Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,400 --> 00:00:19,333
[tense jazzy music]
2
00:00:19,400 --> 00:00:26,433
♪ ♪
3
00:01:50,100 --> 00:01:51,667
- Some people say
4
00:01:51,734 --> 00:01:55,367
the Bible is the
greatest story ever told.
5
00:01:57,967 --> 00:01:59,633
Uh-uh.
6
00:01:59,700 --> 00:02:01,734
The best story is,
7
00:02:01,800 --> 00:02:04,033
boy meets girl,
8
00:02:04,100 --> 00:02:06,133
boy loses girl,
9
00:02:06,200 --> 00:02:08,100
boy gets girl.
10
00:02:08,166 --> 00:02:11,767
[chuckles]
11
00:02:11,834 --> 00:02:14,166
Yeah.
12
00:02:14,233 --> 00:02:16,934
Boy meets girl.
13
00:02:17,000 --> 00:02:20,100
That first moment when every
corpuscle in your dick
14
00:02:20,166 --> 00:02:23,066
is percolating.
15
00:02:23,133 --> 00:02:26,600
Of course, not everybody
has the same impulse.
16
00:02:26,667 --> 00:02:29,233
[gate buzzes]
17
00:02:29,300 --> 00:02:31,300
- What the hell are you guys
doing in my room?
18
00:02:31,367 --> 00:02:34,500
- Richie boy, where you
been hiding all day, huh?
19
00:02:34,567 --> 00:02:36,033
- Get off my bunk.
20
00:02:36,100 --> 00:02:38,567
- I want you to
suck my dick.
21
00:02:38,633 --> 00:02:39,633
- Get lost.
22
00:02:39,700 --> 00:02:41,567
- You're a fag.
23
00:02:41,633 --> 00:02:43,667
You suck dick.
So what's the problem?
24
00:02:43,734 --> 00:02:46,033
- I suck the dicks I want
to suck, so fuck you.
25
00:02:46,100 --> 00:02:48,467
- Richie, Richie,
26
00:02:48,533 --> 00:02:51,200
you shouldn't be
talking that way to me.
27
00:02:57,367 --> 00:02:59,533
- [taps on glass]
28
00:02:59,600 --> 00:03:01,433
Is there a problem,
gentlemen?
29
00:03:01,500 --> 00:03:02,433
- No.
30
00:03:02,500 --> 00:03:05,533
[indistinct shouting]
31
00:03:08,834 --> 00:03:13,166
- Ugh!
[groaning]
32
00:03:13,233 --> 00:03:15,033
- You better
watch it, Richie.
33
00:03:15,100 --> 00:03:17,066
What happened to
Alexander Vogel,
34
00:03:17,133 --> 00:03:19,433
it's gonna happen to you.
35
00:03:19,500 --> 00:03:21,767
You're gonna wake up tomorrow
36
00:03:21,834 --> 00:03:24,667
hanging by your ankles.
37
00:03:24,734 --> 00:03:26,066
- You killed Vogel?
38
00:03:26,133 --> 00:03:29,367
- Yeah,
me and Schillinger.
39
00:03:29,433 --> 00:03:31,166
Now suck my fucking dick.
40
00:03:32,600 --> 00:03:35,700
- Prisoner number 98H462,
41
00:03:35,767 --> 00:03:37,734
Richard Hanlon.
42
00:03:39,667 --> 00:03:42,567
Convicted, June 3, '98
43
00:03:42,633 --> 00:03:45,533
possession and distribution
of controlled substance.
44
00:03:47,333 --> 00:03:50,367
- [gurgling]
45
00:03:55,967 --> 00:03:58,033
- Sentence--eight years.
46
00:03:58,100 --> 00:04:01,700
Up for parole in five.
47
00:04:11,467 --> 00:04:13,100
[gate buzzes]
48
00:04:24,133 --> 00:04:25,467
- Hey, Richie.
49
00:04:25,533 --> 00:04:27,834
- Yeah?
50
00:04:27,900 --> 00:04:29,867
- Me next?
51
00:04:29,934 --> 00:04:31,266
- What?
52
00:04:31,333 --> 00:04:33,600
- I was watching you play
Markie's pudd horn--me next.
53
00:04:33,667 --> 00:04:34,867
- Fuck you.
54
00:04:34,934 --> 00:04:38,066
- Aah!
55
00:04:38,133 --> 00:04:39,600
- Oh, shit!
- Oh, shit!
56
00:04:39,667 --> 00:04:44,200
[alarm ringing,
buzzers sounding]
57
00:04:44,266 --> 00:04:48,166
- Who punched him?
- Hanlon.
58
00:04:48,233 --> 00:04:51,867
[indistinct chatter]
59
00:04:51,934 --> 00:04:53,700
- McManus, I swear,
he was coming on to me.
60
00:04:53,767 --> 00:04:55,166
I shoved him away.
61
00:04:55,233 --> 00:04:56,767
- You're going to be
charged with murder.
62
00:04:56,834 --> 00:04:58,934
- Fuck.
63
00:04:59,000 --> 00:05:01,200
- Officer.
- Shit, shit, wait.
64
00:05:06,000 --> 00:05:08,000
If I give you
some information,
65
00:05:08,066 --> 00:05:11,166
what kind of deal
can I get in return?
66
00:05:11,233 --> 00:05:13,900
- Well, that depends
on your information.
67
00:05:13,967 --> 00:05:16,200
- It's about a murder,
68
00:05:16,266 --> 00:05:18,033
a real murder.
69
00:05:18,100 --> 00:05:20,934
- A murder here in Oz?
70
00:05:21,000 --> 00:05:23,166
- Alexander Vogel.
71
00:05:23,233 --> 00:05:24,767
- Vogel.
72
00:05:24,834 --> 00:05:28,367
- Yeah, if I tell
you who killed Vogel,
73
00:05:28,433 --> 00:05:31,400
can I get a lesser charge?
74
00:05:31,467 --> 00:05:35,500
- Well, that depends
on if your information sticks.
75
00:05:35,567 --> 00:05:37,900
- Here we are again,
Schillinger.
76
00:05:37,967 --> 00:05:40,300
Only this time I got proof
that you killed Vogel.
77
00:05:40,367 --> 00:05:42,233
- Proof?
78
00:05:42,300 --> 00:05:44,433
- Your friend Mac confessed.
79
00:05:44,500 --> 00:05:46,066
- Horse shit.
80
00:05:46,133 --> 00:05:49,333
- He told another prisoner
that you and he
81
00:05:49,400 --> 00:05:51,233
did the deed together.
82
00:05:51,300 --> 00:05:54,066
- Oh, a jailhouse confession?
83
00:05:54,133 --> 00:05:57,333
[chuckles]
Please, Mac will deny it,
84
00:05:57,400 --> 00:05:59,500
and it's the two of us,
85
00:05:59,567 --> 00:06:02,367
our word, against
whoever the jabber is.
86
00:06:02,433 --> 00:06:06,333
- Mac's in the other room right
now spilling his guts out.
87
00:06:07,600 --> 00:06:09,967
- Like I said, horse shit.
88
00:06:10,033 --> 00:06:12,867
And even if he was,
89
00:06:12,934 --> 00:06:18,233
do you think I would admit
to you that I did it?
90
00:06:18,300 --> 00:06:20,834
In your wildest
fucking dreams,
91
00:06:20,900 --> 00:06:23,433
would I ever give
you that satisfaction?
92
00:06:23,500 --> 00:06:26,400
- No.
93
00:06:26,467 --> 00:06:28,800
Take him up.
94
00:06:33,600 --> 00:06:37,467
- [sighs]
95
00:06:37,533 --> 00:06:39,567
- Yeah?
96
00:06:39,633 --> 00:06:41,533
- Listen up
and listen good.
97
00:06:41,600 --> 00:06:43,900
Some friends of mine
are very upset
98
00:06:43,967 --> 00:06:46,266
that you tried to pin
a certain murder on them.
99
00:06:46,333 --> 00:06:48,433
For that,
you're a dead man.
100
00:06:48,500 --> 00:06:49,934
- Oh, Christ.
101
00:06:50,000 --> 00:06:53,600
- However, they're offering
you an alternative.
102
00:06:53,667 --> 00:06:56,133
Since you're already
in here for one killing,
103
00:06:56,200 --> 00:06:59,467
they suggest you also confess
to Alexander Vogel's murder.
104
00:06:59,533 --> 00:07:01,700
Take your chances
with court.
105
00:07:01,767 --> 00:07:04,066
At best, you get life.
106
00:07:04,133 --> 00:07:06,967
At worst, you get
the death penalty.
107
00:07:07,033 --> 00:07:08,734
If you get life,
108
00:07:08,800 --> 00:07:10,867
my friends will
let you live.
109
00:07:10,934 --> 00:07:13,800
If not, you're
a dead man anyway.
110
00:07:19,800 --> 00:07:22,066
So choose.
111
00:07:29,967 --> 00:07:32,133
- Tell Glynn
I want to see him.
112
00:07:32,200 --> 00:07:34,834
I have a confession to make.
113
00:07:34,900 --> 00:07:37,266
- Good boy.
114
00:07:39,433 --> 00:07:42,367
[tense percussive tones]
115
00:07:42,433 --> 00:07:45,633
♪ ♪
116
00:07:45,700 --> 00:07:47,633
[gate buzzes]
117
00:07:47,700 --> 00:07:50,233
♪ ♪
118
00:07:50,300 --> 00:07:52,233
[gate buzzes]
119
00:07:52,300 --> 00:07:59,333
♪ ♪
120
00:08:10,533 --> 00:08:11,900
- Augustus?
121
00:08:15,367 --> 00:08:17,367
- Oh.
122
00:08:17,433 --> 00:08:18,900
- It's almost time
for the hearing.
123
00:08:18,967 --> 00:08:21,000
- I got lost in
my head, man.
124
00:08:21,066 --> 00:08:23,767
- What were
you thinking?
125
00:08:23,834 --> 00:08:26,133
- [grunts]
I was thinking that,
126
00:08:26,200 --> 00:08:29,433
if all goes well,
127
00:08:29,500 --> 00:08:32,900
I might actually
be rolling out of Oz...
128
00:08:32,967 --> 00:08:35,734
that by sundown,
129
00:08:35,800 --> 00:08:40,166
I could be home
with my wife.
130
00:08:40,233 --> 00:08:42,734
I could be in my house,
131
00:08:42,800 --> 00:08:44,900
drinking a cold beer, watching
the Yankees and the Orioles.
132
00:08:44,967 --> 00:08:46,600
You know what I'm saying?
133
00:08:46,667 --> 00:08:48,767
You know, by sundown,
134
00:08:48,834 --> 00:08:52,200
I could actually
be a free man.
135
00:08:52,266 --> 00:08:53,767
- Yeah.
