All language subtitles for New Horizon EP14_ KUKAN Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,280 --> 00:02:06,920 I told you. 2 00:02:07,120 --> 00:02:08,600 The company has its own rules and regulations 3 00:02:08,680 --> 00:02:10,120 and solutions. 4 00:02:12,320 --> 00:02:14,000 So who's in charge of this? 5 00:02:15,840 --> 00:02:16,440 Me. 6 00:02:17,240 --> 00:02:18,360 You're in charge? 7 00:02:21,840 --> 00:02:22,800 What's wrong with me? 8 00:02:27,280 --> 00:02:28,480 Because I know you 9 00:02:29,520 --> 00:02:30,640 don't like Xiao Mo. 10 00:02:32,000 --> 00:02:33,560 Sometimes a punishment 11 00:02:34,160 --> 00:02:35,880 will affect a person's life. 12 00:02:36,400 --> 00:02:37,200 You understand, right? 13 00:02:38,680 --> 00:02:40,280 I think you will 14 00:02:40,720 --> 00:02:42,560 handle it fairly. 15 00:02:47,960 --> 00:02:48,880 Do you think I can't separate 16 00:02:49,040 --> 00:02:51,360 public and private matters? 17 00:02:52,760 --> 00:02:53,560 I give you my word. 18 00:02:54,120 --> 00:02:54,680 If Xiao Mo was wronged 19 00:02:54,840 --> 00:02:56,760 in this matter, 20 00:02:57,080 --> 00:02:58,680 I would never make things difficult for him. 21 00:02:59,640 --> 00:03:00,080 OK. 22 00:03:01,560 --> 00:03:02,600 You said that. 23 00:03:02,680 --> 00:03:04,320 I'm relieved. Thank you. 24 00:03:05,600 --> 00:03:07,000 But if Xiao Mo is wrong, 25 00:03:08,360 --> 00:03:09,680 I will not spare him lightly. 26 00:03:10,760 --> 00:03:12,960 I'm sure Xiao Mo didn't do anything wrong. 27 00:03:28,160 --> 00:03:28,800 Yu. 28 00:03:29,560 --> 00:03:30,680 The report has come out. 29 00:03:30,800 --> 00:03:31,680 What do you think? 30 00:03:37,440 --> 00:03:39,280 Single turbo does not comply with aviation regulations, 31 00:03:39,600 --> 00:03:41,360 but if the captain signs for the aircraft, 32 00:03:42,400 --> 00:03:43,840 it is his responsibility. 33 00:03:44,840 --> 00:03:46,520 The captain must be responsible for it. 34 00:03:47,080 --> 00:03:48,880 But what needs to be dealt with now 35 00:03:49,040 --> 00:03:50,440 is whether the captain 36 00:03:50,600 --> 00:03:51,640 made any mistakes in the course of operation 37 00:03:51,760 --> 00:03:53,160 and whether he needs to be punished. 38 00:03:53,920 --> 00:03:54,120 Isn't this report 39 00:03:54,200 --> 00:03:55,480 very clear? 40 00:03:55,720 --> 00:03:56,680 It was the copilot 41 00:03:56,760 --> 00:03:57,720 who flew instead of the captain. 42 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 The copilot knew very well that 43 00:03:58,880 --> 00:04:00,000 it was his responsibility 44 00:04:00,160 --> 00:04:01,440 to put the oxygen mask down 45 00:04:02,080 --> 00:04:03,880 before it reached the tipping point. 46 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 You know the copilot is Xiao Mo. 47 00:04:07,640 --> 00:04:08,440 I know. 48 00:04:09,200 --> 00:04:10,240 So what? 49 00:04:10,360 --> 00:04:11,640 Brother Kai, you don't believe me? 50 00:04:12,520 --> 00:04:14,080 I'm sure you'll live up 51 00:04:14,160 --> 00:04:15,840 to President's trust in you. 52 00:04:16,680 --> 00:04:18,200 Talking about my dad again. 53 00:04:37,440 --> 00:04:38,240 Child. 54 00:04:39,600 --> 00:04:40,760 Are you going to the bathroom? 55 00:04:41,360 --> 00:04:42,560 Miss Stewardess. 