Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,874 --> 00:00:06,745
You really didn't have to sleep
on the couch, you know.
2
00:00:06,789 --> 00:00:08,834
The only reason I slept here
and not at Maya's
3
00:00:08,878 --> 00:00:10,445
is because
it's her wedding day
4
00:00:10,488 --> 00:00:12,664
and I don't want her to know
what you did -- not today.
5
00:00:12,708 --> 00:00:14,579
What -- What I did
was saved your job, Andy.Ohp. Shh, shh.
6
00:00:14,623 --> 00:00:16,929
This is not a discussion.
This is not a discussion.
7
00:00:16,973 --> 00:00:18,757
Because today
I am a maid of honor,
8
00:00:18,801 --> 00:00:20,716
and if we have a discussion,
I will say some things
9
00:00:20,759 --> 00:00:23,632
that are very, very not
maiden-like or honorable.
10
00:00:23,675 --> 00:00:24,763
This is absurd.
11
00:00:27,114 --> 00:00:30,769
You don't get to tell me
what's absurd.
12
00:00:33,642 --> 00:00:36,079
Be there by 5.
13
00:00:45,784 --> 00:00:48,178
♪♪
14
00:00:50,354 --> 00:00:54,184
♪♪
15
00:00:54,228 --> 00:00:56,186
Any residents
make it out yet?
16
00:00:56,230 --> 00:00:57,796
Neighbor who called 911
17
00:00:57,840 --> 00:00:59,668
thinks at least six people
live in there.
18
00:00:59,711 --> 00:01:02,410
We tried to kick the door down,
but the smoke was too much.
19
00:01:02,453 --> 00:01:06,109
19, we are Rescue Group.
23 is Fire Attack.
20
00:01:06,153 --> 00:01:08,024
There are at least six people
unaccounted for.
21
00:01:08,068 --> 00:01:10,592
I want a thorough Primary
and Secondary search.
22
00:01:16,206 --> 00:01:17,947
Excuse me. Ma'am?
Hi. I'm Captain Bishop.
23
00:01:17,990 --> 00:01:19,644
Do you know the name
of the family?
24
00:01:19,688 --> 00:01:21,907
Yeah. Garcia.
It's a real great family.
25
00:01:21,951 --> 00:01:24,084
My kid, Zaza, plays with
their kid Steven sometimes.
26
00:01:24,127 --> 00:01:25,476
Okay. Do you know
how many people live there?
27
00:01:25,520 --> 00:01:27,652
Seven?
There's a lot of kids.
28
00:01:27,696 --> 00:01:29,872
And grandparents.
They all quarantined together.
29
00:01:29,915 --> 00:01:31,569
Thank you.
Yeah.
30
00:01:33,180 --> 00:01:34,311
Hello?!
31
00:01:37,271 --> 00:01:38,750
Is anybody in here?
We're here to help.
32
00:01:38,794 --> 00:01:40,448
Herrera?
33
00:01:40,491 --> 00:01:43,233
Neighbor thinks there might be
seven people in there, not six.
34
00:01:47,585 --> 00:01:52,068
♪♪
35
00:01:57,204 --> 00:02:00,163
♪ Gee, I really love you,
and we're -- ♪
36
00:02:00,207 --> 00:02:02,992
♪ Gonna get married
37
00:02:03,035 --> 00:02:06,996
♪ Going to
the chapel of love ♪
38
00:02:07,039 --> 00:02:08,476
How do you know
that song?
39
00:02:08,519 --> 00:02:11,261
Because my dad was obsessed
with '60s girl groups.
40
00:02:11,305 --> 00:02:13,742
Ohh!
♪ Spring is here
41
00:02:13,785 --> 00:02:15,135
♪ Na na na na
42
00:02:15,178 --> 00:02:17,528
♪ Sky is blue
♪ Na na na
43
00:02:17,572 --> 00:02:19,661
Okay, okay, I'm getting
a little concerned
44
00:02:19,704 --> 00:02:21,097
about how giddy you are.
45
00:02:22,359 --> 00:02:23,578
I-I'm giddy, too,
though.
46
00:02:23,621 --> 00:02:25,797
Yeah?
Yeah.
47
00:02:25,841 --> 00:02:29,061
I mean, as much fun as
four weeks in a pandemic hell
48
00:02:29,105 --> 00:02:31,063
and -- and two weeks
of quarantine was,
49
00:02:31,107 --> 00:02:34,676
this is a tiny,
tiny bit better.
50
00:02:38,201 --> 00:02:39,855
Okay. You're sure you don't
want to invite your parents?
51
00:02:42,336 --> 00:02:43,641
Unh...
52
00:02:43,685 --> 00:02:45,817
Well, I don't even know
53
00:02:45,861 --> 00:02:47,471
where Mason is.
Hm.
54
00:02:47,515 --> 00:02:52,215
And my mom --
it would just be a hassle.
55
00:02:52,259 --> 00:02:54,217
I'd have to explain,
and --
56
00:02:54,261 --> 00:02:55,827
And come out.
57
00:02:55,871 --> 00:02:57,220
Not that. I promise.
58
00:02:57,264 --> 00:02:59,222
I know, I know.
59
00:02:59,266 --> 00:03:02,182
I am just not ready
to deal with that just yet.
60
00:03:02,225 --> 00:03:03,574
But...
Mm-hmm.
61
00:03:03,618 --> 00:03:06,925
...a couple months of marriage
to you under my belt,
62
00:03:06,969 --> 00:03:09,406
and I am sure
I will be a lot braver.
63
00:03:09,450 --> 00:03:10,625
Mm-hmm.
64
00:03:12,409 --> 00:03:14,237
Okay. Lots to do and only
five hours to do it.
65
00:03:14,281 --> 00:03:17,545
No, no, no, no, no. So, we're
going to the Polish restaurant.
66
00:03:17,588 --> 00:03:19,111
Mm-hmm.
And...
67
00:03:19,155 --> 00:03:21,766
♪ We're gonna get married
68
00:03:21,810 --> 00:03:23,159
Hmm.
69
00:03:23,203 --> 00:03:24,987
♪ I am hers,
ba-dum-dum ♪
70
00:03:25,030 --> 00:03:28,730
♪ She is mine,
da-da-da ♪
71
00:03:28,773 --> 00:03:32,255
You know, you'd
never know this place
got torched a month ago.
72
00:03:32,299 --> 00:03:34,170
Thank you for getting us
this event, Victoria.
73
00:03:34,214 --> 00:03:35,780
Well, it's not
really an event.
74
00:03:35,824 --> 00:03:38,043
It's me and like 12
of my friends.
75
00:03:38,087 --> 00:03:40,220
Yeah, but, still, you really
didn't have to.
76
00:03:40,263 --> 00:03:43,832
Well, I haven't been much use
around here for the last...
77
00:03:43,875 --> 00:03:46,487
decade,
so, yeah, I -- I did.
78
00:03:47,575 --> 00:03:49,316
Ah!
Flowers?
79
00:03:49,359 --> 00:03:51,753
Yeah. Sorry. Right --
Right over there, please. Yeah.
80
00:03:51,796 --> 00:03:53,885
Oh, that reminds me --
everybody who's invited today
81
00:03:53,929 --> 00:03:56,279
is in the bubble and we get
tested three times a week,
82
00:03:56,323 --> 00:03:57,715
and your tests
came back clean,
83
00:03:57,759 --> 00:03:59,108
and we're doing
quick tests today, so...
84
00:03:59,151 --> 00:04:00,588
So no masks.Yeah.
85
00:04:00,631 --> 00:04:02,067
God. Thank God.
Ahh.
86
00:04:02,111 --> 00:04:03,417
Ding, ding,
ding, ding, ding!
87
00:04:03,460 --> 00:04:06,028
I am not doing the chicken dance
in a damn mask.
88
00:04:06,071 --> 00:04:07,421
You know,
you've got a talent
89
00:04:07,464 --> 00:04:09,510
for pandemic wedding planning,
Victoria.
90
00:04:09,553 --> 00:04:11,294
Psh.
91
00:04:11,338 --> 00:04:14,079
Oh, that young man came by
asking for you the other day.
92
00:04:14,123 --> 00:04:15,603
What young man? Who?
93
00:04:15,646 --> 00:04:18,475
Uh, the Latino one?Oh, yeah. Theo?
94
00:04:18,519 --> 00:04:21,913
At least that's the name he uses
when he orders combo number six.
95
00:04:21,957 --> 00:04:23,567
He was asking about me?
96
00:04:23,611 --> 00:04:25,917
Mm-hmm. Just wanted to know
how you're doing.
97
00:04:25,961 --> 00:04:28,485
So, uh, you two
work together or...?
98
00:04:28,529 --> 00:04:31,358
Uh, no.
No, we...don't.
99
00:04:31,401 --> 00:04:33,795
Um...okay.
100
00:04:33,838 --> 00:04:35,536
Uh, 19's gonna be here
in like an hour,
101
00:04:35,579 --> 00:04:37,233
so let's hop to it,
yeah?
102
00:04:40,149 --> 00:04:42,586
It's definitely not a win.
103
00:04:42,630 --> 00:04:43,892
But it's not an L.
104
00:04:43,935 --> 00:04:45,415
A settlement
might as well be an L.
105
00:04:45,459 --> 00:04:48,505
Says the trust-fund baby
with a houseboat.
106
00:04:48,549 --> 00:04:50,986
Dean, a settlement
is a massive amount of money
107
00:04:51,029 --> 00:04:53,423
for working folks like Joyce --
life-changing money.
108
00:04:53,467 --> 00:04:55,295
Yeah, I'm not after the money.
I want change.
109
00:04:55,338 --> 00:04:57,688
A settlement
is a sign of change.
110
00:04:57,732 --> 00:04:59,690
With the protests and
everything that's happened
111
00:04:59,734 --> 00:05:01,257
over the last
couple months,
112
00:05:01,301 --> 00:05:03,868
it has forced PDs all over
the country to look inward.
