All language subtitles for S19.S04E16.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,874 --> 00:00:06,745 You really didn't have to sleep on the couch, you know. 2 00:00:06,789 --> 00:00:08,834 The only reason I slept here and not at Maya's 3 00:00:08,878 --> 00:00:10,445 is because it's her wedding day 4 00:00:10,488 --> 00:00:12,664 and I don't want her to know what you did -- not today. 5 00:00:12,708 --> 00:00:14,579 What -- What I did was saved your job, Andy.Ohp. Shh, shh. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,929 This is not a discussion. This is not a discussion. 7 00:00:16,973 --> 00:00:18,757 Because today I am a maid of honor, 8 00:00:18,801 --> 00:00:20,716 and if we have a discussion, I will say some things 9 00:00:20,759 --> 00:00:23,632 that are very, very not maiden-like or honorable. 10 00:00:23,675 --> 00:00:24,763 This is absurd. 11 00:00:27,114 --> 00:00:30,769 You don't get to tell me what's absurd. 12 00:00:33,642 --> 00:00:36,079 Be there by 5. 13 00:00:45,784 --> 00:00:48,178 ♪♪ 14 00:00:50,354 --> 00:00:54,184 ♪♪ 15 00:00:54,228 --> 00:00:56,186 Any residents make it out yet? 16 00:00:56,230 --> 00:00:57,796 Neighbor who called 911 17 00:00:57,840 --> 00:00:59,668 thinks at least six people live in there. 18 00:00:59,711 --> 00:01:02,410 We tried to kick the door down, but the smoke was too much. 19 00:01:02,453 --> 00:01:06,109 19, we are Rescue Group. 23 is Fire Attack. 20 00:01:06,153 --> 00:01:08,024 There are at least six people unaccounted for. 21 00:01:08,068 --> 00:01:10,592 I want a thorough Primary and Secondary search. 22 00:01:16,206 --> 00:01:17,947 Excuse me. Ma'am? Hi. I'm Captain Bishop. 23 00:01:17,990 --> 00:01:19,644 Do you know the name of the family? 24 00:01:19,688 --> 00:01:21,907 Yeah. Garcia. It's a real great family. 25 00:01:21,951 --> 00:01:24,084 My kid, Zaza, plays with their kid Steven sometimes. 26 00:01:24,127 --> 00:01:25,476 Okay. Do you know how many people live there? 27 00:01:25,520 --> 00:01:27,652 Seven? There's a lot of kids. 28 00:01:27,696 --> 00:01:29,872 And grandparents. They all quarantined together. 29 00:01:29,915 --> 00:01:31,569 Thank you. Yeah. 30 00:01:33,180 --> 00:01:34,311 Hello?! 31 00:01:37,271 --> 00:01:38,750 Is anybody in here? We're here to help. 32 00:01:38,794 --> 00:01:40,448 Herrera? 33 00:01:40,491 --> 00:01:43,233 Neighbor thinks there might be seven people in there, not six. 34 00:01:47,585 --> 00:01:52,068 ♪♪ 35 00:01:57,204 --> 00:02:00,163 ♪ Gee, I really love you, and we're -- ♪ 36 00:02:00,207 --> 00:02:02,992 ♪ Gonna get married 37 00:02:03,035 --> 00:02:06,996 ♪ Going to the chapel of love ♪ 38 00:02:07,039 --> 00:02:08,476 How do you know that song? 39 00:02:08,519 --> 00:02:11,261 Because my dad was obsessed with '60s girl groups. 40 00:02:11,305 --> 00:02:13,742 Ohh! ♪ Spring is here 41 00:02:13,785 --> 00:02:15,135 ♪ Na na na na 42 00:02:15,178 --> 00:02:17,528 ♪ Sky is blue ♪ Na na na 43 00:02:17,572 --> 00:02:19,661 Okay, okay, I'm getting a little concerned 44 00:02:19,704 --> 00:02:21,097 about how giddy you are. 45 00:02:22,359 --> 00:02:23,578 I-I'm giddy, too, though. 46 00:02:23,621 --> 00:02:25,797 Yeah? Yeah. 47 00:02:25,841 --> 00:02:29,061 I mean, as much fun as four weeks in a pandemic hell 48 00:02:29,105 --> 00:02:31,063 and -- and two weeks of quarantine was, 49 00:02:31,107 --> 00:02:34,676 this is a tiny, tiny bit better. 50 00:02:38,201 --> 00:02:39,855 Okay. You're sure you don't want to invite your parents? 51 00:02:42,336 --> 00:02:43,641 Unh... 52 00:02:43,685 --> 00:02:45,817 Well, I don't even know 53 00:02:45,861 --> 00:02:47,471 where Mason is. Hm. 54 00:02:47,515 --> 00:02:52,215 And my mom -- it would just be a hassle. 55 00:02:52,259 --> 00:02:54,217 I'd have to explain, and -- 56 00:02:54,261 --> 00:02:55,827 And come out. 57 00:02:55,871 --> 00:02:57,220 Not that. I promise. 58 00:02:57,264 --> 00:02:59,222 I know, I know. 59 00:02:59,266 --> 00:03:02,182 I am just not ready to deal with that just yet. 60 00:03:02,225 --> 00:03:03,574 But... Mm-hmm. 61 00:03:03,618 --> 00:03:06,925 ...a couple months of marriage to you under my belt, 62 00:03:06,969 --> 00:03:09,406 and I am sure I will be a lot braver. 63 00:03:09,450 --> 00:03:10,625 Mm-hmm. 64 00:03:12,409 --> 00:03:14,237 Okay. Lots to do and only five hours to do it. 65 00:03:14,281 --> 00:03:17,545 No, no, no, no, no. So, we're going to the Polish restaurant. 66 00:03:17,588 --> 00:03:19,111 Mm-hmm. And... 67 00:03:19,155 --> 00:03:21,766 ♪ We're gonna get married 68 00:03:21,810 --> 00:03:23,159 Hmm. 69 00:03:23,203 --> 00:03:24,987 ♪ I am hers, ba-dum-dum ♪ 70 00:03:25,030 --> 00:03:28,730 ♪ She is mine, da-da-da ♪ 71 00:03:28,773 --> 00:03:32,255 You know, you'd never know this place got torched a month ago. 72 00:03:32,299 --> 00:03:34,170 Thank you for getting us this event, Victoria. 73 00:03:34,214 --> 00:03:35,780 Well, it's not really an event. 74 00:03:35,824 --> 00:03:38,043 It's me and like 12 of my friends. 75 00:03:38,087 --> 00:03:40,220 Yeah, but, still, you really didn't have to. 76 00:03:40,263 --> 00:03:43,832 Well, I haven't been much use around here for the last... 77 00:03:43,875 --> 00:03:46,487 decade, so, yeah, I -- I did. 78 00:03:47,575 --> 00:03:49,316 Ah! Flowers? 79 00:03:49,359 --> 00:03:51,753 Yeah. Sorry. Right -- Right over there, please. Yeah. 80 00:03:51,796 --> 00:03:53,885 Oh, that reminds me -- everybody who's invited today 81 00:03:53,929 --> 00:03:56,279 is in the bubble and we get tested three times a week, 82 00:03:56,323 --> 00:03:57,715 and your tests came back clean, 83 00:03:57,759 --> 00:03:59,108 and we're doing quick tests today, so... 84 00:03:59,151 --> 00:04:00,588 So no masks.Yeah. 85 00:04:00,631 --> 00:04:02,067 God. Thank God. Ahh. 86 00:04:02,111 --> 00:04:03,417 Ding, ding, ding, ding, ding! 87 00:04:03,460 --> 00:04:06,028 I am not doing the chicken dance in a damn mask. 88 00:04:06,071 --> 00:04:07,421 You know, you've got a talent 89 00:04:07,464 --> 00:04:09,510 for pandemic wedding planning, Victoria. 90 00:04:09,553 --> 00:04:11,294 Psh. 91 00:04:11,338 --> 00:04:14,079 Oh, that young man came by asking for you the other day. 92 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 What young man? Who? 93 00:04:15,646 --> 00:04:18,475 Uh, the Latino one?Oh, yeah. Theo? 94 00:04:18,519 --> 00:04:21,913 At least that's the name he uses when he orders combo number six. 95 00:04:21,957 --> 00:04:23,567 He was asking about me? 96 00:04:23,611 --> 00:04:25,917 Mm-hmm. Just wanted to know how you're doing. 97 00:04:25,961 --> 00:04:28,485 So, uh, you two work together or...? 98 00:04:28,529 --> 00:04:31,358 Uh, no. No, we...don't. 99 00:04:31,401 --> 00:04:33,795 Um...okay. 100 00:04:33,838 --> 00:04:35,536 Uh, 19's gonna be here in like an hour, 101 00:04:35,579 --> 00:04:37,233 so let's hop to it, yeah? 102 00:04:40,149 --> 00:04:42,586 It's definitely not a win. 103 00:04:42,630 --> 00:04:43,892 But it's not an L. 104 00:04:43,935 --> 00:04:45,415 A settlement might as well be an L. 105 00:04:45,459 --> 00:04:48,505 Says the trust-fund baby with a houseboat. 106 00:04:48,549 --> 00:04:50,986 Dean, a settlement is a massive amount of money 107 00:04:51,029 --> 00:04:53,423 for working folks like Joyce -- life-changing money. 108 00:04:53,467 --> 00:04:55,295 Yeah, I'm not after the money. I want change. 109 00:04:55,338 --> 00:04:57,688 A settlement is a sign of change. 110 00:04:57,732 --> 00:04:59,690 With the protests and everything that's happened 111 00:04:59,734 --> 00:05:01,257 over the last couple months, 112 00:05:01,301 --> 00:05:03,868 it has forced PDs all over the country to look inward. 