56 00:04:42,840 --> 00:04:44,560 I want to see Uncle Captain. 57 00:04:44,760 --> 00:04:45,920 See Captain? 58 00:04:46,400 --> 00:04:48,080 What do you want with him? 59 00:04:48,520 --> 00:04:50,120 Nothing. 60 00:04:51,120 --> 00:04:52,840 Can I wait for him here? 61 00:04:54,440 --> 00:04:56,520 Uncle Captain is very busy flying a plane. 62 00:04:57,080 --> 00:04:57,800 If you have anything 63 00:04:57,880 --> 00:04:58,840 to tell him, 64 00:04:59,080 --> 00:05:00,560 you can talk to me first. 65 00:05:02,400 --> 00:05:04,000 My dad said 66 00:05:05,040 --> 00:05:07,120 that the captain is very good at flying a plane. 67 00:05:07,280 --> 00:05:08,760 I want to see him. 68 00:05:13,680 --> 00:05:14,280 Captain. 69 00:05:14,680 --> 00:05:15,960 There is a fan looking for you. 70 00:05:17,920 --> 00:05:18,720 Is it? 71 00:05:20,040 --> 00:05:21,920 Little girl, are you looking for me? 72 00:05:22,360 --> 00:05:23,120 Uncle. 73 00:05:23,560 --> 00:05:24,720 Are you Captain? 74 00:05:24,840 --> 00:05:25,480 Yeah. 75 00:05:25,840 --> 00:05:27,480 Can you give me your autograph? 76 00:05:27,480 --> 00:05:29,200 Me? Sign it? 77 00:05:30,000 --> 00:05:31,280 My dad said 78 00:05:31,440 --> 00:05:33,120 you were the bosses of the plane. 79 00:05:33,280 --> 00:05:34,280 You are the best. 80 00:05:35,640 --> 00:05:36,320 OK. 81 00:05:37,120 --> 00:05:39,240 I also want to be a captain in the future. 82 00:05:39,400 --> 00:05:41,040 Fly a big plane to the sky. 83 00:05:42,280 --> 00:05:43,440 Then you're great. 84 00:05:43,600 --> 00:05:45,520 The female captain is more majestic. 85 00:05:45,840 --> 00:05:46,920 Come on. 86 00:05:49,000 --> 00:05:49,480 Uncle. 87 00:05:49,600 --> 00:05:50,880 This doll is for you. 88 00:05:51,160 --> 00:05:52,080 For me? 89 00:06:03,120 --> 00:06:03,600 Look. 90 00:06:03,760 --> 00:06:05,000 Are you very jealous? 91 00:06:34,480 --> 00:06:34,760 Are you going 92 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 to spend the whole night 93 00:06:36,120 --> 00:06:36,960 looking at that bear? 94 00:06:37,200 --> 00:06:38,200 No. 95 00:06:38,600 --> 00:06:39,480 I was just thinking. 96 00:06:39,600 --> 00:06:40,280 On the plane today, 97 00:06:40,440 --> 00:06:41,440 maybe that little girl 98 00:06:41,720 --> 00:06:43,520 likes me. 99 00:06:44,760 --> 00:06:46,200 Isn't that normal? 100 00:06:46,680 --> 00:06:48,240 All the women like you. 101 00:06:48,760 --> 00:06:49,120 No. 102 00:06:49,200 --> 00:06:50,120 What I mean is 103 00:06:50,280 --> 00:06:51,720 I go well 104 00:06:51,800 --> 00:06:53,360 with children. 105 00:06:55,520 --> 00:06:56,400 Why didn't I find out before that 106 00:06:56,560 --> 00:06:58,480 you were interested in kids? 107 00:06:59,800 --> 00:07:00,840 You didn't notice. 108 00:07:01,000 --> 00:07:02,520 It doesn't mean I didn't. 109 00:07:04,840 --> 00:07:06,560 I suddenly felt today 110 00:07:06,800 --> 00:07:07,600 I can take on a kind 111 00:07:07,760 --> 00:07:09,760 of responsibility. 112 00:07:09,920 --> 00:07:11,400 A weighty responsibility. 113 00:07:11,920 --> 00:07:13,480 I can be a good father. 114 00:07:13,640 --> 00:07:15,040 Be a good husband. 115 00:07:15,480 --> 00:07:15,920 Really. 116 00:07:16,000 --> 00:07:17,120 I really think so. 117 00:07:18,720 --> 00:07:19,320 Illusion. 