All language subtitles for Revolutionary.Sisters.S01E23.210605.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:09,751 --> 00:00:11,952 (Episode 23) 1 00:00:16,191 --> 00:00:17,232 Here you go. 2 00:00:18,232 --> 00:00:19,462 I don't know if you'll like it, 3 00:00:20,302 --> 00:00:21,361 but take a look. 4 00:00:31,311 --> 00:00:32,442 This is a bit too much. 5 00:00:34,282 --> 00:00:35,841 It just feels wrong. 6 00:00:36,712 --> 00:00:37,881 I can't accept this, Chairman Hwang. 7 00:00:38,751 --> 00:00:41,082 Can't I even buy this much for the woman I'll be with forever? 8 00:00:41,722 --> 00:00:43,052 What do you mean? 9 00:00:43,182 --> 00:00:44,222 I'm... 10 00:00:45,091 --> 00:00:46,351 not a man of patience. 11 00:00:46,692 --> 00:00:50,662 Those who are successful in life tend to cut right to the chase. 12 00:00:53,292 --> 00:00:54,961 Think it over all you want, 13 00:00:54,961 --> 00:00:57,071 but I'd like an answer as soon as possible. 14 00:01:03,841 --> 00:01:05,771 Before I met Byun Ho's father, 15 00:01:06,112 --> 00:01:07,811 I was quite the catch. 16 00:01:07,811 --> 00:01:09,442 Men fell head over heels for me. 17 00:01:09,442 --> 00:01:11,481 I have no doubt, Mother. 18 00:01:12,181 --> 00:01:13,722 That was all before my time though. 19 00:01:16,082 --> 00:01:17,222 Excuse me for a second. 20 00:01:17,422 --> 00:01:18,422 Go ahead. 21 00:01:18,422 --> 00:01:19,722 Why is he like that? 22 00:01:19,722 --> 00:01:20,892 Mother, please dig in. 23 00:01:35,842 --> 00:01:37,541 Don't bother waiting tables at bars... 24 00:01:37,541 --> 00:01:39,472 and live a life that suits you. 25 00:01:43,481 --> 00:01:45,351 Gosh, thank you for the meal. 26 00:01:45,351 --> 00:01:47,422 I'm full and can't take another single bite. 27 00:01:47,422 --> 00:01:49,252 Let's go, Blessing. Don't leave anything behind. 28 00:01:49,252 --> 00:01:51,351 - There you go. - Did you enjoy the meal? 29 00:01:51,351 --> 00:01:52,592 Yes. We should come here often. 30 00:01:52,592 --> 00:01:54,392 - Hey, Blessing. - I enjoyed the meal too. 31 00:01:54,621 --> 00:01:56,562 - Right. - Gosh, I'm full. 32 00:01:56,562 --> 00:01:57,631 Let's go. 33 00:01:57,892 --> 00:01:58,991 Shall we head out then? 34 00:01:59,261 --> 00:02:00,261 Sure. 35 00:02:04,002 --> 00:02:05,032 Gwang Nam. 36 00:02:10,342 --> 00:02:13,371 - Blessing had a great time too. - He ate a lot, didn't he? 37 00:02:13,371 --> 00:02:15,141 What a great meal. 38 00:02:15,442 --> 00:02:19,182 Come on. Let's go. 39 00:02:19,182 --> 00:02:20,312 Peekaboo! 40 00:02:20,722 --> 00:02:21,782 Goodness. 41 00:02:21,821 --> 00:02:23,222 What a sweetheart. 42 00:02:23,222 --> 00:02:25,152 - What... - He must've had a blast. 43 00:02:31,592 --> 00:02:32,731 Ignore her. 44 00:02:38,071 --> 00:02:40,272 Let's enjoy a relaxing week on Jeju Island. 45 00:02:45,772 --> 00:02:46,942 Maria, 46 00:02:46,942 --> 00:02:49,511 congratulations once again on your second pregnancy. 47 00:02:49,742 --> 00:02:53,111 I guess Blessing brought us good luck. 48 00:02:53,282 --> 00:02:54,551 I think so. 49 00:02:58,351 --> 00:02:59,492 Let's go. 50 00:03:50,511 --> 00:03:52,412 I can't believe we ran into her there. 51 00:03:52,742 --> 00:03:56,511 She was all dressed up for a date with some guy. 52 00:03:57,381 --> 00:03:58,782 I think she got a gift. 53 00:03:58,782 --> 00:04:00,152 She even got a gift? 54 00:04:00,312 --> 00:04:01,421 You have such good sight. 55 00:04:01,421 --> 00:04:03,381 You don't know anything. Don't say that. 56 00:04:03,652 --> 00:04:05,492 She was holding a shopping bag. 57 00:04:05,791 --> 00:04:08,622 That was a famous brand. Women usually get it before their wedding. 58 00:04:08,622 --> 00:04:11,962 Wedding? She just got divorced. How could she move on so quickly? 59 00:04:11,962 --> 00:04:13,192 That's enough. 60 00:04:13,432 --> 00:04:15,801 I already registered my marriage and have a baby. 61 00:04:16,002 --> 00:04:17,532 You're not like her. 62 00:04:17,532 --> 00:04:19,932 You had no choice because you had to register Blessing's birth. 63 00:04:19,932 --> 00:04:21,272 But what's the rush for her? 64 00:04:21,272 --> 00:04:22,872 It's like she's crazy about men. 65 00:04:23,101 --> 00:04:26,311 The guy could do better. What does he see in her? 66 00:04:26,311 --> 00:04:28,712 He will have to learn his lesson the hard way. 67 00:04:28,782 --> 00:04:31,111 I'm still upset that I was fooled by her for 15 years. 68 00:04:31,611 --> 00:04:32,782 That detestable wench. 69 00:04:32,782 --> 00:04:33,921 That makes me shiver. 70 00:04:33,921 --> 00:04:36,822 I said enough. This isn't who you are, Mom. 71 00:04:38,592 --> 00:04:41,762 Do you still want to side with her after seeing her with another man? 72 00:04:52,931 --> 00:04:54,472 Why are you being like that to Mother? 73 00:04:54,871 --> 00:04:56,801 Mother has her reason to say things like that. 74 00:04:57,541 --> 00:04:59,012 You should apologize. 75 00:04:59,072 --> 00:05:00,371 Don't mind me. 76 00:05:00,371 --> 00:05:01,981 I don't want you to say that. 77 00:05:02,642 --> 00:05:04,952 I care about you because we're family. 78 00:05:05,882 --> 00:05:08,322 And be honest. You're being jealous now. 79 00:05:10,791 --> 00:05:11,822 What? 80 00:05:11,822 --> 00:05:13,851 You thought she belonged to you even after your divorce. 81 00:05:13,921 --> 00:05:17,431 Now that she's with another guy, you're being jealous, aren't you? 82 00:05:18,061 --> 00:05:19,392 I saw your face earlier. 83 00:05:20,431 --> 00:05:21,861 You were trying to hold it back. 84 00:05:22,301 --> 00:05:23,731 What do you know about me? 85 00:05:24,402 --> 00:05:26,101 Do you want me to be more straightforward? 86 00:05:27,871 --> 00:05:30,101 You were going to keep seeing her behind my back, 87 00:05:30,101 --> 00:05:31,972 so you're upset that your plans have fallen apart. 88 00:05:32,572 --> 00:05:34,311 You're really mean, Ms. Shin. 89 00:05:35,181 --> 00:05:36,642 Watch what you say. 90 00:05:36,642 --> 00:05:39,582 I know she's still saved as Princess on your phone. 91 00:05:40,051 --> 00:05:42,952 Is your ex-wife is a princess when I'm just Ms. Shin? 92 00:05:43,722 --> 00:05:46,322 You even went to Shining under Starlight recently. 93 00:05:46,851 --> 00:05:48,262 I saw that on your navigation. 94 00:05:51,731 --> 00:05:53,132 Are you prying into my private affairs? 95 00:05:53,662 --> 00:05:54,762 You're no stranger to me. 96 00:05:55,561 --> 00:05:56,861 Let's stop talking. 97 00:05:58,632 --> 00:06:00,001 You know I'm a businesswoman. 98 00:06:00,371 --> 00:06:02,371 I never get the short end of the stick. 99 00:06:03,801 --> 00:06:04,941 Remember that. 100 00:06:12,782 --> 00:06:15,452 Can I please have just two of these displayed a day? 101 00:06:15,452 --> 00:06:19,051 This is a chain store. I can't just display any products I want. 102 00:06:19,051 --> 00:06:20,822 You should talk to the head office. 103 00:06:22,561 --> 00:06:23,822 Thank you. 104 00:06:36,741 --> 00:06:38,871 (A Spoonful of Moonlight) 105 00:06:47,351 --> 00:06:48,481 Where are you going? 106 00:06:48,921 --> 00:06:50,121 I'm moving out. 107 00:06:50,621 --> 00:06:52,491 I'm doing this to keep my promise with your aunt. 108 00:06:52,822 --> 00:06:54,262 I'll move out the rest of my stuff soon. 109 00:06:59,132 --> 00:07:00,332 Wait, Unit 301. 110 00:07:01,101 --> 00:07:02,101 Ye Seul! 111 00:07:15,811 --> 00:07:18,882 1, 2, 3, 4, 5, 6, 112 00:07:18,882 --> 00:07:20,652 7, 8, 9, and 10. 113 00:07:23,351 --> 00:07:24,691 Three. 114 00:07:28,092 --> 00:07:29,621 Thank you for working hard until this late hour. 115 00:07:32,892 --> 00:07:34,532 How would I save money like this? 116 00:07:35,132 --> 00:07:37,402 They say money changes hands, but it never comes into mine. 117 00:07:37,601 --> 00:07:41,371 Cheol Soo, they say a person gets three chances in life. 118 00:07:41,371 --> 00:07:43,772 Did you get a chance? I didn't. 119 00:07:43,871 --> 00:07:46,541 I guess I did. I just missed it without knowing. 120 00:07:47,111 --> 00:07:49,382 If I think about it, 121 00:07:49,382 --> 00:07:51,611 there were times that could've been my chance. 122 00:07:52,251 --> 00:07:55,121 But I was too young to even know I missed my chance. 123 00:07:55,822 --> 00:07:57,222 And it's just the same for money. 124 00:07:57,351 --> 00:07:59,991 If money didn't change hands, we all would've been dead by now. 125 00:08:01,892 --> 00:08:03,962 Actually, I had a strange experience once. 126 00:08:04,561 --> 00:08:07,431 I got 5,000 dollars from my son and bought Bong Ja a ring with it, 127 00:08:07,431 --> 00:08:08,731 but she lost it right away. 128 00:08:09,832 --> 00:08:13,431 Then I struggled to get her a lawyer and get her out of prison. 129 00:08:13,871 --> 00:08:16,572 I feel like crying when I think of the time. 130 00:08:17,001 --> 00:08:19,712 That's when I realized that my life had been a waste. 131 00:08:20,072 --> 00:08:22,012 I had no one to borrow the money from. 132 00:08:22,512 --> 00:08:25,582 So what are you trying to say now? 133 00:08:25,582 --> 00:08:29,882 Anyway, there is a guy who sells tteokbokki, and I helped him once. 134 00:08:29,981 --> 00:08:32,222 I had no one to turn to, so I went to him. 135 00:08:32,621 --> 00:08:35,421 And he got me 5,000 dollars with no strings attached. 136 00:08:35,762 --> 00:08:36,962 My point. 137 00:08:37,632 --> 00:08:40,801 The money kept changing hands and ended up with you. 138 00:08:40,801 --> 00:08:42,132 Where's the money now? 139 00:08:42,132 --> 00:08:45,532 Do you think I still have the money? I bet it's in someone else's hand. 140 00:08:46,301 --> 00:08:49,171 Cheol Soo, is there any way I can make a fortune at a stroke? 141 00:08:49,971 --> 00:08:51,772 Don't be ridiculous. 