All language subtitles for Peter.Rabbit S02E45_English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,190
THEME SONG: Let's go!
2
00:00:01,190 --> 00:00:01,890
Peter Rabbit.
3
00:00:01,890 --> 00:00:03,780
Go on and run.
4
00:00:03,780 --> 00:00:05,620
Run for our lives.
5
00:00:05,620 --> 00:00:08,330
We'll tear a hole in every
fence and every wall.
6
00:00:08,330 --> 00:00:09,030
Peter Rabbit.
7
00:00:09,030 --> 00:00:11,180
Run through the fields.
8
00:00:11,180 --> 00:00:13,390
Run wild and free.
9
00:00:13,390 --> 00:00:16,390
And grab a piece of
every radish that we see.
10
00:00:16,390 --> 00:00:17,090
Peter Rabbit.
11
00:00:17,090 --> 00:00:18,900
Go day and night.
12
00:00:18,900 --> 00:00:20,880
Go for it all.
13
00:00:20,880 --> 00:00:21,660
It's time to fly.
14
00:00:21,660 --> 00:00:22,360
Come on.
15
00:00:22,360 --> 00:00:23,640
The wind's begun to blow.
16
00:00:23,640 --> 00:00:24,340
Let's go!
17
00:00:24,340 --> 00:00:27,800
Cause you and I, we weren't
made for going slow.
18
00:00:27,800 --> 00:00:28,780
Let's go!
19
00:00:28,780 --> 00:00:29,570
Adventure calls.
20
00:00:29,570 --> 00:00:30,270
The game is on.
21
00:00:30,270 --> 00:00:30,970
Come on!
22
00:00:30,970 --> 00:00:31,750
Let's go.
23
00:00:31,750 --> 00:00:32,740
Peter Rabbit!
24
00:00:32,740 --> 00:00:33,720
Let's go!
25
00:00:33,720 --> 00:00:34,710
Peter Rabbit!
26
00:00:34,710 --> 00:00:35,700
Let's go!
27
00:00:35,700 --> 00:00:36,480
Peter Rabbit!
28
00:00:36,480 --> 00:00:37,180
Let's go!
29
00:00:40,640 --> 00:00:43,060
NARRATOR: The Tale
of the Spilled Milk.
30
00:00:50,440 --> 00:00:52,410
LILY: Look, here he comes!
31
00:00:52,410 --> 00:00:54,380
Oh, I can't look.
32
00:00:54,380 --> 00:00:57,820
[PANTING]
33
00:01:01,060 --> 00:01:01,760
[OINKS]
34
00:01:01,760 --> 00:01:02,460
Hooray!
35
00:01:02,460 --> 00:01:03,230
Woohoo!
36
00:01:03,230 --> 00:01:04,220
Yes!
37
00:01:04,220 --> 00:01:05,200
[LAUGHING]
38
00:01:05,200 --> 00:01:06,680
Golly lolly.
39
00:01:06,680 --> 00:01:08,780
Not bad, Peter.
40
00:01:08,780 --> 00:01:09,650
My turn!
41
00:01:09,650 --> 00:01:11,150
Wait till you see this.
42
00:01:11,150 --> 00:01:13,800
[LAUGHS]
43
00:01:13,800 --> 00:01:15,500
All set, Benjamin.
44
00:01:15,500 --> 00:01:16,270
Watch this!
45
00:01:19,110 --> 00:01:21,060
[PANTING]
46
00:01:22,530 --> 00:01:25,240
Whoa!
47
00:01:25,240 --> 00:01:25,940
Whoa.
48
00:01:25,940 --> 00:01:26,920
Oh, no!
49
00:01:26,920 --> 00:01:28,380
[GASPS]
50
00:01:29,850 --> 00:01:30,820
[SPLASH]
51
00:01:32,289 --> 00:01:33,379
Whoa, oopsie.
52
00:01:33,380 --> 00:01:34,860
Mittens' milk!
53
00:01:34,860 --> 00:01:35,840
[OINKS]
54
00:01:35,840 --> 00:01:36,620
MITTENS: There you are.
