Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,189 --> 00:01:01,458
U na�oj opsesiji sa
antagonizmom trenutka,
2
00:01:01,460 --> 00:01:07,698
�esto zaboravljamo kako se
ujedinjuje �ovje�anstvo.
3
00:01:07,700 --> 00:01:11,767
Mo�da nam je potrebna
izvan univerzalna prijetnja
4
00:01:11,769 --> 00:01:15,873
da to prepoznamo
kao zajedni�ku vezu.
5
00:01:15,875 --> 00:01:22,880
Povremeno pomislim kako bi brzo
na�e razlike u svijetu nestale
6
00:01:22,882 --> 00:01:28,421
kada bismo se suo�ili s nekom
izvanzemaljskom prijetnjom.
7
00:01:29,721 --> 00:01:31,722
Pa ipak da vas pitam,
8
00:01:31,724 --> 00:01:36,826
zar nije izvanzemaljska
sila ve� me�u nama?
9
00:01:36,828 --> 00:01:40,597
�to bi vi�e moglo biti
vanzemaljsko do univerzalnih te�nji
10
00:01:40,599 --> 00:01:45,368
na�ih naroda nego rat,
i prijetnja ratom?
11
00:01:56,314 --> 00:01:59,883
Matt, �ta se de�ava?
12
00:01:59,885 --> 00:02:01,785
Sranje.
13
00:02:01,787 --> 00:02:03,954
Dobar dan, Arnolde.
Kako si?
14
00:02:03,956 --> 00:02:07,823
Valjda dobro.
Koliko dugo?
15
00:02:07,825 --> 00:02:10,626
Kao �to ti govorim svaki dan,
kad ja budem znao, i ti �e� znati.
16
00:02:10,628 --> 00:02:13,930
Ima� li cigaru? -Ne, �ovje�e,
nemam. Ovo je smije�no.
17
00:02:13,932 --> 00:02:16,266
Zna�, ja ovdje �ivim
ve� 50... -55 godina.
18
00:02:16,268 --> 00:02:20,436
Nemoj razgovarati sa mnom
sa takvim tonom, dje�a�e.
19
00:02:20,438 --> 00:02:24,541
55 godina, i nek sam proklet
ako vidim smisao ove obilaznice.
20
00:02:24,543 --> 00:02:26,442
To je napredak,
Arnolde, napredak.
21
00:02:26,444 --> 00:02:28,679
Napredak malo sutra.
Pozadi imam vo�e
22
00:02:28,681 --> 00:02:32,281
koje �e se pokvariti. �ekam
ovdje ve� 42 minute, �ovje�e.
23
00:02:32,283 --> 00:02:34,483
Sada je 2:45.
-U redu. Ja �u...
24
00:02:34,485 --> 00:02:38,922
Razgovara�u sa svojim nadzornikom,
u redu? -Da, uradi tako.
25
00:02:38,924 --> 00:02:41,424
Jimmy, mo�e� li preuzeti?
Moram da odem.
26
00:02:41,426 --> 00:02:45,362
Arnold dijeli besplatno vo�e.
27
00:02:45,364 --> 00:02:46,929
Da, tamo.
28
00:02:46,931 --> 00:02:49,298
Hej, da li �ef zna da ide�?
29
00:02:49,300 --> 00:02:51,000
Samo ako mu ti ka�e�.
30
00:02:51,002 --> 00:02:54,239
Ve�eras. Nemoj kasniti.
31
00:02:58,343 --> 00:03:01,845
Dobar dan, Arnolda.
Mango
32
00:03:01,847 --> 00:03:04,248
Mango?
-Da.
33
00:03:04,250 --> 00:03:06,416
Nije im sezona, idiote.
34
00:03:06,418 --> 00:03:09,485
Ko je tebe postavio za glavnog? Nije ni
�udo �to ovoj obilaznici treba ovoliko.
35
00:03:09,487 --> 00:03:12,288
Slu�aj, ja ovdje
�ivim ve� 55 godina.
36
00:03:12,290 --> 00:03:14,967
Da, to, to... ovdje je...
Oni grade cestu i to...
37
00:03:14,968 --> 00:03:17,463
Vrati se na posao
ti jebeno kopile.
38
00:03:20,832 --> 00:03:22,733
Za�to nisi na poslu?
39
00:03:22,735 --> 00:03:24,500
Za razliku od pro�le sedmice,
tvoja sestra mi je rekla
40
00:03:24,502 --> 00:03:28,437
da se pobrinem da stigne� na vrijeme.
-Pro�le sedmice nisam ja bio kriv.
41
00:03:28,439 --> 00:03:30,806
Osim toga, da li si ikada
poku�ao re�i ne Ameliji?
42
00:03:30,808 --> 00:03:32,976
Ja sam njen brat.
Naravno da sam rekao.
43
00:03:32,978 --> 00:03:35,679
S druge strane, ti si najebao.
44
00:03:37,483 --> 00:03:39,416
Ne�u ni�ta re�i, jer
je ona tvoja sestra,
45
00:03:39,418 --> 00:03:41,417
ali ona radi ono sa svojim
nogama, budu ovako...
46
00:03:41,419 --> 00:03:44,353
Ne �elim da zami�ljam.
47
00:03:44,355 --> 00:03:47,457
To je ono �to si tra�io, de�ko.
48
00:03:47,459 --> 00:03:49,326
Ho�e� li mi dodati aspirin?
49
00:03:49,328 --> 00:03:53,030
Igra� ve�eras?
Ozbiljno?
50
00:03:53,032 --> 00:03:56,066
O�igledno. Daj mi jednu.
51
00:03:56,068 --> 00:03:57,633
Hajde, hajde.
52
00:03:57,635 --> 00:04:01,738
Da. Kona�no �u vidjeti
na djelu velikog �ovjeka.
53
00:04:01,740 --> 00:04:03,405
Opusti se, ho�e� li?
54
00:04:11,582 --> 00:04:13,883
�ta je?
55
00:04:13,885 --> 00:04:17,353
Zaustavili smo se.
-Za�to?
56
00:04:17,355 --> 00:04:21,324
Da protegnemo
noge. -Ne hvala.
57
00:04:21,326 --> 00:04:22,928
Ja ne�u.
58
00:04:32,403 --> 00:04:36,707
U redu, Peter.
-Hvala, Bella.
59
00:04:36,709 --> 00:04:39,642
Hajde, Samuel.
60
00:04:39,644 --> 00:04:42,712
Daj mi to. Malo stvarnog
svijeta te ne�e ubiti.
61
00:04:42,714 --> 00:04:46,585
Pusti.
62
00:04:48,786 --> 00:04:50,620
Dva dolara?
-Zna� li gdje smo?
63
00:04:50,622 --> 00:04:52,856
Da.
-Bella.
64
00:04:52,858 --> 00:04:56,760
�to je s ovim glupim
gradom? -Ne znam, du�o.
65
00:04:56,762 --> 00:04:59,663
Malo �emo razgledati
i saznati, va�i?
66
00:04:59,665 --> 00:05:01,697
U redu.
Vidimo se tamo.
67
00:05:01,699 --> 00:05:04,101
Pazi, Bella.
Ve�era, ovdje u 6:00.
68
00:05:04,103 --> 00:05:06,069
Da. -I ne �elim
nikakve scene.
69
00:05:06,071 --> 00:05:10,673
Mama, ovo je mali gradi�.
�ta se mo�e desiti?
70
00:05:10,675 --> 00:05:12,878
Hvala dru�e.
71
00:05:16,115 --> 00:05:18,016
Pusti to.
72
00:05:31,797 --> 00:05:34,865
Hej, ljudi, to sam ja.
Mislila sam da napravim vlog,
73
00:05:34,867 --> 00:05:37,700
s obzirom da smo sletjeli
u paralelni svemir.
74
00:05:37,702 --> 00:05:40,937
Mislim da ovaj grad
i dalje misli da je 1996.
75
00:05:40,939 --> 00:05:46,409
Vjerovatno svi koriste fiksne
telefone i svi imaju istog ro�aka.
76
00:05:46,411 --> 00:05:49,512
To je... to je zlo�esto od mene.
77
00:05:49,514 --> 00:05:52,084
U svakom slu�aju.
-Ho�e� li da snimam za tebe?
78
00:05:53,485 --> 00:05:55,851
Ne, hvala.
-Mogu te nacrtati.
79
00:05:55,853 --> 00:05:59,555
Ja radim skice. -Sve ovo izgleda
legitimno i nikako jezivo.
80
00:05:59,557 --> 00:06:02,591
Ne mo�e� kriviti tipa �to
poku�ava po�teno zaraditi.
81
00:06:02,593 --> 00:06:07,764
Ovdje si na odmoru?
-Ne�to tako.
82
00:06:07,766 --> 00:06:11,834
U prolazu sam, da vidim �to mje�tani
rade petkom nave�er usred ni�ega.
83
00:06:11,836 --> 00:06:17,072
Pa, to je to.
-Da.
84
00:06:17,074 --> 00:06:20,709
Ovi su stvarno dobri.
85
00:06:20,711 --> 00:06:23,647
U redu je.
86
00:06:23,649 --> 00:06:26,949
Dennise. -Sranje.
Da, evo odlazim.
87
00:06:26,951 --> 00:06:29,719
Sumnjam da ima�
dopu�tenje za tezgu. Hajde.
88
00:06:29,721 --> 00:06:33,656
Samo smo razgovarali, slu�beni�e.
-Da, Dennis zna pravila.
89
00:06:33,658 --> 00:06:38,060
Rekao sam da odlazim.
90
00:06:38,062 --> 00:06:40,529
Bilo mi je drago
razgovarati s tobom. -Da.
91
00:06:40,531 --> 00:06:43,966
Hajde, mrdaj.
Nastavi hodati, Dennise.
92
00:06:43,968 --> 00:06:46,502
Skloni ruke od auta, hajde.
93
00:06:46,504 --> 00:06:48,841
Peti put ove sedmice.
94
00:06:55,848 --> 00:06:59,949
Gove�i hamburger, ananas, pile�a
salata, bez majoneze, dodatni tost.
95
00:06:59,951 --> 00:07:01,485
�elite li jo� jednu Kolu?
96
00:07:01,487 --> 00:07:04,253
Noge me ubijaju.
97
00:07:04,255 --> 00:07:06,188
Bill, �eli jo� jedan
milk�ejk, u redu?
98
00:07:06,190 --> 00:07:08,925
Jedna pile�a �nicla
do sr�anog udara.
99
00:07:08,927 --> 00:07:13,829
"Zakon pretpostavlja da bilo ko sklopi
ugovor ima pravno svojstvo za to."
100
00:07:13,831 --> 00:07:17,033
Hej, Amelia. -Ugovor poslovno
pravo za to. Hej, Marcus.
101
00:07:17,035 --> 00:07:19,836
Kako je bilo u �koli? Ugovorno pravo u
poslovnom i komercijalnom �ivotu.
102
00:07:19,838 --> 00:07:22,738
Zdravo.
-Izgleda dobro.
103
00:07:22,740 --> 00:07:24,974
Za�epi.
-Malo je hladno za kafi�, zar ne?
104
00:07:24,976 --> 00:07:28,945
Kako ide svijet zakona?
-Pitaj me za dvije godine.
105
00:07:28,947 --> 00:07:30,981
Evo ga. Izdajica,
radi za neprijatelja.
106
00:07:30,983 --> 00:07:35,819
Posao je posao, Mama.
-Hej, Helen, igram ve�eras.
107
00:07:35,821 --> 00:07:37,887
Zna� li to? -Siguran
si da je to dobra ideja?
108
00:07:37,889 --> 00:07:39,856
Nisi vi�e mlad kao nekad.
-Da, du�o, ti...
109
00:07:39,858 --> 00:07:41,390
Jesi li siguran da
je to dobra ideja?
110
00:07:41,492 --> 00:07:43,226
Vidi, ovo mi je zadnja utakmica
ove sezone, mo�da i ikada.
111
00:07:43,228 --> 00:07:46,829
Obe�avam da �u biti pa�ljiv.
-U redu. Onda �u do�i da gledam.
112
00:07:46,831 --> 00:07:50,800
Hej, tvoja sahrana.
-Hvala ti, Helen.
113
00:07:50,802 --> 00:07:53,039
Hvala na podr�ci.
114
00:07:54,939 --> 00:07:58,207
Hej, posljednji put kada je igrao,
zavr�io je u komi, �injenica.
115
00:07:58,209 --> 00:07:59,942
Samo ka�em.
116
00:08:09,588 --> 00:08:12,255
Hej, du�o.
-Zdravo.
117
00:08:12,257 --> 00:08:14,658
Ne, spusti me dole.
-Jesam li ti nedostajao?
118
00:08:14,660 --> 00:08:16,325
Spusti me dole, du�o.
Zna� da jesi.
119
00:08:16,327 --> 00:08:18,094
Dakle, u �emu je �urba?
120
00:08:18,096 --> 00:08:20,596
Hej, Jack-o,
sretno ve�eras, dru�e.
121
00:08:20,598 --> 00:08:23,166
Hvala, dru�e. Totalno
�emo ih razvaliti.
122
00:08:23,168 --> 00:08:26,603
Izvini, nisam... zna� da ne
mogu re�i ne mojim navija�ima.
123
00:08:26,605 --> 00:08:29,105
Pa, ja sam tvoj najve�i fan.
124
00:08:29,107 --> 00:08:31,974
Ok, slu�aj.
-Slu�am.
125
00:08:31,976 --> 00:08:35,981
Ja sam... ja sam trudna.
-Pretvorio sam se u uho, du�o.
126
00:08:37,282 --> 00:08:40,753
Ti... ti si �ta?
-Trudna sam.
127
00:08:41,886 --> 00:08:46,091
Jesi li sigurna? -Da, Jacksone,
poprili�no sam sigurna.
128
00:08:48,826 --> 00:08:50,326
To je... to je sjajno.
129
00:08:50,328 --> 00:08:52,329
�ekaj, �ekaj, Nisam
valjda povrijedio bebu?
130
00:08:52,331 --> 00:08:55,600
Sigurna sam da je dobro.
131
00:08:56,835 --> 00:08:59,736
Hej, kako ide unutra?
132
00:08:59,738 --> 00:09:02,204
Du�o, ne mo�e te �uti.
Veli�ine je kao kikiriki.
133
00:09:02,206 --> 00:09:04,608
Hej, da, ali kakav kikiriki.
134
00:09:04,610 --> 00:09:09,145
�ta se de�ava ovdje?
-Mi, osnivamo na� tim.
135
00:09:09,147 --> 00:09:11,381
�estitam!
-Hvala ti, �ovje�e.
136
00:09:11,383 --> 00:09:14,820
Hvala ti, Jimmy.
137
00:09:18,756 --> 00:09:20,757
�ta... �ta je
dovraga ovo bilo?
138
00:09:20,759 --> 00:09:23,627
Ne znam, ali bolje
je da krenemo, ok?
