Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,183 --> 00:00:33,766
In our obsession
with antagonisms of the moment,
2
00:00:34,687 --> 00:00:39,227
we often forget how much unites
all the members of humanity.
3
00:00:41,443 --> 00:00:44,777
Perhaps, we need some
outside universal threat
4
00:00:45,447 --> 00:00:47,689
to make us recognize
this common bond.
5
00:00:49,660 --> 00:00:55,998
I occasionally think how quickly our
differences worldwide would vanish
6
00:00:56,417 --> 00:01:00,832
if we were facing an alien threat
from outside this world.
7
00:01:03,090 --> 00:01:04,672
And yet I ask you,
8
00:01:05,217 --> 00:01:07,709
is not an alien force
already among us?
9
00:01:10,347 --> 00:01:13,966
What could be more alien
to the universal aspirations
10
00:01:14,059 --> 00:01:17,769
of our peoples than war,
and the threat of war?
11
00:01:29,700 --> 00:01:32,659
Oi, Matt, what's going on?
12
00:01:33,412 --> 00:01:34,448
Shit.
13
00:01:35,372 --> 00:01:39,491
- Good day, Arnold. How are we?
- Uh, take a wild guess.
14
00:01:40,461 --> 00:01:42,105
- How long?
- Well, like I tell you every day,
15
00:01:42,129 --> 00:01:43,995
when I know, you'll know.
16
00:01:44,089 --> 00:01:46,832
- Got any smokes?
- No, mate, I don't. This is ridiculous.
17
00:01:47,468 --> 00:01:49,613
- You know, I've lived here for 50...
- Fifty-five years.
18
00:01:49,637 --> 00:01:53,551
Don't be a... take that bloody
tone of voice with me, boy.
19
00:01:54,141 --> 00:01:57,851
Fifty-five years, and I'll be damned
if I see the point of this bypass, really.
20
00:01:58,145 --> 00:01:59,636
It's progress,
Arnold, progress.
21
00:01:59,730 --> 00:02:02,063
Oh, progress my ass.
I've got fruit in the back
22
00:02:02,149 --> 00:02:05,563
that's about to go bad. I've been sitting
here for 42 bloody minutes, mate.
23
00:02:05,653 --> 00:02:07,815
- It's 2:45.
- All right. Look, I'll...
24
00:02:07,905 --> 00:02:09,362
I'll talk to my supervisor, okay?
25
00:02:09,448 --> 00:02:10,939
- Yeah, you do that.
- Jesus Christ.
26
00:02:12,201 --> 00:02:14,443
Jimmy, can you take over, mate?
Gotta head off.
27
00:02:14,828 --> 00:02:17,821
Well... Well, Arnold's
giving away free fruit.
28
00:02:18,749 --> 00:02:19,785
Yeah, right, aye.
29
00:02:20,459 --> 00:02:22,200
Hey, does Boss know
you're knocking off?
30
00:02:22,670 --> 00:02:23,706
Only if you tell him.
31
00:02:24,171 --> 00:02:26,208
Tonight. Don't be late.
32
00:02:31,470 --> 00:02:34,679
Good day, Arnold.
Uh, mangoes.
33
00:02:36,058 --> 00:02:37,424
- Mangoes?
- Yeah.
34
00:02:37,518 --> 00:02:38,975
They're out of season,
you idiot.
35
00:02:39,395 --> 00:02:42,308
Who put you in charge? No wonder
this bypass is taking so bloody long.
36
00:02:42,898 --> 00:02:45,686
Now, listen,
I've lived here for 55 years.
37
00:02:45,776 --> 00:02:47,587
- Yeah, it, it... what it is...
- Get away from me.
38
00:02:47,611 --> 00:02:48,818
They build a road and it...
39
00:02:48,904 --> 00:02:50,384
Get back to work,
you mongrel bastard!
40
00:02:54,243 --> 00:02:55,779
What are you
doing off work?
41
00:02:55,869 --> 00:02:57,555
Well, unlike last week,
your sister wanted me
42
00:02:57,579 --> 00:02:58,945
to make sure
you get there on time.
43
00:02:59,039 --> 00:03:00,746
- Last week wasn't my fault.
- Mm-hmm.
44
00:03:01,500 --> 00:03:03,412
Besides, you ever tried
saying no to Amelia?
45
00:03:03,961 --> 00:03:05,668
I'm her brother.
Of course I've said no.
46
00:03:06,255 --> 00:03:08,713
You, on the other hand,
are screwed.
47
00:03:10,592 --> 00:03:12,362
I wasn't gonna say anything,
mate, 'cause she's your sister,
48
00:03:12,386 --> 00:03:14,447
but she does this thing
with her legs, they go, like, right...
49
00:03:14,471 --> 00:03:16,963
Oh, that... bad mental pictures.
50
00:03:17,057 --> 00:03:19,390
That's what you get, kid.
51
00:03:20,519 --> 00:03:21,805
Pass me the aspirin, will you?
52
00:03:22,563 --> 00:03:24,896
You playing tonight?
Serious?
53
00:03:25,858 --> 00:03:27,440
Apparently. Pass one.
54
00:03:29,278 --> 00:03:30,314
Come on, come on.
55
00:03:30,738 --> 00:03:33,947
Yeah. Finally get
to see the big man work.
56
00:03:34,908 --> 00:03:35,989
Relax, will you?
57
00:03:44,710 --> 00:03:46,997
- Yo.
- What?
58
00:03:47,296 --> 00:03:48,332
We've stopped.
59
00:03:49,256 --> 00:03:50,337
Why?
60
00:03:50,424 --> 00:03:51,460
To stretch our legs.
61
00:03:52,593 --> 00:03:53,629
No thanks.
62
00:03:54,428 --> 00:03:55,885
I'm good.
63
00:04:04,980 --> 00:04:06,767
Fine, Peter.
64
00:04:07,274 --> 00:04:08,606
Thanks, Bella.
65
00:04:09,860 --> 00:04:10,896
Come on, Samuel.
66
00:04:13,197 --> 00:04:15,905
Give me that.
A bit of real world won't kill you.
67
00:04:16,200 --> 00:04:19,113
Let it go.
68
00:04:21,955 --> 00:04:23,558
- Two bucks, mate?
- Do you know where we are?
69
00:04:23,582 --> 00:04:25,494
- Yes.
- Bella.
70
00:04:26,043 --> 00:04:29,627
- What's with this stupid town?
- I don't know, darling.
71
00:04:29,922 --> 00:04:32,005
We'll have a look around
and we'll find out, okay?
72
00:04:32,800 --> 00:04:34,086
Fine. I'll meet you back here.
73
00:04:34,927 --> 00:04:37,260
Careful, Bella.
Dinner, back here 6:00.
74
00:04:37,346 --> 00:04:39,133
- Yeah.
- And I don't want any dramas.
75
00:04:39,640 --> 00:04:42,178
Mom, it's a country town.
What's gonna happen?
76
00:04:43,769 --> 00:04:44,769
Thanks, mate.
77
00:04:49,358 --> 00:04:50,599
Let it go.
78
00:05:04,998 --> 00:05:07,991
Hey, guys, it's me.
Thought I'd do a vlog,
79
00:05:08,085 --> 00:05:10,452
considering we've landed
in a parallel universe.
80
00:05:11,296 --> 00:05:13,629
I think this town still thinks it's 1996.
81
00:05:14,174 --> 00:05:17,884
Probably all use landlines
and all have the same cousin.
82
00:05:19,513 --> 00:05:21,004
That's... that's mean.
83
00:05:22,808 --> 00:05:24,488
- Anyway.
- Do you want me to film for you?
84
00:05:26,603 --> 00:05:29,641
- No, thanks.
- I could do your sketch, I do sketches.
85
00:05:30,566 --> 00:05:32,603
This all seems legit
and not at all creepy.
86
00:05:33,026 --> 00:05:35,546
Well, you can't blame a guy
for trying to make an honest living.
87
00:05:35,863 --> 00:05:40,073
- You here on holidays?
- Uh, something like that.
88
00:05:40,951 --> 00:05:42,192
Just passing through,
89
00:05:42,286 --> 00:05:45,029
seeing what the locals do on
a Friday night in the middle of nowhere.
90
00:05:45,122 --> 00:05:47,785
Well, this is it.
91
00:05:48,125 --> 00:05:49,161
Yeah.
92
00:05:50,335 --> 00:05:53,328
Wow, these are really good.
93
00:05:53,881 --> 00:05:56,715
It's okay.
94
00:05:56,800 --> 00:06:00,089
- Dennis.
- Shit. Yeah, I'm going.
95
00:06:00,178 --> 00:06:02,795
I doubt you've got a permit for a stall.
Come on.
96
00:06:02,890 --> 00:06:05,651
- We were just talking, officer.
- Yeah, well, Dennis knows the rules.
97
00:06:06,768 --> 00:06:09,761
I said I'm going.
98
00:06:11,315 --> 00:06:13,557
- It was nice talking to you.
- Yeah.
99
00:06:13,650 --> 00:06:16,393
Come on, move it.
Keep walking, Dennis.
100
00:06:17,195 --> 00:06:18,731
Uh-uh, hands off the car, go on.
101
00:06:19,531 --> 00:06:20,897
Fifth time this week.
102
00:06:29,041 --> 00:06:30,873
Beef burger, pineapple on the side,
103
00:06:30,959 --> 00:06:33,076
and chicken Caesar salad,
no mayo, extra croutons.
104
00:06:33,170 --> 00:06:34,502
Would you like another Coke?
105
00:06:35,297 --> 00:06:37,459
Oh, my feet are killing me.
106
00:06:37,549 --> 00:06:39,381
Um, Bill wants
another milkshake, okay?
107
00:06:39,468 --> 00:06:41,676
One chicken schnitzel
off a heart attack, that one.
108
00:06:42,596 --> 00:06:46,886
"The law presumes anyone entering into a
contract has the legal capacity to do so."
109
00:06:46,975 --> 00:06:48,341
Hey, Amelia.
110
00:06:48,435 --> 00:06:50,875
Contract legal capacity to do so.
Hey, Marcus. How was school?
111
00:06:50,938 --> 00:06:52,930
Contract law in business
and commercial life.
112
00:06:53,482 --> 00:06:55,815
- Hello.
- Mm, looks good.
113
00:06:55,901 --> 00:06:57,901
- Shut up.
- It's a bit chill for a cafe, isn't it?
114
00:06:58,570 --> 00:07:01,062
- How's the world of the law going?
- Ask me in two years.
115
00:07:02,032 --> 00:07:04,365
Here he is.
Traitor, working for the enemy.
116
00:07:04,451 --> 00:07:06,408
Job's a job, Mom.
117
00:07:07,079 --> 00:07:09,412
Hey, Helen, I'm playing tonight.
Did you know that?
118
00:07:09,498 --> 00:07:10,784
You sure that's a good idea?
119
00:07:11,124 --> 00:07:13,019
- You're not as young as you used to be.
- Yeah, baby, you...
120
00:07:13,043 --> 00:07:14,062
You sure that's a good idea?
121
00:07:14,086 --> 00:07:16,439
Look, it's one of the last games
of this season, maybe ever.
122
00:07:16,463 --> 00:07:17,829
I promise I'll be careful.
123
00:07:17,923 --> 00:07:19,255
Okay. Then I'll come watch you.
124
00:07:20,175 --> 00:07:21,336
Hey, your funeral.
125
00:07:23,178 --> 00:07:24,885
Thanks, Helen.
Thanks for your support.
126
00:07:28,308 --> 00:07:31,392
Hey, last time he played,
he ended up in a coma, fact.
127
00:07:31,478 --> 00:07:32,514
I'm just saying.
128
00:07:42,864 --> 00:07:43,900
- Hey, baby.
- Hi.
129
00:07:45,701 --> 00:07:47,613
- Oh! No, put me down.
- You missed me, did you?
130
00:07:47,953 --> 00:07:49,694
Put me down, honey.
You know I did.
131
00:07:49,788 --> 00:07:51,404
- So what's the big emergency?
- Um...
132
00:07:51,498 --> 00:07:53,785
Hey, JJack-o,
good luck tonight, mate.
133
00:07:53,875 --> 00:07:55,875
Oh, thanks, mate.
We're gonna absolutely kill them.
134
00:07:57,254 --> 00:07:59,587
Sorry, I didn't... you know
I can't say no to my fans.
135
00:07:59,673 --> 00:08:01,039
Well, I'm your biggest fan.
136
00:08:02,509 --> 00:08:03,920
- Okay, listen.
- I'm listening.
137
00:08:05,220 --> 00:08:07,462
- I just... I'm pregnant.
- I'm all ears, babe.
138
00:08:10,559 --> 00:08:13,097
- You... you're what?
- I'm pregnant.
139
00:08:14,980 --> 00:08:15,980
You sure?
140
00:08:16,773 --> 00:08:18,890
Yes, JJackson, I'm pretty sure.
141
00:08:22,112 --> 00:08:23,694
- That's... that's amazing.
- Oh!
142
00:08:23,780 --> 00:08:25,442
Oh, wait, wait,
I didn't hurt the baby?
143
00:08:25,782 --> 00:08:27,648
Hey, I'm sure it's fine.
144
00:08:29,786 --> 00:08:32,119
Hey, how you doing in there?
145
00:08:33,040 --> 00:08:35,393
Okay, babe, it can't hear you.
It's, like, the size of a peanut.
146
00:08:35,417 --> 00:08:37,204
- Hey, yeah, but what a peanut.
- Oh.
147
00:08:37,794 --> 00:08:42,459
- What's all this then?
- Uh, we are, uh, starting our own team.
148
00:08:42,549 --> 00:08:44,757
- Oh, hey! Congratulations!
- Thank you, man.
149
00:08:44,843 --> 00:08:48,211
Thank you, Jimmy. Ah!
150
00:08:51,933 --> 00:08:53,765
What... what the hell was that?
151
00:08:53,852 --> 00:08:56,811
Don't know, but, we, um,
better get going, yeah?
