All language subtitles for Oz.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Pawel2006_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,400 --> 00:00:19,333 [tense jazzy music] 2 00:00:19,400 --> 00:00:26,433 ♪ ♪ 3 00:01:50,100 --> 00:01:51,667 - Some people say 4 00:01:51,734 --> 00:01:55,367 the Bible is the greatest story ever told. 5 00:01:57,967 --> 00:01:59,633 Uh-uh. 6 00:01:59,700 --> 00:02:01,734 The best story is, 7 00:02:01,800 --> 00:02:04,033 boy meets girl, 8 00:02:04,100 --> 00:02:06,133 boy loses girl, 9 00:02:06,200 --> 00:02:08,100 boy gets girl. 10 00:02:08,166 --> 00:02:11,767 [chuckles] 11 00:02:11,834 --> 00:02:14,166 Yeah. 12 00:02:14,233 --> 00:02:16,934 Boy meets girl. 13 00:02:17,000 --> 00:02:20,100 That first moment when every corpuscle in your dick 14 00:02:20,166 --> 00:02:23,066 is percolating. 15 00:02:23,133 --> 00:02:26,600 Of course, not everybody has the same impulse. 16 00:02:26,667 --> 00:02:29,233 [gate buzzes] 17 00:02:29,300 --> 00:02:31,300 - What the hell are you guys doing in my room? 18 00:02:31,367 --> 00:02:34,500 - Richie boy, where you been hiding all day, huh? 19 00:02:34,567 --> 00:02:36,033 - Get off my bunk. 20 00:02:36,100 --> 00:02:38,567 - I want you to suck my dick. 21 00:02:38,633 --> 00:02:39,633 - Get lost. 22 00:02:39,700 --> 00:02:41,567 - You're a fag. 23 00:02:41,633 --> 00:02:43,667 You suck dick. So what's the problem? 24 00:02:43,734 --> 00:02:46,033 - I suck the dicks I want to suck, so fuck you. 25 00:02:46,100 --> 00:02:48,467 - Richie, Richie, 26 00:02:48,533 --> 00:02:51,200 you shouldn't be talking that way to me. 27 00:02:57,367 --> 00:02:59,533 - [taps on glass] 28 00:02:59,600 --> 00:03:01,433 Is there a problem, gentlemen? 29 00:03:01,500 --> 00:03:02,433 - No. 30 00:03:02,500 --> 00:03:05,533 [indistinct shouting] 31 00:03:08,834 --> 00:03:13,166 - Ugh! [groaning] 32 00:03:13,233 --> 00:03:15,033 - You better watch it, Richie. 33 00:03:15,100 --> 00:03:17,066 What happened to Alexander Vogel, 34 00:03:17,133 --> 00:03:19,433 it's gonna happen to you. 35 00:03:19,500 --> 00:03:21,767 You're gonna wake up tomorrow 36 00:03:21,834 --> 00:03:24,667 hanging by your ankles. 37 00:03:24,734 --> 00:03:26,066 - You killed Vogel? 38 00:03:26,133 --> 00:03:29,367 - Yeah, me and Schillinger. 39 00:03:29,433 --> 00:03:31,166 Now suck my fucking dick. 40 00:03:32,600 --> 00:03:35,700 - Prisoner number 98H462, 41 00:03:35,767 --> 00:03:37,734 Richard Hanlon. 42 00:03:39,667 --> 00:03:42,567 Convicted, June 3, '98 43 00:03:42,633 --> 00:03:45,533 possession and distribution of controlled substance. 44 00:03:47,333 --> 00:03:50,367 - [gurgling] 45 00:03:55,967 --> 00:03:58,033 - Sentence--eight years. 46 00:03:58,100 --> 00:04:01,700 Up for parole in five. 47 00:04:11,467 --> 00:04:13,100 [gate buzzes] 48 00:04:24,133 --> 00:04:25,467 - Hey, Richie. 49 00:04:25,533 --> 00:04:27,834 - Yeah? 50 00:04:27,900 --> 00:04:29,867 - Me next? 51 00:04:29,934 --> 00:04:31,266 - What? 52 00:04:31,333 --> 00:04:33,600 - I was watching you play Markie's pudd horn--me next. 53 00:04:33,667 --> 00:04:34,867 - Fuck you. 54 00:04:34,934 --> 00:04:38,066 - Aah! 55 00:04:38,133 --> 00:04:39,600 - Oh, shit! - Oh, shit! 56 00:04:39,667 --> 00:04:44,200 [alarm ringing, buzzers sounding] 57 00:04:44,266 --> 00:04:48,166 - Who punched him? - Hanlon. 58 00:04:48,233 --> 00:04:51,867 [indistinct chatter] 59 00:04:51,934 --> 00:04:53,700 - McManus, I swear, he was coming on to me. 60 00:04:53,767 --> 00:04:55,166 I shoved him away. 61 00:04:55,233 --> 00:04:56,767 - You're going to be charged with murder. 62 00:04:56,834 --> 00:04:58,934 - Fuck. 63 00:04:59,000 --> 00:05:01,200 - Officer. - Shit, shit, wait. 64 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 If I give you some information, 65 00:05:08,066 --> 00:05:11,166 what kind of deal can I get in return? 66 00:05:11,233 --> 00:05:13,900 - Well, that depends on your information. 67 00:05:13,967 --> 00:05:16,200 - It's about a murder, 68 00:05:16,266 --> 00:05:18,033 a real murder. 69 00:05:18,100 --> 00:05:20,934 - A murder here in Oz? 70 00:05:21,000 --> 00:05:23,166 - Alexander Vogel. 71 00:05:23,233 --> 00:05:24,767 - Vogel. 72 00:05:24,834 --> 00:05:28,367 - Yeah, if I tell you who killed Vogel, 73 00:05:28,433 --> 00:05:31,400 can I get a lesser charge? 74 00:05:31,467 --> 00:05:35,500 - Well, that depends on if your information sticks. 75 00:05:35,567 --> 00:05:37,900 - Here we are again, Schillinger. 76 00:05:37,967 --> 00:05:40,300 Only this time I got proof that you killed Vogel. 77 00:05:40,367 --> 00:05:42,233 - Proof? 78 00:05:42,300 --> 00:05:44,433 - Your friend Mac confessed. 79 00:05:44,500 --> 00:05:46,066 - Horse shit. 80 00:05:46,133 --> 00:05:49,333 - He told another prisoner that you and he 81 00:05:49,400 --> 00:05:51,233 did the deed together. 82 00:05:51,300 --> 00:05:54,066 - Oh, a jailhouse confession? 83 00:05:54,133 --> 00:05:57,333 [chuckles] Please, Mac will deny it, 84 00:05:57,400 --> 00:05:59,500 and it's the two of us, 85 00:05:59,567 --> 00:06:02,367 our word, against whoever the jabber is. 86 00:06:02,433 --> 00:06:06,333 - Mac's in the other room right now spilling his guts out. 87 00:06:07,600 --> 00:06:09,967 - Like I said, horse shit. 88 00:06:10,033 --> 00:06:12,867 And even if he was, 89 00:06:12,934 --> 00:06:18,233 do you think I would admit to you that I did it? 90 00:06:18,300 --> 00:06:20,834 In your wildest fucking dreams, 91 00:06:20,900 --> 00:06:23,433 would I ever give you that satisfaction? 92 00:06:23,500 --> 00:06:26,400 - No. 93 00:06:26,467 --> 00:06:28,800 Take him up. 94 00:06:33,600 --> 00:06:37,467 - [sighs] 95 00:06:37,533 --> 00:06:39,567 - Yeah? 96 00:06:39,633 --> 00:06:41,533 - Listen up and listen good. 97 00:06:41,600 --> 00:06:43,900 Some friends of mine are very upset 98 00:06:43,967 --> 00:06:46,266 that you tried to pin a certain murder on them. 99 00:06:46,333 --> 00:06:48,433 For that, you're a dead man. 100 00:06:48,500 --> 00:06:49,934 - Oh, Christ. 101 00:06:50,000 --> 00:06:53,600 - However, they're offering you an alternative. 102 00:06:53,667 --> 00:06:56,133 Since you're already in here for one killing, 103 00:06:56,200 --> 00:06:59,467 they suggest you also confess to Alexander Vogel's murder. 104 00:06:59,533 --> 00:07:01,700 Take your chances with court. 105 00:07:01,767 --> 00:07:04,066 At best, you get life. 106 00:07:04,133 --> 00:07:06,967 At worst, you get the death penalty. 107 00:07:07,033 --> 00:07:08,734 If you get life, 108 00:07:08,800 --> 00:07:10,867 my friends will let you live. 109 00:07:10,934 --> 00:07:13,800 If not, you're a dead man anyway. 110 00:07:19,800 --> 00:07:22,066 So choose. 111 00:07:29,967 --> 00:07:32,133 - Tell Glynn I want to see him. 112 00:07:32,200 --> 00:07:34,834 I have a confession to make. 113 00:07:34,900 --> 00:07:37,266 - Good boy. 114 00:07:39,433 --> 00:07:42,367 [tense percussive tones] 115 00:07:42,433 --> 00:07:45,633 ♪ ♪ 116 00:07:45,700 --> 00:07:47,633 [gate buzzes] 117 00:07:47,700 --> 00:07:50,233 ♪ ♪ 118 00:07:50,300 --> 00:07:52,233 [gate buzzes] 119 00:07:52,300 --> 00:07:59,333 ♪ ♪ 120 00:08:10,533 --> 00:08:11,900 - Augustus? 121 00:08:15,367 --> 00:08:17,367 - Oh. 122 00:08:17,433 --> 00:08:18,900 - It's almost time for the hearing. 123 00:08:18,967 --> 00:08:21,000 - I got lost in my head, man. 124 00:08:21,066 --> 00:08:23,767 - What were you thinking? 125 00:08:23,834 --> 00:08:26,133 - [grunts] I was thinking that, 126 00:08:26,200 --> 00:08:29,433 if all goes well, 127 00:08:29,500 --> 00:08:32,900 I might actually be rolling out of Oz... 128 00:08:32,967 --> 00:08:35,734 that by sundown, 129 00:08:35,800 --> 00:08:40,166 I could be home with my wife. 130 00:08:40,233 --> 00:08:42,734 I could be in my house, 131 00:08:42,800 --> 00:08:44,900 drinking a cold beer, watching the Yankees and the Orioles. 132 00:08:44,967 --> 00:08:46,600 You know what I'm saying? 133 00:08:46,667 --> 00:08:48,767 You know, by sundown, 134 00:08:48,834 --> 00:08:52,200 I could actually be a free man. 135 00:08:52,266 --> 00:08:53,767 - Yeah. 136 00:08:57,133 --> 00:08:58,834 - [exhales sharply] 137 00:08:58,900 --> 00:09:00,500 - Hey. 138 00:09:03,600 --> 00:09:07,333 - Formal hearing of case number 966133, 139 00:09:07,400 --> 00:09:09,533 Hill vs. the State. 