All language subtitles for Occupation.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Croatian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,189 --> 00:01:01,458 U na�oj opsesiji sa antagonizmom trenutka, 2 00:01:01,460 --> 00:01:07,698 �esto zaboravljamo kako se ujedinjuje �ovje�anstvo. 3 00:01:07,700 --> 00:01:11,767 Mo�da nam je potrebna izvan univerzalna prijetnja 4 00:01:11,769 --> 00:01:15,873 da to prepoznamo kao zajedni�ku vezu. 5 00:01:15,875 --> 00:01:22,880 Povremeno pomislim kako bi brzo na�e razlike u svijetu nestale 6 00:01:22,882 --> 00:01:28,421 kada bismo se suo�ili s nekom izvanzemaljskom prijetnjom. 7 00:01:29,721 --> 00:01:31,722 Pa ipak da vas pitam, 8 00:01:31,724 --> 00:01:36,826 zar nije izvanzemaljska sila ve� me�u nama? 9 00:01:36,828 --> 00:01:40,597 �to bi vi�e moglo biti vanzemaljsko do univerzalnih te�nji 10 00:01:40,599 --> 00:01:45,368 na�ih naroda nego rat, i prijetnja ratom? 11 00:01:56,314 --> 00:01:59,883 Matt, �ta se de�ava? 12 00:01:59,885 --> 00:02:01,785 Sranje. 13 00:02:01,787 --> 00:02:03,954 Dobar dan, Arnolde. Kako si? 14 00:02:03,956 --> 00:02:07,823 Valjda dobro. Koliko dugo? 15 00:02:07,825 --> 00:02:10,626 Kao �to ti govorim svaki dan, kad ja budem znao, i ti �e� znati. 16 00:02:10,628 --> 00:02:13,930 Ima� li cigaru? -Ne, �ovje�e, nemam. Ovo je smije�no. 17 00:02:13,932 --> 00:02:16,266 Zna�, ja ovdje �ivim ve� 50... -55 godina. 18 00:02:16,268 --> 00:02:20,436 Nemoj razgovarati sa mnom sa takvim tonom, dje�a�e. 19 00:02:20,438 --> 00:02:24,541 55 godina, i nek sam proklet ako vidim smisao ove obilaznice. 20 00:02:24,543 --> 00:02:26,442 To je napredak, Arnolde, napredak. 21 00:02:26,444 --> 00:02:28,679 Napredak malo sutra. Pozadi imam vo�e 22 00:02:28,681 --> 00:02:32,281 koje �e se pokvariti. �ekam ovdje ve� 42 minute, �ovje�e. 23 00:02:32,283 --> 00:02:34,483 Sada je 2:45. -U redu. Ja �u... 24 00:02:34,485 --> 00:02:38,922 Razgovara�u sa svojim nadzornikom, u redu? -Da, uradi tako. 25 00:02:38,924 --> 00:02:41,424 Jimmy, mo�e� li preuzeti? Moram da odem. 26 00:02:41,426 --> 00:02:45,362 Arnold dijeli besplatno vo�e. 27 00:02:45,364 --> 00:02:46,929 Da, tamo. 28 00:02:46,931 --> 00:02:49,298 Hej, da li �ef zna da ide�? 29 00:02:49,300 --> 00:02:51,000 Samo ako mu ti ka�e�. 30 00:02:51,002 --> 00:02:54,239 Ve�eras. Nemoj kasniti. 31 00:02:58,343 --> 00:03:01,845 Dobar dan, Arnolda. Mango 32 00:03:01,847 --> 00:03:04,248 Mango? -Da. 33 00:03:04,250 --> 00:03:06,416 Nije im sezona, idiote. 34 00:03:06,418 --> 00:03:09,485 Ko je tebe postavio za glavnog? Nije ni �udo �to ovoj obilaznici treba ovoliko. 35 00:03:09,487 --> 00:03:12,288 Slu�aj, ja ovdje �ivim ve� 55 godina. 36 00:03:12,290 --> 00:03:14,967 Da, to, to... ovdje je... Oni grade cestu i to... 37 00:03:14,968 --> 00:03:17,463 Vrati se na posao ti jebeno kopile. 38 00:03:20,832 --> 00:03:22,733 Za�to nisi na poslu? 39 00:03:22,735 --> 00:03:24,500 Za razliku od pro�le sedmice, tvoja sestra mi je rekla 40 00:03:24,502 --> 00:03:28,437 da se pobrinem da stigne� na vrijeme. -Pro�le sedmice nisam ja bio kriv. 41 00:03:28,439 --> 00:03:30,806 Osim toga, da li si ikada poku�ao re�i ne Ameliji? 42 00:03:30,808 --> 00:03:32,976 Ja sam njen brat. Naravno da sam rekao. 43 00:03:32,978 --> 00:03:35,679 S druge strane, ti si najebao. 44 00:03:37,483 --> 00:03:39,416 Ne�u ni�ta re�i, jer je ona tvoja sestra, 45 00:03:39,418 --> 00:03:41,417 ali ona radi ono sa svojim nogama, budu ovako... 46 00:03:41,419 --> 00:03:44,353 Ne �elim da zami�ljam. 47 00:03:44,355 --> 00:03:47,457 To je ono �to si tra�io, de�ko. 48 00:03:47,459 --> 00:03:49,326 Ho�e� li mi dodati aspirin? 49 00:03:49,328 --> 00:03:53,030 Igra� ve�eras? Ozbiljno? 50 00:03:53,032 --> 00:03:56,066 O�igledno. Daj mi jednu. 51 00:03:56,068 --> 00:03:57,633 Hajde, hajde. 52 00:03:57,635 --> 00:04:01,738 Da. Kona�no �u vidjeti na djelu velikog �ovjeka. 53 00:04:01,740 --> 00:04:03,405 Opusti se, ho�e� li? 54 00:04:11,582 --> 00:04:13,883 �ta je? 55 00:04:13,885 --> 00:04:17,353 Zaustavili smo se. -Za�to? 56 00:04:17,355 --> 00:04:21,324 Da protegnemo noge. -Ne hvala. 57 00:04:21,326 --> 00:04:22,928 Ja ne�u. 58 00:04:32,403 --> 00:04:36,707 U redu, Peter. -Hvala, Bella. 59 00:04:36,709 --> 00:04:39,642 Hajde, Samuel. 60 00:04:39,644 --> 00:04:42,712 Daj mi to. Malo stvarnog svijeta te ne�e ubiti. 61 00:04:42,714 --> 00:04:46,585 Pusti. 62 00:04:48,786 --> 00:04:50,620 Dva dolara? -Zna� li gdje smo? 63 00:04:50,622 --> 00:04:52,856 Da. -Bella. 64 00:04:52,858 --> 00:04:56,760 �to je s ovim glupim gradom? -Ne znam, du�o. 65 00:04:56,762 --> 00:04:59,663 Malo �emo razgledati i saznati, va�i? 66 00:04:59,665 --> 00:05:01,697 U redu. Vidimo se tamo. 67 00:05:01,699 --> 00:05:04,101 Pazi, Bella. Ve�era, ovdje u 6:00. 68 00:05:04,103 --> 00:05:06,069 Da. -I ne �elim nikakve scene. 69 00:05:06,071 --> 00:05:10,673 Mama, ovo je mali gradi�. �ta se mo�e desiti? 70 00:05:10,675 --> 00:05:12,878 Hvala dru�e. 71 00:05:16,115 --> 00:05:18,016 Pusti to. 72 00:05:31,797 --> 00:05:34,865 Hej, ljudi, to sam ja. Mislila sam da napravim vlog, 73 00:05:34,867 --> 00:05:37,700 s obzirom da smo sletjeli u paralelni svemir. 74 00:05:37,702 --> 00:05:40,937 Mislim da ovaj grad i dalje misli da je 1996. 75 00:05:40,939 --> 00:05:46,409 Vjerovatno svi koriste fiksne telefone i svi imaju istog ro�aka. 76 00:05:46,411 --> 00:05:49,512 To je... to je zlo�esto od mene. 77 00:05:49,514 --> 00:05:52,084 U svakom slu�aju. -Ho�e� li da snimam za tebe? 78 00:05:53,485 --> 00:05:55,851 Ne, hvala. -Mogu te nacrtati. 79 00:05:55,853 --> 00:05:59,555 Ja radim skice. -Sve ovo izgleda legitimno i nikako jezivo. 80 00:05:59,557 --> 00:06:02,591 Ne mo�e� kriviti tipa �to poku�ava po�teno zaraditi. 81 00:06:02,593 --> 00:06:07,764 Ovdje si na odmoru? -Ne�to tako. 82 00:06:07,766 --> 00:06:11,834 U prolazu sam, da vidim �to mje�tani rade petkom nave�er usred ni�ega. 83 00:06:11,836 --> 00:06:17,072 Pa, to je to. -Da. 84 00:06:17,074 --> 00:06:20,709 Ovi su stvarno dobri. 85 00:06:20,711 --> 00:06:23,647 U redu je. 86 00:06:23,649 --> 00:06:26,949 Dennise. -Sranje. Da, evo odlazim. 87 00:06:26,951 --> 00:06:29,719 Sumnjam da ima� dopu�tenje za tezgu. Hajde. 88 00:06:29,721 --> 00:06:33,656 Samo smo razgovarali, slu�beni�e. -Da, Dennis zna pravila. 89 00:06:33,658 --> 00:06:38,060 Rekao sam da odlazim. 90 00:06:38,062 --> 00:06:40,529 Bilo mi je drago razgovarati s tobom. -Da. 91 00:06:40,531 --> 00:06:43,966 Hajde, mrdaj. Nastavi hodati, Dennise. 92 00:06:43,968 --> 00:06:46,502 Skloni ruke od auta, hajde. 93 00:06:46,504 --> 00:06:48,841 Peti put ove sedmice. 94 00:06:55,848 --> 00:06:59,949 Gove�i hamburger, ananas, pile�a salata, bez majoneze, dodatni tost. 95 00:06:59,951 --> 00:07:01,485 �elite li jo� jednu Kolu? 96 00:07:01,487 --> 00:07:04,253 Noge me ubijaju. 97 00:07:04,255 --> 00:07:06,188 Bill, �eli jo� jedan milk�ejk, u redu? 98 00:07:06,190 --> 00:07:08,925 Jedna pile�a �nicla do sr�anog udara. 99 00:07:08,927 --> 00:07:13,829 "Zakon pretpostavlja da bilo ko sklopi ugovor ima pravno svojstvo za to." 100 00:07:13,831 --> 00:07:17,033 Hej, Amelia. -Ugovor poslovno pravo za to. Hej, Marcus. 101 00:07:17,035 --> 00:07:19,836 Kako je bilo u �koli? Ugovorno pravo u poslovnom i komercijalnom �ivotu. 102 00:07:19,838 --> 00:07:22,738 Zdravo. -Izgleda dobro. 103 00:07:22,740 --> 00:07:24,974 Za�epi. -Malo je hladno za kafi�, zar ne? 104 00:07:24,976 --> 00:07:28,945 Kako ide svijet zakona? -Pitaj me za dvije godine. 105 00:07:28,947 --> 00:07:30,981 Evo ga. Izdajica, radi za neprijatelja. 106 00:07:30,983 --> 00:07:35,819 Posao je posao, Mama. -Hej, Helen, igram ve�eras. 107 00:07:35,821 --> 00:07:37,887 Zna� li to? -Siguran si da je to dobra ideja? 108 00:07:37,889 --> 00:07:39,856 Nisi vi�e mlad kao nekad. -Da, du�o, ti... 109 00:07:39,858 --> 00:07:41,390 Jesi li siguran da je to dobra ideja? 110 00:07:41,492 --> 00:07:43,226 Vidi, ovo mi je zadnja utakmica ove sezone, mo�da i ikada. 111 00:07:43,228 --> 00:07:46,829 Obe�avam da �u biti pa�ljiv. -U redu. Onda �u do�i da gledam. 112 00:07:46,831 --> 00:07:50,800 Hej, tvoja sahrana. -Hvala ti, Helen. 113 00:07:50,802 --> 00:07:53,039 Hvala na podr�ci. 114 00:07:54,939 --> 00:07:58,207 Hej, posljednji put kada je igrao, zavr�io je u komi, �injenica. 115 00:07:58,209 --> 00:07:59,942 Samo ka�em. 116 00:08:09,588 --> 00:08:12,255 Hej, du�o. -Zdravo. 117 00:08:12,257 --> 00:08:14,658 Ne, spusti me dole. -Jesam li ti nedostajao? 118 00:08:14,660 --> 00:08:16,325 Spusti me dole, du�o. Zna� da jesi. 119 00:08:16,327 --> 00:08:18,094 Dakle, u �emu je �urba? 120 00:08:18,096 --> 00:08:20,596 Hej, Jack-o, sretno ve�eras, dru�e. 121 00:08:20,598 --> 00:08:23,166 Hvala, dru�e. Totalno �emo ih razvaliti. 122 00:08:23,168 --> 00:08:26,603 Izvini, nisam... zna� da ne mogu re�i ne mojim navija�ima. 123 00:08:26,605 --> 00:08:29,105 Pa, ja sam tvoj najve�i fan. 124 00:08:29,107 --> 00:08:31,974 Ok, slu�aj. -Slu�am. 125 00:08:31,976 --> 00:08:35,981 Ja sam... ja sam trudna. -Pretvorio sam se u uho, du�o. 126 00:08:37,282 --> 00:08:40,753 Ti... ti si �ta? -Trudna sam. 127 00:08:41,886 --> 00:08:46,091 Jesi li sigurna? -Da, Jacksone, poprili�no sam sigurna. 128 00:08:48,826 --> 00:08:50,326 To je... to je sjajno. 129 00:08:50,328 --> 00:08:52,329 �ekaj, �ekaj, Nisam valjda povrijedio bebu? 130 00:08:52,331 --> 00:08:55,600 Sigurna sam da je dobro. 131 00:08:56,835 --> 00:08:59,736 Hej, kako ide unutra? 132 00:08:59,738 --> 00:09:02,204 Du�o, ne mo�e te �uti. Veli�ine je kao kikiriki. 133 00:09:02,206 --> 00:09:04,608 Hej, da, ali kakav kikiriki. 134 00:09:04,610 --> 00:09:09,145 �ta se de�ava ovdje? -Mi, osnivamo na� tim. 135 00:09:09,147 --> 00:09:11,381 �estitam! -Hvala ti, �ovje�e. 136 00:09:11,383 --> 00:09:14,820 Hvala ti, Jimmy. 