152
00:08:56,897 --> 00:08:59,184
Yeah, I'll see you guys out there.
I just have to change.
153
00:08:59,274 --> 00:09:02,563
- Yeah.
- Bye, baby... babies.
154
00:09:03,153 --> 00:09:06,396
- Congratulations again, Ness.
- Thanks, Jimmy, good luck.
155
00:09:14,748 --> 00:09:16,660
- Thank you. See ya.
- See ya.
156
00:09:17,584 --> 00:09:18,700
Hello.
157
00:09:19,711 --> 00:09:21,498
Uh, apples?
158
00:09:21,963 --> 00:09:25,627
I wanna reassure you that
a vote for me and my party
159
00:09:25,717 --> 00:09:28,209
will be the best thing
that can happen to this town.
160
00:09:28,303 --> 00:09:31,137
We've got policies in place
and initiatives worked out
161
00:09:31,223 --> 00:09:34,261
to encourage industry
back into the community,
162
00:09:34,351 --> 00:09:36,308
which will create more jobs.
163
00:09:50,992 --> 00:09:52,949
Jesus.
164
00:09:54,037 --> 00:09:55,118
Simmons.
165
00:10:04,256 --> 00:10:05,256
Sorry.
166
00:10:09,761 --> 00:10:11,923
Oh, there you are.
167
00:10:12,013 --> 00:10:14,630
Thanks for coming tonight.
People love you
168
00:10:14,724 --> 00:10:16,932
and they need all the enjoyment
they can get, right?
169
00:10:17,394 --> 00:10:20,887
First the factory closes,
and then this damn bypass.
170
00:10:21,523 --> 00:10:25,312
Uh, we all hope you aren't out there
helping in the construction too much.
171
00:10:25,402 --> 00:10:27,064
- Uh...
- Right? Are you?
172
00:10:27,279 --> 00:10:29,362
Uh, how's the, uh, the head?
173
00:10:29,948 --> 00:10:31,689
You gonna be all right tonight?
174
00:10:32,367 --> 00:10:34,859
Don't, uh, don't
kill yourself out there.
175
00:10:34,953 --> 00:10:37,491
- I won't.
- You, you know... you know what I meant.
176
00:10:38,582 --> 00:10:41,620
And good evening,
177
00:10:41,710 --> 00:10:44,874
ladies and gentlemen, girls and boys,
178
00:10:44,963 --> 00:10:48,422
you're with Seth Grimes from 97. 1,
179
00:10:48,508 --> 00:10:51,342
the Country Smile on your dial.
180
00:10:51,428 --> 00:10:53,420
Catch me 7:00 to 11:00 weekdays.
181
00:10:53,513 --> 00:10:56,256
Now it's a perfect evening
for our own Drop Bears
182
00:10:56,349 --> 00:10:59,763
to take on the Kookaburras
in this match for charity.
183
00:10:59,853 --> 00:11:02,015
Oh, wait, hold the phone,
ladies and gentlemen.
184
00:11:02,105 --> 00:11:05,269
We have a, uh, special player
out on the field tonight.
185
00:11:05,358 --> 00:11:08,726
A blast from the past,
the big man himself.
186
00:11:09,404 --> 00:11:12,238
Put your hands together
for the ex-captain, Matty Simmons.
187
00:11:12,324 --> 00:11:14,816
Go, Matty! Whoo!
188
00:11:15,368 --> 00:11:18,281
- Whoo!
- Yeah!
189
00:11:21,625 --> 00:11:23,412
Go, Matty!
190
00:11:27,130 --> 00:11:30,749
Hey, big man.
I think you, uh, forgot your helmet.
191
00:11:31,801 --> 00:11:32,837
That's funny.
192
00:11:34,846 --> 00:11:37,074
Look, mate, there's a talent scout
up here from Melbourne,
193
00:11:37,098 --> 00:11:39,090
so just stay out of my way,
all right?
194
00:11:51,154 --> 00:11:52,235
Dickhead.
195
00:11:52,322 --> 00:11:54,405
Okay, bring it in, lads! Bring it in.
196
00:11:55,033 --> 00:11:57,821
I don't know why, why we
let her run off on her own.
197
00:11:59,496 --> 00:12:00,987
Because it's Bella.
198
00:12:01,873 --> 00:12:03,893
What, do you think we're gonna
find her under the grandstand
199
00:12:03,917 --> 00:12:06,000
making out with the town hunk?
200
00:12:06,670 --> 00:12:08,502
- No.
- Mom, look.
201
00:12:09,339 --> 00:12:11,025
Anyway, maybe I'll have
a look around for her.
202
00:12:11,049 --> 00:12:12,540
I'll meet you guys back at the van.
203
00:12:12,634 --> 00:12:14,045
Okay. Bye.
204
00:12:15,887 --> 00:12:17,719
And there's the bounce.
205
00:12:17,806 --> 00:12:21,140
Simmons takes it in hand.
206
00:12:24,312 --> 00:12:26,304
Big kick there
from Jimmy Stiles.
207
00:12:33,363 --> 00:12:35,104
Get up! Get up, baby!
208
00:12:38,118 --> 00:12:41,111
Flying above
the pack there, Jackson! Amazing.
209
00:12:43,623 --> 00:12:45,831
And makes no mistake putting it
through the sticks.
210
00:12:49,129 --> 00:12:53,214
Simmons a little slow to warm up
this quarter, but there's more to come.
211
00:12:54,217 --> 00:12:55,253
Yes!
212
00:12:55,719 --> 00:12:58,177
- Look, you get the teddy bear.
- Thank you.
213
00:13:00,807 --> 00:13:01,968
Everyone's a winner.
214
00:13:03,601 --> 00:13:05,763
Yeah. Cocktails.
215
00:13:05,854 --> 00:13:08,562
Looks like the Kookaburras
are starting to take control.
216
00:13:08,648 --> 00:13:11,231
Simmons, pick it up!
217
00:13:12,110 --> 00:13:13,976
- Okay, go.
- Ready?
218
00:13:14,863 --> 00:13:16,354
Oh!
219
00:13:18,783 --> 00:13:20,820
- Shit.
- What the hell was that?
220
00:13:21,578 --> 00:13:23,035
- Piss off, blondie.
- What?
221
00:13:25,332 --> 00:13:28,541
Whoa. And there's some heated words
there from the old and new captains.
222
00:13:28,626 --> 00:13:31,209
- There's...
- You two break it up. Come on.
223
00:13:31,588 --> 00:13:32,954
We're down by two.
224
00:13:37,761 --> 00:13:39,218
Oh, Bella, there you are.
225
00:13:39,637 --> 00:13:41,469
Have you any idea
how worried your mom is?
226
00:13:41,556 --> 00:13:43,513
I texted her.
Town has no reception.
227
00:13:43,600 --> 00:13:46,320
Well, look, for the rest of the trip,
let's just stay together, okay?
228
00:13:46,394 --> 00:13:47,976
No wandering off on your own.
229
00:13:49,105 --> 00:13:52,105
Think you can just come back into our
lives and start telling us what to do?
230
00:14:04,162 --> 00:14:06,905
What? What's happened?
231
00:14:07,665 --> 00:14:09,907
Charity gigs.
232
00:14:11,252 --> 00:14:13,164
No more, Seth, no more.
233
00:15:03,513 --> 00:15:06,756
What? What's this?
Do you know anything about this?
234
00:15:06,850 --> 00:15:07,850
No, not at all.
235
00:15:10,311 --> 00:15:11,677
Marcus, what is that?
236
00:15:42,760 --> 00:15:44,001
Take cover!
237
00:16:04,199 --> 00:16:06,987
Stay! Stay here!
Stay here! Matt!
238
00:16:07,535 --> 00:16:08,992
Vanessa, stay there!
239
00:16:11,873 --> 00:16:14,741
Run, JJimmy!
Go, go, go, go! Go!
240
00:16:23,760 --> 00:16:26,218
Matt! Matt! Marcus!
241
00:16:28,139 --> 00:16:31,052
- Amelia!
- Marcus, come here!
242
00:17:07,303 --> 00:17:08,760
Come on. Hey, this way.
243
00:17:11,140 --> 00:17:12,756
- Bella!
- Daddy!
244
00:17:13,101 --> 00:17:14,933
Bella!
245
00:17:16,229 --> 00:17:18,471
Bella, Bella, let's run!
Let's go!
246
00:17:23,444 --> 00:17:26,812
- Marcus. What the...?
- Where's your mom? Where's Helen?
247
00:17:26,906 --> 00:17:28,317
- Where's your mom?
- Ah!
248
00:17:31,494 --> 00:17:33,702
- Mom!
- Wait, wait, wait, wait, wait!
249
00:17:36,958 --> 00:17:39,871
- Where's your mom? Shit.
- Mom, Mom!
250
00:17:43,172 --> 00:17:45,585
Mom! Matt, Matt, let me go!
251
00:17:45,675 --> 00:17:46,675
Let me... Mom!
252
00:17:47,510 --> 00:17:48,842
- Mom!
- Let's go.
253
00:18:12,869 --> 00:18:14,076
Get out of there!
254
00:18:18,875 --> 00:18:20,082
Move, move!
255
00:18:32,305 --> 00:18:34,297
- Where are we gonna go?
- Anywhere but here, kid.
256
00:18:38,436 --> 00:18:39,472
Shit!
257
00:18:39,562 --> 00:18:41,599
Hey! Hey!
258
00:18:41,981 --> 00:18:43,847
Come here! Hey, guys!
259
00:18:43,941 --> 00:18:44,977
This way!
260
00:18:47,695 --> 00:18:49,857
Jenny! Samuel!
261
00:18:49,947 --> 00:18:52,155
Matty, Matty! I'm shot.
262
00:18:52,241 --> 00:18:55,154
You gotta help me.
What if it's an artery? I'm bloody toast.
263
00:18:55,244 --> 00:18:56,951
- Hey, is this your van?
- Yeah.
264
00:18:57,038 --> 00:18:59,951
- Jenny! Samuel!
- Let's go, let's go.
265
00:19:00,041 --> 00:19:01,873
Peter! Peter! Dad!
266
00:19:01,959 --> 00:19:04,167
Hey, is that your daughter?
We gotta go! Let's go!
267
00:19:04,253 --> 00:19:07,087
Yeah. I told them to meet me back here.
I can't leave without them!
268
00:19:07,173 --> 00:19:09,916
Hey, I promise you I'll help you
get the rest of your family back,
269
00:19:10,009 --> 00:19:11,528
- but right now we need to go.
- Dad!
270
00:19:11,552 --> 00:19:12,588
Or she is dead!
271
00:19:12,804 --> 00:19:14,340
Ah! Dad!
272
00:19:15,598 --> 00:19:17,055
Get in.
273
00:19:19,143 --> 00:19:20,554
Saddle up.
274
00:19:24,941 --> 00:19:25,977
Amelia! Come on!
275
00:19:29,028 --> 00:19:30,235
Close that!
Close that!
276
00:19:31,197 --> 00:19:33,905
- Vanessa! Come on!
- Come on, man! Start the car!
277
00:19:33,991 --> 00:19:35,653
Yeah, man. A bit of an exodus.
278
00:19:42,166 --> 00:19:44,408
- Vanessa!
- Amelia!
279
00:19:44,502 --> 00:19:47,085
Over here! Wait! Come on!
280
00:19:50,216 --> 00:19:52,833
Let's go, let's go, let's go!
281
00:19:55,763 --> 00:19:57,174
We're getting close!
282
00:19:58,933 --> 00:19:59,933
- Jimmy!
- No!
283
00:20:00,768 --> 00:20:03,306
Jimmy! Jimmy, come on!
284
00:20:03,396 --> 00:20:06,685
Jackson!
Jackson, please! Jackson, we have to go!
285
00:20:06,774 --> 00:20:08,210
- Jimmy!
- Please, Jackson, leave him!
286
00:20:08,234 --> 00:20:09,691
No, I can't just leave him!
Jimmy!
287
00:20:10,194 --> 00:20:11,230
Jackson, get up! Please!
288
00:20:12,280 --> 00:20:13,942
Come on. Now!
289
00:20:14,949 --> 00:20:17,191
- Jimmy.
- Get in! Get in!
290
00:20:22,665 --> 00:20:23,781
Shit.
291
00:20:27,879 --> 00:20:30,496
Go! Go! Get out of here!
292
00:20:43,436 --> 00:20:44,643
Careful!
293
00:20:51,652 --> 00:20:53,359
Whoa! Let's go!
294
00:20:54,238 --> 00:20:56,400
- Watch out!
- Get out of the way! I've got this!
295
00:21:06,417 --> 00:21:07,533
Go, go, go, go, go, go!
296
00:21:12,089 --> 00:21:13,421
Get out of the way.
297
00:21:22,225 --> 00:21:23,261
Left, left, left!
298
00:21:29,148 --> 00:21:30,434
Hey, what's your name?
299
00:21:31,818 --> 00:21:32,934
Peter.
300
00:21:33,027 --> 00:21:34,188
You sure about this, Peter?
301
00:21:35,321 --> 00:21:36,687
I hope so.
302
00:21:36,781 --> 00:21:39,740
- Hold on.
- Oh, shit.
303
00:21:52,296 --> 00:21:54,233
- Hey, what are you doing?
- No, it's okay, it's okay.
304
00:21:54,257 --> 00:21:55,623
I'm a nurse. Vanessa.
305
00:21:56,008 --> 00:21:58,466
Seth, 97.1, you know,
the country smile on your dial.
306
00:21:58,553 --> 00:22:01,546
- Sorry, I don't...
- Oh, that's all right, no one does.
307
00:22:10,773 --> 00:22:13,561
Can someone tell me
what the hell is going on?
308
00:22:14,902 --> 00:22:16,689
It's a terrorist attack.
309
00:22:16,779 --> 00:22:18,645
Hey, babe, you okay? You hurt?
310
00:22:19,740 --> 00:22:22,483
- Shit. I don't like the look of this.
- Oh, crap!
311
00:22:23,953 --> 00:22:25,740
- What do we do now?
- Keep going!
