All language subtitles for Sherlock_S02E02_The_Hounds_of_Baskerville_1080p_10bit_BluRay_5_1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,120 --> 00:00:34,963
Oh, hello.
2
00:00:35,760 --> 00:00:39,003
Are you all right?
What is it, dear? Are you lost?
3
00:01:50,080 --> 00:01:52,811
- Well, that was tedious!
- You went on the Tube like that?
4
00:01:53,120 --> 00:01:54,929
None of the cabs would take me.
5
00:02:04,360 --> 00:02:06,169
Nothing?
6
00:02:06,520 --> 00:02:09,000
- Military coup in Uganda...
- Hmm.
7
00:02:09,720 --> 00:02:12,371
Hmm. Another photo of you with the...
8
00:02:14,680 --> 00:02:17,923
Oh, um, Cabinet re-shuffle...
9
00:02:18,120 --> 00:02:21,010
Nothing of importance! Oh, God!
10
00:02:22,720 --> 00:02:25,769
John, I need some. Get me some!
11
00:02:26,680 --> 00:02:27,761
- No.
- Get me some!
12
00:02:27,840 --> 00:02:30,923
No! Cold turkey. We agreed.
No matter what.
13
00:02:31,000 --> 00:02:33,321
Anyway, you've paid everyone off,
remember?
14
00:02:33,400 --> 00:02:36,324
No one within a two-mile radius
will sell you any.
15
00:02:36,400 --> 00:02:39,131
Stupid idea! Whose idea was that?
16
00:02:39,920 --> 00:02:42,082
Mrs. Hudson!
17
00:02:46,640 --> 00:02:50,167
Look, Sherlock,
you're doing really well.
18
00:02:50,240 --> 00:02:52,049
Don't give up now!
19
00:02:52,120 --> 00:02:55,090
Tell me where they are. Please. Tell me.
20
00:02:57,840 --> 00:03:00,081
- Please.
- Can't help, sorry.
21
00:03:00,960 --> 00:03:02,962
I'll let you know
next week's lottery numbers.
22
00:03:03,040 --> 00:03:04,724
Oh, it was worth a try.
23
00:03:09,040 --> 00:03:11,361
- Yoo-hoo!
- My secret supply.
24
00:03:11,440 --> 00:03:13,044
What have you done
with my secret supply?
25
00:03:13,120 --> 00:03:14,201
- Hey?
- Cigarettes!
26
00:03:14,280 --> 00:03:15,441
What have you done with them?
Where are they?
27
00:03:15,520 --> 00:03:17,488
You know you never let me
touch your things.
28
00:03:17,560 --> 00:03:19,881
Oh!
Chance would be a fine thing.
29
00:03:19,960 --> 00:03:22,406
- I thought you weren't my housekeeper?
- I'm not.
30
00:03:24,880 --> 00:03:27,804
How about a nice cuppa? And
perhaps you could put away your harpoon.
31
00:03:27,880 --> 00:03:31,089
I need something stronger than tea.
Perhaps 7% stronger.
32
00:03:33,280 --> 00:03:35,328
You've been to see Mr. Chatterjee again.
33
00:03:35,400 --> 00:03:37,164
- Pardon?
- Sandwich shop. That's a new dress,
34
00:03:37,240 --> 00:03:40,369
but there's flour on the sleeve.
You wouldn't dress like that for baking.
35
00:03:40,440 --> 00:03:43,364
- Sherlock.
- Thumbnail, tiny traces of foil.
36
00:03:44,400 --> 00:03:46,482
Been at the scratch-cards again.
We all know where that leads, don't we?
37
00:03:46,560 --> 00:03:48,562
Mmm, Casbah Nights.
38
00:03:48,640 --> 00:03:50,563
Pretty racy for first thing on
a Monday morning, wouldn't you agree?
39
00:03:50,640 --> 00:03:52,563
I've written a little blog
on the identification of perfumes.
40
00:03:52,640 --> 00:03:53,971
It's on the website.
You should look it up!
41
00:03:54,040 --> 00:03:55,371
- Please!
- I wouldn't pin your hopes
42
00:03:55,440 --> 00:03:57,488
on that cruise with Mr. Chatterjee.
He's got a wife in Doncaster
43
00:03:57,560 --> 00:03:59,130
- that nobody knows about.
- Sherlock!
44
00:03:59,200 --> 00:04:00,247
Well, nobody except me.
45
00:04:00,320 --> 00:04:03,051
I don't know what you're talking about,
I really don't!
46
00:04:05,520 --> 00:04:07,602
What the bloody hell was all that about?
47
00:04:07,680 --> 00:04:09,648
You don't understand.
48
00:04:09,720 --> 00:04:11,643
Go after her and apologise.
49
00:04:13,200 --> 00:04:14,964
- Apologise?
- Mmm-hmm.
50
00:04:15,040 --> 00:04:17,042
Oh, John, I envy you so much.
51
00:04:19,360 --> 00:04:20,691
- You envy me?
- Your mind.
52
00:04:20,760 --> 00:04:22,967
It's so placid, straightforward,
barely used.
53
00:04:23,480 --> 00:04:25,767
Mine's like an engine,
racing out of control.
54
00:04:25,840 --> 00:04:28,081
A rocket tearing itself to pieces,
trapped on the launch pad.
55
00:04:28,160 --> 00:04:30,447
- I need a case!
- You've just solved one!
56
00:04:30,520 --> 00:04:32,887
By harpooning a dead pig, apparently.
57
00:04:32,960 --> 00:04:36,681
Ah! That was this morning!
When's the next one?
58
00:04:37,880 --> 00:04:39,803
Nothing on the website?
59
00:04:42,840 --> 00:04:45,969
"Dear Mr. Sherlock Holmes,
I can't find Bluebell anywhere."
60
00:04:46,040 --> 00:04:47,883
"Please, please, please, can you help?"
61
00:04:47,960 --> 00:04:49,849
- Bluebell?
- A rabbit, John!
62
00:04:49,920 --> 00:04:51,490
- Oh.
- Ah, but there's more.
63
00:04:51,560 --> 00:04:53,562
Before Bluebell disappeared,
it turned luminous.
64
00:04:53,640 --> 00:04:55,608
"Like a fairy!"
according to little Kirsty.
65
00:04:55,680 --> 00:04:57,842
Then the next morning,
Bluebell was gone!
66
00:04:57,920 --> 00:05:01,208
Hutch still locked,
no sign of a forced entry.
67
00:05:01,280 --> 00:05:03,681
What am I saying? This is brilliant.
Phone Lestrade,
68
00:05:03,760 --> 00:05:06,570
- tell him there's an escaped rabbit.
- You're serious?
69
00:05:06,640 --> 00:05:09,007
- It's this or Cluedo.
- No.
70
00:05:09,720 --> 00:05:12,007
- We are never playing that again.
- Why not?
71
00:05:12,080 --> 00:05:14,162
Because it's not actually possible
for the victim to have done it,
72
00:05:14,240 --> 00:05:16,163
- Sherlock, that's why.
- It was the only possible solution.
73
00:05:16,240 --> 00:05:18,686
- It's not in the rules.
- Well, then the rules are wrong!
74
00:05:21,000 --> 00:05:22,286
- Single ring.
- Maximum pressure,
75
00:05:22,360 --> 00:05:24,567
just under the half-second.
76
00:05:24,640 --> 00:05:25,801
Client!
77
00:05:27,440 --> 00:05:31,206
Dartmoor. It's always been
a place of myth and legend.
78
00:05:31,280 --> 00:05:34,284
But is there something else
lurking out here?
79
00:05:34,360 --> 00:05:37,011
Something very real?
80
00:05:37,080 --> 00:05:38,286
Because Dartmoor is also home
81
00:05:38,360 --> 00:05:41,170
to one of the government's
most secretive operations,
82
00:05:41,520 --> 00:05:44,046
the Chemical and Biological
Weapons Research Centre,
83
00:05:44,120 --> 00:05:47,124
which is said to be even more
sensitive than Porton Down.
84
00:05:47,640 --> 00:05:49,404
Since the end of the Second World War,
85
00:05:49,480 --> 00:05:52,848
there have been persistent stories
about the Baskerville experiments.
86
00:05:52,920 --> 00:05:56,561
Genetic mutations.
Animals grown for the battlefield
87
00:05:57,080 --> 00:06:00,163
There are many who believe
that within this compound,
88
00:06:00,240 --> 00:06:04,848
in the heart of this ancient wilderness,
there are horrors beyond imagining.
89
00:06:05,560 --> 00:06:09,167
But the real question is
are a{{ of them still inside?
90
00:06:10,440 --> 00:06:12,124
I was just a kid.
91
00:06:13,760 --> 00:06:19,085
It was on the moor; it was dark,
but I know what I saw.
92
00:06:20,400 --> 00:06:22,562
I know what killed my father.
93
00:06:24,800 --> 00:06:28,122
- What did you see?
- Oh, I... I was just about to say.
94
00:06:28,200 --> 00:06:30,806
Yes, in a TV interview.
I prefer to do my own editing.
95
00:06:31,680 --> 00:06:33,045
Yes.
96
00:06:33,560 --> 00:06:35,449
Sorry, yes, of course.
97
00:06:36,200 --> 00:06:39,283
Excuse me.
98
00:06:39,520 --> 00:06:42,126
- In your own time.
- But quite quickly.
99
00:06:46,560 --> 00:06:49,166
- Do you know Dartmoor, Mr. Holmes?
- No.
100
00:06:49,240 --> 00:06:51,288
It's an amazing place.
It's like nowhere else,
101
00:06:51,360 --> 00:06:55,160
it's sort of bleak but beautiful.
102
00:06:55,240 --> 00:06:57,641
Hmm. Not interested, moving on.
103
00:06:58,880 --> 00:07:02,566
We used to go for walks after
my Mum died, my Dad and me.
104
00:07:02,840 --> 00:07:05,002
Every evening we'd go out onto the moor.
105
00:07:05,520 --> 00:07:08,649
Yes, good, skipping to the night that
your dad was violently killed.
106
00:07:08,720 --> 00:07:10,882
Where did that happen?
107
00:07:12,040 --> 00:07:17,490
There's a place, it's a sort of
local landmark called Dewer's Hollow.
108
00:07:20,080 --> 00:07:22,128
That's an ancient name for the Devil.
109
00:07:23,880 --> 00:07:25,086
SQ?
110
00:07:26,440 --> 00:07:28,886
Did you see the Devil that night?
111
00:07:30,920 --> 00:07:31,921
Yes.
112
00:07:34,520 --> 00:07:36,568
It was huge.
113
00:07:36,640 --> 00:07:41,202
Coal black fur with red eyes.
114
00:07:48,360 --> 00:07:52,365
It got him. Tore at him, tore him apart.
115
00:07:55,160 --> 00:07:56,525
I can't remember anything else,
116
00:07:56,600 --> 00:08:00,002
they found me the next morning
just wandering on the moor.
117
00:08:01,160 --> 00:08:03,561
My Dad's body was never found.
118
00:08:03,680 --> 00:08:04,886
Hmm.
119
00:08:05,920 --> 00:08:08,287
Red eyes, coal black fur.
120
00:08:08,360 --> 00:08:11,648
Enormous. Some sort of dog, wolf?
121
00:08:11,720 --> 00:08:13,609
Or a genetic experiment?
122
00:08:16,040 --> 00:08:18,930
- Are you laughing at me, Mr. Holmes?
- Why, are you joking?
123
00:08:20,720 --> 00:08:24,930
My Dad was always going on about the
things they were doing at Baskerville.
124
00:08:25,000 --> 00:08:27,606
About the type of monsters
they were breeding there.
125
00:08:27,680 --> 00:08:29,842
People used to laugh at him.
126
00:08:30,760 --> 00:08:32,728
At least the TV people
took me seriously.
127
00:08:33,080 --> 00:08:36,482
- I assume did wonders for Devon tourism.
- Yeah...
128
00:08:37,640 --> 00:08:40,610
Henry, whatever did happen
to your father,
129
00:08:40,680 --> 00:08:44,082
it was 20 years ago.
Why come to us now?
130
00:08:44,160 --> 00:08:48,961
I'm not sure you can help me, Mr. Holmes,
since you find it all so funny!
131
00:08:49,280 --> 00:08:53,524
- Because of what happened last night.
- Why? What happened last night?
132
00:08:56,280 --> 00:08:58,886
- How... How did you know?
- I didn't know, I noticed.
133
00:08:59,920 --> 00:09:02,161
Came up from Devon on the first
available train this morning.
134
00:09:02,240 --> 00:09:04,242
You had a disappointing breakfast
and a cup of black coffee.
135
00:09:04,320 --> 00:09:06,004
The girl in the seat across
the aisle fancied you.
136
00:09:06,080 --> 00:09:08,128
Although you were initially keen,
you've now changed your mind.
137
00:09:08,200 --> 00:09:10,965
You are, however, extremely anxious
to have your first cigarette of the day.
138
00:09:11,040 --> 00:09:14,761
Sit down, Mr. Knight.
And do please smoke, I'd be delighted.
139
00:09:26,720 --> 00:09:30,122
- How on earth did you notice all that?
- It's not important...
140
00:09:30,200 --> 00:09:31,406
Punched-out holes
where your ticket's been checked.
141
00:09:31,480 --> 00:09:33,084
- Not now, Sherlock.