139
00:09:23,629 --> 00:09:25,929
Da, momci vidimo se tamo.
Ja se moram presvu�i.
140
00:09:25,931 --> 00:09:29,833
Da.
-�ao, bebo. Bebice.
141
00:09:29,835 --> 00:09:33,673
�estitam jo� jednom, Ness.
-Hvala, Jimmy, sretno.
142
00:09:41,312 --> 00:09:44,647
Hvala ti. Vidimo se.
-Vidimo se.
143
00:09:44,649 --> 00:09:46,382
Zdravo.
144
00:09:46,384 --> 00:09:48,685
Jabuka?
145
00:09:48,687 --> 00:09:52,287
�elim vas uvjeriti da je
glasanje za mene i moju stranku
146
00:09:52,289 --> 00:09:54,958
bit �e najbolja stvar �to
se mo�e dogoditi ovom gradu.
147
00:09:54,960 --> 00:09:57,893
Imamo smjer i
razra�ene inicijative
148
00:09:57,895 --> 00:10:03,233
da potaknemo industriju u ovu zajednicu,
koja �e stvoriti vi�e radnih mjesta.
149
00:10:17,416 --> 00:10:20,749
Isuse.
150
00:10:20,751 --> 00:10:22,654
Simmonse.
151
00:10:31,129 --> 00:10:33,062
Oprosti.
152
00:10:36,701 --> 00:10:38,868
Tu si.
153
00:10:38,870 --> 00:10:41,438
Hvala �to si do�ao
ve�eras. Ljudi te vole
154
00:10:41,440 --> 00:10:44,040
i oni trebaju svi
mogu�u zabavu, zar ne?
155
00:10:44,042 --> 00:10:48,277
Prvo se tvornica zatvorila,
i onda ta prokleta zaobilaznica.
156
00:10:48,279 --> 00:10:52,181
Nadamo se da im previ�e
ne poma�e� u izgradnji.
157
00:10:52,183 --> 00:10:54,084
Zar ne? Poma�e� li?
158
00:10:54,086 --> 00:10:56,486
Kako glava?
159
00:10:56,488 --> 00:10:59,155
Ho�e� li ve�eras biti dobro?
160
00:10:59,157 --> 00:11:01,824
Nemoj, nemoj se ubiti tamo.
161
00:11:01,826 --> 00:11:05,361
Ne�u. -Zna�... na
�ta sam mislio.
162
00:11:05,363 --> 00:11:08,430
I dobra ve�er,
163
00:11:08,432 --> 00:11:11,834
dame i gospodo,
djevojke i de�ki,
164
00:11:11,836 --> 00:11:15,271
vi ste sa Seth Grimesom
od 97,1,
165
00:11:18,210 --> 00:11:20,276
Slu�ajte me od 7: 00
do 11: 00 radnim danom.
166
00:11:20,278 --> 00:11:23,146
Sada je savr�ena ve�er
za na� Drop Bear
167
00:11:23,148 --> 00:11:26,749
da pobjede Kookaburrase
u ovom me�u za dobrotvorne svrhe.
168
00:11:26,751 --> 00:11:28,951
Sa�ekajte, zadr�ite
telefone, dame i gospodo.
169
00:11:28,953 --> 00:11:32,155
Ve�eras imamo specijalnog
igra�a na terenu.
170
00:11:32,157 --> 00:11:35,492
Eksplozija iz pro�losti,
li�no veliki �ovjek,
171
00:11:35,494 --> 00:11:38,994
zaplje��ite biv�em
kapitenu, Matty Simmonsu.
172
00:11:38,996 --> 00:11:42,165
Naprijed, Matty!
173
00:11:48,440 --> 00:11:51,377
Naprijed, Matty!
174
00:11:53,979 --> 00:11:58,281
Hej, veliki �ovje�e. Mislim
da si zaboravio svoju kacigu.
175
00:11:58,283 --> 00:12:00,949
To je smije�no.
176
00:12:00,951 --> 00:12:03,953
Vidi, dru�e, ovdje je skaut
za talente iz Melbourne,
177
00:12:03,955 --> 00:12:06,292
stoga ne stoji
mi na putu, u redu?
178
00:12:14,499 --> 00:12:19,134
Kreten�ino.
179
00:12:19,136 --> 00:12:21,805
Ok, okupite se,
momci! Okupite se.
180
00:12:21,807 --> 00:12:26,276
Ne znam za�to smo je pustili samu.
181
00:12:26,278 --> 00:12:28,978
Zato �to je to Bella.
182
00:12:28,980 --> 00:12:32,848
�ta, misli� li da �emo je na�i ispod
tribine kako se fata sa gradskim de�kom?
183
00:12:32,850 --> 00:12:36,386
Ne.
-Mama, pogledaj.
184
00:12:36,388 --> 00:12:37,921
U svakom slu�aju, mo�da
�u je oti�i potra�iti.
185
00:12:37,923 --> 00:12:41,793
Na�i �emo se kod
kombija. -U redu. �ao.
186
00:12:42,994 --> 00:12:49,267
I tu je odbijanje.
Simons je hvata.
187
00:12:51,135 --> 00:12:53,502
Sna�an udarac od Jimmy Stilesa.
188
00:13:00,278 --> 00:13:02,281
Ustani! Ustani, du�o!
189
00:13:05,049 --> 00:13:10,386
Sjajan skok Jacksona!
Nevjerovatno.
190
00:13:10,388 --> 00:13:15,992
I bez gre�ke poga�a.
191
00:13:15,994 --> 00:13:21,064
Simons je malo spor da zagrije ovu
�etvrtinu, ali ima jo� mnogo da se igra.
192
00:13:21,066 --> 00:13:26,071
Da! -Osvojila si
medvjedi�a. -Hvala ti.
193
00:13:27,538 --> 00:13:30,205
Svi su pobjednici.
194
00:13:30,207 --> 00:13:32,374
Da. Kokteli.
195
00:13:32,376 --> 00:13:35,445
Izgleda da Kookaburrasi
preuzimaju kontrolu.
196
00:13:35,447 --> 00:13:38,614
Simmonse, pokupi je!
197
00:13:38,616 --> 00:13:41,584
U redu, kreni.
-Spreman?
198
00:13:45,523 --> 00:13:48,358
Sranje. -�ta je
dovraga bilo to?
199
00:13:48,360 --> 00:13:51,026
Odjebi plavu�ane.
-�ta?
200
00:13:51,028 --> 00:13:55,397
A tu je i prepirka izme�u
starog i novog kapitena.
201
00:13:55,399 --> 00:13:58,334
Prekinite vas dvojica. Odmah.
202
00:13:58,336 --> 00:14:00,505
Gubimo sa dva razlike.
203
00:14:04,509 --> 00:14:06,408
Bella, tu si.
204
00:14:06,410 --> 00:14:08,310
Da li zna� koliko je
zabrinuta tvoja mama?
205
00:14:08,312 --> 00:14:10,412
Poslala sam joj poruku.
Ovaj grad nema signala.
206
00:14:10,414 --> 00:14:13,315
Hajde da ostatak puta,
ostanemo zajedno, va�i?
207
00:14:13,317 --> 00:14:15,984
Nemoj lutati sama.
208
00:14:15,986 --> 00:14:17,707
Misli� li da tek tako
mo�e� upasti u na�e
209
00:14:17,708 --> 00:14:19,223
�ivote i govoriti
nam �ta da radimo?
210
00:14:31,101 --> 00:14:34,103
�ta je bilo? �ta se desilo?
211
00:14:34,105 --> 00:14:38,107
Dobrotvorne stvari.
212
00:14:38,109 --> 00:14:39,975
Ne vi�e, Seth. Ne vi�e.
213
00:15:29,693 --> 00:15:33,595
�ta? �ta je ono?
Znate li ne�to o tome?
214
00:15:33,597 --> 00:15:35,099
Ne, uop�e ne.
215
00:15:37,168 --> 00:15:39,471
Marcuse, �ta je ono?
216
00:16:09,533 --> 00:16:11,066
U zaklon!
217
00:16:31,188 --> 00:16:34,424
Ostani! Ostani ovdje!
Ostani ovdje! Matt!
218
00:16:34,426 --> 00:16:36,695
Vanessa, ostani tu!
219
00:16:38,629 --> 00:16:41,766
Tr�i, Jimmy!
Hajde, hajde, hajde!
220
00:16:50,508 --> 00:16:54,844
Matt! Matt!
Marcuse!
221
00:16:54,846 --> 00:16:58,250
Amelia! -Marcuse,
dolazi ovamo!
222
00:17:34,184 --> 00:17:36,387
Hajde. Hej, ovamo.
223
00:17:37,855 --> 00:17:39,822
Bella!
-Tata!
224
00:17:39,824 --> 00:17:41,627
Bella!
225
00:17:43,193 --> 00:17:46,164
Bella, Bella, bje�imo!
Hajde!
226
00:17:50,201 --> 00:17:53,302
Marcuse. �ta...?
-Gdje ti je mama? Gdje je Helen?
227
00:17:53,304 --> 00:17:55,474
Gdje ti je mama?
228
00:17:58,143 --> 00:18:01,212
Mama!
-�ekaj, �ekaj, �ekaj, �ekaj!
229
00:18:03,714 --> 00:18:08,151
Gdje ti je mama? Sranje.
-Mama, Mama!
230
00:18:10,154 --> 00:18:12,488
Mama! Matt, Matt, pusti me!
231
00:18:12,490 --> 00:18:14,257
Pusti... Mama!
232
00:18:14,259 --> 00:18:16,225
Mama!
-Idemo.
233
00:18:39,683 --> 00:18:41,586
Bje�ite odatle!
234
00:18:45,656 --> 00:18:47,558
Br�e, br�e!
235
00:18:58,836 --> 00:19:01,807
Gdje da odemo?
-�to dalje odavde, de�ko.
236
00:19:04,875 --> 00:19:06,409
Sranje!
237
00:19:08,746 --> 00:19:10,712
Do�ite ovamo! Hej, ljudi!
238
00:19:10,714 --> 00:19:12,717
Ovamo!
239
00:19:14,352 --> 00:19:16,719
Jenny! Samuel!
240
00:19:16,721 --> 00:19:18,955
Matty, Matty!
Pogo�en sam.
241
00:19:18,957 --> 00:19:21,958
Mora� mi pomo�i. �ta ako je
arterije? jebeno �u iskrvariti.
242
00:19:21,960 --> 00:19:23,793
Da li je ovo tvoja
prikolica? -Da.
243
00:19:23,795 --> 00:19:26,828
Jenny! Samuel!
-Hajde idemo odavde.
244
00:19:26,830 --> 00:19:28,663
Peter! Peter! Tata!
245
00:19:28,665 --> 00:19:30,967
Hej, da li je ovo tvoja k�erka?
Moramo krenuti! Hajde!
246
00:19:30,969 --> 00:19:33,902
Rekao sam da �emo se ovdje
na�i. Ne mogu oti�i bez njih!
247
00:19:33,904 --> 00:19:36,805
Obe�avam ti da �u ti pomo�i
da prona�e� svoju porodicu,
248
00:19:36,807 --> 00:19:38,373
ali sada moramo oti�i.
-Tata!
249
00:19:38,375 --> 00:19:41,180
Ili �e ona umrijeti!
-Tata!
250
00:19:42,446 --> 00:19:44,648
Ulazi.
251
00:19:51,722 --> 00:19:54,356
Amelia! Hajde!
252
00:19:55,727 --> 00:19:57,927
Zatvori vrata!
Zatvori vrata!
253
00:19:57,929 --> 00:20:00,763
Vanessa! Po�uri!
-Hajde, �ovje�e! Upali auto!
254
00:20:00,765 --> 00:20:03,769
Da, �ovje�e poku�avam.
255
00:20:08,905 --> 00:20:11,373
Vanessa!
-Amelia!
256
00:20:11,375 --> 00:20:13,845
Ovamo! �ekajte!
Hajde!
257
00:20:17,048 --> 00:20:19,917
Idemo, idemo, idemo!
258
00:20:22,586 --> 00:20:24,388
Blizu smo!
259
00:20:25,722 --> 00:20:27,590
Jimmy!
-Ne!
260
00:20:27,592 --> 00:20:29,859
Jimmy! Jimmy, hajde!
261
00:20:29,861 --> 00:20:33,595
Jacksone! Jacksone, molim te!
Jacksone, moramo bje�ati!
262
00:20:33,597 --> 00:20:36,931
Molim te, Jacksone, ostavi ga!
-Ne, ne mogu ga ostaviti! Jimmy!
263
00:20:36,933 --> 00:20:38,867
Jacksone, ustani! Molim te!
264
00:20:38,869 --> 00:20:41,671
Hajde. Sada!
265
00:20:41,673 --> 00:20:45,009
Jimmy.
-Ulazite! Ulazite!
266
00:20:49,913 --> 00:20:51,817
Sranje.
267
00:20:54,751 --> 00:20:58,456
Kreni! Kreni!
Bje�imo odavde!
268
00:21:10,034 --> 00:21:12,236
Pazi!
269
00:21:18,509 --> 00:21:21,344
Idemo!
270
00:21:21,346 --> 00:21:23,582
Skloni se!
Mogu ja ovo!
271
00:21:33,124 --> 00:21:35,591
Idi, idi, idi, idi, idi, idi!
272
00:21:38,895 --> 00:21:40,898
Sklonite se s puta.
273
00:21:49,006 --> 00:21:51,275
Lijevo, lijevo, lijevo!
274
00:21:55,980 --> 00:21:59,047
Kako se zove�?
-Peter.
275
00:21:59,049 --> 00:22:03,486
Jesi li siguran u to, Peter?
-Nadam se.
276
00:22:03,488 --> 00:22:06,924
Dr�ite se.
-Sranje.
277
00:22:18,736 --> 00:22:21,003
�ta to radi�?
-U redu je, u redu je.
278
00:22:21,005 --> 00:22:22,805
Ja sam med. sestra. Vanessa.
279
00:22:22,807 --> 00:22:25,440
Seth, 97.1...
280
00:22:25,442 --> 00:22:30,014
Oprosti, ne znam...
-To je u redu. Niko ne zna.
281
00:22:37,622 --> 00:22:41,724
Mo�e li mi neko re�i
�ta se do�avola doga�a?
282
00:22:41,726 --> 00:22:43,726
To je teroristi�ki napad.
283
00:22:43,728 --> 00:22:46,461
Hej, du�o, jesi li dobro?
Jesi li povrije�ena?
284
00:22:46,463 --> 00:22:50,732
Sranje. Ovo mi se
ne dopada. -Sranje!
285
00:22:50,734 --> 00:22:52,870
�ta �emo sada?
-Samo nastavi!
286
00:22:54,939 --> 00:22:56,872
Da li je neko to video?
-Sranje, iza nas je!
287
00:22:56,874 --> 00:22:59,842
Mo�e li ova stvar i�i br�e?
-Ja ve� idem br�e.
288
00:22:59,844 --> 00:23:03,115
Moj Bo�e! Mi smo osu�eni!