113
00:05:03,912 --> 00:05:05,522
If that were true, then
they'd reach across the table
114
00:05:05,566 --> 00:05:07,176
to help make change,
115
00:05:07,219 --> 00:05:09,526
not to throw money at us
so we go away.
116
00:05:09,570 --> 00:05:11,963
They're willing to make
a public apology.
117
00:05:12,007 --> 00:05:13,443
- More words.
- Okay.
118
00:05:13,487 --> 00:05:14,836
Dean...
119
00:05:14,879 --> 00:05:16,751
you hired me
to give Joyce a voice,
120
00:05:16,794 --> 00:05:19,275
and right now her voice is
saying that she wants to settle.
121
00:05:19,319 --> 00:05:22,322
She doesn't have
the luxury
122
00:05:22,365 --> 00:05:25,673
of holding out for something
as intangible as change.
123
00:05:28,197 --> 00:05:33,942
♪♪
124
00:05:33,985 --> 00:05:36,466
Take the settlement,
Dean.
125
00:05:36,510 --> 00:05:38,381
So I can stop
being your lawyer
126
00:05:38,425 --> 00:05:40,296
and start...
127
00:05:40,340 --> 00:05:43,343
doing whatever this is
between us.
128
00:05:47,738 --> 00:05:49,131
Oof.
129
00:05:49,174 --> 00:05:53,483
Have I been feeling all this
by myself?
130
00:05:53,527 --> 00:05:56,921
No, I'm just in love
with someone else.
131
00:05:58,880 --> 00:06:00,447
Understood.
132
00:06:00,490 --> 00:06:03,058
I appreciate you
not wasting my time.
133
00:06:03,101 --> 00:06:04,189
Seriously.
134
00:06:08,846 --> 00:06:11,240
Um, I still don't know
if I should settle.
135
00:06:11,283 --> 00:06:14,069
Okay, well, why don't we
check in next week
136
00:06:14,112 --> 00:06:16,419
and we'll see
where you're at?
137
00:06:16,463 --> 00:06:19,291
Alexa, add coffee with Condola
at 9:00 a.m. next Wednesday
138
00:06:19,335 --> 00:06:21,163
to my calendar, please.
139
00:06:21,206 --> 00:06:22,860
Okay, I've added that.
140
00:06:25,080 --> 00:06:26,821
Thank you
for everything.
141
00:06:26,864 --> 00:06:28,170
Uh, I hope
we can be friends.
142
00:06:28,213 --> 00:06:30,259
Be friends.
Yep. Uh...
143
00:06:30,302 --> 00:06:31,913
That didn't happen
when we broke up,
144
00:06:31,956 --> 00:06:33,393
and it probably
won't happen now.
145
00:06:35,699 --> 00:06:37,571
Is it the firefighter?
146
00:06:37,614 --> 00:06:39,442
The one you work with?
147
00:06:39,486 --> 00:06:40,443
Does she know?
148
00:06:40,487 --> 00:06:43,185
♪♪
149
00:06:43,228 --> 00:06:44,186
Tell her.
150
00:06:45,492 --> 00:06:47,058
I would want to know
if I were her.
151
00:06:47,102 --> 00:06:50,584
♪♪
152
00:06:53,761 --> 00:06:57,765
♪♪
153
00:07:02,030 --> 00:07:03,771
I should get goin'.
Captain's getting married today.
154
00:07:03,814 --> 00:07:06,121
Hmm.
Good for him.
155
00:07:06,164 --> 00:07:08,950
Her. She's marrying
another woman, in fact.
156
00:07:11,474 --> 00:07:13,694
So, Friday?
Dinner still?
157
00:07:13,737 --> 00:07:16,131
Friday.
Uh, of course, yeah.
158
00:07:16,174 --> 00:07:17,306
Uh...
Yeah.
159
00:07:17,349 --> 00:07:18,655
Thanks, Travis.
Thanks for meeting me.
160
00:07:18,699 --> 00:07:20,178
Of course, Dad.
161
00:07:20,222 --> 00:07:22,006
Was there something that you
wanted to talk to me about?
162
00:07:22,050 --> 00:07:24,269
It's okay.
163
00:07:24,313 --> 00:07:26,010
I'm here, Dad.
164
00:07:32,452 --> 00:07:34,105
I'm in love, Travis.
165
00:07:34,149 --> 00:07:36,107
The friend
I told you about.
166
00:07:36,151 --> 00:07:39,763
I think...
I've fallen in love.
167
00:07:39,807 --> 00:07:41,199
You think?
168
00:07:41,243 --> 00:07:42,984
I've never felt
like this before.
169
00:07:43,027 --> 00:07:45,769
And I've never said it
out loud.
170
00:07:45,813 --> 00:07:47,989
I know that you want me to tell
your mother, and I will --
171
00:07:48,032 --> 00:07:49,904
No, it's okay. Dad.
172
00:07:49,947 --> 00:07:51,471
You will
when you're ready.
173
00:07:51,514 --> 00:07:52,950
I'm sorry, Travis.
174
00:07:52,994 --> 00:07:55,518
I'm so sorry that you felt
like this and I didn't --
175
00:07:57,868 --> 00:08:01,742
I just didn't think
I could ever feel this whole.
176
00:08:05,049 --> 00:08:06,964
Do you, um --
Do you have someone?
177
00:08:07,008 --> 00:08:09,924
No.
Uh, not like that.
178
00:08:09,967 --> 00:08:11,186
Not since Michael.
179
00:08:11,229 --> 00:08:12,404
You should.
180
00:08:12,448 --> 00:08:13,797
You deserve it.
181
00:08:15,407 --> 00:08:17,409
Huh.
182
00:08:17,453 --> 00:08:18,976
Captain,
living room is clear.
183
00:08:19,020 --> 00:08:20,412
Continuing the search.
184
00:08:23,459 --> 00:08:28,203
♪♪
185
00:08:28,246 --> 00:08:30,205
Here! We're in here!
186
00:08:30,248 --> 00:08:31,946
Sullivan!
187
00:08:33,687 --> 00:08:35,384
Let's go, let's go. Come on.
188
00:08:35,427 --> 00:08:37,168
Come on.
Keep your head down, everyone.
189
00:08:37,212 --> 00:08:39,431
That's it,
that's it, that's it.
190
00:08:39,475 --> 00:08:40,911
Good job.
191
00:08:40,955 --> 00:08:42,826
We're gonna get you
out of here, alright?
192
00:08:42,870 --> 00:08:44,741
Watch your step. Careful.
193
00:08:46,177 --> 00:08:48,484
Oh. Here we go.
194
00:08:48,528 --> 00:08:51,487
♪♪
195
00:08:51,531 --> 00:08:54,011
Sir! Sir! Ma'am?!
196
00:08:54,055 --> 00:08:56,448
Please wake up.
Please wake up.
197
00:09:05,719 --> 00:09:07,634
Inés! Inés!
198
00:09:09,200 --> 00:09:10,593
Yeah, yeah, right behind you,
Lieutenant!
199
00:09:10,637 --> 00:09:13,683
Okay. Okay. We're gonna
go for a little ride.
200
00:09:13,727 --> 00:09:19,428
Hola.I'm here.
Let the wedding day begin.
201
00:09:23,171 --> 00:09:24,607
Maya?
202
00:09:28,002 --> 00:09:29,656
Oh, my God.
203
00:09:33,137 --> 00:09:35,531
Oh. Just...
204
00:09:35,575 --> 00:09:37,664
Just...
205
00:09:43,234 --> 00:09:44,496
What?Sullivan: Andy, come on.
206
00:09:44,540 --> 00:09:46,542
I said I don't want
to talk about it.
207
00:09:46,586 --> 00:09:47,891
Bishop knew when
she made the call
208
00:09:47,935 --> 00:09:49,632
it would have
consequences.
209
00:09:49,676 --> 00:09:50,851
Hi!
210
00:09:50,894 --> 00:09:51,895
Hi. Um...
Oh. Okay.
211
00:09:51,939 --> 00:09:53,114
Sorry. We're here.
212
00:09:53,157 --> 00:09:55,072
A-And --Okay, bye.
Love you, too.
213
00:09:55,116 --> 00:09:56,726
Um...
214
00:09:56,770 --> 00:09:58,249
Uh, we, uh --
215
00:09:58,293 --> 00:10:00,512
we just got out
of the shower.
216
00:10:01,862 --> 00:10:03,515
Let's get you married!
217
00:10:04,908 --> 00:10:06,693
Mm-hmm.
Yeah, that's right.
218
00:10:06,736 --> 00:10:10,000
Six weeks post-op.
Yeah. Dr. Clark Kabir.
219
00:10:10,044 --> 00:10:12,220
Yeah, uh, correct.
220
00:10:12,263 --> 00:10:14,396
Yeah. Thank you.
Yes. Thank you so much.
221
00:10:14,439 --> 00:10:17,268
Yeah, I'll be there.
222
00:10:18,487 --> 00:10:19,706
What?
223
00:10:19,749 --> 00:10:21,577
Well, who is it this time?
Wallace?
224
00:10:21,621 --> 00:10:22,752
Psh. No.
225
00:10:22,796 --> 00:10:25,102
It's, uh, Hanhurst.
226
00:10:25,146 --> 00:10:28,018
-Hanhurst?
-Yeah. Dr. Timothy Hanhurst.
227
00:10:28,062 --> 00:10:29,541
Never heard of him.Well, he's in Portland.
228
00:10:29,585 --> 00:10:33,589
Ben, are you going to Portland
for a third opinion?
229
00:10:33,633 --> 00:10:35,678
Look. I need to make sure.
Alright?
230
00:10:35,722 --> 00:10:39,334
Okay, Kabir and Catherine Fox
have already cleared you
231
00:10:39,377 --> 00:10:41,423
and ruled out
any need for chemo, so --
232
00:10:41,466 --> 00:10:43,730
But what if this Hanhurst
does, too?
233
00:10:43,773 --> 00:10:45,688
What, are you gonna
get a fourth opinion?
234
00:10:45,732 --> 00:10:49,474
From, uh,
Dr. Nina Santorini, yes.