312
00:22:28,082 --> 00:22:29,948
- Did anyone see that?
- Shit, it's behind us!
313
00:22:30,042 --> 00:22:32,955
- Can this thing go any faster?
- This is going faster.
314
00:22:33,045 --> 00:22:35,913
Oh, my God! We're doomed!
315
00:22:43,556 --> 00:22:46,344
That was Air Force, one of ours.
316
00:22:47,476 --> 00:22:48,887
Keep the engine running.
317
00:22:50,271 --> 00:22:51,271
Move.
318
00:22:53,816 --> 00:22:55,102
Hey, whoa, whoa.
319
00:22:55,484 --> 00:22:57,004
Hey, do you think this is a good idea,
320
00:22:57,069 --> 00:22:58,731
just stopping out here in the middle,
321
00:22:58,821 --> 00:23:00,687
in the, like, in the open,
in the... Jesus.
322
00:23:04,744 --> 00:23:06,110
Jesus.
323
00:23:09,582 --> 00:23:10,618
What are you looking for?
324
00:23:12,043 --> 00:23:13,043
Markings.
325
00:23:13,794 --> 00:23:14,794
Pilot.
326
00:23:15,463 --> 00:23:17,170
What if the pilot's still alive?
327
00:23:19,926 --> 00:23:21,588
I don't think that's gonna be a problem.
328
00:23:22,595 --> 00:23:23,756
Why not?
329
00:23:26,265 --> 00:23:27,551
It's not a man.
330
00:23:28,059 --> 00:23:29,175
Drone, maybe.
331
00:23:29,268 --> 00:23:30,930
Matt! Amelia!
332
00:23:32,146 --> 00:23:33,432
Get back in the van.
333
00:23:39,654 --> 00:23:42,362
- What are you doing?
- You staying, you coming? What's going on?
334
00:23:42,448 --> 00:23:44,110
- Dude, crap or get off the pot.
- Matt.
335
00:23:44,700 --> 00:23:46,783
Just drive. Drive. Leave him.
336
00:23:54,085 --> 00:23:56,247
Matt? Matt, is that you?
337
00:23:56,837 --> 00:23:57,998
Oh.
338
00:23:59,465 --> 00:24:00,751
Bloody good to see you.
339
00:24:01,884 --> 00:24:03,625
We're all up shit creek now, eh, boys?
340
00:24:05,262 --> 00:24:06,298
Dennis?
341
00:24:06,597 --> 00:24:08,930
What the hell are you doing
in the back of Arnold's Ute?
342
00:24:09,016 --> 00:24:11,536
Do you have any idea how hard it is
to jump in the back of a moving car?
343
00:24:11,560 --> 00:24:13,722
- Are you hurt?
- Huh?
344
00:24:15,272 --> 00:24:17,480
- That's not mine.
- Hey, I know you.
345
00:24:17,566 --> 00:24:19,683
You stole my fruit
two weeks ago, didn't you?
346
00:24:19,777 --> 00:24:20,921
Boy, if I ever bloody catch you...
347
00:24:20,945 --> 00:24:23,983
Are you seriously blowing up over
some fruit after what we've just seen?
348
00:24:25,700 --> 00:24:27,532
Besides, I know where we can hide.
349
00:24:29,036 --> 00:24:30,197
Come on, then.
350
00:24:31,205 --> 00:24:32,616
Good luck. We'll follow you.
351
00:24:34,000 --> 00:24:35,116
Hey!
352
00:24:36,043 --> 00:24:38,911
I used the bypass. It is quicker.
353
00:24:49,807 --> 00:24:51,469
Hey, you okay?
354
00:24:53,519 --> 00:24:55,727
- Ness, talk to me.
- Theyjust started shooting.
355
00:24:56,731 --> 00:24:59,269
- I know, babe.
- Everyone, our friends, Jimmy.
356
00:25:00,693 --> 00:25:02,309
Jackson, what are we gonna do?
357
00:25:02,403 --> 00:25:04,861
Babe, it's okay. All right? It's okay.
It's behind us now.
358
00:25:06,615 --> 00:25:07,822
What about Peanut?
359
00:25:09,076 --> 00:25:10,237
We're gonna be okay.
360
00:25:36,729 --> 00:25:38,311
Just let yourselves in.
361
00:25:43,194 --> 00:25:44,981
What is this place?
362
00:25:45,071 --> 00:25:48,280
Oh, it was an old timber mill
before the town went to shit.
363
00:25:49,200 --> 00:25:50,907
Now, welcome to Casa de Destitute.
364
00:25:52,244 --> 00:25:54,281
- How many more are there?
- Why so interested?
365
00:25:54,371 --> 00:25:55,407
Hey, quiet.
366
00:25:56,373 --> 00:25:58,080
I want to know what your plan is.
367
00:26:00,461 --> 00:26:02,168
- My plan?
- Yeah.
368
00:26:02,254 --> 00:26:04,667
You promised, man.
You promised you'd help me find my family.
369
00:26:04,757 --> 00:26:06,293
Ease up, man.
I'm working on it.
370
00:26:06,634 --> 00:26:09,217
Okay. Did you find anything at that crash?
371
00:26:09,303 --> 00:26:10,339
Aliens.
372
00:26:10,930 --> 00:26:13,033
Jackson, I think we've all
been through enough tonight.
373
00:26:13,057 --> 00:26:15,549
All right.
Just, let's all settle down, okay?
374
00:26:15,643 --> 00:26:18,830
Let's cover the cars, get some sleep, and
we'll figure out the rest in the morning.
375
00:26:18,854 --> 00:26:20,390
- Mm-hmm.
- You guys get some.
376
00:26:20,481 --> 00:26:21,813
Someone's gotta stay on watch.
377
00:26:22,233 --> 00:26:25,101
- I'll give you a hand.
- Chin up, everyone.
378
00:26:25,611 --> 00:26:27,398
I got out of worse situations than this.
379
00:26:28,280 --> 00:26:29,612
Been married three times.
380
00:26:30,783 --> 00:26:32,115
Don't touch my shit.
381
00:26:49,635 --> 00:26:52,844
You mean what you said in there?
382
00:26:54,682 --> 00:26:55,682
Which part?
383
00:26:57,560 --> 00:26:58,560
You all right?
384
00:27:00,146 --> 00:27:01,146
I'm great.
385
00:27:02,148 --> 00:27:03,810
About helping him find his family.
386
00:27:06,986 --> 00:27:08,693
What do you want me to say, Amelia?
387
00:27:10,406 --> 00:27:13,149
Yeah, yeah, I will help him
find his family.
388
00:27:13,784 --> 00:27:15,424
That an old bottle of pills or a new one?
389
00:27:15,452 --> 00:27:16,738
Just give me a break, will you?
390
00:27:18,330 --> 00:27:19,330
Fuck.
391
00:27:24,170 --> 00:27:25,206
I'm sorry.
392
00:27:35,139 --> 00:27:36,175
I'm sorry.
393
00:27:38,601 --> 00:27:39,967
I'm scared, baby.
394
00:27:41,604 --> 00:27:42,720
It's okay.
395
00:27:45,941 --> 00:27:48,354
I'm sure our guys
are fighting back right now.
396
00:27:51,864 --> 00:27:53,480
- Let's hope so.
- Hey.
397
00:27:53,574 --> 00:27:55,566
- What are you doing here?
- Building a fire pit.
398
00:27:56,160 --> 00:27:57,617
No, I mean, here with us.
399
00:27:58,704 --> 00:28:01,492
Oh, I don't know.
Just, um, lucky, I guess.
400
00:28:02,291 --> 00:28:03,498
I used to write.
401
00:28:04,752 --> 00:28:05,752
Cool.
402
00:28:09,965 --> 00:28:11,126
Hey...
403
00:28:14,678 --> 00:28:16,294
What are you doing there, kid?
404
00:28:18,432 --> 00:28:21,550
No one calls me kid except Matt.
I'm Marcus.
405
00:28:22,645 --> 00:28:25,979
And there's a lot of us and not much food
or water that has to last.
406
00:28:26,065 --> 00:28:29,809
So, before you interrupted me, I was
trying to work out our daily rations.
407
00:28:30,653 --> 00:28:34,192
Okay, Rain Man, fine.
Jesus.
408
00:28:37,243 --> 00:28:38,279
What are you doing?
409
00:28:38,827 --> 00:28:40,388
Stripping back the bark
so that when it burns
410
00:28:40,412 --> 00:28:42,074
it creates as little smoke as possible.
411
00:28:43,749 --> 00:28:45,331
Okay. Let me help.
412
00:28:46,377 --> 00:28:50,291
Hey, Marcus. Wanna come help
find some branches, help Dennis?
413
00:28:52,925 --> 00:28:54,041
Okay.
414
00:29:00,266 --> 00:29:02,428
Matty! Matt!
415
00:29:02,518 --> 00:29:04,134
Babe, are you okay? What's wrong?
416
00:29:08,315 --> 00:29:10,932
You gotta see this.
417
00:29:43,392 --> 00:29:45,258
I told you it was aliens.
418
00:29:51,859 --> 00:29:53,316
We are toast.
419
00:30:24,516 --> 00:30:26,745
Hey, what are you doing?
Some of those bags are mine.
420
00:30:26,769 --> 00:30:27,850
I'm leaving.
421
00:30:28,395 --> 00:30:29,761
We need to stick together.
422
00:30:29,855 --> 00:30:30,936
What together?
423
00:30:31,648 --> 00:30:33,230
Okay, I don't owe you anything,
424
00:30:33,317 --> 00:30:35,157
especially now that
we've got a kid on the way.
425
00:30:35,778 --> 00:30:37,770
No, I just
found out yesterday and...
426
00:30:37,863 --> 00:30:40,105
- Congratulations.
- Vanessa, why didn't you tell me?
427
00:30:40,824 --> 00:30:43,111
Well, I don't even know
if I should have it...
428
00:30:47,122 --> 00:30:49,409
Come on, baby, we'll get
as far away from here as we can.
429
00:30:51,251 --> 00:30:53,618
No, hands off.
These are mine. Piss off.
430
00:30:54,380 --> 00:30:56,212
What if it's the same everywhere?
431
00:30:56,298 --> 00:30:58,711
Yeah, well, we're gonna
have to take that chance.
432
00:30:59,343 --> 00:31:01,380
So whoever wants to get
out of Dodge, we're going.
433
00:31:01,470 --> 00:31:02,470
I'll go.
434
00:31:04,056 --> 00:31:06,298
- Arnold?
- Can't do it, Jack-o.
435
00:31:07,518 --> 00:31:09,054
You can have my truck if you want.
436
00:31:10,062 --> 00:31:11,519
I've got no need for it now.
437
00:31:12,272 --> 00:31:13,934
Thank you. Dennis?
438
00:31:15,943 --> 00:31:18,731
With those ships they have,
you two'll be like sitting ducks.
439
00:31:18,821 --> 00:31:20,278
Well, we'll stay off the road, man.
440
00:31:21,740 --> 00:31:23,134
What about
when the baby comes?
441
00:31:23,158 --> 00:31:24,615
Vanessa's a nurse.
442
00:31:26,203 --> 00:31:27,444
She can...
443
00:31:29,873 --> 00:31:31,114
What's your plan, Matt?
444
00:31:32,709 --> 00:31:34,541
Stay? Fight?
445
00:31:35,963 --> 00:31:37,483
I mean, I've been in a few bar brawls,
446
00:31:37,548 --> 00:31:40,086
but I doubt anyone here
has ever been in a gun battle, huh?
447
00:31:40,175 --> 00:31:41,541
Peter has.
448
00:31:41,635 --> 00:31:44,127
- Bella.
- He was one of the Bankstown boys.
449
00:31:47,683 --> 00:31:48,719
Great.
450
00:31:54,523 --> 00:31:55,980
Have you ever killed another man?
451
00:31:56,066 --> 00:31:58,558
- Yeah. He's been in...
- Bella, please.
452
00:32:02,531 --> 00:32:05,319
Well, to be quite honest,
I've been inside for the last seven years.
453
00:32:05,409 --> 00:32:07,492
I've only been out for about a month.
454
00:32:08,704 --> 00:32:09,820
Well, that's just perfect.
455
00:32:09,913 --> 00:32:11,433
What's that
supposed to mean, mate?
456
00:32:11,457 --> 00:32:12,457
I've paid my debt.
457
00:32:13,584 --> 00:32:15,144
I was in the middle of moving my family
458
00:32:15,210 --> 00:32:17,247
as far away from that
city life as I could get.
459
00:32:17,588 --> 00:32:18,624
Okay.
460
00:32:19,673 --> 00:32:21,756
Well, I'm no killer,
461
00:32:23,010 --> 00:32:25,377
but I was a crack shot
with a rifle in the army reserve.
462
00:32:25,971 --> 00:32:28,554
Mind you,
that was a good 30 years ago.
463
00:32:29,766 --> 00:32:30,927
I can fight.
464
00:32:31,018 --> 00:32:34,056
Now why would
we believe anything you say?
465
00:32:34,480 --> 00:32:37,814
- You wanna find out, mustache?
- Anytime...
466
00:32:37,900 --> 00:32:39,016
What was that?
467
00:32:39,109 --> 00:32:40,941
Look, we got a murderer and a bum.
468
00:32:41,820 --> 00:32:42,820
It's over.
469
00:32:44,364 --> 00:32:45,980
We're going, Vanessa. Come on.
470
00:32:53,165 --> 00:32:55,578
You wanna go, go.
471
00:32:57,211 --> 00:32:58,668
I'm going back into town.
472
00:32:59,755 --> 00:33:01,542
Find out what happened to our families.
473
00:33:06,011 --> 00:33:07,297
Good luck, Jack-o.
474
00:33:19,024 --> 00:33:20,811
- You guys should stay.
- Mm-hmm.
475
00:33:21,276 --> 00:33:23,396
If there's one thing I know
about Dad, he's a fighter.
476
00:33:23,487 --> 00:33:25,604
Yeah, we'll all take care
of each other, right?