- Oh, please?
142
00:09:33,160 --> 00:09:34,730
- I've been cooped up in here for ages.
- You're just showing off.
143
00:09:34,800 --> 00:09:37,326
Of course. I am a show-off.
That's what we do.
144
00:09:37,400 --> 00:09:39,289
Train napkin you used
to mop up the spilled coffee,
145
00:09:39,360 --> 00:09:41,442
strength of the stain shows
that you didn't take milk.
146
00:09:41,520 --> 00:09:43,887
There are traces of ketchup on it and
round your lips and on your sleeve.
147
00:09:43,960 --> 00:09:46,088
Cooked breakfast. Or the nearest
thing those trains can manage,
148
00:09:46,160 --> 00:09:51,246
- probably a sandwich.
- How did you know it was disappointing?
149
00:09:51,480 --> 00:09:54,245
Is there any other type
of breakfast on a train?
150
00:09:54,320 --> 00:09:56,687
The girl,
female handwriting's quite distinctive,
151
00:09:56,760 --> 00:09:58,091
wrote her phone number down
on the napkin.
152
00:09:58,160 --> 00:10:00,322
I can tell from the angle she wrote at
that she was sat across from you
153
00:10:00,400 --> 00:10:03,404
on the other side of the aisle.
Later, after she'd got off, I imagine,
154
00:10:03,480 --> 00:10:05,289
you used the napkin to
mop up your spilled coffee,
155
00:10:05,360 --> 00:10:06,646
accidentally smudging the numbers.
156
00:10:06,720 --> 00:10:08,848
You've been over the last four digits
yourself with another pen
157
00:10:08,920 --> 00:10:10,763
so you wanted to keep the number.
Just now, though, you used the napkin
158
00:10:10,840 --> 00:10:13,525
to blow your nose. Maybe
you're not that into her after all.
159
00:10:13,600 --> 00:10:15,125
Then there's the nicotine stains
on your fingers,
160
00:10:15,200 --> 00:10:17,851
your shaking fingers. I know the signs.
161
00:10:17,920 --> 00:10:20,207
No chance to smoke one on the train,
no time to roll one
162
00:10:20,280 --> 00:10:24,285
before you got a cab here.
It's just after 9:15, you're desperate.
163
00:10:24,360 --> 00:10:26,966
The first train from Exeter to London
leaves at 5:46 a.m.
164
00:10:27,040 --> 00:10:28,849
You got the first one possible,
so something important
165
00:10:28,920 --> 00:10:31,207
must have happened last night.
Am I wrong?
166
00:10:33,240 --> 00:10:36,562
No. You're right.
167
00:10:36,840 --> 00:10:40,686
You're... You're completely,
exactly right.
168
00:10:40,760 --> 00:10:45,402
- Bloody hell, I heard you were quick.
- It's my job. Now shut up and smoke!
169
00:10:50,640 --> 00:10:54,531
Henry, your parents both died
170
00:10:54,600 --> 00:10:57,683
and you were, what, seven years old?
171
00:10:57,760 --> 00:10:59,364
I know, but...
172
00:11:03,880 --> 00:11:06,406
That must be quite a trauma.
173
00:11:06,480 --> 00:11:10,849
Have you ever thought that maybe
you invented this story, this...
174
00:11:14,800 --> 00:11:16,529
...to account for it?
175
00:11:17,280 --> 00:11:19,601
- That's what Dr. Mortimer says.
- Who?
176
00:11:19,680 --> 00:11:21,444
- His therapist.
- My therapist.
177
00:11:21,520 --> 00:11:22,885
Obviously.
178
00:11:22,960 --> 00:11:24,724
Louise Mortimer.
179
00:11:24,840 --> 00:11:26,524
She's the reason
I came back to Dartmoor.
180
00:11:26,600 --> 00:11:29,444
She thinks I have to face my demons.
181
00:11:30,240 --> 00:11:34,131
And what happened when you went back
to Dewer's Hollow last night, Henry?
182
00:11:34,200 --> 00:11:35,531
You went there
on the advice of your therapist
183
00:11:35,600 --> 00:11:36,806
and now you're consulting a detective.
184
00:11:36,880 --> 00:11:39,690
What did you see
that changed everything?
185
00:11:39,760 --> 00:11:41,091
It's a strange place, the Hollow.
186
00:11:42,680 --> 00:11:45,524
Makes you feel so cold inside,
so afraid.
187
00:11:45,600 --> 00:11:47,364
Yes, if I wanted poetry,
188
00:11:47,440 --> 00:11:49,602
I'd read John's emails
to his girlfriends, much funnier.
189
00:11:49,680 --> 00:11:51,728
What did you see?
190
00:11:54,360 --> 00:11:56,328
Footprints.
191
00:11:57,080 --> 00:12:00,527
On the exact spot where
I saw my father torn apart.
192
00:12:00,600 --> 00:12:03,046
- A man's or a woman's?
- Neither.
193
00:12:03,120 --> 00:12:05,168
- They were...
- Is that it? Nothing else?
194
00:12:05,240 --> 00:12:07,811
- Footprints. Is that all?
- Yes, but they were...
195
00:12:07,880 --> 00:12:11,930
No, sorry, Dr. Mortimer wins, childhood
trauma masked by an invented memory.
196
00:12:12,000 --> 00:12:13,843
Boring! Goodbye, Mr. Knight.
Thank you for smoking.
197
00:12:13,920 --> 00:12:15,490
But what about the footprints?
198
00:12:15,560 --> 00:12:19,087
Oh, well, they're probably pawprints,
could be anything, therefore nothing.
199
00:12:19,160 --> 00:12:21,242
Off to Devon with you.
Have a cream tea on me.
200
00:12:21,320 --> 00:12:25,609
Mr. Holmes, they were the footprints
of a gigantic hound!
201
00:12:31,200 --> 00:12:34,329
- Say that again?
- I found footprints, they were...
202
00:12:34,400 --> 00:12:36,482
No, no, no, your exact words.
203
00:12:36,560 --> 00:12:38,449
Repeat your exact words
from a moment ago,
204
00:12:38,520 --> 00:12:40,170
exactly as you said them.
205
00:12:41,880 --> 00:12:43,530
Mr. Holmes,
206
00:12:44,760 --> 00:12:50,642
they were the footprints
of a gigantic hound.
207
00:12:54,080 --> 00:12:56,686
- I'll take the case.
- Sorry, what?
208
00:12:56,760 --> 00:12:59,525
Thank you for bringing this
to my attention, it's very promising.
209
00:12:59,600 --> 00:13:01,250
No, no, no. Sorry, what?
210
00:13:01,320 --> 00:13:04,051
A minute ago footprints were boring,
now they've very promising?
211
00:13:04,120 --> 00:13:06,361
It's got nothing to do with footprints.
As ever, John, you weren't listening.
212
00:13:06,440 --> 00:13:09,603
- Baskerville, ever heard of it?
- Vaguely. It's very hush-hush.
213
00:13:09,680 --> 00:13:12,684
- Sounds like a good place to start.
- Ah, you'll come down, then?
214
00:13:12,760 --> 00:13:15,047
No, I can't leave London
at the moment, far too busy.
215
00:13:15,120 --> 00:13:17,726
But don't worry,
I'm putting my best man onto it.
216
00:13:17,800 --> 00:13:19,450
Always rely on John to
send me all the relevant data,
217
00:13:19,520 --> 00:13:21,249
as he never understands
a word of it himself.
218
00:13:21,320 --> 00:13:23,687
What are you talking about, you're busy?
You don't have a case.
219
00:13:23,760 --> 00:13:26,684
- A minute ago you were complaining...
- Bluebell, John! I've got Bluebell.
220
00:13:26,760 --> 00:13:28,330
The case of the vanishing
glow-in-the-dark rabbit.
221
00:13:28,400 --> 00:13:31,563
- NATO's in uproar.
- Oh, sorry. You're not coming, then?
222
00:13:34,240 --> 00:13:36,891
Oh! Okay.
223
00:13:39,040 --> 00:13:40,530
Okay.
224
00:13:50,240 --> 00:13:52,242
I don't need those any more,
I'm going to Dartmoor.
225
00:13:52,320 --> 00:13:54,288
You go on ahead, Henry,
we'll follow later.
226
00:13:54,360 --> 00:13:56,488
Sorry, so you are coming?
227
00:13:56,760 --> 00:13:59,491
Twenty-year-old disappearance?
A monstrous hound?
228
00:13:59,560 --> 00:14:01,528
I wouldn't miss this for the world!
229
00:14:09,720 --> 00:14:13,930
Oh! Looks like Mrs. Hudson finally
got to the wife in Doncaster.
230
00:14:14,000 --> 00:14:17,049
Hmm. Wait till she finds out
about the one in Islamabad.
231
00:14:20,240 --> 00:14:22,322
Paddington Station, please.
232
00:15:29,560 --> 00:15:31,369
There's Baskerville.
233
00:15:34,000 --> 00:15:35,968
Uh, that's Grimpen village.
234
00:15:36,400 --> 00:15:38,767
So that must be...
235
00:15:40,080 --> 00:15:41,889
Yes, Dewer's Hollow.
236
00:15:43,560 --> 00:15:45,881
- What's that?
- Hmm?
237
00:15:46,960 --> 00:15:48,644
A minefield?
238
00:15:48,760 --> 00:15:51,730
Technically, Baskerville's an army base,
so I guess they've always been keen
239
00:15:51,800 --> 00:15:54,167
- to keep people out.
- Clearly.
240
00:16:19,040 --> 00:16:22,681
All right. Three tours a day.
Tell your friends. Tell anyone!
241
00:16:22,760 --> 00:16:26,242
Don't be strangers and remember,
stay away from the moor at night,
242
00:16:26,320 --> 00:16:30,006
if you value your lives! Take care.
243
00:16:31,160 --> 00:16:32,491
It's cold.
244
00:16:51,680 --> 00:16:53,921
That part doesn't change.
245
00:16:54,560 --> 00:16:56,642
What does?
246
00:16:57,200 --> 00:17:00,647
Oh, there's something else. It's a word.
247
00:17:05,960 --> 00:17:07,883
Liberty.
248
00:17:09,400 --> 00:17:11,801
- Liberty?
- There's another word.
249
00:17:14,960 --> 00:17:16,803
In. I-N.
250
00:17:18,680 --> 00:17:21,843
"Liberty In."
What do you think it means?
251
00:17:34,920 --> 00:17:37,526
Eh, sorry we couldn't do
a double room for you boys.
252
00:17:37,600 --> 00:17:39,807
That's fine. We're not...
253
00:17:41,400 --> 00:17:43,448
- There you go.
- Oh, ta. I'll just get your change.
254
00:17:43,520 --> 00:17:44,521
Ta.
255
00:17:53,400 --> 00:17:55,368
Well, there you go.
256
00:17:55,440 --> 00:17:58,887
I couldn't help noticing, on the map
of the moor, a skull and crossbones?
257
00:17:59,200 --> 00:18:00,725
Oh, that.
258
00:18:03,520 --> 00:18:05,443
- Pirates?
- Eh, no, no.
259
00:18:05,520 --> 00:18:07,966
The Great Grimpen Minefield,
they call it.
260
00:18:08,040 --> 00:18:09,405
- Oh, right.
- It's not what you think.
261
00:18:09,480 --> 00:18:11,562
It's the Baskerville testing site.
262
00:18:11,640 --> 00:18:13,165
It's been going for 80-odd years.
263
00:18:13,240 --> 00:18:16,687
I'm not sure anyone really
knows what's there any more.
264
00:18:17,240 --> 00:18:20,164
- Explosives?
- Oh, not just explosives.
265
00:18:20,240 --> 00:18:22,322
Break into that place
and if you're lucky
266
00:18:22,400 --> 00:18:24,289
you just get blown up, so they say.
267
00:18:24,480 --> 00:18:25,891
In case you're planning
a nice wee stroll.
268
00:18:25,960 --> 00:18:27,166
Ta, I'll remember.
269
00:18:27,240 --> 00:18:31,768
Aye. No, it buggers up tourism a bit,
so thank God for the demon hound!
270
00:18:31,880 --> 00:18:35,202
- Did you see that show? The documentary?
- Quite recently, yeah.
271
00:18:35,280 --> 00:18:37,647
God bless Henry Knight
and his monster from hell.
272
00:18:37,720 --> 00:18:40,291
- You ever seen it? The Hound?
- Me? No, no.
273
00:18:40,360 --> 00:18:44,126
Eh, Fletcher has.
He runs the walks, the monster walks,
274
00:18:44,200 --> 00:18:46,168
for the tourists, you know?
He's seen it.
275
00:18:46,240 --> 00:18:48,402
That's handy. For trade.
276
00:18:48,480 --> 00:18:50,608
I'm just saying
we've been rushed off our feet, Billy.
277
00:18:50,680 --> 00:18:54,207
Yeah, lots of monster hunters.
Doesn't take much these days.
278
00:18:54,280 --> 00:18:56,931
One mention on Twitter and woomph!
279
00:18:57,000 --> 00:18:58,968
- We're out of WKD.
- All right.
280
00:18:59,040 --> 00:19:01,327
What with the monster
and the ruddy prisoner,
281
00:19:01,400 --> 00:19:04,370
I don't know how we
sleep nights, do you, Gary?
