All language subtitles for New Horizon EP19_ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,340 --> 00:02:00,340 [New Horizon] 2 00:02:02,820 --> 00:02:04,820 [Episode 19] 3 00:02:28,160 --> 00:02:29,800 (Xiao Mo, this is the album) 4 00:02:29,800 --> 00:02:31,320 (I promised to send you.) 5 00:02:31,640 --> 00:02:32,800 (I hope you like it.) 6 00:02:33,280 --> 00:02:34,720 (It's unavoidable in life that we) 7 00:02:34,720 --> 00:02:36,120 (cover ourselves in protective colors) 8 00:02:36,360 --> 00:02:38,120 (in order to feel safer and more confident.) 9 00:02:38,880 --> 00:02:40,080 (But sometimes) 10 00:02:40,280 --> 00:02:41,680 (we need to remove them) 11 00:02:41,840 --> 00:02:43,840 (to live more comfortably and freely.) 12 00:02:44,600 --> 00:02:47,040 (I wish that you'll fly higher and even better.) 13 00:02:47,760 --> 00:02:49,400 I am going to Malaysia soon 14 00:02:49,480 --> 00:02:50,360 for a location shooting. 15 00:02:50,640 --> 00:02:51,560 I hope we'll get another chance 16 00:02:51,680 --> 00:02:52,360 to meet again. 17 00:02:53,280 --> 00:02:54,400 Li Yan Bing. 18 00:03:08,280 --> 00:03:09,520 How is that possible? 19 00:03:09,680 --> 00:03:11,320 You and Wu Di just happened to be drawn 20 00:03:11,440 --> 00:03:12,480 to be the first batch of observers. 21 00:03:13,000 --> 00:03:14,440 What's so impossible about that? 22 00:03:14,800 --> 00:03:16,760 This is fate. 23 00:03:17,680 --> 00:03:18,680 Did you use 24 00:03:18,680 --> 00:03:19,600 your privilege? 25 00:03:21,760 --> 00:03:22,840 What privilege? 26 00:03:23,440 --> 00:03:24,800 If I had any privilege, 27 00:03:24,840 --> 00:03:25,560 the first thing I'd do 28 00:03:25,600 --> 00:03:26,520 is tie you and Yu Jie together. 29 00:03:28,880 --> 00:03:29,720 Are you still angry about 30 00:03:29,720 --> 00:03:31,320 what happened at the amusement park? 31 00:03:32,040 --> 00:03:32,960 You left early that day. 32 00:03:33,080 --> 00:03:34,200 You don't even know how much 33 00:03:34,200 --> 00:03:35,600 that Yu Jie made me suffer. 34 00:03:35,800 --> 00:03:37,560 She is the devil itself! 35 00:03:38,320 --> 00:03:38,720 Oh right, 36 00:03:39,120 --> 00:03:40,040 I told Wu Di 37 00:03:40,120 --> 00:03:41,040 that I played matchmaker 38 00:03:41,160 --> 00:03:41,920 for you and Yu Jie. 39 00:03:42,040 --> 00:03:42,720 And she said 40 00:03:43,600 --> 00:03:45,040 we should go out to have fun together. 41 00:03:47,840 --> 00:03:50,120 You told Wu Di about this? 42 00:03:53,320 --> 00:03:54,000 Why don't you tell her 43 00:03:54,080 --> 00:03:55,040 you wet the bed last month? 44 00:03:59,720 --> 00:04:00,200 She said... 45 00:04:01,520 --> 00:04:03,320 Qi Wen, you did well 46 00:04:03,400 --> 00:04:04,720 during the disaster relief. 47 00:04:05,560 --> 00:04:06,800 Of course, Xia Yu did great as well. 48 00:04:07,240 --> 00:04:08,320 I forgot to tell you. 49 00:04:08,760 --> 00:04:09,840 I spoke highly of you 50 00:04:09,920 --> 00:04:11,640 in front of Lin Liang. 51 00:04:13,320 --> 00:04:14,080 Thank you, President Lei. 52 00:04:14,880 --> 00:04:15,920 I'll always remember this. 53 00:04:17,760 --> 00:04:18,839 One more thing. 54 00:04:19,680 --> 00:04:21,600 Xia Yu passed all the assessments 55 00:04:22,079 --> 00:04:23,240 and will soon become 56 00:04:23,320 --> 00:04:24,400 a real pilot. 57 00:04:24,880 --> 00:04:26,120 What do you think of that? 58 00:04:28,200 --> 00:04:29,880 Xia Yu... 59 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 his performance in the aviation school is really good. 60 00:04:33,080 --> 00:04:34,640 Impeccable, you could say. 61 00:04:35,360 --> 00:04:36,480 During the rescue mission, 62 00:04:36,680 --> 00:04:38,080 he was injured while saving someone. 63 00:04:38,640 --> 00:04:40,160 You can say he's going strong. 64 00:04:40,240 --> 00:04:41,280 Everyone knows about this. 65 00:04:42,320 --> 00:04:43,920 It's not that easy anymore 66 00:04:44,120 --> 00:04:45,360 to make trouble for him. 67 00:04:46,520 --> 00:04:47,640 But young people 68 00:04:48,160 --> 00:04:48,920 will make mistakes. 69 00:04:49,600 --> 00:04:50,520 Don't worry. 70 00:05:50,280 --> 00:05:51,600 Why didn't you go celebrate? 71 00:05:52,360 --> 00:05:53,320 Didn't you know 72 00:05:53,440 --> 00:05:54,960 Wu Di passed the flight simulator assessment? 73 00:05:56,040 --> 00:05:56,360 I do. 74 00:05:57,160 --> 00:05:58,640 Why didn't you go then? 75 00:05:59,640 --> 00:06:00,360 You had a fight? 76 00:06:11,120 --> 00:06:12,040 Li Yan Bing? 77 00:06:12,640 --> 00:06:13,760 The photographer 78 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 you met at Neilm? 79 00:06:15,640 --> 00:06:16,680 Why did she send you this? 80 00:06:20,540 --> 00:06:22,420 [Protective colors] 81 00:06:26,320 --> 00:06:27,480 Remove your protective colors? 82 00:06:27,560 --> 00:06:28,720 She seems to know you quite well. 83 00:06:29,960 --> 00:06:31,000 What's your relationship with her? 84 00:06:33,040 --> 00:06:34,000 Just a normal relationship 85 00:06:35,040 --> 00:06:36,560 between a pilot and a passenger. 86 00:06:37,640 --> 00:06:38,240 I see. 87 00:06:39,040 --> 00:06:41,040 Does Wu Di know? 88 00:06:44,280 --> 00:06:45,040 She's angry with me 89 00:06:45,120 --> 00:06:45,800 because of this. 90 00:06:47,600 --> 00:06:48,600 It'd be strange if she wasn't. 91 00:06:49,160 --> 00:06:50,040 Even I think 92 00:06:50,160 --> 00:06:51,280 that you like her. 93 00:06:51,840 --> 00:06:52,960 It's not that I like her. 94 00:06:54,000 --> 00:06:55,360 We don't know each other well. 95 00:06:56,880 --> 00:06:58,560 But the strange thing is 96 00:06:58,840 --> 00:06:59,520 it's like she knows 97 00:06:59,600 --> 00:07:00,800 what I'm thinking. 98 00:07:01,640 --> 00:07:03,560 We are so in sync. 99 00:07:05,320 --> 00:07:06,080 I simply 100 00:07:06,600 --> 00:07:07,800 appreciate her. 101 00:07:08,160 --> 00:07:09,240 Appreciate? 102 00:07:09,880 --> 00:07:10,680 If I didn't know better, 103 00:07:10,800 --> 00:07:12,000 I'd believe you fell in love at first sight. 104 00:07:12,760 --> 00:07:14,440 It's really just simple appreciation. 105 00:07:16,840 --> 00:07:18,920 I don't care if you appreciate her or like her. 106 00:07:19,080 --> 00:07:20,080 Wu Di must have noticed 107 00:07:20,080 --> 00:07:20,920 such emotion in you. 108 00:07:21,760 --> 00:07:23,120 But your appreciation for her 109 00:07:23,240 --> 00:07:24,560 is something that Wu Di lacks. 110 00:07:24,640 --> 00:07:25,760 If I were her, 111 00:07:25,880 --> 00:07:27,080 I'd feel anxious and angry, too. 112 00:07:27,280 --> 00:07:28,320 But this kind of anger 113 00:07:29,080 --> 00:07:31,240 is more pointed toward myself. Really. 