113 00:05:03,912 --> 00:05:05,522 If that were true, then they'd reach across the table 114 00:05:05,566 --> 00:05:07,176 to help make change, 115 00:05:07,219 --> 00:05:09,526 not to throw money at us so we go away. 116 00:05:09,570 --> 00:05:11,963 They're willing to make a public apology. 117 00:05:12,007 --> 00:05:13,443 - More words. - Okay. 118 00:05:13,487 --> 00:05:14,836 Dean... 119 00:05:14,879 --> 00:05:16,751 you hired me to give Joyce a voice, 120 00:05:16,794 --> 00:05:19,275 and right now her voice is saying that she wants to settle. 121 00:05:19,319 --> 00:05:22,322 She doesn't have the luxury 122 00:05:22,365 --> 00:05:25,673 of holding out for something as intangible as change. 123 00:05:28,197 --> 00:05:33,942 ♪♪ 124 00:05:33,985 --> 00:05:36,466 Take the settlement, Dean. 125 00:05:36,510 --> 00:05:38,381 So I can stop being your lawyer 126 00:05:38,425 --> 00:05:40,296 and start... 127 00:05:40,340 --> 00:05:43,343 doing whatever this is between us. 128 00:05:47,738 --> 00:05:49,131 Oof. 129 00:05:49,174 --> 00:05:53,483 Have I been feeling all this by myself? 130 00:05:53,527 --> 00:05:56,921 No, I'm just in love with someone else. 131 00:05:58,880 --> 00:06:00,447 Understood. 132 00:06:00,490 --> 00:06:03,058 I appreciate you not wasting my time. 133 00:06:03,101 --> 00:06:04,189 Seriously. 134 00:06:08,846 --> 00:06:11,240 Um, I still don't know if I should settle. 135 00:06:11,283 --> 00:06:14,069 Okay, well, why don't we check in next week 136 00:06:14,112 --> 00:06:16,419 and we'll see where you're at? 137 00:06:16,463 --> 00:06:19,291 Alexa, add coffee with Condola at 9:00 a.m. next Wednesday 138 00:06:19,335 --> 00:06:21,163 to my calendar, please. 139 00:06:21,206 --> 00:06:22,860 Okay, I've added that. 140 00:06:25,080 --> 00:06:26,821 Thank you for everything. 141 00:06:26,864 --> 00:06:28,170 Uh, I hope we can be friends. 142 00:06:28,213 --> 00:06:30,259 Be friends. Yep. Uh... 143 00:06:30,302 --> 00:06:31,913 That didn't happen when we broke up, 144 00:06:31,956 --> 00:06:33,393 and it probably won't happen now. 145 00:06:35,699 --> 00:06:37,571 Is it the firefighter? 146 00:06:37,614 --> 00:06:39,442 The one you work with? 147 00:06:39,486 --> 00:06:40,443 Does she know? 148 00:06:40,487 --> 00:06:43,185 ♪♪ 149 00:06:43,228 --> 00:06:44,186 Tell her. 150 00:06:45,492 --> 00:06:47,058 I would want to know if I were her. 151 00:06:47,102 --> 00:06:50,584 ♪♪ 152 00:06:53,761 --> 00:06:57,765 ♪♪ 153 00:07:02,030 --> 00:07:03,771 I should get goin'. Captain's getting married today. 154 00:07:03,814 --> 00:07:06,121 Hmm. Good for him. 155 00:07:06,164 --> 00:07:08,950 Her. She's marrying another woman, in fact. 156 00:07:11,474 --> 00:07:13,694 So, Friday? Dinner still? 157 00:07:13,737 --> 00:07:16,131 Friday. Uh, of course, yeah. 158 00:07:16,174 --> 00:07:17,306 Uh... Yeah. 159 00:07:17,349 --> 00:07:18,655 Thanks, Travis. Thanks for meeting me. 160 00:07:18,699 --> 00:07:20,178 Of course, Dad. 161 00:07:20,222 --> 00:07:22,006 Was there something that you wanted to talk to me about? 162 00:07:22,050 --> 00:07:24,269 It's okay. 163 00:07:24,313 --> 00:07:26,010 I'm here, Dad. 164 00:07:32,452 --> 00:07:34,105 I'm in love, Travis. 165 00:07:34,149 --> 00:07:36,107 The friend I told you about. 166 00:07:36,151 --> 00:07:39,763 I think... I've fallen in love. 167 00:07:39,807 --> 00:07:41,199 You think? 168 00:07:41,243 --> 00:07:42,984 I've never felt like this before. 169 00:07:43,027 --> 00:07:45,769 And I've never said it out loud. 170 00:07:45,813 --> 00:07:47,989 I know that you want me to tell your mother, and I will -- 171 00:07:48,032 --> 00:07:49,904 No, it's okay. Dad. 172 00:07:49,947 --> 00:07:51,471 You will when you're ready. 173 00:07:51,514 --> 00:07:52,950 I'm sorry, Travis. 174 00:07:52,994 --> 00:07:55,518 I'm so sorry that you felt like this and I didn't -- 175 00:07:57,868 --> 00:08:01,742 I just didn't think I could ever feel this whole. 176 00:08:05,049 --> 00:08:06,964 Do you, um -- Do you have someone? 177 00:08:07,008 --> 00:08:09,924 No. Uh, not like that. 178 00:08:09,967 --> 00:08:11,186 Not since Michael. 179 00:08:11,229 --> 00:08:12,404 You should. 180 00:08:12,448 --> 00:08:13,797 You deserve it. 181 00:08:15,407 --> 00:08:17,409 Huh. 182 00:08:17,453 --> 00:08:18,976 Captain, living room is clear. 183 00:08:19,020 --> 00:08:20,412 Continuing the search. 184 00:08:23,459 --> 00:08:28,203 ♪♪ 185 00:08:28,246 --> 00:08:30,205 Here! We're in here! 186 00:08:30,248 --> 00:08:31,946 Sullivan! 187 00:08:33,687 --> 00:08:35,384 Let's go, let's go. Come on. 188 00:08:35,427 --> 00:08:37,168 Come on. Keep your head down, everyone. 189 00:08:37,212 --> 00:08:39,431 That's it, that's it, that's it. 190 00:08:39,475 --> 00:08:40,911 Good job. 191 00:08:40,955 --> 00:08:42,826 We're gonna get you out of here, alright? 192 00:08:42,870 --> 00:08:44,741 Watch your step. Careful. 193 00:08:46,177 --> 00:08:48,484 Oh. Here we go. 194 00:08:48,528 --> 00:08:51,487 ♪♪ 195 00:08:51,531 --> 00:08:54,011 Sir! Sir! Ma'am?! 196 00:08:54,055 --> 00:08:56,448 Please wake up. Please wake up. 197 00:09:05,719 --> 00:09:07,634 Inés! Inés! 198 00:09:09,200 --> 00:09:10,593 Yeah, yeah, right behind you, Lieutenant! 199 00:09:10,637 --> 00:09:13,683 Okay. Okay. We're gonna go for a little ride. 200 00:09:13,727 --> 00:09:19,428 Hola.I'm here. Let the wedding day begin. 201 00:09:23,171 --> 00:09:24,607 Maya? 202 00:09:28,002 --> 00:09:29,656 Oh, my God. 203 00:09:33,137 --> 00:09:35,531 Oh. Just... 204 00:09:35,575 --> 00:09:37,664 Just... 205 00:09:43,234 --> 00:09:44,496 What?Sullivan: Andy, come on. 206 00:09:44,540 --> 00:09:46,542 I said I don't want to talk about it. 207 00:09:46,586 --> 00:09:47,891 Bishop knew when she made the call 208 00:09:47,935 --> 00:09:49,632 it would have consequences. 209 00:09:49,676 --> 00:09:50,851 Hi! 210 00:09:50,894 --> 00:09:51,895 Hi. Um... Oh. Okay. 211 00:09:51,939 --> 00:09:53,114 Sorry. We're here. 212 00:09:53,157 --> 00:09:55,072 A-And --Okay, bye. Love you, too. 213 00:09:55,116 --> 00:09:56,726 Um... 214 00:09:56,770 --> 00:09:58,249 Uh, we, uh -- 215 00:09:58,293 --> 00:10:00,512 we just got out of the shower. 216 00:10:01,862 --> 00:10:03,515 Let's get you married! 217 00:10:04,908 --> 00:10:06,693 Mm-hmm. Yeah, that's right. 218 00:10:06,736 --> 00:10:10,000 Six weeks post-op. Yeah. Dr. Clark Kabir. 219 00:10:10,044 --> 00:10:12,220 Yeah, uh, correct. 220 00:10:12,263 --> 00:10:14,396 Yeah. Thank you. Yes. Thank you so much. 221 00:10:14,439 --> 00:10:17,268 Yeah, I'll be there. 222 00:10:18,487 --> 00:10:19,706 What? 223 00:10:19,749 --> 00:10:21,577 Well, who is it this time? Wallace? 224 00:10:21,621 --> 00:10:22,752 Psh. No. 225 00:10:22,796 --> 00:10:25,102 It's, uh, Hanhurst. 226 00:10:25,146 --> 00:10:28,018 -Hanhurst? -Yeah. Dr. Timothy Hanhurst. 227 00:10:28,062 --> 00:10:29,541 Never heard of him.Well, he's in Portland. 228 00:10:29,585 --> 00:10:33,589 Ben, are you going to Portland for a third opinion? 229 00:10:33,633 --> 00:10:35,678 Look. I need to make sure. Alright? 230 00:10:35,722 --> 00:10:39,334 Okay, Kabir and Catherine Fox have already cleared you 231 00:10:39,377 --> 00:10:41,423 and ruled out any need for chemo, so -- 232 00:10:41,466 --> 00:10:43,730 But what if this Hanhurst does, too? 233 00:10:43,773 --> 00:10:45,688 What, are you gonna get a fourth opinion? 234 00:10:45,732 --> 00:10:49,474 From, uh, Dr. Nina Santorini, yes. 235 00:10:49,518 --> 00:10:50,780 Ni--In San Francisco. Mm-hmm. 236 00:10:50,824 --> 00:10:52,173 Okay. I'm gonna need to see this list. 237 00:10:52,216 --> 00:10:53,827 -It's right there. -What is this? 238 00:10:53,870 --> 00:10:55,393 Dr. Nina Santorini. Right there. 