Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:09,751 --> 00:00:11,952
(Episode 23)
1
00:00:16,191 --> 00:00:17,232
Here you go.
2
00:00:18,232 --> 00:00:19,462
I don't know if you'll like it,
3
00:00:20,302 --> 00:00:21,361
but take a look.
4
00:00:31,311 --> 00:00:32,442
This is a bit too much.
5
00:00:34,282 --> 00:00:35,841
It just feels wrong.
6
00:00:36,712 --> 00:00:37,881
I can't accept this, Chairman Hwang.
7
00:00:38,751 --> 00:00:41,082
Can't I even buy this much
for the woman I'll be with forever?
8
00:00:41,722 --> 00:00:43,052
What do you mean?
9
00:00:43,182 --> 00:00:44,222
I'm...
10
00:00:45,091 --> 00:00:46,351
not a man of patience.
11
00:00:46,692 --> 00:00:50,662
Those who are successful in life
tend to cut right to the chase.
12
00:00:53,292 --> 00:00:54,961
Think it over all you want,
13
00:00:54,961 --> 00:00:57,071
but I'd like an answer
as soon as possible.
14
00:01:03,841 --> 00:01:05,771
Before I met Byun Ho's father,
15
00:01:06,112 --> 00:01:07,811
I was quite the catch.
16
00:01:07,811 --> 00:01:09,442
Men fell head over heels for me.
17
00:01:09,442 --> 00:01:11,481
I have no doubt, Mother.
18
00:01:12,181 --> 00:01:13,722
That was all before my time though.
19
00:01:16,082 --> 00:01:17,222
Excuse me for a second.
20
00:01:17,422 --> 00:01:18,422
Go ahead.
21
00:01:18,422 --> 00:01:19,722
Why is he like that?
22
00:01:19,722 --> 00:01:20,892
Mother, please dig in.
23
00:01:35,842 --> 00:01:37,541
Don't bother waiting tables at bars...
24
00:01:37,541 --> 00:01:39,472
and live a life that suits you.
25
00:01:43,481 --> 00:01:45,351
Gosh, thank you for the meal.
26
00:01:45,351 --> 00:01:47,422
I'm full and can't take
another single bite.
27
00:01:47,422 --> 00:01:49,252
Let's go, Blessing.
Don't leave anything behind.
28
00:01:49,252 --> 00:01:51,351
- There you go.
- Did you enjoy the meal?
29
00:01:51,351 --> 00:01:52,592
Yes. We should come here often.
30
00:01:52,592 --> 00:01:54,392
- Hey, Blessing.
- I enjoyed the meal too.
31
00:01:54,621 --> 00:01:56,562
- Right.
- Gosh, I'm full.
32
00:01:56,562 --> 00:01:57,631
Let's go.
33
00:01:57,892 --> 00:01:58,991
Shall we head out then?
34
00:01:59,261 --> 00:02:00,261
Sure.
35
00:02:04,002 --> 00:02:05,032
Gwang Nam.
36
00:02:10,342 --> 00:02:13,371
- Blessing had a great time too.
- He ate a lot, didn't he?
37
00:02:13,371 --> 00:02:15,141
What a great meal.
38
00:02:15,442 --> 00:02:19,182
Come on. Let's go.
39
00:02:19,182 --> 00:02:20,312
Peekaboo!
40
00:02:20,722 --> 00:02:21,782
Goodness.
41
00:02:21,821 --> 00:02:23,222
What a sweetheart.
42
00:02:23,222 --> 00:02:25,152
- What...
- He must've had a blast.
43
00:02:31,592 --> 00:02:32,731
Ignore her.
44
00:02:38,071 --> 00:02:40,272
Let's enjoy a relaxing week
on Jeju Island.
45
00:02:45,772 --> 00:02:46,942
Maria,
46
00:02:46,942 --> 00:02:49,511
congratulations once again
on your second pregnancy.
47
00:02:49,742 --> 00:02:53,111
I guess Blessing brought us good luck.
48
00:02:53,282 --> 00:02:54,551
I think so.
49
00:02:58,351 --> 00:02:59,492
Let's go.
50
00:03:50,511 --> 00:03:52,412
I can't believe we ran into her there.
51
00:03:52,742 --> 00:03:56,511
She was all dressed up
for a date with some guy.
52
00:03:57,381 --> 00:03:58,782
I think she got a gift.
53
00:03:58,782 --> 00:04:00,152
She even got a gift?
54
00:04:00,312 --> 00:04:01,421
You have such good sight.
55
00:04:01,421 --> 00:04:03,381
You don't know anything.
Don't say that.
56
00:04:03,652 --> 00:04:05,492
She was holding a shopping bag.
57
00:04:05,791 --> 00:04:08,622
That was a famous brand. Women
usually get it before their wedding.
58
00:04:08,622 --> 00:04:11,962
Wedding? She just got divorced.
How could she move on so quickly?
59
00:04:11,962 --> 00:04:13,192
That's enough.
60
00:04:13,432 --> 00:04:15,801
I already registered my marriage
and have a baby.
61
00:04:16,002 --> 00:04:17,532
You're not like her.
62
00:04:17,532 --> 00:04:19,932
You had no choice because you had
to register Blessing's birth.
63
00:04:19,932 --> 00:04:21,272
But what's the rush for her?
64
00:04:21,272 --> 00:04:22,872
It's like she's crazy about men.
65
00:04:23,101 --> 00:04:26,311
The guy could do better.
What does he see in her?
66
00:04:26,311 --> 00:04:28,712
He will have to learn
his lesson the hard way.
67
00:04:28,782 --> 00:04:31,111
I'm still upset that I was fooled
by her for 15 years.
68
00:04:31,611 --> 00:04:32,782
That detestable wench.
69
00:04:32,782 --> 00:04:33,921
That makes me shiver.
70
00:04:33,921 --> 00:04:36,822
I said enough.
This isn't who you are, Mom.
71
00:04:38,592 --> 00:04:41,762
Do you still want to side with her
after seeing her with another man?
72
00:04:52,931 --> 00:04:54,472
Why are you being like that to Mother?
73
00:04:54,871 --> 00:04:56,801
Mother has her reason
to say things like that.
74
00:04:57,541 --> 00:04:59,012
You should apologize.
75
00:04:59,072 --> 00:05:00,371
Don't mind me.
76
00:05:00,371 --> 00:05:01,981
I don't want you to say that.
77
00:05:02,642 --> 00:05:04,952
I care about you because we're family.
78
00:05:05,882 --> 00:05:08,322
And be honest.
You're being jealous now.
79
00:05:10,791 --> 00:05:11,822
What?
80
00:05:11,822 --> 00:05:13,851
You thought she belonged to you
even after your divorce.
81
00:05:13,921 --> 00:05:17,431
Now that she's with another guy,
you're being jealous, aren't you?
82
00:05:18,061 --> 00:05:19,392
I saw your face earlier.
83
00:05:20,431 --> 00:05:21,861
You were trying to hold it back.
84
00:05:22,301 --> 00:05:23,731
What do you know about me?
85
00:05:24,402 --> 00:05:26,101
Do you want me
to be more straightforward?
86
00:05:27,871 --> 00:05:30,101
You were going to keep seeing her
behind my back,
87
00:05:30,101 --> 00:05:31,972
so you're upset
that your plans have fallen apart.
88
00:05:32,572 --> 00:05:34,311
You're really mean, Ms. Shin.
89
00:05:35,181 --> 00:05:36,642
Watch what you say.
90
00:05:36,642 --> 00:05:39,582
I know she's still saved
as Princess on your phone.
91
00:05:40,051 --> 00:05:42,952
Is your ex-wife is a princess
when I'm just Ms. Shin?
92
00:05:43,722 --> 00:05:46,322
You even went to
Shining under Starlight recently.
93
00:05:46,851 --> 00:05:48,262
I saw that on your navigation.
94
00:05:51,731 --> 00:05:53,132
Are you prying
into my private affairs?
95
00:05:53,662 --> 00:05:54,762
You're no stranger to me.
96
00:05:55,561 --> 00:05:56,861
Let's stop talking.
97
00:05:58,632 --> 00:06:00,001
You know I'm a businesswoman.
98
00:06:00,371 --> 00:06:02,371
I never get the short end of the stick.
99
00:06:03,801 --> 00:06:04,941
Remember that.
100
00:06:12,782 --> 00:06:15,452
Can I please have just
two of these displayed a day?
101
00:06:15,452 --> 00:06:19,051
This is a chain store.
I can't just display any products I want.
102
00:06:19,051 --> 00:06:20,822
You should talk to the head office.
103
00:06:22,561 --> 00:06:23,822
Thank you.
104
00:06:36,741 --> 00:06:38,871
(A Spoonful of Moonlight)
105
00:06:47,351 --> 00:06:48,481
Where are you going?
106
00:06:48,921 --> 00:06:50,121
I'm moving out.
107
00:06:50,621 --> 00:06:52,491
I'm doing this to keep
my promise with your aunt.
108
00:06:52,822 --> 00:06:54,262
I'll move out the rest of my stuff soon.
109
00:06:59,132 --> 00:07:00,332
Wait, Unit 301.
110
00:07:01,101 --> 00:07:02,101
Ye Seul!
111
00:07:15,811 --> 00:07:18,882
1, 2, 3, 4, 5, 6,
112
00:07:18,882 --> 00:07:20,652
7, 8, 9, and 10.
113
00:07:23,351 --> 00:07:24,691
Three.
114
00:07:28,092 --> 00:07:29,621
Thank you for working hard
until this late hour.
115
00:07:32,892 --> 00:07:34,532
How would I save money like this?
116
00:07:35,132 --> 00:07:37,402
They say money changes hands,
but it never comes into mine.
117
00:07:37,601 --> 00:07:41,371
Cheol Soo, they say a person
gets three chances in life.
118
00:07:41,371 --> 00:07:43,772
Did you get a chance? I didn't.
119
00:07:43,871 --> 00:07:46,541
I guess I did.
I just missed it without knowing.
120
00:07:47,111 --> 00:07:49,382
If I think about it,
121
00:07:49,382 --> 00:07:51,611
there were times
that could've been my chance.
122
00:07:52,251 --> 00:07:55,121
But I was too young to even know
I missed my chance.
123
00:07:55,822 --> 00:07:57,222
And it's just the same for money.
124
00:07:57,351 --> 00:07:59,991
If money didn't change hands,
we all would've been dead by now.
125
00:08:01,892 --> 00:08:03,962
Actually, I had
a strange experience once.
126
00:08:04,561 --> 00:08:07,431
I got 5,000 dollars from my son
and bought Bong Ja a ring with it,
127
00:08:07,431 --> 00:08:08,731
but she lost it right away.
128
00:08:09,832 --> 00:08:13,431
Then I struggled to get her a lawyer
and get her out of prison.
129
00:08:13,871 --> 00:08:16,572
I feel like crying
when I think of the time.
130
00:08:17,001 --> 00:08:19,712
That's when I realized
that my life had been a waste.
131
00:08:20,072 --> 00:08:22,012
I had no one to borrow
the money from.
132
00:08:22,512 --> 00:08:25,582
So what are you trying to say now?
133
00:08:25,582 --> 00:08:29,882
Anyway, there is a guy who sells
tteokbokki, and I helped him once.
134
00:08:29,981 --> 00:08:32,222
I had no one to turn to,
so I went to him.
135
00:08:32,621 --> 00:08:35,421
And he got me 5,000 dollars
with no strings attached.
136
00:08:35,762 --> 00:08:36,962
My point.
137
00:08:37,632 --> 00:08:40,801
The money kept changing hands
and ended up with you.
138
00:08:40,801 --> 00:08:42,132
Where's the money now?
139
00:08:42,132 --> 00:08:45,532
Do you think I still have the money?
I bet it's in someone else's hand.
140
00:08:46,301 --> 00:08:49,171
Cheol Soo, is there any way
I can make a fortune at a stroke?
141
00:08:49,971 --> 00:08:51,772
Don't be ridiculous.
142
00:08:53,471 --> 00:08:55,941
If you go after money,
you'll end up in trouble.