477
00:33:29,493 --> 00:33:32,156
Twenty-four hours, and then we'll decide.
478
00:33:39,002 --> 00:33:40,368
Shit.
479
00:33:42,297 --> 00:33:45,256
All right. Spread out, be careful.
480
00:34:07,614 --> 00:34:09,401
- This is stupid.
- Shh!
481
00:34:09,491 --> 00:34:11,302
How are we supposed
to fight them if they see us?
482
00:34:11,326 --> 00:34:12,326
Shut up.
483
00:34:14,371 --> 00:34:15,407
Baby, stay.
484
00:34:28,093 --> 00:34:29,174
Take that.
485
00:34:29,678 --> 00:34:32,421
- Here, here, we gotta move.
- Are you serious?
486
00:34:33,307 --> 00:34:35,845
Christ. If we come across anything,
we'll just build a gun.
487
00:35:01,126 --> 00:35:02,788
What the hell are they doing?
488
00:35:05,047 --> 00:35:06,538
Making themselves at home.
489
00:35:34,451 --> 00:35:37,194
- Mrs. Kyle.
- Dennis. Matty.
490
00:35:37,788 --> 00:35:40,280
- Get away, as far as you can.
- Have you seen my mom?
491
00:35:40,374 --> 00:35:42,518
They moved her today
with some of the others.
492
00:35:42,542 --> 00:35:45,080
- Have you seen these two?
- Those poor kids.
493
00:35:45,170 --> 00:35:47,537
It'll be okay, Mrs. Kyle.
494
00:35:47,631 --> 00:35:48,667
They're coming!
495
00:35:49,758 --> 00:35:51,545
Go, run, go!
496
00:35:51,635 --> 00:35:53,916
Just stay alive, okay?
We're coming back, just stay alive.
497
00:36:38,849 --> 00:36:40,340
Okay. Go.
498
00:36:50,694 --> 00:36:53,152
How did we end up with
a nurse of our own, huh?
499
00:36:53,238 --> 00:36:55,605
That's... that's just crazy luck.
500
00:36:55,699 --> 00:36:57,859
Yeah, well, I'm still in my
three year training period,
501
00:36:57,909 --> 00:37:00,993
- so I wouldn't be so sure.
- Oops, amputated the wrong leg.
502
00:37:03,290 --> 00:37:05,407
Don't be so modest.
It's only another year, babe.
503
00:37:08,503 --> 00:37:11,041
What am I saying?
504
00:37:11,673 --> 00:37:14,416
- Try not to dwell, son.
- Yeah, it's hard not to.
505
00:37:15,969 --> 00:37:18,336
I've wasted the last ten years
of my life on social media.
506
00:37:18,430 --> 00:37:20,137
Yeah, yeah, I know, me too.
507
00:37:21,892 --> 00:37:25,226
Hashtag "bestdayever."
Hashtag "TGIF."
508
00:37:26,897 --> 00:37:30,140
Hashtag "it's-the-end-of-the-world
we're-all-gonna-die-who-gives-a-shit?"
509
00:37:32,360 --> 00:37:34,160
Something's wrong.
They should be back by now.
510
00:37:35,238 --> 00:37:36,524
Easy.
511
00:37:38,158 --> 00:37:40,445
I'm gonna give it another hour
and then we're leaving.
512
00:37:40,911 --> 00:37:42,698
Yeah.
I'm getting a bad feeling.
513
00:37:42,788 --> 00:37:44,575
- We can't just leave.
- I know, baby,
514
00:37:44,664 --> 00:37:46,701
but we have to think
about the rest of us.
515
00:37:46,792 --> 00:37:48,078
Look, take it easy, all right?
516
00:37:48,710 --> 00:37:50,121
Look, I said relax, mate.
517
00:37:51,755 --> 00:37:53,121
No one's going anywhere.
518
00:37:57,344 --> 00:37:58,460
Take a load off.
519
00:38:05,936 --> 00:38:07,268
What are you doing, Pete?
520
00:38:10,023 --> 00:38:12,731
- Oh, that's just great.
- Okay. Let him go.
521
00:38:13,109 --> 00:38:14,350
Just be cool.
522
00:38:19,407 --> 00:38:21,615
Hey, you wanna go back inside?
I can stay out here.
523
00:38:23,995 --> 00:38:26,078
- Where's Mom?
- It's us.
524
00:38:28,166 --> 00:38:29,577
- Are you guys all right?
- Yeah.
525
00:38:29,668 --> 00:38:30,749
- Yeah, we're fine.
- Yeah.
526
00:38:31,837 --> 00:38:33,453
What's going on down there?
527
00:38:38,468 --> 00:38:40,835
- Did you see Mom?
- Thanks.
528
00:38:40,929 --> 00:38:43,717
- Jenny, Samuel?
- No.
529
00:38:47,435 --> 00:38:49,176
Everyone's been taken
to the old factory.
530
00:38:49,813 --> 00:38:51,179
It's like a livestock paddock,
531
00:38:51,815 --> 00:38:53,022
except we're the livestock.
532
00:38:54,985 --> 00:38:56,545
The bastards are here
for the long haul.
533
00:38:57,237 --> 00:38:59,229
What, do you speak alien?
How do you know?
534
00:38:59,739 --> 00:39:01,230
Because we saw them...
535
00:39:07,956 --> 00:39:10,573
You led them right to us.
536
00:39:17,632 --> 00:39:19,248
- Behind here.
- Go, go, go.
537
00:39:22,846 --> 00:39:25,930
Okay. Come on, come on, come on,
come on, come on.
538
00:40:28,161 --> 00:40:29,823
You son of a bitch!
539
00:40:31,998 --> 00:40:34,115
Matt, Matt.
540
00:40:40,674 --> 00:40:42,381
You expect a welcome party, bitch?
541
00:41:18,545 --> 00:41:20,081
Oh! Ah!
542
00:41:30,724 --> 00:41:32,306
Hold him down, hold him down!
543
00:41:33,685 --> 00:41:35,267
Hold him down, Arnold.
Get his leg!
544
00:41:35,353 --> 00:41:37,595
Grab it! Grab it!
545
00:41:58,334 --> 00:42:00,826
Hold him down. Get his leg!
546
00:42:00,920 --> 00:42:03,207
- Grab it! Grab it!
- Hold him down!
547
00:42:03,840 --> 00:42:04,956
Hold him!
548
00:42:06,885 --> 00:42:09,628
Clear shot, better watch out now,
watch out!
549
00:42:12,432 --> 00:42:13,952
Pull his head back,
pull his head back!
550
00:42:15,435 --> 00:42:16,596
Pull his head back!
551
00:42:24,819 --> 00:42:30,235
Die, you son of a bitch!
552
00:42:38,917 --> 00:42:40,874
Well, that was your best
tackle of the season.
553
00:42:41,419 --> 00:42:43,832
Arnold's hurt.
554
00:42:45,090 --> 00:42:48,299
- Oh, God.
- You're crazy, old man, you know that?
555
00:42:48,384 --> 00:42:51,843
Ah! Just got the wind knocked out of me.
556
00:42:51,930 --> 00:42:54,092
Guys, we gotta go. Now.
557
00:42:54,182 --> 00:42:57,471
And we're taking these bodies with us.
Grab those guns, too.
558
00:42:58,895 --> 00:43:00,807
Thanks, Pete. Thank you.
559
00:43:02,357 --> 00:43:04,690
Let's get rid of this thing, huh?
560
00:43:18,039 --> 00:43:19,826
They're gonna
hunt us down now.
561
00:43:21,709 --> 00:43:23,041
We just started a war.
562
00:43:23,795 --> 00:43:25,206
We're already at war.
563
00:43:29,008 --> 00:43:30,124
Son of a bitch.
564
00:43:31,970 --> 00:43:34,132
Oh.
565
00:43:40,061 --> 00:43:43,225
Oh, that's...
566
00:43:46,317 --> 00:43:48,309
- You all right?
- That's just...
567
00:43:51,906 --> 00:43:54,193
- Matty. Matt.
- Matt. No, no, no, don't.
568
00:43:54,450 --> 00:43:55,770
You don't know what that will do.
569
00:43:56,411 --> 00:43:57,822
What have we got to lose?
570
00:44:03,251 --> 00:44:04,687
Holy shit.
571
00:44:04,711 --> 00:44:05,997
What do you see?
572
00:44:08,756 --> 00:44:09,917
Everything.
573
00:44:18,057 --> 00:44:19,548
- And nothing.
- What?
574
00:44:24,189 --> 00:44:25,350
Give me a look?
575
00:44:25,440 --> 00:44:26,556
Careful, baby, it's heavy.
576
00:44:27,233 --> 00:44:28,314
It stinks.
577
00:44:28,401 --> 00:44:29,892
The helmets pick up anything alive.
578
00:44:31,988 --> 00:44:33,570
Out here there's so much life that...
579
00:44:35,658 --> 00:44:36,899
we're invisible.
580
00:44:36,993 --> 00:44:40,111
Maybe where they're from,
there isn't any other life to see.
581
00:44:40,496 --> 00:44:41,953
These guys are here to stay.
582
00:44:42,040 --> 00:44:44,282
We want this back,
we're gonna have to do something.
583
00:44:47,545 --> 00:44:49,537
Hmm. Let's do it.
584
00:44:49,631 --> 00:44:51,122
I'm with you till the end.
585
00:44:52,884 --> 00:44:54,625
That's more like it.
586
00:44:57,222 --> 00:44:58,929
Invisible, eh?
587
00:44:59,015 --> 00:45:00,631
Bastards won't know what hit 'em.
588
00:45:07,398 --> 00:45:09,481
These things are a little
different from our rifles.
589
00:45:10,777 --> 00:45:12,359
But the same principle applies.
590
00:45:13,196 --> 00:45:16,906
Anyone's grandma can shoot a target
20 feet away in broad daylight.
591
00:45:18,534 --> 00:45:22,323
We gotta be faster than them,
smarter than them.
592
00:45:24,916 --> 00:45:28,034
And when you're ready,
the shot must be released
593
00:45:28,127 --> 00:45:30,835
without any disturbance
to the firer's position.
594
00:45:31,839 --> 00:45:33,501
All righty. Take aim.
595
00:45:35,343 --> 00:45:36,709
Breathe in.
596
00:45:38,554 --> 00:45:39,635
Take 'em down.
597
00:46:03,246 --> 00:46:05,829
Greetings, Earthlings.
Come with me if you want to live.
598
00:46:05,915 --> 00:46:08,123
Always wanted to say that.
You're heavy.
599
00:46:08,710 --> 00:46:11,168
Come on, let's go.
Has anyone seen my mom?
600
00:46:13,589 --> 00:46:14,625
You the last?
601
00:46:15,717 --> 00:46:16,753
Arnold.
602
00:46:17,302 --> 00:46:19,715
Arnold, let's go.
Jackson, come on.
603
00:46:37,196 --> 00:46:38,687
Hello.
604
00:46:41,451 --> 00:46:42,532
Where to start today?
605
00:46:43,244 --> 00:46:44,655
Dad's still clinging to the hope
606
00:46:44,746 --> 00:46:46,612
that Mom and Sammy
are alive out there.
607
00:46:48,374 --> 00:46:49,410
I'm trying to believe it.
608
00:46:51,419 --> 00:46:52,705
Hey, hey. Here.
609
00:46:53,004 --> 00:46:54,870
I'm not sure
if I'm that naive anymore.
610
00:46:54,964 --> 00:46:56,796
Come on, you must be exhausted,
here, here.
611
00:46:57,467 --> 00:46:59,299
- If you're watching...
- Here. Here you go.
612
00:47:00,636 --> 00:47:02,002
I miss you.
613
00:47:03,181 --> 00:47:04,467
We're doing good, right?
614
00:47:04,974 --> 00:47:06,306
Yeah.
615
00:47:07,602 --> 00:47:09,184
I'm fighting for you.
616
00:47:11,522 --> 00:47:12,888
The others are kicking ass.
617
00:47:14,108 --> 00:47:17,818
Um, Marcus and I
have been building armor,
618
00:47:18,946 --> 00:47:20,812
repairing clothes for survivors.
619
00:47:25,870 --> 00:47:27,031
He's a good kid.
620
00:47:33,795 --> 00:47:36,378
I don't... I don't even know
who's gonna watch this.
621
00:47:37,298 --> 00:47:39,418
These are the best
seats in the house, babe.
622
00:47:40,551 --> 00:47:42,292
Yeah, my view isn't too bad either.
623
00:47:45,681 --> 00:47:47,343
I hope the baby gets your eyes.
624
00:47:47,683 --> 00:47:49,720
I hope the baby gets your strength.
625
00:47:53,898 --> 00:47:55,738
I couldn't do this
without you, baby.
626
00:47:55,983 --> 00:47:59,101
We're gonna get through this...
somehow.
627
00:48:00,988 --> 00:48:02,024
Yeah.
628
00:48:02,365 --> 00:48:05,324
So you do that, cut off their supplies,
629
00:48:05,410 --> 00:48:07,197
it also hits their morale.
630
00:48:07,703 --> 00:48:10,867
Now, we just need to figure out
what's strategic to them.
631
00:48:12,291 --> 00:48:14,908
An occupying force
can be brought to its knees,
632
00:48:16,087 --> 00:48:18,625
if you have the will
and the drive to fight.
633
00:48:21,050 --> 00:48:23,133
I just never thought
we'd be the ones occupied.
634
00:48:25,430 --> 00:48:27,296
Okay. Bella, compression
on the head wound.
635
00:48:28,182 --> 00:48:30,720
Bella, you got this.
636
00:48:31,310 --> 00:48:32,767
Okay. Bandages.
637
00:48:32,854 --> 00:48:34,720
Keep that there,
now check her for vital signs.
638
00:48:34,814 --> 00:48:37,682
- Yeah. She's gonna be okay.
- You're gonna be okay.
639
00:48:37,775 --> 00:48:38,775
Yeah.
640
00:48:53,833 --> 00:48:56,041
Guys, they're poisoning the water.