142 00:08:53,471 --> 00:08:55,941 If you go after money, you'll end up in trouble. 143 00:08:57,242 --> 00:09:00,512 I just hope to make a fortune before ending up in trouble. 144 00:09:04,691 --> 00:09:06,522 What? Now? 145 00:09:07,191 --> 00:09:08,321 Oh, gosh. 146 00:09:10,091 --> 00:09:11,331 A loan shark? 147 00:09:12,362 --> 00:09:15,061 Do you want me to go around collecting loans with them? 148 00:09:16,032 --> 00:09:18,232 You think you can trifle with me. 149 00:09:18,232 --> 00:09:20,331 You said you were ready to do anything. 150 00:09:21,571 --> 00:09:23,801 But I can't collect loans. That's just embarrassing. 151 00:09:24,142 --> 00:09:25,772 I thought you had no pride. 152 00:09:26,341 --> 00:09:29,081 Do you think I have no pride left in me? 153 00:09:29,211 --> 00:09:30,912 You can't underestimate me. 154 00:09:43,961 --> 00:09:45,392 Maria, 155 00:09:46,291 --> 00:09:48,931 congratulations once again on your second pregnancy. 156 00:09:59,642 --> 00:10:02,081 Come upstairs if you're still up. Auntie wants to see you. 157 00:10:03,612 --> 00:10:04,882 What are you drinking beer for? 158 00:10:05,352 --> 00:10:07,921 I heard you're seeing someone. You sly fox. 159 00:10:08,852 --> 00:10:11,522 It's good news, so I briefed the aunts on it. 160 00:10:11,591 --> 00:10:14,461 He's in the construction industry, divorced, and has no kids. 161 00:10:14,461 --> 00:10:16,561 He's four years younger than you, and he's good-looking. 162 00:10:16,821 --> 00:10:19,762 And he's had a crush on her from so long ago. 163 00:10:19,762 --> 00:10:21,362 You're so lucky. 164 00:10:21,862 --> 00:10:23,762 The only problem is that he's divorced. 165 00:10:24,532 --> 00:10:27,701 It's just strange that men give their all to their first experience. 166 00:10:27,971 --> 00:10:30,402 Their first love, first marriage, and first wife. 167 00:10:30,402 --> 00:10:33,242 They value their first over anything else. 168 00:10:33,242 --> 00:10:34,541 Women aren't like that though. 169 00:10:34,541 --> 00:10:35,841 That's not true. 170 00:10:35,841 --> 00:10:37,581 All the men I dated were like that. 171 00:10:37,951 --> 00:10:39,512 "This is my first time." 172 00:10:40,181 --> 00:10:41,321 My goodness. 173 00:10:41,321 --> 00:10:42,951 They were so happy when I said that. 174 00:10:44,992 --> 00:10:47,421 Gwang Nam, you shouldn't get married. 175 00:10:47,421 --> 00:10:50,091 Just date all the guys who are into you. 176 00:10:50,091 --> 00:10:51,591 You told me to get married before. 177 00:10:51,892 --> 00:10:53,362 Now that I think of it, 178 00:10:53,532 --> 00:10:56,301 your first husband would give you all his salary... 179 00:10:56,301 --> 00:10:59,232 and get only 100 or 200 dollars from you as his pocket money. 180 00:10:59,502 --> 00:11:02,142 But your second husband wouldn't even give you his salary. 181 00:11:02,402 --> 00:11:03,941 He wouldn't let you hold the purse strings. 182 00:11:04,242 --> 00:11:05,841 He would just pay living expenses. 183 00:11:05,841 --> 00:11:07,311 You might end up like me. 184 00:11:07,311 --> 00:11:09,081 If you get remarried, 185 00:11:09,081 --> 00:11:11,782 it will lead to your 3rd, 4th, or even 5th marriage. 186 00:11:12,252 --> 00:11:14,421 She's not even engaged yet. Don't be silly. 187 00:11:15,551 --> 00:11:18,421 You guys are old enough to think about marriage. 188 00:11:18,821 --> 00:11:19,992 Actually, 189 00:11:21,392 --> 00:11:22,892 he proposed today. 190 00:11:23,591 --> 00:11:24,791 Really? 191 00:11:24,961 --> 00:11:26,061 Are you serious? 192 00:11:26,691 --> 00:11:29,032 How are you feeling? What did you say? 193 00:11:29,461 --> 00:11:30,801 I don't know. 194 00:11:31,301 --> 00:11:33,602 Even the guy I met when I was young betrayed me. 195 00:11:33,931 --> 00:11:37,041 I'm not sure if the guy I met at this age would care for me. 196 00:11:37,671 --> 00:11:38,872 I'm afraid. 197 00:11:38,872 --> 00:11:41,811 Only women with good careers and a big pension can live alone. 198 00:11:41,811 --> 00:11:43,441 It's not like anyone can stay single. 199 00:11:43,541 --> 00:11:45,282 Unless you're as spiteful as I am. 200 00:11:46,382 --> 00:11:49,181 You should keep it to yourself for now. Don't tell Dad. 201 00:11:50,181 --> 00:11:51,591 Isn't Gwang Sik home yet? 202 00:11:51,591 --> 00:11:52,992 - Do you want me to call her? - Yes. 203 00:11:52,992 --> 00:11:54,892 Leave her alone. That fool. 204 00:11:56,061 --> 00:11:57,191 Why? 205 00:11:58,291 --> 00:11:59,461 Nothing. 206 00:12:10,742 --> 00:12:13,071 You want to sue your husband's mistress. 207 00:12:13,071 --> 00:12:14,272 Is that correct? 208 00:12:15,112 --> 00:12:16,112 Yes. 209 00:12:16,811 --> 00:12:18,311 I want to sue her. 210 00:12:28,622 --> 00:12:29,721 Hey! 211 00:12:30,821 --> 00:12:32,091 Are you back? 212 00:12:32,892 --> 00:12:34,862 It's so good to see you again. 213 00:12:35,102 --> 00:12:37,232 I was so bored without you. 214 00:12:37,801 --> 00:12:39,272 Did you miss me? 215 00:12:44,372 --> 00:12:46,612 Hey, did a girl dump you? 216 00:12:46,742 --> 00:12:47,912 My gosh. 217 00:12:52,652 --> 00:12:53,852 Hello. 218 00:12:53,852 --> 00:12:55,051 Do you not work today? 219 00:12:55,051 --> 00:12:56,122 I do. 220 00:12:57,852 --> 00:13:01,961 Can I leave a few samgyetang meal kits in your fridge? 221 00:13:01,961 --> 00:13:02,992 Samgyetang? 222 00:13:02,992 --> 00:13:04,461 (Today is samgyetang day, A Spoonful of Moonlight) 223 00:13:04,561 --> 00:13:06,362 - Did you prepare it yourself? - Yes. 224 00:13:06,662 --> 00:13:08,701 You just have to boil it. 225 00:13:08,701 --> 00:13:10,331 It's really easy and it tastes good. 226 00:13:11,102 --> 00:13:12,532 You can try one. 227 00:13:12,902 --> 00:13:14,032 Is it for free? 228 00:13:14,232 --> 00:13:16,171 Yes, for you to taste. 229 00:13:16,171 --> 00:13:18,811 I'm sure it's good. You're a good cook. 230 00:13:18,841 --> 00:13:20,811 Leave a few in the fridge. 231 00:13:20,811 --> 00:13:23,311 It's great if they sell, too bad if they don't. 232 00:13:23,982 --> 00:13:25,512 How much will you pay me? 233 00:13:46,431 --> 00:13:47,632 Who is this? 234 00:13:48,171 --> 00:13:49,701 Are you my baby Oh Bong Ja? 235 00:13:50,701 --> 00:13:53,012 Don't say that. I feel uncomfortable already. 236 00:13:53,012 --> 00:13:54,341 Let's get going. 237 00:13:55,742 --> 00:13:58,112 My gosh. Why are you walking so fast? 238 00:13:58,112 --> 00:14:00,811 You're practically flying. You're like a squirrel. 239 00:14:16,662 --> 00:14:18,532 Oh, dear. Gosh. 240 00:14:20,471 --> 00:14:22,402 It's so ticklish. 241 00:14:24,142 --> 00:14:25,512 You scared me. 242 00:14:27,171 --> 00:14:28,242 Oh, well. 243 00:14:39,892 --> 00:14:40,892 You silly. 244 00:14:53,602 --> 00:14:55,002 Hello, Mr. Chairman. 245 00:14:55,471 --> 00:14:56,602 Is everything okay? 246 00:14:56,772 --> 00:15:00,211 Yes. All the units are sold, and the residents moved in. 247 00:15:01,681 --> 00:15:04,311 Look around with me. It's our building now. 248 00:15:16,662 --> 00:15:20,632 (Shining under Starlight) 249 00:15:35,581 --> 00:15:38,081 Hello. I'm sorry I haven't called. 250 00:15:39,581 --> 00:15:41,451 You lent me the money for your new boat. 251 00:15:41,451 --> 00:15:43,152 I haven't saved up enough yet. 252 00:15:44,482 --> 00:15:46,451 I can't right now, but I'll pay you as soon as I can. 253 00:15:46,451 --> 00:15:47,821 Give me a little more time. 254 00:15:49,162 --> 00:15:50,561 I'll call you back. 255 00:16:09,581 --> 00:16:12,382 (Shining under Starlight) 256 00:16:35,902 --> 00:16:38,311 What if someone sees us? Get out. 257 00:16:38,311 --> 00:16:39,412 Let's go somewhere. 258 00:16:39,412 --> 00:16:41,282 - Leave your shopping... - Just drive. 259 00:17:00,331 --> 00:17:02,502 I didn't know you were so petty and narrow-minded. 260 00:17:03,502 --> 00:17:06,602 You agreed to move out just because my aunt told you to? 261 00:17:06,602 --> 00:17:08,941 You should take a stand and try to persuade her. 262 00:17:09,602 --> 00:17:10,902 You're way too prideful. 263 00:17:11,542 --> 00:17:13,671 I didn't move out because of my pride. 264 00:17:17,812 --> 00:17:18,951 Like I said, 265 00:17:19,382 --> 00:17:22,951 I'm not angry with your aunt. I'm disappointed in you. 266 00:17:23,382 --> 00:17:26,021 More like, I feel betrayed. 267 00:17:27,392 --> 00:17:28,622 You feel betrayed? 268 00:17:28,662 --> 00:17:30,921 The reason you don't want your family to know about us. 269 00:17:31,731 --> 00:17:33,392 Is it because you're ashamed of me? 270 00:17:33,862 --> 00:17:35,662 Were you toying with my emotions? 271 00:17:35,662 --> 00:17:37,031 I asked and you said no. 272 00:17:37,862 --> 00:17:38,931 I meant it. 273 00:17:39,531 --> 00:17:41,441 Do you think I'm bored enough to toy with your emotions? 274 00:17:42,241 --> 00:17:43,741 I lied about it... 275 00:17:43,741 --> 00:17:45,842 in case we'd feel uncomfortable about living close by. 276 00:17:45,842 --> 00:17:47,312 I didn't mean anything else. 277 00:17:47,642 --> 00:17:48,941 What kind of man is like this? 278 00:17:49,781 --> 00:17:51,241 Getting hurt over something like that. 279 00:17:52,312 --> 00:17:54,281 Men get hurt just the same. 280 00:17:54,281 --> 00:17:56,382 We just bear with it so it doesn't show. 281 00:17:56,382 --> 00:17:57,781 We hurt just the same. 282 00:17:57,781 --> 00:17:59,652 We don't cry when we get hit because it doesn't hurt. 283 00:17:59,921 --> 00:18:01,392 We bear it because we're men. 284 00:18:02,691 --> 00:18:03,721 Okay. 285 00:18:05,231 --> 00:18:07,292 I didn't know it hurt you that much. 286 00:18:09,332 --> 00:18:13,072 Still, you can't just vanish and ignore my calls. 