136
00:08:57,133 --> 00:08:58,834
- [exhales sharply]
137
00:08:58,900 --> 00:09:00,500
- Hey.
138
00:09:03,600 --> 00:09:07,333
- Formal hearing
of case number 966133,
139
00:09:07,400 --> 00:09:09,533
Hill vs. the State.
140
00:09:14,867 --> 00:09:16,400
- Mr. Said.
141
00:09:20,867 --> 00:09:22,834
- Your Honor,
142
00:09:22,900 --> 00:09:25,834
it is already a matter
of public record
143
00:09:25,900 --> 00:09:28,100
that Richard Kibler,
144
00:09:28,166 --> 00:09:30,033
while serving as a judge
145
00:09:30,100 --> 00:09:32,133
on the state criminal court,
146
00:09:32,200 --> 00:09:34,734
took money in exchange
147
00:09:34,800 --> 00:09:37,200
for giving out more
lenient sentences
148
00:09:37,266 --> 00:09:39,333
to three convicted murderers.
149
00:09:39,400 --> 00:09:43,133
- Mr. Said claims bias
against his client
150
00:09:43,200 --> 00:09:48,166
because he neither gave bribes
or knew of that possibility.
151
00:09:48,233 --> 00:09:49,600
But that, in itself,
152
00:09:49,667 --> 00:09:51,734
is not bias.
153
00:09:51,800 --> 00:09:54,600
The defendant has got
to show the actuality,
154
00:09:54,667 --> 00:09:57,934
not the appearance of bias.
155
00:09:58,000 --> 00:10:00,200
- At the same time that Kibler
was accepting bribes,
156
00:10:00,266 --> 00:10:02,166
my client
came before him.
157
00:10:02,233 --> 00:10:04,166
Now, my client
was found guilty
158
00:10:04,233 --> 00:10:07,400
and sentenced by Kibler
to life imprisonment
159
00:10:07,467 --> 00:10:10,800
with the possibility
of parole in 20 years.
160
00:10:10,867 --> 00:10:12,333
- Your Honor,
161
00:10:12,400 --> 00:10:14,166
Augustus Hill murdered
a police officer in cold blood.
162
00:10:14,233 --> 00:10:15,834
- Objection.
163
00:10:15,900 --> 00:10:18,066
- The nature of his crime has
direct bearing on his sentence.
164
00:10:18,133 --> 00:10:20,867
- Overruled.
165
00:10:20,934 --> 00:10:25,900
- Mr. Said has asked the court
for an automatic reversal
166
00:10:25,967 --> 00:10:27,467
of Hill's conviction
167
00:10:27,533 --> 00:10:31,033
due to the circumstance
of Judge Kibler's conviction.
168
00:10:31,100 --> 00:10:33,300
- Due to the circumstances
of corruption,
169
00:10:33,367 --> 00:10:36,266
that my client was denied
his fundamental right
170
00:10:36,333 --> 00:10:37,700
to a fair trial
171
00:10:37,767 --> 00:10:39,367
presided over
by an impartial judge,
172
00:10:39,433 --> 00:10:42,233
and that therefore,
Augustus Hill
173
00:10:42,300 --> 00:10:45,266
is entitled to an automatic
reversal of his conviction.
174
00:10:45,333 --> 00:10:47,300
- But there is no precedent
175
00:10:47,367 --> 00:10:49,900
for the court
to make such a ruling.
176
00:10:49,967 --> 00:10:52,333
In fact, to do so
177
00:10:52,400 --> 00:10:55,033
would, in effect,
create a rule of law
178
00:10:55,100 --> 00:10:59,700
that is beyond
the court's jurisdiction.
179
00:10:59,767 --> 00:11:02,734
- Mr. Said, call
your first witness.
180
00:11:02,800 --> 00:11:04,800
- Augustus Hill.
181
00:11:04,867 --> 00:11:07,834
- Do you swear to tell
the truth, the whole truth
182
00:11:07,900 --> 00:11:09,867
and nothing but the truth,
so help you God?
183
00:11:09,934 --> 00:11:11,500
- I do.
184
00:11:11,567 --> 00:11:14,333
[bell ringing]
185
00:11:18,266 --> 00:11:19,700
- How's it going?
186
00:11:19,767 --> 00:11:22,000
- I can't tell yet.
[scoffs]
187
00:11:22,066 --> 00:11:26,066
This guy, Fortunato,
he's, uh--he's tough.
188
00:11:26,133 --> 00:11:27,166
He's good.
189
00:11:27,233 --> 00:11:28,300
- And Said?
190
00:11:28,367 --> 00:11:31,100
- He gets overruled a lot.
191
00:11:31,166 --> 00:11:33,233
I don't know.
It's funny, man.
192
00:11:33,300 --> 00:11:35,333
I'm more nervous now than
I was at my first trial.
193
00:11:35,400 --> 00:11:36,734
- Makes sense.
194
00:11:36,800 --> 00:11:39,000
Then you'd never seen
the inside of a prison.
195
00:11:39,066 --> 00:11:41,200
Incarceration was
merely a concept.
196
00:11:41,266 --> 00:11:42,800
Now you know
the reality.
197
00:11:42,867 --> 00:11:45,266
You know the price
if the verdict goes against you.
198
00:11:45,333 --> 00:11:47,033
- Augustus,
199
00:11:47,100 --> 00:11:49,166
we need a smoking gun.
200
00:11:49,233 --> 00:11:50,967
We need to find
a convicted felon
201
00:11:51,033 --> 00:11:52,700
who was asked
to give a bribe,
202
00:11:52,767 --> 00:11:55,266
didn't, and then was
sentenced unfairly.
203
00:11:55,333 --> 00:11:57,100
- How do you know
that one exists?
204
00:11:57,166 --> 00:11:58,767
- And if he does,
205
00:11:58,834 --> 00:12:00,567
how do you find him?
206
00:12:00,633 --> 00:12:02,533
It's a needle
in a haystack.
207
00:12:02,600 --> 00:12:04,300
- Quickest way
to find a needle--
208
00:12:04,367 --> 00:12:06,467
burn the haystack.
209
00:12:10,667 --> 00:12:13,033
- What the fuck
does that mean?
210
00:12:15,000 --> 00:12:17,934
[computer beeping, whirring]
211
00:12:18,000 --> 00:12:24,667
♪ ♪
212
00:12:33,467 --> 00:12:35,500
- [taps on glass]
213
00:12:37,867 --> 00:12:39,400
Here we go, my brother--
214
00:12:39,467 --> 00:12:43,600
a list of names of all the
murderers convicted by Kibler.
215
00:12:43,667 --> 00:12:47,867
Now, if one of them testifies
that they didn't offer a bribe,
216
00:12:47,934 --> 00:12:51,266
and we show that they
were sentenced unfairly,
217
00:12:51,333 --> 00:12:54,200
we prove bias.
218
00:12:56,300 --> 00:12:59,266
- We ain't got time to contact
all these people, man.
219
00:12:59,333 --> 00:13:01,166
We in the middle
of the trial.
220
00:13:01,233 --> 00:13:04,834
We should have thought
of this a week ago, man.
221
00:13:07,300 --> 00:13:08,767
- We've already told you,
222
00:13:08,834 --> 00:13:11,133
no special phone privileges.
223
00:13:11,200 --> 00:13:13,066
- Well, let me use the fax
to contact the men on the list.
224
00:13:13,133 --> 00:13:14,900
- No.
225
00:13:14,967 --> 00:13:16,533
You think I'm gonna
help you turn this prison
226
00:13:16,600 --> 00:13:18,033
into the "People's Court"?
227
00:13:18,100 --> 00:13:19,667
You win this one,
228
00:13:19,734 --> 00:13:22,133
you'll be reopening the case
of every prisoner in here.
229
00:13:22,200 --> 00:13:23,467
- And is that wrong,
230
00:13:23,533 --> 00:13:25,066
to strive for justice?
231
00:13:25,133 --> 00:13:27,567
- Justice?
- Yeah.
232
00:13:27,633 --> 00:13:29,367
- Crooked judge or not,
233
00:13:29,433 --> 00:13:31,333
Hill shot a cop.
234
00:13:34,166 --> 00:13:35,834
Officer.
235
00:13:35,900 --> 00:13:39,066
- Whether I win or lose
this case, Warden,
236
00:13:39,133 --> 00:13:42,467
I am never gonna stop helping
my brothers fight for freedom.
237
00:13:42,533 --> 00:13:44,066
- Uh-huh.
238
00:13:50,900 --> 00:13:55,433
[indistinct chatter]
239
00:13:55,500 --> 00:13:58,900
- He said no, again.
240
00:13:58,967 --> 00:14:01,400
So I'm gonna
call my publisher,
241
00:14:01,467 --> 00:14:03,967
get him to contact the lawyers
of all the men convicted.
242
00:14:04,033 --> 00:14:06,500
- Still going to take
the one thing we ain't got--
243
00:14:06,567 --> 00:14:08,133
time.
244
00:14:08,200 --> 00:14:10,166
- Then we create time.
245
00:14:10,233 --> 00:14:13,400
If the decision goes
against us, I'll appeal.
246
00:14:13,467 --> 00:14:15,400
- On what grounds?
247
00:14:15,467 --> 00:14:16,767
- The only reason Judge Lema
248
00:14:16,834 --> 00:14:18,700
is overruling
all my objections is racism.
249
00:14:18,767 --> 00:14:20,066
[bell ringing]
250
00:14:20,133 --> 00:14:21,533
- Oh, it couldn't be
251
00:14:21,600 --> 00:14:24,166
because most of your objections
are stupid, right?
252
00:14:24,233 --> 00:14:26,033
No, it couldn't
because maybe, you know,
253
00:14:26,100 --> 00:14:28,500
you not as good a lawyer
as you think you are.
254
00:14:28,567 --> 00:14:30,834
- You want to replace me?
255
00:14:30,900 --> 00:14:32,834
You want to get Beecher
to take up our cause?
256
00:14:32,900 --> 00:14:34,300
- "Our cause"?
257
00:14:34,367 --> 00:14:38,033
This is not our cause!
This is my fucking life!
258
00:14:38,100 --> 00:14:39,467
I am not you, man.
259
00:14:39,533 --> 00:14:41,567
I don't want to be a martyr
or a fucking saint!
260
00:14:41,633 --> 00:14:43,734
All I want to do is get
out of here and be free!
261
00:14:43,800 --> 00:14:46,467
Either you can do that,
or you leave me the fuck alone!
262
00:14:49,000 --> 00:14:51,066
God damn it!
263
00:14:51,934 --> 00:14:55,000
♪ ♪
264
00:14:55,066 --> 00:14:56,900
- Does anyone else
have anything to say
265
00:14:56,967 --> 00:14:58,633
before I give my ruling?
