All language subtitles for Sherlock_S02E02_The_Hounds_of_Baskerville_1080p_10bit_BluRay_5_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,120 --> 00:00:34,963 Oh, hello. 2 00:00:35,760 --> 00:00:39,003 Are you all right? What is it, dear? Are you lost? 3 00:01:50,080 --> 00:01:52,811 - Well, that was tedious! - You went on the Tube like that? 4 00:01:53,120 --> 00:01:54,929 None of the cabs would take me. 5 00:02:04,360 --> 00:02:06,169 Nothing? 6 00:02:06,520 --> 00:02:09,000 - Military coup in Uganda... - Hmm. 7 00:02:09,720 --> 00:02:12,371 Hmm. Another photo of you with the... 8 00:02:14,680 --> 00:02:17,923 Oh, um, Cabinet re-shuffle... 9 00:02:18,120 --> 00:02:21,010 Nothing of importance! Oh, God! 10 00:02:22,720 --> 00:02:25,769 John, I need some. Get me some! 11 00:02:26,680 --> 00:02:27,761 - No. - Get me some! 12 00:02:27,840 --> 00:02:30,923 No! Cold turkey. We agreed. No matter what. 13 00:02:31,000 --> 00:02:33,321 Anyway, you've paid everyone off, remember? 14 00:02:33,400 --> 00:02:36,324 No one within a two-mile radius will sell you any. 15 00:02:36,400 --> 00:02:39,131 Stupid idea! Whose idea was that? 16 00:02:39,920 --> 00:02:42,082 Mrs. Hudson! 17 00:02:46,640 --> 00:02:50,167 Look, Sherlock, you're doing really well. 18 00:02:50,240 --> 00:02:52,049 Don't give up now! 19 00:02:52,120 --> 00:02:55,090 Tell me where they are. Please. Tell me. 20 00:02:57,840 --> 00:03:00,081 - Please. - Can't help, sorry. 21 00:03:00,960 --> 00:03:02,962 I'll let you know next week's lottery numbers. 22 00:03:03,040 --> 00:03:04,724 Oh, it was worth a try. 23 00:03:09,040 --> 00:03:11,361 - Yoo-hoo! - My secret supply. 24 00:03:11,440 --> 00:03:13,044 What have you done with my secret supply? 25 00:03:13,120 --> 00:03:14,201 - Hey? - Cigarettes! 26 00:03:14,280 --> 00:03:15,441 What have you done with them? Where are they? 27 00:03:15,520 --> 00:03:17,488 You know you never let me touch your things. 28 00:03:17,560 --> 00:03:19,881 Oh! Chance would be a fine thing. 29 00:03:19,960 --> 00:03:22,406 - I thought you weren't my housekeeper? - I'm not. 30 00:03:24,880 --> 00:03:27,804 How about a nice cuppa? And perhaps you could put away your harpoon. 31 00:03:27,880 --> 00:03:31,089 I need something stronger than tea. Perhaps 7% stronger. 32 00:03:33,280 --> 00:03:35,328 You've been to see Mr. Chatterjee again. 33 00:03:35,400 --> 00:03:37,164 - Pardon? - Sandwich shop. That's a new dress, 34 00:03:37,240 --> 00:03:40,369 but there's flour on the sleeve. You wouldn't dress like that for baking. 35 00:03:40,440 --> 00:03:43,364 - Sherlock. - Thumbnail, tiny traces of foil. 36 00:03:44,400 --> 00:03:46,482 Been at the scratch-cards again. We all know where that leads, don't we? 37 00:03:46,560 --> 00:03:48,562 Mmm, Casbah Nights. 38 00:03:48,640 --> 00:03:50,563 Pretty racy for first thing on a Monday morning, wouldn't you agree? 39 00:03:50,640 --> 00:03:52,563 I've written a little blog on the identification of perfumes. 40 00:03:52,640 --> 00:03:53,971 It's on the website. You should look it up! 41 00:03:54,040 --> 00:03:55,371 - Please! - I wouldn't pin your hopes 42 00:03:55,440 --> 00:03:57,488 on that cruise with Mr. Chatterjee. He's got a wife in Doncaster 43 00:03:57,560 --> 00:03:59,130 - that nobody knows about. - Sherlock! 44 00:03:59,200 --> 00:04:00,247 Well, nobody except me. 45 00:04:00,320 --> 00:04:03,051 I don't know what you're talking about, I really don't! 46 00:04:05,520 --> 00:04:07,602 What the bloody hell was all that about? 47 00:04:07,680 --> 00:04:09,648 You don't understand. 48 00:04:09,720 --> 00:04:11,643 Go after her and apologise. 49 00:04:13,200 --> 00:04:14,964 - Apologise? - Mmm-hmm. 50 00:04:15,040 --> 00:04:17,042 Oh, John, I envy you so much. 51 00:04:19,360 --> 00:04:20,691 - You envy me? - Your mind. 52 00:04:20,760 --> 00:04:22,967 It's so placid, straightforward, barely used. 53 00:04:23,480 --> 00:04:25,767 Mine's like an engine, racing out of control. 54 00:04:25,840 --> 00:04:28,081 A rocket tearing itself to pieces, trapped on the launch pad. 55 00:04:28,160 --> 00:04:30,447 - I need a case! - You've just solved one! 56 00:04:30,520 --> 00:04:32,887 By harpooning a dead pig, apparently. 57 00:04:32,960 --> 00:04:36,681 Ah! That was this morning! When's the next one? 58 00:04:37,880 --> 00:04:39,803 Nothing on the website? 59 00:04:42,840 --> 00:04:45,969 "Dear Mr. Sherlock Holmes, I can't find Bluebell anywhere." 60 00:04:46,040 --> 00:04:47,883 "Please, please, please, can you help?" 61 00:04:47,960 --> 00:04:49,849 - Bluebell? - A rabbit, John! 62 00:04:49,920 --> 00:04:51,490 - Oh. - Ah, but there's more. 63 00:04:51,560 --> 00:04:53,562 Before Bluebell disappeared, it turned luminous. 64 00:04:53,640 --> 00:04:55,608 "Like a fairy!" according to little Kirsty. 65 00:04:55,680 --> 00:04:57,842 Then the next morning, Bluebell was gone! 66 00:04:57,920 --> 00:05:01,208 Hutch still locked, no sign of a forced entry. 67 00:05:01,280 --> 00:05:03,681 What am I saying? This is brilliant. Phone Lestrade, 68 00:05:03,760 --> 00:05:06,570 - tell him there's an escaped rabbit. - You're serious? 69 00:05:06,640 --> 00:05:09,007 - It's this or Cluedo. - No. 70 00:05:09,720 --> 00:05:12,007 - We are never playing that again. - Why not? 71 00:05:12,080 --> 00:05:14,162 Because it's not actually possible for the victim to have done it, 72 00:05:14,240 --> 00:05:16,163 - Sherlock, that's why. - It was the only possible solution. 73 00:05:16,240 --> 00:05:18,686 - It's not in the rules. - Well, then the rules are wrong! 74 00:05:21,000 --> 00:05:22,286 - Single ring. - Maximum pressure, 75 00:05:22,360 --> 00:05:24,567 just under the half-second. 76 00:05:24,640 --> 00:05:25,801 Client! 77 00:05:27,440 --> 00:05:31,206 Dartmoor. It's always been a place of myth and legend. 78 00:05:31,280 --> 00:05:34,284 But is there something else lurking out here? 79 00:05:34,360 --> 00:05:37,011 Something very real? 80 00:05:37,080 --> 00:05:38,286 Because Dartmoor is also home 81 00:05:38,360 --> 00:05:41,170 to one of the government's most secretive operations, 82 00:05:41,520 --> 00:05:44,046 the Chemical and Biological Weapons Research Centre, 83 00:05:44,120 --> 00:05:47,124 which is said to be even more sensitive than Porton Down. 84 00:05:47,640 --> 00:05:49,404 Since the end of the Second World War, 85 00:05:49,480 --> 00:05:52,848 there have been persistent stories about the Baskerville experiments. 86 00:05:52,920 --> 00:05:56,561 Genetic mutations. Animals grown for the battlefield 87 00:05:57,080 --> 00:06:00,163 There are many who believe that within this compound, 88 00:06:00,240 --> 00:06:04,848 in the heart of this ancient wilderness, there are horrors beyond imagining. 89 00:06:05,560 --> 00:06:09,167 But the real question is are a{{ of them still inside? 90 00:06:10,440 --> 00:06:12,124 I was just a kid. 91 00:06:13,760 --> 00:06:19,085 It was on the moor; it was dark, but I know what I saw. 92 00:06:20,400 --> 00:06:22,562 I know what killed my father. 93 00:06:24,800 --> 00:06:28,122 - What did you see? - Oh, I... I was just about to say. 94 00:06:28,200 --> 00:06:30,806 Yes, in a TV interview. I prefer to do my own editing. 95 00:06:31,680 --> 00:06:33,045 Yes. 96 00:06:33,560 --> 00:06:35,449 Sorry, yes, of course. 97 00:06:36,200 --> 00:06:39,283 Excuse me. 98 00:06:39,520 --> 00:06:42,126 - In your own time. - But quite quickly. 99 00:06:46,560 --> 00:06:49,166 - Do you know Dartmoor, Mr. Holmes? - No. 100 00:06:49,240 --> 00:06:51,288 It's an amazing place. It's like nowhere else, 101 00:06:51,360 --> 00:06:55,160 it's sort of bleak but beautiful. 102 00:06:55,240 --> 00:06:57,641 Hmm. Not interested, moving on. 103 00:06:58,880 --> 00:07:02,566 We used to go for walks after my Mum died, my Dad and me. 104 00:07:02,840 --> 00:07:05,002 Every evening we'd go out onto the moor. 105 00:07:05,520 --> 00:07:08,649 Yes, good, skipping to the night that your dad was violently killed. 106 00:07:08,720 --> 00:07:10,882 Where did that happen? 107 00:07:12,040 --> 00:07:17,490 There's a place, it's a sort of local landmark called Dewer's Hollow. 108 00:07:20,080 --> 00:07:22,128 That's an ancient name for the Devil. 109 00:07:23,880 --> 00:07:25,086 SQ? 110 00:07:26,440 --> 00:07:28,886 Did you see the Devil that night? 111 00:07:30,920 --> 00:07:31,921 Yes. 112 00:07:34,520 --> 00:07:36,568 It was huge. 113 00:07:36,640 --> 00:07:41,202 Coal black fur with red eyes. 114 00:07:48,360 --> 00:07:52,365 It got him. Tore at him, tore him apart. 115 00:07:55,160 --> 00:07:56,525 I can't remember anything else, 116 00:07:56,600 --> 00:08:00,002 they found me the next morning just wandering on the moor. 117 00:08:01,160 --> 00:08:03,561 My Dad's body was never found. 118 00:08:03,680 --> 00:08:04,886 Hmm. 119 00:08:05,920 --> 00:08:08,287 Red eyes, coal black fur. 120 00:08:08,360 --> 00:08:11,648 Enormous. Some sort of dog, wolf? 121 00:08:11,720 --> 00:08:13,609 Or a genetic experiment? 122 00:08:16,040 --> 00:08:18,930 - Are you laughing at me, Mr. Holmes? - Why, are you joking? 123 00:08:20,720 --> 00:08:24,930 My Dad was always going on about the things they were doing at Baskerville. 124 00:08:25,000 --> 00:08:27,606 About the type of monsters they were breeding there. 125 00:08:27,680 --> 00:08:29,842 People used to laugh at him. 126 00:08:30,760 --> 00:08:32,728 At least the TV people took me seriously. 127 00:08:33,080 --> 00:08:36,482 - I assume did wonders for Devon tourism. - Yeah... 128 00:08:37,640 --> 00:08:40,610 Henry, whatever did happen to your father, 129 00:08:40,680 --> 00:08:44,082 it was 20 years ago. Why come to us now? 130 00:08:44,160 --> 00:08:48,961 I'm not sure you can help me, Mr. Holmes, since you find it all so funny! 131 00:08:49,280 --> 00:08:53,524 - Because of what happened last night. - Why? What happened last night? 132 00:08:56,280 --> 00:08:58,886 - How... How did you know? - I didn't know, I noticed. 133 00:08:59,920 --> 00:09:02,161 Came up from Devon on the first available train this morning. 134 00:09:02,240 --> 00:09:04,242 You had a disappointing breakfast and a cup of black coffee. 135 00:09:04,320 --> 00:09:06,004 The girl in the seat across the aisle fancied you. 136 00:09:06,080 --> 00:09:08,128 Although you were initially keen, you've now changed your mind. 137 00:09:08,200 --> 00:09:10,965 You are, however, extremely anxious to have your first cigarette of the day. 138 00:09:11,040 --> 00:09:14,761 Sit down, Mr. Knight. And do please smoke, I'd be delighted. 139 00:09:26,720 --> 00:09:30,122 - How on earth did you notice all that? - It's not important... 