235
00:10:49,518 --> 00:10:50,780
Ni--In San Francisco. Mm-hmm.
236
00:10:50,824 --> 00:10:52,173
Okay. I'm gonna need
to see this list.
237
00:10:52,216 --> 00:10:53,827
-It's right there.
-What is this?
238
00:10:53,870 --> 00:10:55,393
Dr. Nina Santorini.
Right there.
239
00:11:00,529 --> 00:11:03,097
So, what, you'd -- you'd have to
go back to the hospital?
240
00:11:03,140 --> 00:11:04,881
Nope. All outpatient.
241
00:11:04,925 --> 00:11:06,448
Two times a week
for six weeks.
242
00:11:06,491 --> 00:11:08,624
All I have to do
is give 'em some blood
243
00:11:08,668 --> 00:11:11,105
and tell them whether
I can smell things or not
244
00:11:11,148 --> 00:11:14,021
and complain
about how tired I am.
245
00:11:14,064 --> 00:11:15,544
Bona fide lab rat.
246
00:11:15,587 --> 00:11:17,502
I'd take being a lab rat over
having a tube down my throat
247
00:11:17,546 --> 00:11:19,026
any day.
248
00:11:20,810 --> 00:11:23,639
Oh, God! Look at you
in those shorts.
249
00:11:23,683 --> 00:11:25,685
Oh.What I wouldn't give.
250
00:11:25,728 --> 00:11:27,643
Hm.I am making grilled cheese.
251
00:11:27,687 --> 00:11:29,166
I'm just gonna go
for a quick run.
252
00:11:29,210 --> 00:11:30,690
Marcus is doing his homework.Okay.
253
00:11:30,733 --> 00:11:32,735
Yeah, I'm gonna help with
some wedding stuff after.
254
00:11:32,779 --> 00:11:34,302
Okay.
Y-You need me there?
255
00:11:34,345 --> 00:11:36,913
Oh, no. No. But, um --
256
00:11:36,957 --> 00:11:40,351
But you're coming, right?
To the wedding?
257
00:11:40,395 --> 00:11:41,570
You still want me to?
258
00:11:41,613 --> 00:11:42,832
Yeah.
259
00:11:50,927 --> 00:11:52,407
She talked to me last night
about her sister.
260
00:11:52,450 --> 00:11:55,366
She cleaned herself up
and needs help with the kids,
261
00:11:55,410 --> 00:11:58,108
and, uh, Inara wants
to help her.
262
00:11:58,152 --> 00:12:00,023
I thought she couldn't
go to her sister's
263
00:12:00,067 --> 00:12:01,982
because Ted
would find her there,
264
00:12:02,025 --> 00:12:04,158
but I guess
she moved to a new town
265
00:12:04,201 --> 00:12:07,465
and he's in New York
with some new woman, anyway.
266
00:12:11,469 --> 00:12:13,994
So that's it? You're just gonna
nod your way through this?
267
00:12:15,647 --> 00:12:17,127
You're going
with her, right?
268
00:12:17,171 --> 00:12:18,825
It wasn't exactly presented
to me as an option, okay?
269
00:12:18,868 --> 00:12:21,610
Jack! Of course
she wants you to go.
270
00:12:21,653 --> 00:12:24,439
She's probably waiting
for you to offer.
271
00:12:24,482 --> 00:12:27,007
You love her, right?
272
00:12:27,050 --> 00:12:28,835
Then don't let her go.
273
00:12:28,878 --> 00:12:31,446
Don't be a dumb-dumb
like I was my whole life.
274
00:12:31,489 --> 00:12:33,013
Marry the girl.
275
00:12:33,056 --> 00:12:35,102
Make her your own.
276
00:12:36,190 --> 00:12:38,409
Oh, move to California
if you have to.
277
00:12:41,499 --> 00:12:43,066
I'm fine here.
278
00:12:43,110 --> 00:12:45,895
I've lived alone my whole life.
I'm used to it.
279
00:12:45,939 --> 00:12:48,419
And I've always wanted
a California vacation.
280
00:12:53,555 --> 00:12:54,774
You need her.
281
00:12:57,254 --> 00:13:00,257
You know, for someone
who's as excited as you are,
282
00:13:00,301 --> 00:13:02,738
you really should have
this part covered already.
283
00:13:02,782 --> 00:13:05,045
I know, but, like, am I a
white-dress kind of bride?
284
00:13:05,088 --> 00:13:06,786
Am I a pantsuit bride?
I couldn't decide.
285
00:13:06,829 --> 00:13:09,658
And it is gonna be the thing
that defines me forever.
286
00:13:09,701 --> 00:13:11,312
It's really not, but --
287
00:13:11,355 --> 00:13:13,270
You know what I mean.
There will be pictures.
288
00:13:13,314 --> 00:13:15,142
Yeah, which
you'll put in an album
289
00:13:15,185 --> 00:13:16,447
and keep on
your coffee table.
290
00:13:16,491 --> 00:13:18,406
I'm pretty sure
the picture of you
291
00:13:18,449 --> 00:13:20,103
on the Wheaties box
will be seen by more people.
292
00:13:20,147 --> 00:13:22,105
This?
No. No, no, no, no.
293
00:13:22,149 --> 00:13:24,368
Are we going to a high-school
baby shower?
294
00:13:24,412 --> 00:13:26,588
Okay, you are the wrong person
for this job!
295
00:13:26,631 --> 00:13:28,895
We could be done already
if she let me pick.
296
00:13:28,938 --> 00:13:30,505
That is bad luck!
297
00:13:30,548 --> 00:13:32,246
I'm not the groom.
298
00:13:32,289 --> 00:13:33,290
Then let me see
what you're wearing.
299
00:13:33,334 --> 00:13:35,858
Never. No.
300
00:13:35,902 --> 00:13:37,599
What are youwearing?
301
00:13:37,642 --> 00:13:40,297
Andy?
302
00:13:40,341 --> 00:13:41,559
Hm?
303
00:13:43,170 --> 00:13:44,388
Go, go, go, go, go, go, go.
304
00:13:44,432 --> 00:13:45,694
-We got two coming out!
-Watch your step.
305
00:13:47,130 --> 00:13:48,653
Alright. Come on.
Go, go, go.
306
00:13:48,697 --> 00:13:50,046
All the way, all the way.
307
00:13:53,354 --> 00:13:58,576
♪♪
308
00:13:58,620 --> 00:14:00,013
Montgomery.
309
00:14:01,928 --> 00:14:04,408
Gently, gently.
There you go.
310
00:14:06,671 --> 00:14:07,934
iMami!
311
00:14:14,027 --> 00:14:15,767
I know, Papi.
I woke up because
312
00:14:15,811 --> 00:14:17,639
I heard the dog barking
and I saw the smoke,
313
00:14:17,682 --> 00:14:19,597
so I went
running upstairs.
314
00:14:19,641 --> 00:14:21,861
The teenagers' room is
at the other end of the hall.
315
00:14:21,904 --> 00:14:23,514
Tell me their names.Tina and Jorge.
316
00:14:23,558 --> 00:14:24,994
Tina and Jorge.
Got it.
317
00:14:25,038 --> 00:14:27,170
-Miller!
-Who else is in there?
318
00:14:27,214 --> 00:14:29,825
My husband, he's at work, and I
fell asleep right after he left.
319
00:14:29,869 --> 00:14:31,740
And my abuela.
Your abuela?
320
00:14:31,783 --> 00:14:33,873
Abuelita.
She's 90 years old,
321
00:14:33,916 --> 00:14:35,657
and she insists
on sleeping on the couch.
322
00:14:35,700 --> 00:14:37,441
T-There was no one on the couch
when we entered, okay?
323
00:14:37,485 --> 00:14:39,487
Ay, 'ita.
324
00:14:39,530 --> 00:14:42,359
Okay, okay. Don't worry.
We'll find her. Uh, it's --
325
00:14:42,403 --> 00:14:45,232
That's eight people.
Are there any others?
326
00:14:45,275 --> 00:14:47,016
Roxy.
Roxy? Roxy.
How old is she?
327
00:14:47,060 --> 00:14:48,409
77 in dog years.
328
00:14:49,758 --> 00:14:51,151
We're gonna find her!
329
00:14:58,810 --> 00:15:01,074
So, Condola thinks
I should take the deal,
330
00:15:01,117 --> 00:15:02,423
but it kind of feels like
admitting defeat.
331
00:15:02,466 --> 00:15:04,077
Well, are they willing
to publicly apologize?
332
00:15:04,120 --> 00:15:05,774
Yeah, but that
doesn't mean anything.True.
333
00:15:05,817 --> 00:15:08,864
And, also,
Condola asked me out.
334
00:15:08,908 --> 00:15:09,996
We had a great thing
back in the day.
335
00:15:10,039 --> 00:15:12,302
But I said no.
336
00:15:12,346 --> 00:15:13,695
Oh, because
of the, uh --
337
00:15:13,738 --> 00:15:15,262
Dude. Dude. Yeah.
338
00:15:15,305 --> 00:15:17,307
And she says
I should tell her.
339
00:15:17,351 --> 00:15:19,266
You told her
about Hughes?
340
00:15:19,309 --> 00:15:21,007
-Told who about Hughes?
-Condola, my lawyer.
341
00:15:21,050 --> 00:15:22,182
-Ah.
-Wait. Gibson knows?
342
00:15:22,225 --> 00:15:23,748
Gibson was the first
to know.
343
00:15:23,792 --> 00:15:25,011
Anyways, when are you
gonna tell her?
344
00:15:25,054 --> 00:15:26,664
I mean, can I?
We work together.
345
00:15:26,708 --> 00:15:28,231
Well, Miranda and I were working
together when I asked her out.
346
00:15:28,275 --> 00:15:29,319
-So were Andy and I.
-Yeah.
347
00:15:29,363 --> 00:15:31,147
And look at how that went.
-Hmm.
348
00:15:31,191 --> 00:15:34,194
Look. All I'm saying is that you
don't confess a love like that
349
00:15:34,237 --> 00:15:35,804
when you think
you're about to die
350
00:15:35,847 --> 00:15:38,676
unless it's, you know, some real
soul love, you know?