114 00:07:33,880 --> 00:07:34,680 That's why I 115 00:07:34,800 --> 00:07:35,760 don't know what to do. 116 00:07:36,160 --> 00:07:37,160 Don't know what to do? 117 00:07:38,080 --> 00:07:40,600 Protective colors. Remove your protective colors. 118 00:07:40,720 --> 00:07:42,080 Life will become comfortable and free. 119 00:07:42,400 --> 00:07:43,400 Don't you need to think about 120 00:07:43,520 --> 00:07:45,560 removing your protective colors around Wu Di? 121 00:08:13,560 --> 00:08:14,120 Good morning. 122 00:08:15,000 --> 00:08:15,520 Morning. 123 00:08:20,000 --> 00:08:21,440 I really never expected that one day 124 00:08:21,760 --> 00:08:24,120 you'd be a pilot and I, a flight attendant. 125 00:08:24,560 --> 00:08:26,800 Wu Di, I'm proud of you. 126 00:08:29,320 --> 00:08:30,560 I never expected 127 00:08:30,680 --> 00:08:31,480 that I'd really become 128 00:08:31,480 --> 00:08:32,880 a pilot one day, either. 129 00:08:33,400 --> 00:08:34,720 It feels too much like a dream. 130 00:08:35,200 --> 00:08:36,039 Really? 131 00:08:36,799 --> 00:08:38,080 Does it feel like dreaming 132 00:08:38,159 --> 00:08:39,360 when you are with Xiao Mo, too? 133 00:08:40,200 --> 00:08:41,840 It would be nice if we could fly together. 134 00:08:41,919 --> 00:08:43,240 But I checked the schedule. 135 00:08:43,440 --> 00:08:44,200 We aren't. 136 00:08:44,640 --> 00:08:45,640 You are both pilots now. 137 00:08:45,640 --> 00:08:46,880 There will be enough opportunities. 138 00:08:48,000 --> 00:08:49,800 Time is up, let's go. 139 00:08:51,280 --> 00:08:52,160 Let's have a big meal in Paris. 140 00:08:52,240 --> 00:08:52,960 Alright. 141 00:08:53,040 --> 00:08:53,800 My treat. 142 00:08:53,920 --> 00:08:54,880 Nice! 143 00:08:59,040 --> 00:09:00,160 Let's have two cups of that. 144 00:09:00,280 --> 00:09:00,920 OK. 145 00:09:01,000 --> 00:09:01,640 Two cups of coffee. 146 00:09:01,800 --> 00:09:02,280 OK. 147 00:09:02,400 --> 00:09:03,080 Americano, please. 148 00:09:03,160 --> 00:09:03,560 OK. 149 00:09:03,760 --> 00:09:04,760 Captain Ren. 150 00:09:04,840 --> 00:09:05,280 Good morning. 151 00:09:05,520 --> 00:09:06,240 Senior Xiao. 152 00:09:06,320 --> 00:09:07,360 You're also doing the morning flight? 153 00:09:07,440 --> 00:09:07,880 Yes. 154 00:09:08,720 --> 00:09:09,520 Let me tell you, 155 00:09:09,600 --> 00:09:10,120 Copilot Xiao 156 00:09:10,120 --> 00:09:12,000 has to make a domestic early flight today. 157 00:09:13,080 --> 00:09:13,920 I'm flying to Paris today. 158 00:09:17,520 --> 00:09:18,600 Impossible. 159 00:09:18,880 --> 00:09:19,480 I confirmed 160 00:09:19,480 --> 00:09:20,520 your flight information. 161 00:09:22,120 --> 00:09:24,440 Shift changes are very normal for pilots. 162 00:09:24,600 --> 00:09:25,480 It's nothing strange. 163 00:09:25,560 --> 00:09:25,840 Right. 164 00:09:29,000 --> 00:09:29,720 Here, your coffee. 165 00:09:29,800 --> 00:09:30,600 Your coffee. 166 00:09:30,680 --> 00:09:31,440 Your coffee. 167 00:09:31,520 --> 00:09:32,240 Please come again. 168 00:09:32,320 --> 00:09:32,880 Good luck. 169 00:09:39,840 --> 00:09:40,480 Take it. 170 00:10:08,880 --> 00:10:09,760 Copilot Xiao. 171 00:10:10,120 --> 00:10:12,200 There was obviously some turbulence just now. 172 00:10:12,520 --> 00:10:14,240 Why didn't the wind shear warning go off? 173 00:10:20,160 --> 00:10:21,760 Wind shear concerns the directions of the wind. 174 00:10:22,360 --> 00:10:23,360 Wind speed in the air 175 00:10:23,440 --> 00:10:25,200 or changes in vertical altitude 176 00:10:25,400 --> 00:10:26,280 may sometimes affect 177 00:10:26,280 --> 00:10:27,160 a flight's safety. 178 00:10:27,800 --> 00:10:30,080 But if the changes in the wind 179 00:10:30,160 --> 00:10:32,200 do not meet wind shear conditions, 180 00:10:32,880 --> 00:10:34,560 the alarm will not go off. 181 00:10:34,760 --> 00:10:36,880 I was asking him, not you. 182 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 I just wanted to show my knowledge. 183 00:10:43,720 --> 00:10:44,680 Copilot Xiao. 184 00:10:45,120 --> 00:10:46,800 You did very well just now. 185 00:10:46,800 --> 00:10:47,960 I want to learn from you. 186 00:10:48,760 --> 00:10:49,560 It's rare 187 00:10:49,680 --> 00:10:50,880 to hear Xia Yu praise someone. 188 00:10:51,440 --> 00:10:52,320 You don't understand me. 189 00:10:52,320 --> 00:10:52,720 I 190 00:10:52,720 --> 00:10:53,800 always seek truth from facts. 191 00:10:54,400 --> 00:10:55,760 Really? Then tell me, 192 00:10:55,920 --> 00:10:57,160 what was it that Xiao Mo did well? 193 00:11:03,560 --> 00:11:05,520 During take-off, 194 00:11:05,600 --> 00:11:06,400 Copilot Xiao 195 00:11:06,560 --> 00:11:08,240 noticed obvious crosswind 196 00:11:08,360 --> 00:11:09,080 and applied 197 00:11:09,080 --> 00:11:10,520 minimal input to the lateral side stick 198 00:11:10,680 --> 00:11:11,960 to ensure level wings. 199 00:11:12,960 --> 00:11:14,160 Quite detailed observations. 200 00:11:14,840 --> 00:11:15,440 Xiao Mo did 201 00:11:15,520 --> 00:11:16,360 really well just now. 202 00:11:19,360 --> 00:11:20,400 Autopilot on. 203 00:11:21,360 --> 00:11:22,040 Confirmed. 204 00:11:30,960 --> 00:11:32,240 There's another possible reason why 205 00:11:32,320 --> 00:11:33,200 the warning wasn't issued. 206 00:11:34,480 --> 00:11:35,360 The wind shear warning 207 00:11:35,480 --> 00:11:36,680 has an altitude limit. 208 00:11:37,560 --> 00:11:38,840 Once take-off altitude 209 00:11:38,960 --> 00:11:40,200 exceeds the estimated altitude, 210 00:11:40,360 --> 00:11:41,600 the alarm won't sound 211 00:11:41,760 --> 00:11:42,880 no matter how much the wind changes. 212 00:11:44,560 --> 00:11:46,720 Listen well. Time to learn something. 213 00:11:57,020 --> 00:12:01,060 [Charles de Gaulle Airport] 214 00:12:10,240 --> 00:12:11,640 APU bleed air is connected. 215 00:12:13,200 --> 00:12:14,600 Engines off. 216 00:12:18,960 --> 00:12:19,840 I'll be the host now. 217 00:12:20,000 --> 00:12:21,080 I'll show you around after landing. 218 00:12:21,760 --> 00:12:22,400 I can't. 219 00:12:22,720 --> 00:12:24,240 I promised Wei Wei that we would go shopping. 220 00:12:24,600 --> 00:12:25,360 Take me with you. 221 00:12:25,480 --> 00:12:26,240 Let's go shopping together. 222 00:12:35,680 --> 00:12:36,400 Are you going? 223 00:12:37,920 --> 00:12:39,520 You have to get off whether you go shopping or not. 224 00:12:57,840 --> 00:12:59,080 Why hasn't Wu Di come down yet? 225 00:12:59,840 --> 00:13:00,600 She'll be here soon. 226 00:13:05,880 --> 00:13:06,560 Where's Xiao Mo? 227 00:13:07,040 --> 00:13:08,880 He went somewhere with Captain Ren. 228 00:13:09,000 --> 00:13:10,360 He said he'll meet us later. 229 00:13:10,480 --> 00:13:11,480 That's great. 230 00:13:11,560 --> 00:13:12,280 Let's go ahead. 