00:59:32,293 --> 00:59:33,335
Thank you.
629
00:59:34,043 --> 00:59:34,876
Thank you.
630
00:59:35,168 --> 00:59:36,251
Thank you.
631
00:59:37,168 --> 00:59:37,751
Thanks.
632
00:59:37,918 --> 00:59:39,876
Would you like regular
or mineral water, ma'am?
633
00:59:39,876 --> 00:59:41,418
Room temperature or cold, sir.
634
00:59:41,418 --> 00:59:43,085
Bisleri or aviola.
635
00:59:47,001 --> 00:59:52,710
So...here we are.
- Yeah.
636
00:59:55,043 --> 00:59:56,335
Place is fine?
637
00:59:57,918 --> 00:59:59,626
Yeah... Very nice...
638
01:00:00,126 --> 01:00:01,710
I'm glad...
639
01:00:05,168 --> 01:00:07,043
For the last two years...
640
01:00:07,043 --> 01:00:10,710
...it's won Timeout's Best
Oriental Restaurant title
641
01:00:11,293 --> 01:00:12,585
Yeah.
642
01:00:17,418 --> 01:00:20,126
Japanese cuisine is so popular, no?
643
01:00:21,168 --> 01:00:23,960
What a brand. Japan!
644
01:00:28,168 --> 01:00:31,626
Countries are the latest companies,
and Companies are the latest Countries.
645
01:00:36,918 --> 01:00:38,251
Have some.
646
01:00:46,793 --> 01:00:48,126
So...
647
01:00:50,293 --> 01:00:51,876
I'll call you tomorrow
648
01:00:53,501 --> 01:00:54,501
Great
649
01:00:55,168 --> 01:00:56,126
At s?
650
01:00:58,418 --> 01:00:59,626
You OK?
651
01:01:00,293 --> 01:01:01,960
Yeah! Why?
652
01:01:02,168 --> 01:01:03,626
No, just asking.
653
01:01:10,168 --> 01:01:11,585
Would you like to come up?
654
01:01:13,793 --> 01:01:14,960
Let me.
655
01:01:30,793 --> 01:01:32,960
Nice place.
- Thank you.
656
01:01:36,043 --> 01:01:38,460
There are four apartments like this?
657
01:01:44,543 --> 01:01:45,335
SQ?
658
01:01:46,543 --> 01:01:47,376
SQ?
659
01:01:59,251 --> 01:02:01,501
Sony, did it hurt?
660
01:02:02,501 --> 01:02:03,501
One sec...
661
01:02:09,418 --> 01:02:10,751
I am sorry.
662
01:02:14,543 --> 01:02:16,085
I put it on silent
663
01:02:20,043 --> 01:02:21,210
Okay-
664
01:02:47,043 --> 01:02:48,460
Shah Rukh Khan!
665
01:02:51,918 --> 01:02:53,085
Please...please...
666
01:02:54,043 --> 01:02:55,376
Thank you..
667
01:03:01,168 --> 01:03:01,793
Good morning.
668
01:03:01,793 --> 01:03:04,335
Good morning.
- Good morning.
669
01:03:04,918 --> 01:03:06,001
Good morning, sir.
670
01:03:06,376 --> 01:03:07,376
Good morning, sir!
671
01:03:07,751 --> 01:03:10,001
The CSB focus
of the recent tradewinds..
672
01:03:10,001 --> 01:03:12,918
...rests in the lateral
shift of consumer behavior..
673
01:03:12,918 --> 01:03:16,751
...which may appear bi-polar, but it
does not take an Einstein to co-relate..
674
01:03:16,751 --> 01:03:18,626
Granted that we cannot
un-google ourselves..
675
01:03:18,793 --> 01:03:21,793
...from the geometrical
growth of social-media.
676
01:03:21,793 --> 01:03:23,251
Why do you get nervous?
677
01:03:24,668 --> 01:03:27,043
Next time don't get nervous.
- Okay, sir.
678
01:03:27,043 --> 01:03:29,501
You can do it, boy.
- Thank you, sir.
679
01:03:29,876 --> 01:03:30,876
Thank you.
680
01:03:38,376 --> 01:03:39,126
Hello.
681
01:03:40,418 --> 01:03:41,460
Hi.
682
01:03:42,543 --> 01:03:43,626
Good.
683
01:03:45,543 --> 01:03:49,751
My plan?
You'll decide that
684
01:03:54,418 --> 01:03:55,376
Okay-
685
01:04:03,251 --> 01:04:05,876
So this is it, huh!
686
01:04:07,251 --> 01:04:09,376
This is what they say...
love and all.
687
01:04:14,418 --> 01:04:15,585
I love you too.
688
01:04:22,168 --> 01:04:23,626
Why are we standing?
Everyone's waiting...
689
01:04:23,626 --> 01:04:25,001
Come, $0..
690
01:04:45,543 --> 01:04:48,001
Hero, nothing today?
691
01:04:56,168 --> 01:04:57,001
Good morning, sir.
692
01:04:57,168 --> 01:04:58,126
Good morning, sir.
693
01:04:58,126 --> 01:04:59,626
I would say Glo-cal.
694
01:05:00,168 --> 01:05:01,460
Global, yet local.
695
01:05:01,918 --> 01:05:03,126
This out-of-the-box strategy..
696
01:05:03,293 --> 01:05:05,001
...follows a bottom-upward approach.
697
01:05:05,376 --> 01:05:07,460
Yet has a 360 perspective...
698
01:05:10,751 --> 01:05:12,668
So, how was it, sir?
699
01:05:12,668 --> 01:05:13,751
Good, could be better.
700
01:05:13,918 --> 01:05:15,876
Always a pleasure to have you.
Please come back soon.
701
01:05:15,876 --> 01:05:17,251
Please tell the driver
to come by in half an hour.
702
01:05:17,251 --> 01:05:18,626
Sir.
- Yes, boy.
703
01:05:19,126 --> 01:05:20,085
Tara
704
01:05:20,501 --> 01:05:24,251
I won't say meet my "boss."
I'd say meet my "guru"
705
01:05:24,793 --> 01:05:26,001
Hello.
- Hello.
706
01:05:26,418 --> 01:05:31,751
Everything MCMTech Telecom is today,
is thanks to this man
707
01:05:32,918 --> 01:05:34,126
One man army.
708
01:05:34,626 --> 01:05:38,376
His vision, his philosophy has
changed the face of Indian telecom.
709
01:05:39,001 --> 01:05:39,960
Totally.
710
01:05:41,376 --> 01:05:44,210
Good human in today times
711
01:05:45,001 --> 01:05:46,376
Keep it up, boy)!
712
01:06:02,751 --> 01:06:08,626
Happy birthday to you.
713
01:06:08,793 --> 01:06:11,876
Happy birthday Dear Ved.
714
01:06:12,168 --> 01:06:14,710
Happy birthday to you.
715
01:06:15,168 --> 01:06:17,126
Guys, she's coming.
716
01:06:44,543 --> 01:06:46,001
One sec, Ved.
717
01:06:48,501 --> 01:06:50,501
Can we step out for a minute?
718
01:06:58,501 --> 01:06:59,626
What's wrong?
719
01:06:59,626 --> 01:07:01,126
Just come out, please.
720
01:07:12,793 --> 01:07:14,001
Excuse us...
721
01:07:32,793 --> 01:07:33,751
Yeah.
722
01:07:38,793 --> 01:07:43,501
Ved, since I've returned
from Corsica...
723
01:07:45,376 --> 01:07:46,501
It's like..
724
01:07:48,293 --> 01:07:49,835
It's like you're with me
725
01:07:54,043 --> 01:07:55,251
You understand?
726
01:07:57,751 --> 01:07:59,501
I don't know your name
727
01:08:01,168 --> 01:08:06,710
No hope we'd meet again.
But I am with you
728
01:08:08,668 --> 01:08:12,210
ls it possible? To feel like this?
729
01:08:15,126 --> 01:08:16,501
I never knew
730
01:08:19,626 --> 01:08:21,460
Then you found me
731
01:08:22,793 --> 01:08:23,626
No
732
01:08:25,293 --> 01:08:29,376
I found a product manager
who lives in a city
733
01:08:29,751 --> 01:08:34,126
Who is very well behaved.
Polite, decent
734
01:08:37,376 --> 01:08:38,126
But...
735
01:08:40,793 --> 01:08:45,126
Tara, I am a product manager.
I do live in a city
736
01:08:46,293 --> 01:08:48,126
I am not Don, Tara
737
01:08:49,626 --> 01:08:51,626
Nor a movie director
738
01:08:54,043 --> 01:08:57,251
That was play-acting.
Role playing
739
01:08:58,293 --> 01:09:02,501
This is the real me
740
01:09:02,751 --> 01:09:04,126
No
741
01:09:05,293 --> 01:09:06,251
Meaning?
742
01:09:06,543 --> 01:09:11,626
You're Don,
and the Interpol officer
743
01:09:12,543 --> 01:09:14,501
You're acting here
744
01:09:15,793 --> 01:09:19,001
Now you're playing the role of
a regular guy
745
01:09:20,043 --> 01:09:22,001
Who follows a set pattern
746
01:09:22,418 --> 01:09:28,376
Who does things as he ought to.