351
00:15:38,720 --> 00:15:41,114
Plus, you know, what --
352
00:15:41,157 --> 00:15:43,420
what if you die on a call
and you didn't tell her?
353
00:15:43,464 --> 00:15:45,248
Or she meets somebody tomorrow
and you didn't tell her?
354
00:15:45,292 --> 00:15:46,684
Ooh.
355
00:15:47,947 --> 00:15:49,209
Hello?
356
00:15:49,252 --> 00:15:51,559
-Hey!
-There they are!
357
00:15:51,602 --> 00:15:53,561
-Hi. How y'all do--
-Our heroes! Thank you, guys!
358
00:15:53,604 --> 00:15:54,736
Thank you!
-Heroes?
359
00:15:54,779 --> 00:15:56,129
No, no,
I wasn't even at the --
360
00:15:56,172 --> 00:15:57,913
No, no, you're not supposed to
be kissing people.
361
00:15:57,957 --> 00:15:59,697
That's, like,
super-unsanitary.
362
00:15:59,741 --> 00:16:00,568
She doesn't care.
363
00:16:00,611 --> 00:16:02,048
Hey.
364
00:16:02,091 --> 00:16:04,398
My dad's in love.
365
00:16:04,441 --> 00:16:07,531
My dad is 63 years old and,
for the first time in his life,
366
00:16:07,575 --> 00:16:09,925
knows what it's like to love
someone with his whole heart.
367
00:16:09,969 --> 00:16:11,535
And I can't even
bring myself
368
00:16:11,579 --> 00:16:14,103
to ask Emmett to be
my date to a wedding.
369
00:16:14,147 --> 00:16:15,670
Super cool.
370
00:16:15,713 --> 00:16:16,888
Where do you want me?
371
00:16:18,368 --> 00:16:20,240
Uh...
372
00:16:20,283 --> 00:16:23,025
Uh, Victoria says you can cook,
so meet me in the kitchen.
373
00:16:23,069 --> 00:16:24,461
Of course.
374
00:16:26,159 --> 00:16:27,247
You're late.
375
00:16:27,290 --> 00:16:28,465
I --
Just --
376
00:16:31,077 --> 00:16:33,470
Dude.
Just tell her.
377
00:16:35,385 --> 00:16:38,171
-Can I help you...?
-Yeah.
378
00:16:38,214 --> 00:16:41,217
Are you sure? I mean,
'cause I can take your dad.
379
00:16:41,261 --> 00:16:44,220
I mean, I don't know
if you know, but I've
gotten jackedlately.
380
00:16:47,528 --> 00:16:50,052
Honestly, I don't want
to think about it.
381
00:16:50,096 --> 00:16:52,011
No drama today,
no stress.
382
00:16:52,054 --> 00:16:53,229
I just want to marry
the woman I love.
383
00:16:53,273 --> 00:16:54,752
Okay.
384
00:16:54,796 --> 00:16:57,755
You know, I don't mean
to be all corny, but --
385
00:16:57,799 --> 00:16:59,583
So don't.
386
00:16:59,627 --> 00:17:03,022
I'm just -- I'm just
really proud of you.
387
00:17:08,114 --> 00:17:11,987
Well, I guess you could say
I learned it from watching you.
388
00:17:12,031 --> 00:17:15,730
I mean, you and Sullivan
have been through it all
389
00:17:15,773 --> 00:17:17,558
in a really short
amount of time,
390
00:17:17,601 --> 00:17:20,909
and you're stronger
than ever.
391
00:17:20,952 --> 00:17:23,564
Yeah, we've definitely
been through a lot.
392
00:17:23,607 --> 00:17:26,784
♪♪
393
00:17:30,092 --> 00:17:32,181
So, PD wants
to settle the lawsuit.
394
00:17:32,225 --> 00:17:33,791
What?
395
00:17:35,750 --> 00:17:37,839
Okay, so that's not
a victory face.
396
00:17:37,882 --> 00:17:39,406
I don't know.
397
00:17:39,449 --> 00:17:41,886
I don't think it is, but Warren
and Condola think it is.
398
00:17:41,930 --> 00:17:43,453
Well, the alternative
was losing your job, so...
399
00:17:43,497 --> 00:17:46,152
Yeah, but maybe it's just
more of the same.
400
00:17:46,195 --> 00:17:48,241
Like, swept that one away.
What's next to avoid?
401
00:17:48,284 --> 00:17:51,026
The PD typically doesn't settle.
They win.
402
00:17:51,070 --> 00:17:52,810
So that means they see you
as a threat, right?
403
00:17:52,854 --> 00:17:55,117
Or they see the tide turning
and they want to trot me out
404
00:17:55,161 --> 00:17:56,771
as false proof
that they're changing.
405
00:17:56,814 --> 00:17:58,555
Well, maybe
they arechanging.
406
00:18:00,253 --> 00:18:01,732
Okay, I didn't even believe that
when I said it.
407
00:18:01,776 --> 00:18:04,126
But I do -- I do think --Unh-unh-unh. Ah-ah-ah.
408
00:18:04,170 --> 00:18:06,520
I do think
the country is changing,
409
00:18:06,563 --> 00:18:09,305
so maybe
the institutions will, too.
410
00:18:09,349 --> 00:18:11,481
One day. Maybe.
411
00:18:12,874 --> 00:18:16,051
What?
It's just funny.
412
00:18:16,095 --> 00:18:17,618
You're still
such an optimist.
413
00:18:17,661 --> 00:18:20,142
It's a choice.
414
00:18:20,186 --> 00:18:22,579
Someone's gotta
balance you out, right?
415
00:18:22,623 --> 00:18:26,148
♪♪
416
00:18:26,192 --> 00:18:29,325
You kn--
417
00:18:31,371 --> 00:18:36,854
♪♪
418
00:18:36,898 --> 00:18:39,030
The ERs in the city
are all full to capacity.
419
00:18:39,074 --> 00:18:41,468
We have multiple units
on wall time waiting for beds.
420
00:18:41,511 --> 00:18:42,860
I'm gonna need one more.
421
00:18:42,904 --> 00:18:44,688
Still have one vic.
Whereabouts unknown.
422
00:18:44,732 --> 00:18:46,212
We'll try to get a car
to you A.S.A.P.,
423
00:18:46,255 --> 00:18:47,735
but just know
it might be a bit.
424
00:18:47,778 --> 00:18:50,303
Even the private ambulance
companies are slammed.
425
00:18:50,346 --> 00:18:51,565
Well, it might take us
a bit to find her.
426
00:18:51,608 --> 00:18:52,870
Response times all over
the city are falling.
427
00:18:52,914 --> 00:18:56,918
Zaza!
Zaza, are you out here?!
428
00:18:56,961 --> 00:18:58,702
Ma'am? Ma'am?
I-It's my kid --
429
00:18:58,746 --> 00:19:00,704
I-I went to go wake him up,
but he's not in bed, but --
430
00:19:00,748 --> 00:19:03,664
He loves fire trucks, so he's
probably around here somewhere.
431
00:19:03,707 --> 00:19:05,013
How old?
He's 9.
432
00:19:05,056 --> 00:19:06,493
We'll keep an eye out
for him.Okay, thank you.
433
00:19:10,845 --> 00:19:14,762
Roxy! Oh. Mi amor.
434
00:19:14,805 --> 00:19:16,329
Still no sign
of Abuelita.
435
00:19:16,372 --> 00:19:18,200
Oh, her brain is all --
It gets muddled.
436
00:19:18,244 --> 00:19:19,332
She still thinks
that she's young.
437
00:19:19,375 --> 00:19:21,203
Okay.
I got it.
438
00:19:21,247 --> 00:19:23,162
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
439
00:19:23,205 --> 00:19:26,600
Hey! We have a 37-year-old
female in respiratory distress.
440
00:19:26,643 --> 00:19:28,341
I need an Ambu bag now!
441
00:19:34,216 --> 00:19:36,262
Hoping by the time
the ceremony starts,
442
00:19:36,305 --> 00:19:38,002
you'll have picked
something.
443
00:19:38,046 --> 00:19:39,003
What if we both
wear pink?
444
00:19:39,047 --> 00:19:40,266
You didn't bring
anything pink.
445
00:19:42,572 --> 00:19:44,487
Maya, is there a chance
you're focusing on your outfit
446
00:19:44,531 --> 00:19:46,968
so you don't have to think
about the fact that your parents
447
00:19:47,011 --> 00:19:48,752
don't know
you're getting married?
448
00:19:48,796 --> 00:19:51,407
Look. I got married when I did
so my dad could be there.
449
00:19:51,451 --> 00:19:52,887
I-It's a big thing.
450
00:19:52,930 --> 00:19:55,455
Tough relationship
or not.
451
00:19:57,370 --> 00:20:00,851
Okay, I will take your silence
as rejection of my theory,
452
00:20:00,895 --> 00:20:02,549
and we'll go
get you hitched.
453
00:20:02,592 --> 00:20:04,377
Without your parents.
You know what I mean?
454
00:20:04,420 --> 00:20:06,117
Without them
even knowing --
Okay.
455
00:20:06,161 --> 00:20:08,903
Fine. Five minutes.
456
00:20:18,695 --> 00:20:21,263
Herrera. You're gonna need
to find me one more aid car.
457
00:20:21,307 --> 00:20:23,004
Abuelita? I'm Andy.
We've got you.
458
00:20:27,530 --> 00:20:28,705
The neighbor boy.
459
00:20:28,749 --> 00:20:29,924
-Zaza?
-Sí.
460
00:20:33,362 --> 00:20:35,234
He was -- He was helping her
get back to bed.
461
00:20:36,322 --> 00:20:37,366
He's in the house.
462
00:20:37,410 --> 00:20:38,541
-Okay.
-Herrera, get back in there.
463
00:20:38,585 --> 00:20:40,500
Okay?
464
00:20:40,543 --> 00:20:42,980
Gibson, there's possibly
a 9-year-old boy in the house.