137 00:09:18,756 --> 00:09:20,757 �ta... �ta je dovraga ovo bilo? 138 00:09:20,759 --> 00:09:23,627 Ne znam, ali bolje je da krenemo, ok? 139 00:09:23,629 --> 00:09:25,929 Da, momci vidimo se tamo. Ja se moram presvu�i. 140 00:09:25,931 --> 00:09:29,833 Da. -�ao, bebo. Bebice. 141 00:09:29,835 --> 00:09:33,673 �estitam jo� jednom, Ness. -Hvala, Jimmy, sretno. 142 00:09:41,312 --> 00:09:44,647 Hvala ti. Vidimo se. -Vidimo se. 143 00:09:44,649 --> 00:09:46,382 Zdravo. 144 00:09:46,384 --> 00:09:48,685 Jabuka? 145 00:09:48,687 --> 00:09:52,287 �elim vas uvjeriti da je glasanje za mene i moju stranku 146 00:09:52,289 --> 00:09:54,958 bit �e najbolja stvar �to se mo�e dogoditi ovom gradu. 147 00:09:54,960 --> 00:09:57,893 Imamo smjer i razra�ene inicijative 148 00:09:57,895 --> 00:10:03,233 da potaknemo industriju u ovu zajednicu, koja �e stvoriti vi�e radnih mjesta. 149 00:10:17,416 --> 00:10:20,749 Isuse. 150 00:10:20,751 --> 00:10:22,654 Simmonse. 151 00:10:31,129 --> 00:10:33,062 Oprosti. 152 00:10:36,701 --> 00:10:38,868 Tu si. 153 00:10:38,870 --> 00:10:41,438 Hvala �to si do�ao ve�eras. Ljudi te vole 154 00:10:41,440 --> 00:10:44,040 i oni trebaju svi mogu�u zabavu, zar ne? 155 00:10:44,042 --> 00:10:48,277 Prvo se tvornica zatvorila, i onda ta prokleta zaobilaznica. 156 00:10:48,279 --> 00:10:52,181 Nadamo se da im previ�e ne poma�e� u izgradnji. 157 00:10:52,183 --> 00:10:54,084 Zar ne? Poma�e� li? 158 00:10:54,086 --> 00:10:56,486 Kako glava? 159 00:10:56,488 --> 00:10:59,155 Ho�e� li ve�eras biti dobro? 160 00:10:59,157 --> 00:11:01,824 Nemoj, nemoj se ubiti tamo. 161 00:11:01,826 --> 00:11:05,361 Ne�u. -Zna�... na �ta sam mislio. 162 00:11:05,363 --> 00:11:08,430 I dobra ve�er, 163 00:11:08,432 --> 00:11:11,834 dame i gospodo, djevojke i de�ki, 164 00:11:11,836 --> 00:11:15,271 vi ste sa Seth Grimesom od 97,1, 165 00:11:18,210 --> 00:11:20,276 Slu�ajte me od 7: 00 do 11: 00 radnim danom. 166 00:11:20,278 --> 00:11:23,146 Sada je savr�ena ve�er za na� Drop Bear 167 00:11:23,148 --> 00:11:26,749 da pobjede Kookaburrase u ovom me�u za dobrotvorne svrhe. 168 00:11:26,751 --> 00:11:28,951 Sa�ekajte, zadr�ite telefone, dame i gospodo. 169 00:11:28,953 --> 00:11:32,155 Ve�eras imamo specijalnog igra�a na terenu. 170 00:11:32,157 --> 00:11:35,492 Eksplozija iz pro�losti, li�no veliki �ovjek, 171 00:11:35,494 --> 00:11:38,994 zaplje��ite biv�em kapitenu, Matty Simmonsu. 172 00:11:38,996 --> 00:11:42,165 Naprijed, Matty! 173 00:11:48,440 --> 00:11:51,377 Naprijed, Matty! 174 00:11:53,979 --> 00:11:58,281 Hej, veliki �ovje�e. Mislim da si zaboravio svoju kacigu. 175 00:11:58,283 --> 00:12:00,949 To je smije�no. 176 00:12:00,951 --> 00:12:03,953 Vidi, dru�e, ovdje je skaut za talente iz Melbourne, 177 00:12:03,955 --> 00:12:06,292 stoga ne stoji mi na putu, u redu? 178 00:12:14,499 --> 00:12:19,134 Kreten�ino. 179 00:12:19,136 --> 00:12:21,805 Ok, okupite se, momci! Okupite se. 180 00:12:21,807 --> 00:12:26,276 Ne znam za�to smo je pustili samu. 181 00:12:26,278 --> 00:12:28,978 Zato �to je to Bella. 182 00:12:28,980 --> 00:12:32,848 �ta, misli� li da �emo je na�i ispod tribine kako se fata sa gradskim de�kom? 183 00:12:32,850 --> 00:12:36,386 Ne. -Mama, pogledaj. 184 00:12:36,388 --> 00:12:37,921 U svakom slu�aju, mo�da �u je oti�i potra�iti. 185 00:12:37,923 --> 00:12:41,793 Na�i �emo se kod kombija. -U redu. �ao. 186 00:12:42,994 --> 00:12:49,267 I tu je odbijanje. Simons je hvata. 187 00:12:51,135 --> 00:12:53,502 Sna�an udarac od Jimmy Stilesa. 188 00:13:00,278 --> 00:13:02,281 Ustani! Ustani, du�o! 189 00:13:05,049 --> 00:13:10,386 Sjajan skok Jacksona! Nevjerovatno. 190 00:13:10,388 --> 00:13:15,992 I bez gre�ke poga�a. 191 00:13:15,994 --> 00:13:21,064 Simons je malo spor da zagrije ovu �etvrtinu, ali ima jo� mnogo da se igra. 192 00:13:21,066 --> 00:13:26,071 Da! -Osvojila si medvjedi�a. -Hvala ti. 193 00:13:27,538 --> 00:13:30,205 Svi su pobjednici. 194 00:13:30,207 --> 00:13:32,374 Da. Kokteli. 195 00:13:32,376 --> 00:13:35,445 Izgleda da Kookaburrasi preuzimaju kontrolu. 196 00:13:35,447 --> 00:13:38,614 Simmonse, pokupi je! 197 00:13:38,616 --> 00:13:41,584 U redu, kreni. -Spreman? 198 00:13:45,523 --> 00:13:48,358 Sranje. -�ta je dovraga bilo to? 199 00:13:48,360 --> 00:13:51,026 Odjebi plavu�ane. -�ta? 200 00:13:51,028 --> 00:13:55,397 A tu je i prepirka izme�u starog i novog kapitena. 201 00:13:55,399 --> 00:13:58,334 Prekinite vas dvojica. Odmah. 202 00:13:58,336 --> 00:14:00,505 Gubimo sa dva razlike. 203 00:14:04,509 --> 00:14:06,408 Bella, tu si. 204 00:14:06,410 --> 00:14:08,310 Da li zna� koliko je zabrinuta tvoja mama? 205 00:14:08,312 --> 00:14:10,412 Poslala sam joj poruku. Ovaj grad nema signala. 206 00:14:10,414 --> 00:14:13,315 Hajde da ostatak puta, ostanemo zajedno, va�i? 207 00:14:13,317 --> 00:14:15,984 Nemoj lutati sama. 208 00:14:15,986 --> 00:14:17,707 Misli� li da tek tako mo�e� upasti u na�e 209 00:14:17,708 --> 00:14:19,223 �ivote i govoriti nam �ta da radimo? 210 00:14:31,101 --> 00:14:34,103 �ta je bilo? �ta se desilo? 211 00:14:34,105 --> 00:14:38,107 Dobrotvorne stvari. 212 00:14:38,109 --> 00:14:39,975 Ne vi�e, Seth. Ne vi�e. 213 00:15:29,693 --> 00:15:33,595 �ta? �ta je ono? Znate li ne�to o tome? 214 00:15:33,597 --> 00:15:35,099 Ne, uop�e ne. 215 00:15:37,168 --> 00:15:39,471 Marcuse, �ta je ono? 216 00:16:09,533 --> 00:16:11,066 U zaklon! 217 00:16:31,188 --> 00:16:34,424 Ostani! Ostani ovdje! Ostani ovdje! Matt! 218 00:16:34,426 --> 00:16:36,695 Vanessa, ostani tu! 219 00:16:38,629 --> 00:16:41,766 Tr�i, Jimmy! Hajde, hajde, hajde! 220 00:16:50,508 --> 00:16:54,844 Matt! Matt! Marcuse! 221 00:16:54,846 --> 00:16:58,250 Amelia! -Marcuse, dolazi ovamo! 222 00:17:34,184 --> 00:17:36,387 Hajde. Hej, ovamo. 223 00:17:37,855 --> 00:17:39,822 Bella! -Tata! 224 00:17:39,824 --> 00:17:41,627 Bella! 225 00:17:43,193 --> 00:17:46,164 Bella, Bella, bje�imo! Hajde! 226 00:17:50,201 --> 00:17:53,302 Marcuse. �ta...? -Gdje ti je mama? Gdje je Helen? 227 00:17:53,304 --> 00:17:55,474 Gdje ti je mama? 228 00:17:58,143 --> 00:18:01,212 Mama! -�ekaj, �ekaj, �ekaj, �ekaj! 229 00:18:03,714 --> 00:18:08,151 Gdje ti je mama? Sranje. -Mama, Mama! 230 00:18:10,154 --> 00:18:12,488 Mama! Matt, Matt, pusti me! 231 00:18:12,490 --> 00:18:14,257 Pusti... Mama! 232 00:18:14,259 --> 00:18:16,225 Mama! -Idemo. 233 00:18:39,683 --> 00:18:41,586 Bje�ite odatle! 234 00:18:45,656 --> 00:18:47,558 Br�e, br�e! 235 00:18:58,836 --> 00:19:01,807 Gdje da odemo? -�to dalje odavde, de�ko. 236 00:19:04,875 --> 00:19:06,409 Sranje! 237 00:19:08,746 --> 00:19:10,712 Do�ite ovamo! Hej, ljudi! 238 00:19:10,714 --> 00:19:12,717 Ovamo! 239 00:19:14,352 --> 00:19:16,719 Jenny! Samuel! 240 00:19:16,721 --> 00:19:18,955 Matty, Matty! Pogo�en sam. 241 00:19:18,957 --> 00:19:21,958 Mora� mi pomo�i. �ta ako je arterije? jebeno �u iskrvariti. 242 00:19:21,960 --> 00:19:23,793 Da li je ovo tvoja prikolica? -Da. 243 00:19:23,795 --> 00:19:26,828 Jenny! Samuel! -Hajde idemo odavde. 244 00:19:26,830 --> 00:19:28,663 Peter! Peter! Tata! 245 00:19:28,665 --> 00:19:30,967 Hej, da li je ovo tvoja k�erka? Moramo krenuti! Hajde! 246 00:19:30,969 --> 00:19:33,902 Rekao sam da �emo se ovdje na�i. Ne mogu oti�i bez njih! 247 00:19:33,904 --> 00:19:36,805 Obe�avam ti da �u ti pomo�i da prona�e� svoju porodicu, 248 00:19:36,807 --> 00:19:38,373 ali sada moramo oti�i. -Tata! 249 00:19:38,375 --> 00:19:41,180 Ili �e ona umrijeti! -Tata! 250 00:19:42,446 --> 00:19:44,648 Ulazi. 251 00:19:51,722 --> 00:19:54,356 Amelia! Hajde! 252 00:19:55,727 --> 00:19:57,927 Zatvori vrata! Zatvori vrata! 253 00:19:57,929 --> 00:20:00,763 Vanessa! Po�uri! -Hajde, �ovje�e! Upali auto! 254 00:20:00,765 --> 00:20:03,769 Da, �ovje�e poku�avam. 255 00:20:08,905 --> 00:20:11,373 Vanessa! -Amelia! 256 00:20:11,375 --> 00:20:13,845 Ovamo! �ekajte! Hajde! 257 00:20:17,048 --> 00:20:19,917 Idemo, idemo, idemo! 258 00:20:22,586 --> 00:20:24,388 Blizu smo! 259 00:20:25,722 --> 00:20:27,590 Jimmy! -Ne! 260 00:20:27,592 --> 00:20:29,859 Jimmy! Jimmy, hajde! 261 00:20:29,861 --> 00:20:33,595 Jacksone! Jacksone, molim te! Jacksone, moramo bje�ati! 262 00:20:33,597 --> 00:20:36,931 Molim te, Jacksone, ostavi ga! -Ne, ne mogu ga ostaviti! Jimmy! 263 00:20:36,933 --> 00:20:38,867 Jacksone, ustani! Molim te! 264 00:20:38,869 --> 00:20:41,671 Hajde. Sada! 265 00:20:41,673 --> 00:20:45,009 Jimmy. -Ulazite! Ulazite! 266 00:20:49,913 --> 00:20:51,817 Sranje. 267 00:20:54,751 --> 00:20:58,456 Kreni! Kreni! Bje�imo odavde! 268 00:21:10,034 --> 00:21:12,236 Pazi! 269 00:21:18,509 --> 00:21:21,344 Idemo! 270 00:21:21,346 --> 00:21:23,582 Skloni se! Mogu ja ovo! 271 00:21:33,124 --> 00:21:35,591 Idi, idi, idi, idi, idi, idi! 272 00:21:38,895 --> 00:21:40,898 Sklonite se s puta. 273 00:21:49,006 --> 00:21:51,275 Lijevo, lijevo, lijevo! 274 00:21:55,980 --> 00:21:59,047 Kako se zove�? -Peter. 275 00:21:59,049 --> 00:22:03,486 Jesi li siguran u to, Peter? -Nadam se. 276 00:22:03,488 --> 00:22:06,924 Dr�ite se. -Sranje. 277 00:22:18,736 --> 00:22:21,003 �ta to radi�? -U redu je, u redu je. 278 00:22:21,005 --> 00:22:22,805 Ja sam med. sestra. Vanessa. 279 00:22:22,807 --> 00:22:25,440 Seth, 97.1... 280 00:22:25,442 --> 00:22:30,014 Oprosti, ne znam... -To je u redu. Niko ne zna. 281 00:22:37,622 --> 00:22:41,724 Mo�e li mi neko re�i �ta se do�avola doga�a? 282 00:22:41,726 --> 00:22:43,726 To je teroristi�ki napad. 283 00:22:43,728 --> 00:22:46,461 Hej, du�o, jesi li dobro? Jesi li povrije�ena? 284 00:22:46,463 --> 00:22:50,732 Sranje. Ovo mi se ne dopada. -Sranje! 285 00:22:50,734 --> 00:22:52,870 �ta �emo sada? -Samo nastavi! 286 00:22:54,939 --> 00:22:56,872 Da li je neko to video? -Sranje, iza nas je! 287 00:22:56,874 --> 00:22:59,842 Mo�e li ova stvar i�i br�e? -Ja ve� idem br�e. 288 00:22:59,844 --> 00:23:03,115 Moj Bo�e! Mi smo osu�eni! 289 00:23:10,654 --> 00:23:14,190 To je bio Air Force, jedan od na�ih. 290 00:23:14,192 --> 00:23:17,026 Ne gasi motor. 