641
00:49:07,763 --> 00:49:10,756
- Hey, where's, um...
- We're out.
642
00:49:11,225 --> 00:49:13,467
- The creeks...
- Higher ground, boys.
643
00:49:25,573 --> 00:49:26,734
Come on.
644
00:49:34,957 --> 00:49:36,914
We got people here
looking to us to lead.
645
00:49:37,001 --> 00:49:39,869
- You guys wanna get in the fight?
- Yeah.
646
00:49:39,962 --> 00:49:41,328
Just get your head right, mate.
647
00:50:09,450 --> 00:50:10,566
Let's go!
648
00:50:15,414 --> 00:50:16,871
Move, move!
649
00:50:36,269 --> 00:50:39,933
I guess it's important
to document the end of the world.
650
00:50:44,569 --> 00:50:48,438
If anyone finds this,
we really tried.
651
00:51:09,969 --> 00:51:12,256
Hey, hey.
652
00:51:13,764 --> 00:51:14,800
Matt.
653
00:51:15,725 --> 00:51:17,091
We're not gonna hurt you.
654
00:51:18,102 --> 00:51:19,218
Hey.
655
00:51:21,731 --> 00:51:22,767
I'm Amelia.
656
00:51:24,900 --> 00:51:26,983
- What's your name?
- Chloe.
657
00:51:29,030 --> 00:51:30,310
Where did you get the gun,
Chloe?
658
00:51:30,364 --> 00:51:31,855
Found... found it.
659
00:51:34,619 --> 00:51:36,861
- You wanna put it down?
- No.
660
00:51:36,954 --> 00:51:39,321
- Okay.
- How did you get away?
661
00:51:41,083 --> 00:51:42,119
I crawled.
662
00:51:43,502 --> 00:51:45,744
Hey, hey.
663
00:51:48,382 --> 00:51:49,668
Did they do this?
664
00:52:05,107 --> 00:52:07,850
They've got the rest out here
just planting for their food.
665
00:52:08,527 --> 00:52:11,611
Okay. Chloe, Chloe.
666
00:52:12,281 --> 00:52:14,773
It's okay. Look at me. It's okay.
667
00:52:15,868 --> 00:52:18,576
Give me the gun. It's okay.
668
00:52:22,416 --> 00:52:23,748
They know everything about us.
669
00:52:24,710 --> 00:52:26,793
Some are slaves.
670
00:52:27,421 --> 00:52:28,662
Some are... Some are like me.
671
00:52:28,756 --> 00:52:29,963
Okay. Okay.
672
00:52:30,549 --> 00:52:33,508
- Take it, take it. Take it.
- Okay.
673
00:52:34,095 --> 00:52:36,007
- Okay.
- Baby, baby, we got to move.
674
00:52:36,514 --> 00:52:39,257
No, no!
675
00:52:39,350 --> 00:52:41,012
- Go, go, go, go, go!
- No!
676
00:53:01,038 --> 00:53:02,038
Come on!
677
00:53:09,839 --> 00:53:11,330
- This is the place?
- Yup.
678
00:53:11,424 --> 00:53:13,882
Every night this week they've
dropped off more, right here.
679
00:53:13,968 --> 00:53:15,550
- You checked the detonators?
- Yeah.
680
00:53:16,178 --> 00:53:17,214
- And the wires?
- Yeah.
681
00:53:17,680 --> 00:53:19,116
- What about the...
- Yeah, man, it's cool.
682
00:53:19,140 --> 00:53:20,847
I got it. Jesus.
683
00:53:22,685 --> 00:53:23,721
We've got problems.
684
00:53:24,687 --> 00:53:27,430
Okay. Shh. Quiet.
685
00:53:28,524 --> 00:53:29,685
Here it comes.
686
00:53:45,416 --> 00:53:48,079
- Yeah! Good one!
- Told you, I told you.
687
00:54:38,344 --> 00:54:41,257
Hello. What's up? What...
688
00:54:43,390 --> 00:54:45,552
Slow down, slow down.
Whoa, whoa, whoa, slow down.
689
00:54:46,143 --> 00:54:48,681
You should have seen it blow.
Boom.
690
00:54:50,689 --> 00:54:52,646
Hey, I'll be back.
691
00:54:53,150 --> 00:54:54,857
Dennis, Dennis, Dennis.
692
00:55:08,123 --> 00:55:10,866
Remember,
always aim ahead of the bow.
693
00:55:23,848 --> 00:55:26,090
Hey. You guys better see this.
694
00:55:43,951 --> 00:55:44,987
What have you done?
695
00:55:45,661 --> 00:55:47,323
We've been doing it your way for months.
696
00:55:47,872 --> 00:55:50,034
It's time we start listening
to someone else.
697
00:55:50,124 --> 00:55:51,956
How do you know they can't track him?
698
00:55:52,501 --> 00:55:54,333
We're not stupid, we checked it over.
699
00:55:56,130 --> 00:55:58,588
- Whoa.
- How the hell did you do it?
700
00:55:59,925 --> 00:56:01,257
We caught two of them off guard.
701
00:56:02,469 --> 00:56:04,927
The other one got Amy
and Jean Claude before Bella shot it.
702
00:56:05,347 --> 00:56:08,966
That's not the deal, Bella.
You're not supposed to go after them.
703
00:56:09,059 --> 00:56:11,179
- Relax, Pete, she did good.
- I'm not talking to you.
704
00:56:11,270 --> 00:56:13,887
- You disobeyed me.
- You're kidding.
705
00:56:14,982 --> 00:56:16,782
Who do you think was looking
after our family?
706
00:56:18,402 --> 00:56:21,395
- I don't want to hear it.
- This is bullshit.
707
00:56:28,495 --> 00:56:30,737
What about you?
What were you thinking, hmm?
708
00:56:32,333 --> 00:56:34,950
Thinking that I was actually
doing something for once.
709
00:56:35,044 --> 00:56:37,878
I can really help.
I'm not a kid anymore.
710
00:56:46,180 --> 00:56:48,012
They're experimenting on humans.
711
00:56:50,976 --> 00:56:52,057
How do you know that?
712
00:56:53,270 --> 00:56:54,306
I know.
713
00:56:55,981 --> 00:56:57,438
We gotta bust them out of there.
714
00:56:58,442 --> 00:57:00,229
- Yeah. I'm with you on that, Arnold.
- Hmm.
715
00:57:01,779 --> 00:57:03,339
And what do we do with this thing, huh?
716
00:57:04,448 --> 00:57:06,906
You're experimenting on us, are you?
717
00:57:06,992 --> 00:57:10,736
Get off me, get off me!
718
00:57:12,164 --> 00:57:14,156
- Enemy soldier!
- I haven't finished with him.
719
00:57:14,458 --> 00:57:16,686
Let's just sit on this before
doing anything rash, all right?
720
00:57:16,710 --> 00:57:17,996
Come on, mate, let's go.
721
00:57:20,130 --> 00:57:21,166
Sort your shit out.
722
00:57:23,384 --> 00:57:25,296
Jackson, just put it out of its misery.
723
00:57:25,386 --> 00:57:26,627
- What?
- No.
724
00:57:26,720 --> 00:57:28,302
Look at it. This isn't right.
725
00:57:28,389 --> 00:57:30,130
- I don't like this.
- What would you like?
726
00:57:30,891 --> 00:57:33,304
- I need to talk to you, now.
- What?
727
00:57:39,608 --> 00:57:40,769
Why did you let them do that?
728
00:57:41,443 --> 00:57:43,150
- Can you blame them?
- Hmm.
729
00:57:44,363 --> 00:57:46,650
What good is beating the shit
out of it gonna do anyone?
730
00:57:47,366 --> 00:57:49,904
They invaded us.
Maybe they deserve it.
731
00:57:49,994 --> 00:57:53,203
Yeah. Columbus found America,
Cook found Australia,
732
00:57:53,288 --> 00:57:55,183
they were never the same again.
These guys aren't leaving.
733
00:57:55,207 --> 00:57:59,372
So, what? You want to give up,
let them kill us?
734
00:58:00,212 --> 00:58:02,545
- Your mom?
- No. Mm-mm.
735
00:58:02,631 --> 00:58:05,749
I want us to be real about this, okay?
736
00:58:05,843 --> 00:58:08,005
That big ship in the sky,
it's not going anywhere.
737
00:58:08,095 --> 00:58:11,588
We all know it. We need to accept
that the life that we had is gone.
738
00:58:11,682 --> 00:58:13,048
- Bullshit.
- It's gone.
739
00:58:15,561 --> 00:58:17,223
I love you.
740
00:58:19,732 --> 00:58:23,100
I do not accept any other life
than one we choose for each other.
741
00:58:31,535 --> 00:58:32,696
Vanessa.
742
00:58:33,412 --> 00:58:35,404
Why did you have to
bring it back here, huh?
743
00:58:35,497 --> 00:58:38,410
What? I was trying to help.
Suddenly I'm the bad guy?
744
00:58:38,500 --> 00:58:41,538
You're not a bad guy,
but you have to control your ego.
745
00:58:42,796 --> 00:58:45,038
- My ego, wow.
- You know what I mean.
746
00:58:45,132 --> 00:58:47,715
It's just, like,
you're always trying to be the best,
747
00:58:47,801 --> 00:58:50,088
but this isn't a game, Jackson.
748
00:58:50,971 --> 00:58:53,258
All right?
Slow down, let them run this.
749
00:58:54,558 --> 00:58:56,675
I need you around
when the baby arrives.
750
01:00:04,753 --> 01:00:05,834
What are you doing?
751
01:00:20,394 --> 01:00:22,226
Bella? Bella.
752
01:00:22,312 --> 01:00:23,623
Whoa, whoa, whoa.
Stop, stop, stop. Whoa, whoa, whoa.
753
01:00:23,647 --> 01:00:25,354
- What?
- You okay?
754
01:00:25,440 --> 01:00:26,897
- Yeah.
- Are you sure you're okay?
755
01:00:27,359 --> 01:00:28,359
Yes.
756
01:00:28,819 --> 01:00:30,981
Your dad, he just doesn't quit, does he?
757
01:00:33,115 --> 01:00:34,151
What's that?
758
01:00:35,200 --> 01:00:40,195
Oh, it's about $9,634.25.
759
01:00:45,043 --> 01:00:46,955
- Dennis?
- No, it's good.
760
01:00:47,045 --> 01:00:48,045
It's good. It's good.
761
01:00:49,423 --> 01:00:51,085
It's a new world, right? Come on.
762
01:00:52,092 --> 01:00:55,381
I mean, everything we should value
we have here, right?
763
01:00:56,013 --> 01:01:00,599
People, family, relationships.
That shit...
764
01:01:02,895 --> 01:01:04,386
It doesn't matter anymore.
765
01:01:05,230 --> 01:01:06,346
Yeah.
766
01:01:07,900 --> 01:01:10,813
You should try it.
You should chuck something in.
767
01:01:11,778 --> 01:01:13,690
- What?
- Chuck something in.
768
01:01:13,780 --> 01:01:17,239
It's a new world.
So anything connected to the old world...
769
01:01:17,326 --> 01:01:19,067
Go on, try it. What have you got?
770
01:01:19,161 --> 01:01:20,638
You got a thousand pockets
in this thing.
771
01:01:20,662 --> 01:01:22,140
- You gotta have something in here.
- No. I don't...
772
01:01:22,164 --> 01:01:23,405
What have... what's this?
773
01:01:23,874 --> 01:01:25,991
Okay, nice. Try it.
774
01:01:26,543 --> 01:01:27,784
Trust me.
775
01:01:28,629 --> 01:01:30,461
Oh, my God!
Oh, my God.
776
01:01:30,881 --> 01:01:32,372
Nice.
777
01:01:33,800 --> 01:01:35,211
Oh, my God.
778
01:01:36,637 --> 01:01:39,471
Actually, I've got something for you.
779
01:01:41,934 --> 01:01:43,345
It might be of value.
780
01:01:46,521 --> 01:01:48,638
- What is it?
- Open it.
781
01:01:53,528 --> 01:01:55,315
- Is that me?
- Hmm.
782
01:02:06,375 --> 01:02:10,244
So they've been watching us
for centuries, just... planning?
783
01:02:10,337 --> 01:02:11,578
Why did they wait so long?
784
01:02:12,339 --> 01:02:14,126
It doesn't really matter what they want.
785
01:02:16,051 --> 01:02:18,384
Their plans don't include us
hanging around.
786
01:02:19,721 --> 01:02:21,428
You know what we have to do, huh?
787
01:02:21,807 --> 01:02:23,469
What do we have to do?
788
01:02:30,440 --> 01:02:32,880
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Peter, what are you doing?
789
01:02:33,568 --> 01:02:36,151
Right, I get you want your family back.
But this is nuts.
790
01:02:36,238 --> 01:02:38,508
Look, the only way to get our planet back
is to kill enough of them
791
01:02:38,532 --> 01:02:40,865
- until they lose the will to fight.
- You don't know them.
792
01:02:40,951 --> 01:02:42,951
This thing has information,
this thing can help us.
793
01:02:43,036 --> 01:02:44,472
We don't know what's
going on out there, Pete.
794
01:02:44,496 --> 01:02:46,015
I know what will happen
if you don't get out of my way.
795
01:02:46,039 --> 01:02:47,246
Matt, Pete, Pete.
796
01:02:47,332 --> 01:02:49,073
Just calm down.
Calm down, all right?
797
01:02:50,669 --> 01:02:52,581
- You don't like it? Piss off!
- Pete!
798
01:03:53,940 --> 01:03:55,351
Are you proud of yourself?
799
01:03:57,527 --> 01:03:59,109
What about you, boy?
800
01:04:01,865 --> 01:04:04,232
Why don't you piss off back
to jail where you belong?
801
01:04:30,811 --> 01:04:31,811
Listen up.
802
01:04:34,398 --> 01:04:36,105
We're going back to the factory.
803
01:04:36,483 --> 01:04:37,724
We're getting our people out.
804
01:04:38,777 --> 01:04:41,269
- Any volunteers to go on a supply run?