55
00:01:36,620 --> 00:01:37,320
ALL: [GASPING]
56
00:01:37,320 --> 00:01:39,330
[MEOWS] Wow.
57
00:01:39,330 --> 00:01:42,740
Keeping this place free of
mice makes me so thirsty.
58
00:01:42,740 --> 00:01:45,240
Now, where's my saucer of milk?
59
00:01:45,240 --> 00:01:48,850
Uhh-- Mittens!
60
00:01:48,850 --> 00:01:49,550
[MEOWS]
61
00:01:49,550 --> 00:01:50,290
Hi.
62
00:01:50,289 --> 00:01:51,349
Hi, Peter.
63
00:01:51,350 --> 00:01:52,930
[LAUGHS]
64
00:01:52,930 --> 00:01:53,790
What's up?
65
00:01:53,789 --> 00:01:54,489
Um.
66
00:01:54,490 --> 00:01:57,690
Are you sure you've
checked all over for mice?
67
00:01:57,690 --> 00:02:01,680
I mean, those little guys
can get in everywhere.
68
00:02:01,680 --> 00:02:02,440
Hmm.
69
00:02:02,440 --> 00:02:05,360
I may have missed the
spot behind the tractor.
70
00:02:05,360 --> 00:02:09,030
I'll check-- after I've had
some yummy, cold, fresh milk.
71
00:02:09,030 --> 00:02:09,730
No!
72
00:02:09,729 --> 00:02:11,259
Time!
73
00:02:11,260 --> 00:02:14,830
What Peter means to
say is there's no time
74
00:02:14,830 --> 00:02:17,930
like the present to uh--
75
00:02:17,930 --> 00:02:18,960
check for mice!
76
00:02:18,960 --> 00:02:19,850
Uh-huh.
77
00:02:19,850 --> 00:02:20,550
OK.
78
00:02:20,550 --> 00:02:21,910
OK.
79
00:02:21,910 --> 00:02:23,320
Where are those mice?
80
00:02:23,320 --> 00:02:24,520
Phew.
81
00:02:24,520 --> 00:02:25,960
Be afraid, mice.
82
00:02:25,960 --> 00:02:29,860
Be very afraid.
83
00:02:29,860 --> 00:02:31,840
Oh, no.
84
00:02:31,840 --> 00:02:33,350
What are we going to do?
85
00:02:33,350 --> 00:02:35,380
Mittens will be
so angry if she
86
00:02:35,380 --> 00:02:37,990
finds out you spilled her milk.
87
00:02:37,990 --> 00:02:41,770
Angry or not, we
still have to tell her.
88
00:02:41,770 --> 00:02:42,700
No way.
89
00:02:42,700 --> 00:02:45,460
We just need to get more
milk, and she'll never know.
90
00:02:45,460 --> 00:02:48,280
Now, who else around
here has a cat?
91
00:02:48,280 --> 00:02:49,090
Oh, no.
92
00:02:49,090 --> 00:02:52,510
Please don't be thinking
what I think you're thinking.
93
00:02:52,510 --> 00:02:54,460
What do you think
he's thinking?
94
00:02:54,460 --> 00:02:57,130
I'm thinking you stay here
and keep Mittens busy.
95
00:02:57,130 --> 00:02:59,760
Lily and I are going to pay
a visit to Mr. McGregor.
96
00:03:02,270 --> 00:03:03,160
Huh!
97
00:03:03,160 --> 00:03:04,300
Mmm.
98
00:03:04,300 --> 00:03:06,040
There you go.
99
00:03:06,040 --> 00:03:08,350
Here, Kitty, Kitty.
100
00:03:08,350 --> 00:03:09,700
Good thinking, Peter.
101
00:03:09,700 --> 00:03:12,550
Mr. McGregor's cat loves
milk just as much as Mittens.
102
00:03:12,550 --> 00:03:14,260
MR. MCGREGOR: [WHISTLING]
103
00:03:14,260 --> 00:03:16,010
Come on.
104
00:03:16,010 --> 00:03:17,220
Whoa!