231 00:13:12,600 --> 00:13:13,560 It's okay, I'll wait for him. 232 00:13:13,640 --> 00:13:14,520 I'll catch up with you later. 233 00:13:15,080 --> 00:13:15,600 OK. 234 00:13:16,520 --> 00:13:18,080 How is that OK? It's not. 235 00:13:21,920 --> 00:13:22,720 But I'm really hungry. 236 00:13:22,840 --> 00:13:23,520 Can you come 237 00:13:23,520 --> 00:13:24,640 to eat something with me first? 238 00:13:27,240 --> 00:13:27,760 Are you hungry? 239 00:13:27,880 --> 00:13:28,680 Let's eat. 240 00:13:29,080 --> 00:13:30,880 She isn't hungry, I'm hungry. Hurry up. 241 00:13:36,640 --> 00:13:38,280 I'm hungry. 242 00:13:38,800 --> 00:13:40,680 Food is my life. 243 00:13:45,400 --> 00:13:46,160 French Know-it-all, 244 00:13:46,240 --> 00:13:46,640 what 245 00:13:46,760 --> 00:13:47,680 restaurant are you taking me to? 246 00:13:48,520 --> 00:13:49,720 Search one online yourself. 247 00:13:50,640 --> 00:13:52,160 What a great difference. 248 00:13:52,600 --> 00:13:54,200 If it's Wu Di, you'd take her to a Parisian gourmet restaurant. 249 00:13:54,320 --> 00:13:55,800 But with me, I need to search for one by myself. 250 00:13:56,120 --> 00:13:57,000 Of course. 251 00:13:57,840 --> 00:13:59,040 Are you a man or not? 252 00:13:59,120 --> 00:13:59,760 And I want to ask you 253 00:13:59,760 --> 00:14:00,520 if Xiao Mo 254 00:14:00,520 --> 00:14:01,360 sent you here to make me suffer. 255 00:14:03,480 --> 00:14:04,800 Shall we go on a boat ride? 256 00:14:06,480 --> 00:14:07,880 You said you wanted to eat, 257 00:14:07,960 --> 00:14:09,120 but why are we now going boating? 258 00:14:09,240 --> 00:14:11,920 I'm not hungry, so let's go boating. 259 00:14:12,480 --> 00:14:13,000 Come. 260 00:14:13,160 --> 00:14:13,880 I'm not going. 261 00:14:17,400 --> 00:14:18,800 Did the scenery here arouse your deep feelings 262 00:14:18,800 --> 00:14:20,480 and remind you of the river in Seville? 263 00:14:22,840 --> 00:14:23,920 If you didn't say anything, 264 00:14:24,000 --> 00:14:25,240 I would have completely forgotten 265 00:14:25,360 --> 00:14:26,440 that it was your fault last time... 266 00:14:26,560 --> 00:14:28,560 So this time let me take this opportunity 267 00:14:28,640 --> 00:14:29,680 to make it up to you. 268 00:14:29,760 --> 00:14:31,480 Let's go boating. My treat. 269 00:14:31,920 --> 00:14:32,560 I'm not going. 270 00:14:32,800 --> 00:14:33,400 Come on. 271 00:14:33,520 --> 00:14:34,880 Let go, I really don't want to go. 272 00:14:35,760 --> 00:14:36,200 Listen, 273 00:14:36,280 --> 00:14:36,880 this is inappropriate, 274 00:14:37,000 --> 00:14:37,840 let go! 275 00:14:37,920 --> 00:14:38,840 We are both unmarried, 276 00:14:38,920 --> 00:14:39,560 what does it matter? 277 00:14:39,640 --> 00:14:41,040 You are unmarried, not me. 278 00:14:41,120 --> 00:14:42,000 Listen, if you act like this, 279 00:14:42,080 --> 00:14:42,920 you will never get married. 280 00:14:43,240 --> 00:14:44,160 I'm not going boating! 281 00:14:44,720 --> 00:14:46,400 Come on, I really want to go! 282 00:14:46,480 --> 00:14:47,320 Let go! 283 00:14:47,400 --> 00:14:47,720 Are you going? 284 00:14:47,800 --> 00:14:48,240 I'm not! 285 00:14:49,200 --> 00:14:49,880 Are you going? 286 00:14:50,000 --> 00:14:50,480 I'm not! 287 00:14:53,840 --> 00:14:54,720 Listen, 288 00:14:55,160 --> 00:14:55,920 this is Paris. 289 00:14:56,440 --> 00:14:58,080 If I yell about sexual harassment here, 290 00:14:58,160 --> 00:14:59,880 do you know how serious the consequences are? 291 00:15:01,560 --> 00:15:02,400 Go ahead. 292 00:15:04,040 --> 00:15:04,640 I...! 293 00:15:04,720 --> 00:15:06,280 Let's go. I'll just buy a hat first. 294 00:15:16,280 --> 00:15:17,120 Why are you here alone? 295 00:15:17,520 --> 00:15:18,240 I'm waiting for you. 296 00:15:18,720 --> 00:15:20,760 For me? Do you need to stand in the cold wind? 297 00:15:20,960 --> 00:15:21,680 Where are the others? 298 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Wei Wei said she was hungry. 299 00:15:23,480 --> 00:15:24,840 Xia Yu took her to eat something. 300 00:15:26,320 --> 00:15:27,200 Are you hungry? 301 00:15:27,760 --> 00:15:28,480 What do you think? 302 00:15:29,800 --> 00:15:30,440 Let's go. 303 00:15:33,160 --> 00:15:33,720 What do we eat? 304 00:15:34,600 --> 00:15:35,520 I want to eat burgers. 305 00:15:36,280 --> 00:15:37,480 McDonald's? There's one up ahead. 306 00:15:37,720 --> 00:15:39,600 There is none with beef in the morning. 307 00:15:55,120 --> 00:15:56,320 How dare you laugh. 308 00:15:56,760 --> 00:15:58,120 If you weren't so slow 309 00:15:58,240 --> 00:15:59,000 and wasted all our time, 310 00:15:59,080 --> 00:16:00,560 we wouldn't have missed the boat. 311 00:16:00,840 --> 00:16:03,160 This has nothing to do with me. 312 00:16:03,960 --> 00:16:05,880 You are the unlucky one. 313 00:16:06,000 --> 00:16:06,560 Let me tell you, 314 00:16:06,680 --> 00:16:08,600 the tickets have long been sold out. 315 00:16:08,800 --> 00:16:09,840 Yes, it's my bad luck, 316 00:16:09,960 --> 00:16:11,720 of course I have bad luck, because I'm now with you! 317 00:16:11,840 --> 00:16:12,680 You jinx! 318 00:16:13,920 --> 00:16:15,320 How is it my fault? 319 00:16:15,640 --> 00:16:16,240 Listen, 320 00:16:16,320 --> 00:16:17,720 I'm lucky that I didn't take the boat with you! 321 00:16:17,960 --> 00:16:19,760 You'd really make me suffer if I did. 322 00:16:23,320 --> 00:16:24,400 You should take a look at yourself. 323 00:16:24,520 --> 00:16:25,800 You wear a scarf and a hat 324 00:16:25,920 --> 00:16:27,280 like a widowed old man. 325 00:16:27,360 --> 00:16:28,680 If I didn't pity you, 326 00:16:28,800 --> 00:16:30,160 I wouldn't have wasted my time talking to you. 327 00:16:30,320 --> 00:16:32,760 You old man, you jinx! 328 00:16:33,600 --> 00:16:34,440 What did you say? 329 00:16:34,680 --> 00:16:35,280 Listen! 330 00:16:35,280 --> 00:16:36,320 Do you know how cold it is here? 331 00:16:36,440 --> 00:16:37,080 Listen to me! 332 00:16:37,200 --> 00:16:38,160 Look at me, 333 00:16:38,280 --> 00:16:39,000 I wouldn't be like that! 334 00:16:50,760 --> 00:16:51,200 Wu Di. 335 00:16:52,480 --> 00:16:53,240 Actually, 336 00:16:54,520 --> 00:16:55,400 there's something 337 00:16:56,120 --> 00:16:57,640 I wanted to tell you today. 338 00:16:59,600 --> 00:17:00,520 It's about Li Yan Bing. 339 00:17:03,240 --> 00:17:04,880 I admit that at some point 340 00:17:04,880 --> 00:17:05,760 I did appreciate her a lot. 341 00:17:09,040 --> 00:17:09,880 I could tell. 342 00:17:12,598 --> 00:17:14,118 Maybe it's because of her personality, 343 00:17:14,240 --> 00:17:15,119 she's more like a boy. 344 00:17:16,480 --> 00:17:18,800 So it may seem that we are in sync. 345 00:17:20,040 --> 00:17:22,040 But appreciation is just appreciation. 