- Let me go.
805
01:04:41,363 --> 01:04:43,901
- Got a list of every person from town.
- Where's your sister?
806
01:04:44,491 --> 01:04:46,448
- She left on her own.
- I'm ready, Matt.
807
01:04:47,619 --> 01:04:49,781
That's why you're coming with us.
Get your gear, kid.
808
01:04:51,957 --> 01:04:53,597
So, what are you gonna
say to Amelia, huh?
809
01:04:53,667 --> 01:04:54,703
Amelia's not here.
810
01:04:55,252 --> 01:04:57,539
We've just gotten back
from another all-nighter.
811
01:04:57,629 --> 01:04:59,245
- We're tired.
- Then don't go.
812
01:04:59,339 --> 01:05:01,797
Matt, these guys are exhausted.
813
01:05:02,217 --> 01:05:03,799
They're gonna make mistakes out there.
814
01:05:04,219 --> 01:05:05,926
We fight or we die.
815
01:05:07,681 --> 01:05:09,388
I'm sick of digging graves, man.
816
01:05:11,143 --> 01:05:12,384
How about you?
817
01:05:16,231 --> 01:05:17,231
Coming?
818
01:05:18,442 --> 01:05:20,399
Hey, no, we talked about this.
819
01:05:20,485 --> 01:05:22,977
Yeah, but the baby, all right?
820
01:05:23,071 --> 01:05:25,063
We need supplies.
821
01:05:25,782 --> 01:05:29,366
- Be careful, okay?
- I'll be careful.
822
01:05:32,038 --> 01:05:33,654
Be back soon, baby.
823
01:06:38,313 --> 01:06:39,790
You and I need to have
a little talk.
824
01:06:39,814 --> 01:06:42,272
Yeah? You done killing prisoners?
825
01:06:43,485 --> 01:06:45,226
Don't be smart, boy.
826
01:06:48,031 --> 01:06:51,775
- She's my little girl.
- Oh. Oh, right, that.
827
01:06:52,118 --> 01:06:53,325
Okay. What?
828
01:06:53,870 --> 01:06:56,328
Hey, I'm her stepdad,
maybe I'm a little overprotective.
829
01:06:56,998 --> 01:06:59,866
But what I don't like
is some shithead like you
830
01:07:00,710 --> 01:07:03,999
taking advantage of an opportunity.
831
01:07:04,589 --> 01:07:06,509
Well, I don't know what
you want me to say, Pete.
832
01:07:07,759 --> 01:07:09,000
They're just drawings.
833
01:07:09,094 --> 01:07:11,211
You are this close, mate.
You are this close.
834
01:07:11,304 --> 01:07:13,762
Hey, Ness, Ness, Ness.
835
01:07:14,140 --> 01:07:15,722
- Yeah.
- You all right?
836
01:07:15,809 --> 01:07:16,890
You okay?
837
01:07:16,977 --> 01:07:18,593
Just stay away from her, okay?
838
01:07:18,979 --> 01:07:20,299
It's all right.
You can go inside.
839
01:07:23,525 --> 01:07:26,768
All right. Get inside.
Get inside, please. Oh!
840
01:07:26,861 --> 01:07:27,981
- I got you. I got you.
- Oh.
841
01:07:28,029 --> 01:07:29,065
- Bella!
- It's okay.
842
01:07:29,447 --> 01:07:30,688
Look at me. It's okay.
843
01:07:31,283 --> 01:07:33,366
It's okay. It's okay.
844
01:07:33,451 --> 01:07:35,693
- Oh!
- Okay. Breathe. Breathe.
845
01:07:37,205 --> 01:07:38,412
- Vanessa, over here.
- Okay.
846
01:07:38,498 --> 01:07:40,911
- Breathe. Come on.
- You okay?
847
01:07:41,001 --> 01:07:43,081
- Where's Jackson?
- He's out on a run. They all are.
848
01:07:43,128 --> 01:07:44,730
- It's okay. We're gonna help.
- Seth, Seth.
849
01:07:44,754 --> 01:07:46,996
Go out and find someone
who can help, anybody, a nurse.
850
01:07:47,090 --> 01:07:50,208
She is a nurse. You've had two kids.
You must know something.
851
01:07:50,302 --> 01:07:51,862
Look, I wasn't there
for either of them.
852
01:07:51,886 --> 01:07:53,573
All right. I'm gonna
walk you through this, okay?
853
01:07:53,597 --> 01:07:56,055
Okay.
854
01:07:56,141 --> 01:07:58,178
- I'll go find Jackson.
- Oh! Okay.
855
01:07:58,268 --> 01:07:59,930
Okay. Squeeze as hard as you like.
856
01:08:00,020 --> 01:08:01,414
- What's going on?
- Her baby's coming.
857
01:08:01,438 --> 01:08:02,474
Whoa. Hey, Ness.
858
01:08:03,064 --> 01:08:04,350
- It's okay.
- Bella.
859
01:08:04,441 --> 01:08:05,441
- I'm here.
- Okay.
860
01:08:24,419 --> 01:08:25,660
Just relax.
861
01:08:25,754 --> 01:08:26,856
It's all right, you can do this.
862
01:08:26,880 --> 01:08:28,858
- Vanessa, tell me what you need.
- I wanna wait for Jackson.
863
01:08:28,882 --> 01:08:30,276
Yeah, yeah, yeah.
Dennis is gonna get him.
864
01:08:30,300 --> 01:08:32,069
- Can I just wait for Jackson?
- This baby isn't...
865
01:08:32,093 --> 01:08:34,071
- Please, I need Jackson here.
- This baby isn't gonna wait.
866
01:08:34,095 --> 01:08:35,757
Bella, have a look.
What's happening?
867
01:08:35,847 --> 01:08:36,847
It's happening.
868
01:08:43,980 --> 01:08:46,142
Come on. Bella.
869
01:08:46,232 --> 01:08:47,939
Breathe, breathe, breathe.
That's it.
870
01:08:48,735 --> 01:08:50,727
- It's happening too fast.
- Good girl. Come on.
871
01:08:50,820 --> 01:08:53,049
Something's wrong. It's happening
too fast. Something's wrong.
872
01:08:53,073 --> 01:08:54,689
It's okay. You're okay. You're okay.
873
01:08:55,075 --> 01:08:56,677
- No one's listening to me.
- You can do this.
874
01:08:56,701 --> 01:08:58,408
Everything you can carry, kid.
Move it.
875
01:08:59,120 --> 01:09:01,237
I want that 4x4 stripped
in 20 minutes, JJackson.
876
01:09:02,040 --> 01:09:03,976
Matt, the storm's setting in.
We're a long way out.
877
01:09:04,000 --> 01:09:06,360
- Let's just get out of here, all right?
- We're pushing on.
878
01:09:12,759 --> 01:09:13,759
What?
879
01:09:14,886 --> 01:09:16,422
Vanessa!
880
01:09:17,889 --> 01:09:20,097
Jackson. Jackson, no!
881
01:09:20,183 --> 01:09:22,641
Jackson! On your left!
882
01:09:31,986 --> 01:09:34,023
Come on, old man.
Don't you die on me.
883
01:09:36,157 --> 01:09:37,989
- Go!
- Ah!
884
01:09:39,911 --> 01:09:42,699
- Matt!
- You can do this. Let's go.
885
01:09:46,251 --> 01:09:47,537
- Shit.
- Run!
886
01:09:47,627 --> 01:09:49,587
- Let's get out of here.
- Get me out. Get me out!
887
01:09:49,629 --> 01:09:51,336
- Bella, grab the blaster!
- I've got it!
888
01:10:04,519 --> 01:10:06,260
It's okay.
889
01:10:09,107 --> 01:10:11,315
Seth. Grab the gun, Seth.
890
01:10:11,651 --> 01:10:13,358
- Bella, over here.
- Okay.
891
01:10:14,028 --> 01:10:15,644
You're good. You're good.
892
01:10:31,212 --> 01:10:34,250
Grab his leg!
Move, move, move!
893
01:10:34,340 --> 01:10:36,047
- Go!
- Ah!
894
01:10:46,478 --> 01:10:48,686
Marcus, what's happening? Marcus!
895
01:10:49,105 --> 01:10:50,391
Marcus, what are you doing?
896
01:11:05,455 --> 01:11:08,698
I can't, I can't!
I can't, I can't!
897
01:11:09,375 --> 01:11:11,833
It's okay. It's okay.
898
01:11:11,920 --> 01:11:14,253
They're killing them all.
They're killing them all.
899
01:11:14,339 --> 01:11:16,877
- Here, bite down on this.
- I know!
900
01:11:17,300 --> 01:11:19,383
- You gotta keep quiet!
- Stop it!
901
01:11:19,469 --> 01:11:21,426
Please keep her quiet!
902
01:11:23,348 --> 01:11:25,931
- Slow down. Choose your targets.
- Arnold, is he alive?
903
01:11:26,518 --> 01:11:29,306
- Dennis.
- Come here, keep an eye on our six.
904
01:11:33,358 --> 01:11:35,566
It's okay. It's okay!
905
01:11:38,279 --> 01:11:40,316
- Come on!
- No, I can't! I can't!
906
01:11:40,406 --> 01:11:41,966
You can do this.
Keep going. Keep going.
907
01:11:42,033 --> 01:11:44,696
- Oh, my God!
- We can see the head.
908
01:11:44,786 --> 01:11:46,347
- Keep breathing!
- You gotta work with me!
909
01:11:46,371 --> 01:11:49,114
They're gonna hear us!
They're gonna hear us!
910
01:11:53,545 --> 01:11:55,878
It's coming. You're getting there.
911
01:12:04,389 --> 01:12:07,257
Push this kid out now.
912
01:12:20,864 --> 01:12:22,480
Shit!
913
01:12:22,574 --> 01:12:24,691
Shut up!
914
01:12:25,410 --> 01:12:28,278
Get out of here!
915
01:12:30,874 --> 01:12:32,536
It's okay. It's just you and me.
916
01:12:33,126 --> 01:12:34,395
We're gonna be okay.
917
01:12:36,045 --> 01:12:37,752
Oh, my God! It's okay.
918
01:12:37,839 --> 01:12:40,047
She's coming. She's coming.
919
01:12:40,508 --> 01:12:42,716
- Daddy!
- No!
920
01:12:42,802 --> 01:12:45,294
Oh, my God! Oh, my God!
921
01:12:47,015 --> 01:12:49,507
Oh, a baby!
You've got a baby girl.
922
01:12:49,976 --> 01:12:53,094
It's a baby girl. Oh, it's so beautiful.
923
01:12:54,188 --> 01:12:57,932
You have a baby girl.
924
01:12:59,193 --> 01:13:01,059
Motherfucker!
925
01:13:01,446 --> 01:13:03,358
Fuck you!
926
01:13:03,448 --> 01:13:05,735
Jackson's gonna be so proud of you.
927
01:13:08,453 --> 01:13:12,618
I'm gonna kill you! I'll kill you!
928
01:13:15,543 --> 01:13:17,705
I love you so much.
929
01:13:19,547 --> 01:13:21,914
- Tell Jackson...
- Yeah?
930
01:13:24,052 --> 01:13:25,634
Allison.
931
01:13:26,721 --> 01:13:27,928
Vanessa?
932
01:13:28,681 --> 01:13:30,468
Vanessa! Vanessa!
933
01:13:31,684 --> 01:13:33,300
Oh, my God! Oh, my God!
934
01:13:33,394 --> 01:13:35,761
Oh, my God! There's a lot of blood!
935
01:13:35,855 --> 01:13:37,938
Dad! There's so much blood!
936
01:13:38,024 --> 01:13:40,061
Dad! Wake up!
937
01:13:40,443 --> 01:13:42,435
Hey, wake up!
938
01:13:42,528 --> 01:13:44,064
Wake up!
939
01:13:48,368 --> 01:13:51,111
- Come on. Come on.
- It's okay. It's gonna be fine.
940
01:13:51,454 --> 01:13:53,195
- You're gonna be fine.
- Come on, now.
941
01:13:53,289 --> 01:13:54,700
She's gonna be...
942
01:13:57,752 --> 01:13:59,209
Daddy!
943
01:14:00,338 --> 01:14:03,001
Wake up, please!
944
01:14:03,758 --> 01:14:06,375
Daddy!
945
01:14:06,469 --> 01:14:08,131
Wake up!
946
01:14:53,391 --> 01:14:55,348
Australian Army!
We're gonna get you out!
947
01:14:55,810 --> 01:14:57,426
Come on! Here! Go!
948
01:15:11,951 --> 01:15:14,659
Come on, guys! Get up!
Come on, let's go! Let's go!
949
01:15:15,038 --> 01:15:17,496
Go, go, go! Move out! Go, go!
950
01:15:17,874 --> 01:15:20,207
Second Commandos,
anyone alive out there?
951
01:15:26,549 --> 01:15:28,836
I said, anyone alive out there?
952
01:15:30,803 --> 01:15:32,760
You guys okay?
953
01:15:34,557 --> 01:15:37,391
Do not move, we'll come to you.
954
01:15:40,563 --> 01:15:42,054
Trackers are getting good, Az.
955
01:15:47,320 --> 01:15:48,356
What you got, mate?
956
01:15:49,572 --> 01:15:50,813
- 11:00.
- 11:00.
957
01:15:50,907 --> 01:15:53,615
Two hundred meters,
target moving from left to right.
958
01:16:01,042 --> 01:16:04,331
What happened?
Bella, what happened?
959
01:16:05,546 --> 01:16:07,412
Is she dead? Is Vanessa dead?
960
01:16:07,507 --> 01:16:09,499
Do you have a medic?
Is there a medic?
961
01:16:10,343 --> 01:16:13,927
Is there a medic? It's the fucking army!
We need a fucking medic!
962
01:16:14,430 --> 01:16:17,389
Vanessa! Vanessa, no!
963
01:16:18,184 --> 01:16:19,766
Bella, what happened?
964
01:16:24,565 --> 01:16:26,932
- No, no, no!