143
00:08:57,242 --> 00:09:00,512
I just hope to make a fortune
before ending up in trouble.
144
00:09:04,691 --> 00:09:06,522
What? Now?
145
00:09:07,191 --> 00:09:08,321
Oh, gosh.
146
00:09:10,091 --> 00:09:11,331
A loan shark?
147
00:09:12,362 --> 00:09:15,061
Do you want me to go around
collecting loans with them?
148
00:09:16,032 --> 00:09:18,232
You think you can trifle with me.
149
00:09:18,232 --> 00:09:20,331
You said you were
ready to do anything.
150
00:09:21,571 --> 00:09:23,801
But I can't collect loans.
That's just embarrassing.
151
00:09:24,142 --> 00:09:25,772
I thought you had no pride.
152
00:09:26,341 --> 00:09:29,081
Do you think I have no pride left in me?
153
00:09:29,211 --> 00:09:30,912
You can't underestimate me.
154
00:09:43,961 --> 00:09:45,392
Maria,
155
00:09:46,291 --> 00:09:48,931
congratulations once again
on your second pregnancy.
156
00:09:59,642 --> 00:10:02,081
Come upstairs if you're still up.
Auntie wants to see you.
157
00:10:03,612 --> 00:10:04,882
What are you drinking beer for?
158
00:10:05,352 --> 00:10:07,921
I heard you're seeing someone.
You sly fox.
159
00:10:08,852 --> 00:10:11,522
It's good news,
so I briefed the aunts on it.
160
00:10:11,591 --> 00:10:14,461
He's in the construction industry,
divorced, and has no kids.
161
00:10:14,461 --> 00:10:16,561
He's four years younger than you,
and he's good-looking.
162
00:10:16,821 --> 00:10:19,762
And he's had a crush on her
from so long ago.
163
00:10:19,762 --> 00:10:21,362
You're so lucky.
164
00:10:21,862 --> 00:10:23,762
The only problem is that he's divorced.
165
00:10:24,532 --> 00:10:27,701
It's just strange that men give
their all to their first experience.
166
00:10:27,971 --> 00:10:30,402
Their first love, first marriage,
and first wife.
167
00:10:30,402 --> 00:10:33,242
They value their first over anything else.
168
00:10:33,242 --> 00:10:34,541
Women aren't like that though.
169
00:10:34,541 --> 00:10:35,841
That's not true.
170
00:10:35,841 --> 00:10:37,581
All the men I dated were like that.
171
00:10:37,951 --> 00:10:39,512
"This is my first time."
172
00:10:40,181 --> 00:10:41,321
My goodness.
173
00:10:41,321 --> 00:10:42,951
They were so happy when I said that.
174
00:10:44,992 --> 00:10:47,421
Gwang Nam,
you shouldn't get married.
175
00:10:47,421 --> 00:10:50,091
Just date all the guys
who are into you.
176
00:10:50,091 --> 00:10:51,591
You told me to get married before.
177
00:10:51,892 --> 00:10:53,362
Now that I think of it,
178
00:10:53,532 --> 00:10:56,301
your first husband would
give you all his salary...
179
00:10:56,301 --> 00:10:59,232
and get only 100 or 200 dollars
from you as his pocket money.
180
00:10:59,502 --> 00:11:02,142
But your second husband wouldn't
even give you his salary.
181
00:11:02,402 --> 00:11:03,941
He wouldn't let you
hold the purse strings.
182
00:11:04,242 --> 00:11:05,841
He would just pay living expenses.
183
00:11:05,841 --> 00:11:07,311
You might end up like me.
184
00:11:07,311 --> 00:11:09,081
If you get remarried,
185
00:11:09,081 --> 00:11:11,782
it will lead to your 3rd, 4th,
or even 5th marriage.
186
00:11:12,252 --> 00:11:14,421
She's not even engaged yet.
Don't be silly.
187
00:11:15,551 --> 00:11:18,421
You guys are old enough
to think about marriage.
188
00:11:18,821 --> 00:11:19,992
Actually,
189
00:11:21,392 --> 00:11:22,892
he proposed today.
190
00:11:23,591 --> 00:11:24,791
Really?
191
00:11:24,961 --> 00:11:26,061
Are you serious?
192
00:11:26,691 --> 00:11:29,032
How are you feeling?
What did you say?
193
00:11:29,461 --> 00:11:30,801
I don't know.
194
00:11:31,301 --> 00:11:33,602
Even the guy I met
when I was young betrayed me.
195
00:11:33,931 --> 00:11:37,041
I'm not sure if the guy I met
at this age would care for me.
196
00:11:37,671 --> 00:11:38,872
I'm afraid.
197
00:11:38,872 --> 00:11:41,811
Only women with good careers
and a big pension can live alone.
198
00:11:41,811 --> 00:11:43,441
It's not like anyone can stay single.
199
00:11:43,541 --> 00:11:45,282
Unless you're as spiteful as I am.
200
00:11:46,382 --> 00:11:49,181
You should keep it to yourself
for now. Don't tell Dad.
201
00:11:50,181 --> 00:11:51,591
Isn't Gwang Sik home yet?
202
00:11:51,591 --> 00:11:52,992
- Do you want me to call her?
- Yes.
203
00:11:52,992 --> 00:11:54,892
Leave her alone. That fool.
204
00:11:56,061 --> 00:11:57,191
Why?
205
00:11:58,291 --> 00:11:59,461
Nothing.
206
00:12:10,742 --> 00:12:13,071
You want to sue
your husband's mistress.
207
00:12:13,071 --> 00:12:14,272
Is that correct?
208
00:12:15,112 --> 00:12:16,112
Yes.
209
00:12:16,811 --> 00:12:18,311
I want to sue her.
210
00:12:28,622 --> 00:12:29,721
Hey!
211
00:12:30,821 --> 00:12:32,091
Are you back?
212
00:12:32,892 --> 00:12:34,862
It's so good to see you again.
213
00:12:35,102 --> 00:12:37,232
I was so bored without you.
214
00:12:37,801 --> 00:12:39,272
Did you miss me?
215
00:12:44,372 --> 00:12:46,612
Hey, did a girl dump you?
216
00:12:46,742 --> 00:12:47,912
My gosh.
217
00:12:52,652 --> 00:12:53,852
Hello.
218
00:12:53,852 --> 00:12:55,051
Do you not work today?
219
00:12:55,051 --> 00:12:56,122
I do.
220
00:12:57,852 --> 00:13:01,961
Can I leave a few samgyetang meal kits
in your fridge?
221
00:13:01,961 --> 00:13:02,992
Samgyetang?
222
00:13:02,992 --> 00:13:04,461
(Today is samgyetang day,
A Spoonful of Moonlight)
223
00:13:04,561 --> 00:13:06,362
- Did you prepare it yourself?
- Yes.
224
00:13:06,662 --> 00:13:08,701
You just have to boil it.
225
00:13:08,701 --> 00:13:10,331
It's really easy and it tastes good.
226
00:13:11,102 --> 00:13:12,532
You can try one.
227
00:13:12,902 --> 00:13:14,032
Is it for free?
228
00:13:14,232 --> 00:13:16,171
Yes, for you to taste.
229
00:13:16,171 --> 00:13:18,811
I'm sure it's good.
You're a good cook.
230
00:13:18,841 --> 00:13:20,811
Leave a few in the fridge.
231
00:13:20,811 --> 00:13:23,311
It's great if they sell,
too bad if they don't.
232
00:13:23,982 --> 00:13:25,512
How much will you pay me?
233
00:13:46,431 --> 00:13:47,632
Who is this?
234
00:13:48,171 --> 00:13:49,701
Are you my baby Oh Bong Ja?
235
00:13:50,701 --> 00:13:53,012
Don't say that.
I feel uncomfortable already.
236
00:13:53,012 --> 00:13:54,341
Let's get going.
237
00:13:55,742 --> 00:13:58,112
My gosh.
Why are you walking so fast?
238
00:13:58,112 --> 00:14:00,811
You're practically flying.
You're like a squirrel.
239
00:14:16,662 --> 00:14:18,532
Oh, dear. Gosh.
240
00:14:20,471 --> 00:14:22,402
It's so ticklish.
241
00:14:24,142 --> 00:14:25,512
You scared me.
242
00:14:27,171 --> 00:14:28,242
Oh, well.
243
00:14:39,892 --> 00:14:40,892
You silly.
244
00:14:53,602 --> 00:14:55,002
Hello, Mr. Chairman.
245
00:14:55,471 --> 00:14:56,602
Is everything okay?
246
00:14:56,772 --> 00:15:00,211
Yes. All the units are sold,
and the residents moved in.
247
00:15:01,681 --> 00:15:04,311
Look around with me.
It's our building now.
248
00:15:16,662 --> 00:15:20,632
(Shining under Starlight)
249
00:15:35,581 --> 00:15:38,081
Hello. I'm sorry I haven't called.
250
00:15:39,581 --> 00:15:41,451
You lent me the money for your new boat.
251
00:15:41,451 --> 00:15:43,152
I haven't saved up enough yet.
252
00:15:44,482 --> 00:15:46,451
I can't right now,
but I'll pay you as soon as I can.
253
00:15:46,451 --> 00:15:47,821
Give me a little more time.
254
00:15:49,162 --> 00:15:50,561
I'll call you back.
255
00:16:09,581 --> 00:16:12,382
(Shining under Starlight)
256
00:16:35,902 --> 00:16:38,311
What if someone sees us? Get out.
257
00:16:38,311 --> 00:16:39,412
Let's go somewhere.
258
00:16:39,412 --> 00:16:41,282
- Leave your shopping...
- Just drive.
259
00:17:00,331 --> 00:17:02,502
I didn't know you were
so petty and narrow-minded.
260
00:17:03,502 --> 00:17:06,602
You agreed to move out
just because my aunt told you to?
261
00:17:06,602 --> 00:17:08,941
You should take a stand
and try to persuade her.
262
00:17:09,602 --> 00:17:10,902
You're way too prideful.
263
00:17:11,542 --> 00:17:13,671
I didn't move out
because of my pride.
264
00:17:17,812 --> 00:17:18,951
Like I said,
265
00:17:19,382 --> 00:17:22,951
I'm not angry with your aunt.
I'm disappointed in you.
266
00:17:23,382 --> 00:17:26,021
More like, I feel betrayed.
267
00:17:27,392 --> 00:17:28,622
You feel betrayed?
268
00:17:28,662 --> 00:17:30,921
The reason you don't want
your family to know about us.
269
00:17:31,731 --> 00:17:33,392
Is it because you're ashamed of me?
270
00:17:33,862 --> 00:17:35,662
Were you toying with my emotions?
271
00:17:35,662 --> 00:17:37,031
I asked and you said no.
272
00:17:37,862 --> 00:17:38,931
I meant it.
273
00:17:39,531 --> 00:17:41,441
Do you think I'm bored enough
to toy with your emotions?
274
00:17:42,241 --> 00:17:43,741
I lied about it...
275
00:17:43,741 --> 00:17:45,842
in case we'd feel uncomfortable
about living close by.
276
00:17:45,842 --> 00:17:47,312
I didn't mean anything else.
277
00:17:47,642 --> 00:17:48,941
What kind of man is like this?
278
00:17:49,781 --> 00:17:51,241
Getting hurt
over something like that.
279
00:17:52,312 --> 00:17:54,281
Men get hurt just the same.
280
00:17:54,281 --> 00:17:56,382
We just bear with it so it doesn't show.
281
00:17:56,382 --> 00:17:57,781
We hurt just the same.
282
00:17:57,781 --> 00:17:59,652
We don't cry when we get hit
because it doesn't hurt.
283
00:17:59,921 --> 00:18:01,392
We bear it because we're men.
284
00:18:02,691 --> 00:18:03,721
Okay.
285
00:18:05,231 --> 00:18:07,292
I didn't know it hurt you that much.
286
00:18:09,332 --> 00:18:13,072
Still, you can't just vanish
and ignore my calls.
287
00:18:14,171 --> 00:18:15,542
Isn't it over between us?