291 00:23:17,028 --> 00:23:18,663 Makni se. 292 00:23:22,133 --> 00:23:25,668 Hej, misli� li da je dobra ideja, da se zaustavimo u sred ni�ega, 293 00:23:25,670 --> 00:23:28,440 na otvorenom, na... Isuse. 294 00:23:31,608 --> 00:23:33,912 Isuse. 295 00:23:35,880 --> 00:23:40,649 �ta tra�i�? -Oznake. 296 00:23:40,651 --> 00:23:42,183 Pilota. 297 00:23:42,185 --> 00:23:45,156 �ta ako je pilot jo� uvijek �iv? 298 00:23:46,757 --> 00:23:48,990 Ne mislim da �e to biti problem. 299 00:23:48,992 --> 00:23:51,429 Za�to ne? 300 00:23:53,029 --> 00:23:54,863 Nije �ovjek. 301 00:23:54,865 --> 00:23:58,933 Mo�da, dron. -Matt! Amelia! 302 00:23:58,935 --> 00:24:00,638 Vrati se u prikolicu. 303 00:24:05,843 --> 00:24:09,245 �ta to radi�? -Ostaje� li? Ide� li? �ta se de�ava? 304 00:24:09,247 --> 00:24:11,514 �ovje�e, ulazi ili se skini s vrata. -Matt. 305 00:24:11,516 --> 00:24:13,951 Vozi. Ostavi ga. 306 00:24:20,892 --> 00:24:23,526 Matt? Matt, da li si to ti? 307 00:24:25,829 --> 00:24:28,162 Drago mi je da te vidim. 308 00:24:28,164 --> 00:24:32,034 Sad smo svi u istom sranju momci? 309 00:24:32,036 --> 00:24:33,835 Dennise? 310 00:24:33,837 --> 00:24:35,837 �ta dovraga radi� u Arnoldovom gepeku? 311 00:24:35,839 --> 00:24:38,274 Ima� li pojma koliko je te�ko usko�iti u auto koje je u pokretu? 312 00:24:38,276 --> 00:24:41,643 Jesi li povrije�en? 313 00:24:41,645 --> 00:24:44,145 Nije moja. -Hej, poznajem te. 314 00:24:44,147 --> 00:24:46,681 Ukrao si moje vo�e prije dvije sedmice, zar ne? 315 00:24:46,683 --> 00:24:49,151 De�ko, rekao sam da ako te ikad uhvatim... 316 00:24:49,153 --> 00:24:52,587 Da li to ozbiljno �izi� zbog nekog vo�a nakon onoga �to smo upravo vidjeli? 317 00:24:52,589 --> 00:24:55,857 Osim toga, znam gdje se mo�emo sakriti. 318 00:24:55,859 --> 00:24:57,992 Hajde, onda. 319 00:24:57,994 --> 00:24:59,594 Sretno. Slijedi�emo vas. 320 00:25:00,897 --> 00:25:02,730 Hej! 321 00:25:02,732 --> 00:25:06,837 Koisti�u zaobilaznicu. Br�e je. 322 00:25:16,681 --> 00:25:20,248 Hej, jesi li dobro? 323 00:25:20,250 --> 00:25:23,117 Ness, razgovaraj s mnom. -Ubijali su ljude. 324 00:25:23,119 --> 00:25:27,590 Znam, du�o. -Sve, na�e prijatelje, Jimmy. 325 00:25:27,592 --> 00:25:33,328 Jacksone, �ta da radimo? -Du�o, u redu je. U redu je. Iza nas je. 326 00:25:33,330 --> 00:25:35,898 �to je s kikirikijem? 327 00:25:35,900 --> 00:25:37,936 Bit �emo u redu. 328 00:26:03,361 --> 00:26:05,664 Slobodno u�ite. 329 00:26:10,399 --> 00:26:11,900 Kakvo je ovo mjesto? 330 00:26:11,902 --> 00:26:15,336 Ovo je bio stari mlin prije nego �to je grad oti�ao u kurac. 331 00:26:15,338 --> 00:26:18,774 Dobrodo�li u Casa de Destitute. 332 00:26:18,776 --> 00:26:21,309 Koliko ih jo� ima? -Za�to te to interesuje? 333 00:26:21,311 --> 00:26:23,144 Tiho. 334 00:26:23,146 --> 00:26:26,215 �elim da znam kakav je tvoj plan. 335 00:26:26,217 --> 00:26:28,750 Moj plan? -Da. 336 00:26:28,752 --> 00:26:30,615 Obe�ao si mi, �ovje�e. Obe�ao si mi da �e� mi pomo�i 337 00:26:30,616 --> 00:26:33,188 da prona�em svoju porodicu. -Polako. radim na tome. 338 00:26:33,190 --> 00:26:36,091 U redu. Jesi li prona�ao ne�to u onoj krhotini? 339 00:26:36,093 --> 00:26:39,894 Vanzemaljce. -Jacksone, mislim da smo svi pro�li dovoljno ve�eras. 340 00:26:39,896 --> 00:26:42,363 U redu. Hajde da se svi smjestimo ovdje, va�i? 341 00:26:42,365 --> 00:26:45,734 Prekrit �emo automobil, malo odspavati a ujutru �emo vidjeti �ta dalje. 342 00:26:45,736 --> 00:26:49,037 Vi mo�ete prile�i. Ali neko mora ostati na stra�i. 343 00:26:49,039 --> 00:26:52,341 Ja �u ti pomo�i. -Razvedrite se. 344 00:26:52,343 --> 00:26:54,809 Izvukao sam se iz gore situacije od ovoga. 345 00:26:54,811 --> 00:26:57,680 Bio sam o�enjen tri puta. 346 00:26:57,682 --> 00:26:59,784 Ne diraj moje sranje. 347 00:27:16,366 --> 00:27:21,402 Mislio si ozbiljno ono �to si tamo rekao? 348 00:27:21,404 --> 00:27:23,074 Koji dio? 349 00:27:24,307 --> 00:27:28,744 Jesi li dobro? -Odli�no. 350 00:27:28,746 --> 00:27:31,479 Da �e� mu pomo�i da prona�e njegovu porodicu. 351 00:27:33,851 --> 00:27:37,186 �ta �eli� da ka�em, Amelia? 352 00:27:37,188 --> 00:27:40,488 Da, da, pomo�i �u mu da prona�e svoju porodicu. 353 00:27:40,490 --> 00:27:42,224 To je stara bo�ica pilula ili nova? 354 00:27:42,226 --> 00:27:45,227 Popusti me, ho�e� li!? 355 00:27:45,229 --> 00:27:46,798 Jebi ga. 356 00:27:51,999 --> 00:27:54,070 Oprosti. 357 00:28:01,979 --> 00:28:03,682 �ao mi je. 358 00:28:05,281 --> 00:28:10,154 Upla�en sam, du�o. -U redu je. 359 00:28:12,823 --> 00:28:16,061 Siguran sam da na�i momci sada uzvra�aju 360 00:28:18,762 --> 00:28:20,328 Nadajmo se. 361 00:28:20,330 --> 00:28:22,998 �ta radi� ovdje? -Pravim jamu za vatru. 362 00:28:23,000 --> 00:28:26,501 Ne, mislim, ovdje sa nama. -Ne znam. 363 00:28:26,503 --> 00:28:29,103 Valjda sam samo sretan. 364 00:28:29,105 --> 00:28:33,044 Nekada sam pisao. -Kul. 365 00:28:36,846 --> 00:28:38,817 Hey... 366 00:28:41,218 --> 00:28:43,788 �ta to radi�, klinac? 367 00:28:45,221 --> 00:28:49,391 Niko me ne zove klinac osim Matta. Ja sam Marcus. 368 00:28:49,393 --> 00:28:52,928 A ovdje nas je puno, i hrana i voda ne�e dugo trajati. 369 00:28:52,930 --> 00:28:57,032 Prije nego �to si me prekinuo, poku�avao sam da odredim na�e dnevne obroke. 370 00:28:57,034 --> 00:29:01,973 U redu, Ki�ni �ovje�e, dobro. Isuse. 371 00:29:03,907 --> 00:29:05,540 �ta to radi�? 372 00:29:05,542 --> 00:29:10,478 Gulim koru tako da kad gori stvara �to manje dima. 373 00:29:10,480 --> 00:29:12,247 U redu. Pomo�i �u ti. 374 00:29:12,249 --> 00:29:17,822 Marcuse. �eli� li po�i da prona�emo neke grane, da pomognemo Dennisu? 375 00:29:19,490 --> 00:29:21,358 U redu. 376 00:29:27,096 --> 00:29:29,297 Matty! Matt! 377 00:29:29,299 --> 00:29:31,802 Du�o, jesi li dobro? �ta je bilo? 378 00:29:35,005 --> 00:29:38,510 Ovo morate vidjeti. 379 00:30:10,207 --> 00:30:12,410 Rekao sam ti da su to vanzemaljci. 380 00:30:18,582 --> 00:30:21,019 Najebali smo. 381 00:30:51,315 --> 00:30:53,515 Hej, �ta to radi�? Neke od tih torbi su moje. 382 00:30:53,517 --> 00:30:56,584 Odlazim. -Moramo ostati zajedno. 383 00:30:56,586 --> 00:30:58,487 �to zajedno? 384 00:30:58,489 --> 00:31:02,524 Ni�ta ti ne dugujem, posebno sada kada imamo dijete na putu. 385 00:31:02,526 --> 00:31:04,392 Ne, ju�er sam saznala... 386 00:31:04,394 --> 00:31:07,062 �estitam. -Vanessa, za�to mi nisi rekla? 387 00:31:07,064 --> 00:31:11,603 Pa, �ak i ne znam da li bi ga sada trebala zadr�ati... 388 00:31:14,003 --> 00:31:18,105 Hajde, du�o, oti�i �emo �to dalje odavde. 389 00:31:18,107 --> 00:31:21,142 Ne, skloni ruke. Ove su moje. Odjebi. 390 00:31:21,144 --> 00:31:23,312 �ta ako je svuda isto? 391 00:31:23,314 --> 00:31:25,447 Da, pa, morat �emo riskirati. 392 00:31:25,449 --> 00:31:28,182 Dakle, ko god �eli da ode odavde, mo�e krenuti. 393 00:31:28,184 --> 00:31:31,652 Ja idem. -Arnolde? 394 00:31:31,654 --> 00:31:34,189 Ne mogu, Jack-o. 395 00:31:34,191 --> 00:31:36,424 Mo�e� uzeti moj kamionet ako �eli�. 396 00:31:36,426 --> 00:31:39,126 Sada vi�e nemam potrebe za njim. 397 00:31:39,128 --> 00:31:42,663 Hvala ti. Dennise? 398 00:31:42,665 --> 00:31:45,566 Sa svim tim brodovima, vas dvoje �ete biti kao sjede�e patke. 399 00:31:45,568 --> 00:31:48,202 Dr�a�emo se �to dalje od glavnog puta, �ovje�e. 400 00:31:48,204 --> 00:31:52,975 �ta kada bebi bude vrijeme? -Vanessa je med. sestra. 401 00:31:52,977 --> 00:31:55,079 Ona mo�e... 402 00:31:56,613 --> 00:31:59,613 Kakav je tvoj plan, Matt? 403 00:31:59,615 --> 00:32:02,683 Da ostane�? Da se bori�? 404 00:32:02,685 --> 00:32:05,193 Bio sam u nekoliko barskih tu�a, ali sumnjam da je neko ovdje 405 00:32:05,194 --> 00:32:08,356 u�estvovao u oru�anom sukobu. -Jeste Peter. 406 00:32:08,358 --> 00:32:12,163 Bella. -Bio je jedan od Bankstown momaka. 407 00:32:14,464 --> 00:32:16,199 Sjajno. 408 00:32:21,337 --> 00:32:26,243 Jesi li ikada ubio nekoga? -Jeste. On je bio... -Bella, molim te. 409 00:32:28,746 --> 00:32:32,146 Pa, da budem iskren, bio sam u zatvoru zadnjih sedam godina. 410 00:32:32,148 --> 00:32:34,682 Iza�ao sam tek prije mjesec dana... 411 00:32:34,684 --> 00:32:38,152 To je sjajno. -�ta to treba da zna�i, dru�e? 412 00:32:38,154 --> 00:32:42,090 Platio sam svoj dug. Krenuo sam da preselim svoju porodicu 413 00:32:42,092 --> 00:32:44,125 �to dalje od gradskog �ivota. 414 00:32:44,127 --> 00:32:46,460 U redu. 415 00:32:46,462 --> 00:32:49,730 Pa, ja nisam ubica, 416 00:32:49,732 --> 00:32:52,700 ali bio sam dobar sa pu�kom u vojnoj rezervi. 417 00:32:52,702 --> 00:32:56,238 Imajte na umu, to je bilo prije 30 godina. 418 00:32:56,240 --> 00:33:01,308 Ja se znam boriti. -Za�to bi vjerovali onome �to ti ka�e�? 419 00:33:01,310 --> 00:33:04,712 �eli� saznati, brko? -Bilo kad... 420 00:33:04,714 --> 00:33:10,053 �ta re�e? -Imamo ubicu i propalicu. gotovo je. 421 00:33:11,221 --> 00:33:13,223 Idemo, Vanessa. Hajde. 422 00:33:20,064 --> 00:33:24,099 Ako �eli� da ide�, idi. 423 00:33:24,101 --> 00:33:26,535 Ja idem nazad u grad. 424 00:33:26,537 --> 00:33:29,207 Da saznam �ta se desilo sa na�im porodicama. 425 00:33:32,742 --> 00:33:34,644 Sretno, Jack-o. 426 00:33:45,756 --> 00:33:48,155 Vi trebate ostati. 427 00:33:48,157 --> 00:33:50,324 Jednu stvar sigurno znam o tati, on je borac. 428 00:33:50,326 --> 00:33:54,365 Da, pazit �emo jedni na druge, zar ne? 429 00:33:56,333 --> 00:33:59,704 Dvadeset i �etiri sata, i onda �emo odlu�iti. 430 00:34:05,741 --> 00:34:07,545 Sranje. 431 00:34:09,179 --> 00:34:12,416 Dobro. Ra�irite se, budite pa�ljivi. 432 00:34:34,538 --> 00:34:36,338 Ovo je glupo. 