140 00:09:30,200 --> 00:09:31,406 Punched-out holes where your ticket's been checked. 141 00:09:31,480 --> 00:09:33,084 - Not now, Sherlock. - Oh, please? 142 00:09:33,160 --> 00:09:34,730 - I've been cooped up in here for ages. - You're just showing off. 143 00:09:34,800 --> 00:09:37,326 Of course. I am a show-off. That's what we do. 144 00:09:37,400 --> 00:09:39,289 Train napkin you used to mop up the spilled coffee, 145 00:09:39,360 --> 00:09:41,442 strength of the stain shows that you didn't take milk. 146 00:09:41,520 --> 00:09:43,887 There are traces of ketchup on it and round your lips and on your sleeve. 147 00:09:43,960 --> 00:09:46,088 Cooked breakfast. Or the nearest thing those trains can manage, 148 00:09:46,160 --> 00:09:51,246 - probably a sandwich. - How did you know it was disappointing? 149 00:09:51,480 --> 00:09:54,245 Is there any other type of breakfast on a train? 150 00:09:54,320 --> 00:09:56,687 The girl, female handwriting's quite distinctive, 151 00:09:56,760 --> 00:09:58,091 wrote her phone number down on the napkin. 152 00:09:58,160 --> 00:10:00,322 I can tell from the angle she wrote at that she was sat across from you 153 00:10:00,400 --> 00:10:03,404 on the other side of the aisle. Later, after she'd got off, I imagine, 154 00:10:03,480 --> 00:10:05,289 you used the napkin to mop up your spilled coffee, 155 00:10:05,360 --> 00:10:06,646 accidentally smudging the numbers. 156 00:10:06,720 --> 00:10:08,848 You've been over the last four digits yourself with another pen 157 00:10:08,920 --> 00:10:10,763 so you wanted to keep the number. Just now, though, you used the napkin 158 00:10:10,840 --> 00:10:13,525 to blow your nose. Maybe you're not that into her after all. 159 00:10:13,600 --> 00:10:15,125 Then there's the nicotine stains on your fingers, 160 00:10:15,200 --> 00:10:17,851 your shaking fingers. I know the signs. 161 00:10:17,920 --> 00:10:20,207 No chance to smoke one on the train, no time to roll one 162 00:10:20,280 --> 00:10:24,285 before you got a cab here. It's just after 9:15, you're desperate. 163 00:10:24,360 --> 00:10:26,966 The first train from Exeter to London leaves at 5:46 a.m. 164 00:10:27,040 --> 00:10:28,849 You got the first one possible, so something important 165 00:10:28,920 --> 00:10:31,207 must have happened last night. Am I wrong? 166 00:10:33,240 --> 00:10:36,562 No. You're right. 167 00:10:36,840 --> 00:10:40,686 You're... You're completely, exactly right. 168 00:10:40,760 --> 00:10:45,402 - Bloody hell, I heard you were quick. - It's my job. Now shut up and smoke! 169 00:10:50,640 --> 00:10:54,531 Henry, your parents both died 170 00:10:54,600 --> 00:10:57,683 and you were, what, seven years old? 171 00:10:57,760 --> 00:10:59,364 I know, but... 172 00:11:03,880 --> 00:11:06,406 That must be quite a trauma. 173 00:11:06,480 --> 00:11:10,849 Have you ever thought that maybe you invented this story, this... 174 00:11:14,800 --> 00:11:16,529 ...to account for it? 175 00:11:17,280 --> 00:11:19,601 - That's what Dr. Mortimer says. - Who? 176 00:11:19,680 --> 00:11:21,444 - His therapist. - My therapist. 177 00:11:21,520 --> 00:11:22,885 Obviously. 178 00:11:22,960 --> 00:11:24,724 Louise Mortimer. 179 00:11:24,840 --> 00:11:26,524 She's the reason I came back to Dartmoor. 180 00:11:26,600 --> 00:11:29,444 She thinks I have to face my demons. 181 00:11:30,240 --> 00:11:34,131 And what happened when you went back to Dewer's Hollow last night, Henry? 182 00:11:34,200 --> 00:11:35,531 You went there on the advice of your therapist 183 00:11:35,600 --> 00:11:36,806 and now you're consulting a detective. 184 00:11:36,880 --> 00:11:39,690 What did you see that changed everything? 185 00:11:39,760 --> 00:11:41,091 It's a strange place, the Hollow. 186 00:11:42,680 --> 00:11:45,524 Makes you feel so cold inside, so afraid. 187 00:11:45,600 --> 00:11:47,364 Yes, if I wanted poetry, 188 00:11:47,440 --> 00:11:49,602 I'd read John's emails to his girlfriends, much funnier. 189 00:11:49,680 --> 00:11:51,728 What did you see? 190 00:11:54,360 --> 00:11:56,328 Footprints. 191 00:11:57,080 --> 00:12:00,527 On the exact spot where I saw my father torn apart. 192 00:12:00,600 --> 00:12:03,046 - A man's or a woman's? - Neither. 193 00:12:03,120 --> 00:12:05,168 - They were... - Is that it? Nothing else? 194 00:12:05,240 --> 00:12:07,811 - Footprints. Is that all? - Yes, but they were... 195 00:12:07,880 --> 00:12:11,930 No, sorry, Dr. Mortimer wins, childhood trauma masked by an invented memory. 196 00:12:12,000 --> 00:12:13,843 Boring! Goodbye, Mr. Knight. Thank you for smoking. 197 00:12:13,920 --> 00:12:15,490 But what about the footprints? 198 00:12:15,560 --> 00:12:19,087 Oh, well, they're probably pawprints, could be anything, therefore nothing. 199 00:12:19,160 --> 00:12:21,242 Off to Devon with you. Have a cream tea on me. 200 00:12:21,320 --> 00:12:25,609 Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound! 201 00:12:31,200 --> 00:12:34,329 - Say that again? - I found footprints, they were... 202 00:12:34,400 --> 00:12:36,482 No, no, no, your exact words. 203 00:12:36,560 --> 00:12:38,449 Repeat your exact words from a moment ago, 204 00:12:38,520 --> 00:12:40,170 exactly as you said them. 205 00:12:41,880 --> 00:12:43,530 Mr. Holmes, 206 00:12:44,760 --> 00:12:50,642 they were the footprints of a gigantic hound. 207 00:12:54,080 --> 00:12:56,686 - I'll take the case. - Sorry, what? 208 00:12:56,760 --> 00:12:59,525 Thank you for bringing this to my attention, it's very promising. 209 00:12:59,600 --> 00:13:01,250 No, no, no. Sorry, what? 210 00:13:01,320 --> 00:13:04,051 A minute ago footprints were boring, now they've very promising? 211 00:13:04,120 --> 00:13:06,361 It's got nothing to do with footprints. As ever, John, you weren't listening. 212 00:13:06,440 --> 00:13:09,603 - Baskerville, ever heard of it? - Vaguely. It's very hush-hush. 213 00:13:09,680 --> 00:13:12,684 - Sounds like a good place to start. - Ah, you'll come down, then? 214 00:13:12,760 --> 00:13:15,047 No, I can't leave London at the moment, far too busy. 215 00:13:15,120 --> 00:13:17,726 But don't worry, I'm putting my best man onto it. 216 00:13:17,800 --> 00:13:19,450 Always rely on John to send me all the relevant data, 217 00:13:19,520 --> 00:13:21,249 as he never understands a word of it himself. 218 00:13:21,320 --> 00:13:23,687 What are you talking about, you're busy? You don't have a case. 219 00:13:23,760 --> 00:13:26,684 - A minute ago you were complaining... - Bluebell, John! I've got Bluebell. 220 00:13:26,760 --> 00:13:28,330 The case of the vanishing glow-in-the-dark rabbit. 221 00:13:28,400 --> 00:13:31,563 - NATO's in uproar. - Oh, sorry. You're not coming, then? 222 00:13:34,240 --> 00:13:36,891 Oh! Okay. 223 00:13:39,040 --> 00:13:40,530 Okay. 224 00:13:50,240 --> 00:13:52,242 I don't need those any more, I'm going to Dartmoor. 225 00:13:52,320 --> 00:13:54,288 You go on ahead, Henry, we'll follow later. 226 00:13:54,360 --> 00:13:56,488 Sorry, so you are coming? 227 00:13:56,760 --> 00:13:59,491 Twenty-year-old disappearance? A monstrous hound? 228 00:13:59,560 --> 00:14:01,528 I wouldn't miss this for the world! 229 00:14:09,720 --> 00:14:13,930 Oh! Looks like Mrs. Hudson finally got to the wife in Doncaster. 230 00:14:14,000 --> 00:14:17,049 Hmm. Wait till she finds out about the one in Islamabad. 231 00:14:20,240 --> 00:14:22,322 Paddington Station, please. 232 00:15:29,560 --> 00:15:31,369 There's Baskerville. 233 00:15:34,000 --> 00:15:35,968 Uh, that's Grimpen village. 234 00:15:36,400 --> 00:15:38,767 So that must be... 235 00:15:40,080 --> 00:15:41,889 Yes, Dewer's Hollow. 236 00:15:43,560 --> 00:15:45,881 - What's that? - Hmm? 237 00:15:46,960 --> 00:15:48,644 A minefield? 238 00:15:48,760 --> 00:15:51,730 Technically, Baskerville's an army base, so I guess they've always been keen 239 00:15:51,800 --> 00:15:54,167 - to keep people out. - Clearly. 240 00:16:19,040 --> 00:16:22,681 All right. Three tours a day. Tell your friends. Tell anyone! 241 00:16:22,760 --> 00:16:26,242 Don't be strangers and remember, stay away from the moor at night, 242 00:16:26,320 --> 00:16:30,006 if you value your lives! Take care. 243 00:16:31,160 --> 00:16:32,491 It's cold. 244 00:16:51,680 --> 00:16:53,921 That part doesn't change. 245 00:16:54,560 --> 00:16:56,642 What does? 246 00:16:57,200 --> 00:17:00,647 Oh, there's something else. It's a word. 247 00:17:05,960 --> 00:17:07,883 Liberty. 248 00:17:09,400 --> 00:17:11,801 - Liberty? - There's another word. 249 00:17:14,960 --> 00:17:16,803 In. I-N. 250 00:17:18,680 --> 00:17:21,843 "Liberty In." What do you think it means? 251 00:17:34,920 --> 00:17:37,526 Eh, sorry we couldn't do a double room for you boys. 252 00:17:37,600 --> 00:17:39,807 That's fine. We're not... 253 00:17:41,400 --> 00:17:43,448 - There you go. - Oh, ta. I'll just get your change. 254 00:17:43,520 --> 00:17:44,521 Ta. 255 00:17:53,400 --> 00:17:55,368 Well, there you go. 256 00:17:55,440 --> 00:17:58,887 I couldn't help noticing, on the map of the moor, a skull and crossbones? 257 00:17:59,200 --> 00:18:00,725 Oh, that. 258 00:18:03,520 --> 00:18:05,443 - Pirates? - Eh, no, no. 259 00:18:05,520 --> 00:18:07,966 The Great Grimpen Minefield, they call it. 260 00:18:08,040 --> 00:18:09,405 - Oh, right. - It's not what you think. 261 00:18:09,480 --> 00:18:11,562 It's the Baskerville testing site. 262 00:18:11,640 --> 00:18:13,165 It's been going for 80-odd years. 263 00:18:13,240 --> 00:18:16,687 I'm not sure anyone really knows what's there any more. 264 00:18:17,240 --> 00:18:20,164 - Explosives? - Oh, not just explosives. 265 00:18:20,240 --> 00:18:22,322 Break into that place and if you're lucky 266 00:18:22,400 --> 00:18:24,289 you just get blown up, so they say. 267 00:18:24,480 --> 00:18:25,891 In case you're planning a nice wee stroll. 268 00:18:25,960 --> 00:18:27,166 Ta, I'll remember. 269 00:18:27,240 --> 00:18:31,768 Aye. No, it buggers up tourism a bit, so thank God for the demon hound! 270 00:18:31,880 --> 00:18:35,202 - Did you see that show? The documentary? - Quite recently, yeah. 271 00:18:35,280 --> 00:18:37,647 God bless Henry Knight and his monster from hell. 272 00:18:37,720 --> 00:18:40,291 - You ever seen it? The Hound? - Me? No, no. 273 00:18:40,360 --> 00:18:44,126 Eh, Fletcher has. He runs the walks, the monster walks, 274 00:18:44,200 --> 00:18:46,168 for the tourists, you know? He's seen it. 275 00:18:46,240 --> 00:18:48,402 That's handy. For trade. 276 00:18:48,480 --> 00:18:50,608 I'm just saying we've been rushed off our feet, Billy. 