266
00:14:58,700 --> 00:15:01,633
- Yes, Your Honor, I do.
267
00:15:01,700 --> 00:15:03,266
- Make it snappy, Mr. Said.
268
00:15:03,333 --> 00:15:07,066
I've got a long ride home--
rush hour.
269
00:15:07,133 --> 00:15:10,333
- Because my client
and I are prisoners
270
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
and certain restrictions
are placed
271
00:15:12,467 --> 00:15:14,333
upon our time
and our resources,
272
00:15:14,400 --> 00:15:17,767
we do not have the opportunity
to obtain further evidence.
273
00:15:17,834 --> 00:15:20,233
- Duly noted.
274
00:15:20,300 --> 00:15:22,600
- One more thing, Your Honor.
275
00:15:22,667 --> 00:15:24,834
We'll probably never know
what Judge Kibler
276
00:15:24,900 --> 00:15:26,867
thought
about Augustus Hill...
277
00:15:29,233 --> 00:15:31,066
But we have
a pretty clear picture
278
00:15:31,133 --> 00:15:33,667
about what he thinks
about justice.
279
00:15:33,734 --> 00:15:35,100
- Thank you.
280
00:15:39,200 --> 00:15:41,633
To the State's argument
281
00:15:41,700 --> 00:15:44,066
that because there
is no precedent
282
00:15:44,133 --> 00:15:46,667
for reversing the conviction,
283
00:15:46,734 --> 00:15:48,266
that this court
284
00:15:48,333 --> 00:15:51,433
would be ruling
beyond its jurisdiction,
285
00:15:51,500 --> 00:15:53,300
I say bunk.
286
00:15:53,367 --> 00:15:56,700
How do precedents
become precedents
287
00:15:56,767 --> 00:16:01,033
unless some judge sets one?
288
00:16:01,100 --> 00:16:03,066
However,
289
00:16:03,133 --> 00:16:05,400
the State's view
290
00:16:05,467 --> 00:16:08,266
that the defendant
must show
291
00:16:08,333 --> 00:16:12,367
more than the appearance
of bias rings true.
292
00:16:12,433 --> 00:16:15,700
I have reviewed
the transcript
293
00:16:15,767 --> 00:16:19,000
of Mr. Hill's trial
thoroughly.
294
00:16:19,066 --> 00:16:21,233
At no point
295
00:16:21,300 --> 00:16:23,066
did Judge Kibler,
296
00:16:23,133 --> 00:16:25,100
in word or deed,
297
00:16:25,166 --> 00:16:27,867
act beyond the limits
of the rules
298
00:16:27,934 --> 00:16:30,700
of judicial procedure.
299
00:16:30,767 --> 00:16:32,667
And the sentencing,
300
00:16:32,734 --> 00:16:35,834
given the severity
of the convictions,
301
00:16:35,900 --> 00:16:41,033
does not appear
to be unduly cruel...
302
00:16:41,100 --> 00:16:43,133
or unusual.
303
00:16:43,200 --> 00:16:46,400
Therefore, I rule
in favor of the State
304
00:16:46,467 --> 00:16:50,033
and deny
Augustus Hill's motion
305
00:16:50,100 --> 00:16:53,400
for a reversal
of his conviction.
306
00:16:53,467 --> 00:16:55,066
[thud echoes]
307
00:16:55,133 --> 00:16:57,266
- Do not lose faith,
my brother.
308
00:16:57,333 --> 00:16:58,700
This is just
the beginning.
309
00:16:58,767 --> 00:17:00,200
- No, it's over.
310
00:17:00,266 --> 00:17:02,066
- Augustus--
311
00:17:02,133 --> 00:17:05,133
- No, I can't handle
this shit anymore.
312
00:17:05,200 --> 00:17:06,600
- I told you before,
313
00:17:06,667 --> 00:17:08,033
these things
take time.
314
00:17:08,100 --> 00:17:10,066
The law is very--
- It's not the law, man.
315
00:17:10,133 --> 00:17:11,667
It's not the law...
316
00:17:11,734 --> 00:17:12,667
that I can't handle.
317
00:17:12,734 --> 00:17:14,834
It's the hope.
318
00:17:14,900 --> 00:17:17,533
The hope is...
319
00:17:17,600 --> 00:17:19,600
crushing me, man.
320
00:17:21,900 --> 00:17:25,900
- Hope...
hope is all we have.
321
00:17:25,967 --> 00:17:27,433
- [sighs]
No.
322
00:17:27,500 --> 00:17:31,066
All I have is Oz.
323
00:17:35,266 --> 00:17:37,133
♪ ♪
324
00:17:37,200 --> 00:17:39,533
[bell ringing]
325
00:17:39,600 --> 00:17:41,800
- All right, who
wants to go next?
326
00:17:41,867 --> 00:17:44,667
- Hey, c-can I read a poem?
- Yeah. Definitely.
327
00:17:44,734 --> 00:17:46,266
- Just something I wrote.
328
00:17:46,333 --> 00:17:48,200
"The inside of my cell,
329
00:17:48,266 --> 00:17:51,300
"see me be seduced
by its serenity
330
00:17:51,367 --> 00:17:53,300
"in my search for privacy
331
00:17:53,367 --> 00:17:55,333
"behind the locked cages.
332
00:17:55,400 --> 00:17:57,266
"The makers
of the rules rise,
333
00:17:57,333 --> 00:17:59,100
"but peace dies,
334
00:17:59,166 --> 00:18:00,700
"curses is kisses,
335
00:18:00,767 --> 00:18:02,433
"and adoration is disses
336
00:18:02,500 --> 00:18:05,333
"in this beautifully
disgusting place where I,
337
00:18:05,400 --> 00:18:08,367
I see by forever
call it Emerald City"--
338
00:18:08,433 --> 00:18:10,300
- Faggot, you done
with your faggotry yet?
339
00:18:10,367 --> 00:18:11,667
- Who you calling faggot?
340
00:18:11,734 --> 00:18:13,767
- I'm calling you
a fucking faggot, you faggot!
341
00:18:13,834 --> 00:18:16,500
- Hey, hey, hey, hey.
- Yo!
342
00:18:16,567 --> 00:18:19,233
- Now, you already started
one fight in here.
343
00:18:19,300 --> 00:18:21,166
Next one's gonna
be in Gen Pop.
344
00:18:21,233 --> 00:18:23,000
Step back.
345
00:18:24,834 --> 00:18:27,033
Go on,
get out of here.
346
00:18:30,567 --> 00:18:32,900
- Wangler needs attitude
realignment, you know?
347
00:18:32,967 --> 00:18:34,400
- Well, he's pissed off
348
00:18:34,467 --> 00:18:36,033
because I'm forcing
him to come to class.
349
00:18:36,100 --> 00:18:37,800
- I don't get it--he was doing
so well, learning how to read,
350
00:18:37,867 --> 00:18:39,667
and now he's just
shut off completely.
351
00:18:39,734 --> 00:18:41,233
- Well, Adebisi's
giving him heat,
352
00:18:41,300 --> 00:18:43,166
so I'm trying to give him
room to move.
353
00:18:43,233 --> 00:18:44,734
What about Poet?
354
00:18:44,800 --> 00:18:46,266
- The kid's got talent.
355
00:18:46,333 --> 00:18:47,667
- Listen...
356
00:18:47,734 --> 00:18:50,000
here's the tape recorder.
357
00:18:50,066 --> 00:18:51,867
You record five or six
of his poems,
358
00:18:51,934 --> 00:18:53,100
give this back to me.
359
00:18:53,166 --> 00:18:54,166
- Why?
360
00:18:54,233 --> 00:18:56,100
- I got a plan.
361
00:18:59,500 --> 00:19:01,567
[knock at door]
362
00:19:08,066 --> 00:19:09,834
Thank you.
363
00:19:09,900 --> 00:19:12,800
Have a seat.
364
00:19:12,867 --> 00:19:15,000
- What do you want, McManus?
365
00:19:17,900 --> 00:19:19,633
- I finished your book
on the riot.
366
00:19:19,700 --> 00:19:22,333
- I suppose you
want my autograph.
367
00:19:22,400 --> 00:19:25,233
- I want to talk
to you about Poet.
368
00:19:25,300 --> 00:19:27,600
There's some of his work.
369
00:19:32,734 --> 00:19:35,066
I want you to contact
your publisher,
370
00:19:35,133 --> 00:19:37,533
show him those poems.
371
00:19:37,600 --> 00:19:40,333
- [chuckles wryly]
372
00:19:40,400 --> 00:19:44,433
Do you remember the first time
I stood in your office, McManus?
373
00:19:44,500 --> 00:19:46,567
You told me that my--
374
00:19:46,633 --> 00:19:48,100
quote,
375
00:19:48,166 --> 00:19:50,266
my celebrity status
wouldn't get me
376
00:19:50,333 --> 00:19:52,867
any extra advantages
inside of Oz.
377
00:19:52,934 --> 00:19:55,834
And you reminded me
of that last week,
378
00:19:55,900 --> 00:19:57,867
and now here we are
379
00:19:57,934 --> 00:19:59,800
with you taking
advantage of me,
380
00:19:59,867 --> 00:20:01,400
of my status.
381
00:20:01,467 --> 00:20:03,200
- This isn't
about you, Said.
382
00:20:03,266 --> 00:20:05,433
This is about Poet,
his future.
383
00:20:05,500 --> 00:20:07,433
- No, it's also about you.
384
00:20:07,500 --> 00:20:08,867
Having one
of your students published
385
00:20:08,934 --> 00:20:11,600
will get you press coverage
for your education program.
386
00:20:11,667 --> 00:20:13,734
You'd look like a hero.
387
00:20:13,800 --> 00:20:16,033
- You have the opportunity
to help someone here,
388
00:20:16,100 --> 00:20:17,734
a fellow inmate.
389
00:20:17,800 --> 00:20:19,967
- I don't need you to tell me
when to help a brother.
390
00:20:20,033 --> 00:20:22,100
- Look, could we just put
aside all the bullshit
391
00:20:22,166 --> 00:20:24,367
between us for once?
392
00:20:25,934 --> 00:20:28,100
♪ ♪
393
00:20:28,166 --> 00:20:30,033
- Once.
394
00:20:31,633 --> 00:20:34,667
[gate buzzes]
395
00:20:37,500 --> 00:20:39,600
- [snorts]
- Let me get some of that.
396
00:20:39,667 --> 00:20:41,834
- No.
- I'm looking out.
397
00:20:41,900 --> 00:20:44,767
- Come on, man,
let me get some tits, man.
398
00:20:44,834 --> 00:20:46,600
Come on, man.
399
00:20:46,667 --> 00:20:49,000
- Hey, you haven't
paid us in weeks.