433 00:34:36,340 --> 00:34:37,905 Kako bismo se trebali boriti sa njima ako nas vide? 434 00:34:37,907 --> 00:34:39,710 Za�epi. 435 00:34:41,244 --> 00:34:43,247 Du�o, ostani gdje jesi. 436 00:34:54,824 --> 00:34:56,490 Uzmi ovo. 437 00:34:56,492 --> 00:35:00,195 Evo, evo, moramo krenuti. -Jesi li ozbiljan? 438 00:35:00,197 --> 00:35:03,634 Isuse. Ako nai�emo na ne�to, mi �emo napraviti oru�je. 439 00:35:27,858 --> 00:35:34,231 �ta to dovraga rade? -Prave sebi dom. 440 00:36:01,324 --> 00:36:04,425 Gospo�o. Kyle. -Dennise. Matty. 441 00:36:04,427 --> 00:36:07,329 Bje�ite, �to dalje mo�ete. -Jesi li vidjela moju mamu? 442 00:36:07,331 --> 00:36:08,862 Danas su je premjestili sa jo� nekima. 443 00:36:08,864 --> 00:36:11,900 Jesi li vidjela ovo dvoje? -Ta jadna djeca. 444 00:36:11,902 --> 00:36:14,469 Sve �e biti u redu, g�o Kyle. 445 00:36:14,471 --> 00:36:18,305 Dolaze! Idite, bje�ite, idite! 446 00:36:18,307 --> 00:36:20,941 Ostani �iva. Vrati�emo se, samo ostani �iva. 447 00:37:05,655 --> 00:37:07,824 U redu. krenite. 448 00:37:17,034 --> 00:37:20,034 Kako da smo mi zvr�ili sa na�om med. sestrom? 449 00:37:20,036 --> 00:37:22,503 To je... to je luda sre�a. 450 00:37:22,505 --> 00:37:24,673 Da, pa, jo� uvijek sam u trogodi�njem periodu obuke, 451 00:37:24,675 --> 00:37:27,976 tako da ne bih bila tako sigurna. -Amputira�e� mi pogre�nu nogu. 452 00:37:29,980 --> 00:37:33,451 Ne budi tako skromna. To je samo jo� godina, du�o. 453 00:37:35,052 --> 00:37:38,086 �ta to govorim? 454 00:37:38,088 --> 00:37:42,724 Poku�aj ne razmi�ljati o tome, sine. -Da, to je te�ko. 455 00:37:42,726 --> 00:37:45,360 Protra�io sam zadnjih deset godina svog �ivota na dru�tvene medije. 456 00:37:45,362 --> 00:37:48,662 Da, znam, i ja. 457 00:37:48,664 --> 00:37:52,434 # "bestdayever." # "TGIF." 458 00:37:52,436 --> 00:37:59,007 # "ovo je kraj svijeta svi �emo umrijeti i nikoga nije briga?" 459 00:37:59,009 --> 00:38:01,943 Ne�to nije u redu. Do sad su se ve� trebali vratiti. 460 00:38:01,945 --> 00:38:03,748 Polako. 461 00:38:04,880 --> 00:38:07,882 Dat �u im jo� jedan sat i onda odlazimo. 462 00:38:07,884 --> 00:38:09,516 Da. Imam lo� osje�aj. 463 00:38:09,518 --> 00:38:11,485 Ne mo�emo tek tako oti�i. -Znam, du�o, 464 00:38:11,487 --> 00:38:13,588 ali moramo razmi�ljati o nama ostalim. 465 00:38:13,590 --> 00:38:18,425 Slu�aj, polako, u redu? Rekao sam da se smiri�, dru�e. 466 00:38:18,427 --> 00:38:20,764 Niko ne ide nigdje. 467 00:38:24,034 --> 00:38:25,603 Idi sjedi tamo. 468 00:38:32,708 --> 00:38:35,045 �ta to radi�, Pete? 469 00:38:36,847 --> 00:38:39,847 Ovo je ba� sjajno. -U redu je. Pusti ga. 470 00:38:39,849 --> 00:38:41,985 Budi smiren. 471 00:38:46,088 --> 00:38:49,492 Vrati se unutra? Ja �u ostati ovdje. 472 00:38:50,760 --> 00:38:52,427 Gdje je mama? 473 00:38:52,429 --> 00:38:55,063 To smo mi. 474 00:38:55,065 --> 00:38:58,800 Jeste li vi dobro? -Da. Da, dobro smo. 475 00:38:58,802 --> 00:39:01,105 �ta se tamo de�ava? 476 00:39:04,641 --> 00:39:07,842 Jesi li vidjela mamu? -Hvala. 477 00:39:07,844 --> 00:39:11,615 Jenny, Samuela? -Nisam. 478 00:39:14,184 --> 00:39:16,050 Svi su odvedeni u staru fabriku. 479 00:39:16,052 --> 00:39:21,488 To je kao �tala za stoku, osim �to smo mi stoka. 480 00:39:21,490 --> 00:39:23,958 Gadovi su prevalili duga�ak put. 481 00:39:23,960 --> 00:39:26,528 �ta, govori� njihov jezik? Kako zna�? 482 00:39:26,530 --> 00:39:28,598 Jer smo ih vidjeli... 483 00:39:34,670 --> 00:39:38,108 Doveo si pravo do nas. 484 00:39:44,481 --> 00:39:46,851 Iza ovoga. -Hajde, hajde. 485 00:40:55,018 --> 00:40:56,586 Ti ku�kin sine! 486 00:40:58,788 --> 00:41:00,824 Matt, Matt. 487 00:41:07,530 --> 00:41:09,967 O�ekivao si dobrodo�licu, ku�ko? 488 00:41:57,581 --> 00:42:00,615 Dr�i ga, dr�i ga! 489 00:42:00,617 --> 00:42:02,150 Dr�i ga, Arnolde. Uhvati mu nogu! 490 00:42:02,152 --> 00:42:05,054 Zgrabi je! Ugrabi! 491 00:42:24,740 --> 00:42:27,742 Dr�i ga. Dr�i mu nogu! 492 00:42:27,744 --> 00:42:30,748 Dr�i ga! Dr�i ga! -Dr�i ga! 493 00:42:31,914 --> 00:42:33,715 Dr�ite ga! 494 00:42:33,717 --> 00:42:36,887 �elim �istu metu, pazite, pazite! 495 00:42:38,954 --> 00:42:40,990 Povuci mu glavu, povuci mu glavu unazad! 496 00:42:42,257 --> 00:42:44,160 Povuci mu glavu! 497 00:42:51,800 --> 00:42:57,974 Umri, ti ku�kin sine! 498 00:43:05,748 --> 00:43:08,383 Ovo je bio tvoj najbolji potez u ovoj sezoni. 499 00:43:08,385 --> 00:43:11,918 Arnold je povrije�en. 500 00:43:11,920 --> 00:43:15,123 Bo�e. -Ti si jedan ludi starac, zna� to? 501 00:43:15,125 --> 00:43:18,860 Upravo mi je izbio zrak iz plu�a. 502 00:43:18,862 --> 00:43:20,961 Ljudi, moramo bje�ati. Odmah. 503 00:43:20,963 --> 00:43:25,066 Ponije�emo ta tijela s nama. Uzmite i ono oru�je. 504 00:43:25,068 --> 00:43:29,103 Hvala, Pete. Hvala ti. 505 00:43:29,105 --> 00:43:31,875 Hajde da mu skinemo ovu stvar. 506 00:43:44,119 --> 00:43:48,389 Oni �e nas sada loviti. 507 00:43:48,391 --> 00:43:50,458 Upravo samo zapo�eli rat. 508 00:43:50,460 --> 00:43:52,963 Mi smo ve� bili u ratu. 509 00:43:56,166 --> 00:43:58,800 Ku�kin sine. 510 00:44:06,275 --> 00:44:11,848 To je... 511 00:44:13,083 --> 00:44:16,286 Jesi li dobro? -To je... 512 00:44:18,755 --> 00:44:21,188 Matty. Matt. -Matt. Ne, ne, nemoj. 513 00:44:21,190 --> 00:44:25,094 Ne zna� kako �e reagovati. -�ta imamo za izgubiti? 514 00:44:30,032 --> 00:44:37,340 Sranje -�ta vidi�? -Sve. 515 00:44:44,880 --> 00:44:47,882 I ni�ta. -�ta? 516 00:44:50,253 --> 00:44:52,186 Daj mi da pogledam? 517 00:44:52,188 --> 00:44:53,854 Pa�ljivo, du�o, te�ko je. 518 00:44:53,856 --> 00:44:58,325 Smrdi. -Ta kaciga registruje sve �to je �ivo. 519 00:44:58,327 --> 00:45:03,831 Ovdje ima toliko �ivota da smo mi nevidljivi. 520 00:45:03,833 --> 00:45:06,767 Mo�da odakle su oni, nema mnogo drugog �ivota. 521 00:45:06,769 --> 00:45:12,041 Ovi �e ostati ovdje. Ako �elimo povratiti grad, moramo ne�to u�initi. 522 00:45:14,277 --> 00:45:19,045 U redu, onda. -Ja sam sa vama do kraja. 523 00:45:19,047 --> 00:45:21,951 To je ve� bolje. 524 00:45:24,019 --> 00:45:25,853 Ka�e� nevidljivi? 525 00:45:25,855 --> 00:45:28,492 Gadovi ne�e znati �to ih je sna�lo. 526 00:45:34,030 --> 00:45:37,465 Te su stvari malo druga�ije od na�ih pu�aka. 527 00:45:37,467 --> 00:45:39,800 No, isti princip vrijedi. 528 00:45:39,802 --> 00:45:45,305 Sva�ija baka mo�e pogoditi metu 20 metara udaljeno na dnevnom svjetlu. 529 00:45:45,307 --> 00:45:49,480 Moramo biti br�i od njih, pametniji od njih. 530 00:45:51,581 --> 00:45:54,849 A kada budete spremni, morate pucati 531 00:45:54,851 --> 00:45:58,519 bez ikakvih smetnji sa va�eg polo�aja. 532 00:45:58,521 --> 00:46:02,222 U redu. Nani�anite. 533 00:46:02,224 --> 00:46:04,393 Udahnite. 534 00:46:05,460 --> 00:46:07,195 Oborite ih. 535 00:46:29,853 --> 00:46:32,485 Pozdrav, Zemljani. Po�ite sa mnom, ako �elite �ivjeti. 536 00:46:32,487 --> 00:46:35,423 Uvijek sam to �elio re�i. Ti si te�ak. 537 00:46:35,425 --> 00:46:39,028 Hajde, idemo. Da li je netko vidio moju mamu? 538 00:46:40,329 --> 00:46:42,429 Ti si posljednji? 539 00:46:42,431 --> 00:46:44,097 Arnolde. 540 00:46:44,099 --> 00:46:47,471 Arnolde, idemo. Jacksone, hajde. 541 00:47:04,186 --> 00:47:06,289 Zdravo. 542 00:47:08,224 --> 00:47:10,057 Odakle da po�nem? 543 00:47:10,059 --> 00:47:15,295 Tata jo� uvijek ima nadu da su Mama i Sammy �ivi tamo negdje. 544 00:47:15,297 --> 00:47:18,199 I ja poku�avam u to vjerovati. 545 00:47:18,201 --> 00:47:20,001 Hej, hej. Evo. 546 00:47:20,003 --> 00:47:21,635 Nisam sigurna da sam vi�e naivna. 547 00:47:21,637 --> 00:47:24,237 Do�ite, morate da ste iscrpljeni, Evo, evo. 548 00:47:24,239 --> 00:47:26,941 Ako ovo gleda�... -Izvolite. Izvolite. 549 00:47:26,943 --> 00:47:29,146 ...Nedostaje� mi. 550 00:47:30,213 --> 00:47:33,383 Ide nam dobro, zar ne? -Da. 551 00:47:34,550 --> 00:47:38,286 Borim se za tebe. 552 00:47:38,288 --> 00:47:40,655 Drugi dobro razvaljuju. 553 00:47:40,657 --> 00:47:48,065 Marcus i ja pravimo oklope, krpimo odje�u za pre�ivjele. 554 00:47:52,568 --> 00:47:54,972 On je dobar de�ko. 555 00:48:00,510 --> 00:48:03,110 Ne znam... �ak ni ne znam ko �e ovo gledati. 556 00:48:03,112 --> 00:48:07,548 Ovo su najbolja sjedi�ta u ku�i, du�o. 557 00:48:07,550 --> 00:48:09,349 Da, i moj pogled nije lo�. 558 00:48:12,422 --> 00:48:14,421 Nadam se da �e beba imati tvoje o�i. 559 00:48:14,423 --> 00:48:17,260 Ja se nadam da �e beba imati tvoju snagu. 560 00:48:20,128 --> 00:48:23,164 Ne bi mogao bez tebe, du�o. 561 00:48:23,166 --> 00:48:26,603 Nekako �emo se izvu�i iz ovoga. 562 00:48:27,670 --> 00:48:29,269 Da. 563 00:48:29,271 --> 00:48:32,273 Dakle, evo �ta uradi�, prekine� njihovo snabdijevanje, 564 00:48:32,275 --> 00:48:34,441 to tako�er udari na njihov moral. 565 00:48:34,443 --> 00:48:38,579 Samo treba da shvatimo �ta im je strate�ko. 566 00:48:38,581 --> 00:48:42,583 Okupaciona sila mo�e biti ba�ena na koljena, 567 00:48:42,585 --> 00:48:46,356 ako ima� volju za borbu. 568 00:48:47,724 --> 00:48:51,061 Nikada nisam pomislio da bismo mi mogli biti okupirani. 569 00:48:52,394 --> 00:48:55,028 U redu. Bella, pritisni ranu na glavi. 570 00:48:55,030 --> 00:48:57,597 Bella, mo�e� ti to. 571 00:48:57,599 --> 00:48:59,566 U redu. Zavoji. 572 00:48:59,568 --> 00:49:01,534 Dr�i to tu, i provjeri joj vitalne znakove. 573 00:49:01,536 --> 00:49:04,438 Da. Ona �e biti dobro. 574 00:49:04,440 --> 00:49:06,275 Da. 575 00:49:20,623 --> 00:49:23,226 Ljudi, oni truju vodu. 576 00:49:34,536 --> 00:49:38,072 Hej, gdje je... 577 00:49:38,074 --> 00:49:41,211 Potok... -Idemo na vi�i teren, momci. 578 00:49:52,221 --> 00:49:53,757 Hajde. 579 00:50:01,731 --> 00:50:03,563 Ovdje ljudi od nas o�ekuju da ih vodimo. 580 00:50:03,565 --> 00:50:06,499 �elite li da se borite? -Da. 581 00:50:06,501 --> 00:50:08,637 Saberi se dru�e 582 00:50:36,498 --> 00:50:38,100 Idemo! 583 00:50:42,237 --> 00:50:43,806 Pokrenite se, pokrenite! 584 00:51:03,126 --> 00:51:07,164 Pretpostavljam da je va�no da se dokumentuje kraj svijeta. 