- Peter, look at me.
965
01:16:27,026 --> 01:16:29,018
What happened to her?
966
01:16:30,947 --> 01:16:33,155
She's not dead. Please wake up.
967
01:16:33,533 --> 01:16:36,116
- She's gone.
- What do you mean she's gone?
968
01:16:46,754 --> 01:16:48,120
I'm so sorry.
969
01:16:57,140 --> 01:16:59,257
Oh!
970
01:17:32,592 --> 01:17:36,006
You two, take these guys out.
Do that right now.
971
01:17:57,992 --> 01:17:58,992
Tinned peaches.
972
01:17:59,911 --> 01:18:01,243
For months now,
973
01:18:01,329 --> 01:18:03,571
all we've heard about
is a resistance in the forest.
974
01:18:04,290 --> 01:18:05,326
You kept us going.
975
01:18:06,083 --> 01:18:07,415
That's why we came back out here.
976
01:18:08,502 --> 01:18:09,709
You guys are heroes.
977
01:18:35,655 --> 01:18:37,942
He took a hit to the head.
Thank you.
978
01:18:53,714 --> 01:18:55,000
How is he?
979
01:19:03,140 --> 01:19:06,474
I found this just before you found me.
980
01:19:08,729 --> 01:19:10,582
- They cultivated it.
- All right. Jesus, I'll just,
981
01:19:10,606 --> 01:19:11,847
I'll stick with my peaches.
982
01:19:16,320 --> 01:19:18,562
Do you know what's actually
going on out there?
983
01:19:37,341 --> 01:19:38,502
Well...
984
01:19:42,013 --> 01:19:44,471
All our cities
are either flooded or destroyed,
985
01:19:45,558 --> 01:19:48,767
something to do with their ship
being too close to our atmosphere.
986
01:19:49,478 --> 01:19:51,561
Government leaders are gone,
everyone's in hiding.
987
01:20:08,331 --> 01:20:10,664
I don't know about all you guys,
but look...
988
01:20:12,418 --> 01:20:15,286
The army's here now, I've got to get
out of here, I've got to keep...
989
01:20:17,214 --> 01:20:18,876
I've got to keep searching for them.
990
01:20:19,842 --> 01:20:21,424
We're out of here, Bella.
991
01:20:21,844 --> 01:20:25,212
Dad, we can't leave.
992
01:20:25,765 --> 01:20:26,765
Pete?
993
01:20:27,433 --> 01:20:28,719
- Bella, we gotta...
- Peter.
994
01:20:29,602 --> 01:20:33,221
I will go back to that factory with you,
and we will finish this.
995
01:20:34,315 --> 01:20:38,309
But please, please, can you stay?
996
01:20:40,988 --> 01:20:42,274
What factory?
997
01:20:43,783 --> 01:20:46,400
The factory's where they're
holding everyone from our town.
998
01:20:47,620 --> 01:20:49,077
I think we should see the CO.
999
01:20:49,580 --> 01:20:54,826
Recon elements indicate that the grays
have some kind of biological weapon.
1000
01:20:54,919 --> 01:21:00,005
It's a toxin or pathogen obviously
designed to wipe us out once and for all.
1001
01:21:00,091 --> 01:21:03,129
We finally got confirmation it is
at this particular grid reference.
1002
01:21:03,219 --> 01:21:04,551
It's your town.
1003
01:21:04,637 --> 01:21:08,256
That factory is one of the most
strategic targets in this war.
1004
01:21:08,349 --> 01:21:11,433
Now, our intel suggests that
the weapon's been moved to Sydney,
1005
01:21:11,519 --> 01:21:14,978
so that's gonna be the focus
of our major attack. Davis.
1006
01:21:15,064 --> 01:21:19,604
During the Sydney assault, we wanna cause
a distraction at the facility
1007
01:21:19,693 --> 01:21:23,357
and destroy any means to continue
manufacturing this virus.
1008
01:21:24,323 --> 01:21:27,066
Now, your prison break plan
could be that distraction.
1009
01:21:27,159 --> 01:21:29,822
Now, your team know the size,
the layout,
1010
01:21:29,912 --> 01:21:32,279
the disposition of the enemy there
better than anyone else.
1011
01:21:32,373 --> 01:21:36,333
It would help the situation if you were
to assist Major Davis and his men.
1012
01:21:38,295 --> 01:21:40,662
Our first priority
is to get our families out.
1013
01:21:42,091 --> 01:21:46,631
Well, my priority is to save
as many civilian lives as is possible.
1014
01:21:46,720 --> 01:21:50,964
And there are currently 500,000
innocent people living in Sydney.
1015
01:21:51,058 --> 01:21:52,799
They're living like rats.
1016
01:21:53,310 --> 01:21:56,178
We are moving against
the factory at 1400 hours.
1017
01:21:56,272 --> 01:21:58,229
If you're in, you have our thanks.
1018
01:21:58,315 --> 01:22:01,899
If not, then we understand.
The decision's yours.
1019
01:22:02,695 --> 01:22:05,859
So this is it, everybody.
Months of planning
1020
01:22:05,948 --> 01:22:10,488
with every fighter, trooper, fucking
pilot, goddamn sapper we have left,
1021
01:22:10,578 --> 01:22:13,321
and it all comes down to today.
1022
01:22:14,123 --> 01:22:15,489
This day.
1023
01:22:16,542 --> 01:22:19,785
No mistakes. Let's make it count.
1024
01:22:20,921 --> 01:22:22,253
Look after your people.
1025
01:22:23,466 --> 01:22:24,673
Good luck.
1026
01:22:28,804 --> 01:22:32,218
She's a ball buster, no doubt.
But she got us through dark days.
1027
01:22:33,017 --> 01:22:35,009
But listen, we're in a bit
of a rush here, okay?
1028
01:22:35,102 --> 01:22:36,183
So if you're gonna join us,
1029
01:22:37,104 --> 01:22:40,893
there's an orders group
in one hour at the motor pool.
1030
01:22:41,275 --> 01:22:42,391
One hour.
1031
01:22:44,403 --> 01:22:46,440
I like it. Let's do this.
1032
01:22:46,530 --> 01:22:48,396
Not with your wing clipped, old man.
1033
01:22:49,617 --> 01:22:50,653
Jackson...
1034
01:22:53,037 --> 01:22:54,244
Where are you going?
1035
01:22:54,622 --> 01:22:56,488
- I'm done.
- What?
1036
01:22:57,374 --> 01:22:58,660
I'm done.
1037
01:23:15,768 --> 01:23:17,430
There's something I have to do.
1038
01:23:20,022 --> 01:23:21,479
I think you'd approve.
1039
01:23:22,191 --> 01:23:24,934
God, I love you so much.
1040
01:23:28,531 --> 01:23:30,648
Please find your way back.
1041
01:23:51,971 --> 01:23:54,554
Nothing on TV tonight, huh?
Thought you might join us.
1042
01:23:55,558 --> 01:23:56,844
No one else?
1043
01:24:06,360 --> 01:24:09,068
Turns out,
we're all with you till the end.
1044
01:24:11,115 --> 01:24:12,259
What do you think you're doing?
1045
01:24:12,283 --> 01:24:13,990
- Coming with.
- I don't think so.
1046
01:24:14,076 --> 01:24:16,534
He's a fighter.
He saved my ass.
1047
01:24:16,912 --> 01:24:18,494
We're all in this together.
1048
01:24:20,165 --> 01:24:21,246
All right.
1049
01:24:22,042 --> 01:24:23,954
- What's the plan?
- Cause a distraction,
1050
01:24:24,044 --> 01:24:26,752
break your people out,
and save the fucking planet.
1051
01:24:26,839 --> 01:24:28,171
That's the plan.
1052
01:24:29,883 --> 01:24:31,249
- Let's do it.
- Okay.
1053
01:24:47,359 --> 01:24:49,225
Hope you guys are sure about this.
1054
01:24:51,196 --> 01:24:52,812
It's everything we got left.
1055
01:24:53,407 --> 01:24:54,898
That's my family.
1056
01:25:10,007 --> 01:25:11,919
Two minutes!
Everyone sharpen up!
1057
01:25:18,349 --> 01:25:20,557
- Ready to deploy, men?
- Copy that.
1058
01:25:35,449 --> 01:25:37,281
Armor-piercing rounds!
1059
01:25:47,961 --> 01:25:50,544
Listen up! There's a lot more
of them, Intel is off.
1060
01:25:51,965 --> 01:25:53,456
Az, patch me
through to the colonel.
1061
01:25:53,550 --> 01:25:55,712
I know a vantage point.
Left up here.
1062
01:26:11,735 --> 01:26:15,319
Okay. It's a straight run
through the crops to the facility.
1063
01:26:15,989 --> 01:26:17,446
On foot, 40 minutes.
1064
01:26:18,951 --> 01:26:22,444
They're our people.
Amelia, that's right, isn't it?
1065
01:26:23,247 --> 01:26:24,533
I think so.
1066
01:26:25,457 --> 01:26:26,698
Can I borrow those?
1067
01:26:27,334 --> 01:26:29,997
Be careful,
I got them for Father's Day.
1068
01:26:30,546 --> 01:26:32,208
- You have kids?
- Not anymore.
1069
01:26:32,297 --> 01:26:33,333
Dave-o?
1070
01:26:34,091 --> 01:26:36,048
- I've lost comms.
- Keep trying.
1071
01:26:36,135 --> 01:26:37,171
Look!
1072
01:26:45,936 --> 01:26:47,268
Ah!
1073
01:26:50,315 --> 01:26:52,853
- That's a commander.
- Commander?
1074
01:26:54,403 --> 01:26:55,564
Yeah, tough sons of bitches.
1075
01:26:55,946 --> 01:26:57,257
Yeah, I barely got away from one.
1076
01:26:57,281 --> 01:26:59,050
- We need to get them out.
- You heard the colonel.
1077
01:26:59,074 --> 01:27:00,552
There are bigger things
at stake here.
1078
01:27:00,576 --> 01:27:02,442
Look, there they are.
That's them. My family.
1079
01:27:02,536 --> 01:27:03,777
Bella!
1080
01:27:14,047 --> 01:27:16,460
- We're staying.
- Okay.
1081
01:27:17,134 --> 01:27:19,217
Something doesn't feel right here, Dav.
Az.
1082
01:27:19,303 --> 01:27:20,339
Yeah.
1083
01:27:21,180 --> 01:27:22,300
Get the boys out on a rec-y.
1084
01:27:22,389 --> 01:27:23,971
I wanna know what we're up against.
1085
01:27:32,316 --> 01:27:34,774
Grays moving into sector 545.
1086
01:27:34,860 --> 01:27:38,604
Cag reports the enemy air strength
is much higher than anticipated.
1087
01:27:39,531 --> 01:27:42,319
And the boys are taking a hell
of a beating over the skies of Sydney.
1088
01:27:43,285 --> 01:27:44,901
- What are your numbers?
- Unknown.
1089
01:27:44,995 --> 01:27:48,955
At 1345, Major Davis reported the grays
are fortifying all along these lines.
1090
01:27:50,501 --> 01:27:52,993
When was the last report by Davis
before we lost radio contact?
1091
01:27:53,086 --> 01:27:56,079
Same as everyone else,
ma'am, about 30 minutes.
1092
01:28:01,053 --> 01:28:02,510
I think it's a goddamn trap.
1093
01:28:03,639 --> 01:28:04,991
- Colonel!
- This is a restricted area.
1094
01:28:05,015 --> 01:28:06,015
You cannot be in here.
1095
01:28:06,058 --> 01:28:08,926
Colonel, what's happening?
Colonel, what about my friends?
1096
01:28:09,019 --> 01:28:12,888
The attack has suffered major losses.
There's no sign of the bio weapon.
1097
01:28:15,359 --> 01:28:17,567
The virus was never moved.
1098
01:28:19,154 --> 01:28:20,315
It's still in your town.
1099
01:28:20,697 --> 01:28:21,733
What are you gonna do?
1100
01:28:23,534 --> 01:28:27,244
Well, sending what's left of my men
would be a suicide mission.
1101
01:28:27,830 --> 01:28:29,492
Your friends are on their own.
1102
01:28:36,296 --> 01:28:38,413
Hey, hey. Hey, hey.
I need to wake him up.
1103
01:28:38,507 --> 01:28:40,464
He's off the machines
and breathing normally.
1104
01:28:40,551 --> 01:28:42,070
- It's just a matter of time.
- No, no, no.
1105
01:28:42,094 --> 01:28:43,094
Sorry.
1106
01:28:44,304 --> 01:28:46,762
Matt! Come on, Matt.
I need you to wake up, all right?
1107
01:28:46,849 --> 01:28:49,011
Get up.
Matt, get up. Come on!
1108
01:28:49,726 --> 01:28:51,287
Matt, come on!
I need you to wake up, buddy!
1109
01:28:51,311 --> 01:28:52,893
All right. Come on!
Wake up!
1110
01:29:02,030 --> 01:29:04,989
Matt! Matt.
Get up, get up, mate, come on.
1111
01:29:06,493 --> 01:29:08,610
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Look at me. Matt.
1112
01:29:08,871 --> 01:29:10,863
Marcus and Amelia
are all gonna die
1113
01:29:10,956 --> 01:29:12,447
unless we do something right now.
1114
01:29:18,922 --> 01:29:20,538
- Where are they?
- They're in town.
1115
01:29:21,258 --> 01:29:22,465
The factory. Come on.
1116
01:29:23,218 --> 01:29:24,254
Where the hell are we?
1117
01:29:24,344 --> 01:29:25,710
We're in a military camp.
1118
01:29:31,977 --> 01:29:34,014
- Get us a car.
- All right.
1119
01:29:47,868 --> 01:29:49,279
Can I trust you with her, mate?
1120
01:29:50,579 --> 01:29:51,865
Where do you think you're going?
1121
01:29:52,706 --> 01:29:53,947
I'm going out.
1122
01:29:54,791 --> 01:29:56,407
I'm not letting you go alone.