282
00:19:05,040 --> 00:19:08,522
- Like a baby.
- That's not true. He's a snorer.
283
00:19:08,600 --> 00:19:11,046
- Hey! Shh.
- Is yours a snorer?
284
00:19:11,120 --> 00:19:12,451
Got any crisps?
285
00:19:12,520 --> 00:19:16,366
Yeah. No.
All right? All right. Take care.
286
00:19:18,640 --> 00:19:20,404
Mind if I join you?
287
00:19:26,880 --> 00:19:31,090
It's not true, is it? You haven't
actually seen this Hound thing?
288
00:19:32,440 --> 00:19:36,161
- You from the papers?
- No. Nothing like that just curious.
289
00:19:36,760 --> 00:19:38,888
- Have you seen it?
- Maybe.
290
00:19:39,560 --> 00:19:42,848
- Got any proof?
- Why would I tell you if I did?
291
00:19:44,040 --> 00:19:45,610
- Excuse me.
- I called Henry...
292
00:19:45,680 --> 00:19:47,842
- Bet's off, John. Sorry.
- What?
293
00:19:47,920 --> 00:19:49,604
- Bet?
- My plan needs darkness.
294
00:19:49,680 --> 00:19:51,170
We've got another
half an hour of light...
295
00:19:51,240 --> 00:19:52,890
Wait, wait. What bet?
296
00:19:52,960 --> 00:19:56,931
Oh, I bet John here 50 quid that you
couldn't prove you'd seen the Hound
297
00:19:57,000 --> 00:19:59,765
Yeah, the guys in the pub
said you could.
298
00:19:59,840 --> 00:20:02,650
Well, you're going to
lose your money, mate.
299
00:20:02,720 --> 00:20:04,643
- Yeah?
- Yeah.
300
00:20:04,720 --> 00:20:07,485
I seen it. Only about a month ago.
301
00:20:07,560 --> 00:20:10,245
Up at the Hollow. It was foggy, mind.
Couldn't make much out.
302
00:20:10,320 --> 00:20:12,402
- I see. No witnesses, I suppose?
- No, but...
303
00:20:12,480 --> 00:20:14,562
- Never are.
- No, wait.
304
00:20:15,400 --> 00:20:17,368
There.
305
00:20:17,840 --> 00:20:20,810
Is that it?
It's not exactly proof, is it?
306
00:20:20,880 --> 00:20:24,327
- Sorry, John. I win.
- Wait, wait! That's not all.
307
00:20:24,400 --> 00:20:27,722
People don't like going up there,
you know. To the Hollow.
308
00:20:29,080 --> 00:20:33,529
- Gives them a bad sort of feeling.
- Ooh, is it haunted?
309
00:20:33,600 --> 00:20:36,001
- Is that supposed to convince me?
- Nah, don't be stupid!
310
00:20:36,080 --> 00:20:39,926
Nothing like that. But I reckon
there is something out there.
311
00:20:40,560 --> 00:20:42,961
Something from Baskerville. Escaped
312
00:20:43,600 --> 00:20:46,410
- A cone? Super-dog?
- Maybe.
313
00:20:46,480 --> 00:20:48,289
God knows what they've been
spraying on us all these years.
314
00:20:48,360 --> 00:20:51,330
Or putting in the water. I wouldn't
trust them as far as I could spit.
315
00:20:51,400 --> 00:20:53,641
Is that the best you've got?
316
00:20:57,480 --> 00:20:59,801
I had a mate once
who worked for the MOD.
317
00:20:59,880 --> 00:21:02,087
One weekend we were meant to
go fishing, but he never showed up.
318
00:21:02,160 --> 00:21:04,686
Well, not till late. When he did,
319
00:21:05,840 --> 00:21:09,845
he was white as a sheet.
I can see him now.
320
00:21:11,360 --> 00:21:16,048
"I've seen things today, Fletch," he
said, "I ain't never want to see again.
321
00:21:17,480 --> 00:21:19,323
"Terrible things."
322
00:21:20,600 --> 00:21:24,446
He'd been sent to some secret
army place. Porton Down, maybe?
323
00:21:24,520 --> 00:21:27,649
Maybe Baskerville? Or somewhere else.
324
00:21:27,720 --> 00:21:30,883
In the labs there,
the really secret labs,
325
00:21:31,680 --> 00:21:35,571
he said he'd seen...terrible things.
326
00:21:37,240 --> 00:21:39,481
Rats as big as dogs, he said.
327
00:21:40,560 --> 00:21:45,043
And dogs, dogs the size of horses.
328
00:21:50,240 --> 00:21:51,969
Uh, we did say 50?
329
00:21:59,120 --> 00:22:01,088
Mmm. Ta.
330
00:22:37,560 --> 00:22:39,369
Pass, please?
331
00:22:41,040 --> 00:22:42,371
Thank you.
332
00:22:42,920 --> 00:22:46,003
We got ID for Baskerville? How?
333
00:22:46,440 --> 00:22:49,649
It's not specific
to this place. It's my brother's.
334
00:22:49,760 --> 00:22:54,322
Access all areas. I, um...
acquired it ages ago, just in case.
335
00:22:57,200 --> 00:22:58,804
- Brilliant.
- What's the matter?
336
00:22:58,880 --> 00:23:00,848
- We'll get caught.
- No, we won't. Well, not just yet.
337
00:23:00,920 --> 00:23:03,002
Caught in five minutes.
"Oh, hi! We just thought"
338
00:23:03,080 --> 00:23:05,481
"we'd come and have a wander round
your top-secret weapons base."
339
00:23:05,560 --> 00:23:08,291
"Really? Great! Come in,
kettle's just boiled."
340
00:23:08,360 --> 00:23:09,407
That's if we don't get shot.
341
00:23:09,480 --> 00:23:10,561
- Here you are.
- Thank you very much.
342
00:23:10,640 --> 00:23:11,971
Thank you.
343
00:23:13,560 --> 00:23:14,607
Straight through, sir.
344
00:23:14,680 --> 00:23:17,524
Mycroft's name
literally opens doors.
345
00:23:17,600 --> 00:23:21,525
I've told you. He practically
is the British Government.
346
00:23:21,600 --> 00:23:26,128
I reckon we've got about 20 minutes
before they realise something's wrong.
347
00:23:52,800 --> 00:23:55,246
- What is it? Are we in trouble?
- "Are we in trouble, sir?"
348
00:23:55,320 --> 00:23:57,527
- Yes, sir. Sorry, sir.
- You were expecting us?
349
00:23:57,600 --> 00:23:59,170
Your ID showed up straight away,
Mr. Holmes.
350
00:23:59,240 --> 00:24:01,402
Corporal Lyons. Security.
351
00:24:01,480 --> 00:24:03,767
- Is there something wrong, sir?
- Well, I hope not, Corporal. I hope not.
352
00:24:03,840 --> 00:24:06,810
It's just we don't get inspected here,
you see, sir. It just doesn't happen.
353
00:24:06,880 --> 00:24:08,928
Never heard of a spot check?
354
00:24:09,000 --> 00:24:12,288
Captain John Watson.
Fifth Northumberland Fusiliers
355
00:24:12,360 --> 00:24:15,045
Sir! Major Barrymore
won't be pleased, sir.
356
00:24:15,120 --> 00:24:16,451
He'll want to see you both.
357
00:24:16,520 --> 00:24:18,682
I'm afraid we won't have time for that.
We'll need the full tour.
358
00:24:18,760 --> 00:24:20,250
Right away. Carry on.
359
00:24:20,320 --> 00:24:22,129
- That's an order, Corporal.
- Yes, sir.
360
00:24:49,000 --> 00:24:51,321
- Nice touch.
- Haven't pulled rank in ages.
361
00:24:51,400 --> 00:24:52,890
- Enjoy it?
- Oh, yeah.
362
00:25:21,520 --> 00:25:23,329
How many animals do you keep down here?
363
00:25:23,400 --> 00:25:24,731
Lots, sir.
364
00:25:26,120 --> 00:25:27,690
Any ever escape?
365
00:25:27,760 --> 00:25:29,364
They'd have to know
how to use that lift, sir.
366
00:25:29,440 --> 00:25:30,771
We're not breeding them that clever.
367
00:25:30,840 --> 00:25:32,171
Unless they have help.
368
00:25:32,240 --> 00:25:34,402
Ah. And you are?
369
00:25:34,480 --> 00:25:36,289
I'm sorry, Dr. Frankland, I'm just
showing these gentlemen around.
370
00:25:36,360 --> 00:25:38,727
Ah, new faces! How nice.
371
00:25:38,800 --> 00:25:41,280
Careful you don't get stuck here,
though. I only came to fix a tap.
372
00:25:44,400 --> 00:25:46,528
How far down does that lift go?
373
00:25:46,600 --> 00:25:48,602
- Quite a way, sir.
- Mmm-hmm.
374
00:25:48,680 --> 00:25:49,761
And what's down there?
375
00:25:49,840 --> 00:25:51,729
Well, we have to keep the bins
somewhere, sir.
376
00:25:51,800 --> 00:25:53,962
This way, please, gentlemen.
377
00:25:58,400 --> 00:26:00,402
So what exactly is it
that you do here?
378
00:26:01,120 --> 00:26:04,966
I thought you'd know, sir.
This being an inspection.
379
00:26:05,200 --> 00:26:07,441
Well, I'm not an expert, am I?
380
00:26:08,440 --> 00:26:11,887
Everything from stem cell research
to trying to cure the common cold, sir.
381
00:26:11,960 --> 00:26:14,281
- But mostly weaponry?
- Of one sort or another, yes.
382
00:26:14,360 --> 00:26:18,081
- Biological, chemical...
- One war ends, another begins, sir.
383
00:26:18,160 --> 00:26:20,401
New enemies to fight.
We have to be prepared.
384
00:26:29,720 --> 00:26:32,200
Okay, Michael.
Let's try Halo 3 next time.
385
00:26:32,280 --> 00:26:34,169
- Dr. Stapleton.
- Stapleton.
386
00:26:34,240 --> 00:26:35,366
Yes.
387
00:26:36,680 --> 00:26:37,920
Who's this?
388
00:26:38,000 --> 00:26:40,367
Priority ultra, ma'am.
Orders from on high.
389
00:26:40,440 --> 00:26:42,841
- An inspection.
- Really?
390
00:26:42,920 --> 00:26:44,843
We're to be accorded
every courtesy, Dr. Stapleton.
391
00:26:44,920 --> 00:26:47,207
What's your role at Baskerville?
392
00:26:48,880 --> 00:26:51,451
Accorded every courtesy,
isn't that the idea?
393
00:26:52,200 --> 00:26:54,521
I'm not free to say. Official Secrets.
394
00:26:54,800 --> 00:26:58,407
Oh, you most certainly are free.
And I suggest you remain that way.
395
00:26:59,360 --> 00:27:01,931
I have a lot of fingers
in a lot of pies.
396
00:27:02,320 --> 00:27:04,322
I like to mix things up.
397
00:27:04,400 --> 00:27:07,324
Genes, mostly.
Now and again, actual fingers.
398
00:27:07,400 --> 00:27:11,166
- Stapleton, I knew I knew your name.
- I doubt it.
399
00:27:11,560 --> 00:27:14,040
People say there's
no such thing as coincidence.
400
00:27:14,120 --> 00:27:16,407
What dull lives they must lead.
401
00:27:20,640 --> 00:27:21,846
Have you been talking to my daughter?
402
00:27:21,920 --> 00:27:24,810
Why did Bluebell have to die,
Dr. Stapleton?
403
00:27:25,280 --> 00:27:27,282
- The rabbit?
- Disappeared from inside a locked hutch,
404
00:27:27,360 --> 00:27:28,691
- which was always suggestive.
- The rabbit?
405
00:27:28,760 --> 00:27:29,841
Clearly an inside job.
406
00:27:29,920 --> 00:27:31,365
- Oh, you reckon?
- Why?
407
00:27:31,440 --> 00:27:33,681
Because it glowed in the dark?
408
00:27:33,920 --> 00:27:36,048
I have absolutely no idea
what you're talking about.
409
00:27:36,120 --> 00:27:37,246
Who are you?
410
00:27:40,360 --> 00:27:42,328
Well, I think we've seen enough
for now, Corporal. Thank you so much.
411
00:27:42,400 --> 00:27:45,131
- That's it?
- That's it. It's this way, isn't it?
412
00:27:45,200 --> 00:27:46,611
Just a minute!
413
00:27:46,720 --> 00:27:50,167
Did we break into a military base
to investigate a rabbit?
414
00:28:19,040 --> 00:28:21,850
Huh. 23 minutes. Mycroft's getting slow
415
00:28:30,640 --> 00:28:32,244
Hello. Again.
416
00:28:38,400 --> 00:28:40,801
- Uh, Major, this is...
- Bloody outrageous!
417
00:28:40,880 --> 00:28:42,325
Why wasn't I told?
418
00:28:42,400 --> 00:28:44,243
Major Barrymore, is it?
419
00:28:44,320 --> 00:28:45,845
Yes. Well. Good.
420
00:28:45,920 --> 00:28:47,843
Very good. We're very impressed.
421
00:28:47,920 --> 00:28:49,649
- Aren't we, Mr. Holmes?
- Deeply. Hugely.