585 00:51:11,434 --> 00:51:16,673 Ako neko ovo prona�e, stvarno se trudimo. 586 00:51:40,396 --> 00:51:42,530 Matt. 587 00:51:42,532 --> 00:51:44,664 Ne�emo te povrijediti. 588 00:51:48,503 --> 00:51:50,938 Ja sam Amelia. 589 00:51:50,940 --> 00:51:54,575 Kako se ti zove�? -Chloi. 590 00:51:54,577 --> 00:51:56,911 Odakle ti ta pu�ka, Chloe? 591 00:51:56,913 --> 00:51:59,115 Prona�la sam je. 592 00:52:01,416 --> 00:52:03,717 Ho�e� li je spustiti? -Ne. 593 00:52:03,719 --> 00:52:06,556 U redu. -Kako si se izvukla? 594 00:52:07,789 --> 00:52:10,324 Puzala sam. 595 00:52:15,231 --> 00:52:16,867 Da li su to oni uradili? 596 00:52:31,780 --> 00:52:35,349 Dr�e ostale za sadnju njihove hrane. 597 00:52:35,351 --> 00:52:38,385 U redu. Chloe, Chloe. 598 00:52:38,387 --> 00:52:41,921 U redu je. Pogledaj me. U redu je. 599 00:52:41,923 --> 00:52:46,630 Daj mi pu�ku. U redu je. 600 00:52:49,264 --> 00:52:51,498 Znaju sve o nama. 601 00:52:51,500 --> 00:52:54,001 Neki su robovi. 602 00:52:54,003 --> 00:52:55,668 A neki su poput mene. 603 00:52:55,670 --> 00:52:57,338 U redu. U redu. 604 00:52:57,340 --> 00:53:00,273 Uzmi, uzmi. Uzmi. -Dobro. 605 00:53:00,275 --> 00:53:03,276 Du�o, moramo krenuti. 606 00:53:03,278 --> 00:53:06,012 Ne, ne! 607 00:53:06,014 --> 00:53:09,550 Kreni, kreni, kreni! -Ne! 608 00:53:27,769 --> 00:53:29,505 Hajde! 609 00:53:36,278 --> 00:53:38,278 Ovo je to mjesto? -Da. 610 00:53:38,280 --> 00:53:40,713 Svake no�i ove nedjelje su ovdje dostavljali jo�. 611 00:53:40,715 --> 00:53:42,883 Jesi li provjerio detonatore? -Da. 612 00:53:42,885 --> 00:53:44,584 I �ice? -Da. 613 00:53:44,586 --> 00:53:49,490 �ta je sa... -Da, �ovje�e, u redu je. Shvatio sam. Isuse. 614 00:53:49,492 --> 00:53:51,557 Imamo problem. 615 00:53:51,559 --> 00:53:55,362 Tiho. 616 00:53:55,364 --> 00:53:57,600 Evo dolazi. 617 00:54:11,447 --> 00:54:15,818 Da! Odli�no! -Rekao sam ti, rekao sam ti. 618 00:55:05,034 --> 00:55:10,070 Zdravo. �ta... 619 00:55:10,072 --> 00:55:12,873 Uspori, uspori, uspori. 620 00:55:12,875 --> 00:55:15,778 Trebao si vidjeti eksploziju. 621 00:55:17,512 --> 00:55:20,079 Vra�am se odmah. 622 00:55:20,081 --> 00:55:22,885 Dennise, Dennise, Dennise. 623 00:55:34,864 --> 00:55:38,034 Zapamtite, uvijek ciljajte ispred luka. 624 00:55:50,646 --> 00:55:53,416 Hej. Trebali bi ovo vidjeti. 625 00:56:10,733 --> 00:56:12,499 �ta si to uradio? 626 00:56:12,501 --> 00:56:14,668 Mjesecima radimo na tvoj na�in. 627 00:56:14,670 --> 00:56:16,804 Vrijeme je da po�nemo slu�ati nekog drugog. 628 00:56:16,806 --> 00:56:19,106 Kako zna� da ga ne mogu pratiti? 629 00:56:19,108 --> 00:56:21,577 Mi nismo glupi, provjerili smo ga. 630 00:56:22,878 --> 00:56:26,079 Kako si dovraga to uradio? 631 00:56:26,081 --> 00:56:29,148 Uhvatili smo ih dvojicu nespremne. 632 00:56:29,150 --> 00:56:32,019 Drugi je pogodio Amy i Jean Claude prije nego �to je Bella pucala. 633 00:56:32,021 --> 00:56:35,822 Takav nije bio dogovor, Bella. Nisi trebala i�i za njim. 634 00:56:35,824 --> 00:56:37,990 Smiri se, Pete, bila je dobra. -Ne obra�am se tebi. 635 00:56:37,992 --> 00:56:41,195 Nisi me poslu�ala. -�ali� se. 636 00:56:41,197 --> 00:56:44,965 �ta misli� ko tra�i na�u porodicu? 637 00:56:44,967 --> 00:56:49,539 Ne �elim to da �ujem. -To je sranje. 638 00:56:55,143 --> 00:56:59,213 �ta je s tobom? Na �ta si ti mislio? 639 00:56:59,215 --> 00:57:01,815 Mislio sam da za promjenu radim ne�to. 640 00:57:01,817 --> 00:57:05,688 Mogu pomo�i. Nisam vi�e dijete. 641 00:57:12,760 --> 00:57:15,864 Oni eksperimenti�u na ljudima. 642 00:57:17,833 --> 00:57:21,838 Kako to zna�? -Znam. 643 00:57:22,905 --> 00:57:25,137 Moramo ih izvu�i odatle. 644 00:57:25,139 --> 00:57:28,608 Da. Sla�em se s tobom, Arnolde. 645 00:57:28,610 --> 00:57:31,144 A �ta da radimo sa ovom stvari? 646 00:57:31,146 --> 00:57:33,947 Vi eksperimenti�ete na nama? 647 00:57:33,949 --> 00:57:38,918 Maknite se od mene, maknite se od mene! 648 00:57:38,920 --> 00:57:41,153 Neprijateljski vojnik! -Nisam zavr�io sa njim. 649 00:57:41,155 --> 00:57:43,557 Hajde da malo razmislimo prije nego uradimo ne�to nesmotreno, u redu? 650 00:57:43,559 --> 00:57:45,829 Hajde, dru�e, idemo. 651 00:57:46,896 --> 00:57:50,097 Saberi se. 652 00:57:50,099 --> 00:57:52,199 Jacksone, ubij ga skrati mu muke 653 00:57:52,201 --> 00:57:55,101 �ta? -Ne. -Pogledaj ga. Ovo nije u redu. 654 00:57:55,103 --> 00:57:57,537 To mi se ne dopada. -�ta bi ti se dopalo? 655 00:57:57,539 --> 00:58:00,943 Moram razgovarati s tobom, odmah. -�ta? 656 00:58:06,282 --> 00:58:08,115 Za�to si im dopustio da to urade? 657 00:58:08,117 --> 00:58:10,550 Mo�e� li ih kriviti? 658 00:58:10,552 --> 00:58:14,054 Kakvo dobro �e donijeti njegovo prebijanje? 659 00:58:14,056 --> 00:58:16,789 Napali su nas. Mo�da to zaslu�uju. 660 00:58:16,791 --> 00:58:19,159 Da. Columbo je prona�ao Americu, 661 00:58:19,161 --> 00:58:21,862 Cook je prona�ao Australiu, nikad vi�e nisu bili isti. Ovi ne�e oti�i. 662 00:58:21,864 --> 00:58:26,133 Pa �ta? Ti �eli� da odustanemo, da ih pustimo da nas ubiju? 663 00:58:26,135 --> 00:58:29,302 Tvoju mamu? -Ne. 664 00:58:29,304 --> 00:58:32,338 �elim da budemo realni u vezi toga, u redu? 665 00:58:32,340 --> 00:58:34,675 Taj veliki brod na nebu, ne ide nikuda. 666 00:58:34,677 --> 00:58:38,278 Svi to znamo. Moramo prihvatiti da je �ivot koji smo poznavali nestao. 667 00:58:38,280 --> 00:58:40,717 Sranje. -Nestao. 668 00:58:42,117 --> 00:58:44,521 Volim te. 669 00:58:46,655 --> 00:58:50,793 Ne prihvatam ni jedan drugi �ivot od onog koji izaberemo jedno za drugo. 670 00:58:58,266 --> 00:59:00,133 Vanessa. 671 00:59:00,135 --> 00:59:02,202 Za�to si tu stvar morao dovesti ovdje? 672 00:59:02,204 --> 00:59:05,137 �ta? Poku�avao sam pomo�i. Odjednom sam ja lo� momak? 673 00:59:05,139 --> 00:59:09,642 Ti nisi lo� momak, ali mora� da kontroli�e� svoj ego. 674 00:59:09,644 --> 00:59:11,811 Moj ego. -Zna� na �ta mislim. 675 00:59:11,813 --> 00:59:14,648 Uvijek se trudi� da bude� najbolji, 676 00:59:14,650 --> 00:59:18,084 ali ovo nije igra, Jacksone. U redu? 677 00:59:18,086 --> 00:59:20,287 Uspori malo, pusti njih neka vode ovo. 678 00:59:20,289 --> 00:59:23,893 Trebam te ovdje kada se beba rodi. 679 01:00:31,427 --> 01:00:33,262 �ta to radi�? 680 01:00:47,141 --> 01:00:49,041 Bella? Bella. 681 01:00:49,043 --> 01:00:52,012 Stani, stani. -�ta je? -Jesi li dobro? 682 01:00:52,014 --> 01:00:55,414 Da. -Jesi li sigurna da si dobro? -Da. 683 01:00:55,416 --> 01:00:58,855 Tvoj otac, on ne odustaje, zar ne? 684 01:00:59,922 --> 01:01:01,987 �ta je to? 685 01:01:01,989 --> 01:01:08,961 Ovo je $9.634,25. 686 01:01:12,000 --> 01:01:13,867 Dennise? -Ne, u redu je. 687 01:01:13,869 --> 01:01:16,235 U redu je. U redu je. 688 01:01:16,237 --> 01:01:18,905 Ovo je novi svijet, zar ne? Hajde. 689 01:01:18,907 --> 01:01:22,876 Trebamo cijeniti ono �to imamo ovdje. 690 01:01:22,878 --> 01:01:28,184 Ljude, porodicu, veze. Ta sranja... 691 01:01:29,751 --> 01:01:31,318 Vi�e nije va�no. 692 01:01:31,320 --> 01:01:34,755 Da. 693 01:01:34,757 --> 01:01:37,523 Treba da proba�. Trebala bi probati ne�to novo. 694 01:01:37,525 --> 01:01:40,159 �ta? -Probaj ne�to novo. 695 01:01:40,161 --> 01:01:44,097 Ovo je novi svijet. Pa bilo �ta �to je povezano sa starim svetom... 696 01:01:44,099 --> 01:01:45,965 Hajde. Poku�aj. �ta ima�? 697 01:01:45,967 --> 01:01:49,101 Ima� hiljadu d�epova u toj stvari. Mora da ima� ne�to u njima. 698 01:01:49,103 --> 01:01:53,373 Ne. Nemam... -�ta ima�... �ta je ovo? U redu, lijepo. Poku�aj. 699 01:01:53,375 --> 01:01:55,175 Vjeruj mi. 700 01:01:55,177 --> 01:01:57,543 Moj Bo�e! Moj Bo�e. 701 01:01:57,545 --> 01:02:00,780 Lijepo. 702 01:02:00,782 --> 01:02:03,349 Moj Bo�e. 703 01:02:03,351 --> 01:02:07,723 Zapravo, imam ne�to za tebe. 704 01:02:08,791 --> 01:02:11,059 Mo�e biti vrijedno. 705 01:02:13,262 --> 01:02:16,231 �ta je to? -Otvori. 706 01:02:19,534 --> 01:02:22,904 Da li sam to ja? 707 01:02:33,148 --> 01:02:38,284 Zna�i posmatraju nas vjekovima, planiraju? Za�to su toliko dugo �ekali? 708 01:02:38,286 --> 01:02:42,521 Nije bitno �ta oni �ele. 709 01:02:42,523 --> 01:02:46,425 Njihovi planovi ne uklju�uju nas. 710 01:02:46,427 --> 01:02:48,295 Zna� �ta moramo uraditi? 711 01:02:48,297 --> 01:02:50,800 �ta moramo da uradimo? 712 01:02:56,838 --> 01:03:00,139 Peter, �ta to radi�? 713 01:03:00,141 --> 01:03:02,575 I ja �elim da se tvoja porodica vrati. Ali ovo je ludost. 714 01:03:02,577 --> 01:03:05,211 Jedini na�in da dobijemo nazad na�u planetu je da ih dovoljno ubijemo 715 01:03:05,213 --> 01:03:07,613 dok ne izgube volju za borbom. -Ti ih ne poznaje�. 716 01:03:07,615 --> 01:03:09,583 Ova stvar ima informacije, ova stvar nam mo�e pomo�i. 717 01:03:09,585 --> 01:03:11,584 Ne znamo �ta se tamo de�ava, Pete. 718 01:03:11,586 --> 01:03:14,487 Znam �ta �e se dogoditi ako mi se ne skloni� sa puta. -Matt, Pete, Pete. 719 01:03:14,489 --> 01:03:16,055 Smiri se. Smiri se, �uje� li? 720 01:03:17,326 --> 01:03:20,526 Ako ti se ne dopada? Odjebi! 721 01:04:20,621 --> 01:04:23,125 Jesi li ponosan na sebe? 722 01:04:24,425 --> 01:04:26,494 A ti, de�ko? 723 01:04:28,329 --> 01:04:31,900 Za�to ne bi odjebao u zatvor tamo gdje i pripada�? 724 01:04:57,525 --> 01:04:59,694 Slu�ajte. 725 01:05:01,362 --> 01:05:03,095 Vra�amo se u fabriku. 726 01:05:03,097 --> 01:05:05,498 Izvu�i �emo na�e ljude. 727 01:05:05,500 --> 01:05:08,168 Ima li volontera da idu u nabavku namirnica? -Idem ja. 728 01:05:08,170 --> 01:05:11,271 Imam popis svake osobe iz grada. -Gdje ti je sestra? 729 01:05:11,273 --> 01:05:14,074 Sama je oti�la. -Spreman sam, Matt. 730 01:05:14,076 --> 01:05:18,644 Zato ide� sa nama. Idi po opremu, de�ko. 731 01:05:18,646 --> 01:05:20,412 �ta �e� re�i Amelii? 732 01:05:20,414 --> 01:05:22,081 Amelia nije ovdje. 