400
00:20:49,066 --> 00:20:50,467
Fuck off.
401
00:20:50,533 --> 00:20:51,900
- Come on, man.
402
00:20:51,967 --> 00:20:53,600
- Yo, yo, go write
something, Dubois.
403
00:20:53,667 --> 00:20:55,333
All right?
404
00:20:58,467 --> 00:21:01,567
- [sniffs]
405
00:21:01,633 --> 00:21:08,700
♪ ♪
406
00:21:09,900 --> 00:21:12,934
[indistinct chatter]
407
00:21:13,967 --> 00:21:16,500
- [yawns]
408
00:21:17,633 --> 00:21:20,433
- You realize you've
beaten the odds in here?
409
00:21:20,500 --> 00:21:22,767
You've held
on to your gift.
410
00:21:22,834 --> 00:21:24,200
- Say what?
411
00:21:24,266 --> 00:21:26,000
- I've spoken to my
publisher about you.
412
00:21:26,066 --> 00:21:27,166
- Publisher?
413
00:21:27,233 --> 00:21:28,433
- Oh, yeah.
414
00:21:28,500 --> 00:21:30,367
Very interested
in your work.
415
00:21:30,433 --> 00:21:31,734
- Poetry-reading faggot!
416
00:21:31,800 --> 00:21:33,900
Oh, yeah, come on.
417
00:21:33,967 --> 00:21:36,500
Come on,
recite something, bitch.
418
00:21:36,567 --> 00:21:37,767
[indistinct chatter]
419
00:21:37,834 --> 00:21:40,100
- Don't doubt yourself,
my brother.
420
00:21:40,166 --> 00:21:42,967
They are a lie.
421
00:21:43,033 --> 00:21:45,600
Sit.
422
00:21:45,667 --> 00:21:48,700
[chatter continues]
423
00:21:52,800 --> 00:21:54,200
- Bitch!
424
00:21:54,266 --> 00:21:56,934
[laughter]
425
00:21:57,000 --> 00:21:58,934
- Let them mock you.
426
00:21:59,000 --> 00:22:01,133
In the end, they will see.
427
00:22:01,200 --> 00:22:03,300
- Not if I jack one of them
motherfuckers first, man.
428
00:22:03,367 --> 00:22:04,533
- You listen to me.
429
00:22:04,600 --> 00:22:06,300
You look at me, Poet.
430
00:22:06,367 --> 00:22:08,100
You have a responsibility.
431
00:22:08,166 --> 00:22:09,433
You have a calling.
432
00:22:09,500 --> 00:22:10,967
- Man, don't feed me
none of that bullshit.
433
00:22:11,033 --> 00:22:12,867
You just tell me
what the fuck I got to do.
434
00:22:12,934 --> 00:22:14,400
- Nothing.
435
00:22:14,467 --> 00:22:17,233
Do nothing...
436
00:22:17,300 --> 00:22:20,266
except trust me.
437
00:22:21,200 --> 00:22:23,834
- As-salaam alaikum.
all: Alaikum salaam.
438
00:22:23,900 --> 00:22:27,066
- Yo, Kareem, you was right.
You was right.
439
00:22:27,133 --> 00:22:28,667
I'm about to get published.
440
00:22:28,734 --> 00:22:30,567
- Congratulations,
my brother.
441
00:22:30,633 --> 00:22:32,400
- That's great.
- Yes, yes.
442
00:22:32,467 --> 00:22:34,233
- Where?
443
00:22:34,300 --> 00:22:38,800
- It's an anthology of poems
called "Unheard America."
444
00:22:38,867 --> 00:22:40,500
They're giving him
a featured appearance.
445
00:22:40,567 --> 00:22:42,734
- Oh, that's terrific.
446
00:22:42,800 --> 00:22:44,400
- And they've
giving me cake.
447
00:22:44,467 --> 00:22:46,800
[laughter]
448
00:22:46,867 --> 00:22:49,166
- [chuckles,
speaks native language]
449
00:22:49,233 --> 00:22:51,934
- Look at that.
450
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
Now you got two.
451
00:22:55,066 --> 00:22:57,533
[laughing]
452
00:22:57,600 --> 00:22:59,166
Tit me, man.
453
00:22:59,233 --> 00:23:00,967
Tit me, man.
454
00:23:01,033 --> 00:23:03,934
- Where did you
get this, bitch?
455
00:23:04,000 --> 00:23:05,934
- [snorts]
456
00:23:06,000 --> 00:23:09,467
- Hey, where
did you get this?
457
00:23:09,533 --> 00:23:11,400
- Poetry.
458
00:23:11,467 --> 00:23:12,700
- Poetry.
459
00:23:12,767 --> 00:23:15,500
Who the fuck pays for poetry?
[laughing]
460
00:23:15,567 --> 00:23:20,367
- A publishing house put some
of my work in their book.
461
00:23:20,433 --> 00:23:23,066
[laughing]
462
00:23:23,133 --> 00:23:24,400
- No shit.
463
00:23:24,467 --> 00:23:25,433
Wait, wait.
464
00:23:25,500 --> 00:23:27,066
Teach me to write.
465
00:23:27,133 --> 00:23:28,467
Yeah, teach me to write.
466
00:23:28,533 --> 00:23:30,166
- I can't teach you to write.
467
00:23:30,233 --> 00:23:33,233
- I want to write rhymes
about Nigeria.
468
00:23:33,300 --> 00:23:37,900
- Don't nothing rhyme
with Nigeria.
469
00:23:37,967 --> 00:23:40,700
- [chuckling]
470
00:23:40,767 --> 00:23:42,500
Bitch, give me that.
471
00:23:42,567 --> 00:23:43,900
- [laughing]
472
00:23:43,967 --> 00:23:45,900
- [snorts]
473
00:23:45,967 --> 00:23:50,300
♪ ♪
474
00:23:50,367 --> 00:23:55,600
- My, my, my, my, my
my-geria.
475
00:23:55,667 --> 00:23:59,100
[both laughing]
476
00:24:03,934 --> 00:24:05,600
What's the other one?
477
00:24:05,667 --> 00:24:07,166
Help me, help me,
help me, help me.
478
00:24:07,233 --> 00:24:09,200
- Cafeteria.
- Cafeteria.
479
00:24:09,266 --> 00:24:11,367
- And Nigeria.
- My diarrhea.
480
00:24:11,433 --> 00:24:13,400
[laughing]
481
00:24:14,600 --> 00:24:17,967
- Get diarrhea.
- Diarrhea.
482
00:24:18,033 --> 00:24:22,867
♪ ♪
483
00:24:22,934 --> 00:24:25,867
- [laughing]
- [exclaims]
484
00:24:25,934 --> 00:24:33,000
♪ ♪
485
00:24:34,400 --> 00:24:36,300
- Shit, yeah.
486
00:24:40,834 --> 00:24:42,367
Yo.
487
00:24:42,433 --> 00:24:43,567
What's happening, man?
488
00:24:43,633 --> 00:24:44,967
- You know, I have
seen Adebisi
489
00:24:45,033 --> 00:24:47,333
destroy others with
his own self-destruction.
490
00:24:47,400 --> 00:24:49,967
- Man, we was just--
we was just doing laundry.
491
00:24:52,133 --> 00:24:55,166
[coughs, sniffs]
492
00:24:57,266 --> 00:24:59,000
We was just
doing laundry, man.
493
00:24:59,066 --> 00:25:00,333
What the fuck?
494
00:25:06,233 --> 00:25:07,700
Hey, you know,
495
00:25:07,767 --> 00:25:10,800
you know, you're so fucking
clean and righteous, man.
496
00:25:10,867 --> 00:25:11,967
You know what I'm saying?
497
00:25:12,033 --> 00:25:14,200
I-I got demons
clawing at my ass.
498
00:25:14,266 --> 00:25:16,967
- So do I, my brother, but
they can't take me down.
499
00:25:17,033 --> 00:25:19,767
You must learn to fight
with your will.
500
00:25:19,834 --> 00:25:21,333
That is the shield
of Allah.
501
00:25:21,400 --> 00:25:22,734
- And they just keep coming.
502
00:25:22,800 --> 00:25:24,133
- Delusions.
503
00:25:24,200 --> 00:25:26,300
This is your reality.
504
00:25:26,367 --> 00:25:27,700
Believe in his power.
505
00:25:27,767 --> 00:25:29,233
Believe in his power
to keep you.
506
00:25:29,300 --> 00:25:30,767
- Man, that's that
bullshit, you know?
507
00:25:30,834 --> 00:25:32,266
That's that bullshit.
508
00:25:32,333 --> 00:25:33,834
- Believe.
509
00:25:33,900 --> 00:25:35,333
- Why?
510
00:25:35,400 --> 00:25:37,233
- I have taken it upon myself
511
00:25:37,300 --> 00:25:40,400
to rally a network of eminent
writers calling for your parole.
512
00:25:40,467 --> 00:25:43,300
- [snickers]
My parole.
513
00:25:43,367 --> 00:25:46,300
- I'm telling you,
my brother,
514
00:25:46,367 --> 00:25:49,967
we're gonna turn you into
a symbol of justice in America.
515
00:25:50,033 --> 00:25:54,266
You're gonna be
like the phoenix rising...
516
00:25:54,333 --> 00:25:56,333
through your poetry
517
00:25:56,400 --> 00:25:59,233
from the ashes
of a crack house.
518
00:25:59,300 --> 00:26:01,533
- A symbol, me?
519
00:26:01,600 --> 00:26:03,100
Shit.
520
00:26:03,166 --> 00:26:04,467
- A crowd has gathered outside
521
00:26:04,533 --> 00:26:06,500
Oswald Maximum
Security Penitentiary
522
00:26:06,567 --> 00:26:09,567
in growing support
for Arnold Jackson,
523
00:26:09,633 --> 00:26:13,333
an inmate whose poetry has
fomented a movement of writers
524
00:26:13,400 --> 00:26:16,767
and artists demanding that
he be granted a parole review.
525
00:26:16,834 --> 00:26:19,834
The campaign to free
Mr. Jackson started
526
00:26:19,900 --> 00:26:23,467
with Foster Perry, the publisher
of an upcoming anthology
527
00:26:23,533 --> 00:26:26,734
of marginal literature
titled "Unheard America."
528
00:26:26,800 --> 00:26:29,767
Many critics are saying
this is a commercial ploy
529
00:26:29,834 --> 00:26:31,633
to create a sensation
around the book,
530
00:26:31,700 --> 00:26:34,567
but several figures in the arts
have committed their efforts
531
00:26:34,633 --> 00:26:36,233
to Mr. Jackson's case,
532
00:26:36,300 --> 00:26:38,367
claiming he is a rare talent
533
00:26:38,433 --> 00:26:42,233
lost inside our country's
barbaric prison system.