277 00:18:50,680 --> 00:18:54,207 Yeah, lots of monster hunters. Doesn't take much these days. 278 00:18:54,280 --> 00:18:56,931 One mention on Twitter and woomph! 279 00:18:57,000 --> 00:18:58,968 - We're out of WKD. - All right. 280 00:18:59,040 --> 00:19:01,327 What with the monster and the ruddy prisoner, 281 00:19:01,400 --> 00:19:04,370 I don't know how we sleep nights, do you, Gary? 282 00:19:05,040 --> 00:19:08,522 - Like a baby. - That's not true. He's a snorer. 283 00:19:08,600 --> 00:19:11,046 - Hey! Shh. - Is yours a snorer? 284 00:19:11,120 --> 00:19:12,451 Got any crisps? 285 00:19:12,520 --> 00:19:16,366 Yeah. No. All right? All right. Take care. 286 00:19:18,640 --> 00:19:20,404 Mind if I join you? 287 00:19:26,880 --> 00:19:31,090 It's not true, is it? You haven't actually seen this Hound thing? 288 00:19:32,440 --> 00:19:36,161 - You from the papers? - No. Nothing like that just curious. 289 00:19:36,760 --> 00:19:38,888 - Have you seen it? - Maybe. 290 00:19:39,560 --> 00:19:42,848 - Got any proof? - Why would I tell you if I did? 291 00:19:44,040 --> 00:19:45,610 - Excuse me. - I called Henry... 292 00:19:45,680 --> 00:19:47,842 - Bet's off, John. Sorry. - What? 293 00:19:47,920 --> 00:19:49,604 - Bet? - My plan needs darkness. 294 00:19:49,680 --> 00:19:51,170 We've got another half an hour of light... 295 00:19:51,240 --> 00:19:52,890 Wait, wait. What bet? 296 00:19:52,960 --> 00:19:56,931 Oh, I bet John here 50 quid that you couldn't prove you'd seen the Hound 297 00:19:57,000 --> 00:19:59,765 Yeah, the guys in the pub said you could. 298 00:19:59,840 --> 00:20:02,650 Well, you're going to lose your money, mate. 299 00:20:02,720 --> 00:20:04,643 - Yeah? - Yeah. 300 00:20:04,720 --> 00:20:07,485 I seen it. Only about a month ago. 301 00:20:07,560 --> 00:20:10,245 Up at the Hollow. It was foggy, mind. Couldn't make much out. 302 00:20:10,320 --> 00:20:12,402 - I see. No witnesses, I suppose? - No, but... 303 00:20:12,480 --> 00:20:14,562 - Never are. - No, wait. 304 00:20:15,400 --> 00:20:17,368 There. 305 00:20:17,840 --> 00:20:20,810 Is that it? It's not exactly proof, is it? 306 00:20:20,880 --> 00:20:24,327 - Sorry, John. I win. - Wait, wait! That's not all. 307 00:20:24,400 --> 00:20:27,722 People don't like going up there, you know. To the Hollow. 308 00:20:29,080 --> 00:20:33,529 - Gives them a bad sort of feeling. - Ooh, is it haunted? 309 00:20:33,600 --> 00:20:36,001 - Is that supposed to convince me? - Nah, don't be stupid! 310 00:20:36,080 --> 00:20:39,926 Nothing like that. But I reckon there is something out there. 311 00:20:40,560 --> 00:20:42,961 Something from Baskerville. Escaped 312 00:20:43,600 --> 00:20:46,410 - A cone? Super-dog? - Maybe. 313 00:20:46,480 --> 00:20:48,289 God knows what they've been spraying on us all these years. 314 00:20:48,360 --> 00:20:51,330 Or putting in the water. I wouldn't trust them as far as I could spit. 315 00:20:51,400 --> 00:20:53,641 Is that the best you've got? 316 00:20:57,480 --> 00:20:59,801 I had a mate once who worked for the MOD. 317 00:20:59,880 --> 00:21:02,087 One weekend we were meant to go fishing, but he never showed up. 318 00:21:02,160 --> 00:21:04,686 Well, not till late. When he did, 319 00:21:05,840 --> 00:21:09,845 he was white as a sheet. I can see him now. 320 00:21:11,360 --> 00:21:16,048 "I've seen things today, Fletch," he said, "I ain't never want to see again. 321 00:21:17,480 --> 00:21:19,323 "Terrible things." 322 00:21:20,600 --> 00:21:24,446 He'd been sent to some secret army place. Porton Down, maybe? 323 00:21:24,520 --> 00:21:27,649 Maybe Baskerville? Or somewhere else. 324 00:21:27,720 --> 00:21:30,883 In the labs there, the really secret labs, 325 00:21:31,680 --> 00:21:35,571 he said he'd seen...terrible things. 326 00:21:37,240 --> 00:21:39,481 Rats as big as dogs, he said. 327 00:21:40,560 --> 00:21:45,043 And dogs, dogs the size of horses. 328 00:21:50,240 --> 00:21:51,969 Uh, we did say 50? 329 00:21:59,120 --> 00:22:01,088 Mmm. Ta. 330 00:22:37,560 --> 00:22:39,369 Pass, please? 331 00:22:41,040 --> 00:22:42,371 Thank you. 332 00:22:42,920 --> 00:22:46,003 We got ID for Baskerville? How? 333 00:22:46,440 --> 00:22:49,649 It's not specific to this place. It's my brother's. 334 00:22:49,760 --> 00:22:54,322 Access all areas. I, um... acquired it ages ago, just in case. 335 00:22:57,200 --> 00:22:58,804 - Brilliant. - What's the matter? 336 00:22:58,880 --> 00:23:00,848 - We'll get caught. - No, we won't. Well, not just yet. 337 00:23:00,920 --> 00:23:03,002 Caught in five minutes. "Oh, hi! We just thought" 338 00:23:03,080 --> 00:23:05,481 "we'd come and have a wander round your top-secret weapons base." 339 00:23:05,560 --> 00:23:08,291 "Really? Great! Come in, kettle's just boiled." 340 00:23:08,360 --> 00:23:09,407 That's if we don't get shot. 341 00:23:09,480 --> 00:23:10,561 - Here you are. - Thank you very much. 342 00:23:10,640 --> 00:23:11,971 Thank you. 343 00:23:13,560 --> 00:23:14,607 Straight through, sir. 344 00:23:14,680 --> 00:23:17,524 Mycroft's name literally opens doors. 345 00:23:17,600 --> 00:23:21,525 I've told you. He practically is the British Government. 346 00:23:21,600 --> 00:23:26,128 I reckon we've got about 20 minutes before they realise something's wrong. 347 00:23:52,800 --> 00:23:55,246 - What is it? Are we in trouble? - "Are we in trouble, sir?" 348 00:23:55,320 --> 00:23:57,527 - Yes, sir. Sorry, sir. - You were expecting us? 349 00:23:57,600 --> 00:23:59,170 Your ID showed up straight away, Mr. Holmes. 350 00:23:59,240 --> 00:24:01,402 Corporal Lyons. Security. 351 00:24:01,480 --> 00:24:03,767 - Is there something wrong, sir? - Well, I hope not, Corporal. I hope not. 352 00:24:03,840 --> 00:24:06,810 It's just we don't get inspected here, you see, sir. It just doesn't happen. 353 00:24:06,880 --> 00:24:08,928 Never heard of a spot check? 354 00:24:09,000 --> 00:24:12,288 Captain John Watson. Fifth Northumberland Fusiliers 355 00:24:12,360 --> 00:24:15,045 Sir! Major Barrymore won't be pleased, sir. 356 00:24:15,120 --> 00:24:16,451 He'll want to see you both. 357 00:24:16,520 --> 00:24:18,682 I'm afraid we won't have time for that. We'll need the full tour. 358 00:24:18,760 --> 00:24:20,250 Right away. Carry on. 359 00:24:20,320 --> 00:24:22,129 - That's an order, Corporal. - Yes, sir. 360 00:24:49,000 --> 00:24:51,321 - Nice touch. - Haven't pulled rank in ages. 361 00:24:51,400 --> 00:24:52,890 - Enjoy it? - Oh, yeah. 362 00:25:21,520 --> 00:25:23,329 How many animals do you keep down here? 363 00:25:23,400 --> 00:25:24,731 Lots, sir. 364 00:25:26,120 --> 00:25:27,690 Any ever escape? 365 00:25:27,760 --> 00:25:29,364 They'd have to know how to use that lift, sir. 366 00:25:29,440 --> 00:25:30,771 We're not breeding them that clever. 367 00:25:30,840 --> 00:25:32,171 Unless they have help. 368 00:25:32,240 --> 00:25:34,402 Ah. And you are? 369 00:25:34,480 --> 00:25:36,289 I'm sorry, Dr. Frankland, I'm just showing these gentlemen around. 370 00:25:36,360 --> 00:25:38,727 Ah, new faces! How nice. 371 00:25:38,800 --> 00:25:41,280 Careful you don't get stuck here, though. I only came to fix a tap. 372 00:25:44,400 --> 00:25:46,528 How far down does that lift go? 373 00:25:46,600 --> 00:25:48,602 - Quite a way, sir. - Mmm-hmm. 374 00:25:48,680 --> 00:25:49,761 And what's down there? 375 00:25:49,840 --> 00:25:51,729 Well, we have to keep the bins somewhere, sir. 376 00:25:51,800 --> 00:25:53,962 This way, please, gentlemen. 377 00:25:58,400 --> 00:26:00,402 So what exactly is it that you do here? 378 00:26:01,120 --> 00:26:04,966 I thought you'd know, sir. This being an inspection. 379 00:26:05,200 --> 00:26:07,441 Well, I'm not an expert, am I? 380 00:26:08,440 --> 00:26:11,887 Everything from stem cell research to trying to cure the common cold, sir. 381 00:26:11,960 --> 00:26:14,281 - But mostly weaponry? - Of one sort or another, yes. 382 00:26:14,360 --> 00:26:18,081 - Biological, chemical... - One war ends, another begins, sir. 383 00:26:18,160 --> 00:26:20,401 New enemies to fight. We have to be prepared. 384 00:26:29,720 --> 00:26:32,200 Okay, Michael. Let's try Halo 3 next time. 385 00:26:32,280 --> 00:26:34,169 - Dr. Stapleton. - Stapleton. 386 00:26:34,240 --> 00:26:35,366 Yes. 387 00:26:36,680 --> 00:26:37,920 Who's this? 388 00:26:38,000 --> 00:26:40,367 Priority ultra, ma'am. Orders from on high. 389 00:26:40,440 --> 00:26:42,841 - An inspection. - Really? 390 00:26:42,920 --> 00:26:44,843 We're to be accorded every courtesy, Dr. Stapleton. 391 00:26:44,920 --> 00:26:47,207 What's your role at Baskerville? 392 00:26:48,880 --> 00:26:51,451 Accorded every courtesy, isn't that the idea? 393 00:26:52,200 --> 00:26:54,521 I'm not free to say. Official Secrets. 394 00:26:54,800 --> 00:26:58,407 Oh, you most certainly are free. And I suggest you remain that way. 395 00:26:59,360 --> 00:27:01,931 I have a lot of fingers in a lot of pies. 396 00:27:02,320 --> 00:27:04,322 I like to mix things up. 397 00:27:04,400 --> 00:27:07,324 Genes, mostly. Now and again, actual fingers. 398 00:27:07,400 --> 00:27:11,166 - Stapleton, I knew I knew your name. - I doubt it. 399 00:27:11,560 --> 00:27:14,040 People say there's no such thing as coincidence. 400 00:27:14,120 --> 00:27:16,407 What dull lives they must lead. 401 00:27:20,640 --> 00:27:21,846 Have you been talking to my daughter? 402 00:27:21,920 --> 00:27:24,810 Why did Bluebell have to die, Dr. Stapleton? 403 00:27:25,280 --> 00:27:27,282 - The rabbit? - Disappeared from inside a locked hutch, 404 00:27:27,360 --> 00:27:28,691 - which was always suggestive. - The rabbit? 405 00:27:28,760 --> 00:27:29,841 Clearly an inside job. 406 00:27:29,920 --> 00:27:31,365 - Oh, you reckon? - Why? 407 00:27:31,440 --> 00:27:33,681 Because it glowed in the dark? 408 00:27:33,920 --> 00:27:36,048 I have absolutely no idea what you're talking about. 409 00:27:36,120 --> 00:27:37,246 Who are you? 410 00:27:40,360 --> 00:27:42,328 Well, I think we've seen enough for now, Corporal. Thank you so much. 411 00:27:42,400 --> 00:27:45,131 - That's it? - That's it. It's this way, isn't it? 412 00:27:45,200 --> 00:27:46,611 Just a minute! 413 00:27:46,720 --> 00:27:50,167 Did we break into a military base to investigate a rabbit? 414 00:28:19,040 --> 00:28:21,850 Huh. 23 minutes. Mycroft's getting slow 415 00:28:30,640 --> 00:28:32,244 Hello. Again. 416 00:28:38,400 --> 00:28:40,801 - Uh, Major, this is... - Bloody outrageous! 417 00:28:40,880 --> 00:28:42,325 Why wasn't I told? 418 00:28:42,400 --> 00:28:44,243 Major Barrymore, is it? 419 00:28:44,320 --> 00:28:45,845 Yes. Well. Good. 420 00:28:45,920 --> 00:28:47,843 Very good. We're very impressed. 