105
00:03:17,220 --> 00:03:20,150
And I know that for a fact.
106
00:03:20,150 --> 00:03:21,580
[MEOWS]
107
00:03:25,400 --> 00:03:27,330
[MEOWING]
108
00:03:27,329 --> 00:03:28,069
Phew.
109
00:03:28,070 --> 00:03:28,850
Thanks.
110
00:03:28,850 --> 00:03:30,440
Now, let's hop to it.
111
00:03:33,200 --> 00:03:35,620
So what's the plan, Peter?
112
00:03:35,620 --> 00:03:36,320
The plan?
113
00:03:36,320 --> 00:03:37,490
Ahem.
114
00:03:37,490 --> 00:03:39,890
The plan-- yes, simple.
115
00:03:39,890 --> 00:03:42,110
We take the milk.
116
00:03:42,110 --> 00:03:43,580
That's it?
117
00:03:43,579 --> 00:03:45,249
That's the whole plan?
118
00:03:45,250 --> 00:03:45,950
Yeah.
119
00:03:45,950 --> 00:03:48,630
[GASPS] [GIGGLES]
120
00:03:48,630 --> 00:03:51,400
One, two, three!
121
00:03:51,400 --> 00:03:53,380
[GRUNTS]
122
00:03:56,840 --> 00:03:58,980
It's no good.
123
00:03:58,980 --> 00:04:00,850
We need something deeper.
124
00:04:00,850 --> 00:04:03,120
Hmm.
125
00:04:03,120 --> 00:04:04,110
I've got it!
126
00:04:04,110 --> 00:04:06,670
Why don't we pour the
milk into a flowerpot?
127
00:04:06,670 --> 00:04:10,010
[GASPS] Oh, um--
128
00:04:10,010 --> 00:04:11,850
yeah, just what I was thinking.
129
00:04:17,709 --> 00:04:22,389
[GRUNTS] Perfect.
130
00:04:22,390 --> 00:04:24,990
Um, Peter?
131
00:04:24,990 --> 00:04:27,460
There's a tiny little
hole in our plan.
132
00:04:27,460 --> 00:04:28,350
[GASPS]
133
00:04:28,350 --> 00:04:30,010
[SIGHS]
134
00:04:30,010 --> 00:04:35,740
I hope Benjamin's having
more luck keeping Mittens busy.
135
00:04:35,740 --> 00:04:36,640
PETER: Look!
136
00:04:36,640 --> 00:04:38,400
Fresh milk!
137
00:04:38,400 --> 00:04:40,240
Lily I've got a new plan.
138
00:04:43,010 --> 00:04:45,700
(SCOTTISH ACCENT) Rabbits,
you ate my radishes.
139
00:04:45,700 --> 00:04:47,820
I'll put you in a pie.
140
00:04:47,820 --> 00:04:48,520
Nope.
141
00:04:48,520 --> 00:04:50,500
No idea who that is.
142
00:04:50,500 --> 00:04:51,430
No?
143
00:04:51,430 --> 00:04:53,920
Let me try this again.
(SCOTTISH ACCENT) Rabbit!
144
00:04:53,920 --> 00:04:55,530
I'll put you in a pie!
145
00:04:55,530 --> 00:04:57,310
[LAUGHS]
146
00:04:57,310 --> 00:04:58,840
Um, hang on.
147
00:04:58,840 --> 00:05:00,040
I know this one.
148
00:05:00,040 --> 00:05:02,450
Umm-- I've got it!
149
00:05:02,450 --> 00:05:04,010
BOTH: Whoa!
150
00:05:04,010 --> 00:05:04,770
Yes?
151
00:05:04,770 --> 00:05:07,060
Your Mrs. Rabbit!
152
00:05:07,060 --> 00:05:07,910
No.
153
00:05:07,910 --> 00:05:09,340
Mr. McGregor!
154
00:05:09,340 --> 00:05:10,520
Mr. McGregor?
155
00:05:10,520 --> 00:05:11,220
Where?
156
00:05:11,220 --> 00:05:13,100
Whoa!