118 00:07:19,400 --> 00:07:21,080 This is definitely your illusion. 119 00:07:22,680 --> 00:07:23,400 Why? 120 00:07:24,160 --> 00:07:24,760 You see. 121 00:07:25,480 --> 00:07:26,960 If we get married, 122 00:07:27,200 --> 00:07:28,880 a lot of things make sense. 123 00:07:29,080 --> 00:07:31,360 For example, having a baby. 124 00:07:31,440 --> 00:07:32,400 Like... 125 00:07:32,480 --> 00:07:33,840 But I think there's one thing 126 00:07:34,000 --> 00:07:35,240 you have to figure it out. 127 00:07:36,440 --> 00:07:38,480 Do you want to marry me 128 00:07:38,600 --> 00:07:39,920 because you 129 00:07:40,120 --> 00:07:41,280 want to have a child, 130 00:07:41,480 --> 00:07:42,320 or because you like me? 131 00:07:42,720 --> 00:07:43,800 I want to marry you 132 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 because I like you. 133 00:07:45,160 --> 00:07:46,280 I don't want to marry you 134 00:07:46,480 --> 00:07:47,480 just as I want a baby. 135 00:07:48,200 --> 00:07:51,240 So if I won't have a baby, 136 00:07:51,560 --> 00:07:52,760 will you still marry me? 137 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 Great. 138 00:07:54,480 --> 00:07:56,000 Actually, as far as I'm concerned, 139 00:07:56,200 --> 00:07:58,040 I'm not saying that I don't like children. 140 00:07:58,120 --> 00:07:58,760 It's just that I think 141 00:07:58,840 --> 00:07:59,640 in our field, 142 00:07:59,800 --> 00:08:00,920 you and I both fly. 143 00:08:01,120 --> 00:08:02,560 If we have a child early, 144 00:08:02,720 --> 00:08:04,120 who will take care of the child? Right? 145 00:08:04,320 --> 00:08:05,120 If you have a child, 146 00:08:05,280 --> 00:08:05,800 you have to take care of him 147 00:08:05,880 --> 00:08:06,760 and give him a sense of responsibility. 148 00:08:07,160 --> 00:08:07,960 We are so young. 149 00:08:08,120 --> 00:08:09,720 Shouldn't we spend more time flying? 150 00:08:09,800 --> 00:08:10,280 Right? 151 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 It's unnecessary 152 00:08:13,120 --> 00:08:14,240 to have children in at least ten years. 153 00:08:14,640 --> 00:08:15,400 Great. 154 00:08:16,000 --> 00:08:16,880 High five. 155 00:08:29,480 --> 00:08:30,120 Aunt. 156 00:08:30,280 --> 00:08:31,520 Are you tired along the way? 157 00:08:32,039 --> 00:08:32,640 No. 158 00:08:32,799 --> 00:08:34,400 The high-speed train nowadays is very convenient. 159 00:08:34,558 --> 00:08:35,319 I slept all the way here. 160 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 Just in time to rest. 161 00:08:37,600 --> 00:08:38,960 By the way, Ren Yuan is flying today. 162 00:08:39,120 --> 00:08:40,679 He specifically asked me to apologize to you, 163 00:08:40,840 --> 00:08:42,240 as he couldn't pick you up in person. 164 00:08:43,080 --> 00:08:43,880 Captain Ren 165 00:08:43,960 --> 00:08:45,240 is so thoughtful. 166 00:08:45,280 --> 00:08:46,120 Thank him for me. 167 00:08:46,360 --> 00:08:47,000 No need. 168 00:08:47,520 --> 00:08:47,840 Coming. 169 00:08:51,600 --> 00:08:52,320 Come on, let me help you. 170 00:08:54,040 --> 00:08:54,760 Mom, what's all this? 171 00:08:54,840 --> 00:08:55,880 So many bags. 172 00:08:55,960 --> 00:08:57,240 The sauced radish I made. 173 00:08:57,400 --> 00:08:58,000 It's in a glass bottle. 