465
00:20:43,024 --> 00:20:44,721
Another one?Neighbor boy.
466
00:20:44,765 --> 00:20:46,288
Most likely ground floor.
Name's Zaza.
467
00:20:46,332 --> 00:20:47,463
Copy. We'll find him.
468
00:20:47,507 --> 00:20:48,943
Ma'am?
What's your name?
469
00:20:48,986 --> 00:20:51,293
Um, Dani. Delgado.
Why? What's going on?
470
00:20:51,337 --> 00:20:53,861
The grandmother says that Zaza
helped her get back into bed.
471
00:20:53,904 --> 00:20:55,689
Oh, my God.
472
00:20:55,732 --> 00:20:58,257
H-He's always telling me that
he's worried about Steven's Ita
473
00:20:58,300 --> 00:21:01,738
because she gets confused and
that she walks around at night.
474
00:21:01,782 --> 00:21:03,566
Oh, my God. Wait!
Is he in there?!
475
00:21:03,610 --> 00:21:05,089
-He may have -- No!
-Zaza! Zaza!
476
00:21:05,133 --> 00:21:06,787
No! Let me through!
That is my son!
477
00:21:06,830 --> 00:21:08,310
Dani! Wait.
I need you to wait.
478
00:21:08,354 --> 00:21:09,703
Miss, ma'am!Please let me go!
That is my son!
479
00:21:09,746 --> 00:21:10,965
Ma'am. Ma'am.
I got her. I got her.
480
00:21:11,008 --> 00:21:13,141
Ma'am, calm down.
Please, please.
481
00:21:13,184 --> 00:21:15,448
We're going to
find your son, okay?
482
00:21:15,491 --> 00:21:17,406
Herrera, update.
483
00:21:17,450 --> 00:21:19,408
♪♪
484
00:21:19,452 --> 00:21:20,888
Still no Zaza.
485
00:21:20,931 --> 00:21:26,546
♪♪
486
00:21:26,589 --> 00:21:32,421
♪♪
487
00:21:32,465 --> 00:21:33,901
Andy.
488
00:21:33,944 --> 00:21:36,251
Captain,
we have Zaza!
489
00:21:36,295 --> 00:21:38,340
Here we go.
Here we go
490
00:21:38,384 --> 00:21:40,255
You tell her?
491
00:21:40,299 --> 00:21:42,910
It doesn't seem like the right
time, and her parents are here.
492
00:21:42,953 --> 00:21:47,044
And there's music and flowers
and, uh, mood lighting...
493
00:21:47,088 --> 00:21:48,916
And, again,
her parents.
494
00:21:48,959 --> 00:21:50,570
Yeah, but you know she
buried the hatchet with them.
495
00:21:50,613 --> 00:21:52,528
Maybe she's in the mood
to start something new.
496
00:21:52,572 --> 00:21:53,877
Yeah, with Ruiz.
497
00:21:53,921 --> 00:21:55,314
What does Ruiz have to do
with anything?
498
00:21:55,357 --> 00:21:57,011
Well, he and her
were gonna be a thing,
499
00:21:57,054 --> 00:21:59,970
but then she found out that, uh,
he killed Montgomery's husband.
500
00:22:00,014 --> 00:22:01,232
Wait. What?
501
00:22:01,276 --> 00:22:02,538
Yeah. Okay. Where --
502
00:22:02,582 --> 00:22:04,540
Where was I when
all of this went down?
503
00:22:04,584 --> 00:22:07,891
Oh, sorry. We just -- We don't
tell you everything. Dad.
504
00:22:07,935 --> 00:22:10,329
-O-- Okay. See --
-Yeah? See what I did?
505
00:22:10,372 --> 00:22:11,895
I thought we were done
with that.
506
00:22:13,984 --> 00:22:16,422
Oh! Man!
Whoa! Sorry! I --
507
00:22:16,465 --> 00:22:18,293
It's you.
508
00:22:18,337 --> 00:22:19,729
You're here.
509
00:22:19,773 --> 00:22:20,861
At my captain's wedding.
510
00:22:20,904 --> 00:22:22,253
Yeah, uh...
511
00:22:22,297 --> 00:22:24,517
Hughes' dad invited me.
Ah.
512
00:22:24,560 --> 00:22:27,563
Came to pick up pierogi,
and he said I should come.
513
00:22:27,607 --> 00:22:28,695
But I can go.
514
00:22:28,738 --> 00:22:30,697
Nope. No. It's fine.
515
00:22:30,740 --> 00:22:33,221
You already got
a wedding gift, so...
516
00:22:33,264 --> 00:22:36,616
Yeah, uh, don't tell Bishop,
but it's a re-gift.
517
00:22:36,659 --> 00:22:38,835
You know, one of those
muscle massagers.
518
00:22:38,879 --> 00:22:40,054
Can't stand it.
519
00:22:40,097 --> 00:22:41,490
It tickles too much.
520
00:22:47,017 --> 00:22:49,324
You really like her,
don't you?
521
00:22:49,368 --> 00:22:51,500
I mean, of course you do.
She's, like...
522
00:22:51,544 --> 00:22:53,676
the greatest person
in the world.
523
00:22:53,720 --> 00:22:55,069
She's the only person
since Michael
524
00:22:55,112 --> 00:22:56,984
that I can stand being around
for more than a day.
525
00:22:57,027 --> 00:22:59,987
It's, like, weird
how not sick of her I get.
526
00:23:00,030 --> 00:23:04,252
You know, when I found out
you two were best friends...
527
00:23:04,295 --> 00:23:05,906
man, it gutted me.
528
00:23:05,949 --> 00:23:07,821
Because I knew it meant
she and I couldn't happen.
529
00:23:07,864 --> 00:23:10,519
Not only 'cause she's the
greatest person in the world,
530
00:23:10,563 --> 00:23:13,348
but...
531
00:23:13,392 --> 00:23:15,437
But because I knew
that the three of us
532
00:23:15,481 --> 00:23:17,178
could have been just like
you, me, and Mikey were.
533
00:23:19,354 --> 00:23:21,008
Which, you know,
I know is stupid
534
00:23:21,051 --> 00:23:22,488
because you hate me
and...
535
00:23:25,273 --> 00:23:27,144
I don't hate you.
536
00:23:33,542 --> 00:23:38,852
♪♪
537
00:23:42,203 --> 00:23:47,382
♪♪
538
00:23:48,862 --> 00:23:53,519
♪♪
539
00:23:53,562 --> 00:23:54,998
Oh, crap.
540
00:23:55,042 --> 00:23:56,435
It's not --
It's not quite ready.
541
00:23:56,478 --> 00:23:57,914
I don't --
542
00:23:57,958 --> 00:24:01,614
O-Okay. This...
is amazing.
543
00:24:03,267 --> 00:24:05,879
This -- I mean, and I --
I know you did this for Maya
544
00:24:05,922 --> 00:24:09,056
and not for me,
but...
545
00:24:09,099 --> 00:24:11,754
Thank you, Victoria.
546
00:24:11,798 --> 00:24:15,018
I did it for you,
too, so...
547
00:24:16,106 --> 00:24:17,934
Yeah. Thank you.
Yeah.
548
00:24:20,415 --> 00:24:21,808
Congratulations.
549
00:24:21,851 --> 00:24:24,245
Thank you.
550
00:24:31,861 --> 00:24:34,081
Hi, Dad.
Hi, sweetie.
551
00:24:34,124 --> 00:24:36,910
I'm bisexual.
Or queer, I guess they say now.
552
00:24:36,953 --> 00:24:39,956
And I'm in love with a woman
and I am marrying her tonight.
553
00:24:40,000 --> 00:24:42,219
Just wanted you to know that,
officially.
554
00:24:42,263 --> 00:24:44,265
And, Mom,
you don't deserve
555
00:24:44,308 --> 00:24:46,876
to be cowering in the hall
behind him again.
556
00:24:46,920 --> 00:24:49,488
You have other options.
You don't have to be here.
557
00:24:49,531 --> 00:24:51,620
My soon-to-be wife
has offered to take you in,
558
00:24:51,664 --> 00:24:54,014
and I would like to, so...
559
00:24:54,057 --> 00:24:55,581
If at any point
you have had enough,
560
00:24:55,624 --> 00:24:58,497
you know where we live and we
will always have a bed for you.
561
00:24:58,540 --> 00:24:59,846
Young lady --
No.
562
00:24:59,889 --> 00:25:01,325
No more from you.
563
00:25:01,369 --> 00:25:11,205
♪♪
564
00:25:11,248 --> 00:25:13,424
Dispatch, you have
that additional aid car?
565
00:25:13,468 --> 00:25:15,862
Sorry, 19.
Still no available units.
566
00:25:15,905 --> 00:25:17,777
I have
a 9-year-old boy.
567
00:25:17,820 --> 00:25:19,561
Unconscious.
Full thickness burns.
568
00:25:19,605 --> 00:25:21,345
We found him
in the closet.
569
00:25:21,389 --> 00:25:23,347
He likely got disoriented
trying to get out.
570
00:25:23,391 --> 00:25:25,262
Oh, my God! Zaza!
It's okay, baby! Wake up!
571
00:25:25,306 --> 00:25:27,134
Ma'am. Ma'am.
I need you to step back.
572
00:25:27,177 --> 00:25:28,962
Where's the aid car?
573
00:25:29,005 --> 00:25:30,180
Shortage in the city.
ERs are slammed.
574
00:25:30,224 --> 00:25:32,879
I'll take him!
I will take him in my car!
575
00:25:32,922 --> 00:25:35,359
You can't -- You can't do that.
He needs fluids and oxygen.
576
00:25:35,403 --> 00:25:37,274
Well, what's the alternative?
Waiting?
577
00:25:37,318 --> 00:25:38,711
Do we have another choice?That's the protocol.
578
00:25:38,754 --> 00:25:41,931
No, this boy has severe burns.
At least 30% BSA.
579
00:25:41,975 --> 00:25:43,890
Oh, Zaza, please,
please wake up!