140 00:09:14,867 --> 00:09:16,400 - Mr. Said. 141 00:09:20,867 --> 00:09:22,834 - Your Honor, 142 00:09:22,900 --> 00:09:25,834 it is already a matter of public record 143 00:09:25,900 --> 00:09:28,100 that Richard Kibler, 144 00:09:28,166 --> 00:09:30,033 while serving as a judge 145 00:09:30,100 --> 00:09:32,133 on the state criminal court, 146 00:09:32,200 --> 00:09:34,734 took money in exchange 147 00:09:34,800 --> 00:09:37,200 for giving out more lenient sentences 148 00:09:37,266 --> 00:09:39,333 to three convicted murderers. 149 00:09:39,400 --> 00:09:43,133 - Mr. Said claims bias against his client 150 00:09:43,200 --> 00:09:48,166 because he neither gave bribes or knew of that possibility. 151 00:09:48,233 --> 00:09:49,600 But that, in itself, 152 00:09:49,667 --> 00:09:51,734 is not bias. 153 00:09:51,800 --> 00:09:54,600 The defendant has got to show the actuality, 154 00:09:54,667 --> 00:09:57,934 not the appearance of bias. 155 00:09:58,000 --> 00:10:00,200 - At the same time that Kibler was accepting bribes, 156 00:10:00,266 --> 00:10:02,166 my client came before him. 157 00:10:02,233 --> 00:10:04,166 Now, my client was found guilty 158 00:10:04,233 --> 00:10:07,400 and sentenced by Kibler to life imprisonment 159 00:10:07,467 --> 00:10:10,800 with the possibility of parole in 20 years. 160 00:10:10,867 --> 00:10:12,333 - Your Honor, 161 00:10:12,400 --> 00:10:14,166 Augustus Hill murdered a police officer in cold blood. 162 00:10:14,233 --> 00:10:15,834 - Objection. 163 00:10:15,900 --> 00:10:18,066 - The nature of his crime has direct bearing on his sentence. 164 00:10:18,133 --> 00:10:20,867 - Overruled. 165 00:10:20,934 --> 00:10:25,900 - Mr. Said has asked the court for an automatic reversal 166 00:10:25,967 --> 00:10:27,467 of Hill's conviction 167 00:10:27,533 --> 00:10:31,033 due to the circumstance of Judge Kibler's conviction. 168 00:10:31,100 --> 00:10:33,300 - Due to the circumstances of corruption, 169 00:10:33,367 --> 00:10:36,266 that my client was denied his fundamental right 170 00:10:36,333 --> 00:10:37,700 to a fair trial 171 00:10:37,767 --> 00:10:39,367 presided over by an impartial judge, 172 00:10:39,433 --> 00:10:42,233 and that therefore, Augustus Hill 173 00:10:42,300 --> 00:10:45,266 is entitled to an automatic reversal of his conviction. 174 00:10:45,333 --> 00:10:47,300 - But there is no precedent 175 00:10:47,367 --> 00:10:49,900 for the court to make such a ruling. 176 00:10:49,967 --> 00:10:52,333 In fact, to do so 177 00:10:52,400 --> 00:10:55,033 would, in effect, create a rule of law 178 00:10:55,100 --> 00:10:59,700 that is beyond the court's jurisdiction. 179 00:10:59,767 --> 00:11:02,734 - Mr. Said, call your first witness. 180 00:11:02,800 --> 00:11:04,800 - Augustus Hill. 181 00:11:04,867 --> 00:11:07,834 - Do you swear to tell the truth, the whole truth 182 00:11:07,900 --> 00:11:09,867 and nothing but the truth, so help you God? 183 00:11:09,934 --> 00:11:11,500 - I do. 184 00:11:11,567 --> 00:11:14,333 [bell ringing] 185 00:11:18,266 --> 00:11:19,700 - How's it going? 186 00:11:19,767 --> 00:11:22,000 - I can't tell yet. [scoffs] 187 00:11:22,066 --> 00:11:26,066 This guy, Fortunato, he's, uh--he's tough. 188 00:11:26,133 --> 00:11:27,166 He's good. 189 00:11:27,233 --> 00:11:28,300 - And Said? 190 00:11:28,367 --> 00:11:31,100 - He gets overruled a lot. 191 00:11:31,166 --> 00:11:33,233 I don't know. It's funny, man. 192 00:11:33,300 --> 00:11:35,333 I'm more nervous now than I was at my first trial. 193 00:11:35,400 --> 00:11:36,734 - Makes sense. 194 00:11:36,800 --> 00:11:39,000 Then you'd never seen the inside of a prison. 195 00:11:39,066 --> 00:11:41,200 Incarceration was merely a concept. 196 00:11:41,266 --> 00:11:42,800 Now you know the reality. 197 00:11:42,867 --> 00:11:45,266 You know the price if the verdict goes against you. 198 00:11:45,333 --> 00:11:47,033 - Augustus, 199 00:11:47,100 --> 00:11:49,166 we need a smoking gun. 200 00:11:49,233 --> 00:11:50,967 We need to find a convicted felon 201 00:11:51,033 --> 00:11:52,700 who was asked to give a bribe, 202 00:11:52,767 --> 00:11:55,266 didn't, and then was sentenced unfairly. 203 00:11:55,333 --> 00:11:57,100 - How do you know that one exists? 204 00:11:57,166 --> 00:11:58,767 - And if he does, 205 00:11:58,834 --> 00:12:00,567 how do you find him? 206 00:12:00,633 --> 00:12:02,533 It's a needle in a haystack. 207 00:12:02,600 --> 00:12:04,300 - Quickest way to find a needle-- 208 00:12:04,367 --> 00:12:06,467 burn the haystack. 209 00:12:10,667 --> 00:12:13,033 - What the fuck does that mean? 210 00:12:15,000 --> 00:12:17,934 [computer beeping, whirring] 211 00:12:18,000 --> 00:12:24,667 ♪ ♪ 212 00:12:33,467 --> 00:12:35,500 - [taps on glass] 213 00:12:37,867 --> 00:12:39,400 Here we go, my brother-- 214 00:12:39,467 --> 00:12:43,600 a list of names of all the murderers convicted by Kibler. 215 00:12:43,667 --> 00:12:47,867 Now, if one of them testifies that they didn't offer a bribe, 216 00:12:47,934 --> 00:12:51,266 and we show that they were sentenced unfairly, 217 00:12:51,333 --> 00:12:54,200 we prove bias. 218 00:12:56,300 --> 00:12:59,266 - We ain't got time to contact all these people, man. 219 00:12:59,333 --> 00:13:01,166 We in the middle of the trial. 220 00:13:01,233 --> 00:13:04,834 We should have thought of this a week ago, man. 221 00:13:07,300 --> 00:13:08,767 - We've already told you, 222 00:13:08,834 --> 00:13:11,133 no special phone privileges. 223 00:13:11,200 --> 00:13:13,066 - Well, let me use the fax to contact the men on the list. 224 00:13:13,133 --> 00:13:14,900 - No. 225 00:13:14,967 --> 00:13:16,533 You think I'm gonna help you turn this prison 226 00:13:16,600 --> 00:13:18,033 into the "People's Court"? 227 00:13:18,100 --> 00:13:19,667 You win this one, 228 00:13:19,734 --> 00:13:22,133 you'll be reopening the case of every prisoner in here. 229 00:13:22,200 --> 00:13:23,467 - And is that wrong, 230 00:13:23,533 --> 00:13:25,066 to strive for justice? 231 00:13:25,133 --> 00:13:27,567 - Justice? - Yeah. 232 00:13:27,633 --> 00:13:29,367 - Crooked judge or not, 233 00:13:29,433 --> 00:13:31,333 Hill shot a cop. 234 00:13:34,166 --> 00:13:35,834 Officer. 235 00:13:35,900 --> 00:13:39,066 - Whether I win or lose this case, Warden, 236 00:13:39,133 --> 00:13:42,467 I am never gonna stop helping my brothers fight for freedom. 237 00:13:42,533 --> 00:13:44,066 - Uh-huh. 238 00:13:50,900 --> 00:13:55,433 [indistinct chatter] 239 00:13:55,500 --> 00:13:58,900 - He said no, again. 240 00:13:58,967 --> 00:14:01,400 So I'm gonna call my publisher, 241 00:14:01,467 --> 00:14:03,967 get him to contact the lawyers of all the men convicted. 242 00:14:04,033 --> 00:14:06,500 - Still going to take the one thing we ain't got-- 243 00:14:06,567 --> 00:14:08,133 time. 244 00:14:08,200 --> 00:14:10,166 - Then we create time. 245 00:14:10,233 --> 00:14:13,400 If the decision goes against us, I'll appeal. 246 00:14:13,467 --> 00:14:15,400 - On what grounds? 247 00:14:15,467 --> 00:14:16,767 - The only reason Judge Lema 248 00:14:16,834 --> 00:14:18,700 is overruling all my objections is racism. 249 00:14:18,767 --> 00:14:20,066 [bell ringing] 250 00:14:20,133 --> 00:14:21,533 - Oh, it couldn't be 251 00:14:21,600 --> 00:14:24,166 because most of your objections are stupid, right? 252 00:14:24,233 --> 00:14:26,033 No, it couldn't because maybe, you know, 253 00:14:26,100 --> 00:14:28,500 you not as good a lawyer as you think you are. 254 00:14:28,567 --> 00:14:30,834 - You want to replace me? 255 00:14:30,900 --> 00:14:32,834 You want to get Beecher to take up our cause? 256 00:14:32,900 --> 00:14:34,300 - "Our cause"? 257 00:14:34,367 --> 00:14:38,033 This is not our cause! This is my fucking life! 258 00:14:38,100 --> 00:14:39,467 I am not you, man. 259 00:14:39,533 --> 00:14:41,567 I don't want to be a martyr or a fucking saint! 260 00:14:41,633 --> 00:14:43,734 All I want to do is get out of here and be free! 261 00:14:43,800 --> 00:14:46,467 Either you can do that, or you leave me the fuck alone! 