287 00:18:14,171 --> 00:18:15,542 Isn't it over between us? 288 00:18:18,711 --> 00:18:20,612 What is over? 289 00:18:20,612 --> 00:18:22,912 When did we ever get started? What a joke. 290 00:18:23,511 --> 00:18:24,852 This is why young men are useless. 291 00:18:24,852 --> 00:18:27,382 It's not because I'm young. We're just two years apart. 292 00:18:29,021 --> 00:18:30,451 I've never dated before. 293 00:18:31,691 --> 00:18:34,822 I had brief flings, but I've never felt this way before. 294 00:18:37,221 --> 00:18:39,062 This is your first time? 295 00:18:40,191 --> 00:18:41,292 Having a girlfriend? 296 00:18:41,662 --> 00:18:43,332 I told you by the sea. 297 00:18:44,001 --> 00:18:45,332 That my heart never beat so fast. 298 00:18:50,602 --> 00:18:52,142 I was mistaken. 299 00:18:52,511 --> 00:18:54,412 I thought you'd be different. 300 00:18:55,711 --> 00:18:57,211 I wanted too much. 301 00:18:58,552 --> 00:19:00,552 I shouldn't have pursued such a great woman. 302 00:19:02,721 --> 00:19:04,652 Your aunt has reason to be angry, 303 00:19:04,652 --> 00:19:06,152 and your family would object. 304 00:19:07,392 --> 00:19:09,322 Would it be like this if I were a judge or a doctor? 305 00:19:09,322 --> 00:19:11,431 Why would you even say that? 306 00:19:11,961 --> 00:19:14,132 Do you think they'd care for me? 307 00:19:14,132 --> 00:19:16,162 I'm a human who's just as lacking. 308 00:19:18,031 --> 00:19:19,671 Why do this when you know how I feel? 309 00:19:20,931 --> 00:19:22,042 Don't you see? 310 00:19:23,602 --> 00:19:25,342 Whatever we say, the conclusion is the same. 311 00:19:26,971 --> 00:19:28,011 I won't love... 312 00:19:29,082 --> 00:19:30,812 if it means having to apologize. 313 00:19:32,011 --> 00:19:33,251 What does that mean? 314 00:19:33,912 --> 00:19:36,882 If I did something wrong, I can apologize all you want. 315 00:19:37,622 --> 00:19:38,721 But I can't, 316 00:19:39,352 --> 00:19:42,461 I won't apologize for my background or situation. 317 00:19:43,322 --> 00:19:44,761 I don't want that kind of love. 318 00:19:49,461 --> 00:19:51,031 You'll put your pride first? 319 00:19:51,031 --> 00:19:52,031 It's not about pride. 320 00:19:52,031 --> 00:19:53,872 We started together, so we end it together. 321 00:19:55,102 --> 00:19:57,241 You can't call it quits on your own. 322 00:19:58,211 --> 00:20:01,241 I knew it was a luxury, vanity, and crime for me to date, 323 00:20:01,882 --> 00:20:04,741 but I went for it as I thought you were worth being an accomplice with. 324 00:20:07,152 --> 00:20:08,421 You don't know how I feel. 325 00:20:31,372 --> 00:20:32,771 - Get in. - No. 326 00:20:32,771 --> 00:20:34,211 The bus stop's far off. Get in. 327 00:20:34,211 --> 00:20:35,241 I said no. 328 00:20:35,412 --> 00:20:37,342 - You won't regret it? - I won't. 329 00:21:04,402 --> 00:21:06,441 You can't walk with this. It looks bad. 330 00:21:06,441 --> 00:21:08,042 You hate feeling humiliated. 331 00:21:08,781 --> 00:21:11,241 Don't bother whether I'm humiliated to death and go. 332 00:21:11,241 --> 00:21:12,812 I feel more humiliated that I got dumped. 333 00:21:13,011 --> 00:21:14,281 Stop being stubborn and get in. 334 00:21:18,822 --> 00:21:21,251 Why are you humiliating me? 335 00:21:49,721 --> 00:21:50,781 Wear your seat belt. 336 00:22:24,681 --> 00:22:26,191 I had fun today. 337 00:22:26,792 --> 00:22:27,792 Go home now. 338 00:22:28,392 --> 00:22:29,622 Let's do it again. 339 00:22:30,322 --> 00:22:33,231 It's so frustrating, dating in secret. 340 00:22:33,931 --> 00:22:36,761 Can't you send your sister and niece away? 341 00:22:37,662 --> 00:22:39,572 I want to visit your place too. 342 00:22:40,231 --> 00:22:43,001 Where can I send them to? They have nowhere to go. 343 00:22:43,001 --> 00:22:44,642 Set a date for our wedding quickly. 344 00:22:44,642 --> 00:22:46,542 That way, I can come and go as I please. 345 00:22:49,412 --> 00:22:50,781 I can't take it anymore. 346 00:22:55,781 --> 00:22:57,652 (I love you.) 347 00:23:00,052 --> 00:23:01,451 Why is my heart beating this fast? 348 00:23:02,792 --> 00:23:04,421 It could jump out of my chest. 349 00:23:21,681 --> 00:23:24,112 (I love you.) 350 00:23:29,052 --> 00:23:30,582 (I love you.) 351 00:23:33,421 --> 00:23:36,461 What now? I'll be right home, okay? 352 00:23:38,431 --> 00:23:39,562 That was Taeng Ja. 353 00:23:42,231 --> 00:23:43,632 Isn't she leaving? 354 00:23:44,261 --> 00:23:45,802 I can't believe she called me. 355 00:23:46,271 --> 00:23:48,302 I should just kick her out or something. 356 00:23:49,971 --> 00:23:53,941 You're going to kick your sister out for a lost kiss? 357 00:23:57,812 --> 00:23:59,152 Look how adorable my baby is. 358 00:24:01,412 --> 00:24:05,221 Of course, it's a dud. As if I'd be that lucky. 359 00:24:05,852 --> 00:24:08,461 On purpose? You think this is on purpose? 360 00:24:08,622 --> 00:24:11,092 Get him out here. Get out here, mister! 361 00:24:11,261 --> 00:24:13,362 You can't run away after what you did! 362 00:24:13,362 --> 00:24:16,662 I'm here apologizing on his behalf. You're both at fault anyway, so... 363 00:24:16,662 --> 00:24:18,572 What do you mean I'm at fault too? 364 00:24:18,572 --> 00:24:20,431 Did you even see what happened? 365 00:24:20,531 --> 00:24:21,771 I'm sorry. 366 00:24:21,802 --> 00:24:23,741 I paid for the dry cleaning, so please... 367 00:24:23,741 --> 00:24:25,842 As if that's nearly enough. 368 00:24:25,842 --> 00:24:27,471 We should at least get a free meal. 369 00:24:27,471 --> 00:24:29,241 You're done for business today. 370 00:24:29,241 --> 00:24:31,382 We're making our beds here. 371 00:24:31,882 --> 00:24:33,052 Goodness. 372 00:24:33,052 --> 00:24:34,451 Hi. What's going on? 373 00:24:34,451 --> 00:24:37,281 One should compensate for damages after splashing water... 374 00:24:37,281 --> 00:24:39,052 onto a bystander. 375 00:24:39,052 --> 00:24:40,721 I gave them 100 dollars for dry cleaning. 376 00:24:40,721 --> 00:24:42,122 100 dollars? 377 00:24:42,322 --> 00:24:44,322 How dare they try to rip you off! 378 00:24:44,521 --> 00:24:46,392 Who pays 100 dollars for dry cleaning? 379 00:24:46,392 --> 00:24:49,802 Thirty dollars would easily do, so pay back the rest. 380 00:24:49,902 --> 00:24:51,402 Who are you to butt in? 381 00:24:52,372 --> 00:24:54,572 - I'm his mother, why? - What? 382 00:24:54,572 --> 00:24:56,342 You're scam artists, aren't you? 383 00:24:56,441 --> 00:24:58,572 They're putting on a show to steal your money. 384 00:24:58,572 --> 00:25:00,842 Get the CCTV footage and take them to the police. 385 00:25:01,112 --> 00:25:02,981 - Don't you dare! - Why not? 386 00:25:03,082 --> 00:25:05,011 Let's have the police settle this matter. 387 00:25:05,352 --> 00:25:06,981 Gong Chae, get the CCTV footage. 388 00:25:06,981 --> 00:25:08,481 Leave already! 389 00:25:08,481 --> 00:25:10,251 No one can stop my mom when she sees red. 390 00:25:10,251 --> 00:25:13,352 What a bunch of rats. You scam people too, don't you? 391 00:25:13,352 --> 00:25:15,662 - You dare raise your voice at us? - Just leave! 392 00:25:15,991 --> 00:25:17,521 Stop right there! 393 00:25:18,322 --> 00:25:19,392 Hey! 394 00:25:22,832 --> 00:25:24,461 Why did you hold me back? 395 00:25:25,231 --> 00:25:28,231 And why pay them 100 dollars? Do you have money growing on trees? 396 00:25:28,231 --> 00:25:30,042 You're just a big baby, aren't you? 397 00:25:30,741 --> 00:25:32,741 A business owner is always the little guy. 398 00:25:32,741 --> 00:25:34,142 It's better to have things quietly settled. 399 00:25:34,471 --> 00:25:36,981 - A bad rumor will only... - Exactly! 400 00:25:36,981 --> 00:25:38,781 That's why I didn't take action. 401 00:25:38,781 --> 00:25:41,681 As if they're any match for me. 402 00:25:44,352 --> 00:25:46,191 I'm sorry I caused you trouble. 403 00:25:46,191 --> 00:25:47,352 Unbelievable. 404 00:25:47,592 --> 00:25:49,892 You hid and did nothing when it was your fault. 405 00:25:49,991 --> 00:25:51,761 Those who look like cowards usually are. 406 00:25:52,662 --> 00:25:54,892 Just a second. Your blouse. 407 00:25:55,632 --> 00:25:57,701 What? Oh, no! 408 00:25:57,961 --> 00:25:59,302 Those rats! 409 00:25:59,302 --> 00:26:00,802 Ms. Oh, don't. 410 00:26:00,802 --> 00:26:02,701 They should pay for my ripped blouse. 411 00:26:02,941 --> 00:26:05,042 - You get it for me, mister. - Me? 412 00:26:05,812 --> 00:26:07,441 I need to peel the onions. 413 00:26:08,112 --> 00:26:10,342 Unbelievable! 414 00:26:10,481 --> 00:26:12,451 This is my favorite blouse. 415 00:26:12,951 --> 00:26:15,221 I wonder if this can get fixed. 416 00:26:19,221 --> 00:26:20,491 Darn it! 417 00:26:21,691 --> 00:26:23,092 Welcome. 418 00:26:29,402 --> 00:26:30,501 I'll take this. 419 00:26:30,701 --> 00:26:31,832 Is what size? 420 00:26:32,971 --> 00:26:34,231 I think this will fit. 421 00:26:43,882 --> 00:26:44,941 How do I look? 422 00:26:45,451 --> 00:26:47,612 Who knew you had great fashion sense? 423 00:26:47,612 --> 00:26:48,981 It fits you like a glove. 424 00:26:49,281 --> 00:26:50,951 Most clothes do. 425 00:26:51,382 --> 00:26:52,721 Thank you, darling. 426 00:26:53,152 --> 00:26:54,491 Stop gawking, will you? 427 00:27:16,281 --> 00:27:17,281 I'm not sure, sorry. 428 00:27:26,721 --> 00:27:28,592 Where did you go today? You even closed your stand. 429 00:27:29,062 --> 00:27:30,491 I had an appointment. 430 00:27:32,332 --> 00:27:33,531 Did you buy another dress? 431 00:27:33,531 --> 00:27:35,931 No, the head chef at work bought it for me. 432 00:27:36,662 --> 00:27:38,531 Have you been flirting with him too? 433 00:27:38,531 --> 00:27:41,031 Are you insane? He's half my age. 434 00:27:41,372 --> 00:27:43,271 Something happened and he bought it for me. 435 00:27:43,771 --> 00:27:46,011 Don't stupidly spend the money you earn. 436 00:27:46,011 --> 00:27:48,072 You need to save up for Ttu Gi's education. 