580
00:25:43,933 --> 00:25:46,240
And I really don't want
to deliver another
baby in the wild today.
581
00:25:46,283 --> 00:25:48,851
Same.
Dispatch, ETA on the aid car.
582
00:25:48,895 --> 00:25:50,113
Gonna be
at least eight minutes.
583
00:25:50,157 --> 00:25:52,638
Eight?!What do we do, Cap?
584
00:25:52,681 --> 00:25:54,944
I'm the Incident Commander,
and I say you wait
for the damn aid car.
585
00:25:54,988 --> 00:26:01,255
♪♪
586
00:26:01,298 --> 00:26:02,430
I'm not waiting.
587
00:26:02,473 --> 00:26:03,953
Excuse me?
588
00:26:05,520 --> 00:26:07,827
We have an emergency vehicle
right here.
What?
589
00:26:07,870 --> 00:26:10,481
We grab O2, we keep the fluids
going, we put the sirens on.
590
00:26:10,525 --> 00:26:13,615
That isn't safe, Captain Bishop,
and if that child dies en route,
591
00:26:13,659 --> 00:26:15,835
you're staring
at a massive lawsuit.
592
00:26:15,878 --> 00:26:17,314
I can't.
I can't anymore.
593
00:26:17,358 --> 00:26:19,229
I can't prioritize protocols
and fear of a lawsuit
594
00:26:19,273 --> 00:26:20,709
over this child's life.You don't have to, Bishop.
595
00:26:20,753 --> 00:26:22,058
All you have to do
is follow orders,
596
00:26:22,102 --> 00:26:24,017
and I'm ordering you
to wait for the aid car.
597
00:26:24,060 --> 00:26:25,105
Due respect, sir, but no.
No?
598
00:26:25,148 --> 00:26:26,585
I'm gonna save his life
instead.
599
00:26:26,628 --> 00:26:28,238
Let's go, 19!
600
00:26:29,849 --> 00:26:32,765
-You're gonna be okay.
-Let's go!
601
00:26:40,773 --> 00:26:43,776
♪ Ooh, I love you,
do you love me, too? ♪
602
00:26:43,819 --> 00:26:45,647
You look
really beautiful.
603
00:26:45,691 --> 00:26:47,301
♪ If you do, say yeah ♪ Yeah
604
00:26:47,344 --> 00:26:49,608
Andy, come on.
I --
605
00:26:49,651 --> 00:26:51,348
Oh, my God.
606
00:26:51,392 --> 00:26:53,133
Mrs. Bishop.
607
00:26:53,176 --> 00:26:55,483
Hi, Andy.
Sorry. Is it ok--
608
00:26:55,526 --> 00:26:57,311
It's more than okay.Okay.
609
00:26:59,661 --> 00:27:00,880
Hey, y-you know...Hey.
610
00:27:00,923 --> 00:27:02,621
...it's really not fair
to the other humans
611
00:27:02,664 --> 00:27:04,231
that you're so good
at everything you do.
612
00:27:04,274 --> 00:27:05,449
What do you mean?
613
00:27:05,493 --> 00:27:07,277
I mean, most people
barely get one talent,
614
00:27:07,321 --> 00:27:09,497
let alone
all of them, right?
615
00:27:09,540 --> 00:27:12,456
Oh. Thanks, man.
616
00:27:12,500 --> 00:27:14,023
Um...
617
00:27:15,590 --> 00:27:17,723
You look great.Oh, I'm wearing shapewear,
618
00:27:17,766 --> 00:27:19,725
so I can only have,
like, three pierogies, max.
619
00:27:23,859 --> 00:27:26,470
♪ Too, too, too, too,
I love you ♪
620
00:27:28,603 --> 00:27:30,518
There you go.
Okay.
621
00:27:39,527 --> 00:27:43,139
♪♪
622
00:27:43,183 --> 00:27:46,839
♪ Love me tender
623
00:27:46,882 --> 00:27:48,623
♪ Love me sweet
624
00:27:48,667 --> 00:27:52,409
♪ Never let me go
625
00:27:52,453 --> 00:27:55,717
♪♪
626
00:27:55,761 --> 00:28:00,113
♪ You have made
my life complete ♪
627
00:28:01,941 --> 00:28:05,684
♪ And I love you so
628
00:28:05,727 --> 00:28:09,731
♪♪
629
00:28:09,775 --> 00:28:13,300
♪ Love me tender
630
00:28:13,343 --> 00:28:15,955
♪ Love me true
631
00:28:15,998 --> 00:28:19,567
♪ All my dreams fulfilled
632
00:28:21,003 --> 00:28:23,745
♪♪
633
00:28:23,789 --> 00:28:26,095
♪ For, my darling
634
00:28:26,139 --> 00:28:29,838
♪ I love you
635
00:28:29,882 --> 00:28:35,975
♪ And I always will
636
00:28:36,018 --> 00:28:38,760
♪♪
637
00:28:38,804 --> 00:28:40,936
Yay!
638
00:28:47,160 --> 00:28:49,640
Now, I understand
you wrote your own vows?
639
00:28:49,684 --> 00:28:51,642
Oh, my God!
What?
640
00:28:51,686 --> 00:28:55,472
I f-f-forgot we were
writing our own vows.
641
00:28:55,516 --> 00:28:56,735
Oh, my God.
642
00:28:56,778 --> 00:28:59,215
I got so excited about it.
I'm so sorry. I'm --
643
00:28:59,259 --> 00:29:01,478
No.
No, no, no, no, no. Hey.
644
00:29:01,522 --> 00:29:03,219
I can't -- I'm so --This is perfect.
645
00:29:03,263 --> 00:29:05,134
It's okay, it's okay.
Listen to yourself.
646
00:29:05,178 --> 00:29:06,788
Queen of the Clipboard
Maya Bishop
647
00:29:06,832 --> 00:29:08,616
was so excited about something
that she forgot.
648
00:29:08,659 --> 00:29:10,270
I love that.
649
00:29:10,313 --> 00:29:12,620
Sorry.
650
00:29:12,663 --> 00:29:14,970
I love -- I love you.
651
00:29:15,014 --> 00:29:17,494
And I choose you.
Forever.
652
00:29:19,975 --> 00:29:21,934
Sorry. Sorry.
Keep going.
653
00:29:25,285 --> 00:29:27,983
I don't need to say
anything else. We're good.
654
00:29:28,027 --> 00:29:29,506
You're good?
655
00:29:29,550 --> 00:29:30,812
Yeah. Yeah.
656
00:29:33,075 --> 00:29:36,035
Then, Maya Bishop,
do you take --
657
00:29:36,078 --> 00:29:37,558
I do.
Me too.
658
00:29:43,303 --> 00:29:46,785
Well, I now pronounce you
wife and wife.
659
00:29:46,828 --> 00:29:48,221
Aww.
660
00:29:48,264 --> 00:29:49,570
Yay!
661
00:29:51,311 --> 00:29:55,271
♪♪
662
00:29:55,315 --> 00:29:58,274
-Just got married!
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
663
00:29:58,318 --> 00:30:00,015
♪ We gonna get
this party started! ♪
664
00:30:04,324 --> 00:30:06,805
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
665
00:30:06,848 --> 00:30:08,981
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
666
00:30:09,024 --> 00:30:11,461
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
667
00:30:11,505 --> 00:30:13,812
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
668
00:30:13,855 --> 00:30:15,857
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
669
00:30:15,901 --> 00:30:18,164
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
670
00:30:18,207 --> 00:30:20,383
♪ E-V-E come through
in the Maserati ♪
671
00:30:20,427 --> 00:30:22,690
♪ Doin' it big like I live
in the Taj Mahal ♪
672
00:30:22,733 --> 00:30:25,301
♪ And I don't get
into blazay blah ♪
673
00:30:25,345 --> 00:30:27,521
♪ That's why they lovin', ahh
674
00:30:27,564 --> 00:30:29,784
♪ That's real, been the chicks
that they talked about ♪
675
00:30:29,828 --> 00:30:31,917
♪ Doin' it big as the words
that come out they mouth ♪
676
00:30:31,960 --> 00:30:34,397
♪ She look good always,
without a doubt ♪
677
00:30:34,441 --> 00:30:36,878
♪ Ask for her, is she back
or caking out? Come on ♪
678
00:30:36,922 --> 00:30:39,533
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
679
00:30:39,576 --> 00:30:41,578
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
680
00:30:44,625 --> 00:30:46,279
♪♪
681
00:30:49,064 --> 00:30:52,851
♪♪
682
00:30:52,894 --> 00:30:54,287
♪ I put on the disco boots
683
00:30:54,330 --> 00:30:55,636
Hey.
684
00:30:55,679 --> 00:30:57,507
Hey.
685
00:30:57,551 --> 00:31:00,728
So, is Emmett --
Is that your new guy?
686
00:31:00,771 --> 00:31:03,644
♪ To pick up the mood, hey,
I like to feel good, baby... ♪
687
00:31:03,687 --> 00:31:05,602
It's cool. That's --
That was too much.
688
00:31:05,646 --> 00:31:08,562
No, it's fine.
Uh, not -- But not really.
689
00:31:08,605 --> 00:31:10,738
Uh, that's not a no.
690
00:31:10,781 --> 00:31:12,218
Well, it's not a yes.
691
00:31:12,261 --> 00:31:15,047
Basically a yes.
It's like the cousin of yes.
692
00:31:15,090 --> 00:31:18,789
He was, and then I kind of
broke his heart,
693
00:31:18,833 --> 00:31:21,705
and now I...don't know.
694
00:31:21,749 --> 00:31:23,751
You just said so much more
than you think you said.
695
00:31:26,188 --> 00:31:28,190
You know, Michael always said
you gotta find your happy.
696
00:31:28,234 --> 00:31:30,192
Yeah, I'm pretty sure
he wasn't picturing me
697
00:31:30,236 --> 00:31:31,541
with other guys
when he said that.
698
00:31:31,585 --> 00:31:33,935
Fair.
699
00:31:33,979 --> 00:31:37,634
But he wouldn't want you
to be alone.