422
00:28:49,720 --> 00:28:51,722
The whole point of Baskerville
was to eliminate
423
00:28:51,800 --> 00:28:53,609
- this kind of bureaucratic nonsense!
- I'm so sorry, Major.
424
00:28:53,680 --> 00:28:54,886
- Inspections...
- New policy.
425
00:28:54,960 --> 00:28:57,327
You can't remain unmonitored forever.
Goodness knows what you'd get up to.
426
00:28:57,400 --> 00:28:58,925
- Keep walking.
- Sir!
427
00:29:00,800 --> 00:29:02,529
- ID unauthorised, sir!
- What?
428
00:29:02,600 --> 00:29:05,171
- I've just had the call.
- Is that right? Who are you?
429
00:29:05,560 --> 00:29:07,881
Look, there's obviously
been some kind of mistake.
430
00:29:10,800 --> 00:29:12,529
Clearly not Mycroft Holmes.
431
00:29:12,600 --> 00:29:14,841
Computer error, Major.
It'll all have to go in the report.
432
00:29:14,920 --> 00:29:16,763
- What the hell's going on?
- It's all right, Major.
433
00:29:16,840 --> 00:29:19,571
- I know exactly who these gentlemen are.
- You do?
434
00:29:19,640 --> 00:29:21,244
Yeah. I'm getting a little slow
on faces,
435
00:29:21,320 --> 00:29:25,484
but Mr. Holmes here isn't someone
I expected to show up in this place.
436
00:29:25,560 --> 00:29:27,881
- Ah, well...
- Good to see you again, Mycroft.
437
00:29:29,520 --> 00:29:34,811
I had the honour of meeting Mr. Holmes
at the WHO conference in...
438
00:29:35,160 --> 00:29:37,208
Brussels, was it?
439
00:29:37,600 --> 00:29:39,841
- Vienna.
- Vienna. That's it.
440
00:29:39,920 --> 00:29:44,687
This is Mr. Mycroft Holmes, Major.
There's obviously been a mistake.
441
00:29:48,600 --> 00:29:52,082
On your head be it, Dr. Frankland.
442
00:29:52,560 --> 00:29:55,530
- I'll show them out, Corporal.
- Very well, sir.
443
00:30:04,160 --> 00:30:06,891
- Thank you.
- This is about Henry Knight, isn't it?
444
00:30:07,720 --> 00:30:11,167
I thought so.
I knew he wanted help but...
445
00:30:11,240 --> 00:30:14,244
I didn't realise he was going to
contact Sherlock Holmes.
446
00:30:15,120 --> 00:30:16,565
Don't worry, I know who you really are.
447
00:30:16,640 --> 00:30:18,483
I'm never off your website.
448
00:30:18,560 --> 00:30:19,846
Thought you'd be wearing the hat,
though.
449
00:30:19,920 --> 00:30:21,046
That wasn't my hat.
450
00:30:21,120 --> 00:30:23,964
- I hardly recognise him without the hat.
- It wasn't my hat.
451
00:30:24,040 --> 00:30:26,691
- I love the blog, too, Dr. Watson.
- Oh, cheers.
452
00:30:26,760 --> 00:30:29,843
The Pink thing! And that one
about the Aluminium Crutch!
453
00:30:29,920 --> 00:30:31,684
You know Henry Knight?
454
00:30:31,760 --> 00:30:33,330
Well, I knew his dad better.
455
00:30:33,400 --> 00:30:36,609
He had all sorts of
mad theories about this place.
456
00:30:37,240 --> 00:30:39,402
Still, he was a good friend.
457
00:30:40,440 --> 00:30:42,841
Listen, I can't really talk now.
458
00:30:43,840 --> 00:30:45,808
Here's my cell number.
459
00:30:45,960 --> 00:30:48,691
If I can help, with Henry,
give me a call.
460
00:30:49,120 --> 00:30:52,010
I never did ask, Dr. Frankland.
What exactly is it that you do here?
461
00:30:52,800 --> 00:30:55,326
Mr. Holmes, I would love to tell you,
462
00:30:55,400 --> 00:30:57,562
but then of course
I'd have to kill you.
463
00:30:57,640 --> 00:31:00,530
That would be
tremendously ambitious of you.
464
00:31:01,120 --> 00:31:03,248
Tell me about Dr. Stapleton.
465
00:31:03,440 --> 00:31:05,442
I never speak ill of a colleague.
466
00:31:05,520 --> 00:31:08,330
But you'd speak well of one,
which you're clearly omitting to do.
467
00:31:08,400 --> 00:31:10,402
I do seem to be, don't I?
468
00:31:10,840 --> 00:31:13,002
- I'll be in touch.
- Any time.
469
00:31:15,400 --> 00:31:17,289
- 50?
- 50?
470
00:31:17,360 --> 00:31:19,010
What was all that about the rabbit?
471
00:31:20,000 --> 00:31:22,970
Oh, please.
Can we not do this this time?
472
00:31:23,080 --> 00:31:26,448
- Do what?
- You being all mysterious with your...
473
00:31:27,320 --> 00:31:31,120
cheekbones, and turning
your coat collar up so you look cool.
474
00:31:31,640 --> 00:31:33,130
- I don't do that.
- Yeah, you do.
475
00:31:48,040 --> 00:31:50,441
So, the email from Kirsty,
476
00:31:50,520 --> 00:31:52,921
the missing luminous rabbit...
477
00:31:53,000 --> 00:31:57,130
Kirsty Stapleton, whose mother
specialises in genetic manipulation.
478
00:31:57,280 --> 00:32:00,489
She made her daughter's rabbit
glow in the dark?
479
00:32:00,920 --> 00:32:03,048
Probably a fluorescent gene.
480
00:32:03,120 --> 00:32:06,363
Removed and spliced into the specimen,
simple enough these days.
481
00:32:07,280 --> 00:32:08,645
So...
482
00:32:10,160 --> 00:32:14,563
So we know that Dr. Stapleton performs
secret genetic experiments on animals.
483
00:32:14,640 --> 00:32:18,486
The question is has she been working
on something deadlier than a rabbit?
484
00:32:21,520 --> 00:32:23,761
To be fair, that is quite a wide field.
485
00:32:41,360 --> 00:32:43,601
- Hi. Come in. Come in.
- Hi.
486
00:32:52,640 --> 00:32:54,165
This is, uh...
487
00:32:55,040 --> 00:32:57,884
Are you, um...rich?
488
00:32:58,280 --> 00:33:00,282
- Yeah.
- Right.
489
00:33:09,280 --> 00:33:12,841
It's a couple of words.
That's what I keep seeing.
490
00:33:14,200 --> 00:33:16,009
- "Liberty."
- Liberty?
491
00:33:18,240 --> 00:33:20,208
"Liberty" and...
492
00:33:21,680 --> 00:33:23,364
"In-"
493
00:33:24,040 --> 00:33:25,690
It's just that.
494
00:33:25,760 --> 00:33:27,524
- Are you finished?
- Mmm.
495
00:33:30,640 --> 00:33:32,005
Mean anything to you?
496
00:33:32,080 --> 00:33:33,730
"Liberty in death",
isn't that the expression?
497
00:33:33,800 --> 00:33:35,689
- Mmm.
- The only true freedom?
498
00:33:42,680 --> 00:33:45,650
- What now, then?
- Sherlock's got a plan.
499
00:33:45,720 --> 00:33:47,688
- Yes.
- Right.
500
00:33:47,760 --> 00:33:49,569
We take you back out onto the moor.
501
00:33:49,640 --> 00:33:51,642
- Okay.
- And see if anything attacks you.
502
00:33:51,720 --> 00:33:53,609
- What?
- That should bring things to a head.
503
00:33:53,680 --> 00:33:54,966
At night?
504
00:33:55,640 --> 00:33:58,166
- You want me to go out there at night?
- That's your plan?
505
00:33:58,240 --> 00:34:00,686
- Brilliant.
- Do you have any better ideas?
506
00:34:00,760 --> 00:34:02,649
- That's not a plan.
- If there is a monster out there, John,
507
00:34:02,720 --> 00:34:05,690
there's only one thing to do,
find out where it lives.
508
00:35:13,560 --> 00:35:15,210
Sher.
509
00:35:38,720 --> 00:35:42,088
U-M-Q-R-A. UMQRA?
510
00:35:48,280 --> 00:35:50,009
Sherlock.
511
00:35:58,600 --> 00:36:00,409
Sherlock.
512
00:36:01,160 --> 00:36:02,605
Sherlock!
513
00:36:04,080 --> 00:36:05,844
Met a friend of yours.
514
00:36:05,920 --> 00:36:08,002
- What?
- Dr. Frankland.
515
00:36:08,640 --> 00:36:11,405
Oh, right. Bob, yeah.
516
00:36:12,280 --> 00:36:14,123
He seems pretty concerned about you.
517
00:36:14,200 --> 00:36:15,884
He's a worrier. Bless him.
518
00:36:15,960 --> 00:36:18,531
He's been very kind to me
since I came back.
519
00:36:19,920 --> 00:36:22,321
- He knew your father?
- Yeah.
520
00:36:23,520 --> 00:36:27,161
But he works at Baskerville. Didn't your
dad have a problem with that?
521
00:36:27,240 --> 00:36:30,483
Well, mates are mates, aren't they?
I mean, look at you and John.
522
00:36:30,560 --> 00:36:32,483
What about us?
523
00:36:32,560 --> 00:36:35,325
Well, I mean,
he's a pretty straightforward bloke
524
00:36:35,400 --> 00:36:37,926
and you...
525
00:36:38,000 --> 00:36:42,403
They agreed never to talk about work,
Uncle Bob and my dad.
526
00:36:45,440 --> 00:36:47,602
Dewer's Hollow.
527
00:36:53,680 --> 00:36:55,569
Sherlock?
528
00:38:27,480 --> 00:38:32,088
Oh my God,
oh my God, oh my God...
529
00:38:32,160 --> 00:38:34,128
Did you see it?
530
00:38:48,120 --> 00:38:50,885
- Did you hear that?
- We saw it! We saw it.
531
00:38:50,960 --> 00:38:53,008
No. I didn't see anything.
532
00:38:54,840 --> 00:38:57,320
What? What are you talking about?
533
00:38:57,400 --> 00:39:00,404
I didn't see anything!
534
00:39:05,440 --> 00:39:09,240
Look, he must have seen it!
I saw it. He must have.
535
00:39:09,520 --> 00:39:11,648
He must have. I...
536
00:39:11,720 --> 00:39:15,202
Why? Why? Why would he say that?
537
00:39:15,280 --> 00:39:18,170
It-it-it was there. It was.
538
00:39:18,240 --> 00:39:20,766
Henry? Henry, I need you to sit down.
539
00:39:20,840 --> 00:39:22,490
- Try and relax, please.
- I'm okay. I'm okay.
540
00:39:22,560 --> 00:39:24,562
I'm going to give you something
to help you sleep.
541
00:39:24,680 --> 00:39:27,490
- All right?
- This is good news, John.
542
00:39:27,560 --> 00:39:30,291
It's...it's...it's good.
543
00:39:31,640 --> 00:39:33,130
I'm not crazy.
544
00:39:34,120 --> 00:39:37,886
There is a Hound. There is...
545
00:39:39,160 --> 00:39:44,087
And Sherlock, he saw it too.
No matter what he says. He saw it.
546
00:39:55,200 --> 00:39:58,602
Well, he is in a pretty bad way.
He's manic.
547
00:39:58,680 --> 00:40:03,607
Totally convinced there's some
mutant super-dog roaming the moors.
548
00:40:04,080 --> 00:40:05,491
And there isn't, though, is there?
549
00:40:05,560 --> 00:40:08,689
'Cause if people knew how to make
a mutant super-dog, we'd know.
550
00:40:08,760 --> 00:40:11,730
They'd be for sale.
I mean, that's how it works.
551
00:40:11,800 --> 00:40:14,929
Listen, on the moor,
I saw someone signalling.
552
00:40:15,000 --> 00:40:17,401
Morse. I guess it's Morse.
553
00:40:18,040 --> 00:40:20,486
Doesn't seem to make much sense.
554
00:40:21,000 --> 00:40:24,800
U-M-Q-R-A. Does that mean anything?
555
00:40:27,360 --> 00:40:29,522
So, okay. What have we got?
556
00:40:30,560 --> 00:40:32,927
We know there's footprints,
'cause Henry found them.
557
00:40:33,000 --> 00:40:36,971
So did the tour guide.
But we all heard something.
558
00:40:43,360 --> 00:40:45,408
Maybe we should just
look for whoever's got a big dog.
559
00:40:45,480 --> 00:40:47,289
- Henry's right.
- What?
560
00:40:49,040 --> 00:40:51,008
I saw it, too.
561
00:40:52,200 --> 00:40:54,851
- What?
- I saw it, too, John.
562
00:40:54,920 --> 00:40:58,322
- Just...just a minute. You saw what?
- A hound.
563
00:40:59,240 --> 00:41:01,208
Out there in the Hollow.
564
00:41:02,200 --> 00:41:04,771
A gigantic hound!
565
00:41:08,560 --> 00:41:09,561
Um...
566
00:41:10,960 --> 00:41:15,409
Look, Sherlock.
We have to be rational about this. Okay?
567
00:41:15,480 --> 00:41:19,883
Now, you, of all people, can't just...
568
00:41:20,360 --> 00:41:23,728
Let's just stick to what we know, yes?