174 00:08:58,080 --> 00:08:59,200 Slow down. Don't knock it over. 175 00:08:59,360 --> 00:09:01,000 Sauced radish is my favorite. 176 00:09:01,920 --> 00:09:02,880 It's not for you. 177 00:09:03,560 --> 00:09:05,840 Well, you're partial to your son. 178 00:09:06,320 --> 00:09:07,520 It's not for him. 179 00:09:09,480 --> 00:09:10,320 Then who is it for? 180 00:09:11,040 --> 00:09:13,040 I brought it for Miss Wu. 181 00:09:13,680 --> 00:09:15,120 Last time Miss Wu came to my house. 182 00:09:15,280 --> 00:09:16,320 I found her very fond 183 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 of the sauced radish I made. 184 00:09:17,880 --> 00:09:18,640 I specially made it 185 00:09:18,720 --> 00:09:19,520 and brought it for her. 186 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 Bring it to her someday when you are free. 187 00:09:22,560 --> 00:09:22,960 OK. 188 00:09:23,800 --> 00:09:25,360 Auntie, you're in such a hurry. 189 00:09:25,680 --> 00:09:27,600 They're still in the air. 190 00:09:27,760 --> 00:09:29,040 Do you regard her as your daughter-in-law? 191 00:09:29,400 --> 00:09:30,080 I know 192 00:09:30,160 --> 00:09:31,360 if she will be my daughter-in-law. 193 00:09:31,800 --> 00:09:32,960 But anyway, 194 00:09:33,120 --> 00:09:34,440 she works with Xiao Mo, right? 195 00:09:34,600 --> 00:09:35,600 Isn't that etiquette 196 00:09:35,800 --> 00:09:37,680 to bring some local specialties to her? 197 00:09:38,240 --> 00:09:39,560 Well, don't talk here. 198 00:09:39,720 --> 00:09:40,320 Let's talk about it when we get back. 199 00:09:40,480 --> 00:09:41,480 Let's go. Chat later. 200 00:09:41,640 --> 00:09:42,480 Okay, go back. 201 00:09:42,640 --> 00:09:43,240 Okay. 202 00:09:43,560 --> 00:09:44,200 Get in. 203 00:09:47,920 --> 00:09:48,600 Don't tell your mom 204 00:09:48,760 --> 00:09:49,680 about you and Wu Di. 205 00:09:49,840 --> 00:09:50,920 I know. I'm not stupid. 206 00:09:51,080 --> 00:09:51,680 Get in the car. 207 00:10:09,080 --> 00:10:10,880 It's a nice neighborhood. 208 00:10:11,520 --> 00:10:12,360 It's near the airport. 209 00:10:12,520 --> 00:10:13,360 There is a discount 210 00:10:13,440 --> 00:10:14,400 for our employees on renting. 211 00:10:15,200 --> 00:10:16,160 Pilots and stewardesses 212 00:10:16,320 --> 00:10:17,280 all like to live here. 213 00:10:17,440 --> 00:10:18,600 It's like a dorm. 214 00:10:21,320 --> 00:10:22,280 Where... where do you live? 215 00:10:22,440 --> 00:10:23,800 With Xiao Mo? 216 00:10:24,160 --> 00:10:25,080 I live in this building. 217 00:10:25,520 --> 00:10:26,360 Xiao Mo lives in this building. 218 00:10:52,000 --> 00:10:53,720 Just a moment, please. 219 00:10:54,160 --> 00:10:54,960 Thank you. 220 00:11:24,480 --> 00:11:25,280 Is... 221 00:11:25,880 --> 00:11:28,080 Is your shoulder all right? 222 00:11:30,760 --> 00:11:33,440 Thank you for your concern. No fracture yet. 223 00:11:37,160 --> 00:11:37,880 That's good. 224 00:11:39,920 --> 00:11:41,760 Son, what happened? 225 00:11:41,960 --> 00:11:42,520 What fracture? 226 00:11:42,600 --> 00:11:44,280 It's okay, Mom. Go home first. 227 00:12:00,280 --> 00:12:01,280 What? 228 00:12:01,600 --> 00:12:03,240 In a high rack. 229 00:12:03,960 --> 00:12:06,240 It's okay. Our service industry will meet 230 00:12:06,320 --> 00:12:07,920 all kinds of guests. 231 00:12:07,920 --> 00:12:08,640 Right, right. 