700
00:31:37,678 --> 00:31:39,462
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah
701
00:31:39,506 --> 00:31:45,425
♪♪
702
00:31:45,468 --> 00:31:47,601
Andy, come on. Look. Just --
Just hear me out. Alright?
703
00:31:47,644 --> 00:31:50,517
What -- What can you
possibly say that would
excuse what you did?
704
00:31:50,560 --> 00:31:52,954
What I did was save 19.
705
00:31:54,521 --> 00:31:58,133
Frankly, I should fire
both of you andyour captain,
706
00:31:58,177 --> 00:32:00,135
close 19, call it a day.Sir, I-I --
707
00:32:00,179 --> 00:32:01,789
No, I am not done
talking yet.
708
00:32:04,357 --> 00:32:07,403
Yes, I am. Go. Go.
I am sick of this conversation.
709
00:32:07,447 --> 00:32:09,753
I'm gonna talk to Bishop next,
and you'll be notified
710
00:32:09,797 --> 00:32:11,233
of the results of
the investigation, so...
711
00:32:12,931 --> 00:32:15,977
Sullivan.
Hang on a minute.
712
00:32:20,939 --> 00:32:22,853
Have a seat.
713
00:32:26,857 --> 00:32:29,948
You appointed Bishop.
What's your take?
714
00:32:29,991 --> 00:32:31,036
She's a good captain,
sir.
715
00:32:31,079 --> 00:32:32,733
I basically
raised her up myself.
716
00:32:32,776 --> 00:32:36,476
But she's gotten cocky.
I've been hearing things.
717
00:32:36,519 --> 00:32:39,348
Taking her team to protests,
defying cops on scene...
718
00:32:39,392 --> 00:32:41,785
Well, those things are
separate conversations, sir.
719
00:32:41,829 --> 00:32:43,657
But they're both indicative
of Bishop acting
720
00:32:43,700 --> 00:32:45,485
outside the bounds of
the Seattle Fire Department.
721
00:32:45,528 --> 00:32:47,356
Now
722
00:32:47,400 --> 00:32:49,184
your record --
723
00:32:49,228 --> 00:32:52,535
Yeah, sir. I know.
I made mistakes.
724
00:32:52,579 --> 00:32:54,885
But I'm clean,
sober, strong.
725
00:32:54,929 --> 00:32:58,019
We can't afford any more bad
press for our first responders.
726
00:32:58,063 --> 00:33:00,630
No, we can't.
727
00:33:00,674 --> 00:33:03,329
This team stood behind me
when my job was on the line.
728
00:33:03,372 --> 00:33:05,070
They have my back,
and I have theirs.
729
00:33:05,113 --> 00:33:08,029
I can get this house
in order, sir.
730
00:33:08,073 --> 00:33:09,900
You do not want
these firefighters
731
00:33:09,944 --> 00:33:11,902
talking to the press,
732
00:33:11,946 --> 00:33:15,863
saying that FD values protocol
more than kids' lives.
733
00:33:15,906 --> 00:33:19,301
You need someone
who can unite them.
734
00:33:19,345 --> 00:33:20,955
And that someone is me.
735
00:33:20,999 --> 00:33:24,002
♪♪
736
00:33:24,045 --> 00:33:25,916
Plus, in me, you get
a Battalion Chief
737
00:33:25,960 --> 00:33:27,527
for the price
of a Captain.
738
00:33:27,570 --> 00:33:30,791
♪♪
739
00:33:34,577 --> 00:33:36,579
♪♪
740
00:33:40,453 --> 00:33:42,455
Yeah.
Weddings do that.
741
00:33:45,980 --> 00:33:48,461
You okay?
742
00:33:48,504 --> 00:33:50,767
You fall in love,
and you just --
743
00:33:50,811 --> 00:33:52,943
you assume that that
will be enough, you know?
744
00:33:52,987 --> 00:33:55,337
The -- The good sex
and the feeling like you --
745
00:33:55,381 --> 00:33:58,166
you might die if you can't
kiss that person every day
746
00:33:58,210 --> 00:34:00,734
will be enough
to hold you together.
747
00:34:00,777 --> 00:34:02,301
But then
when life hits you hard
748
00:34:02,344 --> 00:34:04,303
and when choices need
to be made, you realize
749
00:34:04,346 --> 00:34:06,348
you don't really know the person
you thought you loved.
750
00:34:07,958 --> 00:34:09,743
Is it a bad time to ask
for relationship advice?
751
00:34:09,786 --> 00:34:12,006
Yes.
752
00:34:15,009 --> 00:34:18,012
You finally gonna tell me what's
going on with you and Inara?
753
00:34:19,840 --> 00:34:22,408
She's moving to Cali
to be with her sister,
754
00:34:22,451 --> 00:34:24,845
and she didn't ask me
to come along.
755
00:34:24,888 --> 00:34:27,804
Marsha thinks she wants me to,
but, uh, I don't know.
756
00:34:27,848 --> 00:34:29,980
I mean, should I...
757
00:34:30,024 --> 00:34:33,984
should I propose to her?
Or let her go?
758
00:34:34,028 --> 00:34:36,378
The fact that you're asking me
that isn't a clue for you?
759
00:34:37,901 --> 00:34:40,382
Okay. Look. I...
760
00:34:40,426 --> 00:34:41,905
I married Robert
after one night
761
00:34:41,949 --> 00:34:43,472
of telling each other
all our thoughts,
762
00:34:43,516 --> 00:34:47,389
and, look, we haven't had
a conversation like that since.
763
00:34:47,433 --> 00:34:51,698
We...confused lust
for love...
764
00:34:51,741 --> 00:34:55,049
and protocols for respect.
765
00:34:55,093 --> 00:34:56,181
I don't know
what to tell you.
766
00:34:56,224 --> 00:34:58,574
All I'm saying is
you have to decide
767
00:34:58,618 --> 00:35:01,011
if the thought of losing her
is worse
768
00:35:01,055 --> 00:35:03,623
than the thought of changing
your life to be with her.
769
00:35:11,370 --> 00:35:14,329
Okay,
if I have to be honest...Maya: Hm!
770
00:35:14,373 --> 00:35:16,288
...I think part of me
didn't want to get married
771
00:35:16,331 --> 00:35:18,594
because I was afraid
of the wedding drama.
772
00:35:18,638 --> 00:35:21,989
I mean, my family --
not a great track record.
773
00:35:22,032 --> 00:35:24,600
At my parents' wedding,
my Aunt Stella,
774
00:35:24,644 --> 00:35:26,124
she had a heart attack.
775
00:35:26,167 --> 00:35:29,083
And -- And at my
cousin's wedding,
776
00:35:29,127 --> 00:35:32,042
my mom stabbed my dad
in his hand.
777
00:35:32,086 --> 00:35:33,914
I know. It -- Yeah.
778
00:35:33,957 --> 00:35:35,916
It -- It's kind of
concerning
779
00:35:35,959 --> 00:35:38,266
that we have no drama
to speak of.
780
00:35:38,310 --> 00:35:40,790
Well, I think we front-loaded
all of our drama pre-wedding.
781
00:35:40,834 --> 00:35:43,053
Yeah.
Yeah. Yeah.
782
00:35:43,097 --> 00:35:46,274
Hey, newlyweds.
Congratulations.
783
00:35:47,754 --> 00:35:49,016
So you're just not
gonna tell him?
784
00:35:49,059 --> 00:35:51,366
So you're just not
gonna tell her?
785
00:35:51,410 --> 00:35:52,933
I didn't say that.
786
00:35:52,976 --> 00:35:56,110
I am. I am. I just --What?
787
00:35:57,546 --> 00:35:59,157
I just think it's selfish,
you know?
788
00:35:59,200 --> 00:36:00,419
Making it about me
tonight.
789
00:36:00,462 --> 00:36:01,681
Making what about you?
790
00:36:01,724 --> 00:36:04,162
Miller is in love.
791
00:36:04,205 --> 00:36:07,121
I just...
792
00:36:07,165 --> 00:36:09,210
I love you.
793
00:36:09,254 --> 00:36:10,733
You're my person.
794
00:36:10,777 --> 00:36:12,257
And you always will be.
795
00:36:12,300 --> 00:36:15,129
Travis, you know
we've been over this.
796
00:36:15,173 --> 00:36:16,391
I'm not gonna just --Look. Stop. Stop.
797
00:36:16,435 --> 00:36:18,001
I'm being serious right now.
I'm not joking.
798
00:36:18,045 --> 00:36:19,786
I need you to hear me.
799
00:36:19,829 --> 00:36:22,310
I know that you have
some big feelings for Theo,
800
00:36:22,354 --> 00:36:24,225
and I know
that I made it clear
801
00:36:24,269 --> 00:36:26,009
that that was
a friendship-ender...
802
00:36:26,053 --> 00:36:29,099
Miller.
Have you learned nothing?
803
00:36:29,143 --> 00:36:31,189
You could drown
on your way home tonight.
804
00:36:31,232 --> 00:36:33,930
You could find a growth
tomorrow morning.
805
00:36:33,974 --> 00:36:35,845
Right?
No day is promised.
806
00:36:35,889 --> 00:36:37,543
Mm-hmm.Nothing's given.
807
00:36:37,586 --> 00:36:40,285
So go!
Mm!
808
00:36:40,328 --> 00:36:41,764
Tell Hughes
you love her!
809
00:36:41,808 --> 00:36:43,679
What -- I didn't -- I didn't
say anything about Hughes.
810
00:36:43,723 --> 00:36:44,985
Why are we even talking
about Hughes?
811
00:36:45,028 --> 00:36:46,247
Who -- Who
said anything about Hughes?
812
00:36:46,291 --> 00:36:47,901
Come on, man.
We're married.
813
00:36:47,944 --> 00:36:50,338
W-We're married.
This is...
814
00:36:53,646 --> 00:36:55,213
♪ You feel like
815
00:36:55,256 --> 00:36:56,997
Alright.
I'll tell her.
816
00:36:57,040 --> 00:36:58,520
I'll tell her, I'll tell her,
I'll tell her.