288
00:18:18,711 --> 00:18:20,612
What is over?
289
00:18:20,612 --> 00:18:22,912
When did we ever get started?
What a joke.
290
00:18:23,511 --> 00:18:24,852
This is why young men are useless.
291
00:18:24,852 --> 00:18:27,382
It's not because I'm young.
We're just two years apart.
292
00:18:29,021 --> 00:18:30,451
I've never dated before.
293
00:18:31,691 --> 00:18:34,822
I had brief flings,
but I've never felt this way before.
294
00:18:37,221 --> 00:18:39,062
This is your first time?
295
00:18:40,191 --> 00:18:41,292
Having a girlfriend?
296
00:18:41,662 --> 00:18:43,332
I told you by the sea.
297
00:18:44,001 --> 00:18:45,332
That my heart never beat so fast.
298
00:18:50,602 --> 00:18:52,142
I was mistaken.
299
00:18:52,511 --> 00:18:54,412
I thought you'd be different.
300
00:18:55,711 --> 00:18:57,211
I wanted too much.
301
00:18:58,552 --> 00:19:00,552
I shouldn't have pursued
such a great woman.
302
00:19:02,721 --> 00:19:04,652
Your aunt has reason to be angry,
303
00:19:04,652 --> 00:19:06,152
and your family would object.
304
00:19:07,392 --> 00:19:09,322
Would it be like this
if I were a judge or a doctor?
305
00:19:09,322 --> 00:19:11,431
Why would you even say that?
306
00:19:11,961 --> 00:19:14,132
Do you think they'd care for me?
307
00:19:14,132 --> 00:19:16,162
I'm a human who's just as lacking.
308
00:19:18,031 --> 00:19:19,671
Why do this when you know how I feel?
309
00:19:20,931 --> 00:19:22,042
Don't you see?
310
00:19:23,602 --> 00:19:25,342
Whatever we say,
the conclusion is the same.
311
00:19:26,971 --> 00:19:28,011
I won't love...
312
00:19:29,082 --> 00:19:30,812
if it means having to apologize.
313
00:19:32,011 --> 00:19:33,251
What does that mean?
314
00:19:33,912 --> 00:19:36,882
If I did something wrong,
I can apologize all you want.
315
00:19:37,622 --> 00:19:38,721
But I can't,
316
00:19:39,352 --> 00:19:42,461
I won't apologize
for my background or situation.
317
00:19:43,322 --> 00:19:44,761
I don't want that kind of love.
318
00:19:49,461 --> 00:19:51,031
You'll put your pride first?
319
00:19:51,031 --> 00:19:52,031
It's not about pride.
320
00:19:52,031 --> 00:19:53,872
We started together,
so we end it together.
321
00:19:55,102 --> 00:19:57,241
You can't call it quits on your own.
322
00:19:58,211 --> 00:20:01,241
I knew it was a luxury,
vanity, and crime for me to date,
323
00:20:01,882 --> 00:20:04,741
but I went for it as I thought you
were worth being an accomplice with.
324
00:20:07,152 --> 00:20:08,421
You don't know how I feel.
325
00:20:31,372 --> 00:20:32,771
- Get in.
- No.
326
00:20:32,771 --> 00:20:34,211
The bus stop's far off. Get in.
327
00:20:34,211 --> 00:20:35,241
I said no.
328
00:20:35,412 --> 00:20:37,342
- You won't regret it?
- I won't.
329
00:21:04,402 --> 00:21:06,441
You can't walk with this.
It looks bad.
330
00:21:06,441 --> 00:21:08,042
You hate feeling humiliated.
331
00:21:08,781 --> 00:21:11,241
Don't bother whether
I'm humiliated to death and go.
332
00:21:11,241 --> 00:21:12,812
I feel more humiliated
that I got dumped.
333
00:21:13,011 --> 00:21:14,281
Stop being stubborn and get in.
334
00:21:18,822 --> 00:21:21,251
Why are you humiliating me?
335
00:21:49,721 --> 00:21:50,781
Wear your seat belt.
336
00:22:24,681 --> 00:22:26,191
I had fun today.
337
00:22:26,792 --> 00:22:27,792
Go home now.
338
00:22:28,392 --> 00:22:29,622
Let's do it again.
339
00:22:30,322 --> 00:22:33,231
It's so frustrating,
dating in secret.
340
00:22:33,931 --> 00:22:36,761
Can't you send
your sister and niece away?
341
00:22:37,662 --> 00:22:39,572
I want to visit your place too.
342
00:22:40,231 --> 00:22:43,001
Where can I send them to?
They have nowhere to go.
343
00:22:43,001 --> 00:22:44,642
Set a date for our wedding quickly.
344
00:22:44,642 --> 00:22:46,542
That way, I can come and go as I please.
345
00:22:49,412 --> 00:22:50,781
I can't take it anymore.
346
00:22:55,781 --> 00:22:57,652
(I love you.)
347
00:23:00,052 --> 00:23:01,451
Why is my heart beating this fast?
348
00:23:02,792 --> 00:23:04,421
It could jump out of my chest.
349
00:23:21,681 --> 00:23:24,112
(I love you.)
350
00:23:29,052 --> 00:23:30,582
(I love you.)
351
00:23:33,421 --> 00:23:36,461
What now? I'll be right home, okay?
352
00:23:38,431 --> 00:23:39,562
That was Taeng Ja.
353
00:23:42,231 --> 00:23:43,632
Isn't she leaving?
354
00:23:44,261 --> 00:23:45,802
I can't believe she called me.
355
00:23:46,271 --> 00:23:48,302
I should just kick her out or something.
356
00:23:49,971 --> 00:23:53,941
You're going to kick your sister out
for a lost kiss?
357
00:23:57,812 --> 00:23:59,152
Look how adorable my baby is.
358
00:24:01,412 --> 00:24:05,221
Of course, it's a dud.
As if I'd be that lucky.
359
00:24:05,852 --> 00:24:08,461
On purpose?
You think this is on purpose?
360
00:24:08,622 --> 00:24:11,092
Get him out here.
Get out here, mister!
361
00:24:11,261 --> 00:24:13,362
You can't run away
after what you did!
362
00:24:13,362 --> 00:24:16,662
I'm here apologizing on his behalf.
You're both at fault anyway, so...
363
00:24:16,662 --> 00:24:18,572
What do you mean I'm at fault too?
364
00:24:18,572 --> 00:24:20,431
Did you even see what happened?
365
00:24:20,531 --> 00:24:21,771
I'm sorry.
366
00:24:21,802 --> 00:24:23,741
I paid for the dry cleaning,
so please...
367
00:24:23,741 --> 00:24:25,842
As if that's nearly enough.
368
00:24:25,842 --> 00:24:27,471
We should at least get a free meal.
369
00:24:27,471 --> 00:24:29,241
You're done for business today.
370
00:24:29,241 --> 00:24:31,382
We're making our beds here.
371
00:24:31,882 --> 00:24:33,052
Goodness.
372
00:24:33,052 --> 00:24:34,451
Hi. What's going on?
373
00:24:34,451 --> 00:24:37,281
One should compensate for damages
after splashing water...
374
00:24:37,281 --> 00:24:39,052
onto a bystander.
375
00:24:39,052 --> 00:24:40,721
I gave them 100 dollars
for dry cleaning.
376
00:24:40,721 --> 00:24:42,122
100 dollars?
377
00:24:42,322 --> 00:24:44,322
How dare they try to rip you off!
378
00:24:44,521 --> 00:24:46,392
Who pays 100 dollars for dry cleaning?
379
00:24:46,392 --> 00:24:49,802
Thirty dollars would easily do,
so pay back the rest.
380
00:24:49,902 --> 00:24:51,402
Who are you to butt in?
381
00:24:52,372 --> 00:24:54,572
- I'm his mother, why?
- What?
382
00:24:54,572 --> 00:24:56,342
You're scam artists, aren't you?
383
00:24:56,441 --> 00:24:58,572
They're putting on a show
to steal your money.
384
00:24:58,572 --> 00:25:00,842
Get the CCTV footage
and take them to the police.
385
00:25:01,112 --> 00:25:02,981
- Don't you dare!
- Why not?
386
00:25:03,082 --> 00:25:05,011
Let's have the police
settle this matter.
387
00:25:05,352 --> 00:25:06,981
Gong Chae, get the CCTV footage.
388
00:25:06,981 --> 00:25:08,481
Leave already!
389
00:25:08,481 --> 00:25:10,251
No one can stop my mom when she sees red.
390
00:25:10,251 --> 00:25:13,352
What a bunch of rats.
You scam people too, don't you?
391
00:25:13,352 --> 00:25:15,662
- You dare raise your voice at us?
- Just leave!
392
00:25:15,991 --> 00:25:17,521
Stop right there!
393
00:25:18,322 --> 00:25:19,392
Hey!
394
00:25:22,832 --> 00:25:24,461
Why did you hold me back?
395
00:25:25,231 --> 00:25:28,231
And why pay them 100 dollars?
Do you have money growing on trees?
396
00:25:28,231 --> 00:25:30,042
You're just a big baby, aren't you?
397
00:25:30,741 --> 00:25:32,741
A business owner
is always the little guy.
398
00:25:32,741 --> 00:25:34,142
It's better to have things
quietly settled.
399
00:25:34,471 --> 00:25:36,981
- A bad rumor will only...
- Exactly!
400
00:25:36,981 --> 00:25:38,781
That's why I didn't take action.
401
00:25:38,781 --> 00:25:41,681
As if they're any match for me.
402
00:25:44,352 --> 00:25:46,191
I'm sorry I caused you trouble.
403
00:25:46,191 --> 00:25:47,352
Unbelievable.
404
00:25:47,592 --> 00:25:49,892
You hid and did nothing
when it was your fault.
405
00:25:49,991 --> 00:25:51,761
Those who look like cowards usually are.
406
00:25:52,662 --> 00:25:54,892
Just a second. Your blouse.
407
00:25:55,632 --> 00:25:57,701
What? Oh, no!
408
00:25:57,961 --> 00:25:59,302
Those rats!
409
00:25:59,302 --> 00:26:00,802
Ms. Oh, don't.
410
00:26:00,802 --> 00:26:02,701
They should pay for my ripped blouse.
411
00:26:02,941 --> 00:26:05,042
- You get it for me, mister.
- Me?
412
00:26:05,812 --> 00:26:07,441
I need to peel the onions.
413
00:26:08,112 --> 00:26:10,342
Unbelievable!
414
00:26:10,481 --> 00:26:12,451
This is my favorite blouse.
415
00:26:12,951 --> 00:26:15,221
I wonder if this can get fixed.
416
00:26:19,221 --> 00:26:20,491
Darn it!
417
00:26:21,691 --> 00:26:23,092
Welcome.
418
00:26:29,402 --> 00:26:30,501
I'll take this.
419
00:26:30,701 --> 00:26:31,832
Is what size?
420
00:26:32,971 --> 00:26:34,231
I think this will fit.
421
00:26:43,882 --> 00:26:44,941
How do I look?
422
00:26:45,451 --> 00:26:47,612
Who knew you had
great fashion sense?
423
00:26:47,612 --> 00:26:48,981
It fits you like a glove.
424
00:26:49,281 --> 00:26:50,951
Most clothes do.
425
00:26:51,382 --> 00:26:52,721
Thank you, darling.
426
00:26:53,152 --> 00:26:54,491
Stop gawking, will you?
427
00:27:16,281 --> 00:27:17,281
I'm not sure, sorry.
428
00:27:26,721 --> 00:27:28,592
Where did you go today?
You even closed your stand.
429
00:27:29,062 --> 00:27:30,491
I had an appointment.
430
00:27:32,332 --> 00:27:33,531
Did you buy another dress?
431
00:27:33,531 --> 00:27:35,931
No, the head chef at work
bought it for me.
432
00:27:36,662 --> 00:27:38,531
Have you been flirting with him too?
433
00:27:38,531 --> 00:27:41,031
Are you insane? He's half my age.
434
00:27:41,372 --> 00:27:43,271
Something happened
and he bought it for me.