239 00:11:00,529 --> 00:11:03,097 So, what, you'd -- you'd have to go back to the hospital? 240 00:11:03,140 --> 00:11:04,881 Nope. All outpatient. 241 00:11:04,925 --> 00:11:06,448 Two times a week for six weeks. 242 00:11:06,491 --> 00:11:08,624 All I have to do is give 'em some blood 243 00:11:08,668 --> 00:11:11,105 and tell them whether I can smell things or not 244 00:11:11,148 --> 00:11:14,021 and complain about how tired I am. 245 00:11:14,064 --> 00:11:15,544 Bona fide lab rat. 246 00:11:15,587 --> 00:11:17,502 I'd take being a lab rat over having a tube down my throat 247 00:11:17,546 --> 00:11:19,026 any day. 248 00:11:20,810 --> 00:11:23,639 Oh, God! Look at you in those shorts. 249 00:11:23,683 --> 00:11:25,685 Oh.What I wouldn't give. 250 00:11:25,728 --> 00:11:27,643 Hm.I am making grilled cheese. 251 00:11:27,687 --> 00:11:29,166 I'm just gonna go for a quick run. 252 00:11:29,210 --> 00:11:30,690 Marcus is doing his homework.Okay. 253 00:11:30,733 --> 00:11:32,735 Yeah, I'm gonna help with some wedding stuff after. 254 00:11:32,779 --> 00:11:34,302 Okay. Y-You need me there? 255 00:11:34,345 --> 00:11:36,913 Oh, no. No. But, um -- 256 00:11:36,957 --> 00:11:40,351 But you're coming, right? To the wedding? 257 00:11:40,395 --> 00:11:41,570 You still want me to? 258 00:11:41,613 --> 00:11:42,832 Yeah. 259 00:11:50,927 --> 00:11:52,407 She talked to me last night about her sister. 260 00:11:52,450 --> 00:11:55,366 She cleaned herself up and needs help with the kids, 261 00:11:55,410 --> 00:11:58,108 and, uh, Inara wants to help her. 262 00:11:58,152 --> 00:12:00,023 I thought she couldn't go to her sister's 263 00:12:00,067 --> 00:12:01,982 because Ted would find her there, 264 00:12:02,025 --> 00:12:04,158 but I guess she moved to a new town 265 00:12:04,201 --> 00:12:07,465 and he's in New York with some new woman, anyway. 266 00:12:11,469 --> 00:12:13,994 So that's it? You're just gonna nod your way through this? 267 00:12:15,647 --> 00:12:17,127 You're going with her, right? 268 00:12:17,171 --> 00:12:18,825 It wasn't exactly presented to me as an option, okay? 269 00:12:18,868 --> 00:12:21,610 Jack! Of course she wants you to go. 270 00:12:21,653 --> 00:12:24,439 She's probably waiting for you to offer. 271 00:12:24,482 --> 00:12:27,007 You love her, right? 272 00:12:27,050 --> 00:12:28,835 Then don't let her go. 273 00:12:28,878 --> 00:12:31,446 Don't be a dumb-dumb like I was my whole life. 274 00:12:31,489 --> 00:12:33,013 Marry the girl. 275 00:12:33,056 --> 00:12:35,102 Make her your own. 276 00:12:36,190 --> 00:12:38,409 Oh, move to California if you have to. 277 00:12:41,499 --> 00:12:43,066 I'm fine here. 278 00:12:43,110 --> 00:12:45,895 I've lived alone my whole life. I'm used to it. 279 00:12:45,939 --> 00:12:48,419 And I've always wanted a California vacation. 280 00:12:53,555 --> 00:12:54,774 You need her. 281 00:12:57,254 --> 00:13:00,257 You know, for someone who's as excited as you are, 282 00:13:00,301 --> 00:13:02,738 you really should have this part covered already. 283 00:13:02,782 --> 00:13:05,045 I know, but, like, am I a white-dress kind of bride? 284 00:13:05,088 --> 00:13:06,786 Am I a pantsuit bride? I couldn't decide. 285 00:13:06,829 --> 00:13:09,658 And it is gonna be the thing that defines me forever. 286 00:13:09,701 --> 00:13:11,312 It's really not, but -- 287 00:13:11,355 --> 00:13:13,270 You know what I mean. There will be pictures. 288 00:13:13,314 --> 00:13:15,142 Yeah, which you'll put in an album 289 00:13:15,185 --> 00:13:16,447 and keep on your coffee table. 290 00:13:16,491 --> 00:13:18,406 I'm pretty sure the picture of you 291 00:13:18,449 --> 00:13:20,103 on the Wheaties box will be seen by more people. 292 00:13:20,147 --> 00:13:22,105 This? No. No, no, no, no. 293 00:13:22,149 --> 00:13:24,368 Are we going to a high-school baby shower? 294 00:13:24,412 --> 00:13:26,588 Okay, you are the wrong person for this job! 295 00:13:26,631 --> 00:13:28,895 We could be done already if she let me pick. 296 00:13:28,938 --> 00:13:30,505 That is bad luck! 297 00:13:30,548 --> 00:13:32,246 I'm not the groom. 298 00:13:32,289 --> 00:13:33,290 Then let me see what you're wearing. 299 00:13:33,334 --> 00:13:35,858 Never. No. 300 00:13:35,902 --> 00:13:37,599 What are youwearing? 301 00:13:37,642 --> 00:13:40,297 Andy? 302 00:13:40,341 --> 00:13:41,559 Hm? 303 00:13:43,170 --> 00:13:44,388 Go, go, go, go, go, go, go. 304 00:13:44,432 --> 00:13:45,694 -We got two coming out! -Watch your step. 305 00:13:47,130 --> 00:13:48,653 Alright. Come on. Go, go, go. 306 00:13:48,697 --> 00:13:50,046 All the way, all the way. 307 00:13:53,354 --> 00:13:58,576 ♪♪ 308 00:13:58,620 --> 00:14:00,013 Montgomery. 309 00:14:01,928 --> 00:14:04,408 Gently, gently. There you go. 310 00:14:06,671 --> 00:14:07,934 iMami! 311 00:14:14,027 --> 00:14:15,767 I know, Papi. I woke up because 312 00:14:15,811 --> 00:14:17,639 I heard the dog barking and I saw the smoke, 313 00:14:17,682 --> 00:14:19,597 so I went running upstairs. 314 00:14:19,641 --> 00:14:21,861 The teenagers' room is at the other end of the hall. 315 00:14:21,904 --> 00:14:23,514 Tell me their names.Tina and Jorge. 316 00:14:23,558 --> 00:14:24,994 Tina and Jorge. Got it. 317 00:14:25,038 --> 00:14:27,170 -Miller! -Who else is in there? 318 00:14:27,214 --> 00:14:29,825 My husband, he's at work, and I fell asleep right after he left. 319 00:14:29,869 --> 00:14:31,740 And my abuela. Your abuela? 320 00:14:31,783 --> 00:14:33,873 Abuelita. She's 90 years old, 321 00:14:33,916 --> 00:14:35,657 and she insists on sleeping on the couch. 322 00:14:35,700 --> 00:14:37,441 T-There was no one on the couch when we entered, okay? 323 00:14:37,485 --> 00:14:39,487 Ay, 'ita. 324 00:14:39,530 --> 00:14:42,359 Okay, okay. Don't worry. We'll find her. Uh, it's -- 325 00:14:42,403 --> 00:14:45,232 That's eight people. Are there any others? 326 00:14:45,275 --> 00:14:47,016 Roxy. Roxy? Roxy. How old is she? 327 00:14:47,060 --> 00:14:48,409 77 in dog years. 328 00:14:49,758 --> 00:14:51,151 We're gonna find her! 329 00:14:58,810 --> 00:15:01,074 So, Condola thinks I should take the deal, 330 00:15:01,117 --> 00:15:02,423 but it kind of feels like admitting defeat. 331 00:15:02,466 --> 00:15:04,077 Well, are they willing to publicly apologize? 332 00:15:04,120 --> 00:15:05,774 Yeah, but that doesn't mean anything.True. 333 00:15:05,817 --> 00:15:08,864 And, also, Condola asked me out. 334 00:15:08,908 --> 00:15:09,996 We had a great thing back in the day. 335 00:15:10,039 --> 00:15:12,302 But I said no. 336 00:15:12,346 --> 00:15:13,695 Oh, because of the, uh -- 337 00:15:13,738 --> 00:15:15,262 Dude. Dude. Yeah. 338 00:15:15,305 --> 00:15:17,307 And she says I should tell her. 339 00:15:17,351 --> 00:15:19,266 You told her about Hughes? 340 00:15:19,309 --> 00:15:21,007 -Told who about Hughes? -Condola, my lawyer. 341 00:15:21,050 --> 00:15:22,182 -Ah. -Wait. Gibson knows? 342 00:15:22,225 --> 00:15:23,748 Gibson was the first to know. 343 00:15:23,792 --> 00:15:25,011 Anyways, when are you gonna tell her? 344 00:15:25,054 --> 00:15:26,664 I mean, can I? We work together. 345 00:15:26,708 --> 00:15:28,231 Well, Miranda and I were working together when I asked her out. 346 00:15:28,275 --> 00:15:29,319 -So were Andy and I. -Yeah. 347 00:15:29,363 --> 00:15:31,147 And look at how that went. -Hmm. 348 00:15:31,191 --> 00:15:34,194 Look. All I'm saying is that you don't confess a love like that 349 00:15:34,237 --> 00:15:35,804 when you think you're about to die 350 00:15:35,847 --> 00:15:38,676 unless it's, you know, some real soul love, you know? 351 00:15:38,720 --> 00:15:41,114 Plus, you know, what -- 352 00:15:41,157 --> 00:15:43,420 what if you die on a call and you didn't tell her? 353 00:15:43,464 --> 00:15:45,248 Or she meets somebody tomorrow and you didn't tell her? 354 00:15:45,292 --> 00:15:46,684 Ooh. 355 00:15:47,947 --> 00:15:49,209 Hello? 