232 00:12:17,320 --> 00:12:18,480 Isn't Du Wei home? 233 00:12:18,640 --> 00:12:20,080 Du Wei is flying these days. 234 00:12:20,960 --> 00:12:23,240 Mom, you suddenly came to check on me? 235 00:12:23,880 --> 00:12:25,080 What are you talking about? 236 00:12:25,560 --> 00:12:26,480 I just care about you. 237 00:12:26,640 --> 00:12:27,520 Can't I? 238 00:12:27,920 --> 00:12:28,640 I came to see my daughter. 239 00:12:28,720 --> 00:12:30,160 Do I need to apply to you in advance? 240 00:12:30,360 --> 00:12:31,680 No, no. It's okay. 241 00:12:31,800 --> 00:12:32,160 Welcome. 242 00:12:32,160 --> 00:12:33,440 You can come at any time. 243 00:12:36,000 --> 00:12:37,360 The house is in good shape. 244 00:12:37,560 --> 00:12:38,400 It's clean. 245 00:12:38,920 --> 00:12:40,040 Did you ask the cleaning lady for help? 246 00:12:40,360 --> 00:12:41,920 No, Du Wei is always 247 00:12:41,920 --> 00:12:43,880 in charge of home hygiene. 248 00:12:44,120 --> 00:12:45,800 I'm just in charge of messing up. 249 00:12:47,440 --> 00:12:48,600 And you're telling me that? 250 00:12:49,560 --> 00:12:50,920 Your father spoils you too much. 251 00:12:51,920 --> 00:12:52,680 Mom, have a seat. 252 00:12:52,920 --> 00:12:53,760 What kind of fruit would you like to eat? 253 00:12:53,840 --> 00:12:54,520 I'll cut it for you. 254 00:12:54,720 --> 00:12:55,280 Dragon fruit. 255 00:12:55,520 --> 00:12:56,320 Dragon fruit. OK. 256 00:12:59,680 --> 00:13:00,760 About my complaint, 257 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 please don't tell my mom. 258 00:13:02,720 --> 00:13:03,640 I know. 259 00:13:04,000 --> 00:13:06,160 And don't talk about Wu Di. 260 00:13:08,440 --> 00:13:09,760 What are you two talking about? 261 00:13:09,880 --> 00:13:11,240 Seems you don't want me to know. 262 00:13:12,880 --> 00:13:13,560 Nothing, Mom. 263 00:13:14,840 --> 00:13:15,920 Tell me the truth. 264 00:13:16,320 --> 00:13:18,200 Does it have something to do 265 00:13:18,200 --> 00:13:19,280 with the woman in the elevator? 266 00:13:31,080 --> 00:13:32,320 OK, let me tell you. 267 00:13:34,080 --> 00:13:34,840 The woman 268 00:13:34,920 --> 00:13:35,680 in the elevator 269 00:13:35,760 --> 00:13:36,240 just took 270 00:13:36,320 --> 00:13:37,560 our plane. 271 00:13:38,160 --> 00:13:39,440 When we encountered the turbulence, 272 00:13:39,600 --> 00:13:40,840 she didn't fasten her seat belt. 273 00:13:41,000 --> 00:13:42,040 As a result, she knocked it 274 00:13:42,440 --> 00:13:43,520 and blamed Xiao Mo. 275 00:13:43,760 --> 00:13:44,280 She posted it 276 00:13:44,440 --> 00:13:45,640 on the Internet. 277 00:13:47,040 --> 00:13:48,560 Posted it on the Internet? 278 00:13:49,720 --> 00:13:50,360 It's okay, Mom. 279 00:13:50,640 --> 00:13:51,520 It's just a little misunderstanding. 280 00:13:51,720 --> 00:13:53,040 Misunderstanding? 281 00:13:53,080 --> 00:13:54,400 It's all on the Internet. 282 00:13:54,640 --> 00:13:56,600 It's called publicity. 283 00:13:57,640 --> 00:13:58,920 I just left my hometown. 284 00:13:59,120 --> 00:13:59,920 Maybe it has been spread 285 00:14:00,080 --> 00:14:01,600 all over the town right now. 286 00:14:02,600 --> 00:14:03,200 Auntie. 287 00:14:03,520 --> 00:14:05,520 You can't blame Xiao Mo for this. 288 00:14:06,040 --> 00:14:08,080 You should blame Wu Di's mother. 