733 01:05:22,083 --> 01:05:24,383 Upravo smo se vratili sa jedne ture. 734 01:05:24,385 --> 01:05:26,219 Umorni smo. -Onda nemoj i�i. 735 01:05:26,221 --> 01:05:28,988 Matt, ovi momci su iscrpljeni. 736 01:05:28,990 --> 01:05:31,157 Tamo �e napraviti gre�ke. 737 01:05:31,159 --> 01:05:34,427 Borimo se ili umiremo. 738 01:05:34,429 --> 01:05:37,998 Muka mi je od kopanja grobova, �ovje�e. 739 01:05:38,000 --> 01:05:40,235 A tebi? 740 01:05:43,070 --> 01:05:45,237 Ide� li? 741 01:05:45,239 --> 01:05:47,273 Hej, ne. Razgovarali smo o ovome. 742 01:05:47,275 --> 01:05:50,142 Da. Ali beba, u redu? 743 01:05:50,144 --> 01:05:52,244 Trebaju nam namirnice. 744 01:05:52,246 --> 01:05:57,118 Budi oprezan, va�i? -Bi�u oprezan. 745 01:05:59,054 --> 01:06:01,157 Vra�am se brzo, du�o. 746 01:07:05,152 --> 01:07:07,686 Ti i ja moramo malo razgovarati. -Da? 747 01:07:07,688 --> 01:07:10,649 Jesi li zavr�io sa ubijanjem zatvorenika? 748 01:07:10,650 --> 01:07:12,694 Ne pravi se pametan, de�ko. 749 01:07:14,728 --> 01:07:18,798 Ona je moja mala djevoj�ica. -Da, to. 750 01:07:18,800 --> 01:07:20,599 U redu. �ta? 751 01:07:20,601 --> 01:07:23,603 Ja sam njen o�uh, mo�da sam malo previ�e za�titni�ki nastrojen. 752 01:07:23,605 --> 01:07:26,873 Ali ono �to mi se ne svi�a je da neki usranko poput tebe 753 01:07:26,875 --> 01:07:30,577 iskori�tava situaciju i koristi priliku. 754 01:07:30,579 --> 01:07:33,646 Ne znam �ta ho�e� da ka�em, Pete. 755 01:07:33,648 --> 01:07:35,548 To je samo crte�. 756 01:07:35,550 --> 01:07:38,150 Ovoliko si blizu, dru�e. Ovoliko si blizu. 757 01:07:38,152 --> 01:07:40,653 Hej, Ness, Ness, Ness. 758 01:07:40,655 --> 01:07:42,621 Da. -Jesi li dobro? 759 01:07:42,623 --> 01:07:45,624 Jesi li dobro? -Samo se dr�i podalje od nje, va�i? 760 01:07:45,626 --> 01:07:47,193 Sve je u redu. Mo�e� u�i unutra. 761 01:07:49,864 --> 01:07:53,633 U redu. Uvedite me unutra. Uvedite me unutra, molim vas! 762 01:07:53,635 --> 01:07:56,436 Dr�im te. Dr�im te. -Bella! -U redu je. 763 01:07:56,438 --> 01:07:58,137 Pogledaj me. U redu je. 764 01:07:58,139 --> 01:08:00,373 U redu je. U redu je. 765 01:08:00,375 --> 01:08:02,842 Di�i. Di�i. 766 01:08:02,844 --> 01:08:05,211 Vanessa, ovamo. -U redu. 767 01:08:05,213 --> 01:08:07,646 Di�i. Hajde. -Jesi li dobro? 768 01:08:07,648 --> 01:08:09,816 Gdje je Jackson? -Oti�ao u nabavku. Svi su oti�li. 769 01:08:09,818 --> 01:08:11,617 U redu je. Mi �emo pomo�i. -Seth, Seth. 770 01:08:11,619 --> 01:08:13,853 Idi i potra�i nekoga ko mo�e pomo�i, bilo koga, med. sestru. 771 01:08:13,855 --> 01:08:16,789 Ona je med. sestra. Ti ima� dvoje djece. Mora� ne�to znati. 772 01:08:16,791 --> 01:08:18,691 Nisam bio tu ni za jedno od njih. 773 01:08:18,693 --> 01:08:20,393 U redu. Ja �u vas provesti kroz ovo, va�i? 774 01:08:20,395 --> 01:08:22,829 U redu. 775 01:08:22,831 --> 01:08:24,930 Idem da prona�em Jacksona. -U redu. 776 01:08:24,932 --> 01:08:26,732 U redu. Guraj jako koliko ti �eli�. 777 01:08:26,734 --> 01:08:28,268 �ta se de�ava? -Pora�a se. 778 01:08:28,270 --> 01:08:32,405 Hej, Ness. U redu je. -Bella. -Ovdje sam. 779 01:08:50,926 --> 01:08:53,559 Opusti se. Sve je u redu. Mo�e� ti ovo. 780 01:08:53,561 --> 01:08:55,628 Vanessa, reci mi �ta ti treba. -�elim �ekati Jacksona. 781 01:08:55,630 --> 01:08:57,330 Da, da, da. Dennis je oti�ao po njega. 782 01:08:57,332 --> 01:08:59,299 Mogu li sa�ekati Jacksona? -Ova beba ne�e... 783 01:08:59,301 --> 01:09:01,199 Molim vas, treba mi Jackson ovdje. -Ova beba ne�e �ekati. 784 01:09:01,401 --> 01:09:03,769 Bella, pogledaj. �ta se de�ava? -Krenulo je. 785 01:09:10,811 --> 01:09:12,911 Hajde. Bella. 786 01:09:12,913 --> 01:09:15,514 Di�i, di�i, di�i. Tako je. 787 01:09:15,516 --> 01:09:17,584 Prebrzo se de�ava. -Dobra djevojka. Hajde. 788 01:09:17,586 --> 01:09:19,852 Ne�to nije u redu. Prebrzo se de�ava. Ne�to nije u redu. 789 01:09:19,854 --> 01:09:21,653 U redu je. Dobro si. Bi�e� dobro. 790 01:09:21,655 --> 01:09:23,388 Niko me ne slu�a. -Mo�e� ti to. 791 01:09:23,490 --> 01:09:25,825 Sve �to mo�e� ponijeti, de�ko. Br�e. 792 01:09:25,827 --> 01:09:28,760 �elim da se taj 4x4 oguli za 20 minuta, Jacksone. 793 01:09:28,762 --> 01:09:30,729 Matt, oluja se pogor�ava. A mi smo daleko. 794 01:09:30,731 --> 01:09:33,234 Hajde da odemo odavde, u redu? Pretjerujemo. 795 01:09:39,474 --> 01:09:43,578 �ta? -Vanessa. 796 01:09:44,645 --> 01:09:46,912 Jacksone. Jacksone, ne! 797 01:09:46,914 --> 01:09:49,752 Jacksone! Sa tvoje lijeve strane! 798 01:09:58,726 --> 01:10:01,462 Hajde, stari. Nemoj mi umrijeti. 799 01:10:03,030 --> 01:10:05,501 Hajde! 800 01:10:07,034 --> 01:10:09,871 Matt! -Mo�e� ti to. Idemo. 801 01:10:12,940 --> 01:10:14,574 Sranje. -Bje�ite. 802 01:10:14,576 --> 01:10:16,442 Bje�imo odavde. Nosite me odavde! 803 01:10:16,444 --> 01:10:19,478 Bella, uzmi pu�ku! -Imam je! 804 01:10:31,359 --> 01:10:33,293 U redu je. 805 01:10:35,529 --> 01:10:38,464 Seth. uzmi pu�ku, Seth. 806 01:10:38,466 --> 01:10:40,299 Bella, ovamo. -U redu. 807 01:10:40,301 --> 01:10:43,505 Dobro si. Dobro si. 808 01:10:57,819 --> 01:11:00,719 Uzmi ga za nogu! Hajde, hajde! 809 01:11:13,033 --> 01:11:15,902 Marcuse, �ta se de�ava? Marcuse! 810 01:11:15,904 --> 01:11:18,407 Marcus, �ta to radi�? 811 01:11:32,087 --> 01:11:35,821 Ne mogu, ne mogu! Ne mogu, ne mogu! 812 01:11:35,823 --> 01:11:38,691 Uredu je. Uredu je. 813 01:11:38,693 --> 01:11:40,927 Sve ih ubijaju. Sve ih ubijaju. 814 01:11:40,929 --> 01:11:43,995 Zagrizi ovo. -Znam! 815 01:11:43,997 --> 01:11:46,465 Mora� biti tiho! -Prestani! 816 01:11:46,467 --> 01:11:48,604 Molim vas neka bude tiho! 817 01:11:50,137 --> 01:11:53,438 Polako. Biraj mete. -Arnolde, da li je �iv? 818 01:11:53,440 --> 01:11:56,478 Dennise. -Do�i ovamo, pazi nam na le�a. 819 01:12:00,114 --> 01:12:03,652 Uredu je. Uredu je! 820 01:12:04,918 --> 01:12:07,387 Hajde! -Ne, ne mogu! Ne mogu! 821 01:12:07,389 --> 01:12:09,288 Mo�e� ti to. Nastavi tako. Nastavi tako. 822 01:12:09,390 --> 01:12:11,491 Bo�e moj! -Vidim glavu. 823 01:12:11,493 --> 01:12:13,058 Nastavi disati! -Mora� me slu�ati! 824 01:12:13,060 --> 01:12:16,696 Oni �e nas �uti! Oni �e nas �uti! 825 01:12:20,435 --> 01:12:22,101 Izlazi. Dolazi. 826 01:12:31,078 --> 01:12:34,048 Guraj bebu napolje. 827 01:12:47,494 --> 01:12:49,428 Sranje! 828 01:12:49,430 --> 01:12:52,098 Za�epi! 829 01:12:52,100 --> 01:12:55,871 Bje�i odavde! 830 01:12:57,204 --> 01:13:01,174 U redu je. Sada smo samo ti i ja. Bit �emo u redu. 831 01:13:02,877 --> 01:13:04,643 Moj Bo�e! U redu je. 832 01:13:04,645 --> 01:13:07,179 Dolazi. Dolazi. 833 01:13:07,181 --> 01:13:09,449 Tata! -Ne! 834 01:13:09,451 --> 01:13:13,820 Moj Bo�e! Moj Bo�e! 835 01:13:13,822 --> 01:13:16,656 Beba! Dobila si djevoj�icu. 836 01:13:16,658 --> 01:13:21,193 Djevoj�ica je. Prelijepa je. 837 01:13:21,195 --> 01:13:23,196 Dobila si djevoj�icu. 838 01:13:25,966 --> 01:13:28,134 Drkad�ijo! 839 01:13:28,136 --> 01:13:30,102 Jebi se! 840 01:13:30,104 --> 01:13:32,941 Jackson �e biti tako ponosan na tebe. 841 01:13:35,210 --> 01:13:38,611 Ubit �u te! Ubit �u te! 842 01:13:42,182 --> 01:13:46,218 Volim te mnogo. 843 01:13:46,220 --> 01:13:49,023 Reci Jacksonu... -Ho�u? 844 01:13:50,824 --> 01:13:52,657 Allison. 845 01:13:52,659 --> 01:13:54,794 Vanessa? 846 01:13:54,796 --> 01:13:58,531 Vanessa! Vanessa! 847 01:13:58,533 --> 01:14:00,199 Moj Bo�e! Moj Bo�e! 848 01:14:00,201 --> 01:14:02,535 Moj Bo�e! Ima mnogo krvi! 849 01:14:02,537 --> 01:14:04,803 Tata! Ima mnogo krvi! 850 01:14:04,805 --> 01:14:07,072 Tata! Probudi se! 851 01:14:07,074 --> 01:14:09,141 Probudi se! 852 01:14:09,143 --> 01:14:12,480 Probudi se! 853 01:14:15,082 --> 01:14:18,183 Hajde. Hajde. -U redu je. Bi�e u redu. 854 01:14:18,185 --> 01:14:20,018 Ti �e� biti dobro. 855 01:14:20,020 --> 01:14:24,656 Ona �e biti... 856 01:14:24,658 --> 01:14:27,058 Tata! 857 01:14:27,060 --> 01:14:30,228 Probudi se, molim te! 858 01:14:30,230 --> 01:14:33,165 Tata! 859 01:14:33,167 --> 01:14:35,804 Probudi se! 860 01:15:20,247 --> 01:15:22,682 Australian vojska! Izvu�i �emo vas! 861 01:15:22,684 --> 01:15:25,253 Hajde! Ovamo! Krenite! 862 01:15:38,632 --> 01:15:41,866 Hajde, ljudi! Ustanite! Hajde, idemo! Idemo! 863 01:15:41,868 --> 01:15:44,336 Hajde, hajde! Pokrenite se! Br�e! 864 01:15:44,338 --> 01:15:47,339 Drugi komandosi, ima li neko �iv tamo? 865 01:15:53,247 --> 01:15:57,383 Rekoh ima li neko �iv tamo? 866 01:15:57,385 --> 01:16:01,053 Jeste li dobro? 867 01:16:01,055 --> 01:16:05,127 Ne mrdajte. Mi �emo do�i do vas. 868 01:16:07,261 --> 01:16:09,197 Traga�i su dobri, Az. 869 01:16:13,868 --> 01:16:16,102 �ta ima�? 870 01:16:16,104 --> 01:16:17,836 11:00. -11:00. 871 01:16:17,838 --> 01:16:20,809 Dvije stotine metara, meta se kre�e sa lijeva na desno. 872 01:16:27,849 --> 01:16:32,250 �ta se desilo? Bella, �ta se desilo? 873 01:16:32,252 --> 01:16:34,219 Da li je mrtva? Da li je Vanessa mrtva? 874 01:16:34,221 --> 01:16:37,156 Imate li doktora? Imate li doktora? 875 01:16:37,158 --> 01:16:41,192 Imate li doktora? U jebenoj vojsci! Treba nam doktor! 876 01:16:41,194 --> 01:16:44,964 Vanessa! Vanessa, ne! 877 01:16:44,966 --> 01:16:47,369 Bella, �ta se desilo?! 878 01:16:51,271 --> 01:16:53,906 Ne, ne, ne! -Peter, pogledaj me. 879 01:16:53,908 --> 01:16:56,211 �ta joj se desilo? 880 01:16:57,779 --> 01:17:00,079 Ona nije mrtva. Molim te probudi se. 881 01:17:00,081 --> 01:17:04,316 Gotova je. -Kako to misli� gotova? 882 01:17:13,427 --> 01:17:15,896 Tako mi je �ao. 883 01:17:59,306 --> 01:18:03,679 Vas dvojica, izvedite ove ljude odmah napolje. 884 01:18:24,832 --> 01:18:26,766 Konzervirane breskve. 885 01:18:26,768 --> 01:18:31,070 Ve� mjesecima, sve �to smo �uli da postoji otpor u �umi. 886 01:18:31,072 --> 01:18:32,905 Zbog vas smo i�li naprijed. 887 01:18:32,907 --> 01:18:35,241 Zato smo se vratili ovdje. 