346 00:17:22,720 --> 00:17:24,040 It has nothing to do with liking someone. 347 00:17:24,280 --> 00:17:25,119 Even less so with love. 348 00:17:27,480 --> 00:17:28,520 It's different when it comes to the two of us. 349 00:17:29,480 --> 00:17:29,920 We'll have 350 00:17:29,920 --> 00:17:31,840 a lot of time together from now on 351 00:17:32,560 --> 00:17:33,960 to get to know each other. 352 00:17:34,600 --> 00:17:35,040 To cultivate 353 00:17:35,040 --> 00:17:36,440 our very own tacit understanding. 354 00:17:37,240 --> 00:17:38,040 What do you think? 355 00:17:39,920 --> 00:17:40,560 OK. 356 00:17:43,560 --> 00:17:44,600 Did you take me 357 00:17:45,720 --> 00:17:48,120 to such a romantic place 358 00:17:49,120 --> 00:17:49,680 just to explain 359 00:17:49,840 --> 00:17:50,600 this matter to me? 360 00:17:51,360 --> 00:17:52,200 That's not the only reason. 361 00:17:52,840 --> 00:17:54,080 I have a present for you. 362 00:18:18,680 --> 00:18:19,320 Take a look. 363 00:18:27,720 --> 00:18:28,520 What is it? 364 00:18:29,880 --> 00:18:30,440 Open it. 365 00:18:46,080 --> 00:18:49,000 This is... This is... Is... 366 00:18:49,160 --> 00:18:49,640 Yes. 367 00:18:49,880 --> 00:18:50,720 What is it? 368 00:18:52,960 --> 00:18:53,560 A USB stick. 369 00:18:55,920 --> 00:18:56,800 A USB stick? 370 00:18:57,480 --> 00:18:58,440 I sorted through and organized 371 00:18:58,560 --> 00:19:00,160 all the material about 372 00:19:00,280 --> 00:19:01,120 flight safety and 373 00:19:01,280 --> 00:19:03,000 emergency information and 374 00:19:03,120 --> 00:19:04,000 copied them onto this USB stick. 375 00:19:04,440 --> 00:19:05,520 You will definitely need it. 376 00:19:08,680 --> 00:19:09,400 All of them? 377 00:19:09,760 --> 00:19:10,720 This is all I have. 378 00:19:14,920 --> 00:19:15,760 How do I say this? 379 00:19:16,400 --> 00:19:18,280 It's really so valuable. 380 00:19:18,360 --> 00:19:19,640 I... I... 381 00:19:20,080 --> 00:19:22,000 I'm really happy, thanks. 382 00:19:23,720 --> 00:19:24,360 Do you like it? 383 00:19:25,000 --> 00:19:26,720 I like it a lot, thank you. 384 00:19:28,960 --> 00:19:29,440 You're welcome. 385 00:19:29,600 --> 00:19:30,160 Where did you get the box? 386 00:19:36,600 --> 00:19:37,520 Do you know? 387 00:19:38,120 --> 00:19:40,520 I... I remember, 388 00:19:40,880 --> 00:19:42,360 Sister Hua Xin told me 389 00:19:43,120 --> 00:19:44,600 that when Instructor Ren 390 00:19:44,800 --> 00:19:46,480 and Sister Hua Xin were only together 391 00:19:46,840 --> 00:19:48,200 for less than two months or so, 392 00:19:48,760 --> 00:19:50,160 Instructor Ren already bought 393 00:19:50,280 --> 00:19:51,440 a diamond ring for her, right? 394 00:19:54,040 --> 00:19:55,040 That Ren Yuan 395 00:19:55,480 --> 00:19:56,360 is a great pilot, 396 00:19:56,880 --> 00:19:58,200 but his brain is not so much. 397 00:19:58,840 --> 00:20:00,160 I told him many times that my sister 398 00:20:00,280 --> 00:20:01,520 doesn't like these things at all. 399 00:20:01,640 --> 00:20:02,680 But he insisted on buying it. 400 00:20:03,600 --> 00:20:04,960 He lived on instant noodles for two months 401 00:20:05,080 --> 00:20:05,760 to save enough money. 402 00:20:05,920 --> 00:20:06,800 Isn't he a fool? 403 00:20:10,880 --> 00:20:12,640 But it's a diamond ring after all. 404 00:20:13,400 --> 00:20:14,360 Diamond symbolizes 405 00:20:14,480 --> 00:20:15,760 unwavering love. 406 00:20:15,880 --> 00:20:17,880 It's so romantic, how is he a fool? 407 00:20:19,920 --> 00:20:20,560 I need to educate 408 00:20:20,560 --> 00:20:21,480 you on this. 409 00:20:22,120 --> 00:20:25,000 Diamonds are actually just carbon composites. 410 00:20:25,400 --> 00:20:27,080 It's an illusion of high value 411 00:20:27,480 --> 00:20:28,400 created by 412 00:20:28,760 --> 00:20:30,160 the merchants' limited development. 413 00:20:30,880 --> 00:20:32,160 It's actually just a rock. 414 00:20:32,280 --> 00:20:32,920 It's not worth that much. 415 00:20:32,960 --> 00:20:33,400 They are used 416 00:20:33,400 --> 00:20:34,520 to trick girls like you. 417 00:20:37,440 --> 00:20:39,120 It's actually not a financial issue. 418 00:20:39,760 --> 00:20:41,200 It's a matter of feeling. 419 00:20:43,240 --> 00:20:44,440 Are you saying 420 00:20:44,960 --> 00:20:46,720 if I don't buy a diamond ring, I don't have feelings 421 00:20:46,840 --> 00:20:47,720 and don't need to get married? 422 00:20:48,560 --> 00:20:49,320 Are you saying 423 00:20:49,320 --> 00:20:50,760 you aren't planning on buying a diamond ring 424 00:20:50,760 --> 00:20:52,040 when you propose to me? 425 00:20:53,360 --> 00:20:54,680 So when will you marry me? 426 00:20:55,760 --> 00:20:57,600 Will you buy me a diamond ring 427 00:20:57,920 --> 00:20:58,680 when you propose? 428 00:20:59,160 --> 00:20:59,920 I will. 429 00:21:02,320 --> 00:21:03,360 But you just said 430 00:21:03,720 --> 00:21:06,080 a diamond ring is just a... what kind of rock was it? 431 00:21:06,760 --> 00:21:08,480 Something about carbon? What was it? 432 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 Carbon composite. 433 00:21:14,400 --> 00:21:15,120 You won't give me 434 00:21:15,240 --> 00:21:16,600 another USB stick when you propose to me, will you? 435 00:21:18,000 --> 00:21:19,080 If you want one. 436 00:21:21,320 --> 00:21:23,360 Let's eat our steaks. 437 00:21:23,360 --> 00:21:23,840 Alright. 438 00:21:23,840 --> 00:21:24,680 They're getting cold. 439 00:21:54,680 --> 00:21:55,360 What are you thinking? 440 00:21:55,440 --> 00:21:56,280 Nothing. 441 00:21:57,200 --> 00:21:57,840 Is something wrong? 442 00:21:57,960 --> 00:21:58,480 No. 443 00:21:59,560 --> 00:22:01,480 Do you want to eat ice cream? 444 00:22:01,840 --> 00:22:04,120 Or cake? Chocolate? 445 00:22:04,200 --> 00:22:04,760 I'll eat some with you. 446 00:22:05,200 --> 00:22:07,200 Don't you dislike sweets? 447 00:22:07,400 --> 00:22:08,840 I won't die if I eat it once. 448 00:22:09,680 --> 00:22:11,040 Besides, I'm willing to 449 00:22:11,160 --> 00:22:13,080 try and change for you. 450 00:22:13,400 --> 00:22:14,280 From now on, 451 00:22:14,440 --> 00:22:16,320 I want to start getting to know you better and accept you. 452 00:22:16,800 --> 00:22:19,080 So? Wasn't that romantic? 453 00:22:20,720 --> 00:22:23,000 I have seen others buy flowers, 454 00:22:23,240 --> 00:22:25,040 desserts or ice cream as presents. 455 00:22:26,000 --> 00:22:27,360 This is the first time I see someone 456 00:22:27,360 --> 00:22:28,240 gives a USB stick as a present. 457 00:22:28,440 --> 00:22:31,160 Quite ingenious. 