It's not you, Ved
747
01:09:29,793 --> 01:09:31,335
All fake
748
01:09:33,418 --> 01:09:37,085
You stick your face in the
river and drink like a beast
749
01:09:37,918 --> 01:09:40,876
You talk to the mountains.
That's you, Ved
750
01:09:43,251 --> 01:09:44,751
What's with you?
751
01:09:49,626 --> 01:09:51,126
What's with you, Tara?
752
01:09:54,668 --> 01:10:01,210
Who is that? He's no one.
It's all in your head
753
01:10:03,293 --> 01:10:06,710
Maybe you have imagined
that's me
754
01:10:08,418 --> 01:10:09,876
This is me, Tara
755
01:10:11,293 --> 01:10:14,001
Standing here before you
756
01:10:14,376 --> 01:10:15,626
This is all I am
757
01:10:19,293 --> 01:10:20,501
Sure?
758
01:10:20,501 --> 01:10:21,501
Tara.
759
01:10:22,001 --> 01:10:24,085
Yes, I am sure, Tara
760
01:10:32,126 --> 01:10:34,126
Then I'm with someone else, Ved
761
01:10:37,293 --> 01:10:38,626
I am looking for something else
762
01:10:41,293 --> 01:10:43,001
I already have this
763
01:10:46,543 --> 01:10:48,251
I don't want this
764
01:10:56,418 --> 01:10:57,501
It's a mess now
765
01:11:00,918 --> 01:11:02,376
Everything is ruined
766
01:11:05,168 --> 01:11:06,460
But it's happened
767
01:12:12,793 --> 01:12:16,501
Hi... So I am back...
768
01:12:20,501 --> 01:12:23,918
There are things we must sort out
769
01:12:26,251 --> 01:12:27,668
It's like this...
770
01:12:29,960 --> 01:12:31,251
It's fine, okay...?
771
01:12:31,585 --> 01:12:33,793
Please... let's relax...
772
01:12:36,501 --> 01:12:37,793
It's okay...
773
01:12:39,960 --> 01:12:41,793
Let's order the main course
774
01:12:43,585 --> 01:12:44,585
Excuse me...
775
01:12:57,793 --> 01:13:01,001
Look, boss, you've two options
776
01:13:03,543 --> 01:13:05,126
Become Majnu
777
01:13:05,626 --> 01:13:07,918
Rip your clothes off and scream
778
01:13:09,251 --> 01:13:10,960
Or stay cool
779
01:13:13,751 --> 01:13:17,293
You know what...I'll stay cool
780
01:13:18,001 --> 01:13:21,168
Yeah... It's all good.
781
01:13:23,876 --> 01:13:25,668
It wasn't going to work
782
01:13:26,751 --> 01:13:28,710
What had to happen -
happens now
783
01:13:29,835 --> 01:13:31,418
It's fine
784
01:13:32,960 --> 01:13:34,251
No tension now
785
01:13:36,460 --> 01:13:37,501
Good.
786
01:13:39,043 --> 01:13:40,126
Set.
787
01:13:47,043 --> 01:13:48,376
Hey Raj-U...
788
01:13:51,918 --> 01:13:53,460
Good Morning... good morning...
789
01:13:53,751 --> 01:13:54,626
Good Morning...
790
01:13:54,626 --> 01:13:55,710
How are things?
791
01:14:05,043 --> 01:14:07,876
We're going to the movies tonight
792
01:14:08,418 --> 01:14:09,710
Coming?
793
01:14:09,710 --> 01:14:12,751
We'll have a beer later
794
01:14:13,376 --> 01:14:14,626
Where?
795
01:14:15,668 --> 01:14:18,418
At the same pub we went to
after your breakup?
796
01:14:20,376 --> 01:14:21,793
Why not why not...?
797
01:14:22,418 --> 01:14:25,251
My girl dumped me.
Something good must happen
798
01:14:26,085 --> 01:14:27,251
Keep me amused!
799
01:14:28,335 --> 01:14:29,418
That's right.
800
01:14:32,210 --> 01:14:35,585
I was waiting for you to feel better
801
01:14:36,043 --> 01:14:37,751
But you look perfectly fine
802
01:14:38,126 --> 01:14:39,168
So here
803
01:14:39,585 --> 01:14:41,710
You forgot this at the restaurant
804
01:14:43,918 --> 01:14:45,460
Saved me thousands
805
01:14:46,835 --> 01:14:49,376
Never seen him this happy
806
01:14:49,376 --> 01:14:50,918
Someone help me break up too
807
01:14:50,918 --> 01:14:53,126
No problem
- And me!
808
01:14:59,751 --> 01:15:01,543
Sony, it's very late
809
01:15:02,043 --> 01:15:03,126
It's okay..
810
01:15:03,126 --> 01:15:04,418
But I was just...
811
01:15:05,376 --> 01:15:06,585
Come in
- No
812
01:15:06,960 --> 01:15:10,793
I won't take time. I was thinking...
813
01:15:16,501 --> 01:15:20,168
I mean...you...instead of...
814
01:15:27,501 --> 01:15:28,793
Ved, look at me
815
01:15:30,751 --> 01:15:31,918
What is it?
816
01:15:34,001 --> 01:15:35,376
Tell me Ved...
817
01:15:35,793 --> 01:15:38,543
It's not what you think
818
01:15:39,710 --> 01:15:41,793
Nothing important
- Then say it
819
01:15:42,543 --> 01:15:43,293
Okay
820
01:15:43,293 --> 01:15:46,293
You see it was different in Corsica
821
01:15:46,293 --> 01:15:50,376
We promised we'd lie.
Here you didn't have to
822
01:15:50,376 --> 01:15:51,585
What?
- The truth!
823
01:15:52,210 --> 01:15:55,376
You could've told me the truth
824
01:16:00,251 --> 01:16:02,626
Ved, come inside
- I'm not here to come inside
825
01:16:02,626 --> 01:16:06,293
You should've said I was not
on your level
826
01:16:06,793 --> 01:16:07,293
Ved...
827
01:16:07,293 --> 01:16:11,335
I don't know what you thought
of me in Corsica. But here?
828
01:16:11,626 --> 01:16:14,168
You know what I am
829
01:16:14,168 --> 01:16:16,293
A normal person. Ordinary
830
01:16:16,293 --> 01:16:17,335
Ved, one second
831
01:16:18,418 --> 01:16:20,418
I'm ordinary
- That's the issue, Ved
832
01:16:20,418 --> 01:16:23,293
I am average. Like them all
833
01:16:23,293 --> 01:16:26,210
Walking on the street, with briefcase
834
01:16:26,210 --> 01:16:27,543
Ved...
- Mediocre
835
01:16:27,543 --> 01:16:31,168
That's what I said, Ved.
You're not that
836
01:16:31,168 --> 01:16:32,501
I know who you are
837
01:16:32,501 --> 01:16:35,418
B*! You know, but no one else does
838
01:16:35,418 --> 01:16:38,376
My family, friends.
Don't know myself, but you...
839
01:16:38,376 --> 01:16:41,376
7 days in Corsica,
you've sussed me
840
01:16:56,418 --> 01:16:58,293
No it's not fine Tara...
841
01:16:58,876 --> 01:16:59,835
How could I?
842
01:17:00,293 --> 01:17:03,085
It's good to let it out
843
01:17:03,085 --> 01:17:05,043
What's there to let out?
844
01:17:06,460 --> 01:17:08,626
Ved, just come.
- I am very sorry
845
01:17:09,543 --> 01:17:10,751
I'm really really sorry.
846
01:17:10,751 --> 01:17:12,585
Let it go Ved... It's fine...
847
01:17:13,085 --> 01:17:14,793
Come inside
848
01:17:14,793 --> 01:17:17,501
I shouldn't come inside
849
01:17:17,793 --> 01:17:20,751
I didn't come here to patch up
850
01:17:21,293 --> 01:17:23,335
No sense standing out here
851
01:17:23,918 --> 01:17:26,376
It's late. People must be asleep
852
01:17:27,001 --> 01:17:31,376
I'll wake them because I'm nuts.
I'll scream, make a racket
853
01:17:31,376 --> 01:17:32,751
Make a scene
854
01:17:32,751 --> 01:17:34,626
Take me inside. Hide me
855
01:17:34,626 --> 01:17:37,126
Anything to control this beast
856
01:17:59,001 --> 01:18:03,793
You're my life
857
01:18:03,793 --> 01:18:08,251
You're my ivy
858
01:18:10,876 --> 01:18:13,376
Hairstyle is terrific, boss
859
01:18:14,876 --> 01:18:16,126
Hairstyle
860
01:18:16,460 --> 01:18:17,710
Hairstyle
861
01:18:19,293 --> 01:18:23,585
Joining the movies?
- I wanted to
862
01:18:24,626 --> 01:18:26,043
Sure, I did
863
01:18:26,418 --> 01:18:29,043
Do it. What's the problem?