157
00:05:13,100 --> 00:05:14,800
Oops.
158
00:05:14,800 --> 00:05:18,990
That was fun, but
now it's time for milk.
159
00:05:18,990 --> 00:05:19,920
[GASPS] Aaah!
160
00:05:19,920 --> 00:05:23,880
[PANTING]
161
00:05:23,880 --> 00:05:24,580
Wait!
162
00:05:24,580 --> 00:05:27,090
Let me do one more.
163
00:05:27,090 --> 00:05:30,560
But I'm so thirsty.
164
00:05:30,560 --> 00:05:33,080
Imagine how yummy
that milk would taste
165
00:05:33,080 --> 00:05:34,880
when you're even thirstier.
166
00:05:34,880 --> 00:05:36,020
One more game?
167
00:05:36,020 --> 00:05:37,940
Please?
168
00:05:37,940 --> 00:05:38,770
Argh!
169
00:05:38,770 --> 00:05:41,930
All right, one more.
170
00:05:41,930 --> 00:05:43,350
Phew.
171
00:05:43,350 --> 00:05:46,330
Hurry, Peter.
172
00:05:46,330 --> 00:05:48,560
PETER: [GRUNTING]
173
00:05:48,560 --> 00:05:50,280
Almost there.
174
00:05:50,280 --> 00:05:52,000
Whoa, oh!
175
00:05:52,000 --> 00:05:54,160
Please be quiet, Peter.
176
00:05:54,159 --> 00:05:56,529
Mr. McGregor might hear you.
177
00:05:56,530 --> 00:05:58,580
That bottle is perfect.
178
00:05:58,580 --> 00:05:59,920
I'm going to try again.
179
00:05:59,920 --> 00:06:03,320
OK, but hurry in case
Mr. McGregor comes.
180
00:06:03,320 --> 00:06:06,340
This is the craziest
idea you've ever had--
181
00:06:06,340 --> 00:06:11,700
to actually sneak into Mr.
McGregor's home for milk?
182
00:06:11,700 --> 00:06:14,460
[GRUNTS] This should work.
183
00:06:14,460 --> 00:06:15,290
Do you mind?
184
00:06:15,290 --> 00:06:17,570
I mean, honestly,
what are you thinking?
185
00:06:17,570 --> 00:06:19,070
Getting up on the table?
186
00:06:19,070 --> 00:06:20,930
Do you see how high it is?
187
00:06:20,930 --> 00:06:23,400
And how do you even
know the plan will work?
188
00:06:23,400 --> 00:06:24,670
OK.
189
00:06:24,670 --> 00:06:25,370
Whoa!
190
00:06:28,960 --> 00:06:30,380
Made it.
191
00:06:30,380 --> 00:06:31,220
Thanks, Lily.
192
00:06:34,920 --> 00:06:37,230
Peter, be careful
how you roll it.
193
00:06:37,230 --> 00:06:38,610
Relax, Lily.
194
00:06:38,610 --> 00:06:39,890
I've done this before.
195
00:06:39,890 --> 00:06:40,840
You have?
196
00:06:40,840 --> 00:06:42,410
OK, I haven't.
197
00:06:42,409 --> 00:06:43,679
But how hard could it be?
198
00:06:43,680 --> 00:06:47,100
You need to keep it
slow and steady, Peter.
199
00:06:47,100 --> 00:06:48,960
That's a big bottle,
and you really
200
00:06:48,960 --> 00:06:50,420
don't want to lose control.
201
00:06:50,420 --> 00:06:51,950
Otherwise, you know, it might--
202
00:06:54,470 --> 00:06:56,470
roll off table!
203
00:06:56,470 --> 00:06:57,460
[SQUEAK]
204
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
[GASPS]
205
00:06:58,460 --> 00:07:00,110
[SQUEAK]
206
00:07:00,110 --> 00:07:00,890
Phew.
207
00:07:00,890 --> 00:07:03,530
You see, everything
worked out just fine.