262 00:14:49,000 --> 00:14:51,066 God damn it! 263 00:14:51,934 --> 00:14:55,000 ♪ ♪ 264 00:14:55,066 --> 00:14:56,900 - Does anyone else have anything to say 265 00:14:56,967 --> 00:14:58,633 before I give my ruling? 266 00:14:58,700 --> 00:15:01,633 - Yes, Your Honor, I do. 267 00:15:01,700 --> 00:15:03,266 - Make it snappy, Mr. Said. 268 00:15:03,333 --> 00:15:07,066 I've got a long ride home-- rush hour. 269 00:15:07,133 --> 00:15:10,333 - Because my client and I are prisoners 270 00:15:10,400 --> 00:15:12,400 and certain restrictions are placed 271 00:15:12,467 --> 00:15:14,333 upon our time and our resources, 272 00:15:14,400 --> 00:15:17,767 we do not have the opportunity to obtain further evidence. 273 00:15:17,834 --> 00:15:20,233 - Duly noted. 274 00:15:20,300 --> 00:15:22,600 - One more thing, Your Honor. 275 00:15:22,667 --> 00:15:24,834 We'll probably never know what Judge Kibler 276 00:15:24,900 --> 00:15:26,867 thought about Augustus Hill... 277 00:15:29,233 --> 00:15:31,066 But we have a pretty clear picture 278 00:15:31,133 --> 00:15:33,667 about what he thinks about justice. 279 00:15:33,734 --> 00:15:35,100 - Thank you. 280 00:15:39,200 --> 00:15:41,633 To the State's argument 281 00:15:41,700 --> 00:15:44,066 that because there is no precedent 282 00:15:44,133 --> 00:15:46,667 for reversing the conviction, 283 00:15:46,734 --> 00:15:48,266 that this court 284 00:15:48,333 --> 00:15:51,433 would be ruling beyond its jurisdiction, 285 00:15:51,500 --> 00:15:53,300 I say bunk. 286 00:15:53,367 --> 00:15:56,700 How do precedents become precedents 287 00:15:56,767 --> 00:16:01,033 unless some judge sets one? 288 00:16:01,100 --> 00:16:03,066 However, 289 00:16:03,133 --> 00:16:05,400 the State's view 290 00:16:05,467 --> 00:16:08,266 that the defendant must show 291 00:16:08,333 --> 00:16:12,367 more than the appearance of bias rings true. 292 00:16:12,433 --> 00:16:15,700 I have reviewed the transcript 293 00:16:15,767 --> 00:16:19,000 of Mr. Hill's trial thoroughly. 294 00:16:19,066 --> 00:16:21,233 At no point 295 00:16:21,300 --> 00:16:23,066 did Judge Kibler, 296 00:16:23,133 --> 00:16:25,100 in word or deed, 297 00:16:25,166 --> 00:16:27,867 act beyond the limits of the rules 298 00:16:27,934 --> 00:16:30,700 of judicial procedure. 299 00:16:30,767 --> 00:16:32,667 And the sentencing, 300 00:16:32,734 --> 00:16:35,834 given the severity of the convictions, 301 00:16:35,900 --> 00:16:41,033 does not appear to be unduly cruel... 302 00:16:41,100 --> 00:16:43,133 or unusual. 303 00:16:43,200 --> 00:16:46,400 Therefore, I rule in favor of the State 304 00:16:46,467 --> 00:16:50,033 and deny Augustus Hill's motion 305 00:16:50,100 --> 00:16:53,400 for a reversal of his conviction. 306 00:16:53,467 --> 00:16:55,066 [thud echoes] 307 00:16:55,133 --> 00:16:57,266 - Do not lose faith, my brother. 308 00:16:57,333 --> 00:16:58,700 This is just the beginning. 309 00:16:58,767 --> 00:17:00,200 - No, it's over. 310 00:17:00,266 --> 00:17:02,066 - Augustus-- 311 00:17:02,133 --> 00:17:05,133 - No, I can't handle this shit anymore. 312 00:17:05,200 --> 00:17:06,600 - I told you before, 313 00:17:06,667 --> 00:17:08,033 these things take time. 314 00:17:08,100 --> 00:17:10,066 The law is very-- - It's not the law, man. 315 00:17:10,133 --> 00:17:11,667 It's not the law... 316 00:17:11,734 --> 00:17:12,667 that I can't handle. 317 00:17:12,734 --> 00:17:14,834 It's the hope. 318 00:17:14,900 --> 00:17:17,533 The hope is... 319 00:17:17,600 --> 00:17:19,600 crushing me, man. 320 00:17:21,900 --> 00:17:25,900 - Hope... hope is all we have. 321 00:17:25,967 --> 00:17:27,433 - [sighs] No. 322 00:17:27,500 --> 00:17:31,066 All I have is Oz. 323 00:17:35,266 --> 00:17:37,133 ♪ ♪ 324 00:17:37,200 --> 00:17:39,533 [bell ringing] 325 00:17:39,600 --> 00:17:41,800 - All right, who wants to go next? 326 00:17:41,867 --> 00:17:44,667 - Hey, c-can I read a poem? - Yeah. Definitely. 327 00:17:44,734 --> 00:17:46,266 - Just something I wrote. 328 00:17:46,333 --> 00:17:48,200 "The inside of my cell, 329 00:17:48,266 --> 00:17:51,300 "see me be seduced by its serenity 330 00:17:51,367 --> 00:17:53,300 "in my search for privacy 331 00:17:53,367 --> 00:17:55,333 "behind the locked cages. 332 00:17:55,400 --> 00:17:57,266 "The makers of the rules rise, 333 00:17:57,333 --> 00:17:59,100 "but peace dies, 334 00:17:59,166 --> 00:18:00,700 "curses is kisses, 335 00:18:00,767 --> 00:18:02,433 "and adoration is disses 336 00:18:02,500 --> 00:18:05,333 "in this beautifully disgusting place where I, 337 00:18:05,400 --> 00:18:08,367 I see by forever call it Emerald City"-- 338 00:18:08,433 --> 00:18:10,300 - Faggot, you done with your faggotry yet? 339 00:18:10,367 --> 00:18:11,667 - Who you calling faggot? 340 00:18:11,734 --> 00:18:13,767 - I'm calling you a fucking faggot, you faggot! 341 00:18:13,834 --> 00:18:16,500 - Hey, hey, hey, hey. - Yo! 342 00:18:16,567 --> 00:18:19,233 - Now, you already started one fight in here. 343 00:18:19,300 --> 00:18:21,166 Next one's gonna be in Gen Pop. 344 00:18:21,233 --> 00:18:23,000 Step back. 345 00:18:24,834 --> 00:18:27,033 Go on, get out of here. 346 00:18:30,567 --> 00:18:32,900 - Wangler needs attitude realignment, you know? 347 00:18:32,967 --> 00:18:34,400 - Well, he's pissed off 348 00:18:34,467 --> 00:18:36,033 because I'm forcing him to come to class. 349 00:18:36,100 --> 00:18:37,800 - I don't get it--he was doing so well, learning how to read, 350 00:18:37,867 --> 00:18:39,667 and now he's just shut off completely. 351 00:18:39,734 --> 00:18:41,233 - Well, Adebisi's giving him heat, 352 00:18:41,300 --> 00:18:43,166 so I'm trying to give him room to move. 353 00:18:43,233 --> 00:18:44,734 What about Poet? 354 00:18:44,800 --> 00:18:46,266 - The kid's got talent. 355 00:18:46,333 --> 00:18:47,667 - Listen... 356 00:18:47,734 --> 00:18:50,000 here's the tape recorder. 357 00:18:50,066 --> 00:18:51,867 You record five or six of his poems, 358 00:18:51,934 --> 00:18:53,100 give this back to me. 359 00:18:53,166 --> 00:18:54,166 - Why? 360 00:18:54,233 --> 00:18:56,100 - I got a plan. 361 00:18:59,500 --> 00:19:01,567 [knock at door] 362 00:19:08,066 --> 00:19:09,834 Thank you. 363 00:19:09,900 --> 00:19:12,800 Have a seat. 364 00:19:12,867 --> 00:19:15,000 - What do you want, McManus? 365 00:19:17,900 --> 00:19:19,633 - I finished your book on the riot. 366 00:19:19,700 --> 00:19:22,333 - I suppose you want my autograph. 367 00:19:22,400 --> 00:19:25,233 - I want to talk to you about Poet. 368 00:19:25,300 --> 00:19:27,600 There's some of his work. 369 00:19:32,734 --> 00:19:35,066 I want you to contact your publisher, 370 00:19:35,133 --> 00:19:37,533 show him those poems. 371 00:19:37,600 --> 00:19:40,333 - [chuckles wryly] 372 00:19:40,400 --> 00:19:44,433 Do you remember the first time I stood in your office, McManus? 373 00:19:44,500 --> 00:19:46,567 You told me that my-- 374 00:19:46,633 --> 00:19:48,100 quote, 375 00:19:48,166 --> 00:19:50,266 my celebrity status wouldn't get me 376 00:19:50,333 --> 00:19:52,867 any extra advantages inside of Oz. 377 00:19:52,934 --> 00:19:55,834 And you reminded me of that last week, 378 00:19:55,900 --> 00:19:57,867 and now here we are 379 00:19:57,934 --> 00:19:59,800 with you taking advantage of me, 380 00:19:59,867 --> 00:20:01,400 of my status. 381 00:20:01,467 --> 00:20:03,200 - This isn't about you, Said. 382 00:20:03,266 --> 00:20:05,433 This is about Poet, his future. 383 00:20:05,500 --> 00:20:07,433 - No, it's also about you. 384 00:20:07,500 --> 00:20:08,867 Having one of your students published 385 00:20:08,934 --> 00:20:11,600 will get you press coverage for your education program. 386 00:20:11,667 --> 00:20:13,734 You'd look like a hero. 387 00:20:13,800 --> 00:20:16,033 - You have the opportunity to help someone here, 388 00:20:16,100 --> 00:20:17,734 a fellow inmate. 389 00:20:17,800 --> 00:20:19,967 - I don't need you to tell me when to help a brother. 