421 00:28:47,920 --> 00:28:49,649 - Aren't we, Mr. Holmes? - Deeply. Hugely. 422 00:28:49,720 --> 00:28:51,722 The whole point of Baskerville was to eliminate 423 00:28:51,800 --> 00:28:53,609 - this kind of bureaucratic nonsense! - I'm so sorry, Major. 424 00:28:53,680 --> 00:28:54,886 - Inspections... - New policy. 425 00:28:54,960 --> 00:28:57,327 You can't remain unmonitored forever. Goodness knows what you'd get up to. 426 00:28:57,400 --> 00:28:58,925 - Keep walking. - Sir! 427 00:29:00,800 --> 00:29:02,529 - ID unauthorised, sir! - What? 428 00:29:02,600 --> 00:29:05,171 - I've just had the call. - Is that right? Who are you? 429 00:29:05,560 --> 00:29:07,881 Look, there's obviously been some kind of mistake. 430 00:29:10,800 --> 00:29:12,529 Clearly not Mycroft Holmes. 431 00:29:12,600 --> 00:29:14,841 Computer error, Major. It'll all have to go in the report. 432 00:29:14,920 --> 00:29:16,763 - What the hell's going on? - It's all right, Major. 433 00:29:16,840 --> 00:29:19,571 - I know exactly who these gentlemen are. - You do? 434 00:29:19,640 --> 00:29:21,244 Yeah. I'm getting a little slow on faces, 435 00:29:21,320 --> 00:29:25,484 but Mr. Holmes here isn't someone I expected to show up in this place. 436 00:29:25,560 --> 00:29:27,881 - Ah, well... - Good to see you again, Mycroft. 437 00:29:29,520 --> 00:29:34,811 I had the honour of meeting Mr. Holmes at the WHO conference in... 438 00:29:35,160 --> 00:29:37,208 Brussels, was it? 439 00:29:37,600 --> 00:29:39,841 - Vienna. - Vienna. That's it. 440 00:29:39,920 --> 00:29:44,687 This is Mr. Mycroft Holmes, Major. There's obviously been a mistake. 441 00:29:48,600 --> 00:29:52,082 On your head be it, Dr. Frankland. 442 00:29:52,560 --> 00:29:55,530 - I'll show them out, Corporal. - Very well, sir. 443 00:30:04,160 --> 00:30:06,891 - Thank you. - This is about Henry Knight, isn't it? 444 00:30:07,720 --> 00:30:11,167 I thought so. I knew he wanted help but... 445 00:30:11,240 --> 00:30:14,244 I didn't realise he was going to contact Sherlock Holmes. 446 00:30:15,120 --> 00:30:16,565 Don't worry, I know who you really are. 447 00:30:16,640 --> 00:30:18,483 I'm never off your website. 448 00:30:18,560 --> 00:30:19,846 Thought you'd be wearing the hat, though. 449 00:30:19,920 --> 00:30:21,046 That wasn't my hat. 450 00:30:21,120 --> 00:30:23,964 - I hardly recognise him without the hat. - It wasn't my hat. 451 00:30:24,040 --> 00:30:26,691 - I love the blog, too, Dr. Watson. - Oh, cheers. 452 00:30:26,760 --> 00:30:29,843 The Pink thing! And that one about the Aluminium Crutch! 453 00:30:29,920 --> 00:30:31,684 You know Henry Knight? 454 00:30:31,760 --> 00:30:33,330 Well, I knew his dad better. 455 00:30:33,400 --> 00:30:36,609 He had all sorts of mad theories about this place. 456 00:30:37,240 --> 00:30:39,402 Still, he was a good friend. 457 00:30:40,440 --> 00:30:42,841 Listen, I can't really talk now. 458 00:30:43,840 --> 00:30:45,808 Here's my cell number. 459 00:30:45,960 --> 00:30:48,691 If I can help, with Henry, give me a call. 460 00:30:49,120 --> 00:30:52,010 I never did ask, Dr. Frankland. What exactly is it that you do here? 461 00:30:52,800 --> 00:30:55,326 Mr. Holmes, I would love to tell you, 462 00:30:55,400 --> 00:30:57,562 but then of course I'd have to kill you. 463 00:30:57,640 --> 00:31:00,530 That would be tremendously ambitious of you. 464 00:31:01,120 --> 00:31:03,248 Tell me about Dr. Stapleton. 465 00:31:03,440 --> 00:31:05,442 I never speak ill of a colleague. 466 00:31:05,520 --> 00:31:08,330 But you'd speak well of one, which you're clearly omitting to do. 467 00:31:08,400 --> 00:31:10,402 I do seem to be, don't I? 468 00:31:10,840 --> 00:31:13,002 - I'll be in touch. - Any time. 469 00:31:15,400 --> 00:31:17,289 - 50? - 50? 470 00:31:17,360 --> 00:31:19,010 What was all that about the rabbit? 471 00:31:20,000 --> 00:31:22,970 Oh, please. Can we not do this this time? 472 00:31:23,080 --> 00:31:26,448 - Do what? - You being all mysterious with your... 473 00:31:27,320 --> 00:31:31,120 cheekbones, and turning your coat collar up so you look cool. 474 00:31:31,640 --> 00:31:33,130 - I don't do that. - Yeah, you do. 475 00:31:48,040 --> 00:31:50,441 So, the email from Kirsty, 476 00:31:50,520 --> 00:31:52,921 the missing luminous rabbit... 477 00:31:53,000 --> 00:31:57,130 Kirsty Stapleton, whose mother specialises in genetic manipulation. 478 00:31:57,280 --> 00:32:00,489 She made her daughter's rabbit glow in the dark? 479 00:32:00,920 --> 00:32:03,048 Probably a fluorescent gene. 480 00:32:03,120 --> 00:32:06,363 Removed and spliced into the specimen, simple enough these days. 481 00:32:07,280 --> 00:32:08,645 So... 482 00:32:10,160 --> 00:32:14,563 So we know that Dr. Stapleton performs secret genetic experiments on animals. 483 00:32:14,640 --> 00:32:18,486 The question is has she been working on something deadlier than a rabbit? 484 00:32:21,520 --> 00:32:23,761 To be fair, that is quite a wide field. 485 00:32:41,360 --> 00:32:43,601 - Hi. Come in. Come in. - Hi. 486 00:32:52,640 --> 00:32:54,165 This is, uh... 487 00:32:55,040 --> 00:32:57,884 Are you, um...rich? 488 00:32:58,280 --> 00:33:00,282 - Yeah. - Right. 489 00:33:09,280 --> 00:33:12,841 It's a couple of words. That's what I keep seeing. 490 00:33:14,200 --> 00:33:16,009 - "Liberty." - Liberty? 491 00:33:18,240 --> 00:33:20,208 "Liberty" and... 492 00:33:21,680 --> 00:33:23,364 "In-" 493 00:33:24,040 --> 00:33:25,690 It's just that. 494 00:33:25,760 --> 00:33:27,524 - Are you finished? - Mmm. 495 00:33:30,640 --> 00:33:32,005 Mean anything to you? 496 00:33:32,080 --> 00:33:33,730 "Liberty in death", isn't that the expression? 497 00:33:33,800 --> 00:33:35,689 - Mmm. - The only true freedom? 498 00:33:42,680 --> 00:33:45,650 - What now, then? - Sherlock's got a plan. 499 00:33:45,720 --> 00:33:47,688 - Yes. - Right. 500 00:33:47,760 --> 00:33:49,569 We take you back out onto the moor. 501 00:33:49,640 --> 00:33:51,642 - Okay. - And see if anything attacks you. 502 00:33:51,720 --> 00:33:53,609 - What? - That should bring things to a head. 503 00:33:53,680 --> 00:33:54,966 At night? 504 00:33:55,640 --> 00:33:58,166 - You want me to go out there at night? - That's your plan? 505 00:33:58,240 --> 00:34:00,686 - Brilliant. - Do you have any better ideas? 506 00:34:00,760 --> 00:34:02,649 - That's not a plan. - If there is a monster out there, John, 507 00:34:02,720 --> 00:34:05,690 there's only one thing to do, find out where it lives. 508 00:35:13,560 --> 00:35:15,210 Sher. 509 00:35:38,720 --> 00:35:42,088 U-M-Q-R-A. UMQRA? 510 00:35:48,280 --> 00:35:50,009 Sherlock. 511 00:35:58,600 --> 00:36:00,409 Sherlock. 512 00:36:01,160 --> 00:36:02,605 Sherlock! 513 00:36:04,080 --> 00:36:05,844 Met a friend of yours. 514 00:36:05,920 --> 00:36:08,002 - What? - Dr. Frankland. 515 00:36:08,640 --> 00:36:11,405 Oh, right. Bob, yeah. 516 00:36:12,280 --> 00:36:14,123 He seems pretty concerned about you. 517 00:36:14,200 --> 00:36:15,884 He's a worrier. Bless him. 518 00:36:15,960 --> 00:36:18,531 He's been very kind to me since I came back. 519 00:36:19,920 --> 00:36:22,321 - He knew your father? - Yeah. 520 00:36:23,520 --> 00:36:27,161 But he works at Baskerville. Didn't your dad have a problem with that? 521 00:36:27,240 --> 00:36:30,483 Well, mates are mates, aren't they? I mean, look at you and John. 522 00:36:30,560 --> 00:36:32,483 What about us? 523 00:36:32,560 --> 00:36:35,325 Well, I mean, he's a pretty straightforward bloke 524 00:36:35,400 --> 00:36:37,926 and you... 525 00:36:38,000 --> 00:36:42,403 They agreed never to talk about work, Uncle Bob and my dad. 526 00:36:45,440 --> 00:36:47,602 Dewer's Hollow. 527 00:36:53,680 --> 00:36:55,569 Sherlock? 528 00:38:27,480 --> 00:38:32,088 Oh my God, oh my God, oh my God... 529 00:38:32,160 --> 00:38:34,128 Did you see it? 530 00:38:48,120 --> 00:38:50,885 - Did you hear that? - We saw it! We saw it. 531 00:38:50,960 --> 00:38:53,008 No. I didn't see anything. 532 00:38:54,840 --> 00:38:57,320 What? What are you talking about? 533 00:38:57,400 --> 00:39:00,404 I didn't see anything! 534 00:39:05,440 --> 00:39:09,240 Look, he must have seen it! I saw it. He must have. 535 00:39:09,520 --> 00:39:11,648 He must have. I... 536 00:39:11,720 --> 00:39:15,202 Why? Why? Why would he say that? 537 00:39:15,280 --> 00:39:18,170 It-it-it was there. It was. 538 00:39:18,240 --> 00:39:20,766 Henry? Henry, I need you to sit down. 539 00:39:20,840 --> 00:39:22,490 - Try and relax, please. - I'm okay. I'm okay. 540 00:39:22,560 --> 00:39:24,562 I'm going to give you something to help you sleep. 541 00:39:24,680 --> 00:39:27,490 - All right? - This is good news, John. 542 00:39:27,560 --> 00:39:30,291 It's...it's...it's good. 543 00:39:31,640 --> 00:39:33,130 I'm not crazy. 544 00:39:34,120 --> 00:39:37,886 There is a Hound. There is... 545 00:39:39,160 --> 00:39:44,087 And Sherlock, he saw it too. No matter what he says. He saw it. 546 00:39:55,200 --> 00:39:58,602 Well, he is in a pretty bad way. He's manic. 547 00:39:58,680 --> 00:40:03,607 Totally convinced there's some mutant super-dog roaming the moors. 548 00:40:04,080 --> 00:40:05,491 And there isn't, though, is there? 549 00:40:05,560 --> 00:40:08,689 'Cause if people knew how to make a mutant super-dog, we'd know. 550 00:40:08,760 --> 00:40:11,730 They'd be for sale. I mean, that's how it works. 551 00:40:11,800 --> 00:40:14,929 Listen, on the moor, I saw someone signalling. 552 00:40:15,000 --> 00:40:17,401 Morse. I guess it's Morse. 553 00:40:18,040 --> 00:40:20,486 Doesn't seem to make much sense. 554 00:40:21,000 --> 00:40:24,800 U-M-Q-R-A. Does that mean anything? 555 00:40:27,360 --> 00:40:29,522 So, okay. What have we got? 556 00:40:30,560 --> 00:40:32,927 We know there's footprints, 'cause Henry found them. 557 00:40:33,000 --> 00:40:36,971 So did the tour guide. But we all heard something. 558 00:40:43,360 --> 00:40:45,408 Maybe we should just look for whoever's got a big dog. 559 00:40:45,480 --> 00:40:47,289 - Henry's right. - What? 560 00:40:49,040 --> 00:40:51,008 I saw it, too. 561 00:40:52,200 --> 00:40:54,851 - What? - I saw it, too, John. 562 00:40:54,920 --> 00:40:58,322 - Just...just a minute. You saw what? - A hound. 563 00:40:59,240 --> 00:41:01,208 Out there in the Hollow. 564 00:41:02,200 --> 00:41:04,771 A gigantic hound! 565 00:41:08,560 --> 00:41:09,561 Um... 566 00:41:10,960 --> 00:41:15,409 Look, Sherlock. We have to be rational about this. Okay? 567 00:41:15,480 --> 00:41:19,883 Now, you, of all people, can't just... 568 00:41:20,360 --> 00:41:23,728 Let's just stick to what we know, yes? Stick to the facts. 