435
00:27:43,771 --> 00:27:46,011
Don't stupidly spend
the money you earn.
436
00:27:46,011 --> 00:27:48,072
You need to save up
for Ttu Gi's education.
437
00:27:48,072 --> 00:27:49,711
I said I didn't buy it.
438
00:27:50,542 --> 00:27:52,281
Are you in touch with Bang Gi?
439
00:27:52,612 --> 00:27:55,751
Yes, and thinking about him
brings me to tears.
440
00:27:55,921 --> 00:27:59,991
My lack of affection for his father
stopped me from being fond of him.
441
00:28:00,552 --> 00:28:02,792
The side dish lady
said something like that too.
442
00:28:03,162 --> 00:28:06,491
After arguing with her husband,
she'd take it out on her kids.
443
00:28:06,961 --> 00:28:08,132
By today's standards,
444
00:28:08,132 --> 00:28:10,862
many parents from our days
would be arrested for child abuse.
445
00:28:10,862 --> 00:28:12,902
And our mom
would be first on that list.
446
00:28:14,171 --> 00:28:18,001
I feel terrible about
taking my anger out on my kids too.
447
00:28:18,501 --> 00:28:19,812
You've matured.
448
00:28:20,112 --> 00:28:21,912
They say that maturing
means you're close to death.
449
00:28:21,912 --> 00:28:23,342
Maybe that's the case.
450
00:28:23,342 --> 00:28:24,612
You and your thoughtless remarks.
451
00:28:25,112 --> 00:28:28,152
I shouldn't die early
for Ttu Gi's sake, right?
452
00:28:35,991 --> 00:28:37,721
What have you been taking?
453
00:28:39,731 --> 00:28:41,761
These days,
I haven't been able to sleep...
454
00:28:42,231 --> 00:28:43,632
due to hot flashes.
455
00:28:44,332 --> 00:28:46,102
We need to take these at our age.
456
00:28:46,332 --> 00:28:49,271
Look at me. Who'd guess that I'm 55?
457
00:28:49,271 --> 00:28:52,412
If I'm being honest,
I lied about my age a lot.
458
00:28:52,412 --> 00:28:55,681
I'd dress in trendy clothes,
put on high heels,
459
00:28:55,842 --> 00:28:59,251
grow out my hair long,
and go to dim-lit bars.
460
00:28:59,251 --> 00:29:02,122
After a drink or so,
men would see me as 20 years younger.
461
00:29:02,352 --> 00:29:03,721
Good for you.
462
00:29:06,592 --> 00:29:08,092
You should take this too.
463
00:29:08,292 --> 00:29:09,662
You should as the glue
that keeps the family together.
464
00:29:11,191 --> 00:29:12,761
I never realized it before,
465
00:29:12,961 --> 00:29:15,162
but you can't do without supplements
as you grow older.
466
00:29:15,902 --> 00:29:18,531
Cheol Soo said he'd eat dog poop...
467
00:29:18,531 --> 00:29:20,271
if that promoted hair growth.
468
00:29:20,572 --> 00:29:25,441
And women will eat all kinds of feces
if they can make us prettier.
469
00:29:25,441 --> 00:29:28,781
Maybe that's why one man's poop
can be another man's manure.
470
00:29:30,441 --> 00:29:31,882
Anyway, I'm off to the sauna.
471
00:29:32,181 --> 00:29:34,152
Ttu Gi, let's go to the sauna.
472
00:29:34,612 --> 00:29:36,052
Let's put that away.
473
00:29:39,052 --> 00:29:40,552
Of course not.
474
00:29:40,691 --> 00:29:42,892
- Good evening.
- Good evening.
475
00:29:43,261 --> 00:29:46,231
It's nice to see you
come and go together.
476
00:29:46,461 --> 00:29:47,961
Did you settle on a wedding date?
477
00:29:47,961 --> 00:29:51,162
Well actually, we were looking for you.
478
00:29:52,171 --> 00:29:53,171
Here you go.
479
00:29:53,931 --> 00:29:55,441
Congratulations.
480
00:29:55,971 --> 00:29:58,741
I never thought we'd get
this kind of news around here.
481
00:29:59,511 --> 00:30:01,072
We don't have enough money
to buy a house yet,
482
00:30:01,072 --> 00:30:04,441
so she'll move out of her room
and start off together in my unit.
483
00:30:04,612 --> 00:30:06,052
Good thinking.
484
00:30:06,352 --> 00:30:08,711
Back in the day,
couples started off small...
485
00:30:08,711 --> 00:30:11,281
and enjoyed moving up in life.
486
00:30:12,021 --> 00:30:14,552
It's no fun to start off in a big house.
487
00:30:14,822 --> 00:30:17,021
Who knows what the future holds
for young people, right?
488
00:30:17,191 --> 00:30:18,592
Being young is your asset.
489
00:30:18,592 --> 00:30:20,531
We'll keep that in mind, Ms. Oh.
490
00:30:21,431 --> 00:30:23,162
See you at the wedding then.
491
00:30:23,162 --> 00:30:24,201
- Sure.
- Sure.
492
00:30:25,471 --> 00:30:26,902
Watch your step.
493
00:30:33,011 --> 00:30:34,072
Being young is your asset...
494
00:30:34,072 --> 00:30:35,941
and couples should enjoy
moving up in life together?
495
00:30:36,842 --> 00:30:38,382
Starting off in a small unit
is no big deal?
496
00:30:39,652 --> 00:30:41,082
Why couldn't you say that to me too?
497
00:30:41,082 --> 00:30:43,951
I only told them that
because they're not family.
498
00:30:43,951 --> 00:30:45,382
Meanwhile, you're my niece.
499
00:30:55,832 --> 00:30:58,362
Did you have to hurt him like that?
500
00:30:58,902 --> 00:31:00,231
Only I had that right.
501
00:31:00,971 --> 00:31:04,302
"How dare you go after my niece
when you're penniless."
502
00:31:04,471 --> 00:31:06,271
"Move out so that
you won't bump into each other."
503
00:31:06,441 --> 00:31:08,112
Did you think about the person
on the receiving end?
504
00:31:09,142 --> 00:31:11,542
Worrying about what others thought
is how I ended up like this.
505
00:31:12,011 --> 00:31:13,751
But you're you and I'm me.
506
00:31:15,352 --> 00:31:16,421
What did you say?
507
00:31:18,082 --> 00:31:19,951
You said I'm like a mother to you.
508
00:31:20,652 --> 00:31:22,991
Would you have said this
to your own mother too?
509
00:31:23,421 --> 00:31:26,531
Yes, I wouldn't have said it gently
had it been her and not you.
510
00:31:27,562 --> 00:31:29,132
I'm not a little girl anymore.
511
00:31:29,461 --> 00:31:31,632
Whether it's marriage or divorce,
it's my choice to make.
512
00:31:32,271 --> 00:31:34,231
I don't need you to interfere
with any of it.
513
00:31:34,931 --> 00:31:37,802
"Move out this instant.
Do you intend to marry her?"
514
00:31:38,142 --> 00:31:40,042
Are you satisfied
now that you've kicked him out?
515
00:31:43,781 --> 00:31:44,941
Who are you talking about?
516
00:31:45,481 --> 00:31:46,912
Who did Auntie kick out?
517
00:31:47,211 --> 00:31:48,352
You don't need to know.
518
00:31:48,751 --> 00:31:49,882
Auntie?
519
00:31:50,721 --> 00:31:51,951
It's Unit 301.
520
00:31:52,521 --> 00:31:55,251
Unit 301? You're insane.
521
00:31:55,251 --> 00:31:56,761
You're out of your mind.
522
00:31:57,221 --> 00:31:59,332
And now she's here
yelling at me for it...
523
00:31:59,332 --> 00:32:01,132
when I did it for her sake.
524
00:32:01,392 --> 00:32:04,062
Gwang Sik, get a grip on yourself.
525
00:32:04,062 --> 00:32:06,632
What do you mean?
It's not like I'm a great catch.
526
00:32:07,031 --> 00:32:08,671
So what if I graduated college?
527
00:32:09,102 --> 00:32:10,802
I'm still a divorcee on paper...
528
00:32:10,802 --> 00:32:12,511
and he's a younger man
who hasn't been married.
529
00:32:12,511 --> 00:32:15,011
Unbelievable. How blind can you be?
530
00:32:15,011 --> 00:32:16,181
She's blinded by love.
531
00:32:17,082 --> 00:32:19,382
I'm not in a position
to give you advice,
532
00:32:19,882 --> 00:32:21,451
but be rational for crying out loud.
533
00:32:21,451 --> 00:32:23,451
What's with you
and your choice of men?
534
00:32:23,681 --> 00:32:25,181
First, you marry a loser
like Pyeon Seung...
535
00:32:25,181 --> 00:32:26,191
and now you're in love...
536
00:32:26,191 --> 00:32:28,122
with a wannabe singer
who does manual labor?
537
00:32:28,122 --> 00:32:30,221
Why can't you have
better taste in men?
538
00:32:30,461 --> 00:32:33,392
She survived one wild beast
only to run into another.
539
00:32:33,392 --> 00:32:35,761
What do you expect
from a wannabe singer?
540
00:32:36,201 --> 00:32:39,372
Men should at least have
a decent job.
541
00:32:39,372 --> 00:32:40,602
You see it on TV.
542
00:32:40,832 --> 00:32:42,001
People chasing dreams...
543
00:32:42,001 --> 00:32:43,171
who spend decades
just barely getting by.
544
00:32:43,271 --> 00:32:44,941
You'll have to
provide for him forever!
545
00:32:44,941 --> 00:32:46,412
Stop it, will you?
546
00:32:46,941 --> 00:32:48,211
What's wrong with you all?
547
00:32:48,671 --> 00:32:50,412
Am I not allowed to date anymore?
548
00:32:50,412 --> 00:32:52,112
I'm not some celibate, you know.
549
00:32:52,451 --> 00:32:54,681
You had your fun
during your school years.
550
00:32:55,721 --> 00:32:57,582
I'm trying to finally
have some fun dating.
551
00:32:58,721 --> 00:33:01,152
I just want to experience
having butterflies in my stomach,
552
00:33:01,152 --> 00:33:02,362
so why won't you let me?
553
00:33:03,292 --> 00:33:04,921
I never said I was going to marry him
any time soon.
554
00:33:12,162 --> 00:33:14,971
Why did Gwang Sik
run out of here in tears?
555
00:33:14,971 --> 00:33:16,671
- It's not like that.
- That's not it.
556
00:33:16,671 --> 00:33:18,872
- She suddenly...
- I don't know why.
557
00:33:18,872 --> 00:33:20,072
Why do you think she was like that?
558
00:33:20,072 --> 00:33:22,582
What are you babbling about?
One of you will explain.
559
00:33:23,412 --> 00:33:26,511
Well, we were talking,
560
00:33:26,511 --> 00:33:28,582
and the mentioning of her divorce
must've gotten to her.
561
00:33:29,181 --> 00:33:31,981
Exactly.
We talked about a sensitive matter.
562
00:33:32,691 --> 00:33:35,092
She probably didn't feel too good
about it.
563
00:33:35,792 --> 00:33:38,491
Why are you all being vague today?
564
00:33:39,691 --> 00:33:41,231
Why would you mention her divorce?
565
00:33:41,731 --> 00:33:43,001
It would only make her feel bad.
566
00:33:52,711 --> 00:33:54,912
Unit 301 may not have
the best background,
567
00:33:54,912 --> 00:33:56,082
but I get why Gwang Sik is like this.
568
00:33:56,681 --> 00:33:59,211
I once asked
why she was marrying Pyeon Seung,
569
00:33:59,511 --> 00:34:01,552
and she said it was because he loved her.
570
00:34:02,322 --> 00:34:03,622
Rather than how she feels,
571
00:34:03,622 --> 00:34:06,392
she mostly cares about what others feel.
572
00:34:06,392 --> 00:34:07,852
That's never the case for me.
573
00:34:07,852 --> 00:34:10,322
Same here.