864
01:18:30,793 --> 01:18:32,460
Only one problem
865
01:18:33,543 --> 01:18:34,585
Circumstances
866
01:18:35,626 --> 01:18:40,251
Parents did their duty,
got me married
867
01:18:40,793 --> 01:18:43,668
I did the needful, had two kids
868
01:18:44,210 --> 01:18:46,751
The wheel of time turns
869
01:18:47,210 --> 01:18:51,918
Food, children's education,
wife's demands
870
01:18:52,251 --> 01:18:53,793
The traffic, this rickshaw
871
01:18:54,793 --> 01:18:56,585
You wanted to act?
872
01:18:58,710 --> 01:18:59,835
To sing
873
01:19:02,460 --> 01:19:04,960
You couldn't guess from my looks
874
01:19:05,793 --> 01:19:09,376
But when I sang on stage
in Allahabad...
875
01:19:10,085 --> 01:19:11,793
...the audience went crazy
876
01:19:13,126 --> 01:19:15,585
They wouldn't let me stop
877
01:19:17,001 --> 01:19:18,460
So you're a hero
878
01:19:19,751 --> 01:19:21,085
No, sir
879
01:19:21,085 --> 01:19:22,793
I'm just a rickshaw driver
880
01:19:24,710 --> 01:19:28,085
Not a damn soul knows me
881
01:19:30,168 --> 01:19:34,418
Inside, I am another man.
Outside, I'm powerless
882
01:19:41,793 --> 01:19:43,501
Maths
883
01:19:44,626 --> 01:19:46,293
I don't get Maths
884
01:19:47,543 --> 01:19:48,960
Can't get the hang of it
885
01:19:49,835 --> 01:19:50,751
Go on
886
01:19:51,418 --> 01:19:55,585
I don't want to study
engineering, actually
887
01:19:56,710 --> 01:19:57,751
It's not me, Papa
888
01:19:58,376 --> 01:20:01,126
I am not interested. So...
889
01:20:02,793 --> 01:20:06,085
When your grandpa came
here after the Partition...
890
01:20:07,376 --> 01:20:08,501
...he had zero
891
01:20:10,418 --> 01:20:12,335
No roof over his head
892
01:20:12,876 --> 01:20:15,585
And a family of 8 to feed
893
01:20:16,210 --> 01:20:21,001
If he had said: "I'm not
interested in working in a factory
894
01:20:21,751 --> 01:20:25,251
"lt's not me,
actually, I want to play the flute"
895
01:20:26,001 --> 01:20:29,376
Could the family have survived?
896
01:20:30,043 --> 01:20:33,335
Would you have the chance
of doing engineering?
897
01:20:34,460 --> 01:20:36,918
After two years of training...
898
01:20:36,918 --> 01:20:40,251
...you couldn't even pass the
entrance exam
899
01:20:40,793 --> 01:20:43,126
You wasted a year at home
900
01:20:43,626 --> 01:20:46,668
You're getting admission now
thanks to my donation
901
01:20:47,210 --> 01:20:51,876
You should be grateful.
Work harder out of shame
902
01:20:53,085 --> 01:20:54,710
But what interests you?
903
01:20:55,335 --> 01:20:59,626
Sitting under trees, telling stories
at 10- rupees an hour
904
01:21:00,085 --> 01:21:01,668
Want to be a movie star?
905
01:21:02,335 --> 01:21:07,960
What is your career plan?
Speak up!
906
01:21:17,960 --> 01:21:26,793
Locking eyes
with dazzling damsels
907
01:21:27,668 --> 01:21:33,460
Trying to lure lovely chicks
908
01:21:37,210 --> 01:21:45,626
Locking eyes
with dazzling damsels
909
01:21:46,835 --> 01:21:54,876
Trying to lure lovely chicks
910
01:21:55,668 --> 01:21:56,835
O beauty...
911
01:21:57,251 --> 01:22:02,501
Doing my duty, hitting on you
912
01:22:05,793 --> 01:22:09,043
I've left decency behind
913
01:22:09,043 --> 01:22:12,085
Inviting trouble on myself
914
01:22:12,418 --> 01:22:20,001
I'm in hot water, thanks to you
915
01:22:23,626 --> 01:22:31,960
Locking eyes
with dazzling damsels
916
01:22:33,460 --> 01:22:37,918
Trying to lure lovely chicks
917
01:22:54,418 --> 01:23:00,835
Spending time talking
about you to myself
918
01:23:00,835 --> 01:23:04,210
Laughing to myself,
crying to myself
919
01:23:04,210 --> 01:23:07,418
Torturing myself
920
01:23:07,418 --> 01:23:14,043
They all mock me because
of you
921
01:23:14,043 --> 01:23:21,168
Me? Who strutted about proudly
922
01:23:28,418 --> 01:23:31,376
What next? The usual
923
01:23:32,668 --> 01:23:36,793
The same old story.
Majnu rips off his clothes
924
01:23:36,793 --> 01:23:38,751
Makes a scene in public
925
01:23:39,251 --> 01:23:48,460
Thinking to himself:
"Why...where...sunny...money"
926
01:23:49,668 --> 01:23:52,043
Without money, how would it be?
927
01:23:52,501 --> 01:23:55,835
Just think! Forget boring facts
928
01:23:55,835 --> 01:23:57,668
Be happy, eat well
929
01:23:57,668 --> 01:23:59,668
Lock horns, walk the gallows.
Tear your clothes, untie knots
930
01:23:59,668 --> 01:24:02,918
Whip the cream, tell the tale
931
01:24:02,918 --> 01:24:06,876
Entertain them all.
Make noise, shake hips
932
01:24:07,668 --> 01:24:12,126
Pour out the silver and gold
of your heart. I surrender to you
933
01:24:12,835 --> 01:24:13,835
Just for you
934
01:24:14,543 --> 01:24:19,668
Your slave, master, wearing a tie.
In the lift, coming to you
935
01:24:19,668 --> 01:24:22,251
Doing again what I do
every day
936
01:24:22,668 --> 01:24:25,710
Doing it again and again
and again
937
01:24:27,043 --> 01:24:31,168
Sometimes it's your story.
Sometimes another's
938
01:24:31,918 --> 01:24:33,543
What's in your heart?
939
01:24:34,210 --> 01:24:39,293
The color of your heart?
What does it seek?
940
01:24:40,251 --> 01:24:41,335
Tell me
941
01:24:42,168 --> 01:24:43,210
Answer me
942
01:24:44,710 --> 01:24:47,793
Sorry, Papa
- No, son, my donation
943
01:24:49,251 --> 01:24:51,835
You realise, that's enough
944
01:24:53,043 --> 01:24:54,918
lam proud of you my son...
945
01:24:55,793 --> 01:24:59,001
I know you'll do well in college
946
01:24:59,668 --> 01:25:00,876
All the best...
947
01:25:04,460 --> 01:25:10,751
The flowers in your hair have
robbed the very life from me
948
01:25:10,751 --> 01:25:16,668
Your every move has ensnared me
949
01:25:16,668 --> 01:25:23,626
Tell me where are you
leading me
950
01:25:23,626 --> 01:25:30,168
Slowly but surely
you've done me in
951
01:25:30,168 --> 01:25:38,418
Locking eyes
with dazzling damsels
952
01:25:39,751 --> 01:25:48,293
Trying to lure lovely chicks
953
01:25:49,376 --> 01:25:57,835
Locking eyes
with dazzling damsels
954
01:26:12,835 --> 01:26:15,501
I pray you get your dream girl
955
01:26:16,668 --> 01:26:17,793
Thank you
956
01:26:21,251 --> 01:26:22,376
Good morning
957
01:26:23,376 --> 01:26:24,376
Morning
958
01:26:27,418 --> 01:26:28,376
Good morning sir
959
01:26:30,418 --> 01:26:31,585
Where's your tie?
960
01:26:32,585 --> 01:26:33,918
Forgot it?
961
01:26:34,751 --> 01:26:35,960
Tiwari
962
01:26:36,668 --> 01:26:38,085
It's okay boss...
963
01:26:38,460 --> 01:26:39,501
It's okay...?
964
01:26:40,668 --> 01:26:41,751
It's okay...?
965
01:26:44,710 --> 01:26:47,460
We're hardly selling the tie
966
01:26:49,043 --> 01:26:50,168
Put it on!
967
01:26:52,335 --> 01:26:54,168
Gone nuts, all for a girl
968
01:26:55,543 --> 01:26:56,710
Hurry up...---
969
01:26:57,835 --> 01:27:01,751
...it is finally our core values
that will harness the seismic shift
970
01:27:01,751 --> 01:27:04,710
because technology epiphanies
are not a result of a packed like sardines
971
01:27:04,710 --> 01:27:07,626
Eureka Moment they
are systematically produced
972
01:27:07,626 --> 01:27:09,460
and the Devil is in the detail
what difference does it mane
973
01:27:09,460 --> 01:27:12,626
plus the Blue Ocean Strategy
is call it what you want IP driven
974
01:27:12,626 --> 01:27:15,251
and favors the backward
integration process
975
01:27:15,251 --> 01:27:17,418
Why, sir? I wasn't nervous today
976
01:27:17,418 --> 01:27:18,793
Not the point
977
01:27:20,751 --> 01:27:22,210
The client looks happy
978
01:27:22,460 --> 01:27:25,918
You were talking crazy stuff
979
01:27:26,501 --> 01:27:27,835
Crazy stuff?