390 00:20:20,033 --> 00:20:22,100 - Look, could we just put aside all the bullshit 391 00:20:22,166 --> 00:20:24,367 between us for once? 392 00:20:25,934 --> 00:20:28,100 ♪ ♪ 393 00:20:28,166 --> 00:20:30,033 - Once. 394 00:20:31,633 --> 00:20:34,667 [gate buzzes] 395 00:20:37,500 --> 00:20:39,600 - [snorts] - Let me get some of that. 396 00:20:39,667 --> 00:20:41,834 - No. - I'm looking out. 397 00:20:41,900 --> 00:20:44,767 - Come on, man, let me get some tits, man. 398 00:20:44,834 --> 00:20:46,600 Come on, man. 399 00:20:46,667 --> 00:20:49,000 - Hey, you haven't paid us in weeks. 400 00:20:49,066 --> 00:20:50,467 Fuck off. 401 00:20:50,533 --> 00:20:51,900 - Come on, man. 402 00:20:51,967 --> 00:20:53,600 - Yo, yo, go write something, Dubois. 403 00:20:53,667 --> 00:20:55,333 All right? 404 00:20:58,467 --> 00:21:01,567 - [sniffs] 405 00:21:01,633 --> 00:21:08,700 ♪ ♪ 406 00:21:09,900 --> 00:21:12,934 [indistinct chatter] 407 00:21:13,967 --> 00:21:16,500 - [yawns] 408 00:21:17,633 --> 00:21:20,433 - You realize you've beaten the odds in here? 409 00:21:20,500 --> 00:21:22,767 You've held on to your gift. 410 00:21:22,834 --> 00:21:24,200 - Say what? 411 00:21:24,266 --> 00:21:26,000 - I've spoken to my publisher about you. 412 00:21:26,066 --> 00:21:27,166 - Publisher? 413 00:21:27,233 --> 00:21:28,433 - Oh, yeah. 414 00:21:28,500 --> 00:21:30,367 Very interested in your work. 415 00:21:30,433 --> 00:21:31,734 - Poetry-reading faggot! 416 00:21:31,800 --> 00:21:33,900 Oh, yeah, come on. 417 00:21:33,967 --> 00:21:36,500 Come on, recite something, bitch. 418 00:21:36,567 --> 00:21:37,767 [indistinct chatter] 419 00:21:37,834 --> 00:21:40,100 - Don't doubt yourself, my brother. 420 00:21:40,166 --> 00:21:42,967 They are a lie. 421 00:21:43,033 --> 00:21:45,600 Sit. 422 00:21:45,667 --> 00:21:48,700 [chatter continues] 423 00:21:52,800 --> 00:21:54,200 - Bitch! 424 00:21:54,266 --> 00:21:56,934 [laughter] 425 00:21:57,000 --> 00:21:58,934 - Let them mock you. 426 00:21:59,000 --> 00:22:01,133 In the end, they will see. 427 00:22:01,200 --> 00:22:03,300 - Not if I jack one of them motherfuckers first, man. 428 00:22:03,367 --> 00:22:04,533 - You listen to me. 429 00:22:04,600 --> 00:22:06,300 You look at me, Poet. 430 00:22:06,367 --> 00:22:08,100 You have a responsibility. 431 00:22:08,166 --> 00:22:09,433 You have a calling. 432 00:22:09,500 --> 00:22:10,967 - Man, don't feed me none of that bullshit. 433 00:22:11,033 --> 00:22:12,867 You just tell me what the fuck I got to do. 434 00:22:12,934 --> 00:22:14,400 - Nothing. 435 00:22:14,467 --> 00:22:17,233 Do nothing... 436 00:22:17,300 --> 00:22:20,266 except trust me. 437 00:22:21,200 --> 00:22:23,834 - As-salaam alaikum. all: Alaikum salaam. 438 00:22:23,900 --> 00:22:27,066 - Yo, Kareem, you was right. You was right. 439 00:22:27,133 --> 00:22:28,667 I'm about to get published. 440 00:22:28,734 --> 00:22:30,567 - Congratulations, my brother. 441 00:22:30,633 --> 00:22:32,400 - That's great. - Yes, yes. 442 00:22:32,467 --> 00:22:34,233 - Where? 443 00:22:34,300 --> 00:22:38,800 - It's an anthology of poems called "Unheard America." 444 00:22:38,867 --> 00:22:40,500 They're giving him a featured appearance. 445 00:22:40,567 --> 00:22:42,734 - Oh, that's terrific. 446 00:22:42,800 --> 00:22:44,400 - And they've giving me cake. 447 00:22:44,467 --> 00:22:46,800 [laughter] 448 00:22:46,867 --> 00:22:49,166 - [chuckles, speaks native language] 449 00:22:49,233 --> 00:22:51,934 - Look at that. 450 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 Now you got two. 451 00:22:55,066 --> 00:22:57,533 [laughing] 452 00:22:57,600 --> 00:22:59,166 Tit me, man. 453 00:22:59,233 --> 00:23:00,967 Tit me, man. 454 00:23:01,033 --> 00:23:03,934 - Where did you get this, bitch? 455 00:23:04,000 --> 00:23:05,934 - [snorts] 456 00:23:06,000 --> 00:23:09,467 - Hey, where did you get this? 457 00:23:09,533 --> 00:23:11,400 - Poetry. 458 00:23:11,467 --> 00:23:12,700 - Poetry. 459 00:23:12,767 --> 00:23:15,500 Who the fuck pays for poetry? [laughing] 460 00:23:15,567 --> 00:23:20,367 - A publishing house put some of my work in their book. 461 00:23:20,433 --> 00:23:23,066 [laughing] 462 00:23:23,133 --> 00:23:24,400 - No shit. 463 00:23:24,467 --> 00:23:25,433 Wait, wait. 464 00:23:25,500 --> 00:23:27,066 Teach me to write. 465 00:23:27,133 --> 00:23:28,467 Yeah, teach me to write. 466 00:23:28,533 --> 00:23:30,166 - I can't teach you to write. 467 00:23:30,233 --> 00:23:33,233 - I want to write rhymes about Nigeria. 468 00:23:33,300 --> 00:23:37,900 - Don't nothing rhyme with Nigeria. 469 00:23:37,967 --> 00:23:40,700 - [chuckling] 470 00:23:40,767 --> 00:23:42,500 Bitch, give me that. 471 00:23:42,567 --> 00:23:43,900 - [laughing] 472 00:23:43,967 --> 00:23:45,900 - [snorts] 473 00:23:45,967 --> 00:23:50,300 ♪ ♪ 474 00:23:50,367 --> 00:23:55,600 - My, my, my, my, my my-geria. 475 00:23:55,667 --> 00:23:59,100 [both laughing] 476 00:24:03,934 --> 00:24:05,600 What's the other one? 477 00:24:05,667 --> 00:24:07,166 Help me, help me, help me, help me. 478 00:24:07,233 --> 00:24:09,200 - Cafeteria. - Cafeteria. 479 00:24:09,266 --> 00:24:11,367 - And Nigeria. - My diarrhea. 480 00:24:11,433 --> 00:24:13,400 [laughing] 481 00:24:14,600 --> 00:24:17,967 - Get diarrhea. - Diarrhea. 482 00:24:18,033 --> 00:24:22,867 ♪ ♪ 483 00:24:22,934 --> 00:24:25,867 - [laughing] - [exclaims] 484 00:24:25,934 --> 00:24:33,000 ♪ ♪ 485 00:24:34,400 --> 00:24:36,300 - Shit, yeah. 486 00:24:40,834 --> 00:24:42,367 Yo. 487 00:24:42,433 --> 00:24:43,567 What's happening, man? 488 00:24:43,633 --> 00:24:44,967 - You know, I have seen Adebisi 489 00:24:45,033 --> 00:24:47,333 destroy others with his own self-destruction. 490 00:24:47,400 --> 00:24:49,967 - Man, we was just-- we was just doing laundry. 491 00:24:52,133 --> 00:24:55,166 [coughs, sniffs] 492 00:24:57,266 --> 00:24:59,000 We was just doing laundry, man. 493 00:24:59,066 --> 00:25:00,333 What the fuck? 494 00:25:06,233 --> 00:25:07,700 Hey, you know, 495 00:25:07,767 --> 00:25:10,800 you know, you're so fucking clean and righteous, man. 496 00:25:10,867 --> 00:25:11,967 You know what I'm saying? 497 00:25:12,033 --> 00:25:14,200 I-I got demons clawing at my ass. 498 00:25:14,266 --> 00:25:16,967 - So do I, my brother, but they can't take me down. 499 00:25:17,033 --> 00:25:19,767 You must learn to fight with your will. 500 00:25:19,834 --> 00:25:21,333 That is the shield of Allah. 501 00:25:21,400 --> 00:25:22,734 - And they just keep coming. 502 00:25:22,800 --> 00:25:24,133 - Delusions. 503 00:25:24,200 --> 00:25:26,300 This is your reality. 504 00:25:26,367 --> 00:25:27,700 Believe in his power. 505 00:25:27,767 --> 00:25:29,233 Believe in his power to keep you. 506 00:25:29,300 --> 00:25:30,767 - Man, that's that bullshit, you know? 507 00:25:30,834 --> 00:25:32,266 That's that bullshit. 508 00:25:32,333 --> 00:25:33,834 - Believe. 509 00:25:33,900 --> 00:25:35,333 - Why? 510 00:25:35,400 --> 00:25:37,233 - I have taken it upon myself 511 00:25:37,300 --> 00:25:40,400 to rally a network of eminent writers calling for your parole. 512 00:25:40,467 --> 00:25:43,300 - [snickers] My parole. 513 00:25:43,367 --> 00:25:46,300 - I'm telling you, my brother, 514 00:25:46,367 --> 00:25:49,967 we're gonna turn you into a symbol of justice in America. 515 00:25:50,033 --> 00:25:54,266 You're gonna be like the phoenix rising... 516 00:25:54,333 --> 00:25:56,333 through your poetry 517 00:25:56,400 --> 00:25:59,233 from the ashes of a crack house. 518 00:25:59,300 --> 00:26:01,533 - A symbol, me? 519 00:26:01,600 --> 00:26:03,100 Shit. 520 00:26:03,166 --> 00:26:04,467 - A crowd has gathered outside 521 00:26:04,533 --> 00:26:06,500 Oswald Maximum Security Penitentiary 522 00:26:06,567 --> 00:26:09,567 in growing support for Arnold Jackson, 523 00:26:09,633 --> 00:26:13,333 an inmate whose poetry has fomented a movement of writers 524 00:26:13,400 --> 00:26:16,767 and artists demanding that he be granted a parole review. 525 00:26:16,834 --> 00:26:19,834 The campaign to free Mr. Jackson started 526 00:26:19,900 --> 00:26:23,467 with Foster Perry, the publisher of an upcoming anthology 527 00:26:23,533 --> 00:26:26,734 of marginal literature titled "Unheard America." 