458 00:22:32,360 --> 00:22:33,360 You have to think about it like this, 459 00:22:33,960 --> 00:22:35,560 flowers will wither, 460 00:22:35,840 --> 00:22:36,920 ice cream will melt, 461 00:22:37,080 --> 00:22:38,520 but the USB stick is solid. 462 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 Once you own it, 463 00:22:40,200 --> 00:22:41,040 you own 464 00:22:41,200 --> 00:22:42,800 the entire aviation library. 465 00:22:46,760 --> 00:22:48,240 You have a good point. 466 00:22:48,400 --> 00:22:49,600 I suddenly feel like getting a USB stick 467 00:22:49,760 --> 00:22:50,520 is really romantic. 468 00:22:50,640 --> 00:22:51,360 Right? 469 00:22:51,720 --> 00:22:53,000 I knew you would look at it that way. 470 00:22:53,160 --> 00:22:53,520 Let's go. 471 00:22:54,040 --> 00:22:54,880 Next time I'll buy you a hard drive, 472 00:22:55,000 --> 00:22:55,600 OK? 473 00:22:56,240 --> 00:22:57,920 Not only will it contain the aviation library, 474 00:22:58,120 --> 00:22:59,280 I'll put all the libraries in the world 475 00:22:59,400 --> 00:23:00,120 inside. 476 00:23:00,240 --> 00:23:02,320 Then I'll own the whole universe. 477 00:23:02,440 --> 00:23:02,920 That's right. 478 00:23:03,400 --> 00:23:04,520 So touching. 479 00:23:04,640 --> 00:23:05,480 I'll even put the Louvre 480 00:23:05,600 --> 00:23:06,280 in it for you. 481 00:23:35,040 --> 00:23:36,400 You must be broken this month. 482 00:23:36,840 --> 00:23:38,120 You bought so many brands. 483 00:23:38,280 --> 00:23:39,240 Are they for uncle and auntie? 484 00:23:40,880 --> 00:23:42,360 Xiao Mo bought them. 485 00:23:42,480 --> 00:23:43,520 My mom likes big names. 486 00:23:43,680 --> 00:23:44,560 They're tax-free, too. 487 00:23:47,960 --> 00:23:49,200 Poor Xiao Mo. 488 00:23:49,560 --> 00:23:50,920 Poor him. 489 00:23:51,040 --> 00:23:52,080 This "big-name" daughter 490 00:23:52,200 --> 00:23:53,160 is unaffordable. 491 00:23:54,320 --> 00:23:54,760 What? 492 00:23:54,760 --> 00:23:55,760 I can buy them myself, too. 493 00:23:55,920 --> 00:23:56,920 He wants to show his good side. 494 00:23:58,920 --> 00:23:59,640 Does it look good? 495 00:23:59,880 --> 00:24:00,920 It looks great. 496 00:24:03,400 --> 00:24:03,840 Say, isn't my boyfriend 497 00:24:03,840 --> 00:24:05,360 really caring? 498 00:24:06,320 --> 00:24:07,920 I miss him already. 499 00:24:11,040 --> 00:24:12,960 If you miss him, go upstairs and look for him. 500 00:24:14,040 --> 00:24:16,160 Xiao Mo, I miss you! 501 00:24:16,840 --> 00:24:19,600 I miss you. I miss you. 502 00:24:19,840 --> 00:24:20,600 What a fool. 503 00:24:20,960 --> 00:24:23,560 Xiao Mo, I miss you. 504 00:24:23,920 --> 00:24:24,560 Do you think 505 00:24:24,680 --> 00:24:25,760 he is telepathic? 506 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 You don't understand. 507 00:24:44,400 --> 00:24:45,560 Darling, I'm back. 508 00:24:47,120 --> 00:24:48,000 Where did you go? 509 00:24:48,560 --> 00:24:49,320 I had a cup of coffee 510 00:24:49,320 --> 00:24:50,400 with Lu Qi Wen and the others. 511 00:24:51,280 --> 00:24:52,120 I'm exhausted. 512 00:24:52,640 --> 00:24:53,560 It's our boss's birthday 513 00:24:53,680 --> 00:24:55,000 in a few days. 514 00:24:55,520 --> 00:24:57,280 We need to hold a birthday party for him. 515 00:24:57,440 --> 00:24:58,120 So annoying. 516 00:24:58,600 --> 00:24:59,480 Oh, right, 517 00:24:59,720 --> 00:25:00,440 what kind of skincare 518 00:25:00,440 --> 00:25:01,400 are you using lately? 519 00:25:02,760 --> 00:25:04,840 Chando, why? 520 00:25:05,000 --> 00:25:05,520 Oh, nothing. 521 00:25:05,520 --> 00:25:06,520 Lu Qi Wen's wife asked 522 00:25:06,520 --> 00:25:07,840 what you are using. 523 00:25:08,000 --> 00:25:09,520 She wanted a recommendation. 524 00:25:10,640 --> 00:25:11,800 Was it Lu Qi Wen's wife 525 00:25:12,360 --> 00:25:13,960 or someone else? 526 00:25:15,160 --> 00:25:17,120 Don't... Don't talk nonsense. 527 00:25:17,240 --> 00:25:17,920 You can 528 00:25:17,920 --> 00:25:19,040 call Lu Qi Wen right now. 529 00:25:19,160 --> 00:25:20,200 There were a lot of people at present. 530 00:25:20,360 --> 00:25:20,920 You can ask 531 00:25:20,920 --> 00:25:21,800 anyone of them. 532 00:25:24,560 --> 00:25:25,640 Alright, I trust you. 533 00:25:26,360 --> 00:25:28,120 Darling, let's take a bath. 534 00:25:28,280 --> 00:25:28,920 Why? 535 00:25:30,680 --> 00:25:31,680 I made a test. 536 00:25:31,920 --> 00:25:32,880 Today is the most 537 00:25:32,880 --> 00:25:34,000 fertile day of the month. 538 00:25:34,640 --> 00:25:36,120 We'd have to wait for another month after today. 539 00:25:37,000 --> 00:25:38,360 But I... 540 00:25:38,520 --> 00:25:39,360 I only just came back. 541 00:25:39,520 --> 00:25:40,720 Can you let me sit for a while? 542 00:25:41,480 --> 00:25:43,360 Come on, I'll take a bath with you. 543 00:25:59,000 --> 00:25:59,480 Captain Xiao. 544 00:26:02,680 --> 00:26:04,840 Please, GP 8270. 545 00:26:08,400 --> 00:26:09,600 Yes, Captain Xiao. 546 00:26:09,800 --> 00:26:11,440 This is the weather forecast for GP 8270. 547 00:26:11,600 --> 00:26:12,080 Thank you. 548 00:26:13,200 --> 00:26:14,480 It's your turn at the dispatch room? 549 00:26:16,320 --> 00:26:17,160 Me too. 550 00:26:17,280 --> 00:26:18,960 Captain Xiao. 551 00:26:20,400 --> 00:26:22,440 Only I can call him Captain Xiao. 552 00:26:22,920 --> 00:26:23,680 Why are you calling him that? 553 00:26:23,920 --> 00:26:25,120 I won't call him that then. 554 00:26:25,400 --> 00:26:27,600 Everyone knows you two are in deep love right now. 555 00:26:30,160 --> 00:26:30,680 So? 556 00:26:31,120 --> 00:26:32,880 The dispatch room is quite comfortable, right? 557 00:26:35,520 --> 00:26:36,600 Yu Jie and Tong Yuan 558 00:26:36,800 --> 00:26:37,720 are with the ground crew. 559 00:26:37,920 --> 00:26:39,880 They sent me so many messages complaining this morning. 560 00:26:41,240 --> 00:26:43,200 Luo Dong and Xia Yu are doing maintenance in the maintenance department. 561 00:26:43,280 --> 00:26:44,480 Isn't that even worse? 562 00:26:45,040 --> 00:26:46,120 There's nothing you can do. 563 00:26:46,520 --> 00:26:48,840 This is a necessary stage for every pilot. 564 00:26:49,080 --> 00:26:49,960 You all have to go through it. 565 00:26:50,240 --> 00:26:51,200 Sooner or later. 566 00:26:51,920 --> 00:26:52,960 Oh my god. 567 00:26:53,280 --> 00:26:54,400 Rotating shifts during the day, 568 00:26:54,440 --> 00:26:56,200 local flight in the evening. 569 00:26:56,720 --> 00:26:58,840 When will these hard days come to an end? 570 00:26:59,240 --> 00:27:00,440 Alright, stop complaining. 571 00:27:00,560 --> 00:27:01,360 This is what every pilot 572 00:27:01,480 --> 00:27:02,840 has to go through. 