980
01:27:31,710 --> 01:27:33,251
Anyway...
- Okay sir
981
01:27:34,001 --> 01:27:34,918
Anyway...
982
01:27:35,835 --> 01:27:38,710
and sector agnostic though
it looks from the outside,
983
01:27:38,710 --> 01:27:41,043
from the inside it
is not only hello hello Charlie
984
01:27:41,043 --> 01:27:44,418
consistent to our corporate
DNA but also organic to the
985
01:27:44,418 --> 01:27:46,793
new drivers of economy
Patparganj and since...
986
01:27:46,793 --> 01:27:48,626
all points of convergence
are known to us-
987
01:27:49,335 --> 01:27:51,043
Very amused, right?
988
01:27:52,251 --> 01:27:54,543
Yes!
989
01:27:56,418 --> 01:27:58,335
You know you'll get sc
990
01:27:59,210 --> 01:28:00,293
Badly
991
01:28:01,710 --> 01:28:03,835
You'll get sc*
992
01:28:07,168 --> 01:28:08,293
Bastard
993
01:28:11,210 --> 01:28:12,376
It's come to this
994
01:28:14,668 --> 01:28:17,293
Went nuts over a girl
995
01:29:22,835 --> 01:29:23,710
Ved..
996
01:29:23,710 --> 01:29:24,626
Hi, Tara
997
01:29:24,626 --> 01:29:26,835
Sorry, I saw your missed calls
998
01:29:27,210 --> 01:29:30,835
How are you?
- Absolutely fine. You?
999
01:29:31,251 --> 01:29:32,626
Can we meet?
1000
01:29:33,168 --> 01:29:34,335
Why?
1001
01:29:34,335 --> 01:29:35,501
I want to see you
1002
01:29:36,376 --> 01:29:38,210
That's not why I called
1003
01:29:39,210 --> 01:29:41,126
I just wanted to apologise
1004
01:29:41,126 --> 01:29:42,876
I want to see you, Ved
1005
01:29:43,126 --> 01:29:45,626
What is it? I'm fine
1006
01:29:47,626 --> 01:29:49,043
Where are you now, Ved?
1007
01:29:49,043 --> 01:29:50,210
Can I come over?
1008
01:29:51,376 --> 01:29:53,335
I'll wait, if you're busy
1009
01:29:54,293 --> 01:29:55,251
OK
1010
01:30:12,043 --> 01:30:12,960
Hi
1011
01:30:13,585 --> 01:30:15,043
Oh, hi
1012
01:30:18,460 --> 01:30:19,793
Dicey, eh?
1013
01:30:21,960 --> 01:30:24,418
Should we? Yes, no?
1014
01:30:30,001 --> 01:30:31,085
Better
1015
01:30:37,168 --> 01:30:39,376
Hello, how are you?
1016
01:30:41,001 --> 01:30:42,960
I won't do anything crazy
1017
01:30:43,543 --> 01:30:47,001
What did I do the other day?
1018
01:30:50,001 --> 01:30:50,960
Ved...
1019
01:30:53,710 --> 01:30:56,126
I came here to tell you
it's my fault
1020
01:30:57,710 --> 01:30:58,668
HOW?
1021
01:30:59,668 --> 01:31:01,251
Because you rejected me?
1022
01:31:02,251 --> 01:31:06,793
Because I said something...
1023
01:31:08,001 --> 01:31:09,710
...acting too smart
1024
01:31:11,376 --> 01:31:13,876
It disturbed you
1025
01:31:14,668 --> 01:31:18,501
I think I touched a raw nerve
in you
1026
01:31:19,793 --> 01:31:21,335
I want to say sorry
1027
01:31:25,460 --> 01:31:26,543
Then say it
1028
01:31:29,960 --> 01:31:31,085
Say $0")!
1029
01:31:33,543 --> 01:31:35,210
Go on, say it
1030
01:31:38,085 --> 01:31:39,585
What are you?
1031
01:31:40,460 --> 01:31:43,418
A psychiatrist?
Am I your patient?
1032
01:31:43,418 --> 01:31:44,293
I'm concerned
1033
01:31:44,293 --> 01:31:46,251
That's mighty helpful
1034
01:31:46,251 --> 01:31:47,043
Wow!
1035
01:31:47,043 --> 01:31:49,085
I'm feeling well these days
1036
01:31:49,085 --> 01:31:50,626
Great, thanks
1037
01:31:50,626 --> 01:31:52,626
Ved, I'm sorry
1038
01:31:54,335 --> 01:31:58,293
I take back everything I said
to you the other day
1039
01:32:01,085 --> 01:32:03,293
Where's the ring? I want it
1040
01:32:10,210 --> 01:32:13,043
Everyone can see how happy I am
1041
01:32:15,043 --> 01:32:16,210
Ved.
1042
01:32:16,751 --> 01:32:18,335
Don't get physical
1043
01:32:18,626 --> 01:32:21,835
Leave it, Tara
- Please, Ved, sit down
1044
01:32:23,418 --> 01:32:25,626
You're in love, crazy girl
1045
01:32:26,960 --> 01:32:30,001
Yes, Ved
1046
01:32:30,793 --> 01:32:32,335
But with someone else
1047
01:32:33,710 --> 01:32:38,043
You belong to someone else,
O muse of poetry
1048
01:32:39,001 --> 01:32:40,418
Tara, listen
1049
01:32:40,751 --> 01:32:44,210
I can't predict my reactions
1050
01:32:44,210 --> 01:32:47,126
So I'll go
- What have I done wrong?
1051
01:32:47,126 --> 01:32:48,460
Sorry
1052
01:32:50,126 --> 01:32:52,126
You're so great, Tara
1053
01:32:52,793 --> 01:32:56,960
I could worship you
1054
01:33:01,085 --> 01:33:02,001
See...
1055
01:33:02,501 --> 01:33:06,335
...what I become
when I'm around you?
1056
01:33:06,960 --> 01:33:08,793
Your negativity
1057
01:33:08,793 --> 01:33:10,418
Ved, it's a passing phase
1058
01:33:10,418 --> 01:33:13,626
It'll be fine
- Stay away from me
1059
01:33:13,876 --> 01:33:15,085
I might do something
1060
01:33:15,085 --> 01:33:17,376
That's the problem
1061
01:33:18,210 --> 01:33:19,876
I can't stay away from you
1062
01:33:21,251 --> 01:33:23,210
Betraying your true love?
1063
01:33:23,210 --> 01:33:25,210
Ved seriously...
1064
01:33:25,210 --> 01:33:26,626
No, seriously, Tara
1065
01:33:26,626 --> 01:33:29,293
You're compromising. Right?
1066
01:33:30,210 --> 01:33:31,793
Wait. Don will return
1067
01:33:32,251 --> 01:33:34,126
He'll come back some day
1068
01:33:34,126 --> 01:33:35,210
Wait for him
1069
01:33:35,585 --> 01:33:36,918
Ved
- Tara
1070
01:33:36,918 --> 01:33:39,210
I promise I'll make things right
1071
01:33:39,210 --> 01:33:41,960
Don't you get it? Let me go
1072
01:33:41,960 --> 01:33:43,626
I won't let you go
1073
01:33:50,293 --> 01:33:54,043
Stay still, let the moment pass
1074
01:33:54,043 --> 01:33:57,960
Let the heart settle
1075
01:33:58,501 --> 01:34:05,085
But how do I stop you?
1076
01:34:05,793 --> 01:34:13,501
My sorrows would slip away
1077
01:34:14,085 --> 01:34:20,085
If you let me fill my eyes
with you
1078
01:34:21,418 --> 01:34:28,376
Talk to you without words
1079
01:34:28,710 --> 01:34:34,210
If you were by my side
1080
01:34:36,293 --> 01:34:40,751
If you were by my side
1081
01:34:56,501 --> 01:35:01,960
Flowing as one
1082
01:35:05,043 --> 01:35:07,626
Like a lake and river
1083
01:35:09,043 --> 01:35:20,043
Your world makes my world
1084
01:35:20,668 --> 01:35:27,251
I will mould myself in your image
1085
01:35:27,251 --> 01:35:31,668
If you were by my side
1086
01:35:31,668 --> 01:35:35,543
Your eyes hold your dreams
1087
01:35:35,543 --> 01:35:39,501
Dreams full of disappointment
1088
01:35:39,501 --> 01:35:43,418
You believe that feelings
of the heart...
1089
01:35:43,418 --> 01:35:47,251
are merely deceitful words
1090
01:35:47,251 --> 01:35:51,251
If you were or not by my side
1091
01:35:51,251 --> 01:35:55,043
Doesn't matter
1092
01:35:55,043 --> 01:35:59,043
Life was cruel
1093
01:35:59,043 --> 01:36:02,418
And still is
1094
01:36:02,418 --> 01:36:06,751
If you were by my side
1095
01:36:06,751 --> 01:36:10,168
Let the heart settle
1096
01:36:10,168 --> 01:36:13,835
If you were by my side
1097
01:36:14,626 --> 01:36:17,876
Every sorrow would slip-away
1098
01:36:17,876 --> 01:36:22,460
If you were by my side
1099
01:36:22,460 --> 01:36:25,626
These days would pass
1100
01:36:25,626 --> 01:36:30,001
If you were by my side
1101
01:37:31,626 --> 01:37:33,418
ls it all right, boss?