437 00:27:48,072 --> 00:27:49,711 I said I didn't buy it. 438 00:27:50,542 --> 00:27:52,281 Are you in touch with Bang Gi? 439 00:27:52,612 --> 00:27:55,751 Yes, and thinking about him brings me to tears. 440 00:27:55,921 --> 00:27:59,991 My lack of affection for his father stopped me from being fond of him. 441 00:28:00,552 --> 00:28:02,792 The side dish lady said something like that too. 442 00:28:03,162 --> 00:28:06,491 After arguing with her husband, she'd take it out on her kids. 443 00:28:06,961 --> 00:28:08,132 By today's standards, 444 00:28:08,132 --> 00:28:10,862 many parents from our days would be arrested for child abuse. 445 00:28:10,862 --> 00:28:12,902 And our mom would be first on that list. 446 00:28:14,171 --> 00:28:18,001 I feel terrible about taking my anger out on my kids too. 447 00:28:18,501 --> 00:28:19,812 You've matured. 448 00:28:20,112 --> 00:28:21,912 They say that maturing means you're close to death. 449 00:28:21,912 --> 00:28:23,342 Maybe that's the case. 450 00:28:23,342 --> 00:28:24,612 You and your thoughtless remarks. 451 00:28:25,112 --> 00:28:28,152 I shouldn't die early for Ttu Gi's sake, right? 452 00:28:35,991 --> 00:28:37,721 What have you been taking? 453 00:28:39,731 --> 00:28:41,761 These days, I haven't been able to sleep... 454 00:28:42,231 --> 00:28:43,632 due to hot flashes. 455 00:28:44,332 --> 00:28:46,102 We need to take these at our age. 456 00:28:46,332 --> 00:28:49,271 Look at me. Who'd guess that I'm 55? 457 00:28:49,271 --> 00:28:52,412 If I'm being honest, I lied about my age a lot. 458 00:28:52,412 --> 00:28:55,681 I'd dress in trendy clothes, put on high heels, 459 00:28:55,842 --> 00:28:59,251 grow out my hair long, and go to dim-lit bars. 460 00:28:59,251 --> 00:29:02,122 After a drink or so, men would see me as 20 years younger. 461 00:29:02,352 --> 00:29:03,721 Good for you. 462 00:29:06,592 --> 00:29:08,092 You should take this too. 463 00:29:08,292 --> 00:29:09,662 You should as the glue that keeps the family together. 464 00:29:11,191 --> 00:29:12,761 I never realized it before, 465 00:29:12,961 --> 00:29:15,162 but you can't do without supplements as you grow older. 466 00:29:15,902 --> 00:29:18,531 Cheol Soo said he'd eat dog poop... 467 00:29:18,531 --> 00:29:20,271 if that promoted hair growth. 468 00:29:20,572 --> 00:29:25,441 And women will eat all kinds of feces if they can make us prettier. 469 00:29:25,441 --> 00:29:28,781 Maybe that's why one man's poop can be another man's manure. 470 00:29:30,441 --> 00:29:31,882 Anyway, I'm off to the sauna. 471 00:29:32,181 --> 00:29:34,152 Ttu Gi, let's go to the sauna. 472 00:29:34,612 --> 00:29:36,052 Let's put that away. 473 00:29:39,052 --> 00:29:40,552 Of course not. 474 00:29:40,691 --> 00:29:42,892 - Good evening. - Good evening. 475 00:29:43,261 --> 00:29:46,231 It's nice to see you come and go together. 476 00:29:46,461 --> 00:29:47,961 Did you settle on a wedding date? 477 00:29:47,961 --> 00:29:51,162 Well actually, we were looking for you. 478 00:29:52,171 --> 00:29:53,171 Here you go. 479 00:29:53,931 --> 00:29:55,441 Congratulations. 480 00:29:55,971 --> 00:29:58,741 I never thought we'd get this kind of news around here. 481 00:29:59,511 --> 00:30:01,072 We don't have enough money to buy a house yet, 482 00:30:01,072 --> 00:30:04,441 so she'll move out of her room and start off together in my unit. 483 00:30:04,612 --> 00:30:06,052 Good thinking. 484 00:30:06,352 --> 00:30:08,711 Back in the day, couples started off small... 485 00:30:08,711 --> 00:30:11,281 and enjoyed moving up in life. 486 00:30:12,021 --> 00:30:14,552 It's no fun to start off in a big house. 487 00:30:14,822 --> 00:30:17,021 Who knows what the future holds for young people, right? 488 00:30:17,191 --> 00:30:18,592 Being young is your asset. 489 00:30:18,592 --> 00:30:20,531 We'll keep that in mind, Ms. Oh. 490 00:30:21,431 --> 00:30:23,162 See you at the wedding then. 491 00:30:23,162 --> 00:30:24,201 - Sure. - Sure. 492 00:30:25,471 --> 00:30:26,902 Watch your step. 493 00:30:33,011 --> 00:30:34,072 Being young is your asset... 494 00:30:34,072 --> 00:30:35,941 and couples should enjoy moving up in life together? 495 00:30:36,842 --> 00:30:38,382 Starting off in a small unit is no big deal? 496 00:30:39,652 --> 00:30:41,082 Why couldn't you say that to me too? 497 00:30:41,082 --> 00:30:43,951 I only told them that because they're not family. 498 00:30:43,951 --> 00:30:45,382 Meanwhile, you're my niece. 499 00:30:55,832 --> 00:30:58,362 Did you have to hurt him like that? 500 00:30:58,902 --> 00:31:00,231 Only I had that right. 501 00:31:00,971 --> 00:31:04,302 "How dare you go after my niece when you're penniless." 502 00:31:04,471 --> 00:31:06,271 "Move out so that you won't bump into each other." 503 00:31:06,441 --> 00:31:08,112 Did you think about the person on the receiving end? 504 00:31:09,142 --> 00:31:11,542 Worrying about what others thought is how I ended up like this. 505 00:31:12,011 --> 00:31:13,751 But you're you and I'm me. 506 00:31:15,352 --> 00:31:16,421 What did you say? 507 00:31:18,082 --> 00:31:19,951 You said I'm like a mother to you. 508 00:31:20,652 --> 00:31:22,991 Would you have said this to your own mother too? 509 00:31:23,421 --> 00:31:26,531 Yes, I wouldn't have said it gently had it been her and not you. 510 00:31:27,562 --> 00:31:29,132 I'm not a little girl anymore. 511 00:31:29,461 --> 00:31:31,632 Whether it's marriage or divorce, it's my choice to make. 512 00:31:32,271 --> 00:31:34,231 I don't need you to interfere with any of it. 513 00:31:34,931 --> 00:31:37,802 "Move out this instant. Do you intend to marry her?" 514 00:31:38,142 --> 00:31:40,042 Are you satisfied now that you've kicked him out? 515 00:31:43,781 --> 00:31:44,941 Who are you talking about? 516 00:31:45,481 --> 00:31:46,912 Who did Auntie kick out? 517 00:31:47,211 --> 00:31:48,352 You don't need to know. 518 00:31:48,751 --> 00:31:49,882 Auntie? 519 00:31:50,721 --> 00:31:51,951 It's Unit 301. 520 00:31:52,521 --> 00:31:55,251 Unit 301? You're insane. 521 00:31:55,251 --> 00:31:56,761 You're out of your mind. 522 00:31:57,221 --> 00:31:59,332 And now she's here yelling at me for it... 523 00:31:59,332 --> 00:32:01,132 when I did it for her sake. 524 00:32:01,392 --> 00:32:04,062 Gwang Sik, get a grip on yourself. 525 00:32:04,062 --> 00:32:06,632 What do you mean? It's not like I'm a great catch. 526 00:32:07,031 --> 00:32:08,671 So what if I graduated college? 527 00:32:09,102 --> 00:32:10,802 I'm still a divorcee on paper... 528 00:32:10,802 --> 00:32:12,511 and he's a younger man who hasn't been married. 529 00:32:12,511 --> 00:32:15,011 Unbelievable. How blind can you be? 530 00:32:15,011 --> 00:32:16,181 She's blinded by love. 531 00:32:17,082 --> 00:32:19,382 I'm not in a position to give you advice, 532 00:32:19,882 --> 00:32:21,451 but be rational for crying out loud. 533 00:32:21,451 --> 00:32:23,451 What's with you and your choice of men? 534 00:32:23,681 --> 00:32:25,181 First, you marry a loser like Pyeon Seung... 535 00:32:25,181 --> 00:32:26,191 and now you're in love... 536 00:32:26,191 --> 00:32:28,122 with a wannabe singer who does manual labor? 537 00:32:28,122 --> 00:32:30,221 Why can't you have better taste in men? 538 00:32:30,461 --> 00:32:33,392 She survived one wild beast only to run into another. 539 00:32:33,392 --> 00:32:35,761 What do you expect from a wannabe singer? 540 00:32:36,201 --> 00:32:39,372 Men should at least have a decent job. 541 00:32:39,372 --> 00:32:40,602 You see it on TV. 542 00:32:40,832 --> 00:32:42,001 People chasing dreams... 543 00:32:42,001 --> 00:32:43,171 who spend decades just barely getting by. 544 00:32:43,271 --> 00:32:44,941 You'll have to provide for him forever! 545 00:32:44,941 --> 00:32:46,412 Stop it, will you? 546 00:32:46,941 --> 00:32:48,211 What's wrong with you all? 547 00:32:48,671 --> 00:32:50,412 Am I not allowed to date anymore? 548 00:32:50,412 --> 00:32:52,112 I'm not some celibate, you know. 549 00:32:52,451 --> 00:32:54,681 You had your fun during your school years. 550 00:32:55,721 --> 00:32:57,582 I'm trying to finally have some fun dating. 551 00:32:58,721 --> 00:33:01,152 I just want to experience having butterflies in my stomach, 552 00:33:01,152 --> 00:33:02,362 so why won't you let me? 553 00:33:03,292 --> 00:33:04,921 I never said I was going to marry him any time soon. 554 00:33:12,162 --> 00:33:14,971 Why did Gwang Sik run out of here in tears? 555 00:33:14,971 --> 00:33:16,671 - It's not like that. - That's not it. 556 00:33:16,671 --> 00:33:18,872 - She suddenly... - I don't know why. 557 00:33:18,872 --> 00:33:20,072 Why do you think she was like that? 558 00:33:20,072 --> 00:33:22,582 What are you babbling about? One of you will explain. 559 00:33:23,412 --> 00:33:26,511 Well, we were talking, 560 00:33:26,511 --> 00:33:28,582 and the mentioning of her divorce must've gotten to her. 561 00:33:29,181 --> 00:33:31,981 Exactly. We talked about a sensitive matter. 562 00:33:32,691 --> 00:33:35,092 She probably didn't feel too good about it. 563 00:33:35,792 --> 00:33:38,491 Why are you all being vague today? 564 00:33:39,691 --> 00:33:41,231 Why would you mention her divorce? 565 00:33:41,731 --> 00:33:43,001 It would only make her feel bad. 566 00:33:52,711 --> 00:33:54,912 Unit 301 may not have the best background, 567 00:33:54,912 --> 00:33:56,082 but I get why Gwang Sik is like this. 568 00:33:56,681 --> 00:33:59,211 I once asked why she was marrying Pyeon Seung, 569 00:33:59,511 --> 00:34:01,552 and she said it was because he loved her. 570 00:34:02,322 --> 00:34:03,622 Rather than how she feels, 571 00:34:03,622 --> 00:34:06,392 she mostly cares about what others feel. 572 00:34:06,392 --> 00:34:07,852 That's never the case for me. 573 00:34:07,852 --> 00:34:10,322 Same here. How I feel is more important. 