569 00:41:24,880 --> 00:41:26,166 Once you've ruled out the impossible, 570 00:41:26,240 --> 00:41:29,528 whatever remains, however improbable, must be true. 571 00:41:29,960 --> 00:41:31,724 What does that mean? 572 00:41:35,440 --> 00:41:36,441 Huh. 573 00:41:37,800 --> 00:41:39,882 Look at me, I'm afraid, John. 574 00:41:40,840 --> 00:41:42,968 Afraid. 575 00:41:43,040 --> 00:41:44,246 Sherlock... 576 00:41:44,320 --> 00:41:47,802 I've always been able to keep myself distant. 577 00:41:49,640 --> 00:41:52,564 Divorce myself from feelings. 578 00:41:52,640 --> 00:41:55,484 But, look, you see? My body's betraying me. 579 00:41:56,080 --> 00:41:58,162 Interesting, yes? Emotions. 580 00:41:58,240 --> 00:42:00,288 The grit on the lens, the fly in the ointment! 581 00:42:00,360 --> 00:42:03,045 Yeah, all right, Spock. 582 00:42:03,120 --> 00:42:06,044 Just take it easy. 583 00:42:06,720 --> 00:42:09,883 You've been pretty wired lately. You know you have. 584 00:42:09,960 --> 00:42:13,009 I think you've just gone out there and got yourself a bit worked up. 585 00:42:13,080 --> 00:42:14,411 Worked up? 586 00:42:14,480 --> 00:42:16,926 - It was dark and scary... - Me? 587 00:42:17,000 --> 00:42:19,287 There's nothing wrong with me. 588 00:42:29,800 --> 00:42:31,564 Sherlock? 589 00:42:34,600 --> 00:42:36,364 - Sherlock? - There is nothing wrong with me! 590 00:42:36,440 --> 00:42:38,124 Do you understand? 591 00:42:41,920 --> 00:42:44,161 You want me to prove it, yes? 592 00:42:45,880 --> 00:42:47,120 We're looking for a dog, yes? A great big dog. 593 00:42:47,200 --> 00:42:48,850 That's your brilliant theory. Cherchez le chien! 594 00:42:48,920 --> 00:42:51,321 Good. Excellent. Yes! Where shall we start? 595 00:42:51,400 --> 00:42:52,640 How about them? 596 00:42:52,720 --> 00:42:55,121 The sentimental widow and her son, the unemployed fisherman? 597 00:42:55,200 --> 00:42:56,406 - The answer's yes. - Yes? 598 00:42:56,480 --> 00:42:57,686 She's got a West Highland terrier called Whisky. 599 00:42:57,760 --> 00:43:00,206 - Not exactly what we're looking for. - Sherlock, for God's sake. 600 00:43:00,280 --> 00:43:01,850 Look at the jumper he's wearing, hardly worn. 601 00:43:01,920 --> 00:43:03,206 Clearly he's uncomfortable in it. 602 00:43:03,280 --> 00:43:05,169 Maybe it's because of the material, more likely the hideous pattern. 603 00:43:05,240 --> 00:43:06,924 Suggests it's a present. Probably Christmas. 604 00:43:07,000 --> 00:43:09,606 So, he wants into his Mother's good books. Why? Almost certainly money. 605 00:43:09,680 --> 00:43:12,047 He's treating her to a meal, but his own portion is small. 606 00:43:12,120 --> 00:43:13,451 That means he wants to impress her, 607 00:43:13,520 --> 00:43:14,885 but he's trying to economise on his own food. 608 00:43:14,960 --> 00:43:18,203 - Well, maybe he's just not hungry. - No. Small plate. A starter. 609 00:43:18,280 --> 00:43:20,726 He's practically licked it clean. She's nearly finished her pavlova. 610 00:43:20,800 --> 00:43:23,121 If she'd treated him, he'd have had as much as he wanted. 611 00:43:23,200 --> 00:43:24,440 He's hungry, all right. And not well off. 612 00:43:24,520 --> 00:43:25,965 You can tell that from the state of his cuffs and shoes. 613 00:43:26,040 --> 00:43:27,121 "How do you know she's his mother?" 614 00:43:27,200 --> 00:43:28,725 Who else would give him a Christmas present like that? 615 00:43:28,800 --> 00:43:30,768 Well, it could be an aunt or an older sister, but mother's more likely. 616 00:43:30,840 --> 00:43:32,001 Now, he was a fisherman. 617 00:43:32,080 --> 00:43:34,560 The scarring pattern on his hands is very distinctive, fish-hooks. 618 00:43:34,640 --> 00:43:35,687 They're all quite old now, 619 00:43:35,760 --> 00:43:37,205 which suggests he's been unemployed for some time. 620 00:43:37,280 --> 00:43:38,725 Not much industry in this part of the world, 621 00:43:38,800 --> 00:43:40,165 so he's turned to his widowed mother for help. 622 00:43:40,240 --> 00:43:41,685 "Widowed?" Yes! Obviously. 623 00:43:41,760 --> 00:43:43,569 She's got a man's wedding ring on a chain around her neck, 624 00:43:43,640 --> 00:43:45,802 clearly her late husband's and too big for her finger. 625 00:43:45,880 --> 00:43:47,245 She's well-dressed but her jewellery's cheap. 626 00:43:47,320 --> 00:43:49,721 She could afford better, but she's kept it. Sentimental. 627 00:43:49,800 --> 00:43:51,802 Now, the dog. Tiny little hairs all over the leg 628 00:43:51,880 --> 00:43:53,405 from where it gets a little bit too friendly. 629 00:43:53,480 --> 00:43:55,448 But no hairs above the knee, suggesting it's a small dog, 630 00:43:55,520 --> 00:43:57,682 probably a terrier. In fact, it is a West Highland terrier called Whisky. 631 00:43:57,760 --> 00:43:59,091 "How the hell do you know that, Sherlock?" 632 00:43:59,160 --> 00:44:01,162 Because she was on the same train as us and I heard her calling its name. 633 00:44:01,240 --> 00:44:02,651 And that's not cheating, that's listening. 634 00:44:02,720 --> 00:44:04,609 I use my senses, John, unlike some people. 635 00:44:04,680 --> 00:44:06,489 So, you see, I am fine. In fact, I've never been better. 636 00:44:06,560 --> 00:44:08,767 So just leave me alone. 637 00:44:10,880 --> 00:44:12,370 Yeah, okay. 638 00:44:13,800 --> 00:44:15,040 Okay. 639 00:44:16,920 --> 00:44:19,446 Why would you listen to me? I'm just your friend. 640 00:44:19,520 --> 00:44:22,410 - I don't have friends. - No. 641 00:44:24,520 --> 00:44:26,887 I wonder why? 642 00:45:39,040 --> 00:45:43,204 Oh, Mr. Selden! You've done it again! 643 00:45:43,280 --> 00:45:46,329 Oh. I keep catching it with me belt. 644 00:45:46,880 --> 00:45:49,486 Oh, God. Oh... 645 00:45:51,480 --> 00:45:52,481 Sh... 646 00:46:05,000 --> 00:46:06,001 SQ? 647 00:46:22,080 --> 00:46:23,923 Oh, you're a bad man. 648 00:46:40,400 --> 00:46:41,401 Morning! 649 00:47:59,440 --> 00:48:01,363 - No, I mean... - What is it? 650 00:48:03,080 --> 00:48:05,208 Um, more wine, Doctor? 651 00:48:05,520 --> 00:48:09,206 - You trying to get me drunk, Doctor? - The thought never occurred. 652 00:48:09,280 --> 00:48:11,567 Because a while ago, I thought you were chatting me up. 653 00:48:11,640 --> 00:48:13,642 Oh! Where did I go wrong? 654 00:48:13,720 --> 00:48:15,609 When you started asking me about my patients. 655 00:48:15,680 --> 00:48:17,569 No, you see, I am one of Henry's oldest friends. 656 00:48:17,640 --> 00:48:20,211 Yeah, and he's one of my patients, so I can't talk about him. 657 00:48:20,280 --> 00:48:23,648 Though he has told me about all his oldest friends. 658 00:48:24,080 --> 00:48:25,570 Which one are you? 659 00:48:25,640 --> 00:48:27,529 A new one? 660 00:48:28,040 --> 00:48:30,611 Okay, what about his father? He wasn't one of your patients. 661 00:48:30,680 --> 00:48:34,241 Wasn't he some sort of conspiracy nutter, theorist? 662 00:48:34,320 --> 00:48:36,049 - You're only a nutter if you're wrong. - Hmm. 663 00:48:36,120 --> 00:48:37,963 - Was he wrong? - I should think so. 664 00:48:38,320 --> 00:48:40,209 But he got fixated on Baskerville, didn't he? 665 00:48:40,960 --> 00:48:43,691 With what they were doing in there. Couldn't Henry have gone the same way? 666 00:48:43,760 --> 00:48:46,764 Started imagining a hound? 667 00:48:46,840 --> 00:48:48,444 Why do you think I'm going to talk about this? 668 00:48:48,520 --> 00:48:50,329 Because I think you're worried about him. 669 00:48:50,400 --> 00:48:51,970 And because I am a doctor, too, 670 00:48:52,040 --> 00:48:55,806 and because I have another friend who... 671 00:48:56,840 --> 00:48:59,241 might be having the same problem. 672 00:49:07,080 --> 00:49:08,764 - Dr. Watson! - Hi. 673 00:49:08,840 --> 00:49:10,490 Hello. 674 00:49:10,560 --> 00:49:12,289 How's the investigation going? 675 00:49:12,360 --> 00:49:14,362 - Hello. - What investigation? 676 00:49:14,440 --> 00:49:16,442 Didn't you know? Don't you read the blog? 677 00:49:16,520 --> 00:49:18,682 - Sherlock Holmes! - Sherlock who? 678 00:49:18,760 --> 00:49:20,808 Private detective. 679 00:49:21,040 --> 00:49:22,804 - This is his PA. - PA? 680 00:49:23,000 --> 00:49:24,923 - Well, live-in PA. - Perfect. 681 00:49:25,000 --> 00:49:26,764 - Live-in. - Uh, this is Dr. Mortimer. 682 00:49:26,840 --> 00:49:28,171 Henry's therapist. 683 00:49:28,240 --> 00:49:30,607 Oh, hello. Bob Frankland. 684 00:49:31,960 --> 00:49:35,885 Listen, tell Sherlock I've been keeping an eye on Stapleton. 685 00:49:35,960 --> 00:49:38,008 Any time he wants a little chat... 686 00:49:38,080 --> 00:49:39,605 All right? 687 00:49:42,240 --> 00:49:44,163 - Oh. - Ah. 688 00:49:44,360 --> 00:49:46,647 Why don't you buy him a drink? 689 00:49:47,240 --> 00:49:49,049 I think he likes you. 690 00:50:09,640 --> 00:50:11,768 Morning! Oh, how are you feeling? 691 00:50:12,200 --> 00:50:15,283 I'm... I didn't sleep very well. 692 00:50:15,360 --> 00:50:17,328 That's a shame. Shall I make you some coffee? 693 00:50:17,400 --> 00:50:19,368 Oh, look. You've got damp. 694 00:50:40,320 --> 00:50:42,049 Listen. 695 00:50:42,120 --> 00:50:43,565 Last night... 696 00:50:46,280 --> 00:50:48,248 Why did you say you hadn't seen anything? 697 00:50:48,320 --> 00:50:50,163 I mean, I only saw the Hound for a minute but... 698 00:50:50,240 --> 00:50:52,561 - Hound. - What? 699 00:50:52,640 --> 00:50:55,325 Why do you call it a hound? Why a hound? 700 00:50:55,600 --> 00:50:57,409 - Why? What do you mean? - It's odd, isn't it? 701 00:50:57,480 --> 00:51:00,290 Strange choice of words, archaic. That's why I took the case. 702 00:51:00,360 --> 00:51:03,887 "Mr. Holmes, they were the footprints of a gigantic hound." 703 00:51:03,960 --> 00:51:05,724 Why say "hound"? 704 00:51:06,120 --> 00:51:10,250 - I don't know, I've never... - Actually, let's skip the coffee. 705 00:51:38,920 --> 00:51:41,366 You, uh, getting anywhere with that Morse Code? 706 00:51:41,680 --> 00:51:44,968 - No. - U-M-Q-R-A, wasn't it? 707 00:51:45,960 --> 00:51:47,724 - UMQRA. - Nothing. 708 00:51:47,800 --> 00:51:49,484 - UMQ... - Look, forget it. 709 00:51:49,560 --> 00:51:51,722 I thought I was onto something, I wasn't. 710 00:51:51,800 --> 00:51:53,211 - Sure? - Yeah. 711 00:51:53,880 --> 00:51:55,689 How about Louise Mortimer? Did you get anywhere with her? 712 00:51:55,760 --> 00:51:57,171 - No. - Too bad. 713 00:51:57,240 --> 00:51:58,730 Did you get any information? 