1102
01:37:34,001 --> 01:37:35,043
Okay sir.
1103
01:37:35,043 --> 01:37:36,168
Shyamji Jewellers?
1104
01:37:36,168 --> 01:37:38,418
I'm returning the diamond ring
1105
01:37:38,418 --> 01:37:40,876
It can't lose value
1106
01:37:40,876 --> 01:37:43,376
Charge the next buyer
1107
01:37:43,376 --> 01:37:44,585
You have no heart
1108
01:37:45,293 --> 01:37:46,918
Good morning
1109
01:37:47,376 --> 01:37:49,043
Good morning
- Good morning sir
1110
01:37:50,168 --> 01:37:51,543
Hi
- Hi
1111
01:37:51,543 --> 01:37:52,960
Hi
- Hello...
1112
01:37:54,251 --> 01:37:55,376
Good morning
1113
01:37:55,376 --> 01:37:56,793
What's wrong with him?
1114
01:38:00,876 --> 01:38:03,585
Give me something!
1115
01:38:04,293 --> 01:38:05,293
Hey hero!
1116
01:38:20,043 --> 01:38:21,418
God bless you...
1117
01:38:21,751 --> 01:38:23,376
such a kind man...
1118
01:38:25,876 --> 01:38:29,501
...in the current socio-political
climate where consumer is king
1119
01:38:29,501 --> 01:38:32,251
and companies are the new
countries night show Priya Cinema
1120
01:38:32,251 --> 01:38:35,835
MCM Tech Telecom continues
to remain mission driven, not money
1121
01:38:35,835 --> 01:38:38,585
driven as it rejects
block and tackle zaalim lotion
1122
01:38:38,585 --> 01:38:40,293
five hundred and seventy-five
methods, fester.
1123
01:38:40,293 --> 01:38:44,626
Organic growth avoid disruptive
technology A B theta beta Gama
1124
01:38:44,626 --> 01:38:47,376
measure success square root 74.7
1125
01:38:47,376 --> 01:38:52,251
to the power n by the impact
on Lado Sarai, Malkagunj,
1126
01:38:52,501 --> 01:38:55,335
Teriyaki, King Kong, Mon Amor...
1127
01:39:02,376 --> 01:39:03,793
What's happening to me?
1128
01:39:05,168 --> 01:39:06,918
Something's wrong
1129
01:39:06,918 --> 01:39:09,460
Sure, something's wrong
1130
01:39:10,751 --> 01:39:14,543
But sir, this job is all I have
1131
01:39:15,418 --> 01:39:16,751
I don't want to lose it, sir
1132
01:39:19,668 --> 01:39:23,460
Listen, boy, your behavior is
always A- 1
1133
01:39:24,251 --> 01:39:28,793
Your work is average.
Yet you survived all these years
1134
01:39:29,501 --> 01:39:31,251
Only on good behaviour
1135
01:39:32,126 --> 01:39:36,251
You're decent,
polite, nice...everyone likes you
1136
01:39:36,710 --> 01:39:38,126
And you're doing this?
1137
01:39:39,251 --> 01:39:40,751
All for that girl
1138
01:39:42,126 --> 01:39:44,168
What is there so much in
that girl?
1139
01:39:47,835 --> 01:39:50,751
Everyone has a weak moment
1140
01:39:52,168 --> 01:39:53,960
Even I do
1141
01:39:58,418 --> 01:40:02,168
I have a weak moment.
So what do I do?
1142
01:40:03,626 --> 01:40:05,293
I put in more effort
1143
01:40:05,668 --> 01:40:07,710
More focus, focus!
1144
01:40:09,626 --> 01:40:11,126
And you've a bright future
1145
01:40:13,126 --> 01:40:15,418
Just improve your work
1146
01:40:15,418 --> 01:40:18,085
You could be the Company's
VP in five years
1147
01:40:18,793 --> 01:40:19,751
Wow!
1148
01:40:19,751 --> 01:40:22,210
And if things go well...
1149
01:40:22,626 --> 01:40:24,918
...you may have my seat
in 10 years
1150
01:40:25,168 --> 01:40:26,251
Yes, why not?
1151
01:40:26,543 --> 01:40:29,126
In 15 years you could be like me
1152
01:40:29,543 --> 01:40:31,918
Oh, s* No!
1153
01:40:31,918 --> 01:40:34,001
It is possible
1154
01:40:34,001 --> 01:40:38,293
Impossible! Tell me it's a lie
1155
01:40:42,751 --> 01:40:44,001
No!
1156
01:40:52,960 --> 01:40:55,085
You're going to yell again
1157
01:41:01,543 --> 01:41:02,918
Now go for it, boy
1158
01:41:05,668 --> 01:41:06,793
Send security
1159
01:41:23,126 --> 01:41:29,168
I was very wrong.
Can you forgive me?
1160
01:41:31,751 --> 01:41:32,918
Tell me. Say it
1161
01:41:33,668 --> 01:41:35,210
Can you forgive me?
1162
01:41:36,251 --> 01:41:38,043
Please sir!
1163
01:41:40,751 --> 01:41:42,543
Will you forgive me or not?
1164
01:41:53,376 --> 01:41:55,793
Go on, forgive me
1165
01:41:57,876 --> 01:41:59,001
Raw
1166
01:42:01,001 --> 01:42:03,960
Won't you forgive me?
1167
01:42:06,168 --> 01:42:09,043
Security! Throw this man
out of the office
1168
01:42:12,293 --> 01:42:16,501
I'll ruin you, ruin you
1169
01:42:49,793 --> 01:42:59,001
The beauty is here to face
punishment for loving him
1170
01:43:04,043 --> 01:43:10,960
May no one throw a stone...
at my crazed one
1171
01:43:18,668 --> 01:43:20,710
What's happening, boss?
1172
01:43:28,168 --> 01:43:32,918
Please I beg you
1173
01:43:36,293 --> 01:43:38,835
"Please I beg you"
1174
01:43:41,210 --> 01:43:42,626
Drama
1175
01:43:43,835 --> 01:43:47,168
Hello... How are you Ved buddy?
1176
01:43:47,168 --> 01:43:48,043
Fine...
1177
01:43:48,043 --> 01:43:51,501
So wonderful to see you.
You're fine...? Hmm...?
1178
01:43:51,501 --> 01:43:53,293
Are you OK? All good?
1179
01:43:53,293 --> 01:43:55,126
Actually, no, I'm not fine
1180
01:43:55,501 --> 01:43:59,126
In a bad way. I've been fired
1181
01:43:59,418 --> 01:44:03,418
Security threw me out.
So I sit at home all day
1182
01:44:03,418 --> 01:44:07,335
I wake up at nights, anxious,
in a sweat
1183
01:44:07,335 --> 01:44:09,626
I had my appendix operated
1184
01:44:10,085 --> 01:44:12,168
It's been leaking ever since
1185
01:44:12,168 --> 01:44:17,168
And fungus is growing
inside my body
1186
01:44:17,168 --> 01:44:21,960
The scrotum? In Hindi it's...?
- I don't know
1187
01:44:22,418 --> 01:44:26,001
Algae in my scrotum
1188
01:44:27,126 --> 01:44:30,543
I know it doesn't happen,
it's all psychological
1189
01:44:30,543 --> 01:44:33,960
What are you doing?
- He asked
1190
01:44:33,960 --> 01:44:35,251
Four times
1191
01:44:35,251 --> 01:44:37,668
Everyone says:
"How are you?"
1192
01:44:39,085 --> 01:44:40,876
Why? They don't want to know
1193
01:44:41,168 --> 01:44:42,335
Very funny
1194
01:44:43,876 --> 01:44:46,293
I'll tell you
1195
01:44:46,751 --> 01:44:49,793
I swear I tell you today
1196
01:44:49,793 --> 01:44:51,460
Let me go...
1197
01:44:53,251 --> 01:44:55,543
He's mad...
He assaulted me...
1198
01:44:57,168 --> 01:45:00,210
He is dangerous... He can't
be walking around like this...
1199
01:45:25,876 --> 01:45:32,668
You are someone else
1200
01:45:34,085 --> 01:45:38,668
You know it
1201
01:45:39,876 --> 01:45:46,001
The world...
1202
01:45:47,585 --> 01:45:51,501
...sees only a mask
1203
01:45:53,501 --> 01:45:57,751
You are someone else
1204
01:45:58,585 --> 01:46:01,876
Be who you truly are
1205
01:46:03,293 --> 01:46:14,001
Why aren't you what you really are
1206
01:46:18,251 --> 01:46:28,043
Don't forget your true self
for the sake of the world
1207
01:46:29,876 --> 01:46:39,710
Do not torment yourself
1208
01:46:40,668 --> 01:46:50,501
Remove the shackles you have tied
1209
01:46:51,043 --> 01:47:00,418
Tell the world you are another
1210
01:47:02,293 --> 01:47:03,418
Tara!