356 00:15:49,252 --> 00:15:51,559 -Hey! -There they are! 357 00:15:51,602 --> 00:15:53,561 -Hi. How y'all do-- -Our heroes! Thank you, guys! 358 00:15:53,604 --> 00:15:54,736 Thank you! -Heroes? 359 00:15:54,779 --> 00:15:56,129 No, no, I wasn't even at the -- 360 00:15:56,172 --> 00:15:57,913 No, no, you're not supposed to be kissing people. 361 00:15:57,957 --> 00:15:59,697 That's, like, super-unsanitary. 362 00:15:59,741 --> 00:16:00,568 She doesn't care. 363 00:16:00,611 --> 00:16:02,048 Hey. 364 00:16:02,091 --> 00:16:04,398 My dad's in love. 365 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 My dad is 63 years old and, for the first time in his life, 366 00:16:07,575 --> 00:16:09,925 knows what it's like to love someone with his whole heart. 367 00:16:09,969 --> 00:16:11,535 And I can't even bring myself 368 00:16:11,579 --> 00:16:14,103 to ask Emmett to be my date to a wedding. 369 00:16:14,147 --> 00:16:15,670 Super cool. 370 00:16:15,713 --> 00:16:16,888 Where do you want me? 371 00:16:18,368 --> 00:16:20,240 Uh... 372 00:16:20,283 --> 00:16:23,025 Uh, Victoria says you can cook, so meet me in the kitchen. 373 00:16:23,069 --> 00:16:24,461 Of course. 374 00:16:26,159 --> 00:16:27,247 You're late. 375 00:16:27,290 --> 00:16:28,465 I -- Just -- 376 00:16:31,077 --> 00:16:33,470 Dude. Just tell her. 377 00:16:35,385 --> 00:16:38,171 -Can I help you...? -Yeah. 378 00:16:38,214 --> 00:16:41,217 Are you sure? I mean, 'cause I can take your dad. 379 00:16:41,261 --> 00:16:44,220 I mean, I don't know if you know, but I've gotten jackedlately. 380 00:16:47,528 --> 00:16:50,052 Honestly, I don't want to think about it. 381 00:16:50,096 --> 00:16:52,011 No drama today, no stress. 382 00:16:52,054 --> 00:16:53,229 I just want to marry the woman I love. 383 00:16:53,273 --> 00:16:54,752 Okay. 384 00:16:54,796 --> 00:16:57,755 You know, I don't mean to be all corny, but -- 385 00:16:57,799 --> 00:16:59,583 So don't. 386 00:16:59,627 --> 00:17:03,022 I'm just -- I'm just really proud of you. 387 00:17:08,114 --> 00:17:11,987 Well, I guess you could say I learned it from watching you. 388 00:17:12,031 --> 00:17:15,730 I mean, you and Sullivan have been through it all 389 00:17:15,773 --> 00:17:17,558 in a really short amount of time, 390 00:17:17,601 --> 00:17:20,909 and you're stronger than ever. 391 00:17:20,952 --> 00:17:23,564 Yeah, we've definitely been through a lot. 392 00:17:23,607 --> 00:17:26,784 ♪♪ 393 00:17:30,092 --> 00:17:32,181 So, PD wants to settle the lawsuit. 394 00:17:32,225 --> 00:17:33,791 What? 395 00:17:35,750 --> 00:17:37,839 Okay, so that's not a victory face. 396 00:17:37,882 --> 00:17:39,406 I don't know. 397 00:17:39,449 --> 00:17:41,886 I don't think it is, but Warren and Condola think it is. 398 00:17:41,930 --> 00:17:43,453 Well, the alternative was losing your job, so... 399 00:17:43,497 --> 00:17:46,152 Yeah, but maybe it's just more of the same. 400 00:17:46,195 --> 00:17:48,241 Like, swept that one away. What's next to avoid? 401 00:17:48,284 --> 00:17:51,026 The PD typically doesn't settle. They win. 402 00:17:51,070 --> 00:17:52,810 So that means they see you as a threat, right? 403 00:17:52,854 --> 00:17:55,117 Or they see the tide turning and they want to trot me out 404 00:17:55,161 --> 00:17:56,771 as false proof that they're changing. 405 00:17:56,814 --> 00:17:58,555 Well, maybe they arechanging. 406 00:18:00,253 --> 00:18:01,732 Okay, I didn't even believe that when I said it. 407 00:18:01,776 --> 00:18:04,126 But I do -- I do think --Unh-unh-unh. Ah-ah-ah. 408 00:18:04,170 --> 00:18:06,520 I do think the country is changing, 409 00:18:06,563 --> 00:18:09,305 so maybe the institutions will, too. 410 00:18:09,349 --> 00:18:11,481 One day. Maybe. 411 00:18:12,874 --> 00:18:16,051 What? It's just funny. 412 00:18:16,095 --> 00:18:17,618 You're still such an optimist. 413 00:18:17,661 --> 00:18:20,142 It's a choice. 414 00:18:20,186 --> 00:18:22,579 Someone's gotta balance you out, right? 415 00:18:22,623 --> 00:18:26,148 ♪♪ 416 00:18:26,192 --> 00:18:29,325 You kn-- 417 00:18:31,371 --> 00:18:36,854 ♪♪ 418 00:18:36,898 --> 00:18:39,030 The ERs in the city are all full to capacity. 419 00:18:39,074 --> 00:18:41,468 We have multiple units on wall time waiting for beds. 420 00:18:41,511 --> 00:18:42,860 I'm gonna need one more. 421 00:18:42,904 --> 00:18:44,688 Still have one vic. Whereabouts unknown. 422 00:18:44,732 --> 00:18:46,212 We'll try to get a car to you A.S.A.P., 423 00:18:46,255 --> 00:18:47,735 but just know it might be a bit. 424 00:18:47,778 --> 00:18:50,303 Even the private ambulance companies are slammed. 425 00:18:50,346 --> 00:18:51,565 Well, it might take us a bit to find her. 426 00:18:51,608 --> 00:18:52,870 Response times all over the city are falling. 427 00:18:52,914 --> 00:18:56,918 Zaza! Zaza, are you out here?! 428 00:18:56,961 --> 00:18:58,702 Ma'am? Ma'am? I-It's my kid -- 429 00:18:58,746 --> 00:19:00,704 I-I went to go wake him up, but he's not in bed, but -- 430 00:19:00,748 --> 00:19:03,664 He loves fire trucks, so he's probably around here somewhere. 431 00:19:03,707 --> 00:19:05,013 How old? He's 9. 432 00:19:05,056 --> 00:19:06,493 We'll keep an eye out for him.Okay, thank you. 433 00:19:10,845 --> 00:19:14,762 Roxy! Oh. Mi amor. 434 00:19:14,805 --> 00:19:16,329 Still no sign of Abuelita. 435 00:19:16,372 --> 00:19:18,200 Oh, her brain is all -- It gets muddled. 436 00:19:18,244 --> 00:19:19,332 She still thinks that she's young. 437 00:19:19,375 --> 00:19:21,203 Okay. I got it. 438 00:19:21,247 --> 00:19:23,162 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 439 00:19:23,205 --> 00:19:26,600 Hey! We have a 37-year-old female in respiratory distress. 440 00:19:26,643 --> 00:19:28,341 I need an Ambu bag now! 441 00:19:34,216 --> 00:19:36,262 Hoping by the time the ceremony starts, 442 00:19:36,305 --> 00:19:38,002 you'll have picked something. 443 00:19:38,046 --> 00:19:39,003 What if we both wear pink? 444 00:19:39,047 --> 00:19:40,266 You didn't bring anything pink. 445 00:19:42,572 --> 00:19:44,487 Maya, is there a chance you're focusing on your outfit 446 00:19:44,531 --> 00:19:46,968 so you don't have to think about the fact that your parents 447 00:19:47,011 --> 00:19:48,752 don't know you're getting married? 448 00:19:48,796 --> 00:19:51,407 Look. I got married when I did so my dad could be there. 449 00:19:51,451 --> 00:19:52,887 I-It's a big thing. 450 00:19:52,930 --> 00:19:55,455 Tough relationship or not. 451 00:19:57,370 --> 00:20:00,851 Okay, I will take your silence as rejection of my theory, 452 00:20:00,895 --> 00:20:02,549 and we'll go get you hitched. 453 00:20:02,592 --> 00:20:04,377 Without your parents. You know what I mean? 454 00:20:04,420 --> 00:20:06,117 Without them even knowing -- Okay. 455 00:20:06,161 --> 00:20:08,903 Fine. Five minutes. 456 00:20:18,695 --> 00:20:21,263 Herrera. You're gonna need to find me one more aid car. 457 00:20:21,307 --> 00:20:23,004 Abuelita? I'm Andy. We've got you. 458 00:20:27,530 --> 00:20:28,705 The neighbor boy. 459 00:20:28,749 --> 00:20:29,924 -Zaza? -Sí. 460 00:20:33,362 --> 00:20:35,234 He was -- He was helping her get back to bed. 461 00:20:36,322 --> 00:20:37,366 He's in the house. 462 00:20:37,410 --> 00:20:38,541 -Okay. -Herrera, get back in there. 463 00:20:38,585 --> 00:20:40,500 Okay? 464 00:20:40,543 --> 00:20:42,980 Gibson, there's possibly a 9-year-old boy in the house. 