714 00:51:58,800 --> 00:52:01,121 Hmm. You're being funny now? 715 00:52:01,200 --> 00:52:03,885 Thought it might break the ice a bit. 716 00:52:04,200 --> 00:52:06,726 Funny doesn't suit you. I'd stick to ice. 717 00:52:07,720 --> 00:52:09,449 - John... - It's fine. 718 00:52:09,520 --> 00:52:12,091 No, wait. What happened last night, something happened to me, 719 00:52:12,160 --> 00:52:13,491 something I've not really experienced before. 720 00:52:13,560 --> 00:52:16,291 Yes, you said. Fear. "Sherlock Holmes got scared," you said. 721 00:52:16,360 --> 00:52:20,490 No, no, no. It was more than that, John. It was doubt. I felt doubt. 722 00:52:20,560 --> 00:52:22,130 Always been able to trust my senses, 723 00:52:22,200 --> 00:52:24,362 the evidence of my own eyes, until last night. 724 00:52:24,800 --> 00:52:26,962 You can't actually believe that you saw some kind of monster? 725 00:52:27,040 --> 00:52:29,042 No, I can't believe that. 726 00:52:29,160 --> 00:52:33,006 But I did see it. So the question is how? How? 727 00:52:34,440 --> 00:52:35,521 Yes. 728 00:52:36,720 --> 00:52:39,883 Yeah, right, good. So, you got something to go on, then? 729 00:52:39,960 --> 00:52:41,564 Good luck with that. 730 00:52:44,000 --> 00:52:46,970 Listen, what I said before, John, I meant it. 731 00:52:47,520 --> 00:52:50,126 I don't have friends. 732 00:52:50,200 --> 00:52:51,964 I've just got one. 733 00:52:56,120 --> 00:52:57,326 Right. 734 00:53:00,520 --> 00:53:01,646 John? 735 00:53:02,480 --> 00:53:03,606 John! 736 00:53:04,240 --> 00:53:06,720 - You are amazing! You are fantastic! - Yes, all right. 737 00:53:06,800 --> 00:53:08,040 You don't have to overdo it. 738 00:53:08,120 --> 00:53:09,565 You've never been the most luminous of people 739 00:53:09,640 --> 00:53:12,007 but as a conductor of light, you are unbeatable. 740 00:53:12,080 --> 00:53:13,241 - Cheers. - What? 741 00:53:13,320 --> 00:53:14,401 Some people who aren't geniuses 742 00:53:14,480 --> 00:53:16,050 have an amazing ability to stimulate it in others. 743 00:53:16,120 --> 00:53:18,885 Hang on, you were saying sorry a minute ago, don't spoil it. 744 00:53:18,960 --> 00:53:22,328 Go on. What have I done that's so bloody stimulating? 745 00:53:22,680 --> 00:53:24,045 Yeah? 746 00:53:24,120 --> 00:53:27,727 What if it's not a word? What if it is individual letters? 747 00:53:28,440 --> 00:53:31,284 - You think it's an acronym? - Absolutely no idea. 748 00:53:33,680 --> 00:53:35,330 What the hell are you doing here? 749 00:53:35,400 --> 00:53:38,370 Oh, nice to see you, too. I'm on holiday, would you believe? 750 00:53:38,800 --> 00:53:40,131 No. I wouldn't. 751 00:53:40,200 --> 00:53:41,531 - Hello, John. - Greg. 752 00:53:41,600 --> 00:53:44,331 I heard you were in the area. What are you up to? 753 00:53:44,400 --> 00:53:47,324 You after this Hound of Hell, like on the telly? 754 00:53:47,400 --> 00:53:50,006 I'm waiting for an explanation, Inspector. Why are you here? 755 00:53:50,120 --> 00:53:51,326 I've told you, I'm on holiday. 756 00:53:51,400 --> 00:53:54,529 You're brown as a nut. You're clearly just back from your holidays. 757 00:53:54,600 --> 00:53:55,931 Maybe I fancied another one. 758 00:53:56,000 --> 00:53:57,968 - Oh, this is Mycroft, isn't it? - Now, look... 759 00:53:58,040 --> 00:53:59,849 Of course it is. One mention of Baskerville 760 00:53:59,920 --> 00:54:03,925 and he sends down my handler to spy on me, incognito. 761 00:54:04,000 --> 00:54:06,571 Is that why you're calling yourself Greg? 762 00:54:06,640 --> 00:54:07,846 - That's his name. - Is it? 763 00:54:07,920 --> 00:54:10,241 Yes, if you'd ever bothered to find out. 764 00:54:10,320 --> 00:54:12,402 Look, I'm not your handler. 765 00:54:12,480 --> 00:54:14,482 And I don't just do what your brother tells me 766 00:54:14,560 --> 00:54:17,006 Actually, you could be just the man we want. 767 00:54:17,080 --> 00:54:19,560 - Why? - I've not been idle, Sherlock. 768 00:54:19,640 --> 00:54:22,610 I think I might have found something. Here. 769 00:54:22,960 --> 00:54:25,930 Didn't know if it was relevant, it's starting to look like it might be. 770 00:54:26,000 --> 00:54:28,685 That is an awful lot of meat for a vegetarian restaurant. 771 00:54:29,000 --> 00:54:30,764 - Excellent. - A nice, scary inspector 772 00:54:30,840 --> 00:54:32,842 from Scotland Yard who can put in a few calls 773 00:54:32,920 --> 00:54:34,126 might come in very handy. 774 00:54:36,200 --> 00:54:37,486 Shop! 775 00:54:53,160 --> 00:54:55,128 - What's this? - Coffee. I made coffee. 776 00:54:55,200 --> 00:54:56,770 - You never make coffee. - I just did. Don't you want it? 777 00:54:56,840 --> 00:54:59,320 You don't have to keep apologising. 778 00:55:01,320 --> 00:55:02,731 Thanks. 779 00:55:08,040 --> 00:55:09,690 Mmm, I don't take sugar. 780 00:55:14,080 --> 00:55:17,289 These records go back nearly two months. 781 00:55:17,360 --> 00:55:18,805 That's nice. It's good. 782 00:55:18,880 --> 00:55:21,804 Was that when you had the idea? After the TV show went out? 783 00:55:22,120 --> 00:55:24,600 It's me. It was me. 784 00:55:25,080 --> 00:55:27,560 I'm sorry, Gary, I couldn't help it. 785 00:55:27,840 --> 00:55:31,049 I had a bacon sandwich at Cal's wedding and one thing just led to another. 786 00:55:31,120 --> 00:55:32,406 Nice try. 787 00:55:32,480 --> 00:55:37,042 Look, we were just trying to give things a bit of a boost, you know? 788 00:55:37,120 --> 00:55:40,761 A great big dog run wild up on the moor, it was heaven sent. 789 00:55:40,840 --> 00:55:43,491 It was like us having our own Loch Ness Monster. 790 00:55:43,560 --> 00:55:46,723 - Where do you keep it? - There's an old mine shaft. 791 00:55:46,800 --> 00:55:49,041 It's not too far. He was all right there. 792 00:55:49,120 --> 00:55:50,610 Was? 793 00:55:50,680 --> 00:55:53,160 We couldn't control the bloody thing! 794 00:55:53,240 --> 00:55:54,844 It was vicious. 795 00:55:56,400 --> 00:56:00,564 And then a month ago, Billy took him to the vet 796 00:56:00,640 --> 00:56:03,644 - and, you know... - It's dead? 797 00:56:05,280 --> 00:56:07,362 - Put down. - Yeah. 798 00:56:07,880 --> 00:56:10,451 No choice. So it's over. 799 00:56:10,840 --> 00:56:14,083 - It was just a joke, you know? - Yeah. Hilarious. 800 00:56:15,800 --> 00:56:18,690 You've nearly driven a man out of his mind. 801 00:56:35,880 --> 00:56:38,884 You know he's actually pleased you're here? Secretly pleased. 802 00:56:38,960 --> 00:56:41,884 Is he? That's nice. 803 00:56:42,600 --> 00:56:45,649 I suppose he likes having all the same faces back together. 804 00:56:45,720 --> 00:56:50,965 - Appeals to his...his... - Asperger's? 805 00:56:51,040 --> 00:56:53,008 So, you believe them about having the dog destroyed? 806 00:56:53,080 --> 00:56:55,765 - No reason not to. - Well, hopefully there's no harm done. 807 00:56:55,840 --> 00:56:58,320 Not quite sure what I'd charge them with anyway. 808 00:56:58,400 --> 00:57:01,210 I'll have a word with the local force. 809 00:57:01,280 --> 00:57:04,887 Right, that's that, then. Catch you later. I'm enjoying this! 810 00:57:04,960 --> 00:57:07,884 It's nice to get London out of your lungs. 811 00:57:08,320 --> 00:57:10,482 So that was their dog that people saw out on the moor? 812 00:57:10,560 --> 00:57:12,289 - Looks like it. - But that wasn't what you saw. 813 00:57:12,360 --> 00:57:14,601 - That wasn't just an ordinary dog. - No. 814 00:57:14,680 --> 00:57:18,241 It was immense, had burning red eyes and it was glowing, John, 815 00:57:18,320 --> 00:57:21,085 its whole body was glowing. 816 00:57:24,680 --> 00:57:27,889 I've got a theory, but I need to get back into Baskerville to test it. 817 00:57:27,960 --> 00:57:30,884 How? You can't pull off the ID trick again. 818 00:57:30,960 --> 00:57:33,167 Might not have to. 819 00:57:34,000 --> 00:57:37,004 Hello, brother dear. How are you? 820 00:58:02,840 --> 00:58:05,491 Afternoon, sir, if you could turn the engine off. Thank you. 821 00:58:06,120 --> 00:58:08,566 I need to see Major Barrymore as soon as we get inside. 822 00:58:08,640 --> 00:58:09,926 - Right. - Which means you'll have to start 823 00:58:10,000 --> 00:58:11,684 - the search for the Hound. - Okay. 824 00:58:13,080 --> 00:58:16,846 In the labs. Stapleton's first. Could be dangerous. 825 00:58:31,160 --> 00:58:35,882 Oh, you know I'd love to. I'd love to give you unlimited access to this place. 826 00:58:35,960 --> 00:58:37,928 - Why not? - It's a simple enough request, Major. 827 00:58:38,000 --> 00:58:39,525 I've never heard of anything so bizarre. 828 00:58:39,600 --> 00:58:42,490 You're to give me 24 hours. It's what I've negotiated. 829 00:58:42,560 --> 00:58:44,688 Not a second more. 830 00:58:44,760 --> 00:58:47,650 I may have to comply with this order but I don't have to like it. 831 00:58:47,720 --> 00:58:50,087 I don't know what the hell you expect to find here, anyway. 832 00:58:50,160 --> 00:58:52,447 - Perhaps the truth. - About what? 833 00:58:53,320 --> 00:58:56,767 Oh, I see! The big coat should have told me. 834 00:58:56,840 --> 00:59:00,640 You're one of the conspiracy lot, aren't you? Well, then, go ahead. 835 00:59:00,720 --> 00:59:04,930 Seek them out. The monsters, the death rays, the aliens. 836 00:59:05,240 --> 00:59:08,130 Have you got any of those? Oh, just wondering. 837 00:59:09,480 --> 00:59:12,563 A couple. Crash-landed here in the '60s. 838 00:59:13,160 --> 00:59:15,686 We call them Abbott and Costello. 839 00:59:16,240 --> 00:59:18,208 Good luck, Mr. Holmes. 840 00:59:46,520 --> 00:59:47,965 Oh, God! 841 01:01:21,560 --> 01:01:22,686 Oh! 842 01:01:25,160 --> 01:01:26,241 Ow! 843 01:01:55,240 --> 01:01:56,605 Come on. 844 01:02:01,720 --> 01:02:03,131 What the... 845 01:02:05,880 --> 01:02:07,120 Hello? 846 01:03:31,240 --> 01:03:33,891 No, come on. Come on. 847 01:03:44,840 --> 01:03:46,080 No, you've... 848 01:03:47,320 --> 01:03:50,722 Don't be ridiculous. Pick up. Damn it! 849 01:03:52,480 --> 01:03:53,686 Right. 850 01:04:10,280 --> 01:04:11,520 Okay. 851 01:04:56,720 --> 01:04:59,644 It's here. It's in here with me! 852 01:05:01,880 --> 01:05:04,486 - Where are you? - Get me out, Sherlock. 853 01:05:04,560 --> 01:05:08,724 You've got to get me out. The big lab. The first lab that we saw. 854 01:05:11,280 --> 01:05:12,884 Oh! 855 01:05:13,480 --> 01:05:16,962 - John? John? - Now, Sherlock. Please. 856 01:05:18,760 --> 01:05:22,606 - A ll right. I'll find you. Keep talking. - I daren't, it'll hear me. 857 01:05:22,920 --> 01:05:25,651 Keep talking. What are you seeing? 858 01:05:29,760 --> 01:05:31,683 - John? - Yes, I'm here. 859 01:05:32,080 --> 01:05:33,844 What' can you see? 860 01:05:39,880 --> 01:05:43,601 I don't know. I don't know, but I can hear it, though. 