Stick to the facts.
569
00:41:24,880 --> 00:41:26,166
Once you've ruled out the impossible,
570
00:41:26,240 --> 00:41:29,528
whatever remains,
however improbable, must be true.
571
00:41:29,960 --> 00:41:31,724
What does that mean?
572
00:41:35,440 --> 00:41:36,441
Huh.
573
00:41:37,800 --> 00:41:39,882
Look at me, I'm afraid, John.
574
00:41:40,840 --> 00:41:42,968
Afraid.
575
00:41:43,040 --> 00:41:44,246
Sherlock...
576
00:41:44,320 --> 00:41:47,802
I've always been able
to keep myself distant.
577
00:41:49,640 --> 00:41:52,564
Divorce myself from feelings.
578
00:41:52,640 --> 00:41:55,484
But, look, you see?
My body's betraying me.
579
00:41:56,080 --> 00:41:58,162
Interesting, yes? Emotions.
580
00:41:58,240 --> 00:42:00,288
The grit on the lens,
the fly in the ointment!
581
00:42:00,360 --> 00:42:03,045
Yeah, all right, Spock.
582
00:42:03,120 --> 00:42:06,044
Just take it easy.
583
00:42:06,720 --> 00:42:09,883
You've been pretty wired lately.
You know you have.
584
00:42:09,960 --> 00:42:13,009
I think you've just gone out there
and got yourself a bit worked up.
585
00:42:13,080 --> 00:42:14,411
Worked up?
586
00:42:14,480 --> 00:42:16,926
- It was dark and scary...
- Me?
587
00:42:17,000 --> 00:42:19,287
There's nothing wrong with me.
588
00:42:29,800 --> 00:42:31,564
Sherlock?
589
00:42:34,600 --> 00:42:36,364
- Sherlock?
- There is nothing wrong with me!
590
00:42:36,440 --> 00:42:38,124
Do you understand?
591
00:42:41,920 --> 00:42:44,161
You want me to prove it, yes?
592
00:42:45,880 --> 00:42:47,120
We're looking for a dog, yes?
A great big dog.
593
00:42:47,200 --> 00:42:48,850
That's your brilliant theory.
Cherchez le chien!
594
00:42:48,920 --> 00:42:51,321
Good. Excellent. Yes!
Where shall we start?
595
00:42:51,400 --> 00:42:52,640
How about them?
596
00:42:52,720 --> 00:42:55,121
The sentimental widow and her son,
the unemployed fisherman?
597
00:42:55,200 --> 00:42:56,406
- The answer's yes.
- Yes?
598
00:42:56,480 --> 00:42:57,686
She's got a West Highland terrier
called Whisky.
599
00:42:57,760 --> 00:43:00,206
- Not exactly what we're looking for.
- Sherlock, for God's sake.
600
00:43:00,280 --> 00:43:01,850
Look at the jumper he's wearing,
hardly worn.
601
00:43:01,920 --> 00:43:03,206
Clearly he's uncomfortable in it.
602
00:43:03,280 --> 00:43:05,169
Maybe it's because of the material,
more likely the hideous pattern.
603
00:43:05,240 --> 00:43:06,924
Suggests it's a present.
Probably Christmas.
604
00:43:07,000 --> 00:43:09,606
So, he wants into his Mother's good
books. Why? Almost certainly money.
605
00:43:09,680 --> 00:43:12,047
He's treating her to a meal,
but his own portion is small.
606
00:43:12,120 --> 00:43:13,451
That means he wants to impress her,
607
00:43:13,520 --> 00:43:14,885
but he's trying to economise
on his own food.
608
00:43:14,960 --> 00:43:18,203
- Well, maybe he's just not hungry.
- No. Small plate. A starter.
609
00:43:18,280 --> 00:43:20,726
He's practically licked it clean.
She's nearly finished her pavlova.
610
00:43:20,800 --> 00:43:23,121
If she'd treated him,
he'd have had as much as he wanted.
611
00:43:23,200 --> 00:43:24,440
He's hungry, all right.
And not well off.
612
00:43:24,520 --> 00:43:25,965
You can tell that from
the state of his cuffs and shoes.
613
00:43:26,040 --> 00:43:27,121
"How do you know she's his mother?"
614
00:43:27,200 --> 00:43:28,725
Who else would give him
a Christmas present like that?
615
00:43:28,800 --> 00:43:30,768
Well, it could be an aunt or an
older sister, but mother's more likely.
616
00:43:30,840 --> 00:43:32,001
Now, he was a fisherman.
617
00:43:32,080 --> 00:43:34,560
The scarring pattern on his hands
is very distinctive, fish-hooks.
618
00:43:34,640 --> 00:43:35,687
They're all quite old now,
619
00:43:35,760 --> 00:43:37,205
which suggests he's been unemployed
for some time.
620
00:43:37,280 --> 00:43:38,725
Not much industry
in this part of the world,
621
00:43:38,800 --> 00:43:40,165
so he's turned
to his widowed mother for help.
622
00:43:40,240 --> 00:43:41,685
"Widowed?" Yes! Obviously.
623
00:43:41,760 --> 00:43:43,569
She's got a man's wedding ring
on a chain around her neck,
624
00:43:43,640 --> 00:43:45,802
clearly her late husband's
and too big for her finger.
625
00:43:45,880 --> 00:43:47,245
She's well-dressed
but her jewellery's cheap.
626
00:43:47,320 --> 00:43:49,721
She could afford better,
but she's kept it. Sentimental.
627
00:43:49,800 --> 00:43:51,802
Now, the dog.
Tiny little hairs all over the leg
628
00:43:51,880 --> 00:43:53,405
from where it gets a little bit
too friendly.
629
00:43:53,480 --> 00:43:55,448
But no hairs above the knee,
suggesting it's a small dog,
630
00:43:55,520 --> 00:43:57,682
probably a terrier. In fact, it is
a West Highland terrier called Whisky.
631
00:43:57,760 --> 00:43:59,091
"How the hell do you know that,
Sherlock?"
632
00:43:59,160 --> 00:44:01,162
Because she was on the same train
as us and I heard her calling its name.
633
00:44:01,240 --> 00:44:02,651
And that's not cheating,
that's listening.
634
00:44:02,720 --> 00:44:04,609
I use my senses, John,
unlike some people.
635
00:44:04,680 --> 00:44:06,489
So, you see, I am fine.
In fact, I've never been better.
636
00:44:06,560 --> 00:44:08,767
So just leave me alone.
637
00:44:10,880 --> 00:44:12,370
Yeah, okay.
638
00:44:13,800 --> 00:44:15,040
Okay.
639
00:44:16,920 --> 00:44:19,446
Why would you listen to me?
I'm just your friend.
640
00:44:19,520 --> 00:44:22,410
- I don't have friends.
- No.
641
00:44:24,520 --> 00:44:26,887
I wonder why?
642
00:45:39,040 --> 00:45:43,204
Oh, Mr. Selden!
You've done it again!
643
00:45:43,280 --> 00:45:46,329
Oh.
I keep catching it with me belt.
644
00:45:46,880 --> 00:45:49,486
Oh, God. Oh...
645
00:45:51,480 --> 00:45:52,481
Sh...
646
00:46:05,000 --> 00:46:06,001
SQ?
647
00:46:22,080 --> 00:46:23,923
Oh, you're a bad man.
648
00:46:40,400 --> 00:46:41,401
Morning!
649
00:47:59,440 --> 00:48:01,363
- No, I mean...
- What is it?
650
00:48:03,080 --> 00:48:05,208
Um, more wine, Doctor?
651
00:48:05,520 --> 00:48:09,206
- You trying to get me drunk, Doctor?
- The thought never occurred.
652
00:48:09,280 --> 00:48:11,567
Because a while ago,
I thought you were chatting me up.
653
00:48:11,640 --> 00:48:13,642
Oh! Where did I go wrong?
654
00:48:13,720 --> 00:48:15,609
When you started asking me
about my patients.
655
00:48:15,680 --> 00:48:17,569
No, you see, I am one of
Henry's oldest friends.
656
00:48:17,640 --> 00:48:20,211
Yeah, and he's one of my patients,
so I can't talk about him.
657
00:48:20,280 --> 00:48:23,648
Though he has told me about
all his oldest friends.
658
00:48:24,080 --> 00:48:25,570
Which one are you?
659
00:48:25,640 --> 00:48:27,529
A new one?
660
00:48:28,040 --> 00:48:30,611
Okay, what about his father?
He wasn't one of your patients.
661
00:48:30,680 --> 00:48:34,241
Wasn't he some sort of
conspiracy nutter, theorist?
662
00:48:34,320 --> 00:48:36,049
- You're only a nutter if you're wrong.
- Hmm.
663
00:48:36,120 --> 00:48:37,963
- Was he wrong?
- I should think so.
664
00:48:38,320 --> 00:48:40,209
But he got fixated on
Baskerville, didn't he?
665
00:48:40,960 --> 00:48:43,691
With what they were doing in there.
Couldn't Henry have gone the same way?
666
00:48:43,760 --> 00:48:46,764
Started imagining a hound?
667
00:48:46,840 --> 00:48:48,444
Why do you think I'm going to
talk about this?
668
00:48:48,520 --> 00:48:50,329
Because I think
you're worried about him.
669
00:48:50,400 --> 00:48:51,970
And because I am a doctor, too,
670
00:48:52,040 --> 00:48:55,806
and because I have
another friend who...
671
00:48:56,840 --> 00:48:59,241
might be having the same problem.
672
00:49:07,080 --> 00:49:08,764
- Dr. Watson!
- Hi.
673
00:49:08,840 --> 00:49:10,490
Hello.
674
00:49:10,560 --> 00:49:12,289
How's the investigation going?
675
00:49:12,360 --> 00:49:14,362
- Hello.
- What investigation?
676
00:49:14,440 --> 00:49:16,442
Didn't you know?
Don't you read the blog?
677
00:49:16,520 --> 00:49:18,682
- Sherlock Holmes!
- Sherlock who?
678
00:49:18,760 --> 00:49:20,808
Private detective.
679
00:49:21,040 --> 00:49:22,804
- This is his PA.
- PA?
680
00:49:23,000 --> 00:49:24,923
- Well, live-in PA.
- Perfect.
681
00:49:25,000 --> 00:49:26,764
- Live-in.
- Uh, this is Dr. Mortimer.
682
00:49:26,840 --> 00:49:28,171
Henry's therapist.
683
00:49:28,240 --> 00:49:30,607
Oh, hello. Bob Frankland.
684
00:49:31,960 --> 00:49:35,885
Listen, tell Sherlock I've been
keeping an eye on Stapleton.
685
00:49:35,960 --> 00:49:38,008
Any time he wants a little chat...
686
00:49:38,080 --> 00:49:39,605
All right?
687
00:49:42,240 --> 00:49:44,163
- Oh.
- Ah.
688
00:49:44,360 --> 00:49:46,647
Why don't you buy him a drink?
689
00:49:47,240 --> 00:49:49,049
I think he likes you.
690
00:50:09,640 --> 00:50:11,768
Morning! Oh, how are you feeling?
691
00:50:12,200 --> 00:50:15,283
I'm... I didn't sleep very well.
692
00:50:15,360 --> 00:50:17,328
That's a shame.
Shall I make you some coffee?
693
00:50:17,400 --> 00:50:19,368
Oh, look. You've got damp.
694
00:50:40,320 --> 00:50:42,049
Listen.
695
00:50:42,120 --> 00:50:43,565
Last night...
696
00:50:46,280 --> 00:50:48,248
Why did you say
you hadn't seen anything?
697
00:50:48,320 --> 00:50:50,163
I mean, I only saw the Hound
for a minute but...
698
00:50:50,240 --> 00:50:52,561
- Hound.
- What?
699
00:50:52,640 --> 00:50:55,325
Why do you call it a hound?
Why a hound?
700
00:50:55,600 --> 00:50:57,409
- Why? What do you mean?
- It's odd, isn't it?
701
00:50:57,480 --> 00:51:00,290
Strange choice of words, archaic.
That's why I took the case.
702
00:51:00,360 --> 00:51:03,887
"Mr. Holmes, they were
the footprints of a gigantic hound."
703
00:51:03,960 --> 00:51:05,724
Why say "hound"?
704
00:51:06,120 --> 00:51:10,250
- I don't know, I've never...
- Actually, let's skip the coffee.
705
00:51:38,920 --> 00:51:41,366
You, uh, getting anywhere
with that Morse Code?
706
00:51:41,680 --> 00:51:44,968
- No.
- U-M-Q-R-A, wasn't it?
707
00:51:45,960 --> 00:51:47,724
- UMQRA.
- Nothing.
708
00:51:47,800 --> 00:51:49,484
- UMQ...
- Look, forget it.
709
00:51:49,560 --> 00:51:51,722
I thought I was onto something,
I wasn't.
710
00:51:51,800 --> 00:51:53,211
- Sure?
- Yeah.
711
00:51:53,880 --> 00:51:55,689
How about Louise Mortimer?
Did you get anywhere with her?
712
00:51:55,760 --> 00:51:57,171
- No.
- Too bad.
713
00:51:57,240 --> 00:51:58,730
Did you get any information?
714
00:51:58,800 --> 00:52:01,121
Hmm. You're being funny now?
