Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:09:50,590 --> 00:09:52,993
Good evening, Tampere.
4
00:09:55,562 --> 00:10:01,201
It seems I haven't praised you
for nothing in interviews -
5
00:10:01,201 --> 00:10:06,406
because there seems to be
a great crowd here tonight!
6
00:10:06,406 --> 00:10:11,445
As some of you may have noticed,
we're shooting a live DVD tonight.
7
00:10:11,445 --> 00:10:15,816
It's one of the last times
our drummer Jörg plays in Finland -
8
00:10:15,949 --> 00:10:19,953
so let's give Mr. Jörg Michael
a warm welcome.
9
00:10:42,509 --> 00:10:46,046
The next song was chosen
after this introduction -
10
00:10:46,179 --> 00:10:51,651
'cos it's the first song Jörg played
with us on his first Finnish gig.
11
00:10:51,651 --> 00:10:55,922
It's obviously a real slow song,
and it's about light.
12
00:10:55,922 --> 00:10:58,291
"Speed of Light!"
13
00:14:20,760 --> 00:14:24,331
OK, Pakkahuone,
raise your hands towards the sky!
14
00:20:29,228 --> 00:20:31,164
"Deep Unknown".
15
00:24:28,601 --> 00:24:32,838
Mr. Matias Kupiainen on guitar.
16
00:26:57,950 --> 00:27:03,722
Hey, Matias Kupiainen.
He ain't half bad, eh?
17
00:36:53,812 --> 00:36:57,049
My question for you
at this point of the set is:
18
00:36:57,182 --> 00:37:01,353
Are you feeling energized?
19
00:37:01,353 --> 00:37:06,391
"Cos we thought we're gonna
do a pretty long set.
20
00:37:06,391 --> 00:37:10,028
The next one is a taster
of what's to come.
21
00:37:10,028 --> 00:37:15,000
It's one of the longest songs
we've ever written.
22
00:37:15,133 --> 00:37:19,404
It's the title track of a 90's album.
Without further ado...
23
00:37:19,404 --> 00:37:24,342
Someone guessed it.
So without further ado: "Visions"!
24
00:46:58,783 --> 00:47:02,287
On bass: Mr. Lauri Porra.
25
00:51:37,995 --> 00:51:40,631
We'd like to play you a song -
26
00:51:40,631 --> 00:51:44,835
that we've never done live
with this line-up until yesterday.
27
00:51:44,835 --> 00:51:50,608
It's an old one,
a ballad called "Coming Home".
28
00:57:42,126 --> 00:57:44,194
Thank you so much.
29
00:57:44,194 --> 00:57:47,131
The next one is called "Legions"!
30
01:03:47,224 --> 01:03:53,664
Thanks a lot. It seems like
we still have one song for you.
31
01:03:53,664 --> 01:04:00,237
It's off an album that the backdrop
you can see was made for, "Elysium".
32
01:04:00,237 --> 01:04:05,742
The first single
called "Darkest Hours"!
33
01:09:08,979 --> 01:09:11,848
Perkele!
34
01:09:14,150 --> 01:09:18,388
You know we're shooting
a DVD tonight.
35
01:09:18,388 --> 01:09:21,658
And you guys are the main part in it.
36
01:09:23,426 --> 01:09:27,163
Then everybody understands
what we're doing here.
37
01:09:27,163 --> 01:09:31,334
Timo has talked
the whole time in Finnish.
38
01:09:34,104 --> 01:09:37,841
Let's tell the world:
everybody should learn Finnish.
39
01:09:37,841 --> 01:09:42,012
Not like me, poor wanker,
who didn't learn it in 15 years.
40
01:09:42,012 --> 01:09:44,948
I'm very, very sorry.
41
01:09:50,186 --> 01:09:53,590
Suomi Finland perkele!
42
01:09:56,626 --> 01:09:59,229
Kiitos for 15 years of mayhem.
43
01:10:05,969 --> 01:10:09,406
As you could see,
Jörg understands the main words.
44
01:10:09,539 --> 01:10:13,243
He can also order a beer in Finnish.
45
01:10:13,376 --> 01:10:17,447
We have a special number coming up.
46
01:10:17,580 --> 01:10:22,018
Especially because Jörg
wished we should have some fun.
47
01:10:22,152 --> 01:10:27,257
Like a lot of bands, we've often had
pretty conventional set lists.
48
01:10:27,257 --> 01:10:30,427
Today we're gonna have fun
and do a few covers.