1211
01:47:11,585 --> 01:47:12,835
Which star?
1212
01:47:14,251 --> 01:47:15,585
Heading where?
1213
01:47:16,418 --> 01:47:21,085
Where does my heart lead me?
1214
01:47:21,626 --> 01:47:23,001
Without my walking
1215
01:47:25,710 --> 01:47:30,460
The princess of my dreams
stands far away
1216
01:47:30,793 --> 01:47:33,585
Unreal. A mirage
1217
01:47:34,835 --> 01:47:37,543
Looks like water but is sand
1218
01:47:38,251 --> 01:47:39,960
Why make the effort?
1219
01:47:40,876 --> 01:47:43,293
She's worthless. Why bother?
1220
01:47:43,835 --> 01:47:46,251
Sacrifice everything for nothing?
1221
01:47:47,251 --> 01:47:52,168
Who wants gold and pearls
of the heart? Who cares...
1222
01:47:52,918 --> 01:47:54,210
...what's inside
1223
01:47:55,210 --> 01:47:58,418
Looks like water but is sand
1224
01:48:02,085 --> 01:48:06,918
Speak to him calmly
- Of course I will
1225
01:48:07,251 --> 01:48:08,293
What do you mean?
1226
01:48:10,710 --> 01:48:12,293
Come...
1227
01:48:14,293 --> 01:48:15,376
Come, son
1228
01:48:16,835 --> 01:48:18,335
How long will you stay?
1229
01:48:19,168 --> 01:48:20,668
A day or two
1230
01:48:21,626 --> 01:48:24,001
That's all? Only for a day or two?
1231
01:48:24,460 --> 01:48:25,668
Can't you extend your leave?
1232
01:48:31,918 --> 01:48:32,960
What's wrong?
1233
01:48:34,501 --> 01:48:35,501
Nothing
1234
01:48:37,876 --> 01:48:40,960
I am not working
- You quit your job?
1235
01:48:41,376 --> 01:48:42,710
Working elsewhere?
1236
01:48:48,043 --> 01:48:49,168
How long has it been?
1237
01:48:50,668 --> 01:48:51,876
It's been...
1238
01:48:53,543 --> 01:48:54,793
A few days
1239
01:48:54,793 --> 01:48:57,918
Two days, a month?
- Six months
1240
01:48:58,835 --> 01:49:00,543
Papa, don't worry
1241
01:49:00,876 --> 01:49:04,293
Six months
Doing what for six months?
1242
01:49:05,001 --> 01:49:07,626
What's wrong with you, Ved?
1243
01:49:07,626 --> 01:49:10,501
Ma, don't make a scene
- She's making a scene?
1244
01:49:11,168 --> 01:49:13,668
Idle for six months
1245
01:49:13,668 --> 01:49:17,293
Look at your face! You look like
a drug addict
1246
01:49:17,293 --> 01:49:18,626
I'll leave today
1247
01:49:21,085 --> 01:49:22,210
I'll go back, Papa
1248
01:49:22,543 --> 01:49:25,543
You'll repeat the same things
1249
01:49:25,543 --> 01:49:28,710
Remind me of my duty.
When will I be responsible?
1250
01:49:28,710 --> 01:49:30,251
Think it pleases me?
1251
01:49:30,668 --> 01:49:32,960
Repeating the same things
over and over
1252
01:49:33,168 --> 01:49:38,293
You're on the wrong path.
I have to drag you back
1253
01:49:39,501 --> 01:49:42,210
OK, Papa. I'll pack my bags
1254
01:49:42,960 --> 01:49:45,335
Am I your enemy?
1255
01:49:45,335 --> 01:49:46,960
No need for that
1256
01:49:47,543 --> 01:49:50,710
I'm my own enemy.
Ruining myself
1257
01:49:50,710 --> 01:49:52,376
That's true
1258
01:49:53,043 --> 01:49:54,710
Now you've said it
1259
01:49:55,335 --> 01:49:58,501
People without problems,
create problems
1260
01:49:59,001 --> 01:50:01,085
Never faced bad times
1261
01:50:02,418 --> 01:50:03,335
Cool...
1262
01:50:03,668 --> 01:50:04,668
Super...
1263
01:50:05,376 --> 01:50:07,085
I'll pack my stuff
1264
01:50:20,376 --> 01:50:23,585
Done? What now?
1265
01:50:25,668 --> 01:50:28,543
I am going beyond the mountains
1266
01:50:29,085 --> 01:50:33,460
Today I'll find out if the gypsies
found water
1267
01:50:34,543 --> 01:50:37,710
Get out of the world of stories,
you idiot
1268
01:50:39,376 --> 01:50:45,168
Think of yourself. What will
become of your life?
1269
01:50:45,626 --> 01:50:50,043
Who knows? Only the storyteller
knows what will happen
1270
01:50:50,043 --> 01:50:51,501
He'll tell me
1271
01:51:08,751 --> 01:51:11,501
An old man used to sit here years ago
1272
01:51:40,418 --> 01:51:41,835
Tell me a story
1273
01:51:44,335 --> 01:51:45,793
A story
1274
01:51:46,751 --> 01:51:49,960
I have money. Loads of it
1275
01:51:59,793 --> 01:52:02,751
The girl says to the boy:
"You're not whom I thought you were
1276
01:52:03,335 --> 01:52:07,835
"I thought you were free, but
you're stuck." She goes
1277
01:52:08,501 --> 01:52:11,460
The boy is shaken.
He starts behaving oddly
1278
01:52:11,793 --> 01:52:16,668
He's fired. He's all alone.
What happens next?
1279
01:52:17,668 --> 01:52:20,210
He's bound to his fate
1280
01:52:26,585 --> 01:52:33,210
The boy leaves the city for the
forest, lives among the beasts
1281
01:52:33,210 --> 01:52:37,501
He talks to the trees, laughs loudly
1282
01:52:38,001 --> 01:52:42,668
Seeks Laila in all things.
In every speck
1283
01:52:42,668 --> 01:52:46,126
This is not Majnu's story.
It's Ved's story
1284
01:52:46,126 --> 01:52:47,168
who?
1285
01:52:47,585 --> 01:52:49,376
Ved. Me
1286
01:52:50,293 --> 01:52:52,960
This boy lives in the city.
Not the forest
1287
01:52:54,835 --> 01:53:00,126
He finds everything disagreeable
1288
01:53:00,585 --> 01:53:01,376
Correct
1289
01:53:01,918 --> 01:53:06,376
People around him
are suspicious of him
1290
01:53:06,751 --> 01:53:10,918
They get mad at him.
Call him useless and crazy
1291
01:53:11,335 --> 01:53:13,418
He calls them crazy.
1292
01:53:13,751 --> 01:53:16,460
They are nasty to him
1293
01:53:17,085 --> 01:53:20,001
He cries out: "lt's my right."
1294
01:53:20,001 --> 01:53:20,835
Stop!
1295
01:53:20,835 --> 01:53:24,418
They bury him alive between
two walls
1296
01:53:24,418 --> 01:53:27,335
The Emperor says:
"Take the wretch away
1297
01:53:27,335 --> 01:53:30,085
"Throw him off the highest tower
1298
01:53:30,085 --> 01:53:32,793
"So Heer shan't see him again"
- Listen!
1299
01:53:32,793 --> 01:53:34,460
Heer cries loudly
1300
01:53:34,460 --> 01:53:37,126
Where is my Lord Ram?
1301
01:53:37,126 --> 01:53:41,501
Ravaan, standing among
the crowd of devotees...
1302
01:53:41,501 --> 01:53:43,293
What are you blabbering?
1303
01:53:43,293 --> 01:53:45,085
I asked something
1304
01:53:45,085 --> 01:53:46,543
What are you asking?
1305
01:53:46,543 --> 01:53:49,168
About my story
1306
01:53:49,168 --> 01:53:51,960
Who are you?
Why are you here?
1307
01:53:51,960 --> 01:53:53,668
What happens in my story?
1308
01:53:53,668 --> 01:53:56,335
You're a thief. Throw him out
1309
01:53:57,168 --> 01:53:58,210
Calm down, Baba
1310
01:53:58,210 --> 01:54:01,960
What happens next?
- What did you come to steal?
1311
01:54:02,460 --> 01:54:05,543
We have no diamonds or
cures or God
1312
01:54:05,835 --> 01:54:07,210
Calm down, Baba
1313
01:54:07,210 --> 01:54:09,126
He's senile
- What happens next?
1314
01:54:09,501 --> 01:54:16,168
You're scared.
You ask me for your story. Coward!
1315
01:54:18,210 --> 01:54:21,460
Who do you fear? Who is here?
1316
01:54:23,751 --> 01:54:25,793
You tell me what happens next
1317
01:54:26,210 --> 01:54:28,501
Tell your story
1318
01:54:29,376 --> 01:54:31,960
What's in your heart?
1319
01:54:32,751 --> 01:54:34,460
What do you want?
1320
01:54:38,876 --> 01:54:40,585
What do I want?
1321
01:54:44,918 --> 01:54:49,501
Heer is in your heart but you
seek her in the wilderness
1322
01:54:51,168 --> 01:54:54,710
imposter. Cheat!