574 00:34:11,221 --> 00:34:12,662 But not Gwang Sik, 575 00:34:13,531 --> 00:34:15,292 She either lacks self-respect... 576 00:34:15,292 --> 00:34:17,361 or she finds it easier to be around someone who is beneath her. 577 00:34:17,361 --> 00:34:19,431 Who made her the trash collector? 578 00:34:19,431 --> 00:34:22,341 Is she under some curse to save unfortunate men? 579 00:34:22,341 --> 00:34:24,102 Still, I felt bad to see her cry. 580 00:34:24,971 --> 00:34:26,241 What's wrong is wrong. 581 00:34:27,412 --> 00:34:29,482 You know where Unit 301 works, right? 582 00:34:34,812 --> 00:34:35,881 Here he comes. 583 00:34:50,332 --> 00:34:52,471 You know our eldest sister, right? 584 00:34:53,471 --> 00:34:55,172 - Hello. - We need to talk. 585 00:34:55,531 --> 00:34:57,241 - There's a cafe nearby... - No. 586 00:34:57,241 --> 00:34:59,571 I don't need any coffee and this won't take long. 587 00:35:00,111 --> 00:35:01,442 End it with my sister. 588 00:35:01,971 --> 00:35:03,312 Don't contact her... 589 00:35:03,312 --> 00:35:05,542 and don't pick up if she contacts you. 590 00:35:05,542 --> 00:35:07,212 My sister only lost her way briefly. 591 00:35:07,881 --> 00:35:11,181 Living in the same building doesn't mean she's on your level. 592 00:35:11,381 --> 00:35:13,292 She's way out of your league. 593 00:35:13,551 --> 00:35:14,551 Gwang Nam, please. 594 00:35:14,852 --> 00:35:17,662 I know you understand, so I'll get going. 595 00:35:18,462 --> 00:35:21,062 We should never meet under these circumstances again. 596 00:35:21,631 --> 00:35:22,662 Let's go. 597 00:35:39,912 --> 00:35:41,582 I will never forgive that woman. 598 00:35:53,792 --> 00:35:55,732 Why aren't you eating? You wanted to come. 599 00:35:55,732 --> 00:35:57,602 I'm busy watching you eat. 600 00:35:57,602 --> 00:35:58,662 You seem to have an appetite. 601 00:36:00,131 --> 00:36:01,172 It's my first meal of the day. 602 00:36:01,172 --> 00:36:02,801 At this hour? 603 00:36:05,442 --> 00:36:07,172 How can you work on an empty stomach? 604 00:36:08,772 --> 00:36:10,442 - Do you have something to say? - Yes. 605 00:36:10,611 --> 00:36:12,951 When will you introduce me to your girlfriend? 606 00:36:17,051 --> 00:36:18,221 Did something happen? 607 00:36:18,221 --> 00:36:20,091 No, I'm just hungry. 608 00:36:21,151 --> 00:36:22,252 Well, 609 00:36:23,022 --> 00:36:25,022 that landlady of yours... 610 00:36:25,022 --> 00:36:26,091 I moved out. 611 00:36:26,832 --> 00:36:29,631 Why? You said you liked her. 612 00:36:30,662 --> 00:36:32,832 I guess you did something wrong. 613 00:36:32,832 --> 00:36:34,031 What did you do? 614 00:36:35,071 --> 00:36:36,542 I don't want to talk about it. 615 00:36:36,971 --> 00:36:38,901 What is it? Tell me. 616 00:36:38,901 --> 00:36:41,471 Why don't you want to talk about it? 617 00:36:44,312 --> 00:36:47,912 Must children make their parents tiptoe around them? 618 00:36:48,352 --> 00:36:51,122 One must ask many times just to get a short answer. 619 00:36:51,522 --> 00:36:53,892 Who are you to not talk to me? 620 00:36:54,752 --> 00:36:57,091 You should've just sent me to college! 621 00:36:57,091 --> 00:36:59,491 How did you go from eating to mentioning college? 622 00:36:59,491 --> 00:37:01,962 You wanted to become a singer instead. 623 00:37:02,631 --> 00:37:04,431 You told me to give up for that jerk's sake. 624 00:37:04,431 --> 00:37:06,672 Many singers didn't graduate college. 625 00:37:06,672 --> 00:37:07,672 I could name them if you want. 626 00:37:07,672 --> 00:37:09,602 It's not the same since I had no choice! 627 00:37:09,741 --> 00:37:12,301 Why are you spitting out what you just ate? 628 00:37:12,301 --> 00:37:14,241 Besides, why does it matter after all these years... 629 00:37:14,241 --> 00:37:15,412 at this very moment? 630 00:37:16,111 --> 00:37:18,582 What would I become when I was told to give up college? 631 00:37:19,781 --> 00:37:22,522 Who would fall for me when I didn't even go to high school? 632 00:37:22,522 --> 00:37:24,482 I have no money and come from a lowly family. 633 00:37:24,651 --> 00:37:26,392 My ancestors were servants, my dad is an ex-con and... 634 00:37:26,392 --> 00:37:27,991 What I did was hardly a crime. 635 00:37:27,991 --> 00:37:29,392 It still was though. 636 00:37:30,361 --> 00:37:32,531 Others may say you're a good man, 637 00:37:32,662 --> 00:37:34,361 but what have you ever done for your kids? 638 00:37:34,531 --> 00:37:36,901 No wonder your precious eldest cut you out of his life. 639 00:37:37,801 --> 00:37:38,901 You ungrateful brat. 640 00:37:39,971 --> 00:37:42,232 As if going to college would've changed your life. 641 00:37:42,431 --> 00:37:44,102 Learn to be a decent person first. 642 00:37:44,102 --> 00:37:45,602 Just look at how you are to your father. 643 00:37:46,111 --> 00:37:48,611 If you wanted a college education, 644 00:37:48,611 --> 00:37:50,681 you should've gotten a scholarship or earned the tuition. 645 00:37:50,681 --> 00:37:53,082 Why are you resenting me when you didn't even study? 646 00:37:53,082 --> 00:37:57,181 "Heaven helps those who help themselves." 647 00:37:57,181 --> 00:37:59,151 No one can do anything for you. 648 00:37:59,892 --> 00:38:01,551 You can't achieve something without working hard for it. 649 00:38:01,792 --> 00:38:02,861 Darn it! 650 00:38:31,055 --> 00:38:32,426 You feel terrible, don't you? 651 00:38:33,125 --> 00:38:35,156 I still think it's wiser for you to give up. 652 00:38:36,765 --> 00:38:38,796 Unit 301 hasn't called, right? 653 00:38:41,196 --> 00:38:42,636 He won't be able to. 654 00:38:43,035 --> 00:38:44,935 Gwang Nam and I let him have it, you see. 655 00:38:46,236 --> 00:38:47,236 What? 656 00:38:48,475 --> 00:38:50,145 You let him have it? 657 00:38:50,805 --> 00:38:53,946 No, it wasn't like that. Gwang Nam just said a few words. 658 00:38:54,716 --> 00:38:55,816 She told him to end it. 659 00:38:56,386 --> 00:38:57,386 I'm sorry. 660 00:38:57,886 --> 00:39:00,055 She told me to lead the way, so that's all I did. 661 00:39:00,055 --> 00:39:01,116 I didn't say anything to him. 662 00:39:01,116 --> 00:39:03,986 Not you as well. Who are you to interfere? 663 00:39:04,886 --> 00:39:06,096 We're family, that's why. 664 00:39:06,756 --> 00:39:09,026 Neither Gwang Nam nor I want to see you drown. 665 00:39:09,165 --> 00:39:10,625 You're the pride of this family. 666 00:39:10,625 --> 00:39:13,935 That's who you are, so why do you keep dating weirdos? 667 00:39:15,035 --> 00:39:16,066 It kills me, you know. 668 00:39:16,966 --> 00:39:18,406 Have some confidence, will you? 669 00:39:18,836 --> 00:39:20,305 You're a catch. 670 00:39:20,305 --> 00:39:21,975 Men other than Unit 301... 671 00:39:21,975 --> 00:39:23,946 will line up for a chance with you. 672 00:39:31,316 --> 00:39:34,455 Just go to her, no questions asked. 673 00:39:34,455 --> 00:39:36,426 All will be forgiven if you're good-looking. 674 00:39:36,855 --> 00:39:39,355 Go to her, talk in a deep voice... 675 00:39:39,355 --> 00:39:42,196 Don't just study the theories. Practice them in real life. 676 00:39:42,665 --> 00:39:43,926 How else can you be an effective consultant? 677 00:39:44,596 --> 00:39:47,196 From 1 to 10, all he says are hard facts. 678 00:39:47,995 --> 00:39:49,566 I'm sure he received a doctorate on this. 679 00:39:49,566 --> 00:39:51,665 By the looks of it, he doesn't seem popular, 680 00:39:51,665 --> 00:39:55,136 but he has a great character. I especially like how he gets angry. 681 00:39:55,375 --> 00:39:57,375 "What did I say? That's wrong!" 682 00:39:57,375 --> 00:40:00,145 - See? - Nicely done. 683 00:40:03,816 --> 00:40:05,785 What? What is it? 684 00:40:10,526 --> 00:40:13,995 So the girl told you not to contact her? 685 00:40:13,995 --> 00:40:16,196 You just have to go and see her. 686 00:40:16,395 --> 00:40:19,096 - I have to? - Yes. I'm telling you. 687 00:40:19,236 --> 00:40:21,736 This isn't something anyone can try. 688 00:40:21,736 --> 00:40:24,836 Only guys with good looks like you can do this. 689 00:40:24,836 --> 00:40:27,935 No matter what she says, once she looks at your handsome face, 690 00:40:27,935 --> 00:40:30,276 she will be swayed. 691 00:40:30,975 --> 00:40:32,475 Why are you yelling? 692 00:40:32,475 --> 00:40:33,716 Anyway, do as I say. 693 00:40:33,975 --> 00:40:36,216 It wouldn't work for those with ugly faces. 694 00:40:36,216 --> 00:40:38,446 She's already sick of your ugly face. 695 00:40:38,446 --> 00:40:41,555 If you showed up with that face, she'd fall completely out of love. 696 00:40:41,656 --> 00:40:45,685 It works only for the guys with good looks like you and me. 697 00:40:45,685 --> 00:40:47,055 Like you and me? 698 00:40:48,495 --> 00:40:49,625 We're not the same. 699 00:40:50,196 --> 00:40:51,596 Anyway, that's what you need to do! 700 00:40:53,995 --> 00:40:55,165 Hey, Gwang Tae. 701 00:40:56,006 --> 00:40:57,236 How have you been? 702 00:40:58,265 --> 00:41:01,475 You're so dumb. We're broken up. 703 00:41:01,935 --> 00:41:04,075 Actually, we didn't even date. 704 00:41:04,446 --> 00:41:08,745 I heard I have to show my face at a time like this. 705 00:41:13,486 --> 00:41:14,616 That's what I was told. 706 00:41:15,586 --> 00:41:16,656 See? 707 00:41:16,926 --> 00:41:18,426 You're being swayed. 708 00:41:20,526 --> 00:41:24,566 Women can't stay mad at good-looking guys. 709 00:41:24,566 --> 00:41:26,366 Stop being ridiculous and go. 710 00:41:28,035 --> 00:41:30,466 Gwang Tae. Be honest with me. 711 00:41:30,535 --> 00:41:32,736 You're afraid because you have feelings for me. 712 00:41:33,305 --> 00:41:34,506 You've never dated a man before. 