289
00:23:10,654 --> 00:23:14,190
To je bio Air Force, jedan od na�ih.
290
00:23:14,192 --> 00:23:17,026
Ne gasi motor.
291
00:23:17,028 --> 00:23:18,663
Makni se.
292
00:23:22,133 --> 00:23:25,668
Hej, misli� li da je dobra ideja,
da se zaustavimo u sred ni�ega,
293
00:23:25,670 --> 00:23:28,440
na otvorenom,
na... Isuse.
294
00:23:31,608 --> 00:23:33,912
Isuse.
295
00:23:35,880 --> 00:23:40,649
�ta tra�i�?
-Oznake.
296
00:23:40,651 --> 00:23:42,183
Pilota.
297
00:23:42,185 --> 00:23:45,156
�ta ako je pilot jo� uvijek �iv?
298
00:23:46,757 --> 00:23:48,990
Ne mislim da �e
to biti problem.
299
00:23:48,992 --> 00:23:51,429
Za�to ne?
300
00:23:53,029 --> 00:23:54,863
Nije �ovjek.
301
00:23:54,865 --> 00:23:58,933
Mo�da, dron.
-Matt! Amelia!
302
00:23:58,935 --> 00:24:00,638
Vrati se u prikolicu.
303
00:24:05,843 --> 00:24:09,245
�ta to radi�? -Ostaje�
li? Ide� li? �ta se de�ava?
304
00:24:09,247 --> 00:24:11,514
�ovje�e, ulazi ili se
skini s vrata. -Matt.
305
00:24:11,516 --> 00:24:13,951
Vozi.
Ostavi ga.
306
00:24:20,892 --> 00:24:23,526
Matt?
Matt, da li si to ti?
307
00:24:25,829 --> 00:24:28,162
Drago mi je da te vidim.
308
00:24:28,164 --> 00:24:32,034
Sad smo svi u
istom sranju momci?
309
00:24:32,036 --> 00:24:33,835
Dennise?
310
00:24:33,837 --> 00:24:35,837
�ta dovraga radi�
u Arnoldovom gepeku?
311
00:24:35,839 --> 00:24:38,274
Ima� li pojma koliko je te�ko
usko�iti u auto koje je u pokretu?
312
00:24:38,276 --> 00:24:41,643
Jesi li povrije�en?
313
00:24:41,645 --> 00:24:44,145
Nije moja.
-Hej, poznajem te.
314
00:24:44,147 --> 00:24:46,681
Ukrao si moje vo�e prije
dvije sedmice, zar ne?
315
00:24:46,683 --> 00:24:49,151
De�ko, rekao sam da
ako te ikad uhvatim...
316
00:24:49,153 --> 00:24:52,587
Da li to ozbiljno �izi� zbog nekog
vo�a nakon onoga �to smo upravo vidjeli?
317
00:24:52,589 --> 00:24:55,857
Osim toga, znam
gdje se mo�emo sakriti.
318
00:24:55,859 --> 00:24:57,992
Hajde, onda.
319
00:24:57,994 --> 00:24:59,594
Sretno.
Slijedi�emo vas.
320
00:25:00,897 --> 00:25:02,730
Hej!
321
00:25:02,732 --> 00:25:06,837
Koisti�u zaobilaznicu.
Br�e je.
322
00:25:16,681 --> 00:25:20,248
Hej, jesi li dobro?
323
00:25:20,250 --> 00:25:23,117
Ness, razgovaraj s mnom.
-Ubijali su ljude.
324
00:25:23,119 --> 00:25:27,590
Znam, du�o.
-Sve, na�e prijatelje, Jimmy.
325
00:25:27,592 --> 00:25:33,328
Jacksone, �ta da radimo? -Du�o, u
redu je. U redu je. Iza nas je.
326
00:25:33,330 --> 00:25:35,898
�to je s kikirikijem?
327
00:25:35,900 --> 00:25:37,936
Bit �emo u redu.
328
00:26:03,361 --> 00:26:05,664
Slobodno u�ite.
329
00:26:10,399 --> 00:26:11,900
Kakvo je ovo mjesto?
330
00:26:11,902 --> 00:26:15,336
Ovo je bio stari mlin prije
nego �to je grad oti�ao u kurac.
331
00:26:15,338 --> 00:26:18,774
Dobrodo�li
u Casa de Destitute.
332
00:26:18,776 --> 00:26:21,309
Koliko ih jo� ima?
-Za�to te to interesuje?
333
00:26:21,311 --> 00:26:23,144
Tiho.
334
00:26:23,146 --> 00:26:26,215
�elim da znam kakav je tvoj plan.
335
00:26:26,217 --> 00:26:28,750
Moj plan?
-Da.
336
00:26:28,752 --> 00:26:30,615
Obe�ao si mi, �ovje�e.
Obe�ao si mi da �e� mi pomo�i
337
00:26:30,616 --> 00:26:33,188
da prona�em svoju porodicu.
-Polako. radim na tome.
338
00:26:33,190 --> 00:26:36,091
U redu. Jesi li prona�ao
ne�to u onoj krhotini?
339
00:26:36,093 --> 00:26:39,894
Vanzemaljce. -Jacksone, mislim da
smo svi pro�li dovoljno ve�eras.
340
00:26:39,896 --> 00:26:42,363
U redu. Hajde da se svi
smjestimo ovdje, va�i?
341
00:26:42,365 --> 00:26:45,734
Prekrit �emo automobil, malo odspavati
a ujutru �emo vidjeti �ta dalje.
342
00:26:45,736 --> 00:26:49,037
Vi mo�ete prile�i. Ali
neko mora ostati na stra�i.
343
00:26:49,039 --> 00:26:52,341
Ja �u ti pomo�i.
-Razvedrite se.
344
00:26:52,343 --> 00:26:54,809
Izvukao sam se iz gore
situacije od ovoga.
345
00:26:54,811 --> 00:26:57,680
Bio sam o�enjen tri puta.
346
00:26:57,682 --> 00:26:59,784
Ne diraj moje sranje.
347
00:27:16,366 --> 00:27:21,402
Mislio si ozbiljno
ono �to si tamo rekao?
348
00:27:21,404 --> 00:27:23,074
Koji dio?
349
00:27:24,307 --> 00:27:28,744
Jesi li dobro?
-Odli�no.
350
00:27:28,746 --> 00:27:31,479
Da �e� mu pomo�i da
prona�e njegovu porodicu.
351
00:27:33,851 --> 00:27:37,186
�ta �eli� da ka�em, Amelia?
352
00:27:37,188 --> 00:27:40,488
Da, da, pomo�i �u mu
da prona�e svoju porodicu.
353
00:27:40,490 --> 00:27:42,224
To je stara bo�ica
pilula ili nova?
354
00:27:42,226 --> 00:27:45,227
Popusti me, ho�e� li!?
355
00:27:45,229 --> 00:27:46,798
Jebi ga.
356
00:27:51,999 --> 00:27:54,070
Oprosti.
357
00:28:01,979 --> 00:28:03,682
�ao mi je.
358
00:28:05,281 --> 00:28:10,154
Upla�en sam, du�o.
-U redu je.
359
00:28:12,823 --> 00:28:16,061
Siguran sam da na�i
momci sada uzvra�aju
360
00:28:18,762 --> 00:28:20,328
Nadajmo se.
361
00:28:20,330 --> 00:28:22,998
�ta radi� ovdje?
-Pravim jamu za vatru.
362
00:28:23,000 --> 00:28:26,501
Ne, mislim, ovdje sa nama.
-Ne znam.
363
00:28:26,503 --> 00:28:29,103
Valjda sam samo sretan.
364
00:28:29,105 --> 00:28:33,044
Nekada sam pisao.
-Kul.
365
00:28:36,846 --> 00:28:38,817
Hey...
366
00:28:41,218 --> 00:28:43,788
�ta to radi�, klinac?
367
00:28:45,221 --> 00:28:49,391
Niko me ne zove klinac
osim Matta. Ja sam Marcus.
368
00:28:49,393 --> 00:28:52,928
A ovdje nas je puno, i hrana
i voda ne�e dugo trajati.
369
00:28:52,930 --> 00:28:57,032
Prije nego �to si me prekinuo, poku�avao
sam da odredim na�e dnevne obroke.
370
00:28:57,034 --> 00:29:01,973
U redu, Ki�ni
�ovje�e, dobro. Isuse.
371
00:29:03,907 --> 00:29:05,540
�ta to radi�?
372
00:29:05,542 --> 00:29:10,478
Gulim koru tako da kad
gori stvara �to manje dima.
373
00:29:10,480 --> 00:29:12,247
U redu. Pomo�i �u ti.
374
00:29:12,249 --> 00:29:17,822
Marcuse. �eli� li po�i da prona�emo
neke grane, da pomognemo Dennisu?
375
00:29:19,490 --> 00:29:21,358
U redu.
376
00:29:27,096 --> 00:29:29,297
Matty! Matt!
377
00:29:29,299 --> 00:29:31,802
Du�o, jesi li dobro?
�ta je bilo?
378
00:29:35,005 --> 00:29:38,510
Ovo morate vidjeti.
379
00:30:10,207 --> 00:30:12,410
Rekao sam ti da su to vanzemaljci.
380
00:30:18,582 --> 00:30:21,019
Najebali smo.
381
00:30:51,315 --> 00:30:53,515
Hej, �ta to radi�?
Neke od tih torbi su moje.
382
00:30:53,517 --> 00:30:56,584
Odlazim.
-Moramo ostati zajedno.
383
00:30:56,586 --> 00:30:58,487
�to zajedno?
384
00:30:58,489 --> 00:31:02,524
Ni�ta ti ne dugujem, posebno
sada kada imamo dijete na putu.
385
00:31:02,526 --> 00:31:04,392
Ne, ju�er sam saznala...
386
00:31:04,394 --> 00:31:07,062
�estitam.
-Vanessa, za�to mi nisi rekla?
387
00:31:07,064 --> 00:31:11,603
Pa, �ak i ne znam da li bi
ga sada trebala zadr�ati...
388
00:31:14,003 --> 00:31:18,105
Hajde, du�o, oti�i
�emo �to dalje odavde.
389
00:31:18,107 --> 00:31:21,142
Ne, skloni ruke.
Ove su moje. Odjebi.
390
00:31:21,144 --> 00:31:23,312
�ta ako je svuda isto?
391
00:31:23,314 --> 00:31:25,447
Da, pa, morat �emo riskirati.
392
00:31:25,449 --> 00:31:28,182
Dakle, ko god �eli da
ode odavde, mo�e krenuti.
393
00:31:28,184 --> 00:31:31,652
Ja idem.
-Arnolde?
394
00:31:31,654 --> 00:31:34,189
Ne mogu, Jack-o.
395
00:31:34,191 --> 00:31:36,424
Mo�e� uzeti moj
kamionet ako �eli�.
396
00:31:36,426 --> 00:31:39,126
Sada vi�e nemam
potrebe za njim.
397
00:31:39,128 --> 00:31:42,663
Hvala ti. Dennise?
398
00:31:42,665 --> 00:31:45,566
Sa svim tim brodovima, vas
dvoje �ete biti kao sjede�e patke.
399
00:31:45,568 --> 00:31:48,202
Dr�a�emo se �to dalje
od glavnog puta, �ovje�e.
400
00:31:48,204 --> 00:31:52,975
�ta kada bebi bude vrijeme?
-Vanessa je med. sestra.
401
00:31:52,977 --> 00:31:55,079
Ona mo�e...
402
00:31:56,613 --> 00:31:59,613
Kakav je tvoj plan, Matt?
403
00:31:59,615 --> 00:32:02,683
Da ostane�? Da se bori�?
404
00:32:02,685 --> 00:32:05,193
Bio sam u nekoliko barskih tu�a,
ali sumnjam da je neko ovdje
405
00:32:05,194 --> 00:32:08,356
u�estvovao u oru�anom
sukobu. -Jeste Peter.
406
00:32:08,358 --> 00:32:12,163
Bella. -Bio je jedan
od Bankstown momaka.
407
00:32:14,464 --> 00:32:16,199
Sjajno.
408
00:32:21,337 --> 00:32:26,243
Jesi li ikada ubio nekoga? -Jeste.
On je bio... -Bella, molim te.
409
00:32:28,746 --> 00:32:32,146
Pa, da budem iskren, bio sam
u zatvoru zadnjih sedam godina.
410
00:32:32,148 --> 00:32:34,682
Iza�ao sam tek
prije mjesec dana...
411
00:32:34,684 --> 00:32:38,152
To je sjajno.
-�ta to treba da zna�i, dru�e?
412
00:32:38,154 --> 00:32:42,090
Platio sam svoj dug. Krenuo
sam da preselim svoju porodicu
413
00:32:42,092 --> 00:32:44,125
�to dalje od gradskog �ivota.
414
00:32:44,127 --> 00:32:46,460
U redu.
415
00:32:46,462 --> 00:32:49,730
Pa, ja nisam ubica,
416
00:32:49,732 --> 00:32:52,700
ali bio sam dobar sa
pu�kom u vojnoj rezervi.
417
00:32:52,702 --> 00:32:56,238
Imajte na umu, to je bilo
prije 30 godina.
418
00:32:56,240 --> 00:33:01,308
Ja se znam boriti. -Za�to bi
vjerovali onome �to ti ka�e�?
419
00:33:01,310 --> 00:33:04,712
�eli� saznati, brko?
-Bilo kad...
420
00:33:04,714 --> 00:33:10,053
�ta re�e? -Imamo ubicu
i propalicu. gotovo je.
421
00:33:11,221 --> 00:33:13,223
Idemo, Vanessa. Hajde.
422
00:33:20,064 --> 00:33:24,099
Ako �eli� da ide�, idi.
423
00:33:24,101 --> 00:33:26,535
Ja idem nazad u grad.
424
00:33:26,537 --> 00:33:29,207
Da saznam �ta se desilo
sa na�im porodicama.
425
00:33:32,742 --> 00:33:34,644
Sretno, Jack-o.
426
00:33:45,756 --> 00:33:48,155
Vi trebate ostati.
427
00:33:48,157 --> 00:33:50,324
Jednu stvar sigurno
znam o tati, on je borac.
428
00:33:50,326 --> 00:33:54,365
Da, pazit �emo jedni
na druge, zar ne?
429
00:33:56,333 --> 00:33:59,704
Dvadeset i �etiri sata,
i onda �emo odlu�iti.
430
00:34:05,741 --> 00:34:07,545
Sranje.
431
00:34:09,179 --> 00:34:12,416
Dobro. Ra�irite
se, budite pa�ljivi.
432
00:34:34,538 --> 00:34:36,338
Ovo je glupo.
433
00:34:36,340 --> 00:34:37,905
Kako bismo se trebali boriti
sa njima ako nas vide?
434
00:34:37,907 --> 00:34:39,710
Za�epi.
435
00:34:41,244 --> 00:34:43,247
Du�o, ostani gdje jesi.