49
01:10:30,427 --> 01:10:35,031
Don't know if you like 'em,
but we do.
50
01:10:35,165 --> 01:10:39,836
First, an old one by Deep Purple.
51
01:10:39,969 --> 01:10:41,738
A song called "Burn"!
52
01:16:42,565 --> 01:16:45,034
Thank you.
53
01:16:45,868 --> 01:16:50,373
Sometimes it's good
to go back to your musical roots.
54
01:16:50,740 --> 01:16:58,448
The next one is also a cover
and a bit different.
55
01:16:59,048 --> 01:17:01,584
Obviously Lauri will play whatever.
56
01:17:01,717 --> 01:17:07,390
It's a kind of a song you probably
wouldn't believe we'd do.
57
01:17:07,390 --> 01:17:09,325
We'll do it anyway.
58
01:21:13,536 --> 01:21:15,338
Thank you.
59
01:23:56,499 --> 01:23:59,835
On keyboards: Mr. Jens Johansson.
60
01:33:00,642 --> 01:33:06,114
On drums: Mr. Jörg Michael!
61
01:34:21,756 --> 01:34:27,429
OK, Tampere. Are you ready?
62
01:34:30,732 --> 01:34:36,004
We need some noise here.
Let's try shouting "hey"!
63
01:34:41,243 --> 01:34:44,546
I'm sure you can do better. Hey!
64
01:41:52,507 --> 01:41:58,680
At this point, I'd like to thank you
one more time for coming -
65
01:41:58,813 --> 01:42:03,785
and being a great audience, too,
so thank you very much, Tampere.
66
01:42:11,526 --> 01:42:15,597
We still have one last song for you.
67
01:42:15,730 --> 01:42:20,802
Nobody can probably guess what it is,
but I'll give you a hint.
68
01:42:20,802 --> 01:42:24,405
It has something to do
with "hunting".
69
01:45:32,960 --> 01:45:34,962
So, Tampester.
70
01:45:36,030 --> 01:45:42,637
It just happens to be that
I'd need to ask you a small favor.
71
01:45:43,938 --> 01:45:49,610
Maybe you'll guess what it is.
We need some singing.
72
01:45:51,546 --> 01:45:56,984
What do you say, Tampere, are you
gonna do some backing vocals tonight?
73
01:46:00,555 --> 01:46:05,359
It's a promising start.
Let's try. You know how it goes.
74
01:46:05,359 --> 01:46:10,865
The chorus goes "hunting" and so on,
but you gotta sing it real loud.
75
01:46:12,333 --> 01:46:18,206
Let's try it, Tampere.
Everybody sing after me.
76
01:46:30,585 --> 01:46:36,190
It was pretty good for a first take,
but we're not satisfied yet.
77
01:46:36,190 --> 01:46:41,028
You see,
last night we were in Mikkeli.
78
01:46:41,028 --> 01:46:47,401
The crowd was surprisingly loud
even though it was a concert hall.
79
01:46:47,401 --> 01:46:49,370
So, Tampere.
80
01:46:50,071 --> 01:46:54,041
Do you think you can outdo Mikkeli,
then?
81
01:46:57,144 --> 01:47:02,016
You have another attempt.
Don't just move your lips like I do.
82
01:47:02,016 --> 01:47:05,186
We need some noise here!
Let's try.
83
01:47:19,433 --> 01:47:22,270
They are pretty loud, right?
84
01:47:24,138 --> 01:47:29,010
We could be satisfied with
the last take, it was pretty good.
85
01:47:29,010 --> 01:47:34,382
But we're still recording a live DVD
and there are mikes all around.
86
01:47:34,382 --> 01:47:37,652
You don't see them
'cos they're neatly hidden.
87
01:47:37,652 --> 01:47:41,222
We're especially interested
in recording your output.
88
01:47:41,355 --> 01:47:45,860
Our part doesn't really matter,
but your role is real important.
89
01:47:45,860 --> 01:47:49,397
So you have one final attempt,
Tampere.
90
01:47:51,766 --> 01:47:58,506
We're gonna play Helsinki next week,
so I wonder if you guys are louder?
91
01:48:00,775 --> 01:48:04,312
OK, one last time as loud as you can!
92
01:50:12,139 --> 01:50:16,477
Thanks, Tampere. I knew you were
gonna be good but you surprised me.
93
01:50:16,477 --> 01:50:19,780
Thank you so much, really.
7331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.