715
00:52:01,200 --> 00:52:03,885
Thought it might break the ice a bit.
716
00:52:04,200 --> 00:52:06,726
Funny doesn't suit you.
I'd stick to ice.
717
00:52:07,720 --> 00:52:09,449
- John...
- It's fine.
718
00:52:09,520 --> 00:52:12,091
No, wait. What happened last night,
something happened to me,
719
00:52:12,160 --> 00:52:13,491
something I've not really
experienced before.
720
00:52:13,560 --> 00:52:16,291
Yes, you said. Fear.
"Sherlock Holmes got scared," you said.
721
00:52:16,360 --> 00:52:20,490
No, no, no. It was more than that, John.
It was doubt. I felt doubt.
722
00:52:20,560 --> 00:52:22,130
Always been able to trust my senses,
723
00:52:22,200 --> 00:52:24,362
the evidence of my own eyes,
until last night.
724
00:52:24,800 --> 00:52:26,962
You can't actually believe that
you saw some kind of monster?
725
00:52:27,040 --> 00:52:29,042
No, I can't believe that.
726
00:52:29,160 --> 00:52:33,006
But I did see it.
So the question is how? How?
727
00:52:34,440 --> 00:52:35,521
Yes.
728
00:52:36,720 --> 00:52:39,883
Yeah, right, good.
So, you got something to go on, then?
729
00:52:39,960 --> 00:52:41,564
Good luck with that.
730
00:52:44,000 --> 00:52:46,970
Listen, what I said before, John,
I meant it.
731
00:52:47,520 --> 00:52:50,126
I don't have friends.
732
00:52:50,200 --> 00:52:51,964
I've just got one.
733
00:52:56,120 --> 00:52:57,326
Right.
734
00:53:00,520 --> 00:53:01,646
John?
735
00:53:02,480 --> 00:53:03,606
John!
736
00:53:04,240 --> 00:53:06,720
- You are amazing! You are fantastic!
- Yes, all right.
737
00:53:06,800 --> 00:53:08,040
You don't have to overdo it.
738
00:53:08,120 --> 00:53:09,565
You've never been the most
luminous of people
739
00:53:09,640 --> 00:53:12,007
but as a conductor of light,
you are unbeatable.
740
00:53:12,080 --> 00:53:13,241
- Cheers.
- What?
741
00:53:13,320 --> 00:53:14,401
Some people who aren't geniuses
742
00:53:14,480 --> 00:53:16,050
have an amazing ability
to stimulate it in others.
743
00:53:16,120 --> 00:53:18,885
Hang on, you were saying sorry
a minute ago, don't spoil it.
744
00:53:18,960 --> 00:53:22,328
Go on. What have I done
that's so bloody stimulating?
745
00:53:22,680 --> 00:53:24,045
Yeah?
746
00:53:24,120 --> 00:53:27,727
What if it's not a word?
What if it is individual letters?
747
00:53:28,440 --> 00:53:31,284
- You think it's an acronym?
- Absolutely no idea.
748
00:53:33,680 --> 00:53:35,330
What the hell are you doing here?
749
00:53:35,400 --> 00:53:38,370
Oh, nice to see you, too.
I'm on holiday, would you believe?
750
00:53:38,800 --> 00:53:40,131
No. I wouldn't.
751
00:53:40,200 --> 00:53:41,531
- Hello, John.
- Greg.
752
00:53:41,600 --> 00:53:44,331
I heard you were in the area.
What are you up to?
753
00:53:44,400 --> 00:53:47,324
You after this Hound of Hell,
like on the telly?
754
00:53:47,400 --> 00:53:50,006
I'm waiting for an explanation,
Inspector. Why are you here?
755
00:53:50,120 --> 00:53:51,326
I've told you, I'm on holiday.
756
00:53:51,400 --> 00:53:54,529
You're brown as a nut. You're clearly
just back from your holidays.
757
00:53:54,600 --> 00:53:55,931
Maybe I fancied another one.
758
00:53:56,000 --> 00:53:57,968
- Oh, this is Mycroft, isn't it?
- Now, look...
759
00:53:58,040 --> 00:53:59,849
Of course it is.
One mention of Baskerville
760
00:53:59,920 --> 00:54:03,925
and he sends down my handler
to spy on me, incognito.
761
00:54:04,000 --> 00:54:06,571
Is that why you're
calling yourself Greg?
762
00:54:06,640 --> 00:54:07,846
- That's his name.
- Is it?
763
00:54:07,920 --> 00:54:10,241
Yes, if you'd ever bothered to find out.
764
00:54:10,320 --> 00:54:12,402
Look, I'm not your handler.
765
00:54:12,480 --> 00:54:14,482
And I don't just do
what your brother tells me
766
00:54:14,560 --> 00:54:17,006
Actually, you could be
just the man we want.
767
00:54:17,080 --> 00:54:19,560
- Why?
- I've not been idle, Sherlock.
768
00:54:19,640 --> 00:54:22,610
I think I might have
found something. Here.
769
00:54:22,960 --> 00:54:25,930
Didn't know if it was relevant,
it's starting to look like it might be.
770
00:54:26,000 --> 00:54:28,685
That is an awful lot of meat
for a vegetarian restaurant.
771
00:54:29,000 --> 00:54:30,764
- Excellent.
- A nice, scary inspector
772
00:54:30,840 --> 00:54:32,842
from Scotland Yard
who can put in a few calls
773
00:54:32,920 --> 00:54:34,126
might come in very handy.
774
00:54:36,200 --> 00:54:37,486
Shop!
775
00:54:53,160 --> 00:54:55,128
- What's this?
- Coffee. I made coffee.
776
00:54:55,200 --> 00:54:56,770
- You never make coffee.
- I just did. Don't you want it?
777
00:54:56,840 --> 00:54:59,320
You don't have to keep apologising.
778
00:55:01,320 --> 00:55:02,731
Thanks.
779
00:55:08,040 --> 00:55:09,690
Mmm, I don't take sugar.
780
00:55:14,080 --> 00:55:17,289
These records go back nearly two months.
781
00:55:17,360 --> 00:55:18,805
That's nice. It's good.
782
00:55:18,880 --> 00:55:21,804
Was that when you had the idea?
After the TV show went out?
783
00:55:22,120 --> 00:55:24,600
It's me. It was me.
784
00:55:25,080 --> 00:55:27,560
I'm sorry, Gary, I couldn't help it.
785
00:55:27,840 --> 00:55:31,049
I had a bacon sandwich at Cal's wedding
and one thing just led to another.
786
00:55:31,120 --> 00:55:32,406
Nice try.
787
00:55:32,480 --> 00:55:37,042
Look, we were just trying to give
things a bit of a boost, you know?
788
00:55:37,120 --> 00:55:40,761
A great big dog run wild up on the moor,
it was heaven sent.
789
00:55:40,840 --> 00:55:43,491
It was like us having our own
Loch Ness Monster.
790
00:55:43,560 --> 00:55:46,723
- Where do you keep it?
- There's an old mine shaft.
791
00:55:46,800 --> 00:55:49,041
It's not too far.
He was all right there.
792
00:55:49,120 --> 00:55:50,610
Was?
793
00:55:50,680 --> 00:55:53,160
We couldn't control the bloody thing!
794
00:55:53,240 --> 00:55:54,844
It was vicious.
795
00:55:56,400 --> 00:56:00,564
And then a month ago,
Billy took him to the vet
796
00:56:00,640 --> 00:56:03,644
- and, you know...
- It's dead?
797
00:56:05,280 --> 00:56:07,362
- Put down.
- Yeah.
798
00:56:07,880 --> 00:56:10,451
No choice. So it's over.
799
00:56:10,840 --> 00:56:14,083
- It was just a joke, you know?
- Yeah. Hilarious.
800
00:56:15,800 --> 00:56:18,690
You've nearly driven
a man out of his mind.
801
00:56:35,880 --> 00:56:38,884
You know he's actually pleased
you're here? Secretly pleased.
802
00:56:38,960 --> 00:56:41,884
Is he? That's nice.
803
00:56:42,600 --> 00:56:45,649
I suppose he likes having
all the same faces back together.
804
00:56:45,720 --> 00:56:50,965
- Appeals to his...his...
- Asperger's?
805
00:56:51,040 --> 00:56:53,008
So, you believe them
about having the dog destroyed?
806
00:56:53,080 --> 00:56:55,765
- No reason not to.
- Well, hopefully there's no harm done.
807
00:56:55,840 --> 00:56:58,320
Not quite sure what
I'd charge them with anyway.
808
00:56:58,400 --> 00:57:01,210
I'll have a word with the local force.
809
00:57:01,280 --> 00:57:04,887
Right, that's that, then.
Catch you later. I'm enjoying this!
810
00:57:04,960 --> 00:57:07,884
It's nice to get London
out of your lungs.
811
00:57:08,320 --> 00:57:10,482
So that was their dog
that people saw out on the moor?
812
00:57:10,560 --> 00:57:12,289
- Looks like it.
- But that wasn't what you saw.
813
00:57:12,360 --> 00:57:14,601
- That wasn't just an ordinary dog.
- No.
814
00:57:14,680 --> 00:57:18,241
It was immense, had burning red eyes
and it was glowing, John,
815
00:57:18,320 --> 00:57:21,085
its whole body was glowing.
816
00:57:24,680 --> 00:57:27,889
I've got a theory, but I need to get
back into Baskerville to test it.
817
00:57:27,960 --> 00:57:30,884
How? You can't pull off
the ID trick again.
818
00:57:30,960 --> 00:57:33,167
Might not have to.
819
00:57:34,000 --> 00:57:37,004
Hello, brother dear. How are you?
820
00:58:02,840 --> 00:58:05,491
Afternoon, sir, if you could turn
the engine off. Thank you.
821
00:58:06,120 --> 00:58:08,566
I need to see Major Barrymore
as soon as we get inside.
822
00:58:08,640 --> 00:58:09,926
- Right.
- Which means you'll have to start
823
00:58:10,000 --> 00:58:11,684
- the search for the Hound.
- Okay.
824
00:58:13,080 --> 00:58:16,846
In the labs. Stapleton's first.
Could be dangerous.
825
00:58:31,160 --> 00:58:35,882
Oh, you know I'd love to. I'd love to
give you unlimited access to this place.
826
00:58:35,960 --> 00:58:37,928
- Why not?
- It's a simple enough request, Major.
827
00:58:38,000 --> 00:58:39,525
I've never heard of anything so bizarre.
828
00:58:39,600 --> 00:58:42,490
You're to give me 24 hours.
It's what I've negotiated.
829
00:58:42,560 --> 00:58:44,688
Not a second more.
830
00:58:44,760 --> 00:58:47,650
I may have to comply with this order
but I don't have to like it.
831
00:58:47,720 --> 00:58:50,087
I don't know what the hell
you expect to find here, anyway.
832
00:58:50,160 --> 00:58:52,447
- Perhaps the truth.
- About what?
833
00:58:53,320 --> 00:58:56,767
Oh, I see!
The big coat should have told me.
834
00:58:56,840 --> 00:59:00,640
You're one of the conspiracy lot,
aren't you? Well, then, go ahead.
835
00:59:00,720 --> 00:59:04,930
Seek them out. The monsters,
the death rays, the aliens.
836
00:59:05,240 --> 00:59:08,130
Have you got any of those?
Oh, just wondering.
837
00:59:09,480 --> 00:59:12,563
A couple. Crash-landed here in the '60s.
838
00:59:13,160 --> 00:59:15,686
We call them Abbott and Costello.
839
00:59:16,240 --> 00:59:18,208
Good luck, Mr. Holmes.
840
00:59:46,520 --> 00:59:47,965
Oh, God!
841
01:01:21,560 --> 01:01:22,686
Oh!
842
01:01:25,160 --> 01:01:26,241
Ow!
843
01:01:55,240 --> 01:01:56,605
Come on.
844
01:02:01,720 --> 01:02:03,131
What the...
845
01:02:05,880 --> 01:02:07,120
Hello?
846
01:03:31,240 --> 01:03:33,891
No, come on. Come on.
847
01:03:44,840 --> 01:03:46,080
No, you've...
848
01:03:47,320 --> 01:03:50,722
Don't be ridiculous. Pick up. Damn it!
849
01:03:52,480 --> 01:03:53,686
Right.
850
01:04:10,280 --> 01:04:11,520
Okay.
851
01:04:56,720 --> 01:04:59,644
It's here. It's in here with me!
852
01:05:01,880 --> 01:05:04,486
- Where are you?
- Get me out, Sherlock.
853
01:05:04,560 --> 01:05:08,724
You've got to get me out. The big lab.
The first lab that we saw.
854
01:05:11,280 --> 01:05:12,884
Oh!
855
01:05:13,480 --> 01:05:16,962
- John? John?
- Now, Sherlock. Please.
856
01:05:18,760 --> 01:05:22,606
- A ll right. I'll find you. Keep talking.
- I daren't, it'll hear me.
857
01:05:22,920 --> 01:05:25,651
Keep talking. What are you seeing?
858
01:05:29,760 --> 01:05:31,683
- John?
- Yes, I'm here.
859
01:05:32,080 --> 01:05:33,844
What' can you see?
860
01:05:39,880 --> 01:05:43,601
I don't know. I don't know,
but I can hear it, though.
861
01:05:44,480 --> 01:05:46,642
Did you hear that?