208
00:07:03,530 --> 00:07:06,270
MR. MCGREGOR: [SNORING]
209
00:07:06,270 --> 00:07:06,970
What was that?
210
00:07:06,970 --> 00:07:12,270
MR. MCGREGOR: [SNORING]
211
00:07:12,270 --> 00:07:13,240
Aah!
212
00:07:13,240 --> 00:07:14,950
[GASPS]
213
00:07:14,950 --> 00:07:15,650
Mr. McGregor--
214
00:07:15,650 --> 00:07:17,100
Shh.
215
00:07:17,100 --> 00:07:17,800
Time to go,
216
00:07:17,800 --> 00:07:19,530
CAT: [MEOWING]
217
00:07:19,530 --> 00:07:20,830
Peter!
218
00:07:20,830 --> 00:07:22,060
Uh-oh.
219
00:07:22,060 --> 00:07:23,630
Um, nice kitty--
220
00:07:23,630 --> 00:07:24,330
um--
221
00:07:24,330 --> 00:07:26,100
[SNARLING]
222
00:07:26,100 --> 00:07:28,750
Let's go!
223
00:07:28,750 --> 00:07:29,960
[SQUEAK]
224
00:07:30,660 --> 00:07:33,040
[MEOWING]
225
00:07:33,040 --> 00:07:34,470
Huh?
226
00:07:34,470 --> 00:07:38,270
Peter, I think Mr.
McGregor's cat wants to play.
227
00:07:38,270 --> 00:07:38,970
Great!
228
00:07:38,970 --> 00:07:42,270
You keep her busy while I get
the bottle into your cart.
229
00:07:42,270 --> 00:07:43,770
Seriously?
230
00:07:43,770 --> 00:07:45,880
A good rabbit never gives up.
231
00:07:45,880 --> 00:07:46,660
Come on!
232
00:07:46,659 --> 00:07:48,299
We've got to get that
milk back to Mittens
233
00:07:48,300 --> 00:07:49,870
before you know who wakes up.
234
00:07:49,870 --> 00:07:50,570
[MEOWING]
235
00:07:50,570 --> 00:07:54,050
[MUSIC PLAYING]
236
00:07:54,050 --> 00:07:56,540
(SINGING) A good
rabbit never gives up,
237
00:07:56,540 --> 00:07:59,030
never gives in,
never has a doubt.
238
00:07:59,030 --> 00:08:01,030
He's going to find a way to win.
239
00:08:01,030 --> 00:08:03,020
A good rabbit.
240
00:08:03,020 --> 00:08:06,750
A good rabbit rises up just
to save the day, always
241
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
believes he's going
to find a way.
242
00:08:08,500 --> 00:08:09,490
Find a way.
243
00:08:09,490 --> 00:08:11,980
And we believe in him.
244
00:08:11,980 --> 00:08:13,970
A good rabbit never gives up.
245
00:08:13,970 --> 00:08:15,970
A good rabbit never gives up.
246
00:08:15,970 --> 00:08:19,950
A good rabbit never gives up.
247
00:08:19,950 --> 00:08:20,950
[SNORING]
248
00:08:20,950 --> 00:08:21,940
[YOWLING]
249
00:08:21,940 --> 00:08:23,440
[GASPS]
250
00:08:23,440 --> 00:08:25,980
Ow!
251
00:08:25,980 --> 00:08:28,190
What's that big idea, cat?
252
00:08:28,190 --> 00:08:29,580
[MEOWS]
253
00:08:30,980 --> 00:08:31,910
[GASPS]
254
00:08:31,910 --> 00:08:32,850
Huh?
255
00:08:32,850 --> 00:08:34,250
Rabbits?
256
00:08:34,250 --> 00:08:36,200
In my house!
257
00:08:36,200 --> 00:08:37,140
Run for it!
258
00:08:37,140 --> 00:08:38,560
Ah!
259
00:08:38,559 --> 00:08:41,399
Come here!
260
00:08:41,400 --> 00:08:43,830
Peter, the gate's
the other way!
261
00:08:43,830 --> 00:08:44,530
[YOWLING]
262
00:08:44,530 --> 00:08:45,800
I know.