573 00:27:03,640 --> 00:27:04,760 I think it's pretty good. 574 00:27:06,720 --> 00:27:08,200 It's pretty good for you two. 575 00:27:24,400 --> 00:27:25,160 Engineer Jia. 576 00:27:26,480 --> 00:27:27,520 Take a look at this. 577 00:27:27,720 --> 00:27:28,840 I really can't decipher this. 578 00:27:29,160 --> 00:27:30,560 What's written on here? 579 00:27:31,200 --> 00:27:32,360 Say, do these pilots 580 00:27:32,880 --> 00:27:34,360 have to write it so sloppily? 581 00:27:36,160 --> 00:27:36,920 I really can't read it. 582 00:27:38,320 --> 00:27:39,520 Aren't there two pilots here? 583 00:27:40,960 --> 00:27:42,120 Come here! 584 00:27:49,600 --> 00:27:50,760 Please help us take a look at this. 585 00:27:54,000 --> 00:27:55,120 What's written on here? 586 00:27:55,640 --> 00:27:56,520 I can't read it. 587 00:27:56,560 --> 00:27:57,280 You take a look. 588 00:28:00,760 --> 00:28:03,080 I reckon it says... 589 00:28:05,440 --> 00:28:06,640 Engine surge. 590 00:28:08,200 --> 00:28:09,440 Engine issue. 591 00:28:09,800 --> 00:28:11,560 We at maintenance can't rely on estimates. 592 00:28:11,840 --> 00:28:13,920 We have to determine everything. 593 00:28:14,040 --> 00:28:15,400 Repair all the faults 594 00:28:15,400 --> 00:28:16,240 you notice. 595 00:28:16,720 --> 00:28:18,640 Only then can the plane take off into the sky. 596 00:28:19,880 --> 00:28:21,440 What do we do then? 597 00:28:22,200 --> 00:28:23,000 There are two ways. 598 00:28:23,640 --> 00:28:24,120 One, 599 00:28:24,720 --> 00:28:25,840 ask the captain. 600 00:28:26,440 --> 00:28:26,880 Two, 601 00:28:27,280 --> 00:28:28,560 check 602 00:28:28,680 --> 00:28:30,720 every possibility thoroughly. 603 00:28:31,200 --> 00:28:32,600 Check them thoroughly? 604 00:28:33,040 --> 00:28:35,000 Wouldn't that waste a lot of time? 605 00:28:35,200 --> 00:28:35,840 That's why 606 00:28:36,280 --> 00:28:38,760 I'm asking you pilots to please have mercy 607 00:28:39,400 --> 00:28:41,200 and write things clearly in the future. 608 00:28:43,200 --> 00:28:44,400 OK, I understand. 609 00:28:45,040 --> 00:28:46,440 I'll report this to the flight department. 610 00:28:47,160 --> 00:28:48,000 Mr. Xia! 611 00:28:51,000 --> 00:28:52,200 Mr. Chen, I'm working a rotating shift. 612 00:28:52,280 --> 00:28:53,320 Just call me Xia Yu. 613 00:28:53,480 --> 00:28:54,160 Got it, got it. 614 00:28:54,360 --> 00:28:55,400 So, are you getting used to everything? 615 00:28:56,040 --> 00:28:56,560 I'm fine. 616 00:28:57,360 --> 00:28:58,160 Mr. Jia, 617 00:28:58,440 --> 00:29:00,440 I'll leave these two to you. 618 00:29:00,960 --> 00:29:03,280 What do you think is an appropriate arrangement for them? 619 00:29:05,920 --> 00:29:07,360 Coming here means to work. 620 00:29:08,000 --> 00:29:09,680 I don't know what is appropriate or not. 621 00:29:10,720 --> 00:29:11,600 In the end, 622 00:29:12,040 --> 00:29:13,120 these two are pilots. 623 00:29:13,480 --> 00:29:14,920 Rotating shifts are for them to observe. 624 00:29:15,360 --> 00:29:16,680 It's to gain various experiences 625 00:29:16,800 --> 00:29:17,640 and increase their knowledge. 626 00:29:19,080 --> 00:29:20,840 OK, I understand. 627 00:29:21,600 --> 00:29:23,760 Not every pilot is like Xiao Mo. 628 00:29:25,720 --> 00:29:27,640 When Xiao Mo first came here, 629 00:29:27,840 --> 00:29:29,520 he'd do whatever work he was assigned to. 630 00:29:30,640 --> 00:29:31,520 Sometimes 631 00:29:31,720 --> 00:29:34,120 he was even eager to do the dirtiest and most tiring of jobs. 632 00:29:35,440 --> 00:29:36,200 No problem. 633 00:29:36,840 --> 00:29:38,800 Whatever Xiao Mo can do, I can do too. 634 00:29:55,400 --> 00:29:56,160 Here 635 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 is where all the newcomers need to come. 636 00:29:59,400 --> 00:30:00,120 What is this? 637 00:30:01,240 --> 00:30:03,280 Clean the rice cooker. 638 00:30:06,200 --> 00:30:07,080 Rice cooker? 639 00:30:08,960 --> 00:30:12,360 It gathers the essence of heaven and the earth! 640 00:30:14,480 --> 00:30:15,480 All you want 641 00:30:15,800 --> 00:30:17,480 is to ask us to wash the toilet. 642 00:30:18,120 --> 00:30:19,680 Actually it's very simple. 643 00:30:20,000 --> 00:30:22,040 It’s just like filling oil for the cars. 644 00:30:23,520 --> 00:30:24,520 Just opposite in direction. 645 00:30:24,920 --> 00:30:25,960 Unscrew this cap, 646 00:30:26,680 --> 00:30:27,800 pipe on, 647 00:30:28,440 --> 00:30:29,560 press this switch. 648 00:30:31,280 --> 00:30:31,800 And it's done. 649 00:30:35,160 --> 00:30:35,920 You guys take your time. 650 00:30:36,560 --> 00:30:37,760 I'll turn the car around. 651 00:30:38,760 --> 00:30:39,480 But well, 652 00:30:40,360 --> 00:30:42,200 if you make a mistake, 653 00:30:45,440 --> 00:30:46,600 it'll come all over you. 654 00:30:53,480 --> 00:30:54,920 You can compete anything with Xiao Mo. 655 00:30:55,360 --> 00:30:56,280 But you have to do this? 656 00:30:58,560 --> 00:31:00,080 You do it. 657 00:31:00,400 --> 00:31:01,640 What's going on? 658 00:31:01,720 --> 00:31:02,840 It's just dirty and smelly. 659 00:31:03,120 --> 00:31:03,800 Look at you. 660 00:31:03,960 --> 00:31:04,400 Listen. 661 00:31:04,440 --> 00:31:06,120 I can definitely do what Xiao Mo can do! 662 00:31:06,680 --> 00:31:07,240 OK, you do it. 663 00:31:07,360 --> 00:31:08,160 Fine. 664 00:31:23,400 --> 00:31:25,480 You really want to dine with my parents? 665 00:31:25,920 --> 00:31:26,520 Yes. 666 00:31:26,640 --> 00:31:28,120 I'm still a little worried. 667 00:31:28,560 --> 00:31:29,360 Do not worry. 668 00:31:29,400 --> 00:31:31,280 I'll wear a body armor. It'd be fine. 669 00:31:31,520 --> 00:31:32,480 But I'm not wearing. 670 00:31:33,240 --> 00:31:34,000 You're her daughter. 671 00:31:34,040 --> 00:31:34,920 She won't hit you. 672 00:31:35,640 --> 00:31:36,360 She will. 673 00:31:37,280 --> 00:31:37,760 Ghost. 674 00:31:42,000 --> 00:31:42,520 Mom. 675 00:31:42,960 --> 00:31:44,040 Not going home? What are you doing here? 676 00:31:44,120 --> 00:31:45,760 Going home. I'm going soon. 677 00:31:48,480 --> 00:31:49,000 Aunt. 678 00:31:50,000 --> 00:31:51,240 If you are free, 679 00:31:51,400 --> 00:31:53,000 we want to invite you and uncle to have a meal. 680 00:31:53,040 --> 00:31:53,720 Is that OK? 681 00:31:54,600 --> 00:31:55,600 I have been busy lately. 682 00:31:55,680 --> 00:31:56,960 I don't know when I'll have time. 683 00:31:57,800 --> 00:31:59,080 Another day! Bye. 684 00:32:10,640 --> 00:32:11,760 Dad, 685 00:32:12,680 --> 00:32:14,240 I really sympathize with you sometimes. 686 00:32:14,720 --> 00:32:15,640 I don't know how you 687 00:32:15,680 --> 00:32:16,800 got through all these years. 688 00:32:17,200 --> 00:32:18,920 She's such an unreasonable person! 689 00:32:19,680 --> 00:32:20,480 How? 690 00:32:20,840 --> 00:32:22,280 Ordinary and mediocre. 