How I feel is more important.
574
00:34:11,221 --> 00:34:12,662
But not Gwang Sik,
575
00:34:13,531 --> 00:34:15,292
She either lacks self-respect...
576
00:34:15,292 --> 00:34:17,361
or she finds it easier to be around
someone who is beneath her.
577
00:34:17,361 --> 00:34:19,431
Who made her the trash collector?
578
00:34:19,431 --> 00:34:22,341
Is she under some curse
to save unfortunate men?
579
00:34:22,341 --> 00:34:24,102
Still, I felt bad to see her cry.
580
00:34:24,971 --> 00:34:26,241
What's wrong is wrong.
581
00:34:27,412 --> 00:34:29,482
You know where Unit 301 works, right?
582
00:34:34,812 --> 00:34:35,881
Here he comes.
583
00:34:50,332 --> 00:34:52,471
You know our eldest sister, right?
584
00:34:53,471 --> 00:34:55,172
- Hello.
- We need to talk.
585
00:34:55,531 --> 00:34:57,241
- There's a cafe nearby...
- No.
586
00:34:57,241 --> 00:34:59,571
I don't need any coffee
and this won't take long.
587
00:35:00,111 --> 00:35:01,442
End it with my sister.
588
00:35:01,971 --> 00:35:03,312
Don't contact her...
589
00:35:03,312 --> 00:35:05,542
and don't pick up
if she contacts you.
590
00:35:05,542 --> 00:35:07,212
My sister only lost her way briefly.
591
00:35:07,881 --> 00:35:11,181
Living in the same building
doesn't mean she's on your level.
592
00:35:11,381 --> 00:35:13,292
She's way out of your league.
593
00:35:13,551 --> 00:35:14,551
Gwang Nam, please.
594
00:35:14,852 --> 00:35:17,662
I know you understand,
so I'll get going.
595
00:35:18,462 --> 00:35:21,062
We should never meet
under these circumstances again.
596
00:35:21,631 --> 00:35:22,662
Let's go.
597
00:35:39,912 --> 00:35:41,582
I will never forgive that woman.
598
00:35:53,792 --> 00:35:55,732
Why aren't you eating?
You wanted to come.
599
00:35:55,732 --> 00:35:57,602
I'm busy watching you eat.
600
00:35:57,602 --> 00:35:58,662
You seem to have an appetite.
601
00:36:00,131 --> 00:36:01,172
It's my first meal of the day.
602
00:36:01,172 --> 00:36:02,801
At this hour?
603
00:36:05,442 --> 00:36:07,172
How can you work on an empty stomach?
604
00:36:08,772 --> 00:36:10,442
- Do you have something to say?
- Yes.
605
00:36:10,611 --> 00:36:12,951
When will you introduce me
to your girlfriend?
606
00:36:17,051 --> 00:36:18,221
Did something happen?
607
00:36:18,221 --> 00:36:20,091
No, I'm just hungry.
608
00:36:21,151 --> 00:36:22,252
Well,
609
00:36:23,022 --> 00:36:25,022
that landlady of yours...
610
00:36:25,022 --> 00:36:26,091
I moved out.
611
00:36:26,832 --> 00:36:29,631
Why? You said you liked her.
612
00:36:30,662 --> 00:36:32,832
I guess you did something wrong.
613
00:36:32,832 --> 00:36:34,031
What did you do?
614
00:36:35,071 --> 00:36:36,542
I don't want to talk about it.
615
00:36:36,971 --> 00:36:38,901
What is it? Tell me.
616
00:36:38,901 --> 00:36:41,471
Why don't you want to talk about it?
617
00:36:44,312 --> 00:36:47,912
Must children make their parents
tiptoe around them?
618
00:36:48,352 --> 00:36:51,122
One must ask many times
just to get a short answer.
619
00:36:51,522 --> 00:36:53,892
Who are you to not talk to me?
620
00:36:54,752 --> 00:36:57,091
You should've just sent me to college!
621
00:36:57,091 --> 00:36:59,491
How did you go from eating
to mentioning college?
622
00:36:59,491 --> 00:37:01,962
You wanted to become a singer instead.
623
00:37:02,631 --> 00:37:04,431
You told me to give up
for that jerk's sake.
624
00:37:04,431 --> 00:37:06,672
Many singers didn't graduate college.
625
00:37:06,672 --> 00:37:07,672
I could name them if you want.
626
00:37:07,672 --> 00:37:09,602
It's not the same since I had no choice!
627
00:37:09,741 --> 00:37:12,301
Why are you spitting out
what you just ate?
628
00:37:12,301 --> 00:37:14,241
Besides, why does it matter
after all these years...
629
00:37:14,241 --> 00:37:15,412
at this very moment?
630
00:37:16,111 --> 00:37:18,582
What would I become
when I was told to give up college?
631
00:37:19,781 --> 00:37:22,522
Who would fall for me when
I didn't even go to high school?
632
00:37:22,522 --> 00:37:24,482
I have no money
and come from a lowly family.
633
00:37:24,651 --> 00:37:26,392
My ancestors were servants,
my dad is an ex-con and...
634
00:37:26,392 --> 00:37:27,991
What I did was hardly a crime.
635
00:37:27,991 --> 00:37:29,392
It still was though.
636
00:37:30,361 --> 00:37:32,531
Others may say you're a good man,
637
00:37:32,662 --> 00:37:34,361
but what have you ever done
for your kids?
638
00:37:34,531 --> 00:37:36,901
No wonder your precious eldest
cut you out of his life.
639
00:37:37,801 --> 00:37:38,901
You ungrateful brat.
640
00:37:39,971 --> 00:37:42,232
As if going to college
would've changed your life.
641
00:37:42,431 --> 00:37:44,102
Learn to be a decent person first.
642
00:37:44,102 --> 00:37:45,602
Just look at how you are
to your father.
643
00:37:46,111 --> 00:37:48,611
If you wanted a college education,
644
00:37:48,611 --> 00:37:50,681
you should've gotten a scholarship
or earned the tuition.
645
00:37:50,681 --> 00:37:53,082
Why are you resenting me
when you didn't even study?
646
00:37:53,082 --> 00:37:57,181
"Heaven helps those
who help themselves."
647
00:37:57,181 --> 00:37:59,151
No one can do anything for you.
648
00:37:59,892 --> 00:38:01,551
You can't achieve something
without working hard for it.
649
00:38:01,792 --> 00:38:02,861
Darn it!
650
00:38:31,055 --> 00:38:32,426
You feel terrible, don't you?
651
00:38:33,125 --> 00:38:35,156
I still think it's wiser
for you to give up.
652
00:38:36,765 --> 00:38:38,796
Unit 301 hasn't called, right?
653
00:38:41,196 --> 00:38:42,636
He won't be able to.
654
00:38:43,035 --> 00:38:44,935
Gwang Nam and I let him have it, you see.
655
00:38:46,236 --> 00:38:47,236
What?
656
00:38:48,475 --> 00:38:50,145
You let him have it?
657
00:38:50,805 --> 00:38:53,946
No, it wasn't like that.
Gwang Nam just said a few words.
658
00:38:54,716 --> 00:38:55,816
She told him to end it.
659
00:38:56,386 --> 00:38:57,386
I'm sorry.
660
00:38:57,886 --> 00:39:00,055
She told me to lead the way,
so that's all I did.
661
00:39:00,055 --> 00:39:01,116
I didn't say anything to him.
662
00:39:01,116 --> 00:39:03,986
Not you as well.
Who are you to interfere?
663
00:39:04,886 --> 00:39:06,096
We're family, that's why.
664
00:39:06,756 --> 00:39:09,026
Neither Gwang Nam nor I
want to see you drown.
665
00:39:09,165 --> 00:39:10,625
You're the pride of this family.
666
00:39:10,625 --> 00:39:13,935
That's who you are,
so why do you keep dating weirdos?
667
00:39:15,035 --> 00:39:16,066
It kills me, you know.
668
00:39:16,966 --> 00:39:18,406
Have some confidence, will you?
669
00:39:18,836 --> 00:39:20,305
You're a catch.
670
00:39:20,305 --> 00:39:21,975
Men other than Unit 301...
671
00:39:21,975 --> 00:39:23,946
will line up for a chance with you.
672
00:39:31,316 --> 00:39:34,455
Just go to her, no questions asked.
673
00:39:34,455 --> 00:39:36,426
All will be forgiven
if you're good-looking.
674
00:39:36,855 --> 00:39:39,355
Go to her, talk in a deep voice...
675
00:39:39,355 --> 00:39:42,196
Don't just study the theories.
Practice them in real life.
676
00:39:42,665 --> 00:39:43,926
How else can you be
an effective consultant?
677
00:39:44,596 --> 00:39:47,196
From 1 to 10, all he says are hard facts.
678
00:39:47,995 --> 00:39:49,566
I'm sure he received a doctorate on this.
679
00:39:49,566 --> 00:39:51,665
By the looks of it,
he doesn't seem popular,
680
00:39:51,665 --> 00:39:55,136
but he has a great character.
I especially like how he gets angry.
681
00:39:55,375 --> 00:39:57,375
"What did I say? That's wrong!"
682
00:39:57,375 --> 00:40:00,145
- See?
- Nicely done.
683
00:40:03,816 --> 00:40:05,785
What? What is it?
684
00:40:10,526 --> 00:40:13,995
So the girl told you not to contact her?
685
00:40:13,995 --> 00:40:16,196
You just have to go and see her.
686
00:40:16,395 --> 00:40:19,096
- I have to?
- Yes. I'm telling you.
687
00:40:19,236 --> 00:40:21,736
This isn't something anyone can try.
688
00:40:21,736 --> 00:40:24,836
Only guys with good looks
like you can do this.
689
00:40:24,836 --> 00:40:27,935
No matter what she says,
once she looks at your handsome face,
690
00:40:27,935 --> 00:40:30,276
she will be swayed.
691
00:40:30,975 --> 00:40:32,475
Why are you yelling?
692
00:40:32,475 --> 00:40:33,716
Anyway, do as I say.
693
00:40:33,975 --> 00:40:36,216
It wouldn't work
for those with ugly faces.
694
00:40:36,216 --> 00:40:38,446
She's already sick of your ugly face.
695
00:40:38,446 --> 00:40:41,555
If you showed up with that face,
she'd fall completely out of love.
696
00:40:41,656 --> 00:40:45,685
It works only for the guys
with good looks like you and me.
697
00:40:45,685 --> 00:40:47,055
Like you and me?
698
00:40:48,495 --> 00:40:49,625
We're not the same.
699
00:40:50,196 --> 00:40:51,596
Anyway, that's what you need to do!
700
00:40:53,995 --> 00:40:55,165
Hey, Gwang Tae.
701
00:40:56,006 --> 00:40:57,236
How have you been?
702
00:40:58,265 --> 00:41:01,475
You're so dumb. We're broken up.
703
00:41:01,935 --> 00:41:04,075
Actually, we didn't even date.
704
00:41:04,446 --> 00:41:08,745
I heard I have to show
my face at a time like this.
705
00:41:13,486 --> 00:41:14,616
That's what I was told.
706
00:41:15,586 --> 00:41:16,656
See?
707
00:41:16,926 --> 00:41:18,426
You're being swayed.
708
00:41:20,526 --> 00:41:24,566
Women can't stay mad
at good-looking guys.
709
00:41:24,566 --> 00:41:26,366
Stop being ridiculous and go.
710
00:41:28,035 --> 00:41:30,466
Gwang Tae. Be honest with me.
711
00:41:30,535 --> 00:41:32,736
You're afraid
because you have feelings for me.
712
00:41:33,305 --> 00:41:34,506
You've never dated a man before.
713
00:41:34,506 --> 00:41:36,506
My nickname is Dating Expert.
714
00:41:36,506 --> 00:41:38,475
I can even write a book and make a movie.
715
00:41:43,346 --> 00:41:45,046
Gwang Tae, you have feelings for me.
716
00:41:45,216 --> 00:41:46,316
What?
717
00:41:47,586 --> 00:41:48,955
Let's see this through.