1123
01:29:57,669 --> 01:29:59,856
This is the most important thing
I can ask of you, mate.
1124
01:29:59,880 --> 01:30:01,667
- Please?
- Yeah.
1125
01:30:01,757 --> 01:30:03,714
No, it's okay. Come on.
1126
01:30:03,800 --> 01:30:06,213
Daddy's gotta go away
for a little while, okay?
1127
01:30:08,472 --> 01:30:09,758
Here you go, mate.
1128
01:30:15,812 --> 01:30:17,178
There we go.
1129
01:30:18,190 --> 01:30:19,522
He'll be back soon.
1130
01:30:27,616 --> 01:30:30,359
- What the hell is this?
- What? Think you can do better?
1131
01:30:31,703 --> 01:30:32,864
Let's go.
1132
01:30:34,957 --> 01:30:35,993
- Roomy.
- Yeah.
1133
01:30:36,083 --> 01:30:38,120
Well, how about a little bit
of gratitude, huh?
1134
01:30:38,919 --> 01:30:41,377
- Thank you.
- You all good over there?
1135
01:30:41,463 --> 01:30:43,329
- I'm fine. Let's just go.
- Seat belt.
1136
01:31:03,443 --> 01:31:05,088
Davis,
we've got eyes on you now.
1137
01:31:05,112 --> 01:31:07,445
- Targets are clear to engage.
- Roger that.
1138
01:31:08,240 --> 01:31:11,324
We're set.
Engage targets when ready.
1139
01:31:23,588 --> 01:31:25,921
Well, this is nuts.
1140
01:31:26,299 --> 01:31:28,507
Yeah.
Thanks for waking me up.
1141
01:31:28,969 --> 01:31:32,337
Bioweapon's in the factory,
detonator doesn't have much range.
1142
01:31:33,265 --> 01:31:34,801
No idea of the welcoming party.
1143
01:31:37,352 --> 01:31:39,719
Hey, you listening?
1144
01:31:40,105 --> 01:31:41,391
Bioweapon's in the factory,
1145
01:31:41,481 --> 01:31:43,881
the detonator has short range
and a possible welcoming party.
1146
01:31:45,193 --> 01:31:46,684
And it's just the two of us.
1147
01:31:49,031 --> 01:31:50,397
At least they won't expect it.
1148
01:31:53,201 --> 01:31:54,362
You got your helmet?
1149
01:31:56,788 --> 01:31:57,788
Dick.
1150
01:32:06,214 --> 01:32:07,580
It's okay.
1151
01:32:22,397 --> 01:32:23,433
Jesus.
1152
01:32:29,613 --> 01:32:30,613
They found us.
1153
01:32:35,077 --> 01:32:36,158
Take cover!
1154
01:32:38,080 --> 01:32:40,197
Move! Fire!
1155
01:32:54,346 --> 01:32:55,462
Let's do this.
1156
01:33:03,605 --> 01:33:05,562
Okay. Let's go.
Move, move, move, move.
1157
01:34:13,258 --> 01:34:16,001
- Amelia.
- Matt, Matt, Matt, come on.
1158
01:34:16,094 --> 01:34:18,534
There's no time, all right?
We gotta go. We gotta keep moving.
1159
01:34:19,097 --> 01:34:20,133
Come on.
1160
01:34:36,198 --> 01:34:38,531
Hey, Tin Man.
1161
01:34:47,751 --> 01:34:49,037
Take that one. I got this.
1162
01:35:04,017 --> 01:35:05,303
Nothing's working.
1163
01:35:05,393 --> 01:35:06,759
Screw it!
1164
01:35:10,899 --> 01:35:14,188
Jackson!
Set the explosives, be careful!
1165
01:35:16,238 --> 01:35:17,604
All right, you're free, let's go!
1166
01:35:18,365 --> 01:35:20,152
We're blowing the building,
get the hell out!
1167
01:35:20,242 --> 01:35:22,780
Henderson's farm, move!
1168
01:35:23,536 --> 01:35:25,118
Let's go, let's go, let's go.
1169
01:35:25,205 --> 01:35:27,099
Take it easy, take it easy,
look after each other.
1170
01:35:27,123 --> 01:35:28,809
- Helen, are you all right?
- Matt, you're alive.
1171
01:35:28,833 --> 01:35:30,165
Big fella, come here, come here.
1172
01:35:31,044 --> 01:35:32,563
Stay with her,
and keep your heads down.
1173
01:35:32,587 --> 01:35:33,587
Henderson's farm, go.
1174
01:36:06,162 --> 01:36:07,448
Shit.
1175
01:37:04,763 --> 01:37:06,379
I should have worn a helmet.
1176
01:37:13,063 --> 01:37:14,099
I need you to cover me.
1177
01:37:14,731 --> 01:37:16,723
You're going alone.
You don't want help.
1178
01:37:17,192 --> 01:37:18,228
Not this time.
1179
01:37:19,235 --> 01:37:21,602
Cover fire!
1180
01:37:26,326 --> 01:37:28,784
Here. You want this, huh?
1181
01:37:30,372 --> 01:37:31,453
Come get it.
1182
01:37:36,669 --> 01:37:37,705
Rookie.
1183
01:37:38,046 --> 01:37:39,127
Enough.
1184
01:37:41,633 --> 01:37:44,000
- Hand it to me.
- English, huh?
1185
01:37:44,844 --> 01:37:46,801
Well done. That was sarcasm.
1186
01:37:47,639 --> 01:37:49,075
You haven't learnt that yet,
haven't you?
1187
01:37:49,099 --> 01:37:50,931
We have learned many things.
1188
01:37:51,017 --> 01:37:53,634
The universe grows smaller every day.
1189
01:37:54,229 --> 01:37:55,345
Good for you.
1190
01:37:57,524 --> 01:37:58,605
Uh-uh!
1191
01:38:00,026 --> 01:38:03,269
You shoot me, I smash this,
and you start again.
1192
01:38:10,995 --> 01:38:14,739
- Learned we want you gone yet?
- You understand nothing.
1193
01:38:16,126 --> 01:38:19,210
You have no power
and we have no choice.
1194
01:38:19,295 --> 01:38:20,957
There's always a choice.
1195
01:38:23,591 --> 01:38:26,834
I've seen your world, what's left of it.
1196
01:38:28,346 --> 01:38:29,632
Humans.
1197
01:38:30,807 --> 01:38:34,016
You cling to a planet
you insist on destroying.
1198
01:38:34,978 --> 01:38:37,015
We learned from our mistakes.
1199
01:38:37,105 --> 01:38:38,641
Our world is gone.
1200
01:38:39,315 --> 01:38:41,557
We need this one.
1201
01:38:42,485 --> 01:38:45,102
If we must kill to survive, we will.
1202
01:38:45,947 --> 01:38:48,530
- Not today.
- Humans!
1203
01:39:06,885 --> 01:39:09,365
Comm's back up.
Get those choppers over there now!
1204
01:39:13,266 --> 01:39:14,347
Peter!
1205
01:39:20,064 --> 01:39:21,305
Ah!
1206
01:39:22,484 --> 01:39:24,942
- Go get your family, Pete.
- I'm not leaving you.
1207
01:39:25,028 --> 01:39:26,894
- Come on.
- Ah!
1208
01:39:35,830 --> 01:39:37,241
Peter, get down!
1209
01:39:43,421 --> 01:39:47,415
Colonel's sending air support!
Tigers are inbound now!
1210
01:39:48,092 --> 01:39:53,838
Demon call sign, this is 91-Charlie.
Fire mission, over. Hot smoke!
1211
01:39:56,142 --> 01:39:58,134
We see your call sign, send, over.
1212
01:39:59,229 --> 01:40:01,266
Fire mission,
call sign is in the center
1213
01:40:01,356 --> 01:40:04,224
of the cleared field in craters.
Danger close, over!
1214
01:40:04,609 --> 01:40:07,522
Roger that. Danger close.
Keep your heads down. Over.
1215
01:40:07,612 --> 01:40:10,025
Take cover!
1216
01:41:29,569 --> 01:41:30,730
Come on!
1217
01:41:52,967 --> 01:41:56,256
Yo!
1218
01:42:18,326 --> 01:42:20,363
Shit.
1219
01:42:21,120 --> 01:42:24,704
91-Charlie, we see you have
a large enemy force coming from the west.
1220
01:42:24,791 --> 01:42:27,283
- Come in. Come in, this is Matt Simmons.
- Over.
1221
01:42:28,086 --> 01:42:30,406
I'm in the factory, I have the weapon.
Is anyone out there?
1222
01:42:32,131 --> 01:42:34,248
Repeat, this is Matt Simmons,
I have the weapon.
1223
01:42:35,927 --> 01:42:39,591
We're in the factory, our escape
is blocked. Can anyone hear me?
1224
01:42:40,848 --> 01:42:43,090
- Matty?
- Amelia?
1225
01:42:43,851 --> 01:42:46,434
Oh, baby,
it's so good to hear your voice.
1226
01:42:48,064 --> 01:42:51,182
Okay, listen, I have the weapon,
I'm in the factory.
1227
01:42:51,693 --> 01:42:53,434
I could stop them.
1228
01:42:53,820 --> 01:42:57,063
No. No, Matt, you put that down.
1229
01:42:57,156 --> 01:42:59,113
You put it down
and you get out of there.
1230
01:42:59,575 --> 01:43:01,066
Wait, just... listen.
1231
01:43:03,579 --> 01:43:05,696
Your mom is at Henderson's farm.
1232
01:43:06,082 --> 01:43:07,118
Matt!
1233
01:43:08,668 --> 01:43:10,159
I love you!
1234
01:43:11,295 --> 01:43:12,331
I love you!
1235
01:43:13,548 --> 01:43:15,631
- Matt!
- I love you.
1236
01:43:17,969 --> 01:43:19,176
Shit.
1237
01:43:19,846 --> 01:43:21,712
Matt!
1238
01:43:38,740 --> 01:43:40,151
You cannot kill all of us.
1239
01:43:41,701 --> 01:43:42,737
You cannot escape.
1240
01:43:44,203 --> 01:43:46,570
Let us finish this, now.
1241
01:43:46,664 --> 01:43:49,907
What? And ruin
this great conversation?
1242
01:44:01,304 --> 01:44:02,465
Jackson!
1243
01:44:16,903 --> 01:44:18,019
Shit.
1244
01:44:19,572 --> 01:44:21,780
- Just go.
- Trying to take the glory again?
1245
01:44:24,118 --> 01:44:25,154
Vanessa needs you.
1246
01:44:25,244 --> 01:44:27,156
Vanessa is dead, man. Go.
1247
01:44:31,709 --> 01:44:32,950
See you soon, mate.
1248
01:44:34,045 --> 01:44:36,037
You take care of
my little girl, Matt, okay?
1249
01:44:36,380 --> 01:44:38,497
You take care of Allison,
you hear me?
1250
01:44:40,134 --> 01:44:43,627
Matt, you hear me?
You take care of Allison, okay?
1251
01:44:49,560 --> 01:44:51,017
Move. Move.
1252
01:45:04,617 --> 01:45:06,654
Take care of my little girl!
1253
01:45:08,037 --> 01:45:09,448
You take care of her!
1254
01:45:46,450 --> 01:45:49,443
Something is up!
Let's take them down!
1255
01:45:51,998 --> 01:45:54,536
Put your weapons down.
1256
01:45:56,919 --> 01:45:58,911
Put them down!
1257
01:46:07,054 --> 01:46:08,465
Jenny! Samuel!
1258
01:46:08,556 --> 01:46:09,763
Dad!
1259
01:46:22,236 --> 01:46:23,317
Oh!
1260
01:46:27,116 --> 01:46:28,778
How are you doing?
1261
01:47:11,994 --> 01:47:14,737
- Outstanding work.
- Thank you, colonel.
1262
01:47:14,830 --> 01:47:17,322
The, uh, Sydney operation
also broke through in the end,
1263
01:47:17,416 --> 01:47:20,250
so, yeah,
we're starting to push back.
1264
01:47:41,816 --> 01:47:42,852
Matt?
1265
01:48:18,894 --> 01:48:19,975
Hey.
1266
01:48:21,564 --> 01:48:22,930
Where's Jacko?
1267
01:48:40,833 --> 01:48:42,119
What now?
1268
01:48:54,972 --> 01:48:56,964
There's not many of their species left.
1269
01:49:01,187 --> 01:49:03,975
They came here because it was
their last chance to survive.
1270
01:49:13,449 --> 01:49:16,317
- Amelia.
- Davis.
1271
01:49:19,330 --> 01:49:21,697
Can I have your knife, please?
1272
01:49:22,541 --> 01:49:23,782
Trust me.
1273
01:49:42,019 --> 01:49:43,760
You have nothing left here.
1274
01:49:47,441 --> 01:49:48,602
But you can.
1275
01:49:51,904 --> 01:49:53,145
Will you help us?
1276
01:49:55,074 --> 01:50:00,240
Will you help us stop this war,
and share this world?
1277
01:50:09,380 --> 01:50:10,916
Do you understand me?
1278
01:50:12,091 --> 01:50:13,878
Am I wasting my time?
1279
01:51:59,365 --> 01:52:01,106
The war is changing now.
1280
01:52:01,200 --> 01:52:04,318
There are still rogue alien units
who don't want to join us,
1281
01:52:05,204 --> 01:52:07,912
but we've got inside information
and ideas.
1282
01:52:09,458 --> 01:52:12,292
The galaxyjust became
a much smaller place, but...
1283
01:52:13,545 --> 01:52:15,286
I know the only way
to see this through
1284
01:52:15,381 --> 01:52:17,213
is for everyone to work together.
1285
01:52:18,175 --> 01:52:20,258
Go! Go! Go!
1286
01:52:28,519 --> 01:52:29,805
We'll push on.
1287
01:52:29,895 --> 01:52:32,103
We'll pull through, we'll survive.
1288
01:52:33,941 --> 01:52:35,477
We'll keep fighting.
1289
01:52:37,778 --> 01:52:39,610
And I know we'll be victorious.
89027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.