861 01:05:44,480 --> 01:05:46,642 Did you hear that? 862 01:05:46,720 --> 01:05:49,530 Stay calm. Stay calm. Can you see it? 863 01:05:51,320 --> 01:05:53,527 - Can you see it? - No. I... 864 01:06:00,400 --> 01:06:01,925 I can see it. 865 01:06:04,440 --> 01:06:05,771 It's here. 866 01:06:07,280 --> 01:06:08,691 It's here! 867 01:06:10,640 --> 01:06:14,690 - Are you all right? John? - Jesus Christ! It was the Hound! 868 01:06:15,240 --> 01:06:19,131 Sherlock. It was here. I swear it, Sherlock. It must... 869 01:06:19,200 --> 01:06:20,531 It must... 870 01:06:20,600 --> 01:06:23,080 Did you see it? You must have! 871 01:06:23,840 --> 01:06:27,811 - It's all right. It's okay now. - No, it's not! 872 01:06:28,080 --> 01:06:31,368 It's not okay! I saw it, I was wrong. 873 01:06:31,720 --> 01:06:34,564 - Hmm. Let's not jump to conclusions. - What? 874 01:06:34,720 --> 01:06:36,643 - What did you see? - I told you, I saw the Hound. 875 01:06:36,720 --> 01:06:37,767 'Huge? R I ed eye 7 �Yes! 5' 876 01:06:37,840 --> 01:06:38,841 - Glowing? - Yeah. 877 01:06:38,920 --> 01:06:39,921 - No. - What? 878 01:06:40,000 --> 01:06:42,401 I made up the bit about glowing. 879 01:06:42,480 --> 01:06:44,767 You saw what you expected to see because I told you. 880 01:06:44,840 --> 01:06:47,047 You have been drugged. We have all been drugged. 881 01:06:47,120 --> 01:06:48,121 - Drugged? - Can you walk? 882 01:06:48,200 --> 01:06:49,247 Of course I can walk. 883 01:06:49,320 --> 01:06:52,210 Come on, then. It's time to lay this ghost. 884 01:06:59,480 --> 01:07:01,164 Oh, back again? 885 01:07:02,040 --> 01:07:04,884 - What's on your mind this time? - Murder, Dr. Stapleton. 886 01:07:04,960 --> 01:07:07,361 Refined, cold-blooded murder. 887 01:07:12,480 --> 01:07:16,644 Will you tell little Kirsty what happened to Bluebell or shall I? 888 01:07:17,600 --> 01:07:21,047 - Okay, what do you want? - Can I borrow your microscope? 889 01:07:38,120 --> 01:07:41,442 Are you sure you're okay? You look very peaky. 890 01:07:41,520 --> 01:07:43,045 No, I'm all right. 891 01:07:45,280 --> 01:07:48,250 It was the GFP gene from a jellyfish, in case you're interested. 892 01:07:48,320 --> 01:07:50,049 - What? - In the rabbits. 893 01:07:50,120 --> 01:07:51,326 Hmm. Great news. 894 01:07:51,400 --> 01:07:54,563 Aequorea Victoria, if you really want to know. 895 01:07:54,840 --> 01:07:56,683 - Why? "Why not?" 896 01:07:57,720 --> 01:08:00,610 We don't ask questions like that here. It isn't done. 897 01:08:00,680 --> 01:08:01,886 It was a mix-up, anyway. 898 01:08:01,960 --> 01:08:05,407 My daughter ended up with one of the lab specimens, 899 01:08:05,480 --> 01:08:07,721 so poor Bluebell had to go. 900 01:08:07,880 --> 01:08:12,204 - Your compassion's overwhelming. - I know. I hate myself sometimes. 901 01:08:14,680 --> 01:08:17,684 So, come on, then, you can trust me, I'm a doctor, what else have you got 902 01:08:17,760 --> 01:08:19,524 hidden away up here? 903 01:08:20,080 --> 01:08:24,927 Listen, if you can imagine it, someone is probably doing it somewhere. 904 01:08:25,120 --> 01:08:27,043 Of course they are. 905 01:08:27,320 --> 01:08:29,322 - Cloning? - Yes, of course! 906 01:08:29,400 --> 01:08:31,402 Dolly the sheep, remember? 907 01:08:31,560 --> 01:08:33,722 - Human cloning? - Why not? 908 01:08:35,920 --> 01:08:38,571 And what about animals? Not sheep. 909 01:08:41,960 --> 01:08:45,487 - Big animals. - Size isn't a problem. Not at all. 910 01:08:45,560 --> 01:08:48,962 The only limits are ethics and the law. And both those things can be 911 01:08:49,040 --> 01:08:52,681 very flexible. But not here, not at Baskerville. 912 01:08:52,760 --> 01:08:54,171 - It's not there! - Jesus! 913 01:08:54,240 --> 01:08:56,447 Nothing there! It doesn't make any sense. 914 01:08:56,520 --> 01:09:00,081 - What were you expecting to find? - A drug, of course! It has to be a drug. 915 01:09:00,160 --> 01:09:02,845 A hallucinogenic or a deliriant of some kind. 916 01:09:02,920 --> 01:09:04,968 There's no trace of anything in the sugar. 917 01:09:05,040 --> 01:09:06,166 - Sugar? - The sugar, yes. 918 01:09:06,240 --> 01:09:07,446 It's a simple process of elimination. 919 01:09:07,520 --> 01:09:11,241 I saw the Hound, saw it as my imagination expected me to see it. 920 01:09:11,320 --> 01:09:14,164 A genetically engineered monster. 921 01:09:14,240 --> 01:09:15,969 But I knew I couldn't believe the evidence of my own eyes, 922 01:09:16,040 --> 01:09:17,371 so there were seven possible reasons for it, 923 01:09:17,440 --> 01:09:19,920 the most possible being narcotics. 924 01:09:20,000 --> 01:09:24,847 Henry Knight, he saw it, too. But you didn't, John. You didn't see it. 925 01:09:24,920 --> 01:09:27,321 Now, we have eaten and drunk exactly the same things since we got to Grimpen, 926 01:09:27,400 --> 01:09:31,007 apart from one thing! You don't take sugar in your coffee. 927 01:09:31,080 --> 01:09:32,081 I see. So... 928 01:09:32,160 --> 01:09:35,050 I took it from Henry's kitchen. His sugar. 929 01:09:35,360 --> 01:09:37,840 - But it's perfectly all right. - But maybe it's not a drug. 930 01:09:37,920 --> 01:09:40,161 No, it has to be a drug. 931 01:09:41,480 --> 01:09:44,086 How did it get into our systems? How? 932 01:09:46,840 --> 01:09:49,446 There must be something. Something... 933 01:09:50,080 --> 01:09:51,525 Something... 934 01:09:53,280 --> 01:09:56,443 Something buried deep. Get out. 935 01:09:57,200 --> 01:09:58,326 - What? - Get out. 936 01:09:58,400 --> 01:10:01,324 - I need to go to my mind palace. - Your what? 937 01:10:02,600 --> 01:10:06,764 He's not going to be doing much talking for a while, we may as well go. 938 01:10:06,840 --> 01:10:10,561 - His what? - Oh, his mind palace. 939 01:10:10,640 --> 01:10:13,610 It's a memory technique. A sort of mental map. 940 01:10:13,680 --> 01:10:18,208 You plot a map with a location. It doesn't have to be a real place. 941 01:10:18,280 --> 01:10:20,009 And then you deposit memories there. 942 01:10:20,080 --> 01:10:21,684 Theoretically, you can never forget anything. 943 01:10:21,760 --> 01:10:23,250 All you have to do is find your way back to it. 944 01:10:23,320 --> 01:10:26,164 So this imaginary location could be anything, a house or a street? 945 01:10:26,240 --> 01:10:27,605 - Yeah. - But he said palace. 946 01:10:27,680 --> 01:10:31,241 - He said it was a palace. - Yeah, well, he would, wouldn't he? 947 01:11:14,720 --> 01:11:16,210 You ain't nothing... 948 01:11:19,320 --> 01:11:20,481 H.O.U.N.D. 949 01:11:58,520 --> 01:12:00,010 Oh, my God. 950 01:12:00,840 --> 01:12:03,730 Oh, my God. Oh, my God. I am so... 951 01:12:03,800 --> 01:12:06,087 I am so sorry. I am so sorry. 952 01:12:25,360 --> 01:12:27,283 - John? - Yeah, I'm on it. 953 01:12:27,360 --> 01:12:30,330 Project H.0.U.N.D. I must have read about it. 954 01:12:30,600 --> 01:12:32,125 Stored it away. 955 01:12:32,200 --> 01:12:35,602 Experiment in the CIA facility in Liberty, Indiana. 956 01:12:41,520 --> 01:12:43,170 H-O-U-N-D. 957 01:12:48,120 --> 01:12:50,009 That's as far as my access goes, I'm afraid. 958 01:12:50,080 --> 01:12:51,844 There must be an override. A password. 959 01:12:51,920 --> 01:12:55,049 I imagine so, but that'd be Major Barrymore's. 960 01:12:56,320 --> 01:12:59,324 Password. Password. Password. 961 01:13:00,920 --> 01:13:03,651 He'd have sat here when he thought it up. 962 01:13:04,960 --> 01:13:06,610 - Describe him to me. - You've seen him. 963 01:13:06,680 --> 01:13:10,605 - But describe him. - He's a bloody martinet. A throwback. 964 01:13:10,680 --> 01:13:13,001 The sort they'd have sent into Suez. 965 01:13:13,080 --> 01:13:15,401 Good. Excellent. Old-fashioned. A traditionalist. 966 01:13:15,480 --> 01:13:17,687 Not the sort of man that uses children's names as a password. 967 01:13:17,760 --> 01:13:19,649 He loves his job. Proud of it. And this is work-related. 968 01:13:19,720 --> 01:13:21,927 So, what's at eye level? 969 01:13:22,000 --> 01:13:25,447 Books. Jane's Defence Weekly. Bound copies. Hannibal, 970 01:13:26,280 --> 01:13:30,001 Wellington. Rommel. Churchill's History of the English-Speaking Peoples, 971 01:13:30,080 --> 01:13:31,764 all four volumes. 972 01:13:31,840 --> 01:13:33,968 Churchill. He's fond of Churchill. 973 01:13:34,040 --> 01:13:35,530 Copy of The Downing Street Years, 974 01:13:35,600 --> 01:13:38,570 one, two, three, four, five separate biographies of Thatcher. 975 01:13:38,760 --> 01:13:42,401 Mid-1980s, at a guess. Father and son. Barrymore senior? Medals. 976 01:13:42,480 --> 01:13:45,962 - Distinguished service order? - That date, I'd say Falklands veteran. 977 01:13:46,040 --> 01:13:48,441 Right, so Thatcher's looking more likely a bet than Churchill. 978 01:13:48,520 --> 01:13:49,681 So that's the password? 979 01:13:49,760 --> 01:13:53,765 No! With a man like Major Barrymore, only first-name terms would do. 980 01:14:28,240 --> 01:14:29,571 "H.O.U.N.D." 981 01:14:45,560 --> 01:14:46,800 Jesus! 982 01:14:48,440 --> 01:14:51,284 Project H.O.U.N.D. A new deliriant drug 983 01:14:51,360 --> 01:14:54,569 which rendered its users incredibly suggestible. 984 01:14:54,640 --> 01:14:57,086 They wanted to use it as an anti-personnel weapon 985 01:14:57,160 --> 01:14:59,640 to totally disorientate the enemy using fear and stimulus. 986 01:14:59,720 --> 01:15:02,929 But they shut it down and hid it away in 1986. 987 01:15:03,000 --> 01:15:05,241 Because of what it did to the subjects they tested it on? 988 01:15:05,320 --> 01:15:09,484 And what they did to others. Prolonged exposure drove them insane. 989 01:15:10,080 --> 01:15:12,048 Made them almost uncontrollably aggressive. 990 01:15:12,120 --> 01:15:15,567 So, someone's been doing it again? Carrying on the experiments? 991 01:15:15,640 --> 01:15:18,564 Attempting to refine it, perhaps. For the last 20 years. 992 01:15:18,640 --> 01:15:22,167 - Who? - Those names mean anything to you? 993 01:15:22,240 --> 01:15:23,844 No. Not a thing. 994 01:15:23,920 --> 01:15:26,491 Five principal scientists, 995 01:15:27,560 --> 01:15:29,210 20 years ago. 996 01:15:31,440 --> 01:15:35,047 Maybe our friend's somewhere in the back of the picture. 997 01:15:35,160 --> 01:15:39,961 Somebody who was old enough to be there at the time of the experiments in 1986. 998 01:15:40,640 --> 01:15:44,008 Maybe somebody who says "cell phone" because of time spent in America. 999 01:15:44,080 --> 01:15:45,320 - You remember, John? - Mmm-hmm. 1000 01:15:45,400 --> 01:15:47,164 Here's my cell number. 1001 01:15:47,240 --> 01:15:49,686 Gave us his number in case we needed him. 1002 01:15:49,760 --> 01:15:51,649 Oh, my God. Bob Frankland. 