1323
01:54:56,418 --> 01:54:58,918
Get out!
1324
01:54:59,251 --> 01:55:02,251
I said get out
1325
01:55:02,501 --> 01:55:04,251
Call the police
1326
01:55:04,751 --> 01:55:07,085
He's an imposter, a thief
1327
01:55:07,085 --> 01:55:08,376
He's gone.
- Call the police.
1328
01:55:33,835 --> 01:55:39,876
The story of this journey
1329
01:55:40,501 --> 01:55:47,751
Replete with questions
1330
01:55:48,585 --> 01:55:51,251
It starts with you
1331
01:55:52,626 --> 01:55:56,085
It ends with you
1332
01:55:56,543 --> 01:56:00,876
The story of this journey
1333
01:56:04,626 --> 01:56:16,126
The one I sought...
1334
01:56:17,793 --> 01:56:23,335
...sought everywhere
was deep within me
1335
01:56:24,543 --> 01:56:31,835
The story of this journey.
Replete with answers
1336
01:56:33,085 --> 01:56:41,501
A step taken towards you.
Soon we shall meet
1337
01:56:59,835 --> 01:57:00,835
Hi
1338
01:57:01,710 --> 01:57:02,626
Hello
1339
01:57:02,918 --> 01:57:04,293
What happened?
1340
01:57:04,293 --> 01:57:05,376
Nothing
1341
01:57:05,710 --> 01:57:07,460
You said you were leaving
1342
01:57:07,793 --> 01:57:10,335
I didn't. This is my father's house
1343
01:57:15,251 --> 01:57:17,626
Papa, can I tell you a story?
1344
01:57:20,293 --> 01:57:22,585
Yes, go ahead
1345
01:57:37,793 --> 01:57:42,043
Many years ago when India
was Partitioned
1346
01:57:43,043 --> 01:57:45,460
There was a man who lived
in Lahore
1347
01:57:46,085 --> 01:57:48,126
His name was the Hero
1348
01:57:50,376 --> 01:57:52,543
The fire of Partition
spread ferociously
1349
01:57:52,543 --> 01:57:55,751
The Hero had to bring
his family to India
1350
01:57:58,251 --> 01:58:00,668
He left his riches behind
1351
01:58:00,960 --> 01:58:03,626
In one night,
our hero became a zero
1352
01:58:04,751 --> 01:58:08,835
Sorry, mistake. He didn't become
a zero, he's the hero
1353
01:58:09,668 --> 01:58:11,418
He worked in a wood mill
1354
01:58:11,418 --> 01:58:13,043
He worked hard.
1355
01:58:13,376 --> 01:58:16,751
Started his own business,
built a beautiful house
1356
01:58:17,585 --> 01:58:20,543
Next came his son,
the new hero
1357
01:58:22,126 --> 01:58:25,376
Worked hard too,
grew the business
1358
01:58:25,376 --> 01:58:28,835
He got a job. Educated
his children well
1359
01:58:28,835 --> 01:58:31,085
Added rooms to the old house
1360
01:58:32,168 --> 01:58:33,876
And then came his son
1361
01:58:34,543 --> 01:58:36,043
Now this is our hero
1362
01:58:37,251 --> 01:58:41,960
He tried management,
engineering, office work
1363
01:58:41,960 --> 01:58:46,085
Say yes, look down,
happy and sad
1364
01:58:50,335 --> 01:58:55,918
One day many miles away,
between the heart and world
1365
01:58:56,710 --> 01:58:58,168
Our hero found a companion
1366
01:59:05,251 --> 01:59:06,835
Who said: "Hi"
1367
01:59:07,251 --> 01:59:08,918
Our hero said: "Hello"
1368
01:59:09,210 --> 01:59:11,835
The companion asked:
How are you?
1369
01:59:12,168 --> 01:59:15,210
Our hero said: Fine, thank you.
How are you?
1370
01:59:15,585 --> 01:59:18,710
The companion asked:
Why are you talking like this?
1371
01:59:19,293 --> 01:59:20,293
HOW?
1372
01:59:21,085 --> 01:59:23,335
You sound like a machine
1373
01:59:24,001 --> 01:59:25,210
Meaning?
1374
01:59:25,835 --> 01:59:28,876
Wait. Where are you going?
1375
01:59:29,168 --> 01:59:31,835
I cannot stop. If I stop, I will die
1376
01:59:33,001 --> 01:59:34,043
Die?
1377
01:59:34,710 --> 01:59:36,918
Iam running a race
1378
01:59:38,918 --> 01:59:42,126
What race do you run?
- I don't know
1379
01:59:43,043 --> 01:59:45,835
You don't know,
so why are you running?
1380
01:59:46,376 --> 01:59:50,293
Everyone is running.
So that's why I am running
1381
01:59:53,376 --> 01:59:56,210
Why is everyone running?
Does no one stop to ask?
1382
01:59:56,543 --> 01:59:58,960
What? Why?
1383
01:59:59,376 --> 02:00:00,710
"What's that?"
1384
02:00:01,126 --> 02:00:02,251
What's that?
1385
02:00:02,668 --> 02:00:05,293
Why?
1386
02:00:06,043 --> 02:00:07,210
Our very own "Why?"
1387
02:00:07,210 --> 02:00:08,668
You don't know why
1388
02:00:09,043 --> 02:00:11,293
You seem to have
dialed the wrong number,
1389
02:00:12,501 --> 02:00:13,835
Forget it
1390
02:00:14,293 --> 02:00:16,001
What difference which race
1391
02:00:16,376 --> 02:00:17,585
As long as you're winning
1392
02:00:17,835 --> 02:00:20,376
I'm sure you always win
1393
02:00:21,460 --> 02:00:22,376
Come second?
1394
02:00:22,918 --> 02:00:23,793
No
1395
02:00:24,251 --> 02:00:26,293
Third?
- No
1396
02:00:26,876 --> 02:00:30,293
Fourth, fifth, sixth,
seventh, eighth?
1397
02:00:30,293 --> 02:00:31,251
Ninth?
1398
02:00:31,251 --> 02:00:33,585
'You seemed to have
dialed the wrong number.'
1399
02:00:33,585 --> 02:00:38,418
Train no. 721...
Stop. Forget password.
1400
02:00:39,043 --> 02:00:40,835
Insurance is a subject
matter of solicitation.
1401
02:00:40,835 --> 02:00:42,876
Please read the offer document
carefully before investing.
1402
02:00:46,793 --> 02:00:49,335
You're somewhere in the middle
1403
02:00:50,251 --> 02:00:51,543
The middle-man
1404
02:00:52,251 --> 02:00:56,751
Yes, I'm mediocre
1405
02:00:57,376 --> 02:01:00,210
You're so proud to be mediocre
1406
02:01:03,293 --> 02:01:05,793
Can I say something?
1407
02:01:07,376 --> 02:01:09,251
I don't think you're ordinary
1408
02:01:10,460 --> 02:01:13,293
When I'm with you I feel special
1409
02:01:13,293 --> 02:01:14,835
Imagine how special you are
1410
02:01:15,543 --> 02:01:18,626
I've never met anyone like you
1411
02:01:19,835 --> 02:01:23,210
Don't you think you're special?
1412
02:01:24,168 --> 02:01:25,710
Sorry, wrong number.
1413
02:01:26,043 --> 02:01:29,126
What? Did no one tell you?
1414
02:01:30,085 --> 02:01:32,293
That reminds the hero of something
1415
02:01:32,668 --> 02:01:33,668
He says:
1416
02:01:34,085 --> 02:01:38,168
"There was someone
who said I was special"
1417
02:01:38,835 --> 02:01:41,168
That's right
Who was it?
1418
02:01:41,168 --> 02:01:44,501
He was a snake
- A snake?
1419
02:01:44,501 --> 02:01:47,751
Yes! He talked rot
1420
02:01:47,751 --> 02:01:51,210
You're full of wonder!
A mine of diamonds
1421
02:01:52,710 --> 02:01:53,751
Damn imposter
1422
02:01:54,251 --> 02:01:56,168
Know his name?
1423
02:01:56,710 --> 02:01:58,793
His name was...
1424
02:01:59,335 --> 02:02:00,460
Childhood
1425
02:02:02,085 --> 02:02:03,168
My childhood
1426
02:02:03,168 --> 02:02:06,126
Childhood? Meaning, brother?
1427
02:02:06,126 --> 02:02:07,501
Are you mad?
1428
02:02:07,501 --> 02:02:10,168
Childhood was a poisonous snake
1429
02:02:10,168 --> 02:02:12,668
Slithering in the garden
1430
02:02:12,668 --> 02:02:14,043
Hiding behind bushes
1431
02:02:14,043 --> 02:02:17,251
Hood raised, ready to strike
1432
02:02:18,085 --> 02:02:20,293
Destroyed him when I grew up
1433
02:02:21,293 --> 02:02:22,793
Crushed him underfoot
1434
02:02:23,501 --> 02:02:28,210
I put my foot on his damn neck
and pressed hard
1435
02:02:29,043 --> 02:02:31,001
Destroyed
1436
02:02:34,710 --> 02:02:39,001
Now it's OK. Now no one says
I am special
1437
02:02:39,543 --> 02:02:42,043
I can live my life comfortably now
1438
02:02:42,460 --> 02:02:46,251
Walk, stop, smile please, mediocre...