528 00:26:26,800 --> 00:26:29,767 Many critics are saying this is a commercial ploy 529 00:26:29,834 --> 00:26:31,633 to create a sensation around the book, 530 00:26:31,700 --> 00:26:34,567 but several figures in the arts have committed their efforts 531 00:26:34,633 --> 00:26:36,233 to Mr. Jackson's case, 532 00:26:36,300 --> 00:26:38,367 claiming he is a rare talent 533 00:26:38,433 --> 00:26:42,233 lost inside our country's barbaric prison system. 534 00:26:42,300 --> 00:26:44,633 - Fuck! 535 00:26:47,200 --> 00:26:49,867 - Boy meets girl, boy loses girl, 536 00:26:49,934 --> 00:26:52,233 boy gets girl. 537 00:26:52,300 --> 00:26:54,433 And that's the best part, right? 538 00:26:54,500 --> 00:26:56,467 After all that shit that's come before, 539 00:26:56,533 --> 00:26:59,166 the two lovers finally stare into each other's eyes 540 00:26:59,233 --> 00:27:00,667 and bang! 541 00:27:00,734 --> 00:27:02,734 The story ends. 542 00:27:02,800 --> 00:27:04,567 Only... 543 00:27:04,633 --> 00:27:07,066 what happens after boy gets down with girl? 544 00:27:07,133 --> 00:27:11,600 Well, he starts to get at her. 545 00:27:11,667 --> 00:27:13,567 She starts to get to him. 546 00:27:13,633 --> 00:27:18,533 Boy makes girl crazy and vice versa. 547 00:27:18,600 --> 00:27:20,300 - Man, this is great. 548 00:27:20,367 --> 00:27:21,667 No work detail. 549 00:27:21,734 --> 00:27:23,667 No C.O.s hassling me. 550 00:27:23,734 --> 00:27:25,467 No punks up in my face. 551 00:27:25,533 --> 00:27:28,033 I'm telling you, there's an upside to dying, Doc. 552 00:27:28,100 --> 00:27:30,500 - You're not dying. 553 00:27:30,567 --> 00:27:32,700 The surgery was successful. 554 00:27:32,767 --> 00:27:34,500 The lump in your breast has been removed. 555 00:27:34,567 --> 00:27:36,133 The chemo's doing the rest. 556 00:27:36,200 --> 00:27:38,500 - Yeah, so what are the chances of the cancer coming back? 557 00:27:38,567 --> 00:27:42,600 - 92% of stage-two men are alive after five years, 558 00:27:42,667 --> 00:27:46,567 and 63% are alive after ten years. 559 00:27:46,633 --> 00:27:48,367 - I'm up for parole in 11 years. 560 00:27:48,433 --> 00:27:50,100 The way things go for me, 561 00:27:50,166 --> 00:27:53,567 I'll get released, and, boom, the tumor's back. 562 00:27:53,633 --> 00:27:55,066 - You're young. 563 00:27:55,133 --> 00:27:56,400 You're otherwise healthy. 564 00:27:56,467 --> 00:27:57,533 You'll be okay. 565 00:27:57,600 --> 00:28:01,367 [monitor beeping] 566 00:28:03,800 --> 00:28:06,834 - [sniffs, groans] 567 00:28:11,233 --> 00:28:18,266 ♪ ♪ 568 00:28:32,000 --> 00:28:35,033 - Ryan O'Reily's coming back to Emerald City today. 569 00:28:35,100 --> 00:28:36,367 - Oh, yeah? 570 00:28:36,433 --> 00:28:38,166 He's been in the hospital a long fucking time. 571 00:28:38,233 --> 00:28:40,333 Must be something really wrong with him. 572 00:28:40,400 --> 00:28:41,934 - I hear O'Reily had surgery 573 00:28:42,000 --> 00:28:44,166 at Benchley Memorial, and now he's going through chemotherapy. 574 00:28:44,233 --> 00:28:46,667 - Chemo. That's bad, man. 575 00:28:46,734 --> 00:28:48,166 That shit does bad shit to you. 576 00:28:48,233 --> 00:28:50,967 - Hmm, it can also save your life. 577 00:28:51,033 --> 00:28:58,000 ♪ ♪ 578 00:28:58,066 --> 00:29:01,100 [indistinct chatter] 579 00:29:03,300 --> 00:29:06,333 - [clears throat] 580 00:29:20,600 --> 00:29:22,800 What the fuck are you looking at? 581 00:29:22,867 --> 00:29:23,967 - Nothing, Ryan. 582 00:29:24,033 --> 00:29:25,734 - Get the fuck out of here! 583 00:29:34,800 --> 00:29:38,200 [vomiting] 584 00:29:38,266 --> 00:29:41,600 [coughing] 585 00:29:41,667 --> 00:29:44,233 Hey, I want back in the kitchen. 586 00:29:44,300 --> 00:29:46,667 - Forget about it. 587 00:29:46,734 --> 00:29:48,166 - Listen, Schibetta, I'm not fucking around. 588 00:29:48,233 --> 00:29:50,200 - He said forget about it, cancer boy. 589 00:29:50,266 --> 00:29:53,066 [laughing] 590 00:29:53,133 --> 00:29:54,567 - Faggot. 591 00:29:54,633 --> 00:29:56,166 - Hey, O'Reily, you trying to look like us? 592 00:29:56,233 --> 00:29:57,800 - Yeah, I'm trying to be ugly. 593 00:29:57,867 --> 00:30:00,700 - Yo, people been wondering what exactly is wrong with you. 594 00:30:00,767 --> 00:30:03,467 Skez here says it's cancer of the balls, 595 00:30:03,533 --> 00:30:05,266 that the doctor cut them off. 596 00:30:05,333 --> 00:30:07,500 But I say that can't be it... 597 00:30:07,567 --> 00:30:10,233 'cause you never had any balls to begin with. 598 00:30:14,767 --> 00:30:19,433 [buzzer blaring] 599 00:30:19,500 --> 00:30:23,667 [indistinct shouting] 600 00:30:32,300 --> 00:30:33,900 - You know the rules, O'Reily. 601 00:30:33,967 --> 00:30:35,333 You get in a fight, you go to the Hole. 602 00:30:35,400 --> 00:30:37,533 - So send me to the fucking Hole. 603 00:30:37,600 --> 00:30:38,834 I've been there before. 604 00:30:38,900 --> 00:30:40,300 I ain't afraid. 605 00:30:40,367 --> 00:30:42,100 - Yeah, well, in your condition, 606 00:30:42,166 --> 00:30:44,266 you know, you're likely to get a cold, 607 00:30:44,333 --> 00:30:47,567 then you die, and then I got a shitload of paperwork to do. 608 00:30:47,633 --> 00:30:49,066 - Ha ha. That's funny. 609 00:30:49,133 --> 00:30:52,600 - Look, Ryan, you've got six weeks of chemo left, okay? 610 00:30:52,667 --> 00:30:55,867 So we decided you can stay in the ward until then. 611 00:30:59,266 --> 00:31:01,500 - Take him to the hospital. 612 00:31:03,667 --> 00:31:10,734 ♪ ♪ 613 00:31:18,266 --> 00:31:20,233 - [chuckles] 614 00:31:24,533 --> 00:31:27,567 [monitor beeping] 615 00:31:29,467 --> 00:31:31,500 - [chuckles] 616 00:31:33,333 --> 00:31:36,233 - Hey. - Hey. 617 00:31:36,300 --> 00:31:37,900 - How you feeling? 618 00:31:37,967 --> 00:31:40,500 - Physically, fine. 619 00:31:40,567 --> 00:31:42,166 But I got to tell you-- 620 00:31:42,233 --> 00:31:44,734 ever since riding in the van on the way to surgery, 621 00:31:44,800 --> 00:31:47,000 you know, being on the outside, 622 00:31:47,066 --> 00:31:50,166 since then, it's all I can think about, 623 00:31:50,233 --> 00:31:51,734 you know, being free, 624 00:31:51,800 --> 00:31:53,567 doing the things that I miss, 625 00:31:53,633 --> 00:31:55,633 things that I can't do in here. 626 00:31:57,166 --> 00:31:58,500 - Like what? 627 00:31:58,567 --> 00:32:00,100 What do you miss most? 628 00:32:00,166 --> 00:32:02,533 - Kissing. 629 00:32:02,600 --> 00:32:05,333 - You miss your wife. 630 00:32:05,400 --> 00:32:09,233 - I miss affection... any kind of affection. 631 00:32:09,300 --> 00:32:11,900 Like just before the operation 632 00:32:11,967 --> 00:32:14,533 when you took my hand, 633 00:32:14,600 --> 00:32:17,333 the heat of your skin, 634 00:32:17,400 --> 00:32:21,433 it sent a brushfire through my body. 635 00:32:21,500 --> 00:32:24,066 Funny, huh? 636 00:32:24,133 --> 00:32:28,800 A simple thing like that-- fingers touching fingers? 637 00:32:31,400 --> 00:32:34,333 I want to touch you. 638 00:32:37,600 --> 00:32:39,767 I want to kiss you. 639 00:32:44,433 --> 00:32:45,967 - Don't. 640 00:32:50,333 --> 00:32:57,367 ♪ ♪ 641 00:33:01,000 --> 00:33:03,967 - [exhales deeply] 642 00:33:04,033 --> 00:33:06,433 - Hello, Gloria. 643 00:33:06,500 --> 00:33:08,133 - Hey. 644 00:33:08,200 --> 00:33:10,667 - What's wrong? 645 00:33:10,734 --> 00:33:13,333 - What makes you think something's wrong? 646 00:33:13,400 --> 00:33:16,300 - Well, I'm a psychologist and a nun. 647 00:33:16,367 --> 00:33:19,834 Usually between the two, there's something wrong. 648 00:33:19,900 --> 00:33:22,166 - You know, in med school, 649 00:33:22,233 --> 00:33:24,667 the only thing they keep pounding into our heads-- 650 00:33:24,734 --> 00:33:27,900 doctors don't show emotion. 651 00:33:27,967 --> 00:33:30,734 Doctors keep their distance. 652 00:33:30,800 --> 00:33:34,233 Doctors don't get involved with a patient. 653 00:33:34,300 --> 00:33:36,000 - Oh, my. 654 00:33:38,133 --> 00:33:40,500 May I ask which one? 655 00:33:45,266 --> 00:33:47,333 - Ryan O'Reily. - Mm-hmm. 656 00:33:47,400 --> 00:33:48,934 Why him? 657 00:33:49,000 --> 00:33:51,567 Why are you attracted to him specifically? 