1003 01:15:51,720 --> 01:15:54,326 But Bob doesn't even work on it. I mean, he's a virologist. 1004 01:15:54,400 --> 01:15:57,768 - This was chemical warfare. - That's where he started, though. 1005 01:15:58,320 --> 01:16:00,607 And he's never lost the certainty, the obsession 1006 01:16:00,680 --> 01:16:03,251 that that drug really could work. 1007 01:16:03,960 --> 01:16:08,010 Nice of him to give us his number. Let's arrange a little meeting. 1008 01:16:19,280 --> 01:16:21,328 Hello? 1009 01:16:23,640 --> 01:16:25,802 - Who's this? - You've got to find Henry. 1010 01:16:26,480 --> 01:16:29,370 It's Louise Mortimer. Louise, what's wrong? 1011 01:16:29,520 --> 01:16:32,524 Henry was remembering, then... 1012 01:16:33,920 --> 01:16:38,209 He tried... He's got a gun, he went for the gun and tried to... 1013 01:16:38,280 --> 01:16:39,566 What? 1014 01:16:40,960 --> 01:16:44,965 He's gone! You've got to stop him. I don't know what he might do. 1015 01:16:45,520 --> 01:16:48,364 - Where are you? - His house, I'm okay. I'm okay. 1016 01:16:49,040 --> 01:16:51,805 Right. Stay there, we'll get someone to you. Okay? 1017 01:16:51,880 --> 01:16:53,689 - Henry? - He's attacked her. 1018 01:16:53,760 --> 01:16:57,606 Gone? There's only one place he'll go to, back to where it all started. 1019 01:16:57,680 --> 01:17:01,605 Lestrade, get to the Hollow. Dewer's Hollow, now! And bring a gun. 1020 01:17:43,360 --> 01:17:44,725 I'm sorry. 1021 01:17:49,320 --> 01:17:50,924 So sorry, Dad. 1022 01:17:55,760 --> 01:17:59,685 - Oh, Henry, no! No! - Get back, Dad! Get away from me! 1023 01:17:59,760 --> 01:18:02,730 - Easy, Henry. Easy. just relax. - I know what I am. 1024 01:18:02,800 --> 01:18:05,963 - I know what I tried to do! - Just put the gun down. It's okay. 1025 01:18:06,040 --> 01:18:09,601 - No! No! I know what I am! - Yes. I'm sure you do, Henry. 1026 01:18:10,240 --> 01:18:12,766 It's all been explained to you, hasn't it? 1027 01:18:12,840 --> 01:18:15,411 - Explained very carefully. - What? 1028 01:18:16,360 --> 01:18:20,445 Someone needed to keep you quiet. Needed to keep you as a child, 1029 01:18:20,520 --> 01:18:22,443 to reassert the dream that you'd both clung on to 1030 01:18:22,520 --> 01:18:25,126 because you had started to remember. 1031 01:18:25,200 --> 01:18:28,329 Remember now, Henry. You've got to remember what happened here 1032 01:18:28,400 --> 01:18:30,243 when you were a little boy. 1033 01:18:30,320 --> 01:18:35,247 I thought it had got my dad. The Hound. 1034 01:18:35,320 --> 01:18:40,247 I thought... Oh, Jesus! I don't know any more! 1035 01:18:40,320 --> 01:18:42,641 - I don't! - No, Henry! Henry! 1036 01:18:42,720 --> 01:18:45,644 Henry, remember, "Liberty, In." Two words. 1037 01:18:45,720 --> 01:18:48,564 Two words a frightened little boy saw here 20 years ago. 1038 01:18:48,640 --> 01:18:49,846 You'd started to piece things together, 1039 01:18:49,920 --> 01:18:52,526 remember what really happened here that night. 1040 01:18:52,600 --> 01:18:56,286 It wasn't an animal, was it, Henry? Not a monster. 1041 01:18:58,080 --> 01:18:59,286 A man. 1042 01:19:42,520 --> 01:19:45,444 You couldn't cope. You were just a child 1043 01:19:46,160 --> 01:19:49,209 So you rationalised it into something very different. 1044 01:19:49,280 --> 01:19:52,284 And then you started to remember, so you had to be stopped. 1045 01:19:52,360 --> 01:19:56,285 Driven out of your mind so that no one would believe a word that you said. 1046 01:19:56,360 --> 01:19:57,725 Sherlock! 1047 01:19:57,840 --> 01:20:00,411 Okay. It's okay, mate. 1048 01:20:01,520 --> 01:20:05,969 But we saw it! The Hound. Last night. We did! 1049 01:20:06,040 --> 01:20:10,568 There was a dog, Henry. Leaving footprints, scaring witnesses. 1050 01:20:10,640 --> 01:20:12,722 But it was nothing more than an ordinary dog. 1051 01:20:12,800 --> 01:20:16,441 We both saw it. Saw it as our drugged minds wanted us to see it. 1052 01:20:16,520 --> 01:20:19,251 Fear and stimulus. That's how it works. 1053 01:20:21,480 --> 01:20:23,562 But there never was any monster. 1054 01:20:27,240 --> 01:20:28,605 Sherlock? 1055 01:20:29,440 --> 01:20:31,761 - No! No, no, no, no, no! - Henry... 1056 01:20:31,840 --> 01:20:32,966 Sherlock! 1057 01:20:33,040 --> 01:20:37,250 - No, no, no, no, no, no' - Henry? 1058 01:20:39,520 --> 01:20:40,965 Sherlock? 1059 01:20:41,040 --> 01:20:45,921 Are you seeing this? He is not drugged, Sherlock. So what's that? 1060 01:20:46,000 --> 01:20:48,970 - What is it? - All right! It's still there! 1061 01:20:49,040 --> 01:20:53,602 But it's just a dog, Henry. It's nothing more than an ordinary dog! 1062 01:20:53,920 --> 01:20:55,445 My God! 1063 01:20:57,720 --> 01:20:59,324 Oh, Christ! 1064 01:21:13,640 --> 01:21:15,483 No! No! 1065 01:21:22,360 --> 01:21:23,600 It's not you. 1066 01:21:24,040 --> 01:21:25,280 It's not you! 1067 01:21:32,840 --> 01:21:34,126 - The fog. - What? 1068 01:21:34,200 --> 01:21:36,521 It's the fog! The drug, it's in the fog! 1069 01:21:36,600 --> 01:21:38,807 Aerosol dispersant, that's what it said in those records. 1070 01:21:38,880 --> 01:21:42,009 Project H.0.U.N.D. It's the fog. A chemical minefield. 1071 01:21:43,720 --> 01:21:46,200 For God's sake, kill it! Kill it! 1072 01:21:59,800 --> 01:22:01,484 Look at it, Henry. 1073 01:22:01,560 --> 01:22:03,927 - No, no, no. - Come on, look at it! 1074 01:22:09,680 --> 01:22:11,250 It's just... You bastard. 1075 01:22:11,640 --> 01:22:14,405 You bastard! 1076 01:22:15,080 --> 01:22:18,926 Twenty years! Twenty yea rs of my life making no sense. 1077 01:22:19,000 --> 01:22:20,729 Why didn't you just kill me? 1078 01:22:20,800 --> 01:22:24,805 Because dead men get listened to. He needed to do more than kill you. 1079 01:22:24,880 --> 01:22:27,929 He had to discredit every word you ever said about your father. 1080 01:22:28,000 --> 01:22:30,685 And he had the means right at his feet. 1081 01:22:31,440 --> 01:22:34,091 A chemical minefield! Pressure pads in the ground, 1082 01:22:34,160 --> 01:22:36,970 dosing you up every time that you came back here. 1083 01:22:37,040 --> 01:22:39,407 Murder weapon, scene of the crime, all at once. 1084 01:22:39,480 --> 01:22:42,165 Oh, this case, Henry! 1085 01:22:42,240 --> 01:22:45,369 - Thank you, it's been brilliant. - Sherlock. 1086 01:22:45,640 --> 01:22:46,801 What? 1087 01:22:47,840 --> 01:22:49,046 Timing. 1088 01:22:50,600 --> 01:22:53,126 - Not good? - No, no, it's okay. 1089 01:22:53,640 --> 01:22:56,769 It's fine, because this means... 1090 01:22:57,440 --> 01:23:01,126 This means that my dad was right. 1091 01:23:01,880 --> 01:23:04,451 He'd found something out, hadn't he? 1092 01:23:04,880 --> 01:23:08,009 And that's why you killed him, because he was right! 1093 01:23:08,080 --> 01:23:09,730 And he'd found you 1094 01:23:11,320 --> 01:23:13,926 right in the middle of an experiment. 1095 01:23:21,720 --> 01:23:23,563 Frankland! 1096 01:23:26,440 --> 01:23:28,408 - Frankland! - Keep running. 1097 01:23:31,880 --> 01:23:33,325 Keep back! 1098 01:23:34,000 --> 01:23:35,764 It's no use, Frankland! 1099 01:23:43,480 --> 01:23:44,481 Come on! 1100 01:24:37,520 --> 01:24:38,885 Hmm. 1101 01:24:40,160 --> 01:24:41,969 Thanks, Billy. 1102 01:24:42,960 --> 01:24:45,361 So they didn't have it put down, then? The dog. 1103 01:24:45,440 --> 01:24:48,683 Obviously. Suppose they just couldn't bring themselves to do it. 1104 01:24:49,560 --> 01:24:50,766 I see. 1105 01:24:52,160 --> 01:24:53,525 No, you don't. 1106 01:24:54,320 --> 01:24:56,800 - No, I don't. Sentiment? - Sentiment. 1107 01:24:59,120 --> 01:25:01,964 Mmm, listen, what happened to me in the lab? 1108 01:25:03,600 --> 01:25:06,251 - Do you want some sauce with that? - I hadn't been to the Hollows. 1109 01:25:06,320 --> 01:25:09,130 How come I heard those things in there? Fear and stimulus, you said. 1110 01:25:09,200 --> 01:25:10,565 You must've been dosed with it elsewhere. 1111 01:25:10,640 --> 01:25:11,926 When you went to the lab, maybe. 1112 01:25:12,000 --> 01:25:15,049 You saw those pipes. Pretty ancient, leaky as a sieve. 1113 01:25:15,120 --> 01:25:16,804 And they were carrying the gas, so... 1114 01:25:16,880 --> 01:25:19,565 - Um, ketchup, was it, or brown? - Hang on. 1115 01:25:19,640 --> 01:25:23,087 You thought it was in the sugar. You were convinced it was in the sugar. 1116 01:25:23,160 --> 01:25:24,207 Better get going, actually. 1117 01:25:24,280 --> 01:25:26,851 There's a train that leaves in half an hour, so if you want... 1118 01:25:26,920 --> 01:25:29,571 Oh, God. It was you. 1119 01:25:29,960 --> 01:25:32,440 You locked me in that bloody lab! 1120 01:25:32,800 --> 01:25:34,131 I had to. It was an experiment. 1121 01:25:34,200 --> 01:25:35,406 - An experiment? - Shh. 1122 01:25:35,480 --> 01:25:38,051 I was terrified, Sherlock. I was scared to death! 1123 01:25:38,120 --> 01:25:40,691 I thought the drug was in the sugar so I put the sugar in your coffee. 1124 01:25:40,760 --> 01:25:43,081 Then I arranged everything with Major Barrymore. 1125 01:25:43,160 --> 01:25:45,811 It was all totally scientific, laboratory conditions. Well, literally. 1126 01:25:50,680 --> 01:25:51,886 It's in here with me. 1127 01:25:51,960 --> 01:25:55,089 All right. Keep talking. I'll find you. 1128 01:25:56,280 --> 01:25:58,203 - Keep talking. - I daren't, it'll hear me. 1129 01:25:58,280 --> 01:26:00,282 Tell me what you're seeing. 1130 01:26:03,080 --> 01:26:06,050 I don't know but I can hear it, though. 1131 01:26:06,120 --> 01:26:07,929 I knew what effect it had had on a superior mind, 1132 01:26:08,000 --> 01:26:10,810 so I needed to try it on an average one. 1133 01:26:10,880 --> 01:26:12,689 You know what I mean. 1134 01:26:14,720 --> 01:26:16,290 But it wasn't in the sugar. 1135 01:26:16,360 --> 01:26:19,284 No, well, I wasn't to know you'd already been exposed to the gas. 1136 01:26:19,360 --> 01:26:21,567 - So you got it wrong. - No. 1137 01:26:21,640 --> 01:26:25,042 You were wrong. It wasn't in the sugar. You got it wrong. 1138 01:26:25,120 --> 01:26:26,963 A bit. 1139 01:26:27,280 --> 01:26:29,089 Won't happen again. 1140 01:26:32,720 --> 01:26:34,609 Any long-term effects? 1141 01:26:34,680 --> 01:26:38,571 None at all. You'll be fine once you've excreted it. We all will. 1142 01:26:39,760 --> 01:26:42,604 Think I might have ta ken ca re of that already 1143 01:26:48,040 --> 01:26:51,044 - Where are you going? - Won't be a minute. 1144 01:26:51,840 --> 01:26:54,002 Got to see a man about a dog. 1145 01:27:11,480 --> 01:27:13,448 All right. Let him go.86460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.