534
00:26:42,300 --> 00:26:44,633
- Fuck!
535
00:26:47,200 --> 00:26:49,867
- Boy meets girl,
boy loses girl,
536
00:26:49,934 --> 00:26:52,233
boy gets girl.
537
00:26:52,300 --> 00:26:54,433
And that's
the best part, right?
538
00:26:54,500 --> 00:26:56,467
After all that shit
that's come before,
539
00:26:56,533 --> 00:26:59,166
the two lovers finally
stare into each other's eyes
540
00:26:59,233 --> 00:27:00,667
and bang!
541
00:27:00,734 --> 00:27:02,734
The story ends.
542
00:27:02,800 --> 00:27:04,567
Only...
543
00:27:04,633 --> 00:27:07,066
what happens
after boy gets down with girl?
544
00:27:07,133 --> 00:27:11,600
Well, he starts
to get at her.
545
00:27:11,667 --> 00:27:13,567
She starts to get to him.
546
00:27:13,633 --> 00:27:18,533
Boy makes girl crazy
and vice versa.
547
00:27:18,600 --> 00:27:20,300
- Man, this is great.
548
00:27:20,367 --> 00:27:21,667
No work detail.
549
00:27:21,734 --> 00:27:23,667
No C.O.s hassling me.
550
00:27:23,734 --> 00:27:25,467
No punks up in my face.
551
00:27:25,533 --> 00:27:28,033
I'm telling you, there's
an upside to dying, Doc.
552
00:27:28,100 --> 00:27:30,500
- You're not dying.
553
00:27:30,567 --> 00:27:32,700
The surgery was successful.
554
00:27:32,767 --> 00:27:34,500
The lump in your breast
has been removed.
555
00:27:34,567 --> 00:27:36,133
The chemo's doing the rest.
556
00:27:36,200 --> 00:27:38,500
- Yeah, so what are the chances
of the cancer coming back?
557
00:27:38,567 --> 00:27:42,600
- 92% of stage-two men are
alive after five years,
558
00:27:42,667 --> 00:27:46,567
and 63% are alive
after ten years.
559
00:27:46,633 --> 00:27:48,367
- I'm up for parole
in 11 years.
560
00:27:48,433 --> 00:27:50,100
The way things go for me,
561
00:27:50,166 --> 00:27:53,567
I'll get released, and, boom,
the tumor's back.
562
00:27:53,633 --> 00:27:55,066
- You're young.
563
00:27:55,133 --> 00:27:56,400
You're otherwise healthy.
564
00:27:56,467 --> 00:27:57,533
You'll be okay.
565
00:27:57,600 --> 00:28:01,367
[monitor beeping]
566
00:28:03,800 --> 00:28:06,834
- [sniffs, groans]
567
00:28:11,233 --> 00:28:18,266
♪ ♪
568
00:28:32,000 --> 00:28:35,033
- Ryan O'Reily's coming back
to Emerald City today.
569
00:28:35,100 --> 00:28:36,367
- Oh, yeah?
570
00:28:36,433 --> 00:28:38,166
He's been in the hospital
a long fucking time.
571
00:28:38,233 --> 00:28:40,333
Must be something
really wrong with him.
572
00:28:40,400 --> 00:28:41,934
- I hear O'Reily
had surgery
573
00:28:42,000 --> 00:28:44,166
at Benchley Memorial, and now
he's going through chemotherapy.
574
00:28:44,233 --> 00:28:46,667
- Chemo.
That's bad, man.
575
00:28:46,734 --> 00:28:48,166
That shit does
bad shit to you.
576
00:28:48,233 --> 00:28:50,967
- Hmm, it can also
save your life.
577
00:28:51,033 --> 00:28:58,000
♪ ♪
578
00:28:58,066 --> 00:29:01,100
[indistinct chatter]
579
00:29:03,300 --> 00:29:06,333
- [clears throat]
580
00:29:20,600 --> 00:29:22,800
What the fuck are
you looking at?
581
00:29:22,867 --> 00:29:23,967
- Nothing, Ryan.
582
00:29:24,033 --> 00:29:25,734
- Get the fuck
out of here!
583
00:29:34,800 --> 00:29:38,200
[vomiting]
584
00:29:38,266 --> 00:29:41,600
[coughing]
585
00:29:41,667 --> 00:29:44,233
Hey, I want back
in the kitchen.
586
00:29:44,300 --> 00:29:46,667
- Forget about it.
587
00:29:46,734 --> 00:29:48,166
- Listen, Schibetta,
I'm not fucking around.
588
00:29:48,233 --> 00:29:50,200
- He said forget
about it, cancer boy.
589
00:29:50,266 --> 00:29:53,066
[laughing]
590
00:29:53,133 --> 00:29:54,567
- Faggot.
591
00:29:54,633 --> 00:29:56,166
- Hey, O'Reily, you
trying to look like us?
592
00:29:56,233 --> 00:29:57,800
- Yeah, I'm
trying to be ugly.
593
00:29:57,867 --> 00:30:00,700
- Yo, people been wondering
what exactly is wrong with you.
594
00:30:00,767 --> 00:30:03,467
Skez here says it's
cancer of the balls,
595
00:30:03,533 --> 00:30:05,266
that the doctor
cut them off.
596
00:30:05,333 --> 00:30:07,500
But I say
that can't be it...
597
00:30:07,567 --> 00:30:10,233
'cause you never had
any balls to begin with.
598
00:30:14,767 --> 00:30:19,433
[buzzer blaring]
599
00:30:19,500 --> 00:30:23,667
[indistinct shouting]
600
00:30:32,300 --> 00:30:33,900
- You know
the rules, O'Reily.
601
00:30:33,967 --> 00:30:35,333
You get in a fight,
you go to the Hole.
602
00:30:35,400 --> 00:30:37,533
- So send me
to the fucking Hole.
603
00:30:37,600 --> 00:30:38,834
I've been there before.
604
00:30:38,900 --> 00:30:40,300
I ain't afraid.
605
00:30:40,367 --> 00:30:42,100
- Yeah, well,
in your condition,
606
00:30:42,166 --> 00:30:44,266
you know, you're
likely to get a cold,
607
00:30:44,333 --> 00:30:47,567
then you die, and then I got
a shitload of paperwork to do.
608
00:30:47,633 --> 00:30:49,066
- Ha ha.
That's funny.
609
00:30:49,133 --> 00:30:52,600
- Look, Ryan, you've got
six weeks of chemo left, okay?
610
00:30:52,667 --> 00:30:55,867
So we decided you can stay
in the ward until then.
611
00:30:59,266 --> 00:31:01,500
- Take him to the hospital.
612
00:31:03,667 --> 00:31:10,734
♪ ♪
613
00:31:18,266 --> 00:31:20,233
- [chuckles]
614
00:31:24,533 --> 00:31:27,567
[monitor beeping]
615
00:31:29,467 --> 00:31:31,500
- [chuckles]
616
00:31:33,333 --> 00:31:36,233
- Hey.
- Hey.
617
00:31:36,300 --> 00:31:37,900
- How you feeling?
618
00:31:37,967 --> 00:31:40,500
- Physically, fine.
619
00:31:40,567 --> 00:31:42,166
But I got to tell you--
620
00:31:42,233 --> 00:31:44,734
ever since riding in the van
on the way to surgery,
621
00:31:44,800 --> 00:31:47,000
you know,
being on the outside,
622
00:31:47,066 --> 00:31:50,166
since then,
it's all I can think about,
623
00:31:50,233 --> 00:31:51,734
you know,
being free,
624
00:31:51,800 --> 00:31:53,567
doing the things
that I miss,
625
00:31:53,633 --> 00:31:55,633
things that
I can't do in here.
626
00:31:57,166 --> 00:31:58,500
- Like what?
627
00:31:58,567 --> 00:32:00,100
What do you miss most?
628
00:32:00,166 --> 00:32:02,533
- Kissing.
629
00:32:02,600 --> 00:32:05,333
- You miss your wife.
630
00:32:05,400 --> 00:32:09,233
- I miss affection...
any kind of affection.
631
00:32:09,300 --> 00:32:11,900
Like just before
the operation
632
00:32:11,967 --> 00:32:14,533
when you took my hand,
633
00:32:14,600 --> 00:32:17,333
the heat of your skin,
634
00:32:17,400 --> 00:32:21,433
it sent a brushfire
through my body.
635
00:32:21,500 --> 00:32:24,066
Funny, huh?
636
00:32:24,133 --> 00:32:28,800
A simple thing like that--
fingers touching fingers?
637
00:32:31,400 --> 00:32:34,333
I want to touch you.
638
00:32:37,600 --> 00:32:39,767
I want to kiss you.
639
00:32:44,433 --> 00:32:45,967
- Don't.
640
00:32:50,333 --> 00:32:57,367
♪ ♪
641
00:33:01,000 --> 00:33:03,967
- [exhales deeply]
642
00:33:04,033 --> 00:33:06,433
- Hello, Gloria.
643
00:33:06,500 --> 00:33:08,133
- Hey.
644
00:33:08,200 --> 00:33:10,667
- What's wrong?
645
00:33:10,734 --> 00:33:13,333
- What makes you think
something's wrong?
646
00:33:13,400 --> 00:33:16,300
- Well, I'm a psychologist
and a nun.
647
00:33:16,367 --> 00:33:19,834
Usually between the two,
there's something wrong.
648
00:33:19,900 --> 00:33:22,166
- You know, in med school,
649
00:33:22,233 --> 00:33:24,667
the only thing they keep
pounding into our heads--
650
00:33:24,734 --> 00:33:27,900
doctors
don't show emotion.
651
00:33:27,967 --> 00:33:30,734
Doctors keep their distance.
652
00:33:30,800 --> 00:33:34,233
Doctors don't get involved
with a patient.
653
00:33:34,300 --> 00:33:36,000
- Oh, my.
654
00:33:38,133 --> 00:33:40,500
May I ask which one?
655
00:33:45,266 --> 00:33:47,333
- Ryan O'Reily.
- Mm-hmm.
656
00:33:47,400 --> 00:33:48,934
Why him?
657
00:33:49,000 --> 00:33:51,567
Why are you attracted
to him specifically?
658
00:33:51,633 --> 00:33:53,433
- I don't know.
659
00:33:53,500 --> 00:33:56,033
He's handsome.
660
00:33:56,100 --> 00:33:59,300
[chuckles]
He's got bullshit Irish charm.
661
00:33:59,367 --> 00:34:01,000
- And breast cancer.
662
00:34:01,066 --> 00:34:03,700
- [sighs]
663
00:34:09,500 --> 00:34:11,700
My mom had breast cancer...
664
00:34:11,767 --> 00:34:15,200
my aunt, my sister.