718
00:41:49,386 --> 00:41:52,526
You know how I'm feeling.
You know even before I say anything.
719
00:41:53,125 --> 00:41:56,426
You read my mind when I burned
the roof of your mouth.
720
00:41:57,165 --> 00:41:58,765
Why are you ignoring my feelings now?
721
00:41:59,395 --> 00:42:01,736
Let's say I know. So what?
722
00:42:02,136 --> 00:42:03,935
What are you going to do about it?
723
00:42:04,435 --> 00:42:07,475
I don't want to be hung up
about what to eat...
724
00:42:07,475 --> 00:42:09,075
and how much it would cost.
725
00:42:09,776 --> 00:42:12,276
I don't even see my friends these days.
Because it costs money.
726
00:42:12,375 --> 00:42:13,716
Do you know what my dream is?
727
00:42:13,975 --> 00:42:17,145
I want to order what I want to eat
without worrying about the price.
728
00:42:17,745 --> 00:42:20,086
I'm so sick of worrying
about money while eating.
729
00:42:20,656 --> 00:42:22,355
Let's say we order a pizza together.
730
00:42:22,355 --> 00:42:25,785
A pizza is 35.9 dollars.
Do you want to split the bill?
731
00:42:25,785 --> 00:42:28,125
It has 8 pieces, so it's
about 4.5 dollars per piece.
732
00:42:28,256 --> 00:42:31,296
I eat 3 pieces,
so I should pay 13.5 dollars.
733
00:42:31,296 --> 00:42:33,895
And you eat 5 pieces,
so you should pay 22.5 dollars.
734
00:42:34,136 --> 00:42:36,906
I don't want to see someone
and worry about things like that.
735
00:42:36,906 --> 00:42:38,366
You don't have to do that.
736
00:42:38,665 --> 00:42:40,805
- I...
- What about you?
737
00:42:43,745 --> 00:42:45,176
What were you going to say?
738
00:42:49,015 --> 00:42:50,086
Anyway.
739
00:42:50,785 --> 00:42:53,216
You don't have to worry about money
or split the bill.
740
00:42:53,216 --> 00:42:55,455
I can let you order what you want
without worrying about money.
741
00:42:56,055 --> 00:42:57,185
Forget it.
742
00:42:57,426 --> 00:42:59,926
Stop babbling about your hopes and leave.
743
00:43:00,426 --> 00:43:02,555
What can we do together
when we've got nothing?
744
00:43:02,995 --> 00:43:04,066
Just go.
745
00:43:04,296 --> 00:43:06,566
- Leave.
- Wait, Gwang Tae.
746
00:43:06,566 --> 00:43:08,765
- Go away.
- Gwang Tae, we need to talk.
747
00:43:08,765 --> 00:43:10,035
I have nothing to say to you.
748
00:43:10,035 --> 00:43:12,705
- It won't take long.
- I have nothing to tell you.
749
00:43:12,705 --> 00:43:14,605
- I have something to tell you.
- Just go.
750
00:43:15,035 --> 00:43:16,406
Gwang Tae, please.
751
00:43:19,645 --> 00:43:21,346
(Mail delivery)
752
00:43:21,346 --> 00:43:24,816
(Shining under Starlight)
753
00:43:26,586 --> 00:43:28,455
Ms. Lee Gwang Nam, mail delivery.
754
00:43:29,055 --> 00:43:31,256
- I have mail?
- Are you Lee Gwang Nam?
755
00:43:31,256 --> 00:43:32,926
- Yes.
- Take this.
756
00:43:33,125 --> 00:43:34,656
And sign here.
757
00:43:35,756 --> 00:43:37,866
- All right. Thank you.
- Thank you.
758
00:43:44,906 --> 00:43:46,435
(Seoul Central District Court)
759
00:43:53,676 --> 00:43:56,046
(Lawsuit for Adultery)
760
00:44:05,656 --> 00:44:06,955
(Shining under Starlight)
761
00:44:11,096 --> 00:44:12,225
What...
762
00:44:16,935 --> 00:44:17,966
What's that?
763
00:44:18,935 --> 00:44:20,435
What's wrong?
764
00:44:20,776 --> 00:44:22,946
Do I have to deal with things like this?
765
00:44:23,645 --> 00:44:26,176
Adultery? Am I your mistress?
766
00:44:26,346 --> 00:44:28,676
It's you who committed adultery.
Why am I your mistress?
767
00:44:28,716 --> 00:44:30,745
Your wife sued me for adultery.
768
00:44:32,245 --> 00:44:36,015
Did I have an inappropriate
relationship with a married man?
769
00:44:36,625 --> 00:44:38,825
Did I cause you distress
with illegal acts...
770
00:44:38,825 --> 00:44:40,225
that violate the sanctity
of your marriage?
771
00:44:40,225 --> 00:44:43,596
Despite repeated warnings,
I kept committing illegal acts,
772
00:44:43,596 --> 00:44:46,866
so you want me to take
legal responsibility for that?
773
00:44:47,336 --> 00:44:50,336
It's you who committed adultery.
I don't deserve any of this.
774
00:44:51,006 --> 00:44:54,176
I'm terrified by the word "court."
What did I do wrong to get this?
775
00:44:55,305 --> 00:44:56,875
A compensation claim?
776
00:44:57,276 --> 00:44:58,906
Do you want me to compensate you?
777
00:44:59,105 --> 00:45:01,245
It's you who should compensate me.
778
00:45:01,915 --> 00:45:04,285
Do you think I'm a pushover?
779
00:45:09,216 --> 00:45:10,685
Let's take this to the end.
780
00:45:11,325 --> 00:45:13,395
You'll see what it's like
to be in the pit of fire.
781
00:45:51,895 --> 00:45:52,935
What's the matter?
782
00:45:53,096 --> 00:45:55,836
Why did you keep ringing the bell
like that? It might shock Blessing.
783
00:45:55,836 --> 00:45:57,035
Ms. Shin.
784
00:45:58,105 --> 00:45:59,336
We need to talk.
785
00:46:01,605 --> 00:46:02,805
What's wrong?
786
00:46:04,605 --> 00:46:06,145
Did you do something wrong?
787
00:46:06,446 --> 00:46:07,846
Go see him.
788
00:46:14,816 --> 00:46:17,656
How could you do that?
Are you out of your mind?
789
00:46:19,225 --> 00:46:22,196
A lawsuit for adultery?
Who committed adultery here?
790
00:46:22,426 --> 00:46:24,325
Who do you want to get the money from?
791
00:46:25,526 --> 00:46:26,935
I don't need money.
792
00:46:27,435 --> 00:46:28,765
I just wanted to teach her a lesson.
793
00:46:28,895 --> 00:46:31,966
Teach her a lesson?
What did she do wrong?
794
00:46:32,336 --> 00:46:34,736
It's her who should file a lawsuit.
Why are you being like this?
795
00:46:34,736 --> 00:46:36,205
I did it because I was upset.
796
00:46:36,676 --> 00:46:38,846
Why did you make me
do things like this?
797
00:46:38,975 --> 00:46:41,946
I know a lot of people in this field.
798
00:46:42,145 --> 00:46:44,586
Do you think I committed
adultery with my ex-wife?
799
00:46:44,685 --> 00:46:46,716
I made a mistake once,
but I'm not that kind of person.
800
00:46:48,015 --> 00:46:49,285
A mistake?
801
00:46:52,725 --> 00:46:53,796
All right.
802
00:46:54,225 --> 00:46:57,495
Blessing was just a mistake.
803
00:46:57,825 --> 00:46:59,325
That's not what I meant.
804
00:47:00,765 --> 00:47:02,296
There are things you can do
and things you can't do.
805
00:47:02,836 --> 00:47:05,406
I won't say more.
Drop the suit right away.
806
00:47:10,705 --> 00:47:11,975
I'm a woman.
807
00:47:13,145 --> 00:47:15,145
Even when she did anything wrong,
808
00:47:15,145 --> 00:47:17,586
you just let it slide for 15 years.
809
00:47:18,616 --> 00:47:22,616
But why are you being so harsh on me?
810
00:47:24,256 --> 00:47:27,426
Can't you treat me as your wife?
811
00:47:28,855 --> 00:47:31,596
Maybe it was a mistake for you,
but it wasn't a mistake for me.
812
00:47:32,125 --> 00:47:34,966
How could you call it a mistake
when we have Blessing?
813
00:47:36,406 --> 00:47:40,875
I know I'm fat and unattractive.
I'm aware of that.
814
00:47:42,435 --> 00:47:43,846
But can't you...
815
00:47:44,776 --> 00:47:47,616
treat me like a woman at least once?
816
00:47:48,245 --> 00:47:49,645
I'm a woman.
817
00:47:50,546 --> 00:47:52,616
You don't even remember it,
818
00:47:52,946 --> 00:47:55,986
but I can never forget the night.
819
00:48:13,975 --> 00:48:15,406
What does he think I am?
820
00:48:16,276 --> 00:48:18,705
Does he think I'm the kind of person
who collects loans frowning?
821
00:48:19,346 --> 00:48:22,346
I will teach that jerk a lesson.
822
00:48:26,486 --> 00:48:27,616
Hello.
823
00:48:27,685 --> 00:48:30,355
- Where's Chairman Heo Pung Jin?
- This way, please.
824
00:48:37,165 --> 00:48:39,125
Stop!
825
00:48:39,995 --> 00:48:42,866
I told you many times.
Can't you make it more exciting?
826
00:48:42,866 --> 00:48:44,966
Play it with your soul.
827
00:48:45,006 --> 00:48:46,705
Do you know what I mean?
828
00:48:47,305 --> 00:48:50,375
- I'm sorry. I'll play again.
- Okay.
829
00:48:58,816 --> 00:48:59,955
Sir.
830
00:49:00,986 --> 00:49:02,086
Sir?
831
00:49:04,526 --> 00:49:05,825
Hey.
832
00:49:11,895 --> 00:49:13,596
Are you finished?
833
00:49:13,796 --> 00:49:16,265
- Yes.
- What was your dad doing here?
834
00:49:17,236 --> 00:49:18,906
Did he come to see me?
835
00:49:18,906 --> 00:49:21,336
What? Was my dad here?
836
00:49:21,336 --> 00:49:22,605
Did you not know?
837
00:49:22,605 --> 00:49:24,245
He just left.
838
00:50:07,886 --> 00:50:09,986
This is your favorite twisted donut.
839
00:50:12,355 --> 00:50:14,355
I got 10 of them after waiting
in line for 40 minutes.
840
00:50:14,796 --> 00:50:16,725
They don't sell more than ten per person.
841
00:50:16,725 --> 00:50:17,995
Such nerve.
842
00:50:17,995 --> 00:50:20,066
Take them with you.
I don't want any.
843
00:50:24,236 --> 00:50:25,665
This can't taste that good.
844
00:50:30,406 --> 00:50:32,276
They're worth waiting in a line for.
845
00:50:34,346 --> 00:50:35,616
Try one.
846
00:50:37,685 --> 00:50:40,216
Take just one bite. It's delicious.
847
00:50:42,256 --> 00:50:43,756
I said no.
848
00:50:44,955 --> 00:50:46,325
Take them home.
849
00:50:48,656 --> 00:50:51,395
Why did you come by
and see me at work?
850
00:50:51,866 --> 00:50:55,296
You said you sing.
That you'll become a singer.
851
00:50:55,935 --> 00:50:58,466
With what you earn bowing down to
and playing for drunks,
852
00:50:58,705 --> 00:51:00,636
you want to buy twisted doughnuts?
853
00:51:02,636 --> 00:51:04,075
The doughnuts didn't deserve that.
854
00:51:04,805 --> 00:51:06,075
Don't you have any pride?
855
00:51:06,475 --> 00:51:09,276
You should've quit long ago
if you had no hope.
856
00:51:09,276 --> 00:51:10,986
Why do you still have regrets?
857
00:51:11,185 --> 00:51:14,355
Why are you still doing this?
It makes you look bad.
858
00:51:14,986 --> 00:51:17,125
You flung your long hair around
since middle school.