658 00:33:51,633 --> 00:33:53,433 - I don't know. 659 00:33:53,500 --> 00:33:56,033 He's handsome. 660 00:33:56,100 --> 00:33:59,300 [chuckles] He's got bullshit Irish charm. 661 00:33:59,367 --> 00:34:01,000 - And breast cancer. 662 00:34:01,066 --> 00:34:03,700 - [sighs] 663 00:34:09,500 --> 00:34:11,700 My mom had breast cancer... 664 00:34:11,767 --> 00:34:15,200 my aunt, my sister. 665 00:34:15,266 --> 00:34:17,800 I'm probably gonna get it, too. 666 00:34:19,600 --> 00:34:21,400 I know what he's going through. 667 00:34:21,467 --> 00:34:25,233 - That's not love, Gloria. That's empathy. 668 00:34:25,300 --> 00:34:27,300 Want my advice? 669 00:34:27,367 --> 00:34:30,033 Go home to your husband, make love to him, 670 00:34:30,100 --> 00:34:33,700 stomp these feelings for O'Reily into the ground, 671 00:34:33,767 --> 00:34:37,066 because unless you do, you're gonna have trouble. 672 00:34:39,300 --> 00:34:42,700 - [sighs] 673 00:34:42,767 --> 00:34:45,600 [monitor beeping] 674 00:34:45,667 --> 00:34:48,367 Well, it doesn't look like there'll be much scarring. 675 00:34:48,433 --> 00:34:49,767 How's the nausea? 676 00:34:49,834 --> 00:34:50,800 - Gone. 677 00:34:50,867 --> 00:34:52,166 - And your appetite? 678 00:34:52,233 --> 00:34:53,533 - Back. 679 00:34:53,600 --> 00:34:55,433 - Fatigue? 680 00:34:55,500 --> 00:34:56,533 - Kiss me. 681 00:34:56,600 --> 00:34:58,667 - No. 682 00:34:58,734 --> 00:34:59,934 - Kiss me. - No. 683 00:35:00,000 --> 00:35:01,433 - Please? 684 00:35:01,500 --> 00:35:05,967 Hey, you know what I know, and you feel what I feel. 685 00:35:06,033 --> 00:35:07,333 - Ryan. 686 00:35:10,333 --> 00:35:11,934 Ryan! [slap] 687 00:35:12,000 --> 00:35:15,100 Officer! Take him back to Em City. 688 00:35:15,166 --> 00:35:17,300 - Fine. [chuckles] 689 00:35:17,367 --> 00:35:22,200 ♪ ♪ 690 00:35:22,266 --> 00:35:24,300 - Fuck. 691 00:35:24,367 --> 00:35:27,667 ♪ ♪ 692 00:35:27,734 --> 00:35:29,100 - [groans] 693 00:35:29,166 --> 00:35:32,000 - ♪ Hey, girl, take a look at me ♪ 694 00:35:32,066 --> 00:35:37,667 ♪ Let me dirty up your mind, yeah ♪ 695 00:35:39,800 --> 00:35:43,233 ♪ I'll strip away your hard veneer ♪ 696 00:35:43,300 --> 00:35:47,567 ♪ Let me see what I can find ♪ 697 00:35:47,633 --> 00:35:50,333 ♪ Unh, unh, unh ♪ 698 00:35:53,934 --> 00:35:56,166 - Oh, you are peeing. 699 00:35:56,233 --> 00:35:57,834 - I'm trying. 700 00:35:57,900 --> 00:35:59,734 - I have to pee. 701 00:35:59,800 --> 00:36:02,433 - You're serious about escaping from Oz 702 00:36:02,500 --> 00:36:04,433 by digging a hole? 703 00:36:04,500 --> 00:36:06,967 - That's why they call me "The Mole." 704 00:36:07,033 --> 00:36:08,767 I once dug my way into a bank vault 705 00:36:08,834 --> 00:36:11,000 with walls 20 feet into the ground. 706 00:36:11,066 --> 00:36:13,900 - And your offer to let me follow you out? 707 00:36:13,967 --> 00:36:16,033 - When I go, I won't be looking back. 708 00:36:16,100 --> 00:36:17,567 - I see. 709 00:36:17,633 --> 00:36:20,266 If two people dig, it'll go faster, right? 710 00:36:20,333 --> 00:36:21,867 - Sure. 711 00:36:21,934 --> 00:36:23,600 - I used to be an architect. 712 00:36:23,667 --> 00:36:25,333 I know about structures. 713 00:36:25,400 --> 00:36:27,800 Let me help. 714 00:36:28,934 --> 00:36:31,967 [urine splashing] 715 00:36:38,266 --> 00:36:41,200 [tense percussive tones] 716 00:36:41,266 --> 00:36:48,333 ♪ ♪ 717 00:36:52,300 --> 00:36:54,834 - Hello, William. 718 00:36:54,900 --> 00:36:57,533 Sorry about the restraints. 719 00:36:57,600 --> 00:37:00,667 - Peter-- Peter Marie. 720 00:37:00,734 --> 00:37:03,333 [breathes deeply] 721 00:37:03,400 --> 00:37:05,400 Peter-- Peter Marie. 722 00:37:05,467 --> 00:37:07,400 - Yeah, yeah, that's right. 723 00:37:07,467 --> 00:37:11,567 I thought I'd come by so we could talk. 724 00:37:11,633 --> 00:37:15,467 - Broom. 725 00:37:15,533 --> 00:37:17,367 - Mm, broom... 726 00:37:17,433 --> 00:37:20,800 yeah, you said that last time to me. 727 00:37:25,667 --> 00:37:27,467 - Sick. 728 00:37:27,533 --> 00:37:29,867 - You said that, too. 729 00:37:29,934 --> 00:37:34,300 What does it mean, sick and broom? 730 00:37:34,367 --> 00:37:37,166 - Amor. 731 00:37:37,233 --> 00:37:39,200 - [sighs] 732 00:37:39,266 --> 00:37:42,867 What are you trying to tell me? 733 00:37:42,934 --> 00:37:47,300 Sick, broom, amor. 734 00:37:48,367 --> 00:37:50,333 Sick-- - No, no, no! 735 00:37:50,400 --> 00:37:52,467 - Don't take him! - No! 736 00:37:52,533 --> 00:37:54,934 - It's all right. - No, no, no! 737 00:37:55,000 --> 00:37:56,233 - Calm down, calm down. It's okay. 738 00:37:56,300 --> 00:37:57,900 William, shh... 739 00:37:57,967 --> 00:37:59,900 ♪ ♪ 740 00:37:59,967 --> 00:38:02,633 It's all right, William. Calm down. 741 00:38:02,700 --> 00:38:06,633 Okay, we'll just take it as slowly 742 00:38:06,700 --> 00:38:08,767 as you want, okay? 743 00:38:08,834 --> 00:38:12,800 We have all the time that you need, okay? 744 00:38:23,734 --> 00:38:25,400 - Street. 745 00:38:25,467 --> 00:38:27,433 - Street? 746 00:38:27,500 --> 00:38:29,800 - Street. 747 00:38:29,867 --> 00:38:32,000 - Avenue? 748 00:38:32,066 --> 00:38:35,033 - Street. 749 00:38:38,567 --> 00:38:40,700 - Okay... [clears throat] 750 00:38:40,767 --> 00:38:43,700 Street. 751 00:38:43,767 --> 00:38:45,767 - Look, all's I'm saying is I don't see why 752 00:38:45,834 --> 00:38:47,734 we can't start these meetings with a prayer. 753 00:38:47,800 --> 00:38:49,867 - Come on, man. - Guys. 754 00:38:49,934 --> 00:38:51,100 - Said, don't you agree? 755 00:38:51,166 --> 00:38:52,667 - Prayer in itself is meaningless 756 00:38:52,734 --> 00:38:55,100 unless those who offer it do so from true belief. 757 00:38:55,166 --> 00:38:56,633 - Oh, man, enough of this shit. 758 00:38:56,700 --> 00:38:58,166 Can we just talk about sex? 759 00:38:58,233 --> 00:38:59,433 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 760 00:38:59,500 --> 00:39:00,834 We want to bring back conjugals. 761 00:39:00,900 --> 00:39:02,266 - I'm working on it, fellas. 762 00:39:02,333 --> 00:39:03,500 We're a long ways away. 763 00:39:03,567 --> 00:39:04,667 Next. 764 00:39:04,734 --> 00:39:06,900 - Yeah, I got a grievance. 765 00:39:06,967 --> 00:39:08,066 - Go ahead. 766 00:39:08,133 --> 00:39:10,066 - Certain guys stink. 767 00:39:10,133 --> 00:39:12,834 I know some people come from far away places 768 00:39:12,900 --> 00:39:14,333 where they don't bathe, 769 00:39:14,400 --> 00:39:16,667 but in America, I think washing should be mandatory, 770 00:39:16,734 --> 00:39:19,433 if only for health code reasons. 771 00:39:19,500 --> 00:39:21,367 - Take a fucking bath once in a while. 772 00:39:21,433 --> 00:39:24,500 - You want to bath me up, eh, Little Nino? 773 00:39:24,567 --> 00:39:26,367 You like that, huh? 774 00:39:26,433 --> 00:39:28,467 Soaping me up, eh? 775 00:39:28,533 --> 00:39:31,967 [indistinct shouting] 776 00:39:32,033 --> 00:39:33,166 - [spits] 777 00:39:33,233 --> 00:39:35,033 There's your fucking bath right there. 778 00:39:35,100 --> 00:39:36,367 There's your fucking bath. 779 00:39:36,433 --> 00:39:39,500 - All right, I guess this meeting's adjourned. 780 00:39:39,567 --> 00:39:42,000 Adebisi, go back to your pod! 781 00:39:42,066 --> 00:39:44,166 Schibetta, to my office! 782 00:39:44,233 --> 00:39:47,033 - Remind me to never come to your meetings again. 783 00:39:57,867 --> 00:39:59,300 - Miguel. 784 00:39:59,367 --> 00:40:00,500 - Yo. 785 00:40:00,567 --> 00:40:01,900 - Sit. 786 00:40:01,967 --> 00:40:04,066 - I ain't staying too long. 787 00:40:04,133 --> 00:40:07,700 - You and me-- we, uh, got a lot in common. 788 00:40:07,767 --> 00:40:09,633 - I don't think so. 789 00:40:09,700 --> 00:40:11,200 - Well, we both have Latin blood, 790 00:40:11,266 --> 00:40:12,867 and we both peddle tits. 791 00:40:12,934 --> 00:40:16,266 Me, I'm strictly a street-drug guy--heroin, marijuana. 792 00:40:16,333 --> 00:40:18,433 You, 'cause you work in a prison hospital, 793 00:40:18,500 --> 00:40:20,433 you sell pharmaceuticals. 794 00:40:20,500 --> 00:40:23,300 So I'm thinking we should combine. 795 00:40:23,367 --> 00:40:25,367 - Mm, no, thanks. 796 00:40:25,433 --> 00:40:27,900 - I'm willing to divide the pie 60/40. 