436
00:34:54,824 --> 00:34:56,490
Uzmi ovo.
437
00:34:56,492 --> 00:35:00,195
Evo, evo, moramo krenuti.
-Jesi li ozbiljan?
438
00:35:00,197 --> 00:35:03,634
Isuse. Ako nai�emo na ne�to,
mi �emo napraviti oru�je.
439
00:35:27,858 --> 00:35:34,231
�ta to dovraga rade?
-Prave sebi dom.
440
00:36:01,324 --> 00:36:04,425
Gospo�o. Kyle.
-Dennise. Matty.
441
00:36:04,427 --> 00:36:07,329
Bje�ite, �to dalje mo�ete.
-Jesi li vidjela moju mamu?
442
00:36:07,331 --> 00:36:08,862
Danas su je premjestili
sa jo� nekima.
443
00:36:08,864 --> 00:36:11,900
Jesi li vidjela ovo dvoje?
-Ta jadna djeca.
444
00:36:11,902 --> 00:36:14,469
Sve �e biti u redu, g�o Kyle.
445
00:36:14,471 --> 00:36:18,305
Dolaze!
Idite, bje�ite, idite!
446
00:36:18,307 --> 00:36:20,941
Ostani �iva. Vrati�emo
se, samo ostani �iva.
447
00:37:05,655 --> 00:37:07,824
U redu. krenite.
448
00:37:17,034 --> 00:37:20,034
Kako da smo mi zvr�ili
sa na�om med. sestrom?
449
00:37:20,036 --> 00:37:22,503
To je... to je luda sre�a.
450
00:37:22,505 --> 00:37:24,673
Da, pa, jo� uvijek sam u
trogodi�njem periodu obuke,
451
00:37:24,675 --> 00:37:27,976
tako da ne bih bila tako sigurna.
-Amputira�e� mi pogre�nu nogu.
452
00:37:29,980 --> 00:37:33,451
Ne budi tako skromna.
To je samo jo� godina, du�o.
453
00:37:35,052 --> 00:37:38,086
�ta to govorim?
454
00:37:38,088 --> 00:37:42,724
Poku�aj ne razmi�ljati o
tome, sine. -Da, to je te�ko.
455
00:37:42,726 --> 00:37:45,360
Protra�io sam zadnjih deset godina
svog �ivota na dru�tvene medije.
456
00:37:45,362 --> 00:37:48,662
Da, znam, i ja.
457
00:37:48,664 --> 00:37:52,434
# "bestdayever."
# "TGIF."
458
00:37:52,436 --> 00:37:59,007
# "ovo je kraj svijeta svi �emo
umrijeti i nikoga nije briga?"
459
00:37:59,009 --> 00:38:01,943
Ne�to nije u redu. Do sad
su se ve� trebali vratiti.
460
00:38:01,945 --> 00:38:03,748
Polako.
461
00:38:04,880 --> 00:38:07,882
Dat �u im jo� jedan
sat i onda odlazimo.
462
00:38:07,884 --> 00:38:09,516
Da. Imam lo� osje�aj.
463
00:38:09,518 --> 00:38:11,485
Ne mo�emo tek tako oti�i.
-Znam, du�o,
464
00:38:11,487 --> 00:38:13,588
ali moramo razmi�ljati
o nama ostalim.
465
00:38:13,590 --> 00:38:18,425
Slu�aj, polako, u redu?
Rekao sam da se smiri�, dru�e.
466
00:38:18,427 --> 00:38:20,764
Niko ne ide nigdje.
467
00:38:24,034 --> 00:38:25,603
Idi sjedi tamo.
468
00:38:32,708 --> 00:38:35,045
�ta to radi�, Pete?
469
00:38:36,847 --> 00:38:39,847
Ovo je ba� sjajno.
-U redu je. Pusti ga.
470
00:38:39,849 --> 00:38:41,985
Budi smiren.
471
00:38:46,088 --> 00:38:49,492
Vrati se unutra?
Ja �u ostati ovdje.
472
00:38:50,760 --> 00:38:52,427
Gdje je mama?
473
00:38:52,429 --> 00:38:55,063
To smo mi.
474
00:38:55,065 --> 00:38:58,800
Jeste li vi dobro?
-Da. Da, dobro smo.
475
00:38:58,802 --> 00:39:01,105
�ta se tamo de�ava?
476
00:39:04,641 --> 00:39:07,842
Jesi li vidjela mamu?
-Hvala.
477
00:39:07,844 --> 00:39:11,615
Jenny, Samuela?
-Nisam.
478
00:39:14,184 --> 00:39:16,050
Svi su odvedeni
u staru fabriku.
479
00:39:16,052 --> 00:39:21,488
To je kao �tala za stoku,
osim �to smo mi stoka.
480
00:39:21,490 --> 00:39:23,958
Gadovi su prevalili
duga�ak put.
481
00:39:23,960 --> 00:39:26,528
�ta, govori� njihov jezik?
Kako zna�?
482
00:39:26,530 --> 00:39:28,598
Jer smo ih vidjeli...
483
00:39:34,670 --> 00:39:38,108
Doveo si pravo do nas.
484
00:39:44,481 --> 00:39:46,851
Iza ovoga.
-Hajde, hajde.
485
00:40:55,018 --> 00:40:56,586
Ti ku�kin sine!
486
00:40:58,788 --> 00:41:00,824
Matt, Matt.
487
00:41:07,530 --> 00:41:09,967
O�ekivao si dobrodo�licu, ku�ko?
488
00:41:57,581 --> 00:42:00,615
Dr�i ga, dr�i ga!
489
00:42:00,617 --> 00:42:02,150
Dr�i ga, Arnolde.
Uhvati mu nogu!
490
00:42:02,152 --> 00:42:05,054
Zgrabi je! Ugrabi!
491
00:42:24,740 --> 00:42:27,742
Dr�i ga. Dr�i mu nogu!
492
00:42:27,744 --> 00:42:30,748
Dr�i ga! Dr�i ga!
-Dr�i ga!
493
00:42:31,914 --> 00:42:33,715
Dr�ite ga!
494
00:42:33,717 --> 00:42:36,887
�elim �istu metu,
pazite, pazite!
495
00:42:38,954 --> 00:42:40,990
Povuci mu glavu,
povuci mu glavu unazad!
496
00:42:42,257 --> 00:42:44,160
Povuci mu glavu!
497
00:42:51,800 --> 00:42:57,974
Umri, ti ku�kin sine!
498
00:43:05,748 --> 00:43:08,383
Ovo je bio tvoj najbolji
potez u ovoj sezoni.
499
00:43:08,385 --> 00:43:11,918
Arnold je povrije�en.
500
00:43:11,920 --> 00:43:15,123
Bo�e. -Ti si jedan
ludi starac, zna� to?
501
00:43:15,125 --> 00:43:18,860
Upravo mi je
izbio zrak iz plu�a.
502
00:43:18,862 --> 00:43:20,961
Ljudi, moramo bje�ati. Odmah.
503
00:43:20,963 --> 00:43:25,066
Ponije�emo ta tijela s nama.
Uzmite i ono oru�je.
504
00:43:25,068 --> 00:43:29,103
Hvala, Pete.
Hvala ti.
505
00:43:29,105 --> 00:43:31,875
Hajde da mu skinemo ovu stvar.
506
00:43:44,119 --> 00:43:48,389
Oni �e nas sada loviti.
507
00:43:48,391 --> 00:43:50,458
Upravo samo zapo�eli rat.
508
00:43:50,460 --> 00:43:52,963
Mi smo ve� bili u ratu.
509
00:43:56,166 --> 00:43:58,800
Ku�kin sine.
510
00:44:06,275 --> 00:44:11,848
To je...
511
00:44:13,083 --> 00:44:16,286
Jesi li dobro?
-To je...
512
00:44:18,755 --> 00:44:21,188
Matty. Matt.
-Matt. Ne, ne, nemoj.
513
00:44:21,190 --> 00:44:25,094
Ne zna� kako �e reagovati.
-�ta imamo za izgubiti?
514
00:44:30,032 --> 00:44:37,340
Sranje -�ta
vidi�? -Sve.
515
00:44:44,880 --> 00:44:47,882
I ni�ta.
-�ta?
516
00:44:50,253 --> 00:44:52,186
Daj mi da pogledam?
517
00:44:52,188 --> 00:44:53,854
Pa�ljivo, du�o, te�ko je.
518
00:44:53,856 --> 00:44:58,325
Smrdi. -Ta kaciga
registruje sve �to je �ivo.
519
00:44:58,327 --> 00:45:03,831
Ovdje ima toliko �ivota
da smo mi nevidljivi.
520
00:45:03,833 --> 00:45:06,767
Mo�da odakle su oni,
nema mnogo drugog �ivota.
521
00:45:06,769 --> 00:45:12,041
Ovi �e ostati ovdje. Ako �elimo
povratiti grad, moramo ne�to u�initi.
522
00:45:14,277 --> 00:45:19,045
U redu, onda.
-Ja sam sa vama do kraja.
523
00:45:19,047 --> 00:45:21,951
To je ve� bolje.
524
00:45:24,019 --> 00:45:25,853
Ka�e� nevidljivi?
525
00:45:25,855 --> 00:45:28,492
Gadovi ne�e znati
�to ih je sna�lo.
526
00:45:34,030 --> 00:45:37,465
Te su stvari malo
druga�ije od na�ih pu�aka.
527
00:45:37,467 --> 00:45:39,800
No, isti princip vrijedi.
528
00:45:39,802 --> 00:45:45,305
Sva�ija baka mo�e pogoditi metu
20 metara udaljeno na dnevnom svjetlu.
529
00:45:45,307 --> 00:45:49,480
Moramo biti br�i od njih,
pametniji od njih.
530
00:45:51,581 --> 00:45:54,849
A kada budete
spremni, morate pucati
531
00:45:54,851 --> 00:45:58,519
bez ikakvih smetnji
sa va�eg polo�aja.
532
00:45:58,521 --> 00:46:02,222
U redu. Nani�anite.
533
00:46:02,224 --> 00:46:04,393
Udahnite.
534
00:46:05,460 --> 00:46:07,195
Oborite ih.
535
00:46:29,853 --> 00:46:32,485
Pozdrav, Zemljani. Po�ite
sa mnom, ako �elite �ivjeti.
536
00:46:32,487 --> 00:46:35,423
Uvijek sam to �elio re�i.
Ti si te�ak.
537
00:46:35,425 --> 00:46:39,028
Hajde, idemo. Da li je
netko vidio moju mamu?
538
00:46:40,329 --> 00:46:42,429
Ti si posljednji?
539
00:46:42,431 --> 00:46:44,097
Arnolde.
540
00:46:44,099 --> 00:46:47,471
Arnolde, idemo.
Jacksone, hajde.
541
00:47:04,186 --> 00:47:06,289
Zdravo.
542
00:47:08,224 --> 00:47:10,057
Odakle da po�nem?
543
00:47:10,059 --> 00:47:15,295
Tata jo� uvijek ima nadu da su
Mama i Sammy �ivi tamo negdje.
544
00:47:15,297 --> 00:47:18,199
I ja poku�avam u to vjerovati.
545
00:47:18,201 --> 00:47:20,001
Hej, hej. Evo.
546
00:47:20,003 --> 00:47:21,635
Nisam sigurna da sam vi�e naivna.
547
00:47:21,637 --> 00:47:24,237
Do�ite, morate da ste
iscrpljeni, Evo, evo.
548
00:47:24,239 --> 00:47:26,941
Ako ovo gleda�...
-Izvolite. Izvolite.
549
00:47:26,943 --> 00:47:29,146
...Nedostaje� mi.
550
00:47:30,213 --> 00:47:33,383
Ide nam dobro, zar ne?
-Da.
551
00:47:34,550 --> 00:47:38,286
Borim se za tebe.
552
00:47:38,288 --> 00:47:40,655
Drugi dobro razvaljuju.
553
00:47:40,657 --> 00:47:48,065
Marcus i ja pravimo oklope,
krpimo odje�u za pre�ivjele.
554
00:47:52,568 --> 00:47:54,972
On je dobar de�ko.
555
00:48:00,510 --> 00:48:03,110
Ne znam... �ak ni ne
znam ko �e ovo gledati.
556
00:48:03,112 --> 00:48:07,548
Ovo su najbolja
sjedi�ta u ku�i, du�o.
557
00:48:07,550 --> 00:48:09,349
Da, i moj pogled nije lo�.
558
00:48:12,422 --> 00:48:14,421
Nadam se da �e beba imati tvoje o�i.
559
00:48:14,423 --> 00:48:17,260
Ja se nadam da �e
beba imati tvoju snagu.
560
00:48:20,128 --> 00:48:23,164
Ne bi mogao bez tebe, du�o.
561
00:48:23,166 --> 00:48:26,603
Nekako �emo se izvu�i iz ovoga.
562
00:48:27,670 --> 00:48:29,269
Da.
563
00:48:29,271 --> 00:48:32,273
Dakle, evo �ta uradi�,
prekine� njihovo snabdijevanje,
564
00:48:32,275 --> 00:48:34,441
to tako�er udari na njihov moral.
565
00:48:34,443 --> 00:48:38,579
Samo treba da shvatimo
�ta im je strate�ko.
566
00:48:38,581 --> 00:48:42,583
Okupaciona sila mo�e
biti ba�ena na koljena,
567
00:48:42,585 --> 00:48:46,356
ako ima� volju za borbu.
568
00:48:47,724 --> 00:48:51,061
Nikada nisam pomislio
da bismo mi mogli biti okupirani.
569
00:48:52,394 --> 00:48:55,028
U redu. Bella, pritisni
ranu na glavi.
570
00:48:55,030 --> 00:48:57,597
Bella, mo�e� ti to.
571
00:48:57,599 --> 00:48:59,566
U redu. Zavoji.
572
00:48:59,568 --> 00:49:01,534
Dr�i to tu, i provjeri
joj vitalne znakove.
573
00:49:01,536 --> 00:49:04,438
Da. Ona �e biti dobro.
574
00:49:04,440 --> 00:49:06,275
Da.
575
00:49:20,623 --> 00:49:23,226
Ljudi, oni truju vodu.
576
00:49:34,536 --> 00:49:38,072
Hej, gdje je...
577
00:49:38,074 --> 00:49:41,211
Potok... -Idemo na
vi�i teren, momci.
578
00:49:52,221 --> 00:49:53,757
Hajde.
579
00:50:01,731 --> 00:50:03,563
Ovdje ljudi od nas
o�ekuju da ih vodimo.
580
00:50:03,565 --> 00:50:06,499
�elite li da se borite?
-Da.
581
00:50:06,501 --> 00:50:08,637
Saberi se dru�e
582
00:50:36,498 --> 00:50:38,100
Idemo!
583
00:50:42,237 --> 00:50:43,806
Pokrenite se, pokrenite!
584
00:51:03,126 --> 00:51:07,164
Pretpostavljam da je va�no da
se dokumentuje kraj svijeta.