465 00:20:43,024 --> 00:20:44,721 Another one?Neighbor boy. 466 00:20:44,765 --> 00:20:46,288 Most likely ground floor. Name's Zaza. 467 00:20:46,332 --> 00:20:47,463 Copy. We'll find him. 468 00:20:47,507 --> 00:20:48,943 Ma'am? What's your name? 469 00:20:48,986 --> 00:20:51,293 Um, Dani. Delgado. Why? What's going on? 470 00:20:51,337 --> 00:20:53,861 The grandmother says that Zaza helped her get back into bed. 471 00:20:53,904 --> 00:20:55,689 Oh, my God. 472 00:20:55,732 --> 00:20:58,257 H-He's always telling me that he's worried about Steven's Ita 473 00:20:58,300 --> 00:21:01,738 because she gets confused and that she walks around at night. 474 00:21:01,782 --> 00:21:03,566 Oh, my God. Wait! Is he in there?! 475 00:21:03,610 --> 00:21:05,089 -He may have -- No! -Zaza! Zaza! 476 00:21:05,133 --> 00:21:06,787 No! Let me through! That is my son! 477 00:21:06,830 --> 00:21:08,310 Dani! Wait. I need you to wait. 478 00:21:08,354 --> 00:21:09,703 Miss, ma'am!Please let me go! That is my son! 479 00:21:09,746 --> 00:21:10,965 Ma'am. Ma'am. I got her. I got her. 480 00:21:11,008 --> 00:21:13,141 Ma'am, calm down. Please, please. 481 00:21:13,184 --> 00:21:15,448 We're going to find your son, okay? 482 00:21:15,491 --> 00:21:17,406 Herrera, update. 483 00:21:17,450 --> 00:21:19,408 ♪♪ 484 00:21:19,452 --> 00:21:20,888 Still no Zaza. 485 00:21:20,931 --> 00:21:26,546 ♪♪ 486 00:21:26,589 --> 00:21:32,421 ♪♪ 487 00:21:32,465 --> 00:21:33,901 Andy. 488 00:21:33,944 --> 00:21:36,251 Captain, we have Zaza! 489 00:21:36,295 --> 00:21:38,340 Here we go. Here we go 490 00:21:38,384 --> 00:21:40,255 You tell her? 491 00:21:40,299 --> 00:21:42,910 It doesn't seem like the right time, and her parents are here. 492 00:21:42,953 --> 00:21:47,044 And there's music and flowers and, uh, mood lighting... 493 00:21:47,088 --> 00:21:48,916 And, again, her parents. 494 00:21:48,959 --> 00:21:50,570 Yeah, but you know she buried the hatchet with them. 495 00:21:50,613 --> 00:21:52,528 Maybe she's in the mood to start something new. 496 00:21:52,572 --> 00:21:53,877 Yeah, with Ruiz. 497 00:21:53,921 --> 00:21:55,314 What does Ruiz have to do with anything? 498 00:21:55,357 --> 00:21:57,011 Well, he and her were gonna be a thing, 499 00:21:57,054 --> 00:21:59,970 but then she found out that, uh, he killed Montgomery's husband. 500 00:22:00,014 --> 00:22:01,232 Wait. What? 501 00:22:01,276 --> 00:22:02,538 Yeah. Okay. Where -- 502 00:22:02,582 --> 00:22:04,540 Where was I when all of this went down? 503 00:22:04,584 --> 00:22:07,891 Oh, sorry. We just -- We don't tell you everything. Dad. 504 00:22:07,935 --> 00:22:10,329 -O-- Okay. See -- -Yeah? See what I did? 505 00:22:10,372 --> 00:22:11,895 I thought we were done with that. 506 00:22:13,984 --> 00:22:16,422 Oh! Man! Whoa! Sorry! I -- 507 00:22:16,465 --> 00:22:18,293 It's you. 508 00:22:18,337 --> 00:22:19,729 You're here. 509 00:22:19,773 --> 00:22:20,861 At my captain's wedding. 510 00:22:20,904 --> 00:22:22,253 Yeah, uh... 511 00:22:22,297 --> 00:22:24,517 Hughes' dad invited me. Ah. 512 00:22:24,560 --> 00:22:27,563 Came to pick up pierogi, and he said I should come. 513 00:22:27,607 --> 00:22:28,695 But I can go. 514 00:22:28,738 --> 00:22:30,697 Nope. No. It's fine. 515 00:22:30,740 --> 00:22:33,221 You already got a wedding gift, so... 516 00:22:33,264 --> 00:22:36,616 Yeah, uh, don't tell Bishop, but it's a re-gift. 517 00:22:36,659 --> 00:22:38,835 You know, one of those muscle massagers. 518 00:22:38,879 --> 00:22:40,054 Can't stand it. 519 00:22:40,097 --> 00:22:41,490 It tickles too much. 520 00:22:47,017 --> 00:22:49,324 You really like her, don't you? 521 00:22:49,368 --> 00:22:51,500 I mean, of course you do. She's, like... 522 00:22:51,544 --> 00:22:53,676 the greatest person in the world. 523 00:22:53,720 --> 00:22:55,069 She's the only person since Michael 524 00:22:55,112 --> 00:22:56,984 that I can stand being around for more than a day. 525 00:22:57,027 --> 00:22:59,987 It's, like, weird how not sick of her I get. 526 00:23:00,030 --> 00:23:04,252 You know, when I found out you two were best friends... 527 00:23:04,295 --> 00:23:05,906 man, it gutted me. 528 00:23:05,949 --> 00:23:07,821 Because I knew it meant she and I couldn't happen. 529 00:23:07,864 --> 00:23:10,519 Not only 'cause she's the greatest person in the world, 530 00:23:10,563 --> 00:23:13,348 but... 531 00:23:13,392 --> 00:23:15,437 But because I knew that the three of us 532 00:23:15,481 --> 00:23:17,178 could have been just like you, me, and Mikey were. 533 00:23:19,354 --> 00:23:21,008 Which, you know, I know is stupid 534 00:23:21,051 --> 00:23:22,488 because you hate me and... 535 00:23:25,273 --> 00:23:27,144 I don't hate you. 536 00:23:33,542 --> 00:23:38,852 ♪♪ 537 00:23:42,203 --> 00:23:47,382 ♪♪ 538 00:23:48,862 --> 00:23:53,519 ♪♪ 539 00:23:53,562 --> 00:23:54,998 Oh, crap. 540 00:23:55,042 --> 00:23:56,435 It's not -- It's not quite ready. 541 00:23:56,478 --> 00:23:57,914 I don't -- 542 00:23:57,958 --> 00:24:01,614 O-Okay. This... is amazing. 543 00:24:03,267 --> 00:24:05,879 This -- I mean, and I -- I know you did this for Maya 544 00:24:05,922 --> 00:24:09,056 and not for me, but... 545 00:24:09,099 --> 00:24:11,754 Thank you, Victoria. 546 00:24:11,798 --> 00:24:15,018 I did it for you, too, so... 547 00:24:16,106 --> 00:24:17,934 Yeah. Thank you. Yeah. 548 00:24:20,415 --> 00:24:21,808 Congratulations. 549 00:24:21,851 --> 00:24:24,245 Thank you. 550 00:24:31,861 --> 00:24:34,081 Hi, Dad. Hi, sweetie. 551 00:24:34,124 --> 00:24:36,910 I'm bisexual. Or queer, I guess they say now. 552 00:24:36,953 --> 00:24:39,956 And I'm in love with a woman and I am marrying her tonight. 553 00:24:40,000 --> 00:24:42,219 Just wanted you to know that, officially. 554 00:24:42,263 --> 00:24:44,265 And, Mom, you don't deserve 555 00:24:44,308 --> 00:24:46,876 to be cowering in the hall behind him again. 556 00:24:46,920 --> 00:24:49,488 You have other options. You don't have to be here. 557 00:24:49,531 --> 00:24:51,620 My soon-to-be wife has offered to take you in, 558 00:24:51,664 --> 00:24:54,014 and I would like to, so... 559 00:24:54,057 --> 00:24:55,581 If at any point you have had enough, 560 00:24:55,624 --> 00:24:58,497 you know where we live and we will always have a bed for you. 561 00:24:58,540 --> 00:24:59,846 Young lady -- No. 562 00:24:59,889 --> 00:25:01,325 No more from you. 563 00:25:01,369 --> 00:25:11,205 ♪♪ 564 00:25:11,248 --> 00:25:13,424 Dispatch, you have that additional aid car? 565 00:25:13,468 --> 00:25:15,862 Sorry, 19. Still no available units. 566 00:25:15,905 --> 00:25:17,777 I have a 9-year-old boy. 567 00:25:17,820 --> 00:25:19,561 Unconscious. Full thickness burns. 568 00:25:19,605 --> 00:25:21,345 We found him in the closet. 569 00:25:21,389 --> 00:25:23,347 He likely got disoriented trying to get out. 570 00:25:23,391 --> 00:25:25,262 Oh, my God! Zaza! It's okay, baby! Wake up! 571 00:25:25,306 --> 00:25:27,134 Ma'am. Ma'am. I need you to step back. 572 00:25:27,177 --> 00:25:28,962 Where's the aid car? 573 00:25:29,005 --> 00:25:30,180 Shortage in the city. ERs are slammed. 574 00:25:30,224 --> 00:25:32,879 I'll take him! I will take him in my car! 575 00:25:32,922 --> 00:25:35,359 You can't -- You can't do that. He needs fluids and oxygen. 576 00:25:35,403 --> 00:25:37,274 Well, what's the alternative? Waiting? 577 00:25:37,318 --> 00:25:38,711 Do we have another choice?That's the protocol. 578 00:25:38,754 --> 00:25:41,931 No, this boy has severe burns. At least 30% BSA. 579 00:25:41,975 --> 00:25:43,890 Oh, Zaza, please, please wake up! 580 00:25:43,933 --> 00:25:46,240 And I really don't want to deliver another baby in the wild today. 581 00:25:46,283 --> 00:25:48,851 Same. Dispatch, ETA on the aid car. 582 00:25:48,895 --> 00:25:50,113 Gonna be at least eight minutes. 