665
00:34:15,266 --> 00:34:17,800
I'm probably gonna
get it, too.
666
00:34:19,600 --> 00:34:21,400
I know what he's
going through.
667
00:34:21,467 --> 00:34:25,233
- That's not love, Gloria.
That's empathy.
668
00:34:25,300 --> 00:34:27,300
Want my advice?
669
00:34:27,367 --> 00:34:30,033
Go home to your husband,
make love to him,
670
00:34:30,100 --> 00:34:33,700
stomp these feelings
for O'Reily into the ground,
671
00:34:33,767 --> 00:34:37,066
because unless you do,
you're gonna have trouble.
672
00:34:39,300 --> 00:34:42,700
- [sighs]
673
00:34:42,767 --> 00:34:45,600
[monitor beeping]
674
00:34:45,667 --> 00:34:48,367
Well, it doesn't look like
there'll be much scarring.
675
00:34:48,433 --> 00:34:49,767
How's the nausea?
676
00:34:49,834 --> 00:34:50,800
- Gone.
677
00:34:50,867 --> 00:34:52,166
- And your appetite?
678
00:34:52,233 --> 00:34:53,533
- Back.
679
00:34:53,600 --> 00:34:55,433
- Fatigue?
680
00:34:55,500 --> 00:34:56,533
- Kiss me.
681
00:34:56,600 --> 00:34:58,667
- No.
682
00:34:58,734 --> 00:34:59,934
- Kiss me.
- No.
683
00:35:00,000 --> 00:35:01,433
- Please?
684
00:35:01,500 --> 00:35:05,967
Hey, you know what I know,
and you feel what I feel.
685
00:35:06,033 --> 00:35:07,333
- Ryan.
686
00:35:10,333 --> 00:35:11,934
Ryan!
[slap]
687
00:35:12,000 --> 00:35:15,100
Officer! Take him
back to Em City.
688
00:35:15,166 --> 00:35:17,300
- Fine.
[chuckles]
689
00:35:17,367 --> 00:35:22,200
♪ ♪
690
00:35:22,266 --> 00:35:24,300
- Fuck.
691
00:35:24,367 --> 00:35:27,667
♪ ♪
692
00:35:27,734 --> 00:35:29,100
- [groans]
693
00:35:29,166 --> 00:35:32,000
- ♪ Hey, girl,
take a look at me ♪
694
00:35:32,066 --> 00:35:37,667
♪ Let me dirty up
your mind, yeah ♪
695
00:35:39,800 --> 00:35:43,233
♪ I'll strip away
your hard veneer ♪
696
00:35:43,300 --> 00:35:47,567
♪ Let me see
what I can find ♪
697
00:35:47,633 --> 00:35:50,333
♪ Unh, unh, unh ♪
698
00:35:53,934 --> 00:35:56,166
- Oh, you are peeing.
699
00:35:56,233 --> 00:35:57,834
- I'm trying.
700
00:35:57,900 --> 00:35:59,734
- I have to pee.
701
00:35:59,800 --> 00:36:02,433
- You're serious
about escaping from Oz
702
00:36:02,500 --> 00:36:04,433
by digging a hole?
703
00:36:04,500 --> 00:36:06,967
- That's why they
call me "The Mole."
704
00:36:07,033 --> 00:36:08,767
I once dug my way
into a bank vault
705
00:36:08,834 --> 00:36:11,000
with walls 20 feet
into the ground.
706
00:36:11,066 --> 00:36:13,900
- And your offer to let me
follow you out?
707
00:36:13,967 --> 00:36:16,033
- When I go, I won't
be looking back.
708
00:36:16,100 --> 00:36:17,567
- I see.
709
00:36:17,633 --> 00:36:20,266
If two people dig,
it'll go faster, right?
710
00:36:20,333 --> 00:36:21,867
- Sure.
711
00:36:21,934 --> 00:36:23,600
- I used to be
an architect.
712
00:36:23,667 --> 00:36:25,333
I know about structures.
713
00:36:25,400 --> 00:36:27,800
Let me help.
714
00:36:28,934 --> 00:36:31,967
[urine splashing]
715
00:36:38,266 --> 00:36:41,200
[tense percussive tones]
716
00:36:41,266 --> 00:36:48,333
♪ ♪
717
00:36:52,300 --> 00:36:54,834
- Hello, William.
718
00:36:54,900 --> 00:36:57,533
Sorry about the restraints.
719
00:36:57,600 --> 00:37:00,667
- Peter--
Peter Marie.
720
00:37:00,734 --> 00:37:03,333
[breathes deeply]
721
00:37:03,400 --> 00:37:05,400
Peter--
Peter Marie.
722
00:37:05,467 --> 00:37:07,400
- Yeah, yeah,
that's right.
723
00:37:07,467 --> 00:37:11,567
I thought I'd come by
so we could talk.
724
00:37:11,633 --> 00:37:15,467
- Broom.
725
00:37:15,533 --> 00:37:17,367
- Mm, broom...
726
00:37:17,433 --> 00:37:20,800
yeah, you said
that last time to me.
727
00:37:25,667 --> 00:37:27,467
- Sick.
728
00:37:27,533 --> 00:37:29,867
- You said that, too.
729
00:37:29,934 --> 00:37:34,300
What does it mean,
sick and broom?
730
00:37:34,367 --> 00:37:37,166
- Amor.
731
00:37:37,233 --> 00:37:39,200
- [sighs]
732
00:37:39,266 --> 00:37:42,867
What are you
trying to tell me?
733
00:37:42,934 --> 00:37:47,300
Sick, broom, amor.
734
00:37:48,367 --> 00:37:50,333
Sick--
- No, no, no!
735
00:37:50,400 --> 00:37:52,467
- Don't take him!
- No!
736
00:37:52,533 --> 00:37:54,934
- It's all right.
- No, no, no!
737
00:37:55,000 --> 00:37:56,233
- Calm down, calm down.
It's okay.
738
00:37:56,300 --> 00:37:57,900
William, shh...
739
00:37:57,967 --> 00:37:59,900
♪ ♪
740
00:37:59,967 --> 00:38:02,633
It's all right, William.
Calm down.
741
00:38:02,700 --> 00:38:06,633
Okay, we'll just
take it as slowly
742
00:38:06,700 --> 00:38:08,767
as you want, okay?
743
00:38:08,834 --> 00:38:12,800
We have all the time
that you need, okay?
744
00:38:23,734 --> 00:38:25,400
- Street.
745
00:38:25,467 --> 00:38:27,433
- Street?
746
00:38:27,500 --> 00:38:29,800
- Street.
747
00:38:29,867 --> 00:38:32,000
- Avenue?
748
00:38:32,066 --> 00:38:35,033
- Street.
749
00:38:38,567 --> 00:38:40,700
- Okay...
[clears throat]
750
00:38:40,767 --> 00:38:43,700
Street.
751
00:38:43,767 --> 00:38:45,767
- Look, all's I'm saying
is I don't see why
752
00:38:45,834 --> 00:38:47,734
we can't start these meetings
with a prayer.
753
00:38:47,800 --> 00:38:49,867
- Come on, man.
- Guys.
754
00:38:49,934 --> 00:38:51,100
- Said, don't you agree?
755
00:38:51,166 --> 00:38:52,667
- Prayer in itself
is meaningless
756
00:38:52,734 --> 00:38:55,100
unless those who offer it
do so from true belief.
757
00:38:55,166 --> 00:38:56,633
- Oh, man, enough
of this shit.
758
00:38:56,700 --> 00:38:58,166
Can we just talk about sex?
759
00:38:58,233 --> 00:38:59,433
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
760
00:38:59,500 --> 00:39:00,834
We want to bring back
conjugals.
761
00:39:00,900 --> 00:39:02,266
- I'm working
on it, fellas.
762
00:39:02,333 --> 00:39:03,500
We're a long ways away.
763
00:39:03,567 --> 00:39:04,667
Next.
764
00:39:04,734 --> 00:39:06,900
- Yeah, I got a grievance.
765
00:39:06,967 --> 00:39:08,066
- Go ahead.
766
00:39:08,133 --> 00:39:10,066
- Certain guys stink.
767
00:39:10,133 --> 00:39:12,834
I know some people come
from far away places
768
00:39:12,900 --> 00:39:14,333
where they don't bathe,
769
00:39:14,400 --> 00:39:16,667
but in America, I think
washing should be mandatory,
770
00:39:16,734 --> 00:39:19,433
if only
for health code reasons.
771
00:39:19,500 --> 00:39:21,367
- Take a fucking bath
once in a while.
772
00:39:21,433 --> 00:39:24,500
- You want to bath me up,
eh, Little Nino?
773
00:39:24,567 --> 00:39:26,367
You like that, huh?
774
00:39:26,433 --> 00:39:28,467
Soaping me up, eh?
775
00:39:28,533 --> 00:39:31,967
[indistinct shouting]
776
00:39:32,033 --> 00:39:33,166
- [spits]
777
00:39:33,233 --> 00:39:35,033
There's your fucking bath
right there.
778
00:39:35,100 --> 00:39:36,367
There's your fucking bath.
779
00:39:36,433 --> 00:39:39,500
- All right, I guess
this meeting's adjourned.
780
00:39:39,567 --> 00:39:42,000
Adebisi,
go back to your pod!
781
00:39:42,066 --> 00:39:44,166
Schibetta, to my office!
782
00:39:44,233 --> 00:39:47,033
- Remind me to never come
to your meetings again.
783
00:39:57,867 --> 00:39:59,300
- Miguel.
784
00:39:59,367 --> 00:40:00,500
- Yo.
785
00:40:00,567 --> 00:40:01,900
- Sit.
786
00:40:01,967 --> 00:40:04,066
- I ain't staying too long.
787
00:40:04,133 --> 00:40:07,700
- You and me--
we, uh, got a lot in common.
788
00:40:07,767 --> 00:40:09,633
- I don't think so.
789
00:40:09,700 --> 00:40:11,200
- Well, we both
have Latin blood,
790
00:40:11,266 --> 00:40:12,867
and we both peddle tits.
791
00:40:12,934 --> 00:40:16,266
Me, I'm strictly a street-drug
guy--heroin, marijuana.
792
00:40:16,333 --> 00:40:18,433
You, 'cause you work
in a prison hospital,
793
00:40:18,500 --> 00:40:20,433
you sell pharmaceuticals.
794
00:40:20,500 --> 00:40:23,300
So I'm thinking
we should combine.
795
00:40:23,367 --> 00:40:25,367
- Mm, no, thanks.
796
00:40:25,433 --> 00:40:27,900
- I'm willing to divide
the pie 60/40.
797
00:40:27,967 --> 00:40:30,066
You know, I make a
shitload more than you.