817
00:36:59,869 --> 00:37:02,437
And, um,
I'm gonna take the win.
818
00:37:02,481 --> 00:37:03,873
I said I wanted
to help Joyce,
819
00:37:03,917 --> 00:37:05,832
and settling, it's --
it's gonna help her.
820
00:37:05,875 --> 00:37:09,270
So the lawsuit ends, but
the work -- the work continues.
821
00:37:09,314 --> 00:37:11,533
Yeah.
Yeah.
822
00:37:11,577 --> 00:37:13,100
Yeah?
Yeah.
823
00:37:13,143 --> 00:37:14,580
Yep.
Yeah.
824
00:37:14,623 --> 00:37:16,843
I'm gonna take the win, too.
825
00:37:18,323 --> 00:37:19,367
No third opinion.
826
00:37:19,411 --> 00:37:21,717
Promise?
827
00:37:21,761 --> 00:37:24,242
Promise.
828
00:37:24,285 --> 00:37:26,069
Okay.
829
00:37:30,335 --> 00:37:33,251
No. Please. Please.
830
00:37:33,294 --> 00:37:35,470
Yeah,
come dance with us.
831
00:37:35,514 --> 00:37:37,472
♪ I had a premonition
that we fell into a rhythm ♪
832
00:37:37,516 --> 00:37:40,301
♪ Where the music
don't stop for life ♪
833
00:37:40,345 --> 00:37:42,477
♪ Glitter in the sky,
glitter in my eyes ♪
834
00:37:42,521 --> 00:37:45,045
♪ Shining just the way I like
835
00:37:45,088 --> 00:37:47,047
Yeah, I --
I was thinking --
836
00:37:47,090 --> 00:37:50,050
Oh, don't. Don't.
837
00:37:50,093 --> 00:37:52,487
W-Whatever it is you're
about to propose, don't.
838
00:37:55,142 --> 00:37:57,013
You don't love me,
Jack.
839
00:37:58,188 --> 00:38:00,408
You love our family.
840
00:38:00,452 --> 00:38:03,237
And I love it, too.
841
00:38:03,281 --> 00:38:05,500
We're gonna go
to California,
842
00:38:05,544 --> 00:38:10,157
and you're gonna stay here
and stay with Marsha.
843
00:38:10,200 --> 00:38:12,246
And we'll always
have love for you, Jack.
844
00:38:13,813 --> 00:38:15,684
But I can't keep
breaking Marcus' heart,
845
00:38:15,728 --> 00:38:18,513
building a life with you
I know can't last.
846
00:38:19,471 --> 00:38:22,038
♪♪
847
00:38:22,082 --> 00:38:23,344
♪ I believe that you're for me
848
00:38:23,388 --> 00:38:25,738
Thank you
for saving me, Jack.
849
00:38:25,781 --> 00:38:28,697
I hope someday
you can save yourself.
850
00:38:28,741 --> 00:38:31,352
♪ Baby, nothing's
ever, ever too far ♪
851
00:38:31,396 --> 00:38:33,746
♪ Glitter in the sky,
glitter in our eyes ♪
852
00:38:33,789 --> 00:38:36,139
♪ Shining just the way we are
853
00:38:36,183 --> 00:38:38,185
♪ I feel like we're forever
every time we get together ♪
854
00:38:38,228 --> 00:38:41,101
♪ But whatever,
let's get lost on Mars ♪
855
00:38:41,144 --> 00:38:43,364
♪ You want me,
I want you, baby ♪
856
00:38:43,408 --> 00:38:45,671
♪ My sugarboo, I'm levitating
857
00:38:45,714 --> 00:38:47,760
♪ The Milky Way,
we're renegading ♪
858
00:38:47,803 --> 00:38:49,022
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
859
00:38:51,546 --> 00:38:52,460
Ooh --Oh! Hey.
860
00:38:52,504 --> 00:38:54,244
Hey.
Hey.
861
00:38:54,288 --> 00:38:56,682
Uh...you got a little...
something there.
862
00:38:58,988 --> 00:39:00,773
Emmett, I like you.
863
00:39:00,816 --> 00:39:03,428
And I know that
I broke your heart,
864
00:39:03,471 --> 00:39:06,169
but I didn't have the guts
to love you back, and...
865
00:39:06,213 --> 00:39:07,997
now that I've...
866
00:39:08,041 --> 00:39:11,349
I mean, I've kind of been
looking at myself a lot lately.
867
00:39:11,392 --> 00:39:14,874
I realized
that maybe I wasn't...
868
00:39:14,917 --> 00:39:16,615
as brave
as I thought I was.
869
00:39:16,658 --> 00:39:19,487
So...I just...
870
00:39:19,531 --> 00:39:23,752
I like you, and I want us
to be more than friends.
871
00:39:23,796 --> 00:39:25,928
Whoa. Uh...
872
00:39:27,800 --> 00:39:30,280
Travis, um...
873
00:39:30,324 --> 00:39:33,849
God. Uh...
874
00:39:33,893 --> 00:39:36,112
Getting over you, uh,
875
00:39:36,156 --> 00:39:39,855
was maybe the hardest thing
that I ever had to do.
876
00:39:39,899 --> 00:39:42,292
And, uh...
877
00:39:42,336 --> 00:39:44,294
I really don't think
that I can do it again.
878
00:39:45,600 --> 00:39:47,950
I'm sorry. I just...
879
00:39:47,994 --> 00:39:49,778
I really like
being friends.
880
00:39:49,822 --> 00:39:51,954
♪ You, moonlight
881
00:39:51,998 --> 00:39:53,956
♪ You're my starlight
882
00:39:54,000 --> 00:39:56,045
♪ I need you all night
883
00:39:56,089 --> 00:39:57,699
♪ Come on, dance with me
884
00:39:57,743 --> 00:39:59,440
♪ I'm levitating, whoo!
885
00:39:59,484 --> 00:40:02,095
♪ You can fly away with me
tonight ♪
886
00:40:02,138 --> 00:40:04,402
♪ You can fly away with me
tonight ♪
887
00:40:04,445 --> 00:40:06,316
♪ Baby, let me
take you for a ride ♪
888
00:40:06,360 --> 00:40:07,448
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah
889
00:40:07,492 --> 00:40:09,232
♪ I'm levitating, whoo!
890
00:40:09,276 --> 00:40:11,365
♪ You can fly away with me
tonight ♪
891
00:40:11,409 --> 00:40:13,672
♪ You can fly away with me
tonight ♪
892
00:40:13,715 --> 00:40:15,717
♪ Baby, let me
take you for a ride ♪
893
00:40:15,761 --> 00:40:17,197
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah
894
00:40:17,240 --> 00:40:19,939
♪ I got you, moonlight
895
00:40:19,982 --> 00:40:21,810
♪ You're my starlight
896
00:40:21,854 --> 00:40:24,422
♪ I need you all night
897
00:40:24,465 --> 00:40:26,032
♪ Come on, dance with me
898
00:40:26,075 --> 00:40:27,120
♪ I'm levitating
899
00:40:27,163 --> 00:40:29,122
♪ You all night
900
00:40:29,165 --> 00:40:31,603
♪ Come on, dance with me,
I'm levitating ♪
901
00:40:31,646 --> 00:40:32,778
I need some water.
Are you girls good?
902
00:40:32,821 --> 00:40:34,606
Yes.Okay.
903
00:40:40,829 --> 00:40:43,310
Let's get out of here
so we can talk. Come on.
904
00:40:43,353 --> 00:40:45,181
Talk about what?
905
00:40:45,225 --> 00:40:47,270
How you threw me over
to help your career?
906
00:40:47,314 --> 00:40:49,795
That's not why I did it.
907
00:40:49,838 --> 00:40:52,232
I did it to save 19
from getting split up.
908
00:40:52,275 --> 00:40:55,453
Except you specifically offered
yourself as her replacement.
909
00:40:55,496 --> 00:40:57,455
No.
They haven't even opened
an investigation yet,
910
00:40:57,498 --> 00:40:59,065
and you've already
applied for her job.
911
00:40:59,108 --> 00:41:00,675
McCallister is old-school.
912
00:41:00,719 --> 00:41:02,285
Look. She disrespected
his authority.
913
00:41:02,329 --> 00:41:04,026
Now,
there was a real danger
914
00:41:04,070 --> 00:41:06,681
that we could all lose our jobs,
not just Maya.
915
00:41:06,725 --> 00:41:08,596
There are budgetary reasons
he could use
916
00:41:08,640 --> 00:41:10,946
to shut down
the whole house!
917
00:41:10,990 --> 00:41:14,820
That house is your family!
Your father's legacy.
918
00:41:14,863 --> 00:41:16,561
Now,
I saw the big picture,
919
00:41:16,604 --> 00:41:19,564
and I stepped in to save
my wife's family.
920
00:41:19,607 --> 00:41:23,045
Wow. You're really the hero
of your own story, huh?
921
00:41:25,395 --> 00:41:27,180
♪ At last
922
00:41:31,924 --> 00:41:34,013
♪ The skies above are blue
923
00:41:35,667 --> 00:41:38,713
♪♪
924
00:41:38,757 --> 00:41:39,845
This is you.
925
00:41:39,888 --> 00:41:41,499
You did this.
926
00:41:41,542 --> 00:41:43,109
What happened?
927
00:41:43,152 --> 00:41:46,547
♪ In heaven
928
00:41:46,591 --> 00:41:48,549
Captain Bishop has been
relieved of her duties.
929
00:41:48,593 --> 00:41:54,555
♪ For you are mine
930
00:41:54,599 --> 00:41:57,950
♪ At last
931
00:41:57,993 --> 00:42:06,306
♪♪
932
00:42:06,349 --> 00:42:14,532
♪♪
933
00:42:14,575 --> 00:42:22,540
♪♪
934
00:42:30,809 --> 00:42:39,252
♪♪
935
00:42:39,295 --> 00:42:47,477
♪♪
936
00:42:47,521 --> 00:42:55,921
♪♪
67434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.