888 01:18:35,243 --> 01:18:37,446 Vi ljudi ste heroji. 889 01:19:02,002 --> 01:19:05,773 Upucan je u glavu. Hvala vam. 890 01:19:20,587 --> 01:19:22,224 Kako je on? 891 01:19:29,963 --> 01:19:35,433 Ovo sam prona�la, prije nego �to ste vi prona�li mene. 892 01:19:35,435 --> 01:19:39,541 Obradili su je. -U redu. Isuse, samo �u, se dr�ati svojih breskvi. 893 01:19:43,109 --> 01:19:46,213 Zna� li �ta se zapravo tamo de�ava? 894 01:20:04,131 --> 01:20:06,368 Pa... 895 01:20:08,869 --> 01:20:11,903 Svi su na�i gradovi su potopljeni ili uni�teni, 896 01:20:11,905 --> 01:20:15,473 ne�to u vezi sa njihovim brodom koji je preblizu na�oj atmosferi. 897 01:20:15,475 --> 01:20:19,413 Vladini �elnici su nestali, svi se skrivaju. 898 01:20:35,128 --> 01:20:40,098 Ljudi ne znam za vas, ali vidite, sada je vojska ovdje. 899 01:20:40,100 --> 01:20:43,602 Moram oti�i odavde. Moram nastaviti... 900 01:20:43,604 --> 01:20:46,537 Moram nastaviti da ih tra�im. 901 01:20:46,539 --> 01:20:48,540 Idemo odavde, Bella. 902 01:20:48,542 --> 01:20:52,177 Tata, ne mo�emo oti�i. 903 01:20:52,179 --> 01:20:54,213 Pete? 904 01:20:54,215 --> 01:20:56,147 Bella, moramo... -Peter. 905 01:20:56,149 --> 01:21:01,120 Ja �u i�i s tobom nazad u fabriku, i zavr�it �emo ovo. 906 01:21:01,122 --> 01:21:05,193 Ali molim te, molim te, mo�e� li ostati? 907 01:21:08,261 --> 01:21:10,329 Kakva fabrika? 908 01:21:10,331 --> 01:21:13,665 Fabrika u kojem dr�e sve ljude iz na�e grada. 909 01:21:13,667 --> 01:21:16,335 Mislim da bismo trebali oti�i do CO. 910 01:21:16,337 --> 01:21:21,540 Elementi izvi�anja ukazuju da sivi imaju neku vrstu biolo�kog oru�ja. 911 01:21:21,542 --> 01:21:24,338 O�igledno je toksin ili patogen dizajniran 912 01:21:24,339 --> 01:21:26,678 tako da nas uni�ti jednom zauvijek. 913 01:21:26,680 --> 01:21:30,382 Kona�no smo dobili potvrdu da se nalazi na ovoj mre�noj referenci. 914 01:21:30,384 --> 01:21:31,983 U va�em je gradu. 915 01:21:32,184 --> 01:21:34,986 Ta fabrika je jedan od najva�nijih strate�kih ciljeva u ovom ratu. 916 01:21:34,988 --> 01:21:38,290 Sada, na�i obavje�tajci sugeri�u da je oru�je premje�teno u Sydney, 917 01:21:38,292 --> 01:21:41,626 tako da �e to biti fokus na�eg glavnog napada. Davise. 918 01:21:41,628 --> 01:21:46,165 Za vrijeme napada na Sydney, �elimo da odvratimo pa�nju od postrojenja 919 01:21:46,167 --> 01:21:51,135 i da uni�timo bilo kakvo sredstvo za nastavak proizvodnje ovog virusa. 920 01:21:51,137 --> 01:21:54,005 Va� plan za osloba�anje ljudi iz zatvora mo�e biti to odvra�anje. 921 01:21:54,007 --> 01:21:56,642 Sada, va� tim zna veli�inu, i raspored prostorija, 922 01:21:56,644 --> 01:21:59,178 poziciju neprijatelja bolje nego bilo tko drugi. 923 01:21:59,180 --> 01:22:01,818 To bi pomoglo situaciji ako �elite 924 01:22:01,819 --> 01:22:05,284 asistirati majoru Dejvisu i njegovim ljudima. 925 01:22:05,286 --> 01:22:07,689 Na� prvi prioritet je da izvu�emo na�e porodice. 926 01:22:08,756 --> 01:22:13,459 Pa, moj prioritet je da se spasim �to je vi�e mogu�e civila. 927 01:22:13,461 --> 01:22:17,729 A trenutno ima 500.000 nevini ljudi koji �ive u Sydney. 928 01:22:17,731 --> 01:22:19,464 I oni �ive kao pacovi. 929 01:22:19,466 --> 01:22:23,102 Kre�emo na fabriku u 1400 sati. 930 01:22:23,104 --> 01:22:25,137 Ako ste za, imate na�e zahvale. 931 01:22:25,139 --> 01:22:29,074 Ako ne, onda razumijemo. Odluka je na vama. 932 01:22:29,076 --> 01:22:32,510 Dakle, to je to. Mjeseci planiranja 933 01:22:32,512 --> 01:22:35,083 sa svakim borcem, vojnikom, jebenim 934 01:22:35,084 --> 01:22:38,083 pilotom, prokletom ve�erom koju smo jeli, 935 01:22:38,085 --> 01:22:43,321 i sve se svodi na dana�nji dan. Ovaj dan. 936 01:22:43,323 --> 01:22:47,459 Nema gre�aka. Neka se ra�una. 937 01:22:47,461 --> 01:22:52,367 Pazite na svoje ljude. Sretno. 938 01:22:55,536 --> 01:22:59,705 Bez sumnje ona je ku�ka. Ali nas je provela kroz veoma mra�ne dane. 939 01:22:59,707 --> 01:23:02,107 Ali slu�ajte, malo smo u �urbi ovdje, u redu? 940 01:23:02,109 --> 01:23:03,674 Ako �elite da nam se pridru�ite, 941 01:23:03,676 --> 01:23:07,713 Ovdje �e biti grupa za jedan sat kod kolone vozila. 942 01:23:07,715 --> 01:23:09,751 Jedan sat. 943 01:23:11,217 --> 01:23:13,317 Svi�a mi se. Uradimo ovo. 944 01:23:13,319 --> 01:23:16,388 Ne sa tvojim slomljenim krilom stari. 945 01:23:16,390 --> 01:23:20,826 Jacksone... gdje si krenuo? 946 01:23:20,828 --> 01:23:24,196 Ja sam zavr�io. -�ta? 947 01:23:24,198 --> 01:23:26,468 Ja sam zavr�io. 948 01:23:42,515 --> 01:23:45,219 Moram uraditi ne�to. 949 01:23:46,720 --> 01:23:49,153 Mislim da bi se slo�io. 950 01:23:49,155 --> 01:23:52,726 Bo�e, toliko te volim. 951 01:23:55,328 --> 01:23:58,265 Vrati mi se nazad. 952 01:24:18,685 --> 01:24:20,552 No�as ni�ta na Tv? 953 01:24:20,554 --> 01:24:24,826 Mislio sam da �e� nam se pridru�iti. -Niko drugi? 954 01:24:33,199 --> 01:24:36,567 Ispostavilo se da smo svi sa tobom do kraja. 955 01:24:36,569 --> 01:24:40,772 �ta ti misli� da radi�? -Idem sa vama. -Ne�e mo�i. 956 01:24:40,774 --> 01:24:43,442 On je borac. Mene je spasio. 957 01:24:43,444 --> 01:24:45,680 Svi smo zajedno u ovome. 958 01:24:46,846 --> 01:24:48,780 U redu. 959 01:24:48,782 --> 01:24:50,848 Kakav je plan? -Napraviti distrakciju, 960 01:24:50,850 --> 01:24:53,818 izbaviti ljude, i spasiti jebeni planet. 961 01:24:53,820 --> 01:24:56,155 To je plan. 962 01:24:56,157 --> 01:24:58,891 Idemo. -U redu. 963 01:25:14,207 --> 01:25:17,209 Nadam se da ste sigurni u vezi ovoga. 964 01:25:17,211 --> 01:25:20,245 To je sve �to nam je ostalo. 965 01:25:20,247 --> 01:25:22,450 To je moja porodica. 966 01:25:36,564 --> 01:25:39,234 Dvije minute! Pripremite se! 967 01:25:45,206 --> 01:25:47,708 Spremni za razmje�taj, ljudi? -Razumjeli. 968 01:26:02,288 --> 01:26:04,725 Spremite protiv oklopno oru�je! 969 01:26:14,734 --> 01:26:18,704 Slu�ajte. Ima ih mnogo vi�e informacije nisu ta�ne... 970 01:26:18,706 --> 01:26:22,876 Az, spoji me sa pukovnikom. -Poznajem teren. Lijevo ovdje. 971 01:26:37,890 --> 01:26:42,727 U redu. Pravo kroz usjeve tamo je objekat. 972 01:26:42,729 --> 01:26:45,030 Pje�ke, 40 minuta. 973 01:26:45,032 --> 01:26:49,433 Ono su na�i ljudi. Amelia, zar ne? 974 01:26:49,435 --> 01:26:51,669 Mislim da jesu. 975 01:26:51,671 --> 01:26:53,871 Mogu li to posuditi? 976 01:26:53,873 --> 01:26:57,509 Budi oprezan. Dobio sam ga za dan o�eva. 977 01:26:57,511 --> 01:26:59,377 Ima� li djece? -Vi�e ne. 978 01:26:59,479 --> 01:27:02,848 Dave-o? Izgubio sam komunikacije. -Nastavi poku�avati. 979 01:27:02,850 --> 01:27:04,819 Pogledajte. 980 01:27:16,997 --> 01:27:21,066 To im je zapovjednik. -Zapovjednik? 981 01:27:21,068 --> 01:27:23,968 Da, opasni ku�kini sinovi. -Da, jedva sam pobjegla od jednog. 982 01:27:23,970 --> 01:27:25,803 Moramo ih spasiti. -�ula si pukovnika. 983 01:27:25,805 --> 01:27:27,406 Ovdje su ve�e stvari u pitanju. 984 01:27:27,408 --> 01:27:29,607 Pogledajte, eno ih. To su oni. Moja porodica. 985 01:27:29,609 --> 01:27:31,644 Bella! 986 01:27:40,787 --> 01:27:43,854 Mi ostajemo. -U redu. 987 01:27:43,856 --> 01:27:46,058 Ne�to ovdje nije u redu. Az. 988 01:27:46,060 --> 01:27:49,061 Da. -Po�alji momke u izvi�anje. 989 01:27:49,063 --> 01:27:51,766 �elim znati na �emu smo. 990 01:27:58,905 --> 01:28:01,639 Sivi se kre�u u sektoru 545. 991 01:28:01,641 --> 01:28:04,976 Cag izvje�tava o neprijateljskim snagama iz zraka mnogo je ve�i od o�ekivanog. 992 01:28:04,978 --> 01:28:10,014 A momci trpe te�ke gubitke na nebu iznad Sydneya. 993 01:28:10,016 --> 01:28:12,983 Koji je tvoj broj? -Nepoznat. U 13:45, major Davis 994 01:28:12,985 --> 01:28:15,986 je izvijestio da su sivi poja�ali svoje redove po ovim linijama. 995 01:28:15,988 --> 01:28:17,885 Koje je bilo posljednje izvje��e Davisa 996 01:28:17,886 --> 01:28:19,924 prije nego �to smo izgubili radio kontakt? 997 01:28:19,926 --> 01:28:23,363 Kao i kod svi ostalih, gospo�o, prije 30 minuta. 998 01:28:27,801 --> 01:28:30,067 Mislim da je ovo prokleta zamka. 999 01:28:30,069 --> 01:28:32,937 Pukovni�e! -Ovo je ograni�eno podru�je. Ne mo�e� biti ovdje. 1000 01:28:32,939 --> 01:28:35,773 Pukovni�e, �to se doga�a? Pukovni�e, �to je s mojim prijateljima? 1001 01:28:35,775 --> 01:28:40,347 Napad je pretrpio velike gubitke. Nema znaka bio oru�ja. 1002 01:28:42,048 --> 01:28:47,085 Nikada nisu prebacili virus. Jo� uvijek je u gradu. 1003 01:28:47,087 --> 01:28:49,086 �ta �ete uraditi? 1004 01:28:49,088 --> 01:28:54,025 Ako po�aljem ono �to je ostalo od mojih ljudi to bi bilo samoubojstvo. 1005 01:28:54,027 --> 01:28:57,398 Tvoji prijatelji su ostali sami. 1006 01:29:03,002 --> 01:29:05,169 Hej, hej. Hej. Moram ga probuditi. 1007 01:29:05,171 --> 01:29:07,472 Skinut je sa aparata i di�e normalno. 1008 01:29:07,474 --> 01:29:10,808 Samo je pitanje vremena. -Ne, ne, ne. -Oprosti. 1009 01:29:10,810 --> 01:29:15,946 Matt! Hajde, Matt. Mora� se probuditi. Ustani. Matt, ustani. Hajde! 1010 01:29:15,948 --> 01:29:18,083 Matt, hajde! Mora� se probuditi, dru�e! 1011 01:29:18,085 --> 01:29:20,922 Hajde! Probudi se! 1012 01:29:28,429 --> 01:29:31,495 Matt! Matt. Ustani, ustani, dru�e, hajde. 1013 01:29:31,497 --> 01:29:35,166 Pogledaj me. Matt. 1014 01:29:35,168 --> 01:29:39,204 Marcus i Amelia svi �e umrijeti osim ako odmah ne�to ne uradimo. 1015 01:29:45,645 --> 01:29:47,978 Gdje su oni? -U gradu. 1016 01:29:47,980 --> 01:29:51,049 U fabrici. Hajde. -Gdje smo dovraga to mi? 1017 01:29:51,051 --> 01:29:53,621 Mi smo u vojnom kampu. 1018 01:29:58,759 --> 01:30:01,863 Nabavi nam auto. -U redu. 1019 01:30:14,073 --> 01:30:16,942 Mogu li ti vjerovati da mi je pri�uva�, dru�e? 1020 01:30:16,944 --> 01:30:19,544 Gdje si ti mislio oti�i? 1021 01:30:19,546 --> 01:30:21,946 Idem tamo. 1022 01:30:21,948 --> 01:30:24,549 Ne�u te pustiti samog. 