713 00:41:34,506 --> 00:41:36,506 My nickname is Dating Expert. 714 00:41:36,506 --> 00:41:38,475 I can even write a book and make a movie. 715 00:41:43,346 --> 00:41:45,046 Gwang Tae, you have feelings for me. 716 00:41:45,216 --> 00:41:46,316 What? 717 00:41:47,586 --> 00:41:48,955 Let's see this through. 718 00:41:49,386 --> 00:41:52,526 You know how I'm feeling. You know even before I say anything. 719 00:41:53,125 --> 00:41:56,426 You read my mind when I burned the roof of your mouth. 720 00:41:57,165 --> 00:41:58,765 Why are you ignoring my feelings now? 721 00:41:59,395 --> 00:42:01,736 Let's say I know. So what? 722 00:42:02,136 --> 00:42:03,935 What are you going to do about it? 723 00:42:04,435 --> 00:42:07,475 I don't want to be hung up about what to eat... 724 00:42:07,475 --> 00:42:09,075 and how much it would cost. 725 00:42:09,776 --> 00:42:12,276 I don't even see my friends these days. Because it costs money. 726 00:42:12,375 --> 00:42:13,716 Do you know what my dream is? 727 00:42:13,975 --> 00:42:17,145 I want to order what I want to eat without worrying about the price. 728 00:42:17,745 --> 00:42:20,086 I'm so sick of worrying about money while eating. 729 00:42:20,656 --> 00:42:22,355 Let's say we order a pizza together. 730 00:42:22,355 --> 00:42:25,785 A pizza is 35.9 dollars. Do you want to split the bill? 731 00:42:25,785 --> 00:42:28,125 It has 8 pieces, so it's about 4.5 dollars per piece. 732 00:42:28,256 --> 00:42:31,296 I eat 3 pieces, so I should pay 13.5 dollars. 733 00:42:31,296 --> 00:42:33,895 And you eat 5 pieces, so you should pay 22.5 dollars. 734 00:42:34,136 --> 00:42:36,906 I don't want to see someone and worry about things like that. 735 00:42:36,906 --> 00:42:38,366 You don't have to do that. 736 00:42:38,665 --> 00:42:40,805 - I... - What about you? 737 00:42:43,745 --> 00:42:45,176 What were you going to say? 738 00:42:49,015 --> 00:42:50,086 Anyway. 739 00:42:50,785 --> 00:42:53,216 You don't have to worry about money or split the bill. 740 00:42:53,216 --> 00:42:55,455 I can let you order what you want without worrying about money. 741 00:42:56,055 --> 00:42:57,185 Forget it. 742 00:42:57,426 --> 00:42:59,926 Stop babbling about your hopes and leave. 743 00:43:00,426 --> 00:43:02,555 What can we do together when we've got nothing? 744 00:43:02,995 --> 00:43:04,066 Just go. 745 00:43:04,296 --> 00:43:06,566 - Leave. - Wait, Gwang Tae. 746 00:43:06,566 --> 00:43:08,765 - Go away. - Gwang Tae, we need to talk. 747 00:43:08,765 --> 00:43:10,035 I have nothing to say to you. 748 00:43:10,035 --> 00:43:12,705 - It won't take long. - I have nothing to tell you. 749 00:43:12,705 --> 00:43:14,605 - I have something to tell you. - Just go. 750 00:43:15,035 --> 00:43:16,406 Gwang Tae, please. 751 00:43:19,645 --> 00:43:21,346 (Mail delivery) 752 00:43:21,346 --> 00:43:24,816 (Shining under Starlight) 753 00:43:26,586 --> 00:43:28,455 Ms. Lee Gwang Nam, mail delivery. 754 00:43:29,055 --> 00:43:31,256 - I have mail? - Are you Lee Gwang Nam? 755 00:43:31,256 --> 00:43:32,926 - Yes. - Take this. 756 00:43:33,125 --> 00:43:34,656 And sign here. 757 00:43:35,756 --> 00:43:37,866 - All right. Thank you. - Thank you. 758 00:43:44,906 --> 00:43:46,435 (Seoul Central District Court) 759 00:43:53,676 --> 00:43:56,046 (Lawsuit for Adultery) 760 00:44:05,656 --> 00:44:06,955 (Shining under Starlight) 761 00:44:11,096 --> 00:44:12,225 What... 762 00:44:16,935 --> 00:44:17,966 What's that? 763 00:44:18,935 --> 00:44:20,435 What's wrong? 764 00:44:20,776 --> 00:44:22,946 Do I have to deal with things like this? 765 00:44:23,645 --> 00:44:26,176 Adultery? Am I your mistress? 766 00:44:26,346 --> 00:44:28,676 It's you who committed adultery. Why am I your mistress? 767 00:44:28,716 --> 00:44:30,745 Your wife sued me for adultery. 768 00:44:32,245 --> 00:44:36,015 Did I have an inappropriate relationship with a married man? 769 00:44:36,625 --> 00:44:38,825 Did I cause you distress with illegal acts... 770 00:44:38,825 --> 00:44:40,225 that violate the sanctity of your marriage? 771 00:44:40,225 --> 00:44:43,596 Despite repeated warnings, I kept committing illegal acts, 772 00:44:43,596 --> 00:44:46,866 so you want me to take legal responsibility for that? 773 00:44:47,336 --> 00:44:50,336 It's you who committed adultery. I don't deserve any of this. 774 00:44:51,006 --> 00:44:54,176 I'm terrified by the word "court." What did I do wrong to get this? 775 00:44:55,305 --> 00:44:56,875 A compensation claim? 776 00:44:57,276 --> 00:44:58,906 Do you want me to compensate you? 777 00:44:59,105 --> 00:45:01,245 It's you who should compensate me. 778 00:45:01,915 --> 00:45:04,285 Do you think I'm a pushover? 779 00:45:09,216 --> 00:45:10,685 Let's take this to the end. 780 00:45:11,325 --> 00:45:13,395 You'll see what it's like to be in the pit of fire. 781 00:45:51,895 --> 00:45:52,935 What's the matter? 782 00:45:53,096 --> 00:45:55,836 Why did you keep ringing the bell like that? It might shock Blessing. 783 00:45:55,836 --> 00:45:57,035 Ms. Shin. 784 00:45:58,105 --> 00:45:59,336 We need to talk. 785 00:46:01,605 --> 00:46:02,805 What's wrong? 786 00:46:04,605 --> 00:46:06,145 Did you do something wrong? 787 00:46:06,446 --> 00:46:07,846 Go see him. 788 00:46:14,816 --> 00:46:17,656 How could you do that? Are you out of your mind? 789 00:46:19,225 --> 00:46:22,196 A lawsuit for adultery? Who committed adultery here? 790 00:46:22,426 --> 00:46:24,325 Who do you want to get the money from? 791 00:46:25,526 --> 00:46:26,935 I don't need money. 792 00:46:27,435 --> 00:46:28,765 I just wanted to teach her a lesson. 793 00:46:28,895 --> 00:46:31,966 Teach her a lesson? What did she do wrong? 794 00:46:32,336 --> 00:46:34,736 It's her who should file a lawsuit. Why are you being like this? 795 00:46:34,736 --> 00:46:36,205 I did it because I was upset. 796 00:46:36,676 --> 00:46:38,846 Why did you make me do things like this? 797 00:46:38,975 --> 00:46:41,946 I know a lot of people in this field. 798 00:46:42,145 --> 00:46:44,586 Do you think I committed adultery with my ex-wife? 799 00:46:44,685 --> 00:46:46,716 I made a mistake once, but I'm not that kind of person. 800 00:46:48,015 --> 00:46:49,285 A mistake? 801 00:46:52,725 --> 00:46:53,796 All right. 802 00:46:54,225 --> 00:46:57,495 Blessing was just a mistake. 803 00:46:57,825 --> 00:46:59,325 That's not what I meant. 804 00:47:00,765 --> 00:47:02,296 There are things you can do and things you can't do. 805 00:47:02,836 --> 00:47:05,406 I won't say more. Drop the suit right away. 806 00:47:10,705 --> 00:47:11,975 I'm a woman. 807 00:47:13,145 --> 00:47:15,145 Even when she did anything wrong, 808 00:47:15,145 --> 00:47:17,586 you just let it slide for 15 years. 809 00:47:18,616 --> 00:47:22,616 But why are you being so harsh on me? 810 00:47:24,256 --> 00:47:27,426 Can't you treat me as your wife? 811 00:47:28,855 --> 00:47:31,596 Maybe it was a mistake for you, but it wasn't a mistake for me. 812 00:47:32,125 --> 00:47:34,966 How could you call it a mistake when we have Blessing? 813 00:47:36,406 --> 00:47:40,875 I know I'm fat and unattractive. I'm aware of that. 814 00:47:42,435 --> 00:47:43,846 But can't you... 815 00:47:44,776 --> 00:47:47,616 treat me like a woman at least once? 816 00:47:48,245 --> 00:47:49,645 I'm a woman. 817 00:47:50,546 --> 00:47:52,616 You don't even remember it, 818 00:47:52,946 --> 00:47:55,986 but I can never forget the night. 819 00:48:13,975 --> 00:48:15,406 What does he think I am? 820 00:48:16,276 --> 00:48:18,705 Does he think I'm the kind of person who collects loans frowning? 821 00:48:19,346 --> 00:48:22,346 I will teach that jerk a lesson. 822 00:48:26,486 --> 00:48:27,616 Hello. 823 00:48:27,685 --> 00:48:30,355 - Where's Chairman Heo Pung Jin? - This way, please. 824 00:48:37,165 --> 00:48:39,125 Stop! 825 00:48:39,995 --> 00:48:42,866 I told you many times. Can't you make it more exciting? 826 00:48:42,866 --> 00:48:44,966 Play it with your soul. 827 00:48:45,006 --> 00:48:46,705 Do you know what I mean? 828 00:48:47,305 --> 00:48:50,375 - I'm sorry. I'll play again. - Okay. 829 00:48:58,816 --> 00:48:59,955 Sir. 830 00:49:00,986 --> 00:49:02,086 Sir? 831 00:49:04,526 --> 00:49:05,825 Hey. 832 00:49:11,895 --> 00:49:13,596 Are you finished? 833 00:49:13,796 --> 00:49:16,265 - Yes. - What was your dad doing here? 834 00:49:17,236 --> 00:49:18,906 Did he come to see me? 835 00:49:18,906 --> 00:49:21,336 What? Was my dad here? 836 00:49:21,336 --> 00:49:22,605 Did you not know? 837 00:49:22,605 --> 00:49:24,245 He just left. 838 00:50:07,886 --> 00:50:09,986 This is your favorite twisted donut. 839 00:50:12,355 --> 00:50:14,355 I got 10 of them after waiting in line for 40 minutes. 840 00:50:14,796 --> 00:50:16,725 They don't sell more than ten per person. 841 00:50:16,725 --> 00:50:17,995 Such nerve. 842 00:50:17,995 --> 00:50:20,066 Take them with you. I don't want any. 843 00:50:24,236 --> 00:50:25,665 This can't taste that good. 844 00:50:30,406 --> 00:50:32,276 They're worth waiting in a line for. 845 00:50:34,346 --> 00:50:35,616 Try one. 846 00:50:37,685 --> 00:50:40,216 Take just one bite. It's delicious. 847 00:50:42,256 --> 00:50:43,756 I said no. 848 00:50:44,955 --> 00:50:46,325 Take them home. 849 00:50:48,656 --> 00:50:51,395 Why did you come by and see me at work? 850 00:50:51,866 --> 00:50:55,296 You said you sing. That you'll become a singer. 851 00:50:55,935 --> 00:50:58,466 With what you earn bowing down to and playing for drunks, 852 00:50:58,705 --> 00:51:00,636 you want to buy twisted doughnuts? 853 00:51:02,636 --> 00:51:04,075 The doughnuts didn't deserve that. 854 00:51:04,805 --> 00:51:06,075 Don't you have any pride? 