862
01:05:46,720 --> 01:05:49,530
Stay calm. Stay calm. Can you see it?
863
01:05:51,320 --> 01:05:53,527
- Can you see it?
- No. I...
864
01:06:00,400 --> 01:06:01,925
I can see it.
865
01:06:04,440 --> 01:06:05,771
It's here.
866
01:06:07,280 --> 01:06:08,691
It's here!
867
01:06:10,640 --> 01:06:14,690
- Are you all right? John?
- Jesus Christ! It was the Hound!
868
01:06:15,240 --> 01:06:19,131
Sherlock. It was here.
I swear it, Sherlock. It must...
869
01:06:19,200 --> 01:06:20,531
It must...
870
01:06:20,600 --> 01:06:23,080
Did you see it? You must have!
871
01:06:23,840 --> 01:06:27,811
- It's all right. It's okay now.
- No, it's not!
872
01:06:28,080 --> 01:06:31,368
It's not okay! I saw it, I was wrong.
873
01:06:31,720 --> 01:06:34,564
- Hmm. Let's not jump to conclusions.
- What?
874
01:06:34,720 --> 01:06:36,643
- What did you see?
- I told you, I saw the Hound.
875
01:06:36,720 --> 01:06:37,767
'Huge? R I ed eye 7 �Yes! 5'
876
01:06:37,840 --> 01:06:38,841
- Glowing?
- Yeah.
877
01:06:38,920 --> 01:06:39,921
- No.
- What?
878
01:06:40,000 --> 01:06:42,401
I made up the bit about glowing.
879
01:06:42,480 --> 01:06:44,767
You saw what you expected to see
because I told you.
880
01:06:44,840 --> 01:06:47,047
You have been drugged.
We have all been drugged.
881
01:06:47,120 --> 01:06:48,121
- Drugged?
- Can you walk?
882
01:06:48,200 --> 01:06:49,247
Of course I can walk.
883
01:06:49,320 --> 01:06:52,210
Come on, then.
It's time to lay this ghost.
884
01:06:59,480 --> 01:07:01,164
Oh, back again?
885
01:07:02,040 --> 01:07:04,884
- What's on your mind this time?
- Murder, Dr. Stapleton.
886
01:07:04,960 --> 01:07:07,361
Refined, cold-blooded murder.
887
01:07:12,480 --> 01:07:16,644
Will you tell little Kirsty
what happened to Bluebell or shall I?
888
01:07:17,600 --> 01:07:21,047
- Okay, what do you want?
- Can I borrow your microscope?
889
01:07:38,120 --> 01:07:41,442
Are you sure you're okay?
You look very peaky.
890
01:07:41,520 --> 01:07:43,045
No, I'm all right.
891
01:07:45,280 --> 01:07:48,250
It was the GFP gene from a jellyfish,
in case you're interested.
892
01:07:48,320 --> 01:07:50,049
- What?
- In the rabbits.
893
01:07:50,120 --> 01:07:51,326
Hmm. Great news.
894
01:07:51,400 --> 01:07:54,563
Aequorea Victoria,
if you really want to know.
895
01:07:54,840 --> 01:07:56,683
- Why?
"Why not?"
896
01:07:57,720 --> 01:08:00,610
We don't ask questions like that here.
It isn't done.
897
01:08:00,680 --> 01:08:01,886
It was a mix-up, anyway.
898
01:08:01,960 --> 01:08:05,407
My daughter ended up
with one of the lab specimens,
899
01:08:05,480 --> 01:08:07,721
so poor Bluebell had to go.
900
01:08:07,880 --> 01:08:12,204
- Your compassion's overwhelming.
- I know. I hate myself sometimes.
901
01:08:14,680 --> 01:08:17,684
So, come on, then, you can trust me,
I'm a doctor, what else have you got
902
01:08:17,760 --> 01:08:19,524
hidden away up here?
903
01:08:20,080 --> 01:08:24,927
Listen, if you can imagine it,
someone is probably doing it somewhere.
904
01:08:25,120 --> 01:08:27,043
Of course they are.
905
01:08:27,320 --> 01:08:29,322
- Cloning?
- Yes, of course!
906
01:08:29,400 --> 01:08:31,402
Dolly the sheep, remember?
907
01:08:31,560 --> 01:08:33,722
- Human cloning?
- Why not?
908
01:08:35,920 --> 01:08:38,571
And what about animals? Not sheep.
909
01:08:41,960 --> 01:08:45,487
- Big animals.
- Size isn't a problem. Not at all.
910
01:08:45,560 --> 01:08:48,962
The only limits are ethics and the law.
And both those things can be
911
01:08:49,040 --> 01:08:52,681
very flexible.
But not here, not at Baskerville.
912
01:08:52,760 --> 01:08:54,171
- It's not there!
- Jesus!
913
01:08:54,240 --> 01:08:56,447
Nothing there!
It doesn't make any sense.
914
01:08:56,520 --> 01:09:00,081
- What were you expecting to find?
- A drug, of course! It has to be a drug.
915
01:09:00,160 --> 01:09:02,845
A hallucinogenic or a deliriant
of some kind.
916
01:09:02,920 --> 01:09:04,968
There's no trace of anything
in the sugar.
917
01:09:05,040 --> 01:09:06,166
- Sugar?
- The sugar, yes.
918
01:09:06,240 --> 01:09:07,446
It's a simple process of elimination.
919
01:09:07,520 --> 01:09:11,241
I saw the Hound, saw it as my
imagination expected me to see it.
920
01:09:11,320 --> 01:09:14,164
A genetically engineered monster.
921
01:09:14,240 --> 01:09:15,969
But I knew I couldn't believe
the evidence of my own eyes,
922
01:09:16,040 --> 01:09:17,371
so there were
seven possible reasons for it,
923
01:09:17,440 --> 01:09:19,920
the most possible being narcotics.
924
01:09:20,000 --> 01:09:24,847
Henry Knight, he saw it, too.
But you didn't, John. You didn't see it.
925
01:09:24,920 --> 01:09:27,321
Now, we have eaten and drunk exactly
the same things since we got to Grimpen,
926
01:09:27,400 --> 01:09:31,007
apart from one thing!
You don't take sugar in your coffee.
927
01:09:31,080 --> 01:09:32,081
I see. So...
928
01:09:32,160 --> 01:09:35,050
I took it from Henry's kitchen.
His sugar.
929
01:09:35,360 --> 01:09:37,840
- But it's perfectly all right.
- But maybe it's not a drug.
930
01:09:37,920 --> 01:09:40,161
No, it has to be a drug.
931
01:09:41,480 --> 01:09:44,086
How did it get into our systems? How?
932
01:09:46,840 --> 01:09:49,446
There must be something. Something...
933
01:09:50,080 --> 01:09:51,525
Something...
934
01:09:53,280 --> 01:09:56,443
Something buried deep. Get out.
935
01:09:57,200 --> 01:09:58,326
- What?
- Get out.
936
01:09:58,400 --> 01:10:01,324
- I need to go to my mind palace.
- Your what?
937
01:10:02,600 --> 01:10:06,764
He's not going to be doing much
talking for a while, we may as well go.
938
01:10:06,840 --> 01:10:10,561
- His what?
- Oh, his mind palace.
939
01:10:10,640 --> 01:10:13,610
It's a memory technique.
A sort of mental map.
940
01:10:13,680 --> 01:10:18,208
You plot a map with a location.
It doesn't have to be a real place.
941
01:10:18,280 --> 01:10:20,009
And then you deposit memories there.
942
01:10:20,080 --> 01:10:21,684
Theoretically,
you can never forget anything.
943
01:10:21,760 --> 01:10:23,250
All you have to do
is find your way back to it.
944
01:10:23,320 --> 01:10:26,164
So this imaginary location
could be anything, a house or a street?
945
01:10:26,240 --> 01:10:27,605
- Yeah.
- But he said palace.
946
01:10:27,680 --> 01:10:31,241
- He said it was a palace.
- Yeah, well, he would, wouldn't he?
947
01:11:14,720 --> 01:11:16,210
You ain't nothing...
948
01:11:19,320 --> 01:11:20,481
H.O.U.N.D.
949
01:11:58,520 --> 01:12:00,010
Oh, my God.
950
01:12:00,840 --> 01:12:03,730
Oh, my God. Oh, my God. I am so...
951
01:12:03,800 --> 01:12:06,087
I am so sorry. I am so sorry.
952
01:12:25,360 --> 01:12:27,283
- John?
- Yeah, I'm on it.
953
01:12:27,360 --> 01:12:30,330
Project H.0.U.N.D.
I must have read about it.
954
01:12:30,600 --> 01:12:32,125
Stored it away.
955
01:12:32,200 --> 01:12:35,602
Experiment in the CIA facility
in Liberty, Indiana.
956
01:12:41,520 --> 01:12:43,170
H-O-U-N-D.
957
01:12:48,120 --> 01:12:50,009
That's as far as my access goes,
I'm afraid.
958
01:12:50,080 --> 01:12:51,844
There must be an override. A password.
959
01:12:51,920 --> 01:12:55,049
I imagine so,
but that'd be Major Barrymore's.
960
01:12:56,320 --> 01:12:59,324
Password. Password. Password.
961
01:13:00,920 --> 01:13:03,651
He'd have sat here
when he thought it up.
962
01:13:04,960 --> 01:13:06,610
- Describe him to me.
- You've seen him.
963
01:13:06,680 --> 01:13:10,605
- But describe him.
- He's a bloody martinet. A throwback.
964
01:13:10,680 --> 01:13:13,001
The sort they'd have sent into Suez.
965
01:13:13,080 --> 01:13:15,401
Good. Excellent. Old-fashioned.
A traditionalist.
966
01:13:15,480 --> 01:13:17,687
Not the sort of man that uses
children's names as a password.
967
01:13:17,760 --> 01:13:19,649
He loves his job. Proud of it.
And this is work-related.
968
01:13:19,720 --> 01:13:21,927
So, what's at eye level?
969
01:13:22,000 --> 01:13:25,447
Books. Jane's Defence Weekly.
Bound copies. Hannibal,
970
01:13:26,280 --> 01:13:30,001
Wellington. Rommel. Churchill's
History of the English-Speaking Peoples,
971
01:13:30,080 --> 01:13:31,764
all four volumes.
972
01:13:31,840 --> 01:13:33,968
Churchill. He's fond of Churchill.
973
01:13:34,040 --> 01:13:35,530
Copy of The Downing Street Years,
974
01:13:35,600 --> 01:13:38,570
one, two, three, four, five separate
biographies of Thatcher.
975
01:13:38,760 --> 01:13:42,401
Mid-1980s, at a guess. Father and son.
Barrymore senior? Medals.
976
01:13:42,480 --> 01:13:45,962
- Distinguished service order?
- That date, I'd say Falklands veteran.
977
01:13:46,040 --> 01:13:48,441
Right, so Thatcher's looking
more likely a bet than Churchill.
978
01:13:48,520 --> 01:13:49,681
So that's the password?
979
01:13:49,760 --> 01:13:53,765
No! With a man like Major Barrymore,
only first-name terms would do.
980
01:14:28,240 --> 01:14:29,571
"H.O.U.N.D."
981
01:14:45,560 --> 01:14:46,800
Jesus!
982
01:14:48,440 --> 01:14:51,284
Project H.O.U.N.D.
A new deliriant drug
983
01:14:51,360 --> 01:14:54,569
which rendered its users
incredibly suggestible.
984
01:14:54,640 --> 01:14:57,086
They wanted to use it
as an anti-personnel weapon
985
01:14:57,160 --> 01:14:59,640
to totally disorientate the enemy
using fear and stimulus.
986
01:14:59,720 --> 01:15:02,929
But they shut it down
and hid it away in 1986.
987
01:15:03,000 --> 01:15:05,241
Because of what it did to the subjects
they tested it on?
988
01:15:05,320 --> 01:15:09,484
And what they did to others.
Prolonged exposure drove them insane.
989
01:15:10,080 --> 01:15:12,048
Made them almost
uncontrollably aggressive.
990
01:15:12,120 --> 01:15:15,567
So, someone's been doing it again?
Carrying on the experiments?
991
01:15:15,640 --> 01:15:18,564
Attempting to refine it, perhaps.
For the last 20 years.
992
01:15:18,640 --> 01:15:22,167
- Who?
- Those names mean anything to you?
993
01:15:22,240 --> 01:15:23,844
No. Not a thing.
994
01:15:23,920 --> 01:15:26,491
Five principal scientists,
995
01:15:27,560 --> 01:15:29,210
20 years ago.
996
01:15:31,440 --> 01:15:35,047
Maybe our friend's somewhere
in the back of the picture.
997
01:15:35,160 --> 01:15:39,961
Somebody who was old enough to be there
at the time of the experiments in 1986.
998
01:15:40,640 --> 01:15:44,008
Maybe somebody who says "cell phone"
because of time spent in America.
999
01:15:44,080 --> 01:15:45,320
- You remember, John?
- Mmm-hmm.
1000
01:15:45,400 --> 01:15:47,164
Here's my cell number.
1001
01:15:47,240 --> 01:15:49,686
Gave us his number
in case we needed him.
1002
01:15:49,760 --> 01:15:51,649
Oh, my God. Bob Frankland.
1003
01:15:51,720 --> 01:15:54,326
But Bob doesn't even work on it.