263
00:08:45,800 --> 00:08:46,940
Trust me!
264
00:08:46,940 --> 00:08:47,980
Look out for the saucer!
265
00:08:47,980 --> 00:08:49,410
Exactly!
266
00:08:49,410 --> 00:08:51,370
Whoa!
267
00:08:51,370 --> 00:08:52,850
[SCREAMING]
268
00:08:52,850 --> 00:08:54,820
[YOWLING]
269
00:08:54,820 --> 00:08:56,310
You daft cat!
270
00:08:56,310 --> 00:08:58,220
We lost them.
271
00:08:58,220 --> 00:09:00,010
That was a great move, Peter.
272
00:09:00,010 --> 00:09:02,590
The way Mr. McGregor
followed you.
273
00:09:02,590 --> 00:09:04,360
Let's get this
milk back to Mittens.
274
00:09:04,360 --> 00:09:05,060
Woohoo!
275
00:09:08,540 --> 00:09:09,740
Watch and learn.
276
00:09:09,740 --> 00:09:11,480
[GROANS]
277
00:09:11,480 --> 00:09:12,170
Hup!
278
00:09:12,170 --> 00:09:12,880
Hup!
279
00:09:12,880 --> 00:09:13,580
Hup!
280
00:09:13,580 --> 00:09:14,280
Hup!
281
00:09:14,280 --> 00:09:15,030
Hup!
282
00:09:15,030 --> 00:09:16,340
[YAWNS]
BENJAMIN: Whoa.
283
00:09:16,340 --> 00:09:17,060
Whoa.
284
00:09:17,060 --> 00:09:18,470
[SNORTS]
285
00:09:18,470 --> 00:09:19,870
[SMACKS]
286
00:09:19,870 --> 00:09:21,280
[YAWNS]
287
00:09:21,280 --> 00:09:22,220
[SNORING]
288
00:09:22,220 --> 00:09:25,100
Or you can juggle like this.
289
00:09:25,100 --> 00:09:28,890
Ah, oh, ah, whoa.
290
00:09:28,890 --> 00:09:29,590
Ouch!
291
00:09:29,590 --> 00:09:30,290
Ouch!
292
00:09:30,290 --> 00:09:31,190
Ouch!
293
00:09:31,190 --> 00:09:32,290
[GIGGLES]
294
00:09:32,290 --> 00:09:34,120
Better practise that one again.
295
00:09:34,120 --> 00:09:34,910
Here I go!
296
00:09:34,910 --> 00:09:36,500
No, please.
297
00:09:36,500 --> 00:09:37,760
No more games.
298
00:09:37,760 --> 00:09:39,280
No more impressions.
299
00:09:39,280 --> 00:09:40,590
No more juggling!
300
00:09:40,590 --> 00:09:42,040
I just want my milk!
301
00:09:42,040 --> 00:09:42,940
Whoa!
302
00:09:42,940 --> 00:09:46,360
But, you know, I heard
that, uh, cats aren't
303
00:09:46,360 --> 00:09:47,930
really drinking milk anymore.
304
00:09:47,930 --> 00:09:48,630
Why?
305
00:09:48,630 --> 00:09:49,960
What are they drinking?
306
00:09:49,960 --> 00:09:51,880
Uh, gooseberry juice.
307
00:09:51,880 --> 00:09:53,590
Yes, gooseberry juice.
308
00:09:53,590 --> 00:09:54,490
Yum!
309
00:09:54,490 --> 00:09:56,170
Let's go and find
some gooseberries,
310
00:09:56,170 --> 00:09:57,220
so we can make some!
311
00:09:57,220 --> 00:09:59,400
Good idea or what?
312
00:09:59,400 --> 00:10:01,030
But I love milk.
313
00:10:01,030 --> 00:10:03,210
[CRYING]
314
00:10:03,210 --> 00:10:03,910
Oh, no.
315
00:10:03,910 --> 00:10:05,370
Please, I didn't mean it.
316
00:10:05,370 --> 00:10:07,220
Uh, did I say gooseberries?