855 00:51:06,475 --> 00:51:09,276 You should've quit long ago if you had no hope. 856 00:51:09,276 --> 00:51:10,986 Why do you still have regrets? 857 00:51:11,185 --> 00:51:14,355 Why are you still doing this? It makes you look bad. 858 00:51:14,986 --> 00:51:17,125 You flung your long hair around since middle school. 859 00:51:17,125 --> 00:51:18,386 It's time you gave up. 860 00:51:18,725 --> 00:51:21,225 I may have no education and I might be penniless, 861 00:51:21,225 --> 00:51:22,895 but I never bowed to others. 862 00:51:22,895 --> 00:51:24,265 That's a man's pride. 863 00:51:24,725 --> 00:51:27,836 Why care when I'm less than the dirt on someone else's foot? 864 00:51:28,966 --> 00:51:30,066 Pride? 865 00:51:30,935 --> 00:51:32,736 Do you think I play because I have no pride? 866 00:51:33,535 --> 00:51:35,906 Do I play for drunks because I have nothing better to do? 867 00:51:37,006 --> 00:51:38,105 Is it easy to become a singer? 868 00:51:38,946 --> 00:51:40,375 I have no money or connections. 869 00:51:40,716 --> 00:51:43,745 I should be visiting composers and begging people. 870 00:51:44,415 --> 00:51:45,886 I'm just as foolish as you, 871 00:51:45,886 --> 00:51:47,915 and I can't bow to others, so why would I do that? 872 00:51:49,185 --> 00:51:51,426 Because someone else won't. 873 00:51:52,486 --> 00:51:53,596 I look bad? 874 00:51:54,725 --> 00:51:56,596 With what I make by looking bad, 875 00:51:56,596 --> 00:51:58,926 I stock your fridge, buy you cosmetics, 876 00:51:59,466 --> 00:52:01,665 prostate medicine, and a new suit. 877 00:52:03,765 --> 00:52:04,836 Wait and see. 878 00:52:05,506 --> 00:52:07,535 See who you end up groveling to. 879 00:52:09,875 --> 00:52:13,145 He doesn't know what I'm saying. 880 00:52:18,415 --> 00:52:21,156 You fool! Release an album! 881 00:52:21,156 --> 00:52:23,285 Release that darn album! 882 00:52:24,055 --> 00:52:25,586 How much does it cost? 883 00:52:25,586 --> 00:52:28,196 How much do you need to become a singer? 884 00:53:19,305 --> 00:53:21,116 - What? - Where are you? 885 00:53:22,776 --> 00:53:23,986 I'm outdoors. 886 00:53:24,986 --> 00:53:26,486 I feel sorry for myself. 887 00:53:27,756 --> 00:53:28,785 I'll end it. 888 00:53:31,855 --> 00:53:32,855 It's over. 889 00:53:32,986 --> 00:53:35,296 - He said so? - I guess that was it. 890 00:53:35,725 --> 00:53:37,165 I won't date again. 891 00:53:37,165 --> 00:53:38,625 Don't be that drastic. 892 00:53:39,125 --> 00:53:41,035 You'll find a great guy too. 893 00:53:41,636 --> 00:53:43,805 Let's have a beer later. On me. 894 00:53:43,805 --> 00:53:44,935 Okay. 895 00:54:18,035 --> 00:54:19,066 Gwang Sik! 896 00:54:21,605 --> 00:54:24,406 - Get the rope! - You can't say something's missing. 897 00:54:25,046 --> 00:54:28,176 There's nothing we can do. It's not our problem. 898 00:54:28,216 --> 00:54:29,245 Oh, dear. 899 00:54:30,285 --> 00:54:32,046 My goodness. 900 00:54:33,415 --> 00:54:35,185 You should've worn gloves. 901 00:54:37,086 --> 00:54:38,355 Go see a doctor. 902 00:54:38,355 --> 00:54:39,886 We're rushed. Let's finish up first. 903 00:54:42,756 --> 00:54:43,765 How are you? 904 00:54:44,426 --> 00:54:45,466 So-so. 905 00:54:45,796 --> 00:54:46,836 You? 906 00:54:46,935 --> 00:54:48,196 I'll take the civil service exam. 907 00:54:48,966 --> 00:54:50,305 Good for you. 908 00:54:51,406 --> 00:54:52,705 Are your parents well too? 909 00:54:53,575 --> 00:54:54,736 I don't care about them. 910 00:54:55,006 --> 00:54:56,705 They could be pulling cons. 911 00:54:56,776 --> 00:54:59,745 Cons? They never did that before. 912 00:55:00,346 --> 00:55:02,145 The police came by a few times. 913 00:55:02,875 --> 00:55:04,816 Nothing they do surprises me now. 914 00:55:05,386 --> 00:55:06,446 They had it coming. 915 00:55:08,915 --> 00:55:11,355 It's so funny to come across you here. 916 00:55:11,355 --> 00:55:12,355 Are you here alone? 917 00:55:12,555 --> 00:55:13,596 Yes. 918 00:55:13,696 --> 00:55:15,495 You shouldn't come here alone. 919 00:55:15,495 --> 00:55:17,426 Look. Everyone else is with a date. 920 00:55:17,495 --> 00:55:18,966 You're on your own yourself. 921 00:55:19,926 --> 00:55:21,395 I didn't know you played the guitar. 922 00:55:21,395 --> 00:55:22,966 I never got to show you. 923 00:55:23,535 --> 00:55:24,535 Are you any good? 924 00:55:24,765 --> 00:55:27,176 I'm not too bad. I play when I'm bored. 925 00:55:41,116 --> 00:55:42,156 You're pretty good. 926 00:55:43,415 --> 00:55:45,886 If I'd known you liked this, I'd have played for you sooner. 927 00:55:47,926 --> 00:55:49,756 Have you eaten yet? Shall we eat? 928 00:55:50,866 --> 00:55:52,165 I'd prefer alcohol to food. 929 00:55:57,466 --> 00:55:58,466 (Motel) 930 00:55:59,705 --> 00:56:01,176 I guess we'll drink a lot today. 931 00:56:01,736 --> 00:56:03,105 Don't get any ideas. 932 00:56:03,705 --> 00:56:05,506 Let's go to the raw fish place on the left. 933 00:56:05,946 --> 00:56:06,946 Pyeon Seung. 934 00:56:08,075 --> 00:56:09,375 You said you'd be late. You're early. 935 00:56:09,375 --> 00:56:11,346 Yes. I got off earlier than expected. 936 00:56:12,116 --> 00:56:14,216 Say hello. I told you about her. 937 00:56:14,915 --> 00:56:16,086 She's my ex-girlfriend. 938 00:56:16,926 --> 00:56:18,026 My current girlfriend. 939 00:56:18,225 --> 00:56:20,395 We're both studying for the exam. We came out for some air. 940 00:56:20,625 --> 00:56:21,625 I see. 941 00:56:22,725 --> 00:56:25,966 Hello. So this is her. 942 00:56:25,966 --> 00:56:29,066 I heard a lot about you. You helped him out a lot. 943 00:56:29,066 --> 00:56:31,665 You always cooked for him and gave him pocket money. 944 00:56:31,665 --> 00:56:33,875 Thank you. I heard you made him a better man. 945 00:56:33,875 --> 00:56:35,705 - Not really. - I told her everything. 946 00:56:35,705 --> 00:56:37,846 She's seven years younger. She's 22. 947 00:56:39,745 --> 00:56:41,116 That means you're 12 years apart. 948 00:56:41,915 --> 00:56:43,915 I asked her to eat with me. Do you mind? 949 00:56:43,915 --> 00:56:45,386 I'd love that. 950 00:56:46,586 --> 00:56:47,886 She's this cool. 951 00:56:49,316 --> 00:56:51,455 I'll pass. You two can enjoy yourselves. 952 00:56:51,455 --> 00:56:52,855 Come with us. 953 00:56:52,855 --> 00:56:54,495 Join us. You're on your own. 954 00:56:54,495 --> 00:56:56,395 No. I have plans. 955 00:56:56,526 --> 00:56:57,566 Goodbye. 956 00:56:57,995 --> 00:56:59,026 Bye. 957 00:57:01,366 --> 00:57:02,995 Take care. 958 00:57:03,906 --> 00:57:05,866 Do come to our wedding. 959 00:57:12,846 --> 00:57:13,915 Shall we go? 960 00:57:15,475 --> 00:57:17,116 Get us a table at the restaurant. 961 00:57:18,216 --> 00:57:21,656 Gwang Sik! Gwang Sik, wait. Wait up. 962 00:57:24,526 --> 00:57:25,785 Are you really here on your own? 963 00:57:25,926 --> 00:57:27,096 Yes. 964 00:57:28,096 --> 00:57:29,756 Are you not with Unit 301? 965 00:57:30,125 --> 00:57:31,125 No. 966 00:57:31,665 --> 00:57:32,866 What a weird guy. 967 00:57:33,466 --> 00:57:35,296 Why do that if it were to end so quickly? 968 00:57:36,136 --> 00:57:37,165 Do what? 969 00:57:37,406 --> 00:57:39,165 Our divorce. 970 00:57:40,336 --> 00:57:42,105 Did Unit 301 really not tell you? 971 00:57:42,336 --> 00:57:43,375 Tell me what? 972 00:57:46,406 --> 00:57:48,375 Unit 301 gave me 50,000 dollars. 973 00:57:48,546 --> 00:57:50,145 To divorce you. 974 00:57:51,316 --> 00:57:52,316 What? 975 00:57:59,256 --> 00:58:02,225 The receiver cannot be reached. You will be... 976 00:58:02,696 --> 00:58:04,296 Will you pick up? 977 00:58:05,725 --> 00:58:08,136 The receiver cannot be reached. You will be... 978 00:58:10,705 --> 00:58:11,736 (Call for a taxi) 979 00:58:29,586 --> 00:58:30,685 Wait. 980 00:58:32,625 --> 00:58:36,725 (To Seoul Station) 981 00:58:41,435 --> 00:58:42,895 Oh? Gwang Sik. 982 00:58:43,096 --> 00:58:45,466 I can't reach Ye Seul. Where is he? 983 00:58:46,105 --> 00:58:48,236 I've been looking for him for days. 984 00:58:48,236 --> 00:58:49,305 He's not picking up. 985 00:58:49,776 --> 00:58:51,546 Mr. Tak wants to see him. 986 00:58:51,906 --> 00:58:52,946 Does he really? 987 00:58:53,145 --> 00:58:54,145 Yes. 988 00:58:54,645 --> 00:58:56,776 Are they not meant to work together? 989 00:58:56,776 --> 00:58:58,086 It didn't work out last time either. 990 00:58:58,086 --> 00:58:59,486 The last time? 991 00:59:00,185 --> 00:59:01,616 Way over a year ago. 992 00:59:02,216 --> 00:59:04,125 He could've turned his life around. 993 00:59:04,125 --> 00:59:07,196 He got involved in a catfight in the club... 994 00:59:07,196 --> 00:59:08,796 and lost out on a meeting with Mr. Tak. 995 00:59:11,026 --> 00:59:12,526 Where is he? 996 00:59:12,526 --> 00:59:15,265 Let go! Let go and talk it out. 997 00:59:17,435 --> 00:59:19,035 You know the song "Real Love," right? 998 00:59:19,466 --> 00:59:22,075 The singer shot 15 TV commercials. 999 00:59:22,935 --> 00:59:25,745 Was that the song meant for Ye Seul? 1000 00:59:25,745 --> 00:59:28,276 Yes. But the idiot is so nosy. 1001 00:59:28,276 --> 00:59:30,515 Why did he try to stop two strangers from fighting? 1002 00:59:31,015 --> 00:59:33,086 I hate them to death. 1003 00:59:33,685 --> 00:59:35,816 I hope they pay dearly for ruining his life. 1004 00:59:39,625 --> 00:59:41,426 Hey. Gwang Sik! 1005 00:59:55,906 --> 00:59:57,875 - Hello? - Just a moment. 1006 01:00:01,116 --> 01:00:02,116 It's me. 1007 01:00:02,915 --> 01:00:05,245 Where are you? Let's meet up. 1008 01:00:07,015 --> 01:00:08,055 I don't want to. 1009 01:00:08,055 --> 01:00:09,156 Let's meet. 1010 01:00:09,455 --> 01:00:11,685 Do you want to see me wither away and die? 1011 01:00:13,926 --> 01:00:15,725 I don't care if you say it's the last time and it's over. 1012 01:00:16,055 --> 01:00:17,366 Just meet me this once. 1013 01:00:18,196 --> 01:00:20,596 I don't want the last time to be how you remember me. 1014 01:00:21,066 --> 01:00:23,366 The last image of me shouldn't be someone... 