797 00:40:27,967 --> 00:40:30,066 You know, I make a shitload more than you. 798 00:40:30,133 --> 00:40:34,166 - Why you want to be so generous with me, man? 799 00:40:34,233 --> 00:40:37,467 - I want Adebisi dead. 800 00:40:37,533 --> 00:40:40,867 - What, do I--do I look like a mook to you? 801 00:40:40,934 --> 00:40:42,233 Huh? 802 00:40:42,300 --> 00:40:43,633 You're offering me 60/40, 803 00:40:43,700 --> 00:40:45,633 and all's I got to do is kill Adebisi? 804 00:40:45,700 --> 00:40:49,934 Shit, why don't you have him do it, huh? 805 00:40:50,000 --> 00:40:52,767 - Everyone knows I hate Adebisi. 806 00:40:52,834 --> 00:40:55,800 If he turns up dead, no one suspects you. 807 00:40:55,867 --> 00:40:58,200 - That's bullshit. That's bullshit. 808 00:40:58,266 --> 00:41:00,066 No, I'll tell you what you're thinking. 809 00:41:00,133 --> 00:41:02,266 You're thinking a spic kills the cocolo, 810 00:41:02,333 --> 00:41:03,900 they end up at war. 811 00:41:03,967 --> 00:41:08,767 No offense, no offense, but drop fucking dead. 812 00:41:08,834 --> 00:41:15,900 ♪ ♪ 813 00:41:25,000 --> 00:41:27,033 - Hey, papi, I been thinking. 814 00:41:27,100 --> 00:41:28,233 - Yeah? 815 00:41:28,300 --> 00:41:31,333 That must be a new experience for you, huh? 816 00:41:31,400 --> 00:41:33,633 - About me and you in business. 817 00:41:33,700 --> 00:41:36,867 - Shit, I should read my horoscope. 818 00:41:36,934 --> 00:41:38,533 You know, today's my lucky day. 819 00:41:38,600 --> 00:41:40,633 Everybody want to share the wealth? 820 00:41:40,700 --> 00:41:42,100 Don't tell me, let me guess, right? 821 00:41:42,166 --> 00:41:45,567 You want me to kill him, right? 822 00:41:45,633 --> 00:41:47,800 You know the rules. 823 00:41:47,867 --> 00:41:50,266 We don't whack wiseguys. 824 00:41:50,333 --> 00:41:51,967 - Fuck the rules. 825 00:41:52,033 --> 00:41:53,934 Schibetta ain't Nino. 826 00:41:54,000 --> 00:41:56,033 This one got no balls... 827 00:41:56,100 --> 00:41:57,767 and neither do you. 828 00:41:57,834 --> 00:42:02,333 ♪ ♪ 829 00:42:02,400 --> 00:42:04,767 - Yo, you gonna let him fucking disrespect you 830 00:42:04,834 --> 00:42:05,867 like that, man? 831 00:42:05,934 --> 00:42:07,166 - Hey, hey. Shh. 832 00:42:07,233 --> 00:42:09,133 Look, he and the wop are two breaths away 833 00:42:09,200 --> 00:42:10,867 from going down. 834 00:42:10,934 --> 00:42:12,233 Us? 835 00:42:12,300 --> 00:42:13,633 We're gonna pull up a lawn chair. 836 00:42:13,700 --> 00:42:15,066 We're gonna sit back. 837 00:42:15,133 --> 00:42:17,100 We're gonna relax, and we're gonna watch them go. 838 00:42:17,166 --> 00:42:18,800 You got me? 839 00:42:18,867 --> 00:42:21,400 Then we pick up the pieces of whatever's left over. 840 00:42:21,467 --> 00:42:22,667 All right? 841 00:42:22,734 --> 00:42:25,567 - All right. - All right, man. 842 00:42:25,633 --> 00:42:32,667 ♪ ♪ 843 00:43:17,266 --> 00:43:19,500 - [scoffs] 844 00:43:19,567 --> 00:43:24,166 Come on, boys, be all that you can be. 845 00:43:29,300 --> 00:43:32,333 - Now, you probably saying, "Boy meets girl-- 846 00:43:32,400 --> 00:43:34,233 "that's one boring fucking story. 847 00:43:34,300 --> 00:43:35,767 It's always the same." 848 00:43:35,834 --> 00:43:39,567 But there are variations on the theme, like... 849 00:43:39,633 --> 00:43:41,400 boy meets dog, 850 00:43:41,467 --> 00:43:43,800 boy loses dog, boy buys new dog. 851 00:43:43,867 --> 00:43:46,233 Or girls meets psychiatrist, 852 00:43:46,300 --> 00:43:49,033 girl goes to therapy for the next ten years. 853 00:43:49,100 --> 00:43:53,400 Or in Oz, there's always... 854 00:43:53,467 --> 00:43:56,867 boy meets boy. 855 00:44:01,667 --> 00:44:04,600 [engine rumbling] 856 00:44:12,066 --> 00:44:15,200 [engine revving, tires squealing] 857 00:44:17,934 --> 00:44:19,433 [tires screeching] 858 00:44:19,500 --> 00:44:22,567 [siren wailing] 859 00:44:28,066 --> 00:44:30,233 [horn honking] 860 00:44:35,467 --> 00:44:38,500 [siren stops wailing] 861 00:44:51,967 --> 00:44:55,767 Prisoner number 98K514-- Christopher Keller. 862 00:44:55,834 --> 00:44:58,367 Convicted June 16, '98. 863 00:44:58,433 --> 00:45:00,834 Felony murder, two counts attempted murder, 864 00:45:00,900 --> 00:45:02,633 assault with a deadly weapon, 865 00:45:02,700 --> 00:45:05,533 robbery, driving while under the influence, 866 00:45:05,600 --> 00:45:06,967 reckless driving. 867 00:45:07,033 --> 00:45:09,100 Sentence--88 years. 868 00:45:09,166 --> 00:45:11,533 Up for parole in 50. 869 00:45:11,600 --> 00:45:14,233 [engine revving] 870 00:45:17,367 --> 00:45:19,266 - Hill, gather your stuff. 871 00:45:19,333 --> 00:45:20,700 You're moving to another pod. 872 00:45:20,767 --> 00:45:22,100 - What? Why? 873 00:45:22,166 --> 00:45:23,600 - McManus wants to keep mixing things up. 874 00:45:23,667 --> 00:45:26,100 He doesn't want roommates getting attached to each other. 875 00:45:26,166 --> 00:45:28,100 - Who's moving in here? - New guy. 876 00:45:28,166 --> 00:45:30,200 [gate buzzes] 877 00:45:32,100 --> 00:45:34,633 [gate buzzes] 878 00:45:39,433 --> 00:45:41,433 Chris Keller, Tobias Beecher. 879 00:45:41,500 --> 00:45:43,533 He'll be your sponsor in Emerald City. 880 00:45:43,600 --> 00:45:45,300 He's gonna show you the ropes. 881 00:45:49,900 --> 00:45:52,934 [indistinct chatter] 882 00:45:54,800 --> 00:45:58,066 - So you a fag? 883 00:45:58,133 --> 00:45:59,900 - No, you? 884 00:46:01,800 --> 00:46:04,266 - I do what I have to. 885 00:46:04,333 --> 00:46:07,333 - "Rats in the garden, catch them, Towser. 886 00:46:07,400 --> 00:46:10,967 "Cow's in the corn field, run, boys, run. 887 00:46:11,033 --> 00:46:14,600 "Cat's in the cream pot. Stop her now, sir. 888 00:46:14,667 --> 00:46:18,133 Fire on the mountain, run, boys, run." 889 00:46:18,200 --> 00:46:20,233 [gate buzzes] 890 00:46:23,900 --> 00:46:25,800 - All right, bye. 891 00:46:31,600 --> 00:46:34,967 - You the new prag? 892 00:46:35,033 --> 00:46:37,734 It's gonna cost you $10 to use the phone. 893 00:46:37,800 --> 00:46:39,033 - What? 894 00:46:39,100 --> 00:46:42,000 - It's gonna cost you 10 bucks to get in there. 895 00:46:44,800 --> 00:46:47,734 - Oh, yeah? - Yeah. 896 00:46:47,800 --> 00:46:50,200 [indistinct shouting] 897 00:46:50,266 --> 00:46:52,533 - Broke my fucking nose! 898 00:46:52,600 --> 00:46:54,900 - What's going on? 899 00:46:54,967 --> 00:46:56,734 What's going on? 900 00:46:56,800 --> 00:46:59,233 ♪ ♪ 901 00:46:59,300 --> 00:47:01,500 Better get to E.R. 902 00:47:06,166 --> 00:47:07,967 - I owe you. 903 00:47:08,033 --> 00:47:09,567 - I didn't do it for you, pal. 904 00:47:09,633 --> 00:47:11,433 I hate those Aryan fucks. 905 00:47:17,000 --> 00:47:19,066 - Come in, Beecher. 906 00:47:19,133 --> 00:47:21,533 Sit down. 907 00:47:21,600 --> 00:47:23,367 The other day, before Hill's hearing, 908 00:47:23,433 --> 00:47:24,734 I met Judge Grace Lema. 909 00:47:24,800 --> 00:47:26,166 - Oh, really? 910 00:47:26,233 --> 00:47:27,867 How is the cunt? 911 00:47:27,934 --> 00:47:29,333 - She asked about you. 912 00:47:29,400 --> 00:47:31,266 - The cunt put me in here. 913 00:47:31,333 --> 00:47:34,233 The cunt gave me the toughest sentence possible. 914 00:47:34,300 --> 00:47:36,400 - She asked if she could come and see you. 915 00:47:36,467 --> 00:47:38,467 - What a cunt. 916 00:47:40,767 --> 00:47:43,367 You know, my trial lasted 28 days, 917 00:47:43,433 --> 00:47:48,200 and every single one of those days... 918 00:47:48,266 --> 00:47:51,066 I had to stare up at that cunt's face 919 00:47:51,133 --> 00:47:54,734 while she banged her cunt gavel 920 00:47:54,800 --> 00:47:57,467 and instructed the jury to fuck me over. 921 00:47:57,533 --> 00:47:59,967 I didn't have a choice. 922 00:48:00,033 --> 00:48:03,900 I had to see the cunt. 923 00:48:03,967 --> 00:48:07,233 Now I don't have to. 924 00:48:07,300 --> 00:48:08,934 - Yes, you do. 925 00:48:09,000 --> 00:48:10,367 - You gonna force me? 926 00:48:10,433 --> 00:48:12,500 - Yes. 927 00:48:12,567 --> 00:48:15,433 - Why? 928 00:48:15,500 --> 00:48:17,934 - Because I think it'll be therapeutic. 