859
00:51:17,125 --> 00:51:18,386
It's time you gave up.
860
00:51:18,725 --> 00:51:21,225
I may have no education
and I might be penniless,
861
00:51:21,225 --> 00:51:22,895
but I never bowed to others.
862
00:51:22,895 --> 00:51:24,265
That's a man's pride.
863
00:51:24,725 --> 00:51:27,836
Why care when I'm less than
the dirt on someone else's foot?
864
00:51:28,966 --> 00:51:30,066
Pride?
865
00:51:30,935 --> 00:51:32,736
Do you think I play
because I have no pride?
866
00:51:33,535 --> 00:51:35,906
Do I play for drunks
because I have nothing better to do?
867
00:51:37,006 --> 00:51:38,105
Is it easy to become a singer?
868
00:51:38,946 --> 00:51:40,375
I have no money or connections.
869
00:51:40,716 --> 00:51:43,745
I should be visiting composers
and begging people.
870
00:51:44,415 --> 00:51:45,886
I'm just as foolish as you,
871
00:51:45,886 --> 00:51:47,915
and I can't bow to others,
so why would I do that?
872
00:51:49,185 --> 00:51:51,426
Because someone else won't.
873
00:51:52,486 --> 00:51:53,596
I look bad?
874
00:51:54,725 --> 00:51:56,596
With what I make by looking bad,
875
00:51:56,596 --> 00:51:58,926
I stock your fridge,
buy you cosmetics,
876
00:51:59,466 --> 00:52:01,665
prostate medicine, and a new suit.
877
00:52:03,765 --> 00:52:04,836
Wait and see.
878
00:52:05,506 --> 00:52:07,535
See who you end up groveling to.
879
00:52:09,875 --> 00:52:13,145
He doesn't know what I'm saying.
880
00:52:18,415 --> 00:52:21,156
You fool! Release an album!
881
00:52:21,156 --> 00:52:23,285
Release that darn album!
882
00:52:24,055 --> 00:52:25,586
How much does it cost?
883
00:52:25,586 --> 00:52:28,196
How much do you need
to become a singer?
884
00:53:19,305 --> 00:53:21,116
- What?
- Where are you?
885
00:53:22,776 --> 00:53:23,986
I'm outdoors.
886
00:53:24,986 --> 00:53:26,486
I feel sorry for myself.
887
00:53:27,756 --> 00:53:28,785
I'll end it.
888
00:53:31,855 --> 00:53:32,855
It's over.
889
00:53:32,986 --> 00:53:35,296
- He said so?
- I guess that was it.
890
00:53:35,725 --> 00:53:37,165
I won't date again.
891
00:53:37,165 --> 00:53:38,625
Don't be that drastic.
892
00:53:39,125 --> 00:53:41,035
You'll find a great guy too.
893
00:53:41,636 --> 00:53:43,805
Let's have a beer later. On me.
894
00:53:43,805 --> 00:53:44,935
Okay.
895
00:54:18,035 --> 00:54:19,066
Gwang Sik!
896
00:54:21,605 --> 00:54:24,406
- Get the rope!
- You can't say something's missing.
897
00:54:25,046 --> 00:54:28,176
There's nothing we can do.
It's not our problem.
898
00:54:28,216 --> 00:54:29,245
Oh, dear.
899
00:54:30,285 --> 00:54:32,046
My goodness.
900
00:54:33,415 --> 00:54:35,185
You should've worn gloves.
901
00:54:37,086 --> 00:54:38,355
Go see a doctor.
902
00:54:38,355 --> 00:54:39,886
We're rushed. Let's finish up first.
903
00:54:42,756 --> 00:54:43,765
How are you?
904
00:54:44,426 --> 00:54:45,466
So-so.
905
00:54:45,796 --> 00:54:46,836
You?
906
00:54:46,935 --> 00:54:48,196
I'll take the civil service exam.
907
00:54:48,966 --> 00:54:50,305
Good for you.
908
00:54:51,406 --> 00:54:52,705
Are your parents well too?
909
00:54:53,575 --> 00:54:54,736
I don't care about them.
910
00:54:55,006 --> 00:54:56,705
They could be pulling cons.
911
00:54:56,776 --> 00:54:59,745
Cons? They never did that before.
912
00:55:00,346 --> 00:55:02,145
The police came by a few times.
913
00:55:02,875 --> 00:55:04,816
Nothing they do surprises me now.
914
00:55:05,386 --> 00:55:06,446
They had it coming.
915
00:55:08,915 --> 00:55:11,355
It's so funny to come across you here.
916
00:55:11,355 --> 00:55:12,355
Are you here alone?
917
00:55:12,555 --> 00:55:13,596
Yes.
918
00:55:13,696 --> 00:55:15,495
You shouldn't come here alone.
919
00:55:15,495 --> 00:55:17,426
Look. Everyone else is with a date.
920
00:55:17,495 --> 00:55:18,966
You're on your own yourself.
921
00:55:19,926 --> 00:55:21,395
I didn't know you played the guitar.
922
00:55:21,395 --> 00:55:22,966
I never got to show you.
923
00:55:23,535 --> 00:55:24,535
Are you any good?
924
00:55:24,765 --> 00:55:27,176
I'm not too bad.
I play when I'm bored.
925
00:55:41,116 --> 00:55:42,156
You're pretty good.
926
00:55:43,415 --> 00:55:45,886
If I'd known you liked this,
I'd have played for you sooner.
927
00:55:47,926 --> 00:55:49,756
Have you eaten yet? Shall we eat?
928
00:55:50,866 --> 00:55:52,165
I'd prefer alcohol to food.
929
00:55:57,466 --> 00:55:58,466
(Motel)
930
00:55:59,705 --> 00:56:01,176
I guess we'll drink a lot today.
931
00:56:01,736 --> 00:56:03,105
Don't get any ideas.
932
00:56:03,705 --> 00:56:05,506
Let's go to the raw fish place
on the left.
933
00:56:05,946 --> 00:56:06,946
Pyeon Seung.
934
00:56:08,075 --> 00:56:09,375
You said you'd be late. You're early.
935
00:56:09,375 --> 00:56:11,346
Yes. I got off earlier than expected.
936
00:56:12,116 --> 00:56:14,216
Say hello. I told you about her.
937
00:56:14,915 --> 00:56:16,086
She's my ex-girlfriend.
938
00:56:16,926 --> 00:56:18,026
My current girlfriend.
939
00:56:18,225 --> 00:56:20,395
We're both studying for the exam.
We came out for some air.
940
00:56:20,625 --> 00:56:21,625
I see.
941
00:56:22,725 --> 00:56:25,966
Hello. So this is her.
942
00:56:25,966 --> 00:56:29,066
I heard a lot about you.
You helped him out a lot.
943
00:56:29,066 --> 00:56:31,665
You always cooked for him
and gave him pocket money.
944
00:56:31,665 --> 00:56:33,875
Thank you. I heard
you made him a better man.
945
00:56:33,875 --> 00:56:35,705
- Not really.
- I told her everything.
946
00:56:35,705 --> 00:56:37,846
She's seven years younger. She's 22.
947
00:56:39,745 --> 00:56:41,116
That means you're 12 years apart.
948
00:56:41,915 --> 00:56:43,915
I asked her to eat with me.
Do you mind?
949
00:56:43,915 --> 00:56:45,386
I'd love that.
950
00:56:46,586 --> 00:56:47,886
She's this cool.
951
00:56:49,316 --> 00:56:51,455
I'll pass.
You two can enjoy yourselves.
952
00:56:51,455 --> 00:56:52,855
Come with us.
953
00:56:52,855 --> 00:56:54,495
Join us. You're on your own.
954
00:56:54,495 --> 00:56:56,395
No. I have plans.
955
00:56:56,526 --> 00:56:57,566
Goodbye.
956
00:56:57,995 --> 00:56:59,026
Bye.
957
00:57:01,366 --> 00:57:02,995
Take care.
958
00:57:03,906 --> 00:57:05,866
Do come to our wedding.
959
00:57:12,846 --> 00:57:13,915
Shall we go?
960
00:57:15,475 --> 00:57:17,116
Get us a table at the restaurant.
961
00:57:18,216 --> 00:57:21,656
Gwang Sik! Gwang Sik, wait. Wait up.
962
00:57:24,526 --> 00:57:25,785
Are you really here on your own?
963
00:57:25,926 --> 00:57:27,096
Yes.
964
00:57:28,096 --> 00:57:29,756
Are you not with Unit 301?
965
00:57:30,125 --> 00:57:31,125
No.
966
00:57:31,665 --> 00:57:32,866
What a weird guy.
967
00:57:33,466 --> 00:57:35,296
Why do that if it were to end so quickly?
968
00:57:36,136 --> 00:57:37,165
Do what?
969
00:57:37,406 --> 00:57:39,165
Our divorce.
970
00:57:40,336 --> 00:57:42,105
Did Unit 301 really not tell you?
971
00:57:42,336 --> 00:57:43,375
Tell me what?
972
00:57:46,406 --> 00:57:48,375
Unit 301 gave me 50,000 dollars.
973
00:57:48,546 --> 00:57:50,145
To divorce you.
974
00:57:51,316 --> 00:57:52,316
What?
975
00:57:59,256 --> 00:58:02,225
The receiver cannot be reached.
You will be...
976
00:58:02,696 --> 00:58:04,296
Will you pick up?
977
00:58:05,725 --> 00:58:08,136
The receiver cannot be reached.
You will be...
978
00:58:10,705 --> 00:58:11,736
(Call for a taxi)
979
00:58:29,586 --> 00:58:30,685
Wait.
980
00:58:32,625 --> 00:58:36,725
(To Seoul Station)
981
00:58:41,435 --> 00:58:42,895
Oh? Gwang Sik.
982
00:58:43,096 --> 00:58:45,466
I can't reach Ye Seul. Where is he?
983
00:58:46,105 --> 00:58:48,236
I've been looking for him for days.
984
00:58:48,236 --> 00:58:49,305
He's not picking up.
985
00:58:49,776 --> 00:58:51,546
Mr. Tak wants to see him.
986
00:58:51,906 --> 00:58:52,946
Does he really?
987
00:58:53,145 --> 00:58:54,145
Yes.
988
00:58:54,645 --> 00:58:56,776
Are they not meant to work together?
989
00:58:56,776 --> 00:58:58,086
It didn't work out last time either.
990
00:58:58,086 --> 00:58:59,486
The last time?
991
00:59:00,185 --> 00:59:01,616
Way over a year ago.
992
00:59:02,216 --> 00:59:04,125
He could've turned his life around.
993
00:59:04,125 --> 00:59:07,196
He got involved in
a catfight in the club...
994
00:59:07,196 --> 00:59:08,796
and lost out on a meeting with Mr. Tak.
995
00:59:11,026 --> 00:59:12,526
Where is he?
996
00:59:12,526 --> 00:59:15,265
Let go! Let go and talk it out.
997
00:59:17,435 --> 00:59:19,035
You know the song "Real Love," right?
998
00:59:19,466 --> 00:59:22,075
The singer shot 15 TV commercials.
999
00:59:22,935 --> 00:59:25,745
Was that the song meant for Ye Seul?
1000
00:59:25,745 --> 00:59:28,276
Yes. But the idiot is so nosy.
1001
00:59:28,276 --> 00:59:30,515
Why did he try to stop
two strangers from fighting?
1002
00:59:31,015 --> 00:59:33,086
I hate them to death.
1003
00:59:33,685 --> 00:59:35,816
I hope they pay dearly
for ruining his life.
1004
00:59:39,625 --> 00:59:41,426
Hey. Gwang Sik!
1005
00:59:55,906 --> 00:59:57,875
- Hello?
- Just a moment.
1006
01:00:01,116 --> 01:00:02,116
It's me.
1007
01:00:02,915 --> 01:00:05,245
Where are you? Let's meet up.
1008
01:00:07,015 --> 01:00:08,055
I don't want to.
1009
01:00:08,055 --> 01:00:09,156
Let's meet.
1010
01:00:09,455 --> 01:00:11,685
Do you want to see me wither away and die?