I mean, he's a virologist.
1004
01:15:54,400 --> 01:15:57,768
- This was chemical warfare.
- That's where he started, though.
1005
01:15:58,320 --> 01:16:00,607
And he's never lost the certainty,
the obsession
1006
01:16:00,680 --> 01:16:03,251
that that drug really could work.
1007
01:16:03,960 --> 01:16:08,010
Nice of him to give us his number.
Let's arrange a little meeting.
1008
01:16:19,280 --> 01:16:21,328
Hello?
1009
01:16:23,640 --> 01:16:25,802
- Who's this?
- You've got to find Henry.
1010
01:16:26,480 --> 01:16:29,370
It's Louise Mortimer.
Louise, what's wrong?
1011
01:16:29,520 --> 01:16:32,524
Henry was remembering, then...
1012
01:16:33,920 --> 01:16:38,209
He tried... He's got a gun,
he went for the gun and tried to...
1013
01:16:38,280 --> 01:16:39,566
What?
1014
01:16:40,960 --> 01:16:44,965
He's gone! You've got to stop him.
I don't know what he might do.
1015
01:16:45,520 --> 01:16:48,364
- Where are you?
- His house, I'm okay. I'm okay.
1016
01:16:49,040 --> 01:16:51,805
Right. Stay there,
we'll get someone to you. Okay?
1017
01:16:51,880 --> 01:16:53,689
- Henry?
- He's attacked her.
1018
01:16:53,760 --> 01:16:57,606
Gone? There's only one place he'll
go to, back to where it all started.
1019
01:16:57,680 --> 01:17:01,605
Lestrade, get to the Hollow.
Dewer's Hollow, now! And bring a gun.
1020
01:17:43,360 --> 01:17:44,725
I'm sorry.
1021
01:17:49,320 --> 01:17:50,924
So sorry, Dad.
1022
01:17:55,760 --> 01:17:59,685
- Oh, Henry, no! No!
- Get back, Dad! Get away from me!
1023
01:17:59,760 --> 01:18:02,730
- Easy, Henry. Easy. just relax.
- I know what I am.
1024
01:18:02,800 --> 01:18:05,963
- I know what I tried to do!
- Just put the gun down. It's okay.
1025
01:18:06,040 --> 01:18:09,601
- No! No! I know what I am!
- Yes. I'm sure you do, Henry.
1026
01:18:10,240 --> 01:18:12,766
It's all been explained to you,
hasn't it?
1027
01:18:12,840 --> 01:18:15,411
- Explained very carefully.
- What?
1028
01:18:16,360 --> 01:18:20,445
Someone needed to keep you quiet.
Needed to keep you as a child,
1029
01:18:20,520 --> 01:18:22,443
to reassert the dream
that you'd both clung on to
1030
01:18:22,520 --> 01:18:25,126
because you had started to remember.
1031
01:18:25,200 --> 01:18:28,329
Remember now, Henry. You've got to
remember what happened here
1032
01:18:28,400 --> 01:18:30,243
when you were a little boy.
1033
01:18:30,320 --> 01:18:35,247
I thought it had got my dad. The Hound.
1034
01:18:35,320 --> 01:18:40,247
I thought... Oh, Jesus!
I don't know any more!
1035
01:18:40,320 --> 01:18:42,641
- I don't!
- No, Henry! Henry!
1036
01:18:42,720 --> 01:18:45,644
Henry, remember, "Liberty, In."
Two words.
1037
01:18:45,720 --> 01:18:48,564
Two words a frightened little boy
saw here 20 years ago.
1038
01:18:48,640 --> 01:18:49,846
You'd started to piece things together,
1039
01:18:49,920 --> 01:18:52,526
remember what really happened
here that night.
1040
01:18:52,600 --> 01:18:56,286
It wasn't an animal, was it, Henry?
Not a monster.
1041
01:18:58,080 --> 01:18:59,286
A man.
1042
01:19:42,520 --> 01:19:45,444
You couldn't cope.
You were just a child
1043
01:19:46,160 --> 01:19:49,209
So you rationalised it
into something very different.
1044
01:19:49,280 --> 01:19:52,284
And then you started to remember,
so you had to be stopped.
1045
01:19:52,360 --> 01:19:56,285
Driven out of your mind so that no one
would believe a word that you said.
1046
01:19:56,360 --> 01:19:57,725
Sherlock!
1047
01:19:57,840 --> 01:20:00,411
Okay. It's okay, mate.
1048
01:20:01,520 --> 01:20:05,969
But we saw it! The Hound.
Last night. We did!
1049
01:20:06,040 --> 01:20:10,568
There was a dog, Henry.
Leaving footprints, scaring witnesses.
1050
01:20:10,640 --> 01:20:12,722
But it was nothing more
than an ordinary dog.
1051
01:20:12,800 --> 01:20:16,441
We both saw it. Saw it as our
drugged minds wanted us to see it.
1052
01:20:16,520 --> 01:20:19,251
Fear and stimulus.
That's how it works.
1053
01:20:21,480 --> 01:20:23,562
But there never was any monster.
1054
01:20:27,240 --> 01:20:28,605
Sherlock?
1055
01:20:29,440 --> 01:20:31,761
- No! No, no, no, no, no!
- Henry...
1056
01:20:31,840 --> 01:20:32,966
Sherlock!
1057
01:20:33,040 --> 01:20:37,250
- No, no, no, no, no, no'
- Henry?
1058
01:20:39,520 --> 01:20:40,965
Sherlock?
1059
01:20:41,040 --> 01:20:45,921
Are you seeing this? He is not drugged,
Sherlock. So what's that?
1060
01:20:46,000 --> 01:20:48,970
- What is it?
- All right! It's still there!
1061
01:20:49,040 --> 01:20:53,602
But it's just a dog, Henry.
It's nothing more than an ordinary dog!
1062
01:20:53,920 --> 01:20:55,445
My God!
1063
01:20:57,720 --> 01:20:59,324
Oh, Christ!
1064
01:21:13,640 --> 01:21:15,483
No! No!
1065
01:21:22,360 --> 01:21:23,600
It's not you.
1066
01:21:24,040 --> 01:21:25,280
It's not you!
1067
01:21:32,840 --> 01:21:34,126
- The fog.
- What?
1068
01:21:34,200 --> 01:21:36,521
It's the fog!
The drug, it's in the fog!
1069
01:21:36,600 --> 01:21:38,807
Aerosol dispersant,
that's what it said in those records.
1070
01:21:38,880 --> 01:21:42,009
Project H.0.U.N.D. It's the fog.
A chemical minefield.
1071
01:21:43,720 --> 01:21:46,200
For God's sake, kill it! Kill it!
1072
01:21:59,800 --> 01:22:01,484
Look at it, Henry.
1073
01:22:01,560 --> 01:22:03,927
- No, no, no.
- Come on, look at it!
1074
01:22:09,680 --> 01:22:11,250
It's just... You bastard.
1075
01:22:11,640 --> 01:22:14,405
You bastard!
1076
01:22:15,080 --> 01:22:18,926
Twenty years! Twenty yea rs of my life
making no sense.
1077
01:22:19,000 --> 01:22:20,729
Why didn't you just kill me?
1078
01:22:20,800 --> 01:22:24,805
Because dead men get listened to.
He needed to do more than kill you.
1079
01:22:24,880 --> 01:22:27,929
He had to discredit every word
you ever said about your father.
1080
01:22:28,000 --> 01:22:30,685
And he had the means right at his feet.
1081
01:22:31,440 --> 01:22:34,091
A chemical minefield!
Pressure pads in the ground,
1082
01:22:34,160 --> 01:22:36,970
dosing you up every time
that you came back here.
1083
01:22:37,040 --> 01:22:39,407
Murder weapon, scene of the crime,
all at once.
1084
01:22:39,480 --> 01:22:42,165
Oh, this case, Henry!
1085
01:22:42,240 --> 01:22:45,369
- Thank you, it's been brilliant.
- Sherlock.
1086
01:22:45,640 --> 01:22:46,801
What?
1087
01:22:47,840 --> 01:22:49,046
Timing.
1088
01:22:50,600 --> 01:22:53,126
- Not good?
- No, no, it's okay.
1089
01:22:53,640 --> 01:22:56,769
It's fine, because this means...
1090
01:22:57,440 --> 01:23:01,126
This means that my dad was right.
1091
01:23:01,880 --> 01:23:04,451
He'd found something out, hadn't he?
1092
01:23:04,880 --> 01:23:08,009
And that's why you killed him,
because he was right!
1093
01:23:08,080 --> 01:23:09,730
And he'd found you
1094
01:23:11,320 --> 01:23:13,926
right in the middle of an experiment.
1095
01:23:21,720 --> 01:23:23,563
Frankland!
1096
01:23:26,440 --> 01:23:28,408
- Frankland!
- Keep running.
1097
01:23:31,880 --> 01:23:33,325
Keep back!
1098
01:23:34,000 --> 01:23:35,764
It's no use, Frankland!
1099
01:23:43,480 --> 01:23:44,481
Come on!
1100
01:24:37,520 --> 01:24:38,885
Hmm.
1101
01:24:40,160 --> 01:24:41,969
Thanks, Billy.
1102
01:24:42,960 --> 01:24:45,361
So they didn't have it put down, then?
The dog.
1103
01:24:45,440 --> 01:24:48,683
Obviously. Suppose they just
couldn't bring themselves to do it.
1104
01:24:49,560 --> 01:24:50,766
I see.
1105
01:24:52,160 --> 01:24:53,525
No, you don't.
1106
01:24:54,320 --> 01:24:56,800
- No, I don't. Sentiment?
- Sentiment.
1107
01:24:59,120 --> 01:25:01,964
Mmm, listen, what happened to me
in the lab?
1108
01:25:03,600 --> 01:25:06,251
- Do you want some sauce with that?
- I hadn't been to the Hollows.
1109
01:25:06,320 --> 01:25:09,130
How come I heard those things in there?
Fear and stimulus, you said.
1110
01:25:09,200 --> 01:25:10,565
You must've been dosed
with it elsewhere.
1111
01:25:10,640 --> 01:25:11,926
When you went to the lab, maybe.
1112
01:25:12,000 --> 01:25:15,049
You saw those pipes.
Pretty ancient, leaky as a sieve.
1113
01:25:15,120 --> 01:25:16,804
And they were carrying the gas, so...
1114
01:25:16,880 --> 01:25:19,565
- Um, ketchup, was it, or brown?
- Hang on.
1115
01:25:19,640 --> 01:25:23,087
You thought it was in the sugar.
You were convinced it was in the sugar.
1116
01:25:23,160 --> 01:25:24,207
Better get going, actually.
1117
01:25:24,280 --> 01:25:26,851
There's a train that leaves
in half an hour, so if you want...
1118
01:25:26,920 --> 01:25:29,571
Oh, God. It was you.
1119
01:25:29,960 --> 01:25:32,440
You locked me in that bloody lab!
1120
01:25:32,800 --> 01:25:34,131
I had to. It was an experiment.
1121
01:25:34,200 --> 01:25:35,406
- An experiment?
- Shh.
1122
01:25:35,480 --> 01:25:38,051
I was terrified, Sherlock.
I was scared to death!
1123
01:25:38,120 --> 01:25:40,691
I thought the drug was in the sugar
so I put the sugar in your coffee.
1124
01:25:40,760 --> 01:25:43,081
Then I arranged everything
with Major Barrymore.
1125
01:25:43,160 --> 01:25:45,811
It was all totally scientific,
laboratory conditions. Well, literally.
1126
01:25:50,680 --> 01:25:51,886
It's in here with me.
1127
01:25:51,960 --> 01:25:55,089
All right. Keep talking.
I'll find you.
1128
01:25:56,280 --> 01:25:58,203
- Keep talking.
- I daren't, it'll hear me.
1129
01:25:58,280 --> 01:26:00,282
Tell me what you're seeing.
1130
01:26:03,080 --> 01:26:06,050
I don't know but I can hear it, though.
1131
01:26:06,120 --> 01:26:07,929
I knew what effect it had had
on a superior mind,
1132
01:26:08,000 --> 01:26:10,810
so I needed to try it
on an average one.
1133
01:26:10,880 --> 01:26:12,689
You know what I mean.
1134
01:26:14,720 --> 01:26:16,290
But it wasn't in the sugar.
1135
01:26:16,360 --> 01:26:19,284
No, well, I wasn't to know you'd
already been exposed to the gas.
1136
01:26:19,360 --> 01:26:21,567
- So you got it wrong.
- No.
1137
01:26:21,640 --> 01:26:25,042
You were wrong. It wasn't in the sugar.
You got it wrong.
1138
01:26:25,120 --> 01:26:26,963
A bit.
1139
01:26:27,280 --> 01:26:29,089
Won't happen again.
1140
01:26:32,720 --> 01:26:34,609
Any long-term effects?
1141
01:26:34,680 --> 01:26:38,571
None at all. You'll be fine
once you've excreted it. We all will.
1142
01:26:39,760 --> 01:26:42,604
Think I might have
ta ken ca re of that already
1143
01:26:48,040 --> 01:26:51,044
- Where are you going?
- Won't be a minute.
1144
01:26:51,840 --> 01:26:54,002
Got to see a man about a dog.
1145
01:27:11,480 --> 01:27:13,448
All right. Let him go.86460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.