1023 01:30:24,551 --> 01:30:26,785 Ovo je najva�nije stvar koju mogu tra�iti od tebe, dru�e. 1024 01:30:26,787 --> 01:30:28,586 Molim te? -Da. 1025 01:30:28,588 --> 01:30:30,488 U redu je. Do�i. 1026 01:30:30,490 --> 01:30:33,493 Tatica mora da ide na kratko. 1027 01:30:35,162 --> 01:30:36,864 Evo, dru�e. 1028 01:30:44,938 --> 01:30:47,175 Brzo �e se vratiti. 1029 01:30:54,581 --> 01:30:58,549 �ta je dovraga ovo? -�ta? Misli� li da ti mo�e� bolje? 1030 01:30:58,551 --> 01:31:01,753 Idemo. 1031 01:31:01,755 --> 01:31:05,723 Prostorno. -Da. Mo�e li malo zahvalnosti? 1032 01:31:05,725 --> 01:31:08,159 Hvala ti. -Je li ti dobro tu? 1033 01:31:08,161 --> 01:31:10,898 Dobro je. Krenimo. -Ve�i se. 1034 01:31:30,082 --> 01:31:31,883 Davise, posmatramo vas. 1035 01:31:31,885 --> 01:31:34,818 Mete su odre�ene spremite se za djelovanje. -Razumio 1036 01:31:34,820 --> 01:31:39,126 Na mjestu smo. -Ga�ajte mete kada budete spremni. 1037 01:31:50,270 --> 01:31:52,870 Ovo je ludost. 1038 01:31:52,872 --> 01:31:55,072 Da. Hvala ti �to si me probudio. 1039 01:31:55,074 --> 01:31:59,777 Bio oru�je je u fabrici, detonator nema puno raspona. 1040 01:31:59,779 --> 01:32:02,750 Nemam pojma koliko ih ima. 1041 01:32:03,884 --> 01:32:06,585 Slu�a� li me? 1042 01:32:06,587 --> 01:32:09,114 Bio oru�je je u tvornici, detonator ima 1043 01:32:09,115 --> 01:32:11,956 kratki raspon i mogu� je do�ek dobrodo�lice. 1044 01:32:11,958 --> 01:32:14,694 A nas je samo dvojica. 1045 01:32:15,828 --> 01:32:17,731 Barem oni to ne o�ekuju. 1046 01:32:19,966 --> 01:32:21,601 Ima� li svoju kacigu? 1047 01:32:23,636 --> 01:32:25,805 Kretenu. 1048 01:32:32,679 --> 01:32:34,345 U redu je. 1049 01:32:49,128 --> 01:32:50,730 Isuse. 1050 01:32:56,302 --> 01:32:58,573 Prona�li su nas. 1051 01:33:01,975 --> 01:33:03,744 U zaklon! 1052 01:33:04,810 --> 01:33:07,113 Br�e! Br�e! 1053 01:33:20,926 --> 01:33:23,163 Idemo to odraditi. 1054 01:33:30,404 --> 01:33:33,007 U redu. Idemo. Pokret, pokret, pokret. 1055 01:34:40,039 --> 01:34:42,906 Amelia. -Matt, Matt, Matt, hajde. 1056 01:34:42,908 --> 01:34:45,910 Nemamo vremena. Moramo krenuti. Pogledaj me. 1057 01:34:45,912 --> 01:34:47,682 Hajde. 1058 01:35:02,762 --> 01:35:06,531 Hej, Konzervo. 1059 01:35:14,440 --> 01:35:16,176 Sredi tog. Ja �u ovo. 1060 01:35:30,457 --> 01:35:32,055 Ni�ta ne radi. 1061 01:35:32,057 --> 01:35:34,261 Zajebi! 1062 01:35:37,564 --> 01:35:39,164 Jacksone! 1063 01:35:39,166 --> 01:35:41,802 Postavi eksploziv, budi oprezan! 1064 01:35:43,103 --> 01:35:45,068 U redu. Slobodni ste, idemo. 1065 01:35:45,070 --> 01:35:47,171 Di�i �emo zgradu u zrak, bje�ite odavde! 1066 01:35:47,173 --> 01:35:50,275 Hendersononova farma. 1067 01:35:50,277 --> 01:35:52,009 Idemo, idemo, idemo. 1068 01:35:52,011 --> 01:35:53,945 Polako, samo polako, pazite jedni na druge. 1069 01:35:53,947 --> 01:35:55,513 Helen, jesi li dobro? -Matt, ti si �iv. 1070 01:35:55,515 --> 01:35:57,447 veliki mom�e, do�i ovamo, do�i ovamo. 1071 01:35:57,449 --> 01:36:00,821 Ostani sa njom, pazite se. i idite na Hendersenovu farmu. 1072 01:36:32,586 --> 01:36:34,221 Sranje. 1073 01:37:31,478 --> 01:37:33,547 Trebao sam staviti kacigu. 1074 01:37:39,920 --> 01:37:44,022 Pokrivajte me. -Ide� sam. Ne �eli� pomo�. 1075 01:37:44,024 --> 01:37:46,057 Ne ovog puta. 1076 01:37:46,059 --> 01:37:49,329 Pucajte! 1077 01:37:53,132 --> 01:37:56,934 �eli� ovo? 1078 01:37:56,936 --> 01:37:59,073 Do�i i uzmi. 1079 01:38:03,409 --> 01:38:11,382 Novajlijo. -Dosta je. Predaj mi to. -Engleski? 1080 01:38:11,384 --> 01:38:14,152 Odli�no. To je bio sarkazam. 1081 01:38:14,154 --> 01:38:16,254 Tu rije� jo� nisi nau�io, zar ne? 1082 01:38:16,256 --> 01:38:17,988 Nau�ili smo mnogo stvari. 1083 01:38:17,990 --> 01:38:21,159 Univerzum svakim danom postaje manji. 1084 01:38:21,161 --> 01:38:22,962 Dobro za tebe. 1085 01:38:26,565 --> 01:38:31,137 Ako bude� pucao u mene, razbit �u ovo, i ti po�inje� ispo�etka. 1086 01:38:37,277 --> 01:38:39,544 Jesi li shvatio da �elimo da odete? 1087 01:38:39,546 --> 01:38:42,981 Ti ni�ta ne razumije�. 1088 01:38:42,983 --> 01:38:46,284 Vi nemate mo� a mi nemamo izbora. 1089 01:38:46,286 --> 01:38:48,922 Uvijek postoji izbor. 1090 01:38:50,356 --> 01:38:54,094 Vidio sam tvoj svijet, ono �to je ostalo od njega. 1091 01:38:55,161 --> 01:38:57,294 Ljudi. 1092 01:38:57,296 --> 01:39:01,665 Pola�ete pravo na zemlju i �urite ka uni�tenju. 1093 01:39:01,667 --> 01:39:03,768 Nau�ili smo to iz na�ih gre�aka. 1094 01:39:03,770 --> 01:39:08,339 Na� svijet je nestao. I sada �elimo ovaj. 1095 01:39:08,341 --> 01:39:11,709 Ako moramo ubiti da pre�ivimo, ubit �emo. 1096 01:39:11,711 --> 01:39:15,682 Danas ne. -Ljudi! 1097 01:39:33,399 --> 01:39:36,302 Komunikacije su uspostavljene. Po�aljite odmah te helikoptere! 1098 01:39:39,773 --> 01:39:42,242 Peter! 1099 01:39:49,381 --> 01:39:51,715 Idi po svoju porodicu, Pete. -Ne�u te ostaviti. 1100 01:39:51,717 --> 01:39:54,253 Hajde. 1101 01:40:02,761 --> 01:40:04,428 Peter, lezi dole! 1102 01:40:10,270 --> 01:40:14,772 Pukovnik �alje poja�anje! Tigrovi dolaze! 1103 01:40:14,774 --> 01:40:20,547 Ovdje 91-Charlie. Pucaj po volji. Baci dimnu! 1104 01:40:22,849 --> 01:40:25,083 Vidimo obilje�je, �aljemo, gotovo. 1105 01:40:25,085 --> 01:40:28,285 Vatrena misija, znak je u centru 1106 01:40:28,287 --> 01:40:30,854 o�i��enog polja u kraterima. Opasno blizu nas! 1107 01:40:30,856 --> 01:40:34,459 Razumio. Blizu vas. Dr�ite glavu dole. 1108 01:40:34,461 --> 01:40:37,431 U zaklon! 1109 01:41:56,376 --> 01:41:58,678 Idemo! 1110 01:42:44,724 --> 01:42:47,825 Sranje. 1111 01:42:47,827 --> 01:42:51,562 91-Charlie, vidimo da vam sa zapada dolaze velike vanzemaljske snage. 1112 01:42:51,564 --> 01:42:54,632 Javite se. Javite se, ovdje Matt Simmons. 1113 01:42:54,634 --> 01:42:57,835 Ja sam u fabrici, imam oru�je. Da li ima nekoga tamo? 1114 01:42:57,837 --> 01:43:02,673 Ponavljam, ovdje Matt Simmons, imam oru�je. 1115 01:43:02,675 --> 01:43:07,777 Mi smo u fabrici, na� izlaz je blokiran. �uje li me neko? 1116 01:43:07,779 --> 01:43:10,615 Matty? -Amelia? 1117 01:43:10,617 --> 01:43:14,652 Du�o, tako je dobro �uti tvoj glas. 1118 01:43:14,654 --> 01:43:18,488 U redu, slu�aj, imam oru�je, ja sam u fabrici. 1119 01:43:18,490 --> 01:43:21,826 Mogu ih zaustaviti. -Ne. 1120 01:43:21,828 --> 01:43:23,861 Ne, Matt, ostavi to. 1121 01:43:23,863 --> 01:43:26,397 Ostavi to i bje�i odatle. 1122 01:43:26,399 --> 01:43:28,936 �ekaj, samo... slu�aj. 1123 01:43:30,403 --> 01:43:32,602 Tvoja mama je na Hendersenovoj farmi. 1124 01:43:32,604 --> 01:43:35,473 Matt! 1125 01:43:35,475 --> 01:43:40,378 Volim te! Volim te! 1126 01:43:40,380 --> 01:43:43,013 Matt! -Volim te. 1127 01:43:44,884 --> 01:43:48,454 Sranje. -Matt! 1128 01:44:05,537 --> 01:44:10,907 Ne mo�e� nas sve pobiti. Ne mo�e� pobje�i. 1129 01:44:10,909 --> 01:44:13,076 Pusti nas da zavr�imo. 1130 01:44:13,078 --> 01:44:17,080 �ta? I da prekinem ovaj sjajni razgovor? 1131 01:44:28,360 --> 01:44:30,295 Jacksone! 1132 01:44:43,676 --> 01:44:46,477 Sranje. 1133 01:44:46,479 --> 01:44:48,879 Idi odavde. -Opet �eli� da preuzme� slavu za sebe? 1134 01:44:50,582 --> 01:44:54,954 Vanessa te treba. Vanessa je mrtva, �ovje�e. Idi. 1135 01:44:58,123 --> 01:45:00,891 Vidimo se uskoro, dru�e. 1136 01:45:00,893 --> 01:45:03,059 �uvaj mi moju malu djevoj�icu, Matt, va�i? 1137 01:45:03,061 --> 01:45:06,863 �uvaj mi Allison, �uje� li me? 1138 01:45:06,865 --> 01:45:11,371 Matt, �uje� li me? �uvaj mi Allison! 1139 01:45:16,542 --> 01:45:18,679 Move. Move. 1140 01:45:31,591 --> 01:45:33,827 �uvaj mi moju malu djevoj�icu! 1141 01:45:34,926 --> 01:45:36,595 Pobrini se za nju! 1142 01:46:12,698 --> 01:46:16,936 Ne�to se desilo! Sredimo ih! 1143 01:46:19,439 --> 01:46:21,775 Spusti svoje oru�je. 1144 01:46:23,176 --> 01:46:26,012 Spusti ga! 1145 01:46:33,819 --> 01:46:37,456 Jenny! Samuele! -Tata! 1146 01:46:53,872 --> 01:46:56,009 Kako si? 1147 01:47:38,783 --> 01:47:41,684 Odli�no odra�eno. -Hvala vam, pukovni�e. 1148 01:47:41,686 --> 01:47:44,120 Operacija Sydney je na kraju uspjela, 1149 01:47:44,122 --> 01:47:48,194 dakle, da, po�injemo da im uzvra�amo. 1150 01:48:08,680 --> 01:48:10,682 Matt? 1151 01:48:48,253 --> 01:48:50,524 Gdje je Jacko? 1152 01:49:07,672 --> 01:49:09,842 �ta sada? 1153 01:49:21,854 --> 01:49:24,791 Nije mnogo ostalo od njihove vrste 1154 01:49:27,693 --> 01:49:31,797 Do�li su ovdje zato �to je to bila njihova posljednja �ansa da pre�ive. 1155 01:49:40,338 --> 01:49:44,010 Amelia. -Davis. 1156 01:49:46,078 --> 01:49:49,245 Mogu li dobiti tvoj no�, molim te? 1157 01:49:49,247 --> 01:49:51,283 Vjeruj mi. 1158 01:50:08,434 --> 01:50:11,237 Nema� ni�ta ovdje. 1159 01:50:13,972 --> 01:50:16,141 Ali mo�e� imati. 1160 01:50:18,043 --> 01:50:21,711 Ho�e� li nam pomo�i? 1161 01:50:21,713 --> 01:50:25,915 Ho�e� li nam pomo�i da zaustavimo ovaj rat, 1162 01:50:25,917 --> 01:50:28,220 i da dijelimo ovaj svijet? 1163 01:50:35,961 --> 01:50:38,896 Razumije� li me? 1164 01:50:38,898 --> 01:50:41,400 Gubim li vrijeme? 1165 01:52:26,137 --> 01:52:28,004 Rat se sada mijenja. 1166 01:52:28,006 --> 01:52:32,009 Jo� uvijek postoje jedinice vanzemaljaca koje ne �ele da nam se pridru�e, 1167 01:52:32,011 --> 01:52:36,213 ali imamo unutra�nje informacije i ideje. 1168 01:52:36,215 --> 01:52:39,220 Galaksija je upravo postala mnogo manje mjesto, ali 1169 01:52:39,321 --> 01:52:44,821 znam da je jedini na�in da se izvu�emo iz ovog je da radimo svi zajedno. 1170 01:52:44,823 --> 01:52:48,761 Krenite! krenite! 1171 01:52:55,134 --> 01:53:00,970 Nastavljamo. Idemo dalje. Pre�ivje�emo. 1172 01:53:00,972 --> 01:53:03,042 Nastavi�emo se boriti. 1173 01:53:04,475 --> 01:53:07,179 I znam da �emo biti pobjednici. 1174 01:53:07,180 --> 01:53:11,482 Preveo-Nera76 1175 01:53:14,482 --> 01:53:18,482 Preuzeto sa www.titlovi.com 87445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.