691 00:32:23,000 --> 00:32:24,240 There's no 692 00:32:25,000 --> 00:32:26,480 right or wrong when living together. 693 00:32:27,360 --> 00:32:28,720 It's normal to have contradictions. 694 00:32:29,280 --> 00:32:30,240 We think differently. 695 00:32:30,560 --> 00:32:31,120 What do we do then? 696 00:32:31,440 --> 00:32:33,440 We have to understand and tolerate each other. 697 00:32:34,160 --> 00:32:34,840 Professor Wu. 698 00:32:35,240 --> 00:32:36,200 I am not your student. 699 00:32:36,280 --> 00:32:37,800 Don’t talk about great principles over there, OK? 700 00:32:38,320 --> 00:32:39,280 Understand and tolerate? 701 00:32:39,400 --> 00:32:40,280 Prejudice! 702 00:32:40,680 --> 00:32:42,640 She said I can be with Xiao Mo. 703 00:32:42,640 --> 00:32:44,200 And she still treats him like this? 704 00:32:45,120 --> 00:32:46,280 She did say that. 705 00:32:46,360 --> 00:32:47,040 But 706 00:32:47,240 --> 00:32:49,800 it will take some time for her 707 00:32:50,080 --> 00:32:50,520 to accept it. 708 00:32:50,560 --> 00:32:51,480 How long will it take? 709 00:32:51,600 --> 00:32:52,320 Till forever? 710 00:32:52,480 --> 00:32:53,160 I'm here. 711 00:32:53,480 --> 00:32:53,880 Rest assured. 712 00:32:55,880 --> 00:32:56,720 Is dinner ready? 713 00:32:57,600 --> 00:32:58,080 Only waiting for you. 714 00:32:58,400 --> 00:32:59,080 Sit down. 715 00:33:12,400 --> 00:33:13,400 Have some soup first. 716 00:33:18,720 --> 00:33:20,960 Not feeling to eat? 717 00:33:21,760 --> 00:33:22,720 It's okay. Let's eat. 718 00:33:26,480 --> 00:33:27,120 What about this? 719 00:33:27,800 --> 00:33:29,280 Let's go out to eat some day. 720 00:33:29,840 --> 00:33:30,600 We can try something different. 721 00:33:31,360 --> 00:33:32,000 Sure. 722 00:33:33,000 --> 00:33:34,480 I don't need to eat with business partners these days. 723 00:33:35,040 --> 00:33:35,960 Any day will do. 724 00:33:45,040 --> 00:33:47,320 I mean only the three of us. 725 00:33:47,560 --> 00:33:49,280 I didn't say I want to eat with outsiders. 726 00:33:52,480 --> 00:33:53,640 No matter who you will eat with, 727 00:33:53,720 --> 00:33:55,640 we must go. 728 00:33:55,960 --> 00:33:57,560 Otherwise, it's me who is gonna suffer. 729 00:33:58,200 --> 00:33:59,440 What does it have to do with you? 730 00:33:59,560 --> 00:34:00,520 What? 731 00:34:00,640 --> 00:34:01,360 Look. 732 00:34:02,040 --> 00:34:03,880 If you don't eat with Xiao Mo, 733 00:34:04,200 --> 00:34:06,880 the two of you will fight and be angry every day. 734 00:34:07,120 --> 00:34:08,840 And you won't enjoy the food I make. 735 00:34:09,000 --> 00:34:11,480 Then all my efforts are in vain. 736 00:34:13,880 --> 00:34:14,920 I know it. 737 00:34:15,280 --> 00:34:16,800 If you don't eat with him, 738 00:34:16,920 --> 00:34:18,960 we won't be peaceful anymore. 739 00:34:23,080 --> 00:34:23,800 Well. 740 00:34:24,760 --> 00:34:26,719 Anyway, we are going back to Macao for the New Year. 741 00:34:27,320 --> 00:34:28,639 If Xiao Mo really cares, 742 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 he can come to Macao. 743 00:34:32,360 --> 00:34:32,880 Really? 744 00:34:33,280 --> 00:34:34,159 I must make it clear first. 745 00:34:34,560 --> 00:34:35,920 I only said he can come to Macao. 746 00:34:36,679 --> 00:34:37,880 I didn't say he can come to my house. 747 00:34:39,199 --> 00:34:40,400 I still need to test him. 748 00:34:43,159 --> 00:34:44,679 Good. 749 00:34:45,159 --> 00:34:46,239 This is a good beginning. 750 00:34:46,400 --> 00:34:47,679 Come on, eat. 751 00:35:37,080 --> 00:35:37,640 Mr. Xia Junior. 752 00:35:39,520 --> 00:35:40,440 Mr. Chen, I beg you. 753 00:35:40,560 --> 00:35:41,760 Don't call me that. 754 00:35:41,840 --> 00:35:42,040 Just 755 00:35:42,160 --> 00:35:43,880 call me Xia Yu, OK? 756 00:35:45,360 --> 00:35:46,480 It's noon. 757 00:35:46,600 --> 00:35:47,080 Why not go to eat? 758 00:35:47,200 --> 00:35:48,240 Why are you sitting here? 759 00:35:49,520 --> 00:35:50,080 Eat? 760 00:35:50,160 --> 00:35:51,760 I haven't finished my work from the morning. 761 00:35:53,000 --> 00:35:53,960 I heard 762 00:35:54,200 --> 00:35:56,760 that they arranged hard and tiring work for you. 763 00:35:58,360 --> 00:35:59,600 It is fine. 764 00:35:59,960 --> 00:36:01,240 Xiao Mo did this, too. 765 00:36:01,680 --> 00:36:03,360 If he can do it, then I can do it. 766 00:36:04,800 --> 00:36:05,920 Okay, go ahead. 767 00:36:06,040 --> 00:36:06,600 I'll rest for a while. 768 00:36:09,040 --> 00:36:09,680 OK. 769 00:36:42,560 --> 00:36:43,160 So? 770 00:36:44,280 --> 00:36:46,320 Are you used to being the intern in the dispatch room? 771 00:36:46,760 --> 00:36:47,320 Yes. 772 00:36:47,760 --> 00:36:49,720 Senior has taught us a lot of things. 773 00:36:50,760 --> 00:36:51,360 That's good. 774 00:36:51,680 --> 00:36:52,560 Things learned here 775 00:36:52,640 --> 00:36:54,280 can't be learnt on airplanes and books. 776 00:36:54,920 --> 00:36:55,520 Indeed! 777 00:36:55,800 --> 00:36:56,360 Before, 778 00:36:56,480 --> 00:36:58,400 I learned some life experience from a senior. 779 00:36:58,840 --> 00:37:00,400 It's about having children. 780 00:37:00,600 --> 00:37:01,200 Do you want to know? 781 00:37:01,280 --> 00:37:01,880 Captain Ren. 782 00:37:02,360 --> 00:37:02,800 Oh? 783 00:37:03,480 --> 00:37:04,600 I think you'd better put 784 00:37:04,680 --> 00:37:05,960 your energy on your work. 785 00:37:06,320 --> 00:37:07,360 If you fail to meet the standard, 786 00:37:07,440 --> 00:37:08,840 I won't let you pass. 787 00:37:10,400 --> 00:37:11,440 Yes, Captain He! 788 00:37:12,120 --> 00:37:13,200 Call me Instructor Ren. 789 00:37:13,920 --> 00:37:14,800 Yes, Instructor Ren. 790 00:37:16,320 --> 00:37:17,600 Local flight today? 791 00:37:18,880 --> 00:37:19,560 Be attentive. 792 00:37:19,880 --> 00:37:20,560 Don't be distracted. 793 00:37:21,080 --> 00:37:22,080 I won't! 794 00:37:22,760 --> 00:37:23,880 After local flight today, 795 00:37:24,000 --> 00:37:26,160 I'm going to have a big meal to celebrate. 796 00:37:27,640 --> 00:37:28,160 Oh? 797 00:37:29,760 --> 00:37:32,120 The weather is good today. 798 00:37:32,200 --> 00:37:33,120 It won't be delayed. 799 00:37:33,560 --> 00:37:34,800 And I'll fly the plane. 800 00:37:35,280 --> 00:37:35,800 I'm sure 801 00:37:35,880 --> 00:37:37,480 you can have a nice meal tonight. 802 00:37:37,880 --> 00:37:38,640 Thanks, captain. 803 00:37:39,520 --> 00:37:40,400 Shall we go? 804 00:37:40,640 --> 00:37:40,960 Sure. 805 00:37:41,040 --> 00:37:41,880 Okay, we are leaving. 806 00:37:41,960 --> 00:37:42,440 OK. 807 00:37:52,760 --> 00:37:54,360 Why is Instructor Ren so good to you? 808 00:37:56,520 --> 00:37:58,080 We're closer. 