1011
01:00:13,926 --> 01:00:15,725
I don't care if you say
it's the last time and it's over.
1012
01:00:16,055 --> 01:00:17,366
Just meet me this once.
1013
01:00:18,196 --> 01:00:20,596
I don't want the last time
to be how you remember me.
1014
01:00:21,066 --> 01:00:23,366
The last image of me
shouldn't be someone...
1015
01:00:23,366 --> 01:00:24,935
in a tracksuit, wearing slippers,
and holding a plunger.
1016
01:00:26,566 --> 01:00:27,676
Hello?
1017
01:00:28,176 --> 01:00:29,305
Are you still there?
1018
01:00:32,046 --> 01:00:33,276
I'm in Seocho-dong,
1019
01:00:33,305 --> 01:00:34,975
and the guy there should know the address.
1020
01:00:35,616 --> 01:00:36,776
I'll be right there.
1021
01:00:41,015 --> 01:00:42,515
(Moving Company)
1022
01:00:46,455 --> 01:00:48,855
He got me the 50,000 dollars
a few days later.
1023
01:00:49,256 --> 01:00:50,866
Talk about being tight-lipped.
1024
01:00:54,096 --> 01:00:55,866
If it weren't for those women,
1025
01:00:55,866 --> 01:00:58,636
he would've shot 15 TV commercials
and made it big.
1026
01:01:32,605 --> 01:01:33,836
What happened to your hand?
1027
01:01:35,035 --> 01:01:36,435
I got injured on the job.
1028
01:01:38,046 --> 01:01:39,406
You should've been more careful.
1029
01:01:41,616 --> 01:01:42,846
What brings you here?
1030
01:01:45,316 --> 01:01:46,616
Why didn't you tell me...
1031
01:01:47,185 --> 01:01:48,656
about the 50,000 dollars?
1032
01:01:49,915 --> 01:01:52,455
You have to work years
suffering from injuries like this...
1033
01:01:52,455 --> 01:01:53,685
to make that kind of money.
1034
01:01:54,325 --> 01:01:55,696
So why give up that money...
1035
01:01:56,756 --> 01:01:58,265
for someone like me?
1036
01:01:59,866 --> 01:02:01,366
I was nobody to you.
1037
01:02:03,836 --> 01:02:05,105
How stupid are you?
1038
01:02:06,265 --> 01:02:08,575
What do you like about a woman
who made excuses all day...
1039
01:02:08,575 --> 01:02:10,946
just so that she didn't have to
introduce you to her family?
1040
01:02:11,205 --> 01:02:12,776
What could you like about a loser...
1041
01:02:12,776 --> 01:02:15,276
whose sisters gave you an earful
about dating me?
1042
01:02:18,415 --> 01:02:19,546
You missed out on your chance
with Mr. Tak...
1043
01:02:19,546 --> 01:02:21,316
and 15 TV commercials
went to someone else.
1044
01:02:22,086 --> 01:02:23,685
As if I'm worth any of that.
1045
01:02:24,526 --> 01:02:25,625
Doesn't it kill you to know...
1046
01:02:25,625 --> 01:02:26,986
that you lost your chance
breaking up a catfight?
1047
01:02:27,656 --> 01:02:29,696
You should've told me.
1048
01:02:31,725 --> 01:02:33,265
How can someone be like this?
1049
01:02:35,296 --> 01:02:37,336
How am I supposed to live with the guilt?
1050
01:02:39,035 --> 01:02:40,705
What am I supposed to do?
1051
01:02:51,645 --> 01:02:52,915
I'm sorry.
1052
01:03:32,156 --> 01:03:33,995
(A guaranteed return)
1053
01:03:34,196 --> 01:03:36,426
Guys, thanks for the hard work.
1054
01:03:36,426 --> 01:03:39,426
We need to hit hard
and move on fast.
1055
01:03:39,495 --> 01:03:42,336
- Speed things up.
- Got it.
1056
01:03:42,895 --> 01:03:44,705
- Do you have the contracts?
- Yes.
1057
01:03:44,705 --> 01:03:46,935
And the registry.
Don't forget those.
1058
01:03:46,935 --> 01:03:49,205
We don't have time to fool around.
1059
01:03:50,136 --> 01:03:51,605
You dare to rush me?
1060
01:03:52,075 --> 01:03:54,776
I haven't been fooling around.
I said I'd get it done.
1061
01:03:58,785 --> 01:04:00,145
We're running out of time.
1062
01:04:00,785 --> 01:04:02,455
You know
I'm in the middle of a trial.
1063
01:04:02,455 --> 01:04:04,825
- It must end before that.
- I'm aware of it.
1064
01:04:05,756 --> 01:04:08,796
You also know that dropped off
my kids at my parents' to be here.
1065
01:04:09,426 --> 01:04:12,625
If you're breaking up the dream team,
let me know in advance.
1066
01:04:12,625 --> 01:04:15,796
Don't tell me
you've really fallen for her.
1067
01:04:15,796 --> 01:04:18,566
Are you insane?
Why would I when she's broke?
1068
01:04:19,165 --> 01:04:20,566
I'm not interested in her.
1069
01:04:23,776 --> 01:04:25,705
Have you been gathering investors?
1070
01:04:26,705 --> 01:04:29,145
They all see dollar signs once
I tell them that it's 30 percent...
1071
01:04:29,316 --> 01:04:30,716
below the market price.
1072
01:04:31,116 --> 01:04:33,915
Enjoying a life
wearing luxurious brands...
1073
01:04:34,086 --> 01:04:37,455
and playing golf as Chairman Hwang?
1074
01:04:37,455 --> 01:04:40,086
Don't you dare forget
who made that happen for you.
1075
01:04:42,696 --> 01:04:44,495
I played my part well enough.
1076
01:04:45,596 --> 01:04:47,336
I let you in
on half the profit I made...
1077
01:04:47,336 --> 01:04:49,066
scamming the ladies I met
at the golf club.
1078
01:04:49,895 --> 01:04:51,736
I lost my husband
in a blink of an eye...
1079
01:04:52,765 --> 01:04:54,506
and didn't get a proper payout.
1080
01:04:56,035 --> 01:04:58,805
You and I are in the same boat now.
1081
01:05:01,946 --> 01:05:03,176
Have some faith in me.
1082
01:05:03,946 --> 01:05:06,346
I'll trample her one step at a time.
1083
01:05:07,086 --> 01:05:09,886
I'm Hwang Cheon Gil, you know.
1084
01:05:11,955 --> 01:05:13,555
I'll get my payback.
1085
01:05:17,125 --> 01:05:18,665
(Ballet for Adults)
1086
01:05:30,435 --> 01:05:31,506
We need to talk.
1087
01:05:31,506 --> 01:05:33,305
Please tell your wife...
1088
01:05:33,506 --> 01:05:34,946
that I'll see her in court.
1089
01:05:43,816 --> 01:05:46,026
Rather than following
your ex-wife around,
1090
01:05:47,125 --> 01:05:49,796
focus that energy
more on your pregnant wife.
1091
01:05:51,066 --> 01:05:52,926
We'll dish it out in court.
1092
01:06:10,645 --> 01:06:12,685
Your blood pressure is elevated...
1093
01:06:12,685 --> 01:06:14,355
and your heart isn't in good condition.
1094
01:06:15,185 --> 01:06:17,285
Rather than taking more medication,
1095
01:06:17,725 --> 01:06:19,986
why not try losing weight instead?
1096
01:06:20,825 --> 01:06:22,656
Your health could be in danger.
1097
01:06:53,685 --> 01:06:54,756
Do you like it?
1098
01:06:56,526 --> 01:06:59,696
My gosh. I wondered
who lived in penthouses like this.
1099
01:06:59,696 --> 01:07:00,935
It's yours now.
1100
01:07:01,336 --> 01:07:04,506
We'll invite your father and sisters
to live with us.
1101
01:07:05,035 --> 01:07:06,366
Thanks, Chairman Hwang.
1102
01:07:07,035 --> 01:07:08,776
I wondered when that day will come...
1103
01:07:09,705 --> 01:07:11,305
and this feels like a dream.
1104
01:07:17,176 --> 01:07:18,515
Well, it's not a dream.
1105
01:07:18,645 --> 01:07:21,116
Thoughts of you drive me crazy, you know.
1106
01:07:38,366 --> 01:07:39,466
Just a second.
1107
01:07:42,375 --> 01:07:43,406
Hey, brother.
1108
01:07:44,946 --> 01:07:46,875
Yes, I saw this morning
that the 500,000 dollars came in.
1109
01:07:47,946 --> 01:07:49,245
That's the limit though.
1110
01:07:49,745 --> 01:07:51,745
It's best to receive the rest
in another account,
1111
01:07:51,745 --> 01:07:52,745
so what should we do?
1112
01:07:54,046 --> 01:07:55,816
Of course,
Mom can't know about this.
1113
01:07:56,716 --> 01:07:57,926
All right.
1114
01:08:00,026 --> 01:08:01,495
Unbelievable.
1115
01:08:02,495 --> 01:08:03,526
What's wrong?
1116
01:08:03,526 --> 01:08:07,596
My brother and I agreed to pitch in
five million dollars each...
1117
01:08:07,596 --> 01:08:10,096
to buy our mother
a ten million dollar island.
1118
01:08:10,265 --> 01:08:11,705
You're buying an island?
1119
01:08:13,136 --> 01:08:16,176
Not one as big as Jeju.
A small one she can have fun on.
1120
01:08:16,805 --> 01:08:19,006
You're buying an island
for recreational reasons?
1121
01:08:19,006 --> 01:08:20,145
We're going to build
a summer house there...
1122
01:08:20,145 --> 01:08:22,116
and give it to her as a gift
to celebrate her 70th birthday.
1123
01:08:22,776 --> 01:08:25,446
Retrieving the money I lent out
has been a hassle though.
1124
01:08:27,086 --> 01:08:29,915
Is it a problem to have
too much cash in your accounts?
1125
01:08:29,915 --> 01:08:31,756
We run a family business,
1126
01:08:32,056 --> 01:08:34,155
so my accounts are linked
to my brother's and mother's.
1127
01:08:34,525 --> 01:08:37,325
On top of that, my mom is aware of
the company's financial structure.
1128
01:08:37,625 --> 01:08:40,195
We wanted it to be a surprise,
but too bad.
1129
01:08:43,165 --> 01:08:45,106
So all you need is a bank account?
1130
01:08:45,705 --> 01:08:47,035
Don't you worry about it.
1131
01:08:47,165 --> 01:08:48,306
Let's grab a bite to eat.
1132
01:08:48,306 --> 01:08:50,636
Chinese, Japanese, or Western.
Take your pick.
1133
01:08:51,006 --> 01:08:52,205
Chairman Hwang.
1134
01:08:55,575 --> 01:08:56,575
Yes?
1135
01:08:56,915 --> 01:08:58,115
What should we have?
1136
01:08:59,615 --> 01:09:01,216
Would my bank account do?
1137
01:09:03,386 --> 01:09:05,525
Go ahead and use it if you want to.
1138
01:09:38,586 --> 01:09:41,525
(Revolutionary Sisters)
1139
01:09:41,525 --> 01:09:43,655
Dad, I've been seeing someone.
1140
01:09:43,655 --> 01:09:45,226
He's coming by tomorrow to meet you.
1141
01:09:45,325 --> 01:09:47,365
Lee Gwang Nam is still in the dark, right?
1142
01:09:47,365 --> 01:09:48,495
How can she know anything...
1143
01:09:48,495 --> 01:09:51,006
when a large sum of money is going in
and out of her bank account?
1144
01:09:51,006 --> 01:09:53,065
I'm introducing him
to the family tomorrow.
1145
01:09:53,065 --> 01:09:55,205
Is that the purpose of the meal?
1146
01:09:56,106 --> 01:09:57,705
I'll ask you point-blank.
1147
01:09:57,705 --> 01:09:59,976
Are you interested in marrying me?
1148
01:10:00,006 --> 01:10:01,445
Did you just propose?
84028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.