585
00:51:11,434 --> 00:51:16,673
Ako neko ovo prona�e,
stvarno se trudimo.
586
00:51:40,396 --> 00:51:42,530
Matt.
587
00:51:42,532 --> 00:51:44,664
Ne�emo te povrijediti.
588
00:51:48,503 --> 00:51:50,938
Ja sam Amelia.
589
00:51:50,940 --> 00:51:54,575
Kako se ti zove�?
-Chloi.
590
00:51:54,577 --> 00:51:56,911
Odakle ti ta pu�ka,
Chloe?
591
00:51:56,913 --> 00:51:59,115
Prona�la sam je.
592
00:52:01,416 --> 00:52:03,717
Ho�e� li je spustiti?
-Ne.
593
00:52:03,719 --> 00:52:06,556
U redu.
-Kako si se izvukla?
594
00:52:07,789 --> 00:52:10,324
Puzala sam.
595
00:52:15,231 --> 00:52:16,867
Da li su to oni uradili?
596
00:52:31,780 --> 00:52:35,349
Dr�e ostale za
sadnju njihove hrane.
597
00:52:35,351 --> 00:52:38,385
U redu.
Chloe, Chloe.
598
00:52:38,387 --> 00:52:41,921
U redu je. Pogledaj me.
U redu je.
599
00:52:41,923 --> 00:52:46,630
Daj mi pu�ku.
U redu je.
600
00:52:49,264 --> 00:52:51,498
Znaju sve o nama.
601
00:52:51,500 --> 00:52:54,001
Neki su robovi.
602
00:52:54,003 --> 00:52:55,668
A neki su poput mene.
603
00:52:55,670 --> 00:52:57,338
U redu. U redu.
604
00:52:57,340 --> 00:53:00,273
Uzmi, uzmi. Uzmi.
-Dobro.
605
00:53:00,275 --> 00:53:03,276
Du�o, moramo krenuti.
606
00:53:03,278 --> 00:53:06,012
Ne, ne!
607
00:53:06,014 --> 00:53:09,550
Kreni, kreni, kreni!
-Ne!
608
00:53:27,769 --> 00:53:29,505
Hajde!
609
00:53:36,278 --> 00:53:38,278
Ovo je to mjesto?
-Da.
610
00:53:38,280 --> 00:53:40,713
Svake no�i ove nedjelje
su ovdje dostavljali jo�.
611
00:53:40,715 --> 00:53:42,883
Jesi li provjerio
detonatore? -Da.
612
00:53:42,885 --> 00:53:44,584
I �ice?
-Da.
613
00:53:44,586 --> 00:53:49,490
�ta je sa... -Da, �ovje�e,
u redu je. Shvatio sam. Isuse.
614
00:53:49,492 --> 00:53:51,557
Imamo problem.
615
00:53:51,559 --> 00:53:55,362
Tiho.
616
00:53:55,364 --> 00:53:57,600
Evo dolazi.
617
00:54:11,447 --> 00:54:15,818
Da! Odli�no! -Rekao
sam ti, rekao sam ti.
618
00:55:05,034 --> 00:55:10,070
Zdravo. �ta...
619
00:55:10,072 --> 00:55:12,873
Uspori, uspori, uspori.
620
00:55:12,875 --> 00:55:15,778
Trebao si vidjeti eksploziju.
621
00:55:17,512 --> 00:55:20,079
Vra�am se odmah.
622
00:55:20,081 --> 00:55:22,885
Dennise, Dennise, Dennise.
623
00:55:34,864 --> 00:55:38,034
Zapamtite, uvijek ciljajte
ispred luka.
624
00:55:50,646 --> 00:55:53,416
Hej. Trebali bi ovo vidjeti.
625
00:56:10,733 --> 00:56:12,499
�ta si to uradio?
626
00:56:12,501 --> 00:56:14,668
Mjesecima radimo na tvoj na�in.
627
00:56:14,670 --> 00:56:16,804
Vrijeme je da po�nemo
slu�ati nekog drugog.
628
00:56:16,806 --> 00:56:19,106
Kako zna� da ga
ne mogu pratiti?
629
00:56:19,108 --> 00:56:21,577
Mi nismo glupi,
provjerili smo ga.
630
00:56:22,878 --> 00:56:26,079
Kako si dovraga to uradio?
631
00:56:26,081 --> 00:56:29,148
Uhvatili smo ih dvojicu nespremne.
632
00:56:29,150 --> 00:56:32,019
Drugi je pogodio Amy i Jean
Claude prije nego �to je Bella pucala.
633
00:56:32,021 --> 00:56:35,822
Takav nije bio dogovor, Bella.
Nisi trebala i�i za njim.
634
00:56:35,824 --> 00:56:37,990
Smiri se, Pete, bila je dobra.
-Ne obra�am se tebi.
635
00:56:37,992 --> 00:56:41,195
Nisi me poslu�ala.
-�ali� se.
636
00:56:41,197 --> 00:56:44,965
�ta misli� ko tra�i
na�u porodicu?
637
00:56:44,967 --> 00:56:49,539
Ne �elim to da �ujem.
-To je sranje.
638
00:56:55,143 --> 00:56:59,213
�ta je s tobom?
Na �ta si ti mislio?
639
00:56:59,215 --> 00:57:01,815
Mislio sam da za
promjenu radim ne�to.
640
00:57:01,817 --> 00:57:05,688
Mogu pomo�i.
Nisam vi�e dijete.
641
00:57:12,760 --> 00:57:15,864
Oni eksperimenti�u
na ljudima.
642
00:57:17,833 --> 00:57:21,838
Kako to zna�?
-Znam.
643
00:57:22,905 --> 00:57:25,137
Moramo ih izvu�i odatle.
644
00:57:25,139 --> 00:57:28,608
Da. Sla�em se s tobom, Arnolde.
645
00:57:28,610 --> 00:57:31,144
A �ta da radimo sa ovom stvari?
646
00:57:31,146 --> 00:57:33,947
Vi eksperimenti�ete na nama?
647
00:57:33,949 --> 00:57:38,918
Maknite se od mene,
maknite se od mene!
648
00:57:38,920 --> 00:57:41,153
Neprijateljski vojnik!
-Nisam zavr�io sa njim.
649
00:57:41,155 --> 00:57:43,557
Hajde da malo razmislimo prije nego
uradimo ne�to nesmotreno, u redu?
650
00:57:43,559 --> 00:57:45,829
Hajde, dru�e, idemo.
651
00:57:46,896 --> 00:57:50,097
Saberi se.
652
00:57:50,099 --> 00:57:52,199
Jacksone, ubij
ga skrati mu muke
653
00:57:52,201 --> 00:57:55,101
�ta? -Ne. -Pogledaj
ga. Ovo nije u redu.
654
00:57:55,103 --> 00:57:57,537
To mi se ne dopada.
-�ta bi ti se dopalo?
655
00:57:57,539 --> 00:58:00,943
Moram razgovarati s
tobom, odmah. -�ta?
656
00:58:06,282 --> 00:58:08,115
Za�to si im dopustio da to urade?
657
00:58:08,117 --> 00:58:10,550
Mo�e� li ih kriviti?
658
00:58:10,552 --> 00:58:14,054
Kakvo dobro �e donijeti
njegovo prebijanje?
659
00:58:14,056 --> 00:58:16,789
Napali su nas.
Mo�da to zaslu�uju.
660
00:58:16,791 --> 00:58:19,159
Da. Columbo je prona�ao Americu,
661
00:58:19,161 --> 00:58:21,862
Cook je prona�ao Australiu, nikad
vi�e nisu bili isti. Ovi ne�e oti�i.
662
00:58:21,864 --> 00:58:26,133
Pa �ta? Ti �eli� da odustanemo,
da ih pustimo da nas ubiju?
663
00:58:26,135 --> 00:58:29,302
Tvoju mamu?
-Ne.
664
00:58:29,304 --> 00:58:32,338
�elim da budemo realni
u vezi toga, u redu?
665
00:58:32,340 --> 00:58:34,675
Taj veliki brod na
nebu, ne ide nikuda.
666
00:58:34,677 --> 00:58:38,278
Svi to znamo. Moramo prihvatiti da
je �ivot koji smo poznavali nestao.
667
00:58:38,280 --> 00:58:40,717
Sranje.
-Nestao.
668
00:58:42,117 --> 00:58:44,521
Volim te.
669
00:58:46,655 --> 00:58:50,793
Ne prihvatam ni jedan drugi �ivot
od onog koji izaberemo jedno za drugo.
670
00:58:58,266 --> 00:59:00,133
Vanessa.
671
00:59:00,135 --> 00:59:02,202
Za�to si tu stvar
morao dovesti ovdje?
672
00:59:02,204 --> 00:59:05,137
�ta? Poku�avao sam pomo�i.
Odjednom sam ja lo� momak?
673
00:59:05,139 --> 00:59:09,642
Ti nisi lo� momak, ali mora�
da kontroli�e� svoj ego.
674
00:59:09,644 --> 00:59:11,811
Moj ego.
-Zna� na �ta mislim.
675
00:59:11,813 --> 00:59:14,648
Uvijek se trudi� da bude� najbolji,
676
00:59:14,650 --> 00:59:18,084
ali ovo nije igra,
Jacksone. U redu?
677
00:59:18,086 --> 00:59:20,287
Uspori malo, pusti
njih neka vode ovo.
678
00:59:20,289 --> 00:59:23,893
Trebam te ovdje
kada se beba rodi.
679
01:00:31,427 --> 01:00:33,262
�ta to radi�?
680
01:00:47,141 --> 01:00:49,041
Bella? Bella.
681
01:00:49,043 --> 01:00:52,012
Stani, stani. -�ta
je? -Jesi li dobro?
682
01:00:52,014 --> 01:00:55,414
Da. -Jesi li sigurna
da si dobro? -Da.
683
01:00:55,416 --> 01:00:58,855
Tvoj otac, on ne
odustaje, zar ne?
684
01:00:59,922 --> 01:01:01,987
�ta je to?
685
01:01:01,989 --> 01:01:08,961
Ovo je $9.634,25.
686
01:01:12,000 --> 01:01:13,867
Dennise?
-Ne, u redu je.
687
01:01:13,869 --> 01:01:16,235
U redu je. U redu je.
688
01:01:16,237 --> 01:01:18,905
Ovo je novi svijet,
zar ne? Hajde.
689
01:01:18,907 --> 01:01:22,876
Trebamo cijeniti
ono �to imamo ovdje.
690
01:01:22,878 --> 01:01:28,184
Ljude, porodicu,
veze. Ta sranja...
691
01:01:29,751 --> 01:01:31,318
Vi�e nije va�no.
692
01:01:31,320 --> 01:01:34,755
Da.
693
01:01:34,757 --> 01:01:37,523
Treba da proba�.
Trebala bi probati ne�to novo.
694
01:01:37,525 --> 01:01:40,159
�ta?
-Probaj ne�to novo.
695
01:01:40,161 --> 01:01:44,097
Ovo je novi svijet. Pa bilo �ta
�to je povezano sa starim svetom...
696
01:01:44,099 --> 01:01:45,965
Hajde. Poku�aj.
�ta ima�?
697
01:01:45,967 --> 01:01:49,101
Ima� hiljadu d�epova u toj
stvari. Mora da ima� ne�to u njima.
698
01:01:49,103 --> 01:01:53,373
Ne. Nemam... -�ta ima�... �ta
je ovo? U redu, lijepo. Poku�aj.
699
01:01:53,375 --> 01:01:55,175
Vjeruj mi.
700
01:01:55,177 --> 01:01:57,543
Moj Bo�e!
Moj Bo�e.
701
01:01:57,545 --> 01:02:00,780
Lijepo.
702
01:02:00,782 --> 01:02:03,349
Moj Bo�e.
703
01:02:03,351 --> 01:02:07,723
Zapravo, imam
ne�to za tebe.
704
01:02:08,791 --> 01:02:11,059
Mo�e biti vrijedno.
705
01:02:13,262 --> 01:02:16,231
�ta je to?
-Otvori.
706
01:02:19,534 --> 01:02:22,904
Da li sam to ja?
707
01:02:33,148 --> 01:02:38,284
Zna�i posmatraju nas vjekovima,
planiraju? Za�to su toliko dugo �ekali?
708
01:02:38,286 --> 01:02:42,521
Nije bitno �ta oni �ele.
709
01:02:42,523 --> 01:02:46,425
Njihovi planovi ne uklju�uju nas.
710
01:02:46,427 --> 01:02:48,295
Zna� �ta moramo uraditi?
711
01:02:48,297 --> 01:02:50,800
�ta moramo da uradimo?
712
01:02:56,838 --> 01:03:00,139
Peter, �ta to radi�?
713
01:03:00,141 --> 01:03:02,575
I ja �elim da se tvoja porodica
vrati. Ali ovo je ludost.
714
01:03:02,577 --> 01:03:05,211
Jedini na�in da dobijemo nazad na�u
planetu je da ih dovoljno ubijemo
715
01:03:05,213 --> 01:03:07,613
dok ne izgube volju za borbom.
-Ti ih ne poznaje�.
716
01:03:07,615 --> 01:03:09,583
Ova stvar ima informacije,
ova stvar nam mo�e pomo�i.
717
01:03:09,585 --> 01:03:11,584
Ne znamo �ta se
tamo de�ava, Pete.
718
01:03:11,586 --> 01:03:14,487
Znam �ta �e se dogoditi ako mi se ne
skloni� sa puta. -Matt, Pete, Pete.
719
01:03:14,489 --> 01:03:16,055
Smiri se.
Smiri se, �uje� li?
720
01:03:17,326 --> 01:03:20,526
Ako ti se ne dopada?
Odjebi!
721
01:04:20,621 --> 01:04:23,125
Jesi li ponosan na sebe?
722
01:04:24,425 --> 01:04:26,494
A ti, de�ko?
723
01:04:28,329 --> 01:04:31,900
Za�to ne bi odjebao u
zatvor tamo gdje i pripada�?
724
01:04:57,525 --> 01:04:59,694
Slu�ajte.
725
01:05:01,362 --> 01:05:03,095
Vra�amo se u fabriku.
726
01:05:03,097 --> 01:05:05,498
Izvu�i �emo na�e ljude.
727
01:05:05,500 --> 01:05:08,168
Ima li volontera da idu u
nabavku namirnica? -Idem ja.
728
01:05:08,170 --> 01:05:11,271
Imam popis svake osobe iz
grada. -Gdje ti je sestra?
729
01:05:11,273 --> 01:05:14,074
Sama je oti�la.
-Spreman sam, Matt.
730
01:05:14,076 --> 01:05:18,644
Zato ide� sa nama.
Idi po opremu, de�ko.
731
01:05:18,646 --> 01:05:20,412
�ta �e� re�i Amelii?
732
01:05:20,414 --> 01:05:22,081
Amelia nije ovdje.
733
01:05:22,083 --> 01:05:24,383
Upravo smo se
vratili sa jedne ture.