583 00:25:50,157 --> 00:25:52,638 Eight?!What do we do, Cap? 584 00:25:52,681 --> 00:25:54,944 I'm the Incident Commander, and I say you wait for the damn aid car. 585 00:25:54,988 --> 00:26:01,255 ♪♪ 586 00:26:01,298 --> 00:26:02,430 I'm not waiting. 587 00:26:02,473 --> 00:26:03,953 Excuse me? 588 00:26:05,520 --> 00:26:07,827 We have an emergency vehicle right here. What? 589 00:26:07,870 --> 00:26:10,481 We grab O2, we keep the fluids going, we put the sirens on. 590 00:26:10,525 --> 00:26:13,615 That isn't safe, Captain Bishop, and if that child dies en route, 591 00:26:13,659 --> 00:26:15,835 you're staring at a massive lawsuit. 592 00:26:15,878 --> 00:26:17,314 I can't. I can't anymore. 593 00:26:17,358 --> 00:26:19,229 I can't prioritize protocols and fear of a lawsuit 594 00:26:19,273 --> 00:26:20,709 over this child's life.You don't have to, Bishop. 595 00:26:20,753 --> 00:26:22,058 All you have to do is follow orders, 596 00:26:22,102 --> 00:26:24,017 and I'm ordering you to wait for the aid car. 597 00:26:24,060 --> 00:26:25,105 Due respect, sir, but no. No? 598 00:26:25,148 --> 00:26:26,585 I'm gonna save his life instead. 599 00:26:26,628 --> 00:26:28,238 Let's go, 19! 600 00:26:29,849 --> 00:26:32,765 -You're gonna be okay. -Let's go! 601 00:26:40,773 --> 00:26:43,776 ♪ Ooh, I love you, do you love me, too? ♪ 602 00:26:43,819 --> 00:26:45,647 You look really beautiful. 603 00:26:45,691 --> 00:26:47,301 ♪ If you do, say yeah ♪ Yeah 604 00:26:47,344 --> 00:26:49,608 Andy, come on. I -- 605 00:26:49,651 --> 00:26:51,348 Oh, my God. 606 00:26:51,392 --> 00:26:53,133 Mrs. Bishop. 607 00:26:53,176 --> 00:26:55,483 Hi, Andy. Sorry. Is it ok-- 608 00:26:55,526 --> 00:26:57,311 It's more than okay.Okay. 609 00:26:59,661 --> 00:27:00,880 Hey, y-you know...Hey. 610 00:27:00,923 --> 00:27:02,621 ...it's really not fair to the other humans 611 00:27:02,664 --> 00:27:04,231 that you're so good at everything you do. 612 00:27:04,274 --> 00:27:05,449 What do you mean? 613 00:27:05,493 --> 00:27:07,277 I mean, most people barely get one talent, 614 00:27:07,321 --> 00:27:09,497 let alone all of them, right? 615 00:27:09,540 --> 00:27:12,456 Oh. Thanks, man. 616 00:27:12,500 --> 00:27:14,023 Um... 617 00:27:15,590 --> 00:27:17,723 You look great.Oh, I'm wearing shapewear, 618 00:27:17,766 --> 00:27:19,725 so I can only have, like, three pierogies, max. 619 00:27:23,859 --> 00:27:26,470 ♪ Too, too, too, too, I love you ♪ 620 00:27:28,603 --> 00:27:30,518 There you go. Okay. 621 00:27:39,527 --> 00:27:43,139 ♪♪ 622 00:27:43,183 --> 00:27:46,839 ♪ Love me tender 623 00:27:46,882 --> 00:27:48,623 ♪ Love me sweet 624 00:27:48,667 --> 00:27:52,409 ♪ Never let me go 625 00:27:52,453 --> 00:27:55,717 ♪♪ 626 00:27:55,761 --> 00:28:00,113 ♪ You have made my life complete ♪ 627 00:28:01,941 --> 00:28:05,684 ♪ And I love you so 628 00:28:05,727 --> 00:28:09,731 ♪♪ 629 00:28:09,775 --> 00:28:13,300 ♪ Love me tender 630 00:28:13,343 --> 00:28:15,955 ♪ Love me true 631 00:28:15,998 --> 00:28:19,567 ♪ All my dreams fulfilled 632 00:28:21,003 --> 00:28:23,745 ♪♪ 633 00:28:23,789 --> 00:28:26,095 ♪ For, my darling 634 00:28:26,139 --> 00:28:29,838 ♪ I love you 635 00:28:29,882 --> 00:28:35,975 ♪ And I always will 636 00:28:36,018 --> 00:28:38,760 ♪♪ 637 00:28:38,804 --> 00:28:40,936 Yay! 638 00:28:47,160 --> 00:28:49,640 Now, I understand you wrote your own vows? 639 00:28:49,684 --> 00:28:51,642 Oh, my God! What? 640 00:28:51,686 --> 00:28:55,472 I f-f-forgot we were writing our own vows. 641 00:28:55,516 --> 00:28:56,735 Oh, my God. 642 00:28:56,778 --> 00:28:59,215 I got so excited about it. I'm so sorry. I'm -- 643 00:28:59,259 --> 00:29:01,478 No. No, no, no, no, no. Hey. 644 00:29:01,522 --> 00:29:03,219 I can't -- I'm so --This is perfect. 645 00:29:03,263 --> 00:29:05,134 It's okay, it's okay. Listen to yourself. 646 00:29:05,178 --> 00:29:06,788 Queen of the Clipboard Maya Bishop 647 00:29:06,832 --> 00:29:08,616 was so excited about something that she forgot. 648 00:29:08,659 --> 00:29:10,270 I love that. 649 00:29:10,313 --> 00:29:12,620 Sorry. 650 00:29:12,663 --> 00:29:14,970 I love -- I love you. 651 00:29:15,014 --> 00:29:17,494 And I choose you. Forever. 652 00:29:19,975 --> 00:29:21,934 Sorry. Sorry. Keep going. 653 00:29:25,285 --> 00:29:27,983 I don't need to say anything else. We're good. 654 00:29:28,027 --> 00:29:29,506 You're good? 655 00:29:29,550 --> 00:29:30,812 Yeah. Yeah. 656 00:29:33,075 --> 00:29:36,035 Then, Maya Bishop, do you take -- 657 00:29:36,078 --> 00:29:37,558 I do. Me too. 658 00:29:43,303 --> 00:29:46,785 Well, I now pronounce you wife and wife. 659 00:29:46,828 --> 00:29:48,221 Aww. 660 00:29:48,264 --> 00:29:49,570 Yay! 661 00:29:51,311 --> 00:29:55,271 ♪♪ 662 00:29:55,315 --> 00:29:58,274 -Just got married! -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 663 00:29:58,318 --> 00:30:00,015 ♪ We gonna get this party started! ♪ 664 00:30:04,324 --> 00:30:06,805 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 665 00:30:06,848 --> 00:30:08,981 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 666 00:30:09,024 --> 00:30:11,461 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 667 00:30:11,505 --> 00:30:13,812 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 668 00:30:13,855 --> 00:30:15,857 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 669 00:30:15,901 --> 00:30:18,164 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 670 00:30:18,207 --> 00:30:20,383 ♪ E-V-E come through in the Maserati ♪ 671 00:30:20,427 --> 00:30:22,690 ♪ Doin' it big like I live in the Taj Mahal ♪ 672 00:30:22,733 --> 00:30:25,301 ♪ And I don't get into blazay blah ♪ 673 00:30:25,345 --> 00:30:27,521 ♪ That's why they lovin', ahh 674 00:30:27,564 --> 00:30:29,784 ♪ That's real, been the chicks that they talked about ♪ 675 00:30:29,828 --> 00:30:31,917 ♪ Doin' it big as the words that come out they mouth ♪ 676 00:30:31,960 --> 00:30:34,397 ♪ She look good always, without a doubt ♪ 677 00:30:34,441 --> 00:30:36,878 ♪ Ask for her, is she back or caking out? Come on ♪ 678 00:30:36,922 --> 00:30:39,533 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 679 00:30:39,576 --> 00:30:41,578 ♪ Shake your tambourine go and get yourself a whistle and ♪ 680 00:30:44,625 --> 00:30:46,279 ♪♪ 681 00:30:49,064 --> 00:30:52,851 ♪♪ 682 00:30:52,894 --> 00:30:54,287 ♪ I put on the disco boots 683 00:30:54,330 --> 00:30:55,636 Hey. 684 00:30:55,679 --> 00:30:57,507 Hey. 685 00:30:57,551 --> 00:31:00,728 So, is Emmett -- Is that your new guy? 686 00:31:00,771 --> 00:31:03,644 ♪ To pick up the mood, hey, I like to feel good, baby... ♪ 687 00:31:03,687 --> 00:31:05,602 It's cool. That's -- That was too much. 688 00:31:05,646 --> 00:31:08,562 No, it's fine. Uh, not -- But not really. 689 00:31:08,605 --> 00:31:10,738 Uh, that's not a no. 690 00:31:10,781 --> 00:31:12,218 Well, it's not a yes. 691 00:31:12,261 --> 00:31:15,047 Basically a yes. It's like the cousin of yes. 692 00:31:15,090 --> 00:31:18,789 He was, and then I kind of broke his heart, 693 00:31:18,833 --> 00:31:21,705 and now I...don't know. 694 00:31:21,749 --> 00:31:23,751 You just said so much more than you think you said. 695 00:31:26,188 --> 00:31:28,190 You know, Michael always said you gotta find your happy. 696 00:31:28,234 --> 00:31:30,192 Yeah, I'm pretty sure he wasn't picturing me 697 00:31:30,236 --> 00:31:31,541 with other guys when he said that. 698 00:31:31,585 --> 00:31:33,935 Fair. 699 00:31:33,979 --> 00:31:37,634 But he wouldn't want you to be alone. 700 00:31:37,678 --> 00:31:39,462 ♪ Ooh, yeah, yeah, yeah 701 00:31:39,506 --> 00:31:45,425 ♪♪ 702 00:31:45,468 --> 00:31:47,601 Andy, come on. Look. Just -- Just hear me out. Alright? 