1015 01:00:23,366 --> 01:00:24,935 in a tracksuit, wearing slippers, and holding a plunger. 1016 01:00:26,566 --> 01:00:27,676 Hello? 1017 01:00:28,176 --> 01:00:29,305 Are you still there? 1018 01:00:32,046 --> 01:00:33,276 I'm in Seocho-dong, 1019 01:00:33,305 --> 01:00:34,975 and the guy there should know the address. 1020 01:00:35,616 --> 01:00:36,776 I'll be right there. 1021 01:00:41,015 --> 01:00:42,515 (Moving Company) 1022 01:00:46,455 --> 01:00:48,855 He got me the 50,000 dollars a few days later. 1023 01:00:49,256 --> 01:00:50,866 Talk about being tight-lipped. 1024 01:00:54,096 --> 01:00:55,866 If it weren't for those women, 1025 01:00:55,866 --> 01:00:58,636 he would've shot 15 TV commercials and made it big. 1026 01:01:32,605 --> 01:01:33,836 What happened to your hand? 1027 01:01:35,035 --> 01:01:36,435 I got injured on the job. 1028 01:01:38,046 --> 01:01:39,406 You should've been more careful. 1029 01:01:41,616 --> 01:01:42,846 What brings you here? 1030 01:01:45,316 --> 01:01:46,616 Why didn't you tell me... 1031 01:01:47,185 --> 01:01:48,656 about the 50,000 dollars? 1032 01:01:49,915 --> 01:01:52,455 You have to work years suffering from injuries like this... 1033 01:01:52,455 --> 01:01:53,685 to make that kind of money. 1034 01:01:54,325 --> 01:01:55,696 So why give up that money... 1035 01:01:56,756 --> 01:01:58,265 for someone like me? 1036 01:01:59,866 --> 01:02:01,366 I was nobody to you. 1037 01:02:03,836 --> 01:02:05,105 How stupid are you? 1038 01:02:06,265 --> 01:02:08,575 What do you like about a woman who made excuses all day... 1039 01:02:08,575 --> 01:02:10,946 just so that she didn't have to introduce you to her family? 1040 01:02:11,205 --> 01:02:12,776 What could you like about a loser... 1041 01:02:12,776 --> 01:02:15,276 whose sisters gave you an earful about dating me? 1042 01:02:18,415 --> 01:02:19,546 You missed out on your chance with Mr. Tak... 1043 01:02:19,546 --> 01:02:21,316 and 15 TV commercials went to someone else. 1044 01:02:22,086 --> 01:02:23,685 As if I'm worth any of that. 1045 01:02:24,526 --> 01:02:25,625 Doesn't it kill you to know... 1046 01:02:25,625 --> 01:02:26,986 that you lost your chance breaking up a catfight? 1047 01:02:27,656 --> 01:02:29,696 You should've told me. 1048 01:02:31,725 --> 01:02:33,265 How can someone be like this? 1049 01:02:35,296 --> 01:02:37,336 How am I supposed to live with the guilt? 1050 01:02:39,035 --> 01:02:40,705 What am I supposed to do? 1051 01:02:51,645 --> 01:02:52,915 I'm sorry. 1052 01:03:32,156 --> 01:03:33,995 (A guaranteed return) 1053 01:03:34,196 --> 01:03:36,426 Guys, thanks for the hard work. 1054 01:03:36,426 --> 01:03:39,426 We need to hit hard and move on fast. 1055 01:03:39,495 --> 01:03:42,336 - Speed things up. - Got it. 1056 01:03:42,895 --> 01:03:44,705 - Do you have the contracts? - Yes. 1057 01:03:44,705 --> 01:03:46,935 And the registry. Don't forget those. 1058 01:03:46,935 --> 01:03:49,205 We don't have time to fool around. 1059 01:03:50,136 --> 01:03:51,605 You dare to rush me? 1060 01:03:52,075 --> 01:03:54,776 I haven't been fooling around. I said I'd get it done. 1061 01:03:58,785 --> 01:04:00,145 We're running out of time. 1062 01:04:00,785 --> 01:04:02,455 You know I'm in the middle of a trial. 1063 01:04:02,455 --> 01:04:04,825 - It must end before that. - I'm aware of it. 1064 01:04:05,756 --> 01:04:08,796 You also know that dropped off my kids at my parents' to be here. 1065 01:04:09,426 --> 01:04:12,625 If you're breaking up the dream team, let me know in advance. 1066 01:04:12,625 --> 01:04:15,796 Don't tell me you've really fallen for her. 1067 01:04:15,796 --> 01:04:18,566 Are you insane? Why would I when she's broke? 1068 01:04:19,165 --> 01:04:20,566 I'm not interested in her. 1069 01:04:23,776 --> 01:04:25,705 Have you been gathering investors? 1070 01:04:26,705 --> 01:04:29,145 They all see dollar signs once I tell them that it's 30 percent... 1071 01:04:29,316 --> 01:04:30,716 below the market price. 1072 01:04:31,116 --> 01:04:33,915 Enjoying a life wearing luxurious brands... 1073 01:04:34,086 --> 01:04:37,455 and playing golf as Chairman Hwang? 1074 01:04:37,455 --> 01:04:40,086 Don't you dare forget who made that happen for you. 1075 01:04:42,696 --> 01:04:44,495 I played my part well enough. 1076 01:04:45,596 --> 01:04:47,336 I let you in on half the profit I made... 1077 01:04:47,336 --> 01:04:49,066 scamming the ladies I met at the golf club. 1078 01:04:49,895 --> 01:04:51,736 I lost my husband in a blink of an eye... 1079 01:04:52,765 --> 01:04:54,506 and didn't get a proper payout. 1080 01:04:56,035 --> 01:04:58,805 You and I are in the same boat now. 1081 01:05:01,946 --> 01:05:03,176 Have some faith in me. 1082 01:05:03,946 --> 01:05:06,346 I'll trample her one step at a time. 1083 01:05:07,086 --> 01:05:09,886 I'm Hwang Cheon Gil, you know. 1084 01:05:11,955 --> 01:05:13,555 I'll get my payback. 1085 01:05:17,125 --> 01:05:18,665 (Ballet for Adults) 1086 01:05:30,435 --> 01:05:31,506 We need to talk. 1087 01:05:31,506 --> 01:05:33,305 Please tell your wife... 1088 01:05:33,506 --> 01:05:34,946 that I'll see her in court. 1089 01:05:43,816 --> 01:05:46,026 Rather than following your ex-wife around, 1090 01:05:47,125 --> 01:05:49,796 focus that energy more on your pregnant wife. 1091 01:05:51,066 --> 01:05:52,926 We'll dish it out in court. 1092 01:06:10,645 --> 01:06:12,685 Your blood pressure is elevated... 1093 01:06:12,685 --> 01:06:14,355 and your heart isn't in good condition. 1094 01:06:15,185 --> 01:06:17,285 Rather than taking more medication, 1095 01:06:17,725 --> 01:06:19,986 why not try losing weight instead? 1096 01:06:20,825 --> 01:06:22,656 Your health could be in danger. 1097 01:06:53,685 --> 01:06:54,756 Do you like it? 1098 01:06:56,526 --> 01:06:59,696 My gosh. I wondered who lived in penthouses like this. 1099 01:06:59,696 --> 01:07:00,935 It's yours now. 1100 01:07:01,336 --> 01:07:04,506 We'll invite your father and sisters to live with us. 1101 01:07:05,035 --> 01:07:06,366 Thanks, Chairman Hwang. 1102 01:07:07,035 --> 01:07:08,776 I wondered when that day will come... 1103 01:07:09,705 --> 01:07:11,305 and this feels like a dream. 1104 01:07:17,176 --> 01:07:18,515 Well, it's not a dream. 1105 01:07:18,645 --> 01:07:21,116 Thoughts of you drive me crazy, you know. 1106 01:07:38,366 --> 01:07:39,466 Just a second. 1107 01:07:42,375 --> 01:07:43,406 Hey, brother. 1108 01:07:44,946 --> 01:07:46,875 Yes, I saw this morning that the 500,000 dollars came in. 1109 01:07:47,946 --> 01:07:49,245 That's the limit though. 1110 01:07:49,745 --> 01:07:51,745 It's best to receive the rest in another account, 1111 01:07:51,745 --> 01:07:52,745 so what should we do? 1112 01:07:54,046 --> 01:07:55,816 Of course, Mom can't know about this. 1113 01:07:56,716 --> 01:07:57,926 All right. 1114 01:08:00,026 --> 01:08:01,495 Unbelievable. 1115 01:08:02,495 --> 01:08:03,526 What's wrong? 1116 01:08:03,526 --> 01:08:07,596 My brother and I agreed to pitch in five million dollars each... 1117 01:08:07,596 --> 01:08:10,096 to buy our mother a ten million dollar island. 1118 01:08:10,265 --> 01:08:11,705 You're buying an island? 1119 01:08:13,136 --> 01:08:16,176 Not one as big as Jeju. A small one she can have fun on. 1120 01:08:16,805 --> 01:08:19,006 You're buying an island for recreational reasons? 1121 01:08:19,006 --> 01:08:20,145 We're going to build a summer house there... 1122 01:08:20,145 --> 01:08:22,116 and give it to her as a gift to celebrate her 70th birthday. 1123 01:08:22,776 --> 01:08:25,446 Retrieving the money I lent out has been a hassle though. 1124 01:08:27,086 --> 01:08:29,915 Is it a problem to have too much cash in your accounts? 1125 01:08:29,915 --> 01:08:31,756 We run a family business, 1126 01:08:32,056 --> 01:08:34,155 so my accounts are linked to my brother's and mother's. 1127 01:08:34,525 --> 01:08:37,325 On top of that, my mom is aware of the company's financial structure. 1128 01:08:37,625 --> 01:08:40,195 We wanted it to be a surprise, but too bad. 1129 01:08:43,165 --> 01:08:45,106 So all you need is a bank account? 1130 01:08:45,705 --> 01:08:47,035 Don't you worry about it. 1131 01:08:47,165 --> 01:08:48,306 Let's grab a bite to eat. 1132 01:08:48,306 --> 01:08:50,636 Chinese, Japanese, or Western. Take your pick. 1133 01:08:51,006 --> 01:08:52,205 Chairman Hwang. 1134 01:08:55,575 --> 01:08:56,575 Yes? 1135 01:08:56,915 --> 01:08:58,115 What should we have? 1136 01:08:59,615 --> 01:09:01,216 Would my bank account do? 1137 01:09:03,386 --> 01:09:05,525 Go ahead and use it if you want to. 1138 01:09:38,586 --> 01:09:41,525 (Revolutionary Sisters) 1139 01:09:41,525 --> 01:09:43,655 Dad, I've been seeing someone. 1140 01:09:43,655 --> 01:09:45,226 He's coming by tomorrow to meet you. 1141 01:09:45,325 --> 01:09:47,365 Lee Gwang Nam is still in the dark, right? 1142 01:09:47,365 --> 01:09:48,495 How can she know anything... 1143 01:09:48,495 --> 01:09:51,006 when a large sum of money is going in and out of her bank account? 1144 01:09:51,006 --> 01:09:53,065 I'm introducing him to the family tomorrow. 1145 01:09:53,065 --> 01:09:55,205 Is that the purpose of the meal? 1146 01:09:56,106 --> 01:09:57,705 I'll ask you point-blank. 1147 01:09:57,705 --> 01:09:59,976 Are you interested in marrying me? 1148 01:10:00,006 --> 01:10:01,445 Did you just propose? 84028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.