289 00:14:08,280 --> 00:14:09,480 She made trouble out of nothing. 290 00:14:09,480 --> 00:14:10,600 What? 291 00:14:11,000 --> 00:14:13,520 Was that woman Wu Di's mother? 292 00:14:19,520 --> 00:14:20,240 Yes. 293 00:14:21,640 --> 00:14:24,200 Wu Di lives downstairs. 294 00:14:25,240 --> 00:14:26,840 What's going on? 295 00:14:27,120 --> 00:14:28,000 Why did you become enemies 296 00:14:28,080 --> 00:14:29,360 with Miss Wu's mother? 297 00:14:29,880 --> 00:14:30,920 I think Miss Wu 298 00:14:31,080 --> 00:14:32,440 is wise and reasonable. 299 00:14:32,600 --> 00:14:32,840 Why is her mother different 300 00:14:32,840 --> 00:14:34,280 from her at all? 301 00:14:34,640 --> 00:14:36,040 She was talking at home that day 302 00:14:36,120 --> 00:14:37,160 that her mother was busy at work 303 00:14:37,320 --> 00:14:38,600 and didn't care much about her since she was a child. 304 00:14:39,200 --> 00:14:39,760 It's okay. 305 00:14:39,920 --> 00:14:41,120 It's a good thing she doesn't care about her. 306 00:14:41,760 --> 00:14:42,960 Oh, dear. 307 00:14:45,120 --> 00:14:45,800 Okay. 308 00:14:45,960 --> 00:14:47,120 Don't let this kind of thing 309 00:14:47,280 --> 00:14:48,360 affect your mood. 310 00:14:48,800 --> 00:14:50,560 I have made a reservation at the hotel. 311 00:14:50,760 --> 00:14:52,000 Here, have a drink of water first. 312 00:14:52,160 --> 00:14:53,280 Let's go out for dinner later. 313 00:14:53,640 --> 00:14:54,120 Stop. 314 00:14:54,480 --> 00:14:55,600 Young people like to eat out. 315 00:14:55,760 --> 00:14:56,720 The food outside 316 00:14:56,880 --> 00:14:58,160 is rich in oil, less in quantity, and unhealthy. 317 00:14:58,320 --> 00:14:58,840 Now that I'm here, 318 00:14:59,000 --> 00:14:59,880 I'll cook for you. 319 00:15:00,080 --> 00:15:01,360 Don't ever eat out again. 320 00:15:01,960 --> 00:15:02,600 Mo. 321 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Go and buy some food. 322 00:15:03,960 --> 00:15:04,800 Have dinner at home. 323 00:15:05,320 --> 00:15:05,640 OK. 324 00:15:06,240 --> 00:15:07,520 He doesn't know where to buy food. 325 00:15:07,840 --> 00:15:08,720 Come on. I'll take you. 326 00:15:09,760 --> 00:15:10,560 OK. 327 00:15:11,600 --> 00:15:12,720 Come back early. 328 00:15:16,800 --> 00:15:17,880 Mom, have some fruits. 329 00:15:21,400 --> 00:15:23,840 It's a good cut. You have made progress. 330 00:15:24,240 --> 00:15:25,800 Why did you come to me this time? 331 00:15:28,920 --> 00:15:29,920 I was trying to 332 00:15:30,920 --> 00:15:32,440 tell you officially. 333 00:15:33,040 --> 00:15:34,760 I don't want you to be a pilot. 334 00:15:35,360 --> 00:15:36,880 Being a pilot is hard. 335 00:15:37,480 --> 00:15:39,080 You can't get home flying around all day 336 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 and there's little benefit. 337 00:15:40,600 --> 00:15:42,560 The key is danger, you know? 338 00:15:43,680 --> 00:15:44,760 I really don't understand 339 00:15:44,960 --> 00:15:46,480 why you are going to suffer like this. 340 00:15:48,120 --> 00:15:50,040 Because I don't think it's suffering. 341 00:15:50,600 --> 00:15:52,920 I feel full and happy. 342 00:15:54,120 --> 00:15:55,080 Then I'll tell you. 343 00:15:55,720 --> 00:15:57,520 Time is a woman's worst enemy. 