703 00:31:47,644 --> 00:31:50,517 What -- What can you possibly say that would excuse what you did? 704 00:31:50,560 --> 00:31:52,954 What I did was save 19. 705 00:31:54,521 --> 00:31:58,133 Frankly, I should fire both of you andyour captain, 706 00:31:58,177 --> 00:32:00,135 close 19, call it a day.Sir, I-I -- 707 00:32:00,179 --> 00:32:01,789 No, I am not done talking yet. 708 00:32:04,357 --> 00:32:07,403 Yes, I am. Go. Go. I am sick of this conversation. 709 00:32:07,447 --> 00:32:09,753 I'm gonna talk to Bishop next, and you'll be notified 710 00:32:09,797 --> 00:32:11,233 of the results of the investigation, so... 711 00:32:12,931 --> 00:32:15,977 Sullivan. Hang on a minute. 712 00:32:20,939 --> 00:32:22,853 Have a seat. 713 00:32:26,857 --> 00:32:29,948 You appointed Bishop. What's your take? 714 00:32:29,991 --> 00:32:31,036 She's a good captain, sir. 715 00:32:31,079 --> 00:32:32,733 I basically raised her up myself. 716 00:32:32,776 --> 00:32:36,476 But she's gotten cocky. I've been hearing things. 717 00:32:36,519 --> 00:32:39,348 Taking her team to protests, defying cops on scene... 718 00:32:39,392 --> 00:32:41,785 Well, those things are separate conversations, sir. 719 00:32:41,829 --> 00:32:43,657 But they're both indicative of Bishop acting 720 00:32:43,700 --> 00:32:45,485 outside the bounds of the Seattle Fire Department. 721 00:32:45,528 --> 00:32:47,356 Now 722 00:32:47,400 --> 00:32:49,184 your record -- 723 00:32:49,228 --> 00:32:52,535 Yeah, sir. I know. I made mistakes. 724 00:32:52,579 --> 00:32:54,885 But I'm clean, sober, strong. 725 00:32:54,929 --> 00:32:58,019 We can't afford any more bad press for our first responders. 726 00:32:58,063 --> 00:33:00,630 No, we can't. 727 00:33:00,674 --> 00:33:03,329 This team stood behind me when my job was on the line. 728 00:33:03,372 --> 00:33:05,070 They have my back, and I have theirs. 729 00:33:05,113 --> 00:33:08,029 I can get this house in order, sir. 730 00:33:08,073 --> 00:33:09,900 You do not want these firefighters 731 00:33:09,944 --> 00:33:11,902 talking to the press, 732 00:33:11,946 --> 00:33:15,863 saying that FD values protocol more than kids' lives. 733 00:33:15,906 --> 00:33:19,301 You need someone who can unite them. 734 00:33:19,345 --> 00:33:20,955 And that someone is me. 735 00:33:20,999 --> 00:33:24,002 ♪♪ 736 00:33:24,045 --> 00:33:25,916 Plus, in me, you get a Battalion Chief 737 00:33:25,960 --> 00:33:27,527 for the price of a Captain. 738 00:33:27,570 --> 00:33:30,791 ♪♪ 739 00:33:34,577 --> 00:33:36,579 ♪♪ 740 00:33:40,453 --> 00:33:42,455 Yeah. Weddings do that. 741 00:33:45,980 --> 00:33:48,461 You okay? 742 00:33:48,504 --> 00:33:50,767 You fall in love, and you just -- 743 00:33:50,811 --> 00:33:52,943 you assume that that will be enough, you know? 744 00:33:52,987 --> 00:33:55,337 The -- The good sex and the feeling like you -- 745 00:33:55,381 --> 00:33:58,166 you might die if you can't kiss that person every day 746 00:33:58,210 --> 00:34:00,734 will be enough to hold you together. 747 00:34:00,777 --> 00:34:02,301 But then when life hits you hard 748 00:34:02,344 --> 00:34:04,303 and when choices need to be made, you realize 749 00:34:04,346 --> 00:34:06,348 you don't really know the person you thought you loved. 750 00:34:07,958 --> 00:34:09,743 Is it a bad time to ask for relationship advice? 751 00:34:09,786 --> 00:34:12,006 Yes. 752 00:34:15,009 --> 00:34:18,012 You finally gonna tell me what's going on with you and Inara? 753 00:34:19,840 --> 00:34:22,408 She's moving to Cali to be with her sister, 754 00:34:22,451 --> 00:34:24,845 and she didn't ask me to come along. 755 00:34:24,888 --> 00:34:27,804 Marsha thinks she wants me to, but, uh, I don't know. 756 00:34:27,848 --> 00:34:29,980 I mean, should I... 757 00:34:30,024 --> 00:34:33,984 should I propose to her? Or let her go? 758 00:34:34,028 --> 00:34:36,378 The fact that you're asking me that isn't a clue for you? 759 00:34:37,901 --> 00:34:40,382 Okay. Look. I... 760 00:34:40,426 --> 00:34:41,905 I married Robert after one night 761 00:34:41,949 --> 00:34:43,472 of telling each other all our thoughts, 762 00:34:43,516 --> 00:34:47,389 and, look, we haven't had a conversation like that since. 763 00:34:47,433 --> 00:34:51,698 We...confused lust for love... 764 00:34:51,741 --> 00:34:55,049 and protocols for respect. 765 00:34:55,093 --> 00:34:56,181 I don't know what to tell you. 766 00:34:56,224 --> 00:34:58,574 All I'm saying is you have to decide 767 00:34:58,618 --> 00:35:01,011 if the thought of losing her is worse 768 00:35:01,055 --> 00:35:03,623 than the thought of changing your life to be with her. 769 00:35:11,370 --> 00:35:14,329 Okay, if I have to be honest...Maya: Hm! 770 00:35:14,373 --> 00:35:16,288 ...I think part of me didn't want to get married 771 00:35:16,331 --> 00:35:18,594 because I was afraid of the wedding drama. 772 00:35:18,638 --> 00:35:21,989 I mean, my family -- not a great track record. 773 00:35:22,032 --> 00:35:24,600 At my parents' wedding, my Aunt Stella, 774 00:35:24,644 --> 00:35:26,124 she had a heart attack. 775 00:35:26,167 --> 00:35:29,083 And -- And at my cousin's wedding, 776 00:35:29,127 --> 00:35:32,042 my mom stabbed my dad in his hand. 777 00:35:32,086 --> 00:35:33,914 I know. It -- Yeah. 778 00:35:33,957 --> 00:35:35,916 It -- It's kind of concerning 779 00:35:35,959 --> 00:35:38,266 that we have no drama to speak of. 780 00:35:38,310 --> 00:35:40,790 Well, I think we front-loaded all of our drama pre-wedding. 781 00:35:40,834 --> 00:35:43,053 Yeah. Yeah. Yeah. 782 00:35:43,097 --> 00:35:46,274 Hey, newlyweds. Congratulations. 783 00:35:47,754 --> 00:35:49,016 So you're just not gonna tell him? 784 00:35:49,059 --> 00:35:51,366 So you're just not gonna tell her? 785 00:35:51,410 --> 00:35:52,933 I didn't say that. 786 00:35:52,976 --> 00:35:56,110 I am. I am. I just --What? 787 00:35:57,546 --> 00:35:59,157 I just think it's selfish, you know? 788 00:35:59,200 --> 00:36:00,419 Making it about me tonight. 789 00:36:00,462 --> 00:36:01,681 Making what about you? 790 00:36:01,724 --> 00:36:04,162 Miller is in love. 791 00:36:04,205 --> 00:36:07,121 I just... 792 00:36:07,165 --> 00:36:09,210 I love you. 793 00:36:09,254 --> 00:36:10,733 You're my person. 794 00:36:10,777 --> 00:36:12,257 And you always will be. 795 00:36:12,300 --> 00:36:15,129 Travis, you know we've been over this. 796 00:36:15,173 --> 00:36:16,391 I'm not gonna just --Look. Stop. Stop. 797 00:36:16,435 --> 00:36:18,001 I'm being serious right now. I'm not joking. 798 00:36:18,045 --> 00:36:19,786 I need you to hear me. 799 00:36:19,829 --> 00:36:22,310 I know that you have some big feelings for Theo, 800 00:36:22,354 --> 00:36:24,225 and I know that I made it clear 801 00:36:24,269 --> 00:36:26,009 that that was a friendship-ender... 802 00:36:26,053 --> 00:36:29,099 Miller. Have you learned nothing? 803 00:36:29,143 --> 00:36:31,189 You could drown on your way home tonight. 804 00:36:31,232 --> 00:36:33,930 You could find a growth tomorrow morning. 805 00:36:33,974 --> 00:36:35,845 Right? No day is promised. 806 00:36:35,889 --> 00:36:37,543 Mm-hmm.Nothing's given. 807 00:36:37,586 --> 00:36:40,285 So go! Mm! 808 00:36:40,328 --> 00:36:41,764 Tell Hughes you love her! 809 00:36:41,808 --> 00:36:43,679 What -- I didn't -- I didn't say anything about Hughes. 810 00:36:43,723 --> 00:36:44,985 Why are we even talking about Hughes? 811 00:36:45,028 --> 00:36:46,247 Who -- Who said anything about Hughes? 812 00:36:46,291 --> 00:36:47,901 Come on, man. We're married. 