734
01:05:24,385 --> 01:05:26,219
Umorni smo.
-Onda nemoj i�i.
735
01:05:26,221 --> 01:05:28,988
Matt, ovi momci su iscrpljeni.
736
01:05:28,990 --> 01:05:31,157
Tamo �e napraviti gre�ke.
737
01:05:31,159 --> 01:05:34,427
Borimo se ili umiremo.
738
01:05:34,429 --> 01:05:37,998
Muka mi je od kopanja
grobova, �ovje�e.
739
01:05:38,000 --> 01:05:40,235
A tebi?
740
01:05:43,070 --> 01:05:45,237
Ide� li?
741
01:05:45,239 --> 01:05:47,273
Hej, ne. Razgovarali
smo o ovome.
742
01:05:47,275 --> 01:05:50,142
Da. Ali beba, u redu?
743
01:05:50,144 --> 01:05:52,244
Trebaju nam namirnice.
744
01:05:52,246 --> 01:05:57,118
Budi oprezan, va�i?
-Bi�u oprezan.
745
01:05:59,054 --> 01:06:01,157
Vra�am se brzo, du�o.
746
01:07:05,152 --> 01:07:07,686
Ti i ja moramo malo
razgovarati. -Da?
747
01:07:07,688 --> 01:07:10,649
Jesi li zavr�io sa
ubijanjem zatvorenika?
748
01:07:10,650 --> 01:07:12,694
Ne pravi se pametan, de�ko.
749
01:07:14,728 --> 01:07:18,798
Ona je moja mala
djevoj�ica. -Da, to.
750
01:07:18,800 --> 01:07:20,599
U redu. �ta?
751
01:07:20,601 --> 01:07:23,603
Ja sam njen o�uh, mo�da sam malo
previ�e za�titni�ki nastrojen.
752
01:07:23,605 --> 01:07:26,873
Ali ono �to mi se ne svi�a
je da neki usranko poput tebe
753
01:07:26,875 --> 01:07:30,577
iskori�tava situaciju
i koristi priliku.
754
01:07:30,579 --> 01:07:33,646
Ne znam �ta ho�e�
da ka�em, Pete.
755
01:07:33,648 --> 01:07:35,548
To je samo crte�.
756
01:07:35,550 --> 01:07:38,150
Ovoliko si blizu, dru�e.
Ovoliko si blizu.
757
01:07:38,152 --> 01:07:40,653
Hej, Ness, Ness, Ness.
758
01:07:40,655 --> 01:07:42,621
Da.
-Jesi li dobro?
759
01:07:42,623 --> 01:07:45,624
Jesi li dobro? -Samo se
dr�i podalje od nje, va�i?
760
01:07:45,626 --> 01:07:47,193
Sve je u redu.
Mo�e� u�i unutra.
761
01:07:49,864 --> 01:07:53,633
U redu. Uvedite me unutra.
Uvedite me unutra, molim vas!
762
01:07:53,635 --> 01:07:56,436
Dr�im te. Dr�im te.
-Bella! -U redu je.
763
01:07:56,438 --> 01:07:58,137
Pogledaj me. U redu je.
764
01:07:58,139 --> 01:08:00,373
U redu je. U redu je.
765
01:08:00,375 --> 01:08:02,842
Di�i. Di�i.
766
01:08:02,844 --> 01:08:05,211
Vanessa, ovamo.
-U redu.
767
01:08:05,213 --> 01:08:07,646
Di�i. Hajde.
-Jesi li dobro?
768
01:08:07,648 --> 01:08:09,816
Gdje je Jackson? -Oti�ao
u nabavku. Svi su oti�li.
769
01:08:09,818 --> 01:08:11,617
U redu je. Mi �emo pomo�i.
-Seth, Seth.
770
01:08:11,619 --> 01:08:13,853
Idi i potra�i nekoga ko mo�e
pomo�i, bilo koga, med. sestru.
771
01:08:13,855 --> 01:08:16,789
Ona je med. sestra. Ti ima�
dvoje djece. Mora� ne�to znati.
772
01:08:16,791 --> 01:08:18,691
Nisam bio tu ni
za jedno od njih.
773
01:08:18,693 --> 01:08:20,393
U redu. Ja �u vas
provesti kroz ovo, va�i?
774
01:08:20,395 --> 01:08:22,829
U redu.
775
01:08:22,831 --> 01:08:24,930
Idem da prona�em
Jacksona. -U redu.
776
01:08:24,932 --> 01:08:26,732
U redu. Guraj jako koliko ti �eli�.
777
01:08:26,734 --> 01:08:28,268
�ta se de�ava?
-Pora�a se.
778
01:08:28,270 --> 01:08:32,405
Hej, Ness. U redu je.
-Bella. -Ovdje sam.
779
01:08:50,926 --> 01:08:53,559
Opusti se. Sve je u
redu. Mo�e� ti ovo.
780
01:08:53,561 --> 01:08:55,628
Vanessa, reci mi �ta ti treba.
-�elim �ekati Jacksona.
781
01:08:55,630 --> 01:08:57,330
Da, da, da. Dennis
je oti�ao po njega.
782
01:08:57,332 --> 01:08:59,299
Mogu li sa�ekati Jacksona?
-Ova beba ne�e...
783
01:08:59,301 --> 01:09:01,199
Molim vas, treba mi Jackson
ovdje. -Ova beba ne�e �ekati.
784
01:09:01,401 --> 01:09:03,769
Bella, pogledaj. �ta
se de�ava? -Krenulo je.
785
01:09:10,811 --> 01:09:12,911
Hajde. Bella.
786
01:09:12,913 --> 01:09:15,514
Di�i, di�i, di�i.
Tako je.
787
01:09:15,516 --> 01:09:17,584
Prebrzo se de�ava.
-Dobra djevojka. Hajde.
788
01:09:17,586 --> 01:09:19,852
Ne�to nije u redu. Prebrzo
se de�ava. Ne�to nije u redu.
789
01:09:19,854 --> 01:09:21,653
U redu je. Dobro si.
Bi�e� dobro.
790
01:09:21,655 --> 01:09:23,388
Niko me ne slu�a.
-Mo�e� ti to.
791
01:09:23,490 --> 01:09:25,825
Sve �to mo�e�
ponijeti, de�ko. Br�e.
792
01:09:25,827 --> 01:09:28,760
�elim da se taj 4x4 oguli
za 20 minuta, Jacksone.
793
01:09:28,762 --> 01:09:30,729
Matt, oluja se pogor�ava.
A mi smo daleko.
794
01:09:30,731 --> 01:09:33,234
Hajde da odemo odavde,
u redu? Pretjerujemo.
795
01:09:39,474 --> 01:09:43,578
�ta?
-Vanessa.
796
01:09:44,645 --> 01:09:46,912
Jacksone. Jacksone, ne!
797
01:09:46,914 --> 01:09:49,752
Jacksone!
Sa tvoje lijeve strane!
798
01:09:58,726 --> 01:10:01,462
Hajde, stari.
Nemoj mi umrijeti.
799
01:10:03,030 --> 01:10:05,501
Hajde!
800
01:10:07,034 --> 01:10:09,871
Matt!
-Mo�e� ti to. Idemo.
801
01:10:12,940 --> 01:10:14,574
Sranje.
-Bje�ite.
802
01:10:14,576 --> 01:10:16,442
Bje�imo odavde.
Nosite me odavde!
803
01:10:16,444 --> 01:10:19,478
Bella, uzmi pu�ku!
-Imam je!
804
01:10:31,359 --> 01:10:33,293
U redu je.
805
01:10:35,529 --> 01:10:38,464
Seth. uzmi pu�ku, Seth.
806
01:10:38,466 --> 01:10:40,299
Bella, ovamo.
-U redu.
807
01:10:40,301 --> 01:10:43,505
Dobro si. Dobro si.
808
01:10:57,819 --> 01:11:00,719
Uzmi ga za nogu!
Hajde, hajde!
809
01:11:13,033 --> 01:11:15,902
Marcuse, �ta se
de�ava? Marcuse!
810
01:11:15,904 --> 01:11:18,407
Marcus, �ta to radi�?
811
01:11:32,087 --> 01:11:35,821
Ne mogu, ne mogu!
Ne mogu, ne mogu!
812
01:11:35,823 --> 01:11:38,691
Uredu je. Uredu je.
813
01:11:38,693 --> 01:11:40,927
Sve ih ubijaju.
Sve ih ubijaju.
814
01:11:40,929 --> 01:11:43,995
Zagrizi ovo.
-Znam!
815
01:11:43,997 --> 01:11:46,465
Mora� biti tiho!
-Prestani!
816
01:11:46,467 --> 01:11:48,604
Molim vas neka bude tiho!
817
01:11:50,137 --> 01:11:53,438
Polako. Biraj mete.
-Arnolde, da li je �iv?
818
01:11:53,440 --> 01:11:56,478
Dennise. -Do�i ovamo,
pazi nam na le�a.
819
01:12:00,114 --> 01:12:03,652
Uredu je. Uredu je!
820
01:12:04,918 --> 01:12:07,387
Hajde!
-Ne, ne mogu! Ne mogu!
821
01:12:07,389 --> 01:12:09,288
Mo�e� ti to. Nastavi
tako. Nastavi tako.
822
01:12:09,390 --> 01:12:11,491
Bo�e moj!
-Vidim glavu.
823
01:12:11,493 --> 01:12:13,058
Nastavi disati!
-Mora� me slu�ati!
824
01:12:13,060 --> 01:12:16,696
Oni �e nas �uti!
Oni �e nas �uti!
825
01:12:20,435 --> 01:12:22,101
Izlazi.
Dolazi.
826
01:12:31,078 --> 01:12:34,048
Guraj bebu napolje.
827
01:12:47,494 --> 01:12:49,428
Sranje!
828
01:12:49,430 --> 01:12:52,098
Za�epi!
829
01:12:52,100 --> 01:12:55,871
Bje�i odavde!
830
01:12:57,204 --> 01:13:01,174
U redu je. Sada smo samo
ti i ja. Bit �emo u redu.
831
01:13:02,877 --> 01:13:04,643
Moj Bo�e! U redu je.
832
01:13:04,645 --> 01:13:07,179
Dolazi.
Dolazi.
833
01:13:07,181 --> 01:13:09,449
Tata!
-Ne!
834
01:13:09,451 --> 01:13:13,820
Moj Bo�e! Moj Bo�e!
835
01:13:13,822 --> 01:13:16,656
Beba!
Dobila si djevoj�icu.
836
01:13:16,658 --> 01:13:21,193
Djevoj�ica je. Prelijepa je.
837
01:13:21,195 --> 01:13:23,196
Dobila si djevoj�icu.
838
01:13:25,966 --> 01:13:28,134
Drkad�ijo!
839
01:13:28,136 --> 01:13:30,102
Jebi se!
840
01:13:30,104 --> 01:13:32,941
Jackson �e biti
tako ponosan na tebe.
841
01:13:35,210 --> 01:13:38,611
Ubit �u te!
Ubit �u te!
842
01:13:42,182 --> 01:13:46,218
Volim te mnogo.
843
01:13:46,220 --> 01:13:49,023
Reci Jacksonu...
-Ho�u?
844
01:13:50,824 --> 01:13:52,657
Allison.
845
01:13:52,659 --> 01:13:54,794
Vanessa?
846
01:13:54,796 --> 01:13:58,531
Vanessa! Vanessa!
847
01:13:58,533 --> 01:14:00,199
Moj Bo�e!
Moj Bo�e!
848
01:14:00,201 --> 01:14:02,535
Moj Bo�e!
Ima mnogo krvi!
849
01:14:02,537 --> 01:14:04,803
Tata! Ima mnogo krvi!
850
01:14:04,805 --> 01:14:07,072
Tata! Probudi se!
851
01:14:07,074 --> 01:14:09,141
Probudi se!
852
01:14:09,143 --> 01:14:12,480
Probudi se!
853
01:14:15,082 --> 01:14:18,183
Hajde. Hajde.
-U redu je. Bi�e u redu.
854
01:14:18,185 --> 01:14:20,018
Ti �e� biti dobro.
855
01:14:20,020 --> 01:14:24,656
Ona �e biti...
856
01:14:24,658 --> 01:14:27,058
Tata!
857
01:14:27,060 --> 01:14:30,228
Probudi se, molim te!
858
01:14:30,230 --> 01:14:33,165
Tata!
859
01:14:33,167 --> 01:14:35,804
Probudi se!
860
01:15:20,247 --> 01:15:22,682
Australian vojska!
Izvu�i �emo vas!
861
01:15:22,684 --> 01:15:25,253
Hajde! Ovamo! Krenite!
862
01:15:38,632 --> 01:15:41,866
Hajde, ljudi! Ustanite!
Hajde, idemo! Idemo!
863
01:15:41,868 --> 01:15:44,336
Hajde, hajde!
Pokrenite se! Br�e!
864
01:15:44,338 --> 01:15:47,339
Drugi komandosi,
ima li neko �iv tamo?
865
01:15:53,247 --> 01:15:57,383
Rekoh ima li neko �iv tamo?
866
01:15:57,385 --> 01:16:01,053
Jeste li dobro?
867
01:16:01,055 --> 01:16:05,127
Ne mrdajte.
Mi �emo do�i do vas.
868
01:16:07,261 --> 01:16:09,197
Traga�i su dobri, Az.
869
01:16:13,868 --> 01:16:16,102
�ta ima�?
870
01:16:16,104 --> 01:16:17,836
11:00.
-11:00.
871
01:16:17,838 --> 01:16:20,809
Dvije stotine metara, meta
se kre�e sa lijeva na desno.
872
01:16:27,849 --> 01:16:32,250
�ta se desilo?
Bella, �ta se desilo?
873
01:16:32,252 --> 01:16:34,219
Da li je mrtva?
Da li je Vanessa mrtva?
874
01:16:34,221 --> 01:16:37,156
Imate li doktora?
Imate li doktora?
875
01:16:37,158 --> 01:16:41,192
Imate li doktora? U jebenoj
vojsci! Treba nam doktor!
876
01:16:41,194 --> 01:16:44,964
Vanessa! Vanessa, ne!
877
01:16:44,966 --> 01:16:47,369
Bella, �ta se desilo?!
878
01:16:51,271 --> 01:16:53,906
Ne, ne, ne!
-Peter, pogledaj me.
879
01:16:53,908 --> 01:16:56,211
�ta joj se desilo?
880
01:16:57,779 --> 01:17:00,079
Ona nije mrtva.
Molim te probudi se.
881
01:17:00,081 --> 01:17:04,316
Gotova je.
-Kako to misli� gotova?
882
01:17:13,427 --> 01:17:15,896
Tako mi je �ao.
883
01:17:59,306 --> 01:18:03,679
Vas dvojica, izvedite
ove ljude odmah napolje.
884
01:18:24,832 --> 01:18:26,766
Konzervirane breskve.