929 00:48:18,000 --> 00:48:19,667 Ultimately, you'll thank me. 930 00:48:21,900 --> 00:48:24,033 - You know what? 931 00:48:24,100 --> 00:48:26,800 You're a cunt, too. 932 00:48:31,834 --> 00:48:33,533 - Mr. Beecher, 933 00:48:33,600 --> 00:48:36,066 I appreciate your taking the time to see me. 934 00:48:36,133 --> 00:48:37,667 - Well, you know, 935 00:48:37,734 --> 00:48:40,066 it's a nice break from getting fucked up the ass. 936 00:48:40,133 --> 00:48:41,300 - Beecher. 937 00:48:41,367 --> 00:48:44,133 - It's all right. You can speak freely. 938 00:48:46,033 --> 00:48:49,533 I'm afraid in court, you never had that chance. 939 00:48:49,600 --> 00:48:51,266 - Would it have made a difference? 940 00:48:51,333 --> 00:48:53,667 - No. 941 00:48:53,734 --> 00:48:57,033 - Lady, what do you want? 942 00:48:57,100 --> 00:48:59,834 - [clears throat] I've been a judge for 16 years. 943 00:48:59,900 --> 00:49:03,900 I've made over 2,500 decisions. 944 00:49:03,967 --> 00:49:07,467 Most of them were good, 945 00:49:07,533 --> 00:49:11,667 but only one has haunted me--yours. 946 00:49:11,734 --> 00:49:15,166 You see, I've always prided myself on being fair... 947 00:49:15,233 --> 00:49:20,033 that in my court, justice was truly blind. 948 00:49:23,967 --> 00:49:26,600 But in your case... 949 00:49:28,567 --> 00:49:35,200 That little girl, her parents crying, 950 00:49:35,266 --> 00:49:38,867 you being a member of the bar, 951 00:49:38,934 --> 00:49:42,600 your prior arrest for DUI, 952 00:49:42,667 --> 00:49:46,934 the senselessness of it all, 953 00:49:47,000 --> 00:49:49,633 it caught up with me. 954 00:49:51,767 --> 00:49:53,433 I was quick-tempered 955 00:49:53,500 --> 00:49:56,533 and spiteful to the point where... 956 00:49:58,767 --> 00:50:00,800 [sighs] 957 00:50:00,867 --> 00:50:04,200 I can't tell if I gave you a fair trial. 958 00:50:06,266 --> 00:50:08,033 Now, seeing you like this, 959 00:50:08,100 --> 00:50:10,500 I think maybe the punishment 960 00:50:10,567 --> 00:50:12,400 exceeded the crime. 961 00:50:15,567 --> 00:50:17,300 And I'm... 962 00:50:20,667 --> 00:50:22,200 Well... 963 00:50:22,266 --> 00:50:25,300 - [chuckling] 964 00:50:28,100 --> 00:50:31,300 You're what? Sorry? 965 00:50:34,066 --> 00:50:37,000 Your Honor, you used all your power to crush me. 966 00:50:41,000 --> 00:50:43,700 But the truth is, 967 00:50:43,767 --> 00:50:46,400 I did kill Kathy Rockwell. 968 00:50:46,467 --> 00:50:48,333 And as much as I tried to manipulate 969 00:50:48,400 --> 00:50:50,800 the legal system to get off, 970 00:50:50,867 --> 00:50:55,300 to get out of it, I took her life. 971 00:50:57,834 --> 00:50:59,133 According to the law, 972 00:50:59,200 --> 00:51:01,200 each crime is worth a certain number of years. 973 00:51:01,266 --> 00:51:03,867 You gave me a maximum of 15 years 974 00:51:03,934 --> 00:51:05,767 in this fuckhole! 975 00:51:05,834 --> 00:51:09,200 Is that too much? Too harsh? Not enough? 976 00:51:09,266 --> 00:51:11,066 I don't know! 977 00:51:11,133 --> 00:51:12,567 You say you're haunted by what you did? 978 00:51:12,633 --> 00:51:14,533 Well, so am I! 979 00:51:17,433 --> 00:51:20,533 And if you came here for me to forgive you... 980 00:51:21,800 --> 00:51:23,066 [scoffs] 981 00:51:23,133 --> 00:51:26,300 You've come to the wrong man. 982 00:51:26,367 --> 00:51:31,133 He ceased to exist the day Kathy Rockwell did. 983 00:51:32,767 --> 00:51:35,400 And you're not gonna get any more peace out of him 984 00:51:35,467 --> 00:51:37,333 than I do out of her. 985 00:51:43,433 --> 00:51:46,333 Yeah, this was very therapeutic. 986 00:51:46,400 --> 00:51:47,834 Thanks. 987 00:51:51,500 --> 00:51:53,700 [door opens] 988 00:52:00,333 --> 00:52:02,367 - I'm sorry. 989 00:52:03,934 --> 00:52:05,867 Mr. Beecher... 990 00:52:06,300 --> 00:52:09,400 [thud echoes] 991 00:52:09,467 --> 00:52:13,533 ♪ ♪ 992 00:52:13,600 --> 00:52:16,633 [tires squealing] 993 00:52:19,133 --> 00:52:22,233 - No. No. 994 00:52:22,300 --> 00:52:24,233 Aah! 995 00:52:24,300 --> 00:52:26,533 - Hey, hey, hey, you all right? 996 00:52:26,600 --> 00:52:28,266 - Don't touch me! 997 00:52:28,333 --> 00:52:31,000 - I'm just wondering what happened. 998 00:52:31,066 --> 00:52:32,667 - Keep your fucking hands off me, 999 00:52:32,734 --> 00:52:34,834 you fucking faggot! 1000 00:52:37,633 --> 00:52:40,100 - All right. 1001 00:52:40,166 --> 00:52:41,734 All right. 1002 00:52:47,133 --> 00:52:49,667 - [breathing heavily] 1003 00:53:07,400 --> 00:53:08,900 - Hey. 1004 00:53:08,967 --> 00:53:10,400 - How's it going? 1005 00:53:10,467 --> 00:53:13,533 - Showering with this baby on is a bitch. 1006 00:53:19,633 --> 00:53:21,700 - About last night, calling you a faggot... 1007 00:53:21,767 --> 00:53:23,467 - Forget about it. 1008 00:53:23,533 --> 00:53:25,767 I've had my share of nightmares. 1009 00:53:25,834 --> 00:53:28,600 Look, when you helped me out the other day 1010 00:53:28,667 --> 00:53:31,033 by the phones, I told you... 1011 00:53:31,100 --> 00:53:33,834 I owe you. 1012 00:53:33,900 --> 00:53:36,266 See, the way I figure it, 1013 00:53:36,333 --> 00:53:38,133 you and me, we're not like the rest of them. 1014 00:53:38,200 --> 00:53:40,900 The Latinos, the homeboys, 1015 00:53:40,967 --> 00:53:42,734 the Aryans-- they all got each other. 1016 00:53:42,800 --> 00:53:44,533 You and me? 1017 00:53:44,600 --> 00:53:47,433 You and me are standing out there 1018 00:53:47,500 --> 00:53:51,400 with our dicks swinging in the wind. 1019 00:53:51,467 --> 00:53:54,934 We should be able to rely on each other, 1020 00:53:55,000 --> 00:53:58,433 you know, trust each other. 1021 00:53:58,500 --> 00:54:02,133 - Well, it's hard for me to trust somebody. 1022 00:54:02,200 --> 00:54:04,600 - Me too. 1023 00:54:04,667 --> 00:54:08,433 We got a long fucking time together, so... 1024 00:54:08,500 --> 00:54:11,467 [knobs squeaking] 1025 00:54:13,000 --> 00:54:15,300 Why don't we just see what happens, all right? 1026 00:54:18,033 --> 00:54:19,667 All right? 1027 00:54:23,233 --> 00:54:25,567 - All right. 1028 00:54:25,633 --> 00:54:27,467 - Good. 1029 00:54:32,266 --> 00:54:36,233 ♪ ♪ 1030 00:54:36,300 --> 00:54:39,900 [grunting] 1031 00:54:39,967 --> 00:54:41,333 - There you are, you cocksucker! 1032 00:54:41,400 --> 00:54:42,800 - Hey, hey, calm down, Mark. 1033 00:54:42,867 --> 00:54:43,867 - He broke my nose. 1034 00:54:43,934 --> 00:54:45,233 You broke my motherfucking nose! 1035 00:54:45,300 --> 00:54:47,333 - Hey, give it your best shot. 1036 00:54:47,400 --> 00:54:48,734 - All right, back off. 1037 00:54:48,800 --> 00:54:50,467 We're okay here, Officer. 1038 00:54:50,533 --> 00:54:53,233 Come on, go work it off. 1039 00:54:56,600 --> 00:54:59,300 - So how goes Operation Toby? 1040 00:54:59,367 --> 00:55:01,433 - It'll take some time. 1041 00:55:01,500 --> 00:55:02,934 But don't worry, 1042 00:55:03,000 --> 00:55:04,767 sooner or later, Beecher will be mine. 1043 00:55:07,333 --> 00:55:09,367 [sighs] 1044 00:55:13,633 --> 00:55:17,066 - Boy meets girl, boy gets laid. 1045 00:55:17,133 --> 00:55:19,567 What makes us want to fuck somebody? 1046 00:55:26,400 --> 00:55:28,400 Is it the color of their eyes, 1047 00:55:28,467 --> 00:55:30,200 the shape of their legs, 1048 00:55:30,266 --> 00:55:32,567 the spike of their heels? 1049 00:55:32,633 --> 00:55:34,967 Or is it what the poets tell us, 1050 00:55:35,033 --> 00:55:37,700 that there's something deeper, 1051 00:55:37,767 --> 00:55:39,734 a shared loss... 1052 00:55:39,800 --> 00:55:41,800 a longing to find someone 1053 00:55:41,867 --> 00:55:45,233 who knows the depth of our sadness. 1054 00:55:45,300 --> 00:55:47,467 Some people search their whole lives 1055 00:55:47,533 --> 00:55:48,967 for that somebody. 1056 00:55:49,033 --> 00:55:52,066 Some find 'em, some don't. 1057 00:55:52,133 --> 00:55:53,967 Some fool themselves into believing 1058 00:55:54,033 --> 00:55:56,066 they're in love. 1059 00:55:56,133 --> 00:55:59,400 And in Oz, most times... 1060 00:55:59,467 --> 00:56:03,667 the illusion is better than reality. 1061 00:56:08,000 --> 00:56:12,133 [engine revving] 1062 00:56:12,200 --> 00:56:19,233 ♪ ♪ 1063 00:56:30,600 --> 00:56:33,633 [water bubbling] 71178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.