813 00:36:47,944 --> 00:36:50,338 W-We're married. This is... 814 00:36:53,646 --> 00:36:55,213 ♪ You feel like 815 00:36:55,256 --> 00:36:56,997 Alright. I'll tell her. 816 00:36:57,040 --> 00:36:58,520 I'll tell her, I'll tell her, I'll tell her. 817 00:36:59,869 --> 00:37:02,437 And, um, I'm gonna take the win. 818 00:37:02,481 --> 00:37:03,873 I said I wanted to help Joyce, 819 00:37:03,917 --> 00:37:05,832 and settling, it's -- it's gonna help her. 820 00:37:05,875 --> 00:37:09,270 So the lawsuit ends, but the work -- the work continues. 821 00:37:09,314 --> 00:37:11,533 Yeah. Yeah. 822 00:37:11,577 --> 00:37:13,100 Yeah? Yeah. 823 00:37:13,143 --> 00:37:14,580 Yep. Yeah. 824 00:37:14,623 --> 00:37:16,843 I'm gonna take the win, too. 825 00:37:18,323 --> 00:37:19,367 No third opinion. 826 00:37:19,411 --> 00:37:21,717 Promise? 827 00:37:21,761 --> 00:37:24,242 Promise. 828 00:37:24,285 --> 00:37:26,069 Okay. 829 00:37:30,335 --> 00:37:33,251 No. Please. Please. 830 00:37:33,294 --> 00:37:35,470 Yeah, come dance with us. 831 00:37:35,514 --> 00:37:37,472 ♪ I had a premonition that we fell into a rhythm ♪ 832 00:37:37,516 --> 00:37:40,301 ♪ Where the music don't stop for life ♪ 833 00:37:40,345 --> 00:37:42,477 ♪ Glitter in the sky, glitter in my eyes ♪ 834 00:37:42,521 --> 00:37:45,045 ♪ Shining just the way I like 835 00:37:45,088 --> 00:37:47,047 Yeah, I -- I was thinking -- 836 00:37:47,090 --> 00:37:50,050 Oh, don't. Don't. 837 00:37:50,093 --> 00:37:52,487 W-Whatever it is you're about to propose, don't. 838 00:37:55,142 --> 00:37:57,013 You don't love me, Jack. 839 00:37:58,188 --> 00:38:00,408 You love our family. 840 00:38:00,452 --> 00:38:03,237 And I love it, too. 841 00:38:03,281 --> 00:38:05,500 We're gonna go to California, 842 00:38:05,544 --> 00:38:10,157 and you're gonna stay here and stay with Marsha. 843 00:38:10,200 --> 00:38:12,246 And we'll always have love for you, Jack. 844 00:38:13,813 --> 00:38:15,684 But I can't keep breaking Marcus' heart, 845 00:38:15,728 --> 00:38:18,513 building a life with you I know can't last. 846 00:38:19,471 --> 00:38:22,038 ♪♪ 847 00:38:22,082 --> 00:38:23,344 ♪ I believe that you're for me 848 00:38:23,388 --> 00:38:25,738 Thank you for saving me, Jack. 849 00:38:25,781 --> 00:38:28,697 I hope someday you can save yourself. 850 00:38:28,741 --> 00:38:31,352 ♪ Baby, nothing's ever, ever too far ♪ 851 00:38:31,396 --> 00:38:33,746 ♪ Glitter in the sky, glitter in our eyes ♪ 852 00:38:33,789 --> 00:38:36,139 ♪ Shining just the way we are 853 00:38:36,183 --> 00:38:38,185 ♪ I feel like we're forever every time we get together ♪ 854 00:38:38,228 --> 00:38:41,101 ♪ But whatever, let's get lost on Mars ♪ 855 00:38:41,144 --> 00:38:43,364 ♪ You want me, I want you, baby ♪ 856 00:38:43,408 --> 00:38:45,671 ♪ My sugarboo, I'm levitating 857 00:38:45,714 --> 00:38:47,760 ♪ The Milky Way, we're renegading ♪ 858 00:38:47,803 --> 00:38:49,022 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah 859 00:38:51,546 --> 00:38:52,460 Ooh --Oh! Hey. 860 00:38:52,504 --> 00:38:54,244 Hey. Hey. 861 00:38:54,288 --> 00:38:56,682 Uh...you got a little... something there. 862 00:38:58,988 --> 00:39:00,773 Emmett, I like you. 863 00:39:00,816 --> 00:39:03,428 And I know that I broke your heart, 864 00:39:03,471 --> 00:39:06,169 but I didn't have the guts to love you back, and... 865 00:39:06,213 --> 00:39:07,997 now that I've... 866 00:39:08,041 --> 00:39:11,349 I mean, I've kind of been looking at myself a lot lately. 867 00:39:11,392 --> 00:39:14,874 I realized that maybe I wasn't... 868 00:39:14,917 --> 00:39:16,615 as brave as I thought I was. 869 00:39:16,658 --> 00:39:19,487 So...I just... 870 00:39:19,531 --> 00:39:23,752 I like you, and I want us to be more than friends. 871 00:39:23,796 --> 00:39:25,928 Whoa. Uh... 872 00:39:27,800 --> 00:39:30,280 Travis, um... 873 00:39:30,324 --> 00:39:33,849 God. Uh... 874 00:39:33,893 --> 00:39:36,112 Getting over you, uh, 875 00:39:36,156 --> 00:39:39,855 was maybe the hardest thing that I ever had to do. 876 00:39:39,899 --> 00:39:42,292 And, uh... 877 00:39:42,336 --> 00:39:44,294 I really don't think that I can do it again. 878 00:39:45,600 --> 00:39:47,950 I'm sorry. I just... 879 00:39:47,994 --> 00:39:49,778 I really like being friends. 880 00:39:49,822 --> 00:39:51,954 ♪ You, moonlight 881 00:39:51,998 --> 00:39:53,956 ♪ You're my starlight 882 00:39:54,000 --> 00:39:56,045 ♪ I need you all night 883 00:39:56,089 --> 00:39:57,699 ♪ Come on, dance with me 884 00:39:57,743 --> 00:39:59,440 ♪ I'm levitating, whoo! 885 00:39:59,484 --> 00:40:02,095 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 886 00:40:02,138 --> 00:40:04,402 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 887 00:40:04,445 --> 00:40:06,316 ♪ Baby, let me take you for a ride ♪ 888 00:40:06,360 --> 00:40:07,448 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah 889 00:40:07,492 --> 00:40:09,232 ♪ I'm levitating, whoo! 890 00:40:09,276 --> 00:40:11,365 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 891 00:40:11,409 --> 00:40:13,672 ♪ You can fly away with me tonight ♪ 892 00:40:13,715 --> 00:40:15,717 ♪ Baby, let me take you for a ride ♪ 893 00:40:15,761 --> 00:40:17,197 ♪ Yeah-yeah-yeah-yeah 894 00:40:17,240 --> 00:40:19,939 ♪ I got you, moonlight 895 00:40:19,982 --> 00:40:21,810 ♪ You're my starlight 896 00:40:21,854 --> 00:40:24,422 ♪ I need you all night 897 00:40:24,465 --> 00:40:26,032 ♪ Come on, dance with me 898 00:40:26,075 --> 00:40:27,120 ♪ I'm levitating 899 00:40:27,163 --> 00:40:29,122 ♪ You all night 900 00:40:29,165 --> 00:40:31,603 ♪ Come on, dance with me, I'm levitating ♪ 901 00:40:31,646 --> 00:40:32,778 I need some water. Are you girls good? 902 00:40:32,821 --> 00:40:34,606 Yes.Okay. 903 00:40:40,829 --> 00:40:43,310 Let's get out of here so we can talk. Come on. 904 00:40:43,353 --> 00:40:45,181 Talk about what? 905 00:40:45,225 --> 00:40:47,270 How you threw me over to help your career? 906 00:40:47,314 --> 00:40:49,795 That's not why I did it. 907 00:40:49,838 --> 00:40:52,232 I did it to save 19 from getting split up. 908 00:40:52,275 --> 00:40:55,453 Except you specifically offered yourself as her replacement. 909 00:40:55,496 --> 00:40:57,455 No. They haven't even opened an investigation yet, 910 00:40:57,498 --> 00:40:59,065 and you've already applied for her job. 911 00:40:59,108 --> 00:41:00,675 McCallister is old-school. 912 00:41:00,719 --> 00:41:02,285 Look. She disrespected his authority. 913 00:41:02,329 --> 00:41:04,026 Now, there was a real danger 914 00:41:04,070 --> 00:41:06,681 that we could all lose our jobs, not just Maya. 915 00:41:06,725 --> 00:41:08,596 There are budgetary reasons he could use 916 00:41:08,640 --> 00:41:10,946 to shut down the whole house! 917 00:41:10,990 --> 00:41:14,820 That house is your family! Your father's legacy. 918 00:41:14,863 --> 00:41:16,561 Now, I saw the big picture, 919 00:41:16,604 --> 00:41:19,564 and I stepped in to save my wife's family. 920 00:41:19,607 --> 00:41:23,045 Wow. You're really the hero of your own story, huh? 921 00:41:25,395 --> 00:41:27,180 ♪ At last 922 00:41:31,924 --> 00:41:34,013 ♪ The skies above are blue 923 00:41:35,667 --> 00:41:38,713 ♪♪ 924 00:41:38,757 --> 00:41:39,845 This is you. 925 00:41:39,888 --> 00:41:41,499 You did this. 926 00:41:41,542 --> 00:41:43,109 What happened? 927 00:41:43,152 --> 00:41:46,547 ♪ In heaven 928 00:41:46,591 --> 00:41:48,549 Captain Bishop has been relieved of her duties. 929 00:41:48,593 --> 00:41:54,555 ♪ For you are mine 930 00:41:54,599 --> 00:41:57,950 ♪ At last 931 00:41:57,993 --> 00:42:06,306 ♪♪ 932 00:42:06,349 --> 00:42:14,532 ♪♪ 933 00:42:14,575 --> 00:42:22,540 ♪♪ 934 00:42:30,809 --> 00:42:39,252 ♪♪ 935 00:42:39,295 --> 00:42:47,477 ♪♪ 936 00:42:47,521 --> 00:42:55,921 ♪♪ 67434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.