885
01:18:26,768 --> 01:18:31,070
Ve� mjesecima, sve �to smo
�uli da postoji otpor u �umi.
886
01:18:31,072 --> 01:18:32,905
Zbog vas smo i�li naprijed.
887
01:18:32,907 --> 01:18:35,241
Zato smo se vratili ovdje.
888
01:18:35,243 --> 01:18:37,446
Vi ljudi ste heroji.
889
01:19:02,002 --> 01:19:05,773
Upucan je u glavu.
Hvala vam.
890
01:19:20,587 --> 01:19:22,224
Kako je on?
891
01:19:29,963 --> 01:19:35,433
Ovo sam prona�la, prije nego
�to ste vi prona�li mene.
892
01:19:35,435 --> 01:19:39,541
Obradili su je. -U redu. Isuse,
samo �u, se dr�ati svojih breskvi.
893
01:19:43,109 --> 01:19:46,213
Zna� li �ta se
zapravo tamo de�ava?
894
01:20:04,131 --> 01:20:06,368
Pa...
895
01:20:08,869 --> 01:20:11,903
Svi su na�i gradovi
su potopljeni ili uni�teni,
896
01:20:11,905 --> 01:20:15,473
ne�to u vezi sa njihovim brodom
koji je preblizu na�oj atmosferi.
897
01:20:15,475 --> 01:20:19,413
Vladini �elnici su nestali,
svi se skrivaju.
898
01:20:35,128 --> 01:20:40,098
Ljudi ne znam za vas, ali
vidite, sada je vojska ovdje.
899
01:20:40,100 --> 01:20:43,602
Moram oti�i odavde.
Moram nastaviti...
900
01:20:43,604 --> 01:20:46,537
Moram nastaviti da ih tra�im.
901
01:20:46,539 --> 01:20:48,540
Idemo odavde, Bella.
902
01:20:48,542 --> 01:20:52,177
Tata, ne mo�emo oti�i.
903
01:20:52,179 --> 01:20:54,213
Pete?
904
01:20:54,215 --> 01:20:56,147
Bella, moramo...
-Peter.
905
01:20:56,149 --> 01:21:01,120
Ja �u i�i s tobom nazad u
fabriku, i zavr�it �emo ovo.
906
01:21:01,122 --> 01:21:05,193
Ali molim te, molim te,
mo�e� li ostati?
907
01:21:08,261 --> 01:21:10,329
Kakva fabrika?
908
01:21:10,331 --> 01:21:13,665
Fabrika u kojem dr�e
sve ljude iz na�e grada.
909
01:21:13,667 --> 01:21:16,335
Mislim da bismo
trebali oti�i do CO.
910
01:21:16,337 --> 01:21:21,540
Elementi izvi�anja ukazuju da sivi
imaju neku vrstu biolo�kog oru�ja.
911
01:21:21,542 --> 01:21:24,338
O�igledno je toksin
ili patogen dizajniran
912
01:21:24,339 --> 01:21:26,678
tako da nas uni�ti
jednom zauvijek.
913
01:21:26,680 --> 01:21:30,382
Kona�no smo dobili potvrdu da se
nalazi na ovoj mre�noj referenci.
914
01:21:30,384 --> 01:21:31,983
U va�em je gradu.
915
01:21:32,184 --> 01:21:34,986
Ta fabrika je jedan od najva�nijih
strate�kih ciljeva u ovom ratu.
916
01:21:34,988 --> 01:21:38,290
Sada, na�i obavje�tajci sugeri�u da
je oru�je premje�teno u Sydney,
917
01:21:38,292 --> 01:21:41,626
tako da �e to biti fokus
na�eg glavnog napada. Davise.
918
01:21:41,628 --> 01:21:46,165
Za vrijeme napada na Sydney, �elimo
da odvratimo pa�nju od postrojenja
919
01:21:46,167 --> 01:21:51,135
i da uni�timo bilo kakvo sredstvo
za nastavak proizvodnje ovog virusa.
920
01:21:51,137 --> 01:21:54,005
Va� plan za osloba�anje ljudi iz
zatvora mo�e biti to odvra�anje.
921
01:21:54,007 --> 01:21:56,642
Sada, va� tim zna veli�inu,
i raspored prostorija,
922
01:21:56,644 --> 01:21:59,178
poziciju neprijatelja
bolje nego bilo tko drugi.
923
01:21:59,180 --> 01:22:01,818
To bi pomoglo
situaciji ako �elite
924
01:22:01,819 --> 01:22:05,284
asistirati majoru Dejvisu
i njegovim ljudima.
925
01:22:05,286 --> 01:22:07,689
Na� prvi prioritet
je da izvu�emo na�e porodice.
926
01:22:08,756 --> 01:22:13,459
Pa, moj prioritet je da se spasim
�to je vi�e mogu�e civila.
927
01:22:13,461 --> 01:22:17,729
A trenutno ima 500.000
nevini ljudi koji �ive u Sydney.
928
01:22:17,731 --> 01:22:19,464
I oni �ive kao pacovi.
929
01:22:19,466 --> 01:22:23,102
Kre�emo na fabriku
u 1400 sati.
930
01:22:23,104 --> 01:22:25,137
Ako ste za,
imate na�e zahvale.
931
01:22:25,139 --> 01:22:29,074
Ako ne, onda razumijemo.
Odluka je na vama.
932
01:22:29,076 --> 01:22:32,510
Dakle, to je to.
Mjeseci planiranja
933
01:22:32,512 --> 01:22:35,083
sa svakim borcem,
vojnikom, jebenim
934
01:22:35,084 --> 01:22:38,083
pilotom, prokletom
ve�erom koju smo jeli,
935
01:22:38,085 --> 01:22:43,321
i sve se svodi na
dana�nji dan. Ovaj dan.
936
01:22:43,323 --> 01:22:47,459
Nema gre�aka.
Neka se ra�una.
937
01:22:47,461 --> 01:22:52,367
Pazite na svoje ljude.
Sretno.
938
01:22:55,536 --> 01:22:59,705
Bez sumnje ona je ku�ka. Ali nas
je provela kroz veoma mra�ne dane.
939
01:22:59,707 --> 01:23:02,107
Ali slu�ajte, malo smo
u �urbi ovdje, u redu?
940
01:23:02,109 --> 01:23:03,674
Ako �elite da nam se pridru�ite,
941
01:23:03,676 --> 01:23:07,713
Ovdje �e biti grupa za
jedan sat kod kolone vozila.
942
01:23:07,715 --> 01:23:09,751
Jedan sat.
943
01:23:11,217 --> 01:23:13,317
Svi�a mi se. Uradimo ovo.
944
01:23:13,319 --> 01:23:16,388
Ne sa tvojim slomljenim krilom stari.
945
01:23:16,390 --> 01:23:20,826
Jacksone... gdje si krenuo?
946
01:23:20,828 --> 01:23:24,196
Ja sam zavr�io.
-�ta?
947
01:23:24,198 --> 01:23:26,468
Ja sam zavr�io.
948
01:23:42,515 --> 01:23:45,219
Moram uraditi ne�to.
949
01:23:46,720 --> 01:23:49,153
Mislim da bi se slo�io.
950
01:23:49,155 --> 01:23:52,726
Bo�e, toliko te volim.
951
01:23:55,328 --> 01:23:58,265
Vrati mi se nazad.
952
01:24:18,685 --> 01:24:20,552
No�as ni�ta na Tv?
953
01:24:20,554 --> 01:24:24,826
Mislio sam da �e� nam se
pridru�iti. -Niko drugi?
954
01:24:33,199 --> 01:24:36,567
Ispostavilo se da smo svi
sa tobom do kraja.
955
01:24:36,569 --> 01:24:40,772
�ta ti misli� da radi�?
-Idem sa vama. -Ne�e mo�i.
956
01:24:40,774 --> 01:24:43,442
On je borac.
Mene je spasio.
957
01:24:43,444 --> 01:24:45,680
Svi smo zajedno u ovome.
958
01:24:46,846 --> 01:24:48,780
U redu.
959
01:24:48,782 --> 01:24:50,848
Kakav je plan?
-Napraviti distrakciju,
960
01:24:50,850 --> 01:24:53,818
izbaviti ljude,
i spasiti jebeni planet.
961
01:24:53,820 --> 01:24:56,155
To je plan.
962
01:24:56,157 --> 01:24:58,891
Idemo.
-U redu.
963
01:25:14,207 --> 01:25:17,209
Nadam se da ste
sigurni u vezi ovoga.
964
01:25:17,211 --> 01:25:20,245
To je sve �to nam je ostalo.
965
01:25:20,247 --> 01:25:22,450
To je moja porodica.
966
01:25:36,564 --> 01:25:39,234
Dvije minute!
Pripremite se!
967
01:25:45,206 --> 01:25:47,708
Spremni za razmje�taj,
ljudi? -Razumjeli.
968
01:26:02,288 --> 01:26:04,725
Spremite protiv oklopno oru�je!
969
01:26:14,734 --> 01:26:18,704
Slu�ajte. Ima ih mnogo vi�e
informacije nisu ta�ne...
970
01:26:18,706 --> 01:26:22,876
Az, spoji me sa pukovnikom.
-Poznajem teren. Lijevo ovdje.
971
01:26:37,890 --> 01:26:42,727
U redu. Pravo kroz
usjeve tamo je objekat.
972
01:26:42,729 --> 01:26:45,030
Pje�ke, 40 minuta.
973
01:26:45,032 --> 01:26:49,433
Ono su na�i ljudi.
Amelia, zar ne?
974
01:26:49,435 --> 01:26:51,669
Mislim da jesu.
975
01:26:51,671 --> 01:26:53,871
Mogu li to posuditi?
976
01:26:53,873 --> 01:26:57,509
Budi oprezan.
Dobio sam ga za dan o�eva.
977
01:26:57,511 --> 01:26:59,377
Ima� li djece?
-Vi�e ne.
978
01:26:59,479 --> 01:27:02,848
Dave-o? Izgubio sam
komunikacije. -Nastavi poku�avati.
979
01:27:02,850 --> 01:27:04,819
Pogledajte.
980
01:27:16,997 --> 01:27:21,066
To im je zapovjednik.
-Zapovjednik?
981
01:27:21,068 --> 01:27:23,968
Da, opasni ku�kini sinovi.
-Da, jedva sam pobjegla od jednog.
982
01:27:23,970 --> 01:27:25,803
Moramo ih spasiti.
-�ula si pukovnika.
983
01:27:25,805 --> 01:27:27,406
Ovdje su ve�e stvari u pitanju.
984
01:27:27,408 --> 01:27:29,607
Pogledajte, eno ih.
To su oni. Moja porodica.
985
01:27:29,609 --> 01:27:31,644
Bella!
986
01:27:40,787 --> 01:27:43,854
Mi ostajemo.
-U redu.
987
01:27:43,856 --> 01:27:46,058
Ne�to ovdje nije u redu. Az.
988
01:27:46,060 --> 01:27:49,061
Da. -Po�alji
momke u izvi�anje.
989
01:27:49,063 --> 01:27:51,766
�elim znati na �emu smo.
990
01:27:58,905 --> 01:28:01,639
Sivi se kre�u
u sektoru 545.
991
01:28:01,641 --> 01:28:04,976
Cag izvje�tava o neprijateljskim snagama
iz zraka mnogo je ve�i od o�ekivanog.
992
01:28:04,978 --> 01:28:10,014
A momci trpe te�ke gubitke
na nebu iznad Sydneya.
993
01:28:10,016 --> 01:28:12,983
Koji je tvoj broj?
-Nepoznat. U 13:45, major Davis
994
01:28:12,985 --> 01:28:15,986
je izvijestio da su sivi poja�ali
svoje redove po ovim linijama.
995
01:28:15,988 --> 01:28:17,885
Koje je bilo posljednje
izvje��e Davisa
996
01:28:17,886 --> 01:28:19,924
prije nego �to smo
izgubili radio kontakt?
997
01:28:19,926 --> 01:28:23,363
Kao i kod svi ostalih,
gospo�o, prije 30 minuta.
998
01:28:27,801 --> 01:28:30,067
Mislim da je ovo
prokleta zamka.
999
01:28:30,069 --> 01:28:32,937
Pukovni�e! -Ovo je ograni�eno
podru�je. Ne mo�e� biti ovdje.
1000
01:28:32,939 --> 01:28:35,773
Pukovni�e, �to se doga�a?
Pukovni�e, �to je s mojim prijateljima?
1001
01:28:35,775 --> 01:28:40,347
Napad je pretrpio velike gubitke.
Nema znaka bio oru�ja.
1002
01:28:42,048 --> 01:28:47,085
Nikada nisu prebacili virus.
Jo� uvijek je u gradu.
1003
01:28:47,087 --> 01:28:49,086
�ta �ete uraditi?
1004
01:28:49,088 --> 01:28:54,025
Ako po�aljem ono �to je ostalo od
mojih ljudi to bi bilo samoubojstvo.
1005
01:28:54,027 --> 01:28:57,398
Tvoji prijatelji
su ostali sami.
1006
01:29:03,002 --> 01:29:05,169
Hej, hej. Hej.
Moram ga probuditi.
1007
01:29:05,171 --> 01:29:07,472
Skinut je sa aparata
i di�e normalno.
1008
01:29:07,474 --> 01:29:10,808
Samo je pitanje vremena.
-Ne, ne, ne. -Oprosti.
1009
01:29:10,810 --> 01:29:15,946
Matt! Hajde, Matt. Mora� se
probuditi. Ustani. Matt, ustani. Hajde!
1010
01:29:15,948 --> 01:29:18,083
Matt, hajde!
Mora� se probuditi, dru�e!
1011
01:29:18,085 --> 01:29:20,922
Hajde!
Probudi se!
1012
01:29:28,429 --> 01:29:31,495
Matt! Matt.
Ustani, ustani, dru�e, hajde.
1013
01:29:31,497 --> 01:29:35,166
Pogledaj me. Matt.
1014
01:29:35,168 --> 01:29:39,204
Marcus i Amelia svi �e umrijeti
osim ako odmah ne�to ne uradimo.
1015
01:29:45,645 --> 01:29:47,978
Gdje su oni?
-U gradu.
1016
01:29:47,980 --> 01:29:51,049
U fabrici. Hajde.
-Gdje smo dovraga to mi?
1017
01:29:51,051 --> 01:29:53,621
Mi smo u vojnom kampu.
1018
01:29:58,759 --> 01:30:01,863
Nabavi nam auto.
-U redu.
1019
01:30:14,073 --> 01:30:16,942
Mogu li ti vjerovati
da mi je pri�uva�, dru�e?
1020
01:30:16,944 --> 01:30:19,544
Gdje si ti mislio oti�i?
1021
01:30:19,546 --> 01:30:21,946
Idem tamo.
1022
01:30:21,948 --> 01:30:24,549
Ne�u te pustiti samog.
1023
01:30:24,551 --> 01:30:26,785
Ovo je najva�nije stvar koju
mogu tra�iti od tebe, dru�e.