344 00:15:58,000 --> 00:15:59,720 If you don't take advantage of your youth 345 00:15:59,800 --> 00:16:00,960 to make good use of it 346 00:16:01,000 --> 00:16:02,600 and plan your life, 347 00:16:02,760 --> 00:16:03,400 your youth 348 00:16:03,480 --> 00:16:04,680 will be consumed soon. 349 00:16:04,760 --> 00:16:05,320 Do you know? 350 00:16:06,640 --> 00:16:07,440 So I chose 351 00:16:07,480 --> 00:16:09,000 my favorite job. 352 00:16:12,800 --> 00:16:13,320 I know 353 00:16:13,400 --> 00:16:14,520 you are so fully-fledged now. 354 00:16:14,560 --> 00:16:15,880 So you don't listen to me anymore. 355 00:16:17,480 --> 00:16:18,640 Then let's change the subject. 356 00:16:19,760 --> 00:16:20,640 When are you going to 357 00:16:20,720 --> 00:16:21,520 move back home? 358 00:16:21,800 --> 00:16:23,320 I'm not going to move back home. 359 00:16:23,440 --> 00:16:24,800 I live very well here. 360 00:16:24,880 --> 00:16:26,360 Wei Wei will take care of me. 361 00:16:30,280 --> 00:16:30,920 I'll get the door. 362 00:16:31,040 --> 00:16:32,080 Who is it? 363 00:16:38,080 --> 00:16:39,000 Mrs. Xiao. 364 00:16:39,080 --> 00:16:40,200 -Come in. -Wu Di. 365 00:16:41,200 --> 00:16:42,440 When did you arrive? 366 00:16:42,720 --> 00:16:43,520 I just arrived today. 367 00:16:45,000 --> 00:16:46,600 My mom happened to be here. 368 00:16:46,760 --> 00:16:47,520 Your mother? 369 00:16:51,240 --> 00:16:52,560 Mom! Mom! 370 00:16:53,400 --> 00:16:55,240 Xiao Mo's mother came to see me. 371 00:16:57,560 --> 00:16:58,760 Hello, Mrs. Wu. 372 00:16:59,000 --> 00:16:59,560 Hello. 373 00:17:01,560 --> 00:17:01,960 This... 374 00:17:01,960 --> 00:17:03,400 Here are some local snacks 375 00:17:03,520 --> 00:17:05,920 from our hometown. 376 00:17:06,000 --> 00:17:07,119 I made it all by myself. 377 00:17:07,358 --> 00:17:09,439 You and Wu Di may have a taste. 378 00:17:10,000 --> 00:17:10,760 Thank you, Mrs. Xiao. 379 00:17:10,800 --> 00:17:11,240 It's so kind of you. 380 00:17:11,319 --> 00:17:11,839 Wu Di. 381 00:17:12,800 --> 00:17:13,760 Do you know each other? 382 00:17:14,319 --> 00:17:15,160 Yes. 383 00:17:15,598 --> 00:17:17,039 Mrs. Xiao once invited me 384 00:17:17,040 --> 00:17:18,440 to their house for dinner. 385 00:17:21,118 --> 00:17:22,199 Mrs. Xiao, have a seat. 386 00:17:22,280 --> 00:17:23,400 Okay. 387 00:17:36,760 --> 00:17:38,880 I'll get you some water. 388 00:17:39,000 --> 00:17:40,920 No, no, I'm leaving right now. 389 00:17:40,920 --> 00:17:42,320 It's okay. 390 00:17:49,640 --> 00:17:51,600 Mrs. Wu, actually 391 00:17:51,680 --> 00:17:55,240 I came to apologize to you. 392 00:17:55,560 --> 00:17:56,400 Apologize? 393 00:17:57,440 --> 00:17:58,400 What are you apologizing for? 394 00:18:10,800 --> 00:18:11,400 Mom. 395 00:18:19,560 --> 00:18:21,440 [Your mom is in my house. Come quickly!] 396 00:18:31,680 --> 00:18:33,000 It is inevitable 397 00:18:33,080 --> 00:18:35,080 that young people 398 00:18:35,120 --> 00:18:36,360 sometimes have a bad temper 399 00:18:36,600 --> 00:18:37,920 and speak in a direct way. 400 00:18:38,080 --> 00:18:39,880 I think we elders 401 00:18:39,920 --> 00:18:40,840 should 402 00:18:41,120 --> 00:18:42,920 be more tolerant 403 00:18:43,000 --> 00:18:43,960 and magnanimous. 404 00:18:44,520 --> 00:18:45,680 It's not good 405 00:18:45,760 --> 00:18:47,560 to haggle with young