809 00:37:59,080 --> 00:37:59,720 Don't you understand? 810 00:38:04,360 --> 00:38:05,760 Tao Tao, come. 811 00:38:06,320 --> 00:38:07,400 You're thinner. 812 00:38:08,440 --> 00:38:10,120 Only half an hour off. 813 00:38:10,400 --> 00:38:11,440 Hurry up. 814 00:38:12,880 --> 00:38:13,680 Yu Jie. 815 00:38:14,160 --> 00:38:15,720 What did you do? You fell into a pit? 816 00:38:16,840 --> 00:38:17,640 Don't mention it. 817 00:38:17,880 --> 00:38:19,160 There is a passenger who was drunk. 818 00:38:19,440 --> 00:38:20,600 Yu Jie didn't let him board the plane. 819 00:38:20,800 --> 00:38:22,400 He vomited on her. 820 00:38:24,920 --> 00:38:25,520 It's fine. 821 00:38:25,600 --> 00:38:26,480 I can go home and wash it. 822 00:38:27,360 --> 00:38:28,120 I mean 823 00:38:28,200 --> 00:38:29,960 it'd be good if we can work 824 00:38:30,040 --> 00:38:31,040 in the dispatch room. 825 00:38:32,720 --> 00:38:33,960 Tell me about it. 826 00:38:34,200 --> 00:38:35,920 It's all about the routes, fuels, and weather 827 00:38:36,000 --> 00:38:36,840 every day. 828 00:38:37,080 --> 00:38:38,360 It’s no different from a pilot. 829 00:38:38,640 --> 00:38:39,840 It's just we're on the ground. 830 00:38:40,520 --> 00:38:41,200 So 831 00:38:41,320 --> 00:38:44,440 it’s called a pilot on the ground in the dispatch room. 832 00:38:46,200 --> 00:38:47,280 Who wants to be on the ground 833 00:38:47,360 --> 00:38:48,600 if we be in the sky? 834 00:38:51,400 --> 00:38:52,760 I have a local flight 835 00:38:53,160 --> 00:38:54,200 today at six. 836 00:38:54,600 --> 00:38:55,920 I can fly up again! 837 00:39:01,160 --> 00:39:02,520 Come on, 838 00:39:03,560 --> 00:39:04,800 we're colleagues. 839 00:39:23,520 --> 00:39:24,360 Yu Jie. Yu Jie. 840 00:39:24,440 --> 00:39:25,160 Tong Yuan. Tong Yuan. 841 00:39:25,480 --> 00:39:26,000 Yes. 842 00:39:26,440 --> 00:39:27,640 There is a special passenger in a wheelchair. 843 00:39:27,760 --> 00:39:28,680 He's already at the security checkpoint. 844 00:39:28,920 --> 00:39:30,440 The staff over there has already got him. 845 00:39:30,840 --> 00:39:32,280 After entering the restricted area, you will be handling him. 846 00:39:32,920 --> 00:39:33,680 OK. Understand. 847 00:39:34,320 --> 00:39:34,800 Let's go. 848 00:39:43,960 --> 00:39:44,320 There. 849 00:39:44,320 --> 00:39:44,720 Over there. 850 00:39:45,240 --> 00:39:46,080 Leave him to us. 851 00:39:46,080 --> 00:39:46,440 Hello. 852 00:39:46,440 --> 00:39:47,120 Here you are. 853 00:39:47,120 --> 00:39:47,560 Hello. 854 00:39:47,600 --> 00:39:47,920 OK. 855 00:39:48,080 --> 00:39:48,640 I'll leave it to you. 856 00:39:48,640 --> 00:39:49,000 OK. 857 00:39:51,920 --> 00:39:52,760 Sir, hello. 858 00:39:52,800 --> 00:39:54,120 We are airport staff. 859 00:39:54,160 --> 00:39:56,160 We're here to take you to the boarding gate. 860 00:39:56,800 --> 00:39:57,680 Thank you. 861 00:39:59,040 --> 00:39:59,520 Sir. 862 00:39:59,600 --> 00:40:00,720 Your family didn't come with you? 863 00:40:01,480 --> 00:40:02,400 They are very busy. 864 00:40:02,840 --> 00:40:03,800 Actually I am used to it. 865 00:40:04,600 --> 00:40:05,880 I'm disabled. 866 00:40:06,200 --> 00:40:07,200 Someone will take care of me no matter where I go. 867 00:40:07,760 --> 00:40:08,600 It's very convenient. 868 00:40:09,880 --> 00:40:12,240 Actually, we can be considered as peers. 869 00:40:13,560 --> 00:40:14,520 You are also a captain? 870 00:40:15,040 --> 00:40:15,560 Yes. 871 00:40:16,200 --> 00:40:18,800 Ten years ago I joined the Air Force Test Pilots. 872 00:40:19,320 --> 00:40:20,400 I tested flight aircraft. 873 00:40:21,440 --> 00:40:22,520 Are you also pilots? 874 00:40:23,880 --> 00:40:24,800 Not yet. 875 00:40:24,920 --> 00:40:25,840 But soon. 876 00:40:26,160 --> 00:40:27,680 The two of us are still in job rotation. 877 00:40:28,440 --> 00:40:29,200 That's not bad. 878 00:40:29,800 --> 00:40:30,680 You're so young. 879 00:40:30,760 --> 00:40:31,720 And you can be a captain. 880 00:40:33,760 --> 00:40:34,720 I'm not that lucky. 881 00:40:35,560 --> 00:40:37,640 After this leg is injured, 882 00:40:38,560 --> 00:40:39,760 it's inconvenient to do anything. 883 00:40:41,360 --> 00:40:43,200 Your leg... 884 00:40:46,040 --> 00:40:47,120 When performing tasks, 885 00:40:47,960 --> 00:40:48,960 the plane had an accident. 886 00:40:50,120 --> 00:40:51,000 I was lucky. 887 00:40:52,840 --> 00:40:54,120 But unfortunately, 888 00:40:55,160 --> 00:40:56,160 my partner's plane crashed. 889 00:40:59,440 --> 00:41:01,000 Stop it. So smelly! 890 00:41:01,240 --> 00:41:02,840 You stink. Come on! 891 00:41:03,120 --> 00:41:03,840 You smell worse than me. 892 00:41:03,960 --> 00:41:04,680 Nonsense. 893 00:41:08,000 --> 00:41:09,360 Smell it! 894 00:41:09,400 --> 00:41:10,160 So smelly. 895 00:41:10,280 --> 00:41:11,560 Who stinks? 896 00:41:14,200 --> 00:41:15,480 Are you talking to me? 897 00:41:16,360 --> 00:41:17,280 Is there anyone else here? 898 00:41:17,440 --> 00:41:18,320 You are blind. 899 00:41:18,440 --> 00:41:19,480 So many people are here. 900 00:41:20,880 --> 00:41:22,480 Are you Wu Di's roommate? 901 00:41:22,880 --> 00:41:23,680 I am Luo Dong. 902 00:41:23,800 --> 00:41:24,800 Xia Yu's classmate. 903 00:41:25,040 --> 00:41:26,960 -I'm also a... -Making friends? 904 00:41:28,200 --> 00:41:29,360 Tell me! Who stinks? 905 00:41:30,000 --> 00:41:31,560 He knows in his heart. 906 00:41:32,120 --> 00:41:32,840 Mr. Xia Junior. 907 00:41:33,400 --> 00:41:34,360 You are a celebrity here. 908 00:41:34,480 --> 00:41:35,400 Pay attention to your image. 909 00:41:35,520 --> 00:41:36,960 Everyone knows you. 910 00:41:38,320 --> 00:41:39,400 Do you know this Mr. Xia Junior here? 911 00:41:39,680 --> 00:41:40,400 This is the prince of our company. 912 00:41:41,480 --> 00:41:42,080 Mr. Xia. Hello. 913 00:41:44,720 --> 00:41:45,600 New girlfriend? 914 00:41:46,400 --> 00:41:47,280 Your stepmother! 915 00:42:14,560 --> 00:42:16,200 The flight was so good. 916 00:42:17,240 --> 00:42:18,840 So I especially prepared a gift for you. 917 00:42:19,080 --> 00:42:20,040 Your favorite chocolate flavor. 918 00:42:20,880 --> 00:42:22,480 Why are you so attentive? 919 00:42:22,600 --> 00:42:23,120 Get in the car. 920 00:42:44,320 --> 00:42:45,920 By the way, let me tell you some good news. 921 00:42:46,720 --> 00:42:48,280 New Year is coming. 922 00:42:48,760 --> 00:42:49,920 My mom said 923 00:42:50,000 --> 00:42:51,560 you could come to Macao during Chinese New Year 924 00:42:51,680 --> 00:42:52,800 and have a meal together. 925 00:42:54,800 --> 00:42:55,800 But I have to be with my mom 926 00:42:55,920 --> 00:42:57,200 and spend Chinese New Year with her. 54369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.