798
00:40:30,133 --> 00:40:34,166
- Why you want to be
so generous with me, man?
799
00:40:34,233 --> 00:40:37,467
- I want Adebisi dead.
800
00:40:37,533 --> 00:40:40,867
- What, do I--do I look
like a mook to you?
801
00:40:40,934 --> 00:40:42,233
Huh?
802
00:40:42,300 --> 00:40:43,633
You're offering me 60/40,
803
00:40:43,700 --> 00:40:45,633
and all's I got to do
is kill Adebisi?
804
00:40:45,700 --> 00:40:49,934
Shit, why don't you
have him do it, huh?
805
00:40:50,000 --> 00:40:52,767
- Everyone knows
I hate Adebisi.
806
00:40:52,834 --> 00:40:55,800
If he turns up dead,
no one suspects you.
807
00:40:55,867 --> 00:40:58,200
- That's bullshit.
That's bullshit.
808
00:40:58,266 --> 00:41:00,066
No, I'll tell you
what you're thinking.
809
00:41:00,133 --> 00:41:02,266
You're thinking a spic
kills the cocolo,
810
00:41:02,333 --> 00:41:03,900
they end up at war.
811
00:41:03,967 --> 00:41:08,767
No offense, no offense,
but drop fucking dead.
812
00:41:08,834 --> 00:41:15,900
♪ ♪
813
00:41:25,000 --> 00:41:27,033
- Hey, papi,
I been thinking.
814
00:41:27,100 --> 00:41:28,233
- Yeah?
815
00:41:28,300 --> 00:41:31,333
That must be a new
experience for you, huh?
816
00:41:31,400 --> 00:41:33,633
- About me and you
in business.
817
00:41:33,700 --> 00:41:36,867
- Shit, I should read
my horoscope.
818
00:41:36,934 --> 00:41:38,533
You know,
today's my lucky day.
819
00:41:38,600 --> 00:41:40,633
Everybody want
to share the wealth?
820
00:41:40,700 --> 00:41:42,100
Don't tell me,
let me guess, right?
821
00:41:42,166 --> 00:41:45,567
You want me
to kill him, right?
822
00:41:45,633 --> 00:41:47,800
You know the rules.
823
00:41:47,867 --> 00:41:50,266
We don't whack wiseguys.
824
00:41:50,333 --> 00:41:51,967
- Fuck the rules.
825
00:41:52,033 --> 00:41:53,934
Schibetta ain't Nino.
826
00:41:54,000 --> 00:41:56,033
This one got no balls...
827
00:41:56,100 --> 00:41:57,767
and neither do you.
828
00:41:57,834 --> 00:42:02,333
♪ ♪
829
00:42:02,400 --> 00:42:04,767
- Yo, you gonna let him
fucking disrespect you
830
00:42:04,834 --> 00:42:05,867
like that, man?
831
00:42:05,934 --> 00:42:07,166
- Hey, hey. Shh.
832
00:42:07,233 --> 00:42:09,133
Look, he and the wop
are two breaths away
833
00:42:09,200 --> 00:42:10,867
from going down.
834
00:42:10,934 --> 00:42:12,233
Us?
835
00:42:12,300 --> 00:42:13,633
We're gonna pull up
a lawn chair.
836
00:42:13,700 --> 00:42:15,066
We're gonna sit back.
837
00:42:15,133 --> 00:42:17,100
We're gonna relax,
and we're gonna watch them go.
838
00:42:17,166 --> 00:42:18,800
You got me?
839
00:42:18,867 --> 00:42:21,400
Then we pick up the pieces
of whatever's left over.
840
00:42:21,467 --> 00:42:22,667
All right?
841
00:42:22,734 --> 00:42:25,567
- All right.
- All right, man.
842
00:42:25,633 --> 00:42:32,667
♪ ♪
843
00:43:17,266 --> 00:43:19,500
- [scoffs]
844
00:43:19,567 --> 00:43:24,166
Come on, boys,
be all that you can be.
845
00:43:29,300 --> 00:43:32,333
- Now, you probably saying,
"Boy meets girl--
846
00:43:32,400 --> 00:43:34,233
"that's one boring
fucking story.
847
00:43:34,300 --> 00:43:35,767
It's always the same."
848
00:43:35,834 --> 00:43:39,567
But there are variations
on the theme, like...
849
00:43:39,633 --> 00:43:41,400
boy meets dog,
850
00:43:41,467 --> 00:43:43,800
boy loses dog,
boy buys new dog.
851
00:43:43,867 --> 00:43:46,233
Or girls meets
psychiatrist,
852
00:43:46,300 --> 00:43:49,033
girl goes to therapy
for the next ten years.
853
00:43:49,100 --> 00:43:53,400
Or in Oz, there's always...
854
00:43:53,467 --> 00:43:56,867
boy meets boy.
855
00:44:01,667 --> 00:44:04,600
[engine rumbling]
856
00:44:12,066 --> 00:44:15,200
[engine revving,
tires squealing]
857
00:44:17,934 --> 00:44:19,433
[tires screeching]
858
00:44:19,500 --> 00:44:22,567
[siren wailing]
859
00:44:28,066 --> 00:44:30,233
[horn honking]
860
00:44:35,467 --> 00:44:38,500
[siren stops wailing]
861
00:44:51,967 --> 00:44:55,767
Prisoner number 98K514--
Christopher Keller.
862
00:44:55,834 --> 00:44:58,367
Convicted June 16, '98.
863
00:44:58,433 --> 00:45:00,834
Felony murder,
two counts attempted murder,
864
00:45:00,900 --> 00:45:02,633
assault with a deadly weapon,
865
00:45:02,700 --> 00:45:05,533
robbery, driving
while under the influence,
866
00:45:05,600 --> 00:45:06,967
reckless driving.
867
00:45:07,033 --> 00:45:09,100
Sentence--88 years.
868
00:45:09,166 --> 00:45:11,533
Up for parole in 50.
869
00:45:11,600 --> 00:45:14,233
[engine revving]
870
00:45:17,367 --> 00:45:19,266
- Hill, gather your stuff.
871
00:45:19,333 --> 00:45:20,700
You're moving
to another pod.
872
00:45:20,767 --> 00:45:22,100
- What? Why?
873
00:45:22,166 --> 00:45:23,600
- McManus wants to
keep mixing things up.
874
00:45:23,667 --> 00:45:26,100
He doesn't want roommates
getting attached to each other.
875
00:45:26,166 --> 00:45:28,100
- Who's moving in here?
- New guy.
876
00:45:28,166 --> 00:45:30,200
[gate buzzes]
877
00:45:32,100 --> 00:45:34,633
[gate buzzes]
878
00:45:39,433 --> 00:45:41,433
Chris Keller,
Tobias Beecher.
879
00:45:41,500 --> 00:45:43,533
He'll be your sponsor
in Emerald City.
880
00:45:43,600 --> 00:45:45,300
He's gonna show
you the ropes.
881
00:45:49,900 --> 00:45:52,934
[indistinct chatter]
882
00:45:54,800 --> 00:45:58,066
- So you a fag?
883
00:45:58,133 --> 00:45:59,900
- No, you?
884
00:46:01,800 --> 00:46:04,266
- I do what I have to.
885
00:46:04,333 --> 00:46:07,333
- "Rats in the garden,
catch them, Towser.
886
00:46:07,400 --> 00:46:10,967
"Cow's in the corn field,
run, boys, run.
887
00:46:11,033 --> 00:46:14,600
"Cat's in the cream pot.
Stop her now, sir.
888
00:46:14,667 --> 00:46:18,133
Fire on the mountain,
run, boys, run."
889
00:46:18,200 --> 00:46:20,233
[gate buzzes]
890
00:46:23,900 --> 00:46:25,800
- All right, bye.
891
00:46:31,600 --> 00:46:34,967
- You the new prag?
892
00:46:35,033 --> 00:46:37,734
It's gonna cost you $10
to use the phone.
893
00:46:37,800 --> 00:46:39,033
- What?
894
00:46:39,100 --> 00:46:42,000
- It's gonna cost you
10 bucks to get in there.
895
00:46:44,800 --> 00:46:47,734
- Oh, yeah?
- Yeah.
896
00:46:47,800 --> 00:46:50,200
[indistinct shouting]
897
00:46:50,266 --> 00:46:52,533
- Broke my fucking nose!
898
00:46:52,600 --> 00:46:54,900
- What's going on?
899
00:46:54,967 --> 00:46:56,734
What's going on?
900
00:46:56,800 --> 00:46:59,233
♪ ♪
901
00:46:59,300 --> 00:47:01,500
Better get to E.R.
902
00:47:06,166 --> 00:47:07,967
- I owe you.
903
00:47:08,033 --> 00:47:09,567
- I didn't do it
for you, pal.
904
00:47:09,633 --> 00:47:11,433
I hate those Aryan fucks.
905
00:47:17,000 --> 00:47:19,066
- Come in, Beecher.
906
00:47:19,133 --> 00:47:21,533
Sit down.
907
00:47:21,600 --> 00:47:23,367
The other day,
before Hill's hearing,
908
00:47:23,433 --> 00:47:24,734
I met Judge Grace Lema.
909
00:47:24,800 --> 00:47:26,166
- Oh, really?
910
00:47:26,233 --> 00:47:27,867
How is the cunt?
911
00:47:27,934 --> 00:47:29,333
- She asked about you.
912
00:47:29,400 --> 00:47:31,266
- The cunt put me in here.
913
00:47:31,333 --> 00:47:34,233
The cunt gave me
the toughest sentence possible.
914
00:47:34,300 --> 00:47:36,400
- She asked if she could
come and see you.
915
00:47:36,467 --> 00:47:38,467
- What a cunt.
916
00:47:40,767 --> 00:47:43,367
You know, my trial
lasted 28 days,
917
00:47:43,433 --> 00:47:48,200
and every single
one of those days...
918
00:47:48,266 --> 00:47:51,066
I had to stare up
at that cunt's face
919
00:47:51,133 --> 00:47:54,734
while she banged
her cunt gavel
920
00:47:54,800 --> 00:47:57,467
and instructed
the jury to fuck me over.
921
00:47:57,533 --> 00:47:59,967
I didn't have a choice.
922
00:48:00,033 --> 00:48:03,900
I had to see the cunt.
923
00:48:03,967 --> 00:48:07,233
Now I don't have to.
924
00:48:07,300 --> 00:48:08,934
- Yes, you do.
925
00:48:09,000 --> 00:48:10,367
- You gonna force me?
926
00:48:10,433 --> 00:48:12,500
- Yes.
927
00:48:12,567 --> 00:48:15,433
- Why?
928
00:48:15,500 --> 00:48:17,934
- Because I think
it'll be therapeutic.
929
00:48:18,000 --> 00:48:19,667
Ultimately, you'll thank me.