317
00:10:07,220 --> 00:10:08,180
I meant milk.
318
00:10:08,180 --> 00:10:08,890
Ha-ha.
319
00:10:08,890 --> 00:10:10,960
Of course, cats drink milk.
320
00:10:10,960 --> 00:10:12,790
That's why Peter
and Lily went to get
321
00:10:12,790 --> 00:10:14,200
more when we spilled yours.
322
00:10:14,200 --> 00:10:15,040
Oh--
323
00:10:15,040 --> 00:10:18,680
[GASPS] They what?
324
00:10:18,680 --> 00:10:20,860
Oopsie!
325
00:10:20,860 --> 00:10:23,240
[GASPS] My milk!
326
00:10:23,240 --> 00:10:25,130
It's gone!
327
00:10:25,130 --> 00:10:26,550
I'm really sorry.
328
00:10:26,550 --> 00:10:28,290
It was an accident.
329
00:10:28,290 --> 00:10:29,670
[GROWLS]
330
00:10:29,670 --> 00:10:31,940
[GASPS] Wake up!
331
00:10:31,940 --> 00:10:33,390
We're in trouble.
332
00:10:33,390 --> 00:10:34,090
What?
333
00:10:34,090 --> 00:10:36,630
Did Mittens find
out about the milk?
334
00:10:36,630 --> 00:10:38,660
My milk!
335
00:10:38,660 --> 00:10:39,550
Aah!
336
00:10:39,550 --> 00:10:40,870
That's a yes.
337
00:10:40,870 --> 00:10:41,840
Rabbits are brave.
338
00:10:41,840 --> 00:10:42,540
Rabbits are brave.
339
00:10:42,540 --> 00:10:43,320
[GROWLS]
340
00:10:43,320 --> 00:10:44,050
Mittens!
341
00:10:44,050 --> 00:10:47,690
You don't want milk that's been
sitting in a saucer all day!
342
00:10:47,690 --> 00:10:49,870
Ah, Peter, Lily!
343
00:10:49,870 --> 00:10:51,090
Finally!
344
00:10:51,090 --> 00:10:52,090
[LAUGHS]
345
00:10:52,090 --> 00:10:54,630
You'll like this
much better, Mittens.
346
00:10:54,630 --> 00:10:56,500
Fresh from the bottle.
347
00:10:56,500 --> 00:10:57,200
Hmph.
348
00:11:00,150 --> 00:11:03,600
[GIGGLES]
349
00:11:03,600 --> 00:11:04,750
Well?
350
00:11:04,750 --> 00:11:07,370
Isn't that the best?
351
00:11:07,370 --> 00:11:10,280
Hmm.
352
00:11:10,280 --> 00:11:15,600
It's-- amazing!
353
00:11:15,600 --> 00:11:17,050
ALL: Yay!
354
00:11:17,050 --> 00:11:19,960
Woohoo!
355
00:11:19,960 --> 00:11:21,370
When can you get me some more?
356
00:11:21,370 --> 00:11:22,190
More?
Um.
357
00:11:22,190 --> 00:11:22,890
But--
358
00:11:22,890 --> 00:11:23,890
Got you!
359
00:11:23,890 --> 00:11:25,810
[GIGGLES]
360
00:11:25,810 --> 00:11:29,880
[LAUGHTER]
361
00:11:29,880 --> 00:11:32,690
No, but seriously,
I'd like some more.
362
00:11:32,690 --> 00:11:33,890
[GASPS]--
363
00:11:33,890 --> 00:11:34,790
Got you again!
364
00:11:34,790 --> 00:11:37,490
[LAUGHTER]
365
00:11:40,260 --> 00:11:41,090
THEME SONG: Peter Rabbit.
366
00:11:44,590 --> 00:11:45,290
Peter Rabbit.
367
00:11:51,890 --> 00:11:53,990
Peter Rabbit.
368
00:11:53,990 --> 00:11:55,790
Peter Rabbit.
369
00:11:55,790 --> 00:11:57,640
Peter Rabbit.
21052