1024
01:30:26,787 --> 01:30:28,586
Molim te?
-Da.
1025
01:30:28,588 --> 01:30:30,488
U redu je. Do�i.
1026
01:30:30,490 --> 01:30:33,493
Tatica mora da ide na kratko.
1027
01:30:35,162 --> 01:30:36,864
Evo, dru�e.
1028
01:30:44,938 --> 01:30:47,175
Brzo �e se vratiti.
1029
01:30:54,581 --> 01:30:58,549
�ta je dovraga ovo?
-�ta? Misli� li da ti mo�e� bolje?
1030
01:30:58,551 --> 01:31:01,753
Idemo.
1031
01:31:01,755 --> 01:31:05,723
Prostorno. -Da. Mo�e
li malo zahvalnosti?
1032
01:31:05,725 --> 01:31:08,159
Hvala ti.
-Je li ti dobro tu?
1033
01:31:08,161 --> 01:31:10,898
Dobro je. Krenimo.
-Ve�i se.
1034
01:31:30,082 --> 01:31:31,883
Davise, posmatramo vas.
1035
01:31:31,885 --> 01:31:34,818
Mete su odre�ene spremite
se za djelovanje. -Razumio
1036
01:31:34,820 --> 01:31:39,126
Na mjestu smo. -Ga�ajte
mete kada budete spremni.
1037
01:31:50,270 --> 01:31:52,870
Ovo je ludost.
1038
01:31:52,872 --> 01:31:55,072
Da. Hvala ti �to
si me probudio.
1039
01:31:55,074 --> 01:31:59,777
Bio oru�je je u fabrici,
detonator nema puno raspona.
1040
01:31:59,779 --> 01:32:02,750
Nemam pojma koliko ih ima.
1041
01:32:03,884 --> 01:32:06,585
Slu�a� li me?
1042
01:32:06,587 --> 01:32:09,114
Bio oru�je je u
tvornici, detonator ima
1043
01:32:09,115 --> 01:32:11,956
kratki raspon i mogu�
je do�ek dobrodo�lice.
1044
01:32:11,958 --> 01:32:14,694
A nas je samo dvojica.
1045
01:32:15,828 --> 01:32:17,731
Barem oni
to ne o�ekuju.
1046
01:32:19,966 --> 01:32:21,601
Ima� li svoju kacigu?
1047
01:32:23,636 --> 01:32:25,805
Kretenu.
1048
01:32:32,679 --> 01:32:34,345
U redu je.
1049
01:32:49,128 --> 01:32:50,730
Isuse.
1050
01:32:56,302 --> 01:32:58,573
Prona�li su nas.
1051
01:33:01,975 --> 01:33:03,744
U zaklon!
1052
01:33:04,810 --> 01:33:07,113
Br�e! Br�e!
1053
01:33:20,926 --> 01:33:23,163
Idemo to odraditi.
1054
01:33:30,404 --> 01:33:33,007
U redu. Idemo.
Pokret, pokret, pokret.
1055
01:34:40,039 --> 01:34:42,906
Amelia.
-Matt, Matt, Matt, hajde.
1056
01:34:42,908 --> 01:34:45,910
Nemamo vremena.
Moramo krenuti. Pogledaj me.
1057
01:34:45,912 --> 01:34:47,682
Hajde.
1058
01:35:02,762 --> 01:35:06,531
Hej, Konzervo.
1059
01:35:14,440 --> 01:35:16,176
Sredi tog. Ja �u ovo.
1060
01:35:30,457 --> 01:35:32,055
Ni�ta ne radi.
1061
01:35:32,057 --> 01:35:34,261
Zajebi!
1062
01:35:37,564 --> 01:35:39,164
Jacksone!
1063
01:35:39,166 --> 01:35:41,802
Postavi eksploziv, budi oprezan!
1064
01:35:43,103 --> 01:35:45,068
U redu.
Slobodni ste, idemo.
1065
01:35:45,070 --> 01:35:47,171
Di�i �emo zgradu u zrak,
bje�ite odavde!
1066
01:35:47,173 --> 01:35:50,275
Hendersononova farma.
1067
01:35:50,277 --> 01:35:52,009
Idemo, idemo, idemo.
1068
01:35:52,011 --> 01:35:53,945
Polako, samo polako,
pazite jedni na druge.
1069
01:35:53,947 --> 01:35:55,513
Helen, jesi li dobro?
-Matt, ti si �iv.
1070
01:35:55,515 --> 01:35:57,447
veliki mom�e, do�i
ovamo, do�i ovamo.
1071
01:35:57,449 --> 01:36:00,821
Ostani sa njom, pazite se. i
idite na Hendersenovu farmu.
1072
01:36:32,586 --> 01:36:34,221
Sranje.
1073
01:37:31,478 --> 01:37:33,547
Trebao sam staviti kacigu.
1074
01:37:39,920 --> 01:37:44,022
Pokrivajte me. -Ide�
sam. Ne �eli� pomo�.
1075
01:37:44,024 --> 01:37:46,057
Ne ovog puta.
1076
01:37:46,059 --> 01:37:49,329
Pucajte!
1077
01:37:53,132 --> 01:37:56,934
�eli� ovo?
1078
01:37:56,936 --> 01:37:59,073
Do�i i uzmi.
1079
01:38:03,409 --> 01:38:11,382
Novajlijo. -Dosta je.
Predaj mi to. -Engleski?
1080
01:38:11,384 --> 01:38:14,152
Odli�no. To je bio sarkazam.
1081
01:38:14,154 --> 01:38:16,254
Tu rije� jo� nisi nau�io, zar ne?
1082
01:38:16,256 --> 01:38:17,988
Nau�ili smo mnogo stvari.
1083
01:38:17,990 --> 01:38:21,159
Univerzum svakim
danom postaje manji.
1084
01:38:21,161 --> 01:38:22,962
Dobro za tebe.
1085
01:38:26,565 --> 01:38:31,137
Ako bude� pucao u mene, razbit
�u ovo, i ti po�inje� ispo�etka.
1086
01:38:37,277 --> 01:38:39,544
Jesi li shvatio da �elimo da odete?
1087
01:38:39,546 --> 01:38:42,981
Ti ni�ta ne razumije�.
1088
01:38:42,983 --> 01:38:46,284
Vi nemate mo�
a mi nemamo izbora.
1089
01:38:46,286 --> 01:38:48,922
Uvijek postoji izbor.
1090
01:38:50,356 --> 01:38:54,094
Vidio sam tvoj svijet,
ono �to je ostalo od njega.
1091
01:38:55,161 --> 01:38:57,294
Ljudi.
1092
01:38:57,296 --> 01:39:01,665
Pola�ete pravo na zemlju
i �urite ka uni�tenju.
1093
01:39:01,667 --> 01:39:03,768
Nau�ili smo to iz na�ih gre�aka.
1094
01:39:03,770 --> 01:39:08,339
Na� svijet je nestao.
I sada �elimo ovaj.
1095
01:39:08,341 --> 01:39:11,709
Ako moramo ubiti da
pre�ivimo, ubit �emo.
1096
01:39:11,711 --> 01:39:15,682
Danas ne.
-Ljudi!
1097
01:39:33,399 --> 01:39:36,302
Komunikacije su uspostavljene.
Po�aljite odmah te helikoptere!
1098
01:39:39,773 --> 01:39:42,242
Peter!
1099
01:39:49,381 --> 01:39:51,715
Idi po svoju porodicu, Pete.
-Ne�u te ostaviti.
1100
01:39:51,717 --> 01:39:54,253
Hajde.
1101
01:40:02,761 --> 01:40:04,428
Peter, lezi dole!
1102
01:40:10,270 --> 01:40:14,772
Pukovnik �alje poja�anje!
Tigrovi dolaze!
1103
01:40:14,774 --> 01:40:20,547
Ovdje 91-Charlie.
Pucaj po volji. Baci dimnu!
1104
01:40:22,849 --> 01:40:25,083
Vidimo obilje�je,
�aljemo, gotovo.
1105
01:40:25,085 --> 01:40:28,285
Vatrena misija,
znak je u centru
1106
01:40:28,287 --> 01:40:30,854
o�i��enog polja u kraterima.
Opasno blizu nas!
1107
01:40:30,856 --> 01:40:34,459
Razumio. Blizu vas.
Dr�ite glavu dole.
1108
01:40:34,461 --> 01:40:37,431
U zaklon!
1109
01:41:56,376 --> 01:41:58,678
Idemo!
1110
01:42:44,724 --> 01:42:47,825
Sranje.
1111
01:42:47,827 --> 01:42:51,562
91-Charlie, vidimo da vam sa zapada
dolaze velike vanzemaljske snage.
1112
01:42:51,564 --> 01:42:54,632
Javite se. Javite se,
ovdje Matt Simmons.
1113
01:42:54,634 --> 01:42:57,835
Ja sam u fabrici, imam oru�je.
Da li ima nekoga tamo?
1114
01:42:57,837 --> 01:43:02,673
Ponavljam, ovdje Matt
Simmons, imam oru�je.
1115
01:43:02,675 --> 01:43:07,777
Mi smo u fabrici, na� izlaz
je blokiran. �uje li me neko?
1116
01:43:07,779 --> 01:43:10,615
Matty?
-Amelia?
1117
01:43:10,617 --> 01:43:14,652
Du�o, tako je dobro
�uti tvoj glas.
1118
01:43:14,654 --> 01:43:18,488
U redu, slu�aj, imam
oru�je, ja sam u fabrici.
1119
01:43:18,490 --> 01:43:21,826
Mogu ih zaustaviti.
-Ne.
1120
01:43:21,828 --> 01:43:23,861
Ne, Matt, ostavi to.
1121
01:43:23,863 --> 01:43:26,397
Ostavi to i bje�i odatle.
1122
01:43:26,399 --> 01:43:28,936
�ekaj, samo... slu�aj.
1123
01:43:30,403 --> 01:43:32,602
Tvoja mama je na Hendersenovoj farmi.
1124
01:43:32,604 --> 01:43:35,473
Matt!
1125
01:43:35,475 --> 01:43:40,378
Volim te!
Volim te!
1126
01:43:40,380 --> 01:43:43,013
Matt!
-Volim te.
1127
01:43:44,884 --> 01:43:48,454
Sranje.
-Matt!
1128
01:44:05,537 --> 01:44:10,907
Ne mo�e� nas sve pobiti.
Ne mo�e� pobje�i.
1129
01:44:10,909 --> 01:44:13,076
Pusti nas da zavr�imo.
1130
01:44:13,078 --> 01:44:17,080
�ta? I da prekinem
ovaj sjajni razgovor?
1131
01:44:28,360 --> 01:44:30,295
Jacksone!
1132
01:44:43,676 --> 01:44:46,477
Sranje.
1133
01:44:46,479 --> 01:44:48,879
Idi odavde. -Opet �eli�
da preuzme� slavu za sebe?
1134
01:44:50,582 --> 01:44:54,954
Vanessa te treba. Vanessa
je mrtva, �ovje�e. Idi.
1135
01:44:58,123 --> 01:45:00,891
Vidimo se uskoro, dru�e.
1136
01:45:00,893 --> 01:45:03,059
�uvaj mi moju malu
djevoj�icu, Matt, va�i?
1137
01:45:03,061 --> 01:45:06,863
�uvaj mi Allison,
�uje� li me?
1138
01:45:06,865 --> 01:45:11,371
Matt, �uje� li me?
�uvaj mi Allison!
1139
01:45:16,542 --> 01:45:18,679
Move. Move.
1140
01:45:31,591 --> 01:45:33,827
�uvaj mi moju malu djevoj�icu!
1141
01:45:34,926 --> 01:45:36,595
Pobrini se za nju!
1142
01:46:12,698 --> 01:46:16,936
Ne�to se desilo!
Sredimo ih!
1143
01:46:19,439 --> 01:46:21,775
Spusti svoje oru�je.
1144
01:46:23,176 --> 01:46:26,012
Spusti ga!
1145
01:46:33,819 --> 01:46:37,456
Jenny! Samuele!
-Tata!
1146
01:46:53,872 --> 01:46:56,009
Kako si?
1147
01:47:38,783 --> 01:47:41,684
Odli�no odra�eno.
-Hvala vam, pukovni�e.
1148
01:47:41,686 --> 01:47:44,120
Operacija Sydney je na kraju uspjela,
1149
01:47:44,122 --> 01:47:48,194
dakle, da, po�injemo
da im uzvra�amo.
1150
01:48:08,680 --> 01:48:10,682
Matt?
1151
01:48:48,253 --> 01:48:50,524
Gdje je Jacko?
1152
01:49:07,672 --> 01:49:09,842
�ta sada?
1153
01:49:21,854 --> 01:49:24,791
Nije mnogo ostalo
od njihove vrste
1154
01:49:27,693 --> 01:49:31,797
Do�li su ovdje zato �to je to bila
njihova posljednja �ansa da pre�ive.
1155
01:49:40,338 --> 01:49:44,010
Amelia.
-Davis.
1156
01:49:46,078 --> 01:49:49,245
Mogu li dobiti tvoj no�, molim te?
1157
01:49:49,247 --> 01:49:51,283
Vjeruj mi.
1158
01:50:08,434 --> 01:50:11,237
Nema� ni�ta ovdje.
1159
01:50:13,972 --> 01:50:16,141
Ali mo�e� imati.
1160
01:50:18,043 --> 01:50:21,711
Ho�e� li nam pomo�i?
1161
01:50:21,713 --> 01:50:25,915
Ho�e� li nam pomo�i
da zaustavimo ovaj rat,
1162
01:50:25,917 --> 01:50:28,220
i da dijelimo ovaj svijet?
1163
01:50:35,961 --> 01:50:38,896
Razumije� li me?
1164
01:50:38,898 --> 01:50:41,400
Gubim li vrijeme?
1165
01:52:26,137 --> 01:52:28,004
Rat se sada mijenja.
1166
01:52:28,006 --> 01:52:32,009
Jo� uvijek postoje jedinice vanzemaljaca
koje ne �ele da nam se pridru�e,
1167
01:52:32,011 --> 01:52:36,213
ali imamo unutra�nje
informacije i ideje.
1168
01:52:36,215 --> 01:52:39,220
Galaksija je upravo postala
mnogo manje mjesto, ali
1169
01:52:39,321 --> 01:52:44,821
znam da je jedini na�in da se izvu�emo
iz ovog je da radimo svi zajedno.
1170
01:52:44,823 --> 01:52:48,761
Krenite! krenite!
1171
01:52:55,134 --> 01:53:00,970
Nastavljamo. Idemo
dalje. Pre�ivje�emo.
1172
01:53:00,972 --> 01:53:03,042
Nastavi�emo se boriti.
1173
01:53:04,475 --> 01:53:07,179
I znam da �emo biti pobjednici.
1174
01:53:07,180 --> 01:53:11,482
Preveo-Nera76
1175
01:53:14,482 --> 01:53:18,482
Preuzeto sa www.titlovi.com
87445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.