930
00:48:21,900 --> 00:48:24,033
- You know what?
931
00:48:24,100 --> 00:48:26,800
You're a cunt, too.
932
00:48:31,834 --> 00:48:33,533
- Mr. Beecher,
933
00:48:33,600 --> 00:48:36,066
I appreciate your taking
the time to see me.
934
00:48:36,133 --> 00:48:37,667
- Well, you know,
935
00:48:37,734 --> 00:48:40,066
it's a nice break
from getting fucked up the ass.
936
00:48:40,133 --> 00:48:41,300
- Beecher.
937
00:48:41,367 --> 00:48:44,133
- It's all right.
You can speak freely.
938
00:48:46,033 --> 00:48:49,533
I'm afraid in court,
you never had that chance.
939
00:48:49,600 --> 00:48:51,266
- Would it have made
a difference?
940
00:48:51,333 --> 00:48:53,667
- No.
941
00:48:53,734 --> 00:48:57,033
- Lady, what do you want?
942
00:48:57,100 --> 00:48:59,834
- [clears throat] I've been
a judge for 16 years.
943
00:48:59,900 --> 00:49:03,900
I've made
over 2,500 decisions.
944
00:49:03,967 --> 00:49:07,467
Most of them were good,
945
00:49:07,533 --> 00:49:11,667
but only one
has haunted me--yours.
946
00:49:11,734 --> 00:49:15,166
You see, I've always
prided myself on being fair...
947
00:49:15,233 --> 00:49:20,033
that in my court,
justice was truly blind.
948
00:49:23,967 --> 00:49:26,600
But in your case...
949
00:49:28,567 --> 00:49:35,200
That little girl,
her parents crying,
950
00:49:35,266 --> 00:49:38,867
you being a member
of the bar,
951
00:49:38,934 --> 00:49:42,600
your prior arrest
for DUI,
952
00:49:42,667 --> 00:49:46,934
the senselessness
of it all,
953
00:49:47,000 --> 00:49:49,633
it caught up with me.
954
00:49:51,767 --> 00:49:53,433
I was quick-tempered
955
00:49:53,500 --> 00:49:56,533
and spiteful
to the point where...
956
00:49:58,767 --> 00:50:00,800
[sighs]
957
00:50:00,867 --> 00:50:04,200
I can't tell
if I gave you a fair trial.
958
00:50:06,266 --> 00:50:08,033
Now, seeing you like this,
959
00:50:08,100 --> 00:50:10,500
I think maybe
the punishment
960
00:50:10,567 --> 00:50:12,400
exceeded the crime.
961
00:50:15,567 --> 00:50:17,300
And I'm...
962
00:50:20,667 --> 00:50:22,200
Well...
963
00:50:22,266 --> 00:50:25,300
- [chuckling]
964
00:50:28,100 --> 00:50:31,300
You're what?
Sorry?
965
00:50:34,066 --> 00:50:37,000
Your Honor, you used
all your power to crush me.
966
00:50:41,000 --> 00:50:43,700
But the truth is,
967
00:50:43,767 --> 00:50:46,400
I did kill Kathy Rockwell.
968
00:50:46,467 --> 00:50:48,333
And as much as
I tried to manipulate
969
00:50:48,400 --> 00:50:50,800
the legal system
to get off,
970
00:50:50,867 --> 00:50:55,300
to get out of it,
I took her life.
971
00:50:57,834 --> 00:50:59,133
According to the law,
972
00:50:59,200 --> 00:51:01,200
each crime is worth
a certain number of years.
973
00:51:01,266 --> 00:51:03,867
You gave me a maximum
of 15 years
974
00:51:03,934 --> 00:51:05,767
in this fuckhole!
975
00:51:05,834 --> 00:51:09,200
Is that too much?
Too harsh? Not enough?
976
00:51:09,266 --> 00:51:11,066
I don't know!
977
00:51:11,133 --> 00:51:12,567
You say you're haunted
by what you did?
978
00:51:12,633 --> 00:51:14,533
Well, so am I!
979
00:51:17,433 --> 00:51:20,533
And if you came here
for me to forgive you...
980
00:51:21,800 --> 00:51:23,066
[scoffs]
981
00:51:23,133 --> 00:51:26,300
You've come to
the wrong man.
982
00:51:26,367 --> 00:51:31,133
He ceased to exist
the day Kathy Rockwell did.
983
00:51:32,767 --> 00:51:35,400
And you're not gonna get
any more peace out of him
984
00:51:35,467 --> 00:51:37,333
than I do out of her.
985
00:51:43,433 --> 00:51:46,333
Yeah, this was
very therapeutic.
986
00:51:46,400 --> 00:51:47,834
Thanks.
987
00:51:51,500 --> 00:51:53,700
[door opens]
988
00:52:00,333 --> 00:52:02,367
- I'm sorry.
989
00:52:03,934 --> 00:52:05,867
Mr. Beecher...
990
00:52:06,300 --> 00:52:09,400
[thud echoes]
991
00:52:09,467 --> 00:52:13,533
♪ ♪
992
00:52:13,600 --> 00:52:16,633
[tires squealing]
993
00:52:19,133 --> 00:52:22,233
- No. No.
994
00:52:22,300 --> 00:52:24,233
Aah!
995
00:52:24,300 --> 00:52:26,533
- Hey, hey,
hey, you all right?
996
00:52:26,600 --> 00:52:28,266
- Don't touch me!
997
00:52:28,333 --> 00:52:31,000
- I'm just wondering
what happened.
998
00:52:31,066 --> 00:52:32,667
- Keep your fucking
hands off me,
999
00:52:32,734 --> 00:52:34,834
you fucking faggot!
1000
00:52:37,633 --> 00:52:40,100
- All right.
1001
00:52:40,166 --> 00:52:41,734
All right.
1002
00:52:47,133 --> 00:52:49,667
- [breathing heavily]
1003
00:53:07,400 --> 00:53:08,900
- Hey.
1004
00:53:08,967 --> 00:53:10,400
- How's it going?
1005
00:53:10,467 --> 00:53:13,533
- Showering with this baby on
is a bitch.
1006
00:53:19,633 --> 00:53:21,700
- About last night,
calling you a faggot...
1007
00:53:21,767 --> 00:53:23,467
- Forget about it.
1008
00:53:23,533 --> 00:53:25,767
I've had my share
of nightmares.
1009
00:53:25,834 --> 00:53:28,600
Look, when you helped me
out the other day
1010
00:53:28,667 --> 00:53:31,033
by the phones,
I told you...
1011
00:53:31,100 --> 00:53:33,834
I owe you.
1012
00:53:33,900 --> 00:53:36,266
See, the way
I figure it,
1013
00:53:36,333 --> 00:53:38,133
you and me, we're not
like the rest of them.
1014
00:53:38,200 --> 00:53:40,900
The Latinos, the homeboys,
1015
00:53:40,967 --> 00:53:42,734
the Aryans--
they all got each other.
1016
00:53:42,800 --> 00:53:44,533
You and me?
1017
00:53:44,600 --> 00:53:47,433
You and me are
standing out there
1018
00:53:47,500 --> 00:53:51,400
with our dicks swinging
in the wind.
1019
00:53:51,467 --> 00:53:54,934
We should be able
to rely on each other,
1020
00:53:55,000 --> 00:53:58,433
you know,
trust each other.
1021
00:53:58,500 --> 00:54:02,133
- Well, it's hard for me
to trust somebody.
1022
00:54:02,200 --> 00:54:04,600
- Me too.
1023
00:54:04,667 --> 00:54:08,433
We got a long fucking
time together, so...
1024
00:54:08,500 --> 00:54:11,467
[knobs squeaking]
1025
00:54:13,000 --> 00:54:15,300
Why don't we just see
what happens, all right?
1026
00:54:18,033 --> 00:54:19,667
All right?
1027
00:54:23,233 --> 00:54:25,567
- All right.
1028
00:54:25,633 --> 00:54:27,467
- Good.
1029
00:54:32,266 --> 00:54:36,233
♪ ♪
1030
00:54:36,300 --> 00:54:39,900
[grunting]
1031
00:54:39,967 --> 00:54:41,333
- There you are,
you cocksucker!
1032
00:54:41,400 --> 00:54:42,800
- Hey, hey,
calm down, Mark.
1033
00:54:42,867 --> 00:54:43,867
- He broke my nose.
1034
00:54:43,934 --> 00:54:45,233
You broke my
motherfucking nose!
1035
00:54:45,300 --> 00:54:47,333
- Hey, give it
your best shot.
1036
00:54:47,400 --> 00:54:48,734
- All right, back off.
1037
00:54:48,800 --> 00:54:50,467
We're okay here, Officer.
1038
00:54:50,533 --> 00:54:53,233
Come on, go work it off.
1039
00:54:56,600 --> 00:54:59,300
- So how goes
Operation Toby?
1040
00:54:59,367 --> 00:55:01,433
- It'll take some time.
1041
00:55:01,500 --> 00:55:02,934
But don't worry,
1042
00:55:03,000 --> 00:55:04,767
sooner or later,
Beecher will be mine.
1043
00:55:07,333 --> 00:55:09,367
[sighs]
1044
00:55:13,633 --> 00:55:17,066
- Boy meets girl,
boy gets laid.
1045
00:55:17,133 --> 00:55:19,567
What makes us want
to fuck somebody?
1046
00:55:26,400 --> 00:55:28,400
Is it the color
of their eyes,
1047
00:55:28,467 --> 00:55:30,200
the shape of their legs,
1048
00:55:30,266 --> 00:55:32,567
the spike of their heels?
1049
00:55:32,633 --> 00:55:34,967
Or is it what
the poets tell us,
1050
00:55:35,033 --> 00:55:37,700
that there's
something deeper,
1051
00:55:37,767 --> 00:55:39,734
a shared loss...
1052
00:55:39,800 --> 00:55:41,800
a longing to find someone
1053
00:55:41,867 --> 00:55:45,233
who knows the depth
of our sadness.
1054
00:55:45,300 --> 00:55:47,467
Some people
search their whole lives
1055
00:55:47,533 --> 00:55:48,967
for that somebody.
1056
00:55:49,033 --> 00:55:52,066
Some find 'em, some don't.
1057
00:55:52,133 --> 00:55:53,967
Some fool themselves
into believing
1058
00:55:54,033 --> 00:55:56,066
they're in love.
1059
00:55:56,133 --> 00:55:59,400
And in Oz, most times...
1060
00:55:59,467 --> 00:56:03,667
the illusion is
better than reality.
1061
00:56:08,000 --> 00:56:12,133
[engine revving]
1062
00:56:12,200 --> 00:56:19,233
♪ ♪
1063
00:56:30,600 --> 00:56:33,633
[water bubbling]
71178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.