1439
02:02:46,626 --> 02:02:49,293
Nonsense! A mistake
1440
02:02:49,960 --> 02:02:53,335
Choose your race. See if you
come first or not
1441
02:02:53,668 --> 02:02:55,126
You'll come first
1442
02:02:55,126 --> 02:02:57,668
Guaranteed. Stop!
- I cannot stop
1443
02:02:58,085 --> 02:02:59,668
Look at yourself
1444
02:03:00,335 --> 02:03:01,751
Know who you are
1445
02:03:02,043 --> 02:03:05,376
One day the world will know you.
Open your eyes
1446
02:03:05,710 --> 02:03:08,043
I won't open my eyes, I won't stop
1447
02:03:08,043 --> 02:03:10,710
I'll keep running the race.
I'll keep running
1448
02:03:10,710 --> 02:03:12,001
I'll stay mediocre
1449
02:03:12,001 --> 02:03:15,501
Average. Work, stop, smile please.
1450
02:03:18,251 --> 02:03:22,335
So our hero ran the race for
the rest of his life
1451
02:03:22,960 --> 02:03:24,418
And one day he died
1452
02:03:25,960 --> 02:03:27,126
Story over
1453
02:03:27,418 --> 02:03:29,751
Why?
- What's "why?"
1454
02:03:34,293 --> 02:03:35,668
So how was the story?
1455
02:03:39,126 --> 02:03:40,210
Papa?
1456
02:03:45,001 --> 02:03:46,293
The end's bad?
1457
02:03:50,293 --> 02:03:51,460
Bad ending
1458
02:03:54,126 --> 02:03:58,043
It's my story. We'll change the end
1459
02:04:01,751 --> 02:04:05,460
This is who I am, papa.
This is who I am.
1460
02:04:07,210 --> 02:04:10,210
I am no good at Maths. I'm sorry
1461
02:04:13,626 --> 02:04:18,710
The last hero is the best.
My favourite
1462
02:04:26,918 --> 02:04:30,668
I'll come first in this race. I know
1463
02:04:30,668 --> 02:04:32,460
I know you will, son
1464
02:04:32,460 --> 02:04:35,543
Will you keep hugging each other?
1465
02:04:35,543 --> 02:04:37,210
Tell us the new end
1466
02:04:38,793 --> 02:04:40,418
What happens next?
1467
02:04:46,668 --> 02:04:49,126
No one has ever given me
such a big gift
1468
02:04:49,668 --> 02:04:52,293
I was so happy
1469
02:04:53,085 --> 02:04:54,710
But what will I do with it?
1470
02:04:55,001 --> 02:04:58,626
The ring will fulfill
all your heart's desires
1471
02:04:59,043 --> 02:04:59,876
You'll see
1472
02:05:18,210 --> 02:05:21,918
When souls unite,
how long can bodies stay apart?
1473
02:05:22,835 --> 02:05:27,668
Ranjha, wander in forest or mountain.
Befriend the wilderness
1474
02:05:28,168 --> 02:05:32,085
You'll find your path.
Your feet will start moving
1475
02:05:32,085 --> 02:05:36,293
And one day Ranjha will reach
Heer's abode
1476
02:05:59,501 --> 02:06:02,293
Looking forward,
to the second part of your speech.
1477
02:06:02,293 --> 02:06:02,876
Thank you.
1478
02:06:02,876 --> 02:06:06,585
The discussion on the bipolar behavior
of the metropolitan consumer..
1479
02:07:23,835 --> 02:07:26,335
Stay cool, be normal.
1480
02:07:27,335 --> 02:07:30,793
They're watching us.
Keep walking
1481
02:07:35,418 --> 02:07:37,876
So you got the diamond consignment?
1482
02:07:41,835 --> 02:07:42,835
Oh, by the way.
1483
02:07:43,626 --> 02:07:47,668
Don 2!
1484
02:07:48,543 --> 02:07:51,918
The police from 12 countries
are looking for me...
1485
02:07:53,918 --> 02:07:57,418
...and I am at a corporate's,
settling an old score
1486
02:07:59,293 --> 02:08:00,293
And you?
1487
02:08:02,043 --> 02:08:04,668
Me
- Yes, you
1488
02:08:05,335 --> 02:08:06,626
You must be someone
1489
02:08:08,335 --> 02:08:09,918
Me?
1490
02:08:11,835 --> 02:08:13,210
Mata Hari
1491
02:08:14,001 --> 02:08:16,668
Must have heard the name
1492
02:08:17,751 --> 02:08:22,335
So should I call you Mata...or Hari?
1493
02:08:23,543 --> 02:08:28,668
Don't call me anything,
just listen
1494
02:08:30,168 --> 02:08:33,335
Indeed. I have much to hear
1495
02:08:33,585 --> 02:08:36,710
How are you? Where were you?
1496
02:08:36,710 --> 02:08:41,210
Actually, I was in China, training
1497
02:08:41,960 --> 02:08:47,460
What training?
- Chinese torture training
1498
02:08:48,876 --> 02:08:52,335
In exchange for the diamond,
I'll teach you
1499
02:08:52,335 --> 02:08:55,751
How exciting!
- No need for that
1500
02:08:55,751 --> 02:09:01,293
There's need.
I know unique ways of torturing
1501
02:09:02,626 --> 02:09:06,751
I have changed, Tara
- You'll change again
1502
02:09:06,751 --> 02:09:09,793
No, I was born as Don,
got corrupted later
1503
02:09:10,085 --> 02:09:11,710
Let me start at the beginning
1504
02:09:14,876 --> 02:09:25,626
The masks you're wearing
are not yours
1505
02:09:26,710 --> 02:09:32,585
Step forward,
tell us what lies in your heart
1506
02:09:32,793 --> 02:09:38,710
Step forward,
tell us what lies in your heart
1507
02:09:39,001 --> 02:09:48,710
The path of your dreams...
1508
02:09:49,668 --> 02:09:59,168
...will lead you where you must go
1509
02:09:59,918 --> 02:10:04,793
Embrace those dreams
1510
02:10:05,710 --> 02:10:10,085
Tell us who you really are
1511
02:10:11,460 --> 02:10:19,876
Untie those shackles
1512
02:10:39,793 --> 02:10:46,543
You're someone else
1513
02:10:48,876 --> 02:10:53,376
You without boundary
1514
02:10:54,335 --> 02:11:00,335
Sky without limit
1515
02:11:01,710 --> 02:11:06,001
Be who you wish to be
1516
02:11:08,085 --> 02:11:11,251
You're the waves
1517
02:11:12,668 --> 02:11:15,710
You're the grandeur
1518
02:11:37,335 --> 02:11:38,835
Ladies and Gentlemen
1519
02:11:39,376 --> 02:11:40,543
Present...
1520
02:11:40,876 --> 02:11:42,376
The story teller...
1521
02:11:42,918 --> 02:11:44,876
Ved Vardhan Sahani.
1522
02:15:05,668 --> 02:15:07,376
I am convinced now
1523
02:15:09,168 --> 02:15:10,335
What?
1524
02:15:11,668 --> 02:15:13,793
You do have Teja's gold
1525
02:15:16,293 --> 02:15:17,543
For sure
1526
02:15:18,001 --> 02:15:18,876
So...
1527
02:16:16,210 --> 02:16:20,001
And then I thought,
dry up what's soaked
1528
02:16:20,876 --> 02:16:24,585
Be it female or male
1529
02:16:24,960 --> 02:16:25,835
Take the bait
1530
02:16:25,835 --> 02:16:27,960
She played a new ruse
1531
02:16:28,460 --> 02:16:30,626
And tricked me again
1532
02:16:30,626 --> 02:16:33,001
Trapped me for no reason
1533
02:16:33,293 --> 02:16:35,085
Curse you, O life
1534
02:17:08,960 --> 02:17:12,918
Listen, O beloved
1535
02:17:14,210 --> 02:17:17,918
My heart betrayed me
1536
02:17:17,918 --> 02:17:22,626
When I set eyes on you
1537
02:17:22,626 --> 02:17:27,543
I lost all senses
1538
02:17:27,835 --> 02:17:32,376
My weeping heart whispered
1539
02:17:32,376 --> 02:17:36,835
My eyes now speak for me
1540
02:17:37,168 --> 02:17:41,085
I see a new dream every day
1541
02:17:42,626 --> 02:17:47,293
My restless heart cries out
1542
02:17:47,293 --> 02:17:52,210
Don't hide behind that veil
1543
02:17:52,210 --> 02:17:56,126
A devoted lover...
1544
02:17:56,126 --> 02:18:00,835
...can only talk of love
1545
02:18:00,835 --> 02:18:03,585
The heart may lament
1546
02:18:03,585 --> 02:18:04,585
So...
1547
02:18:04,609 --> 02:18:34,609
'A Digital Desi Releasers Presentation...'
1547
02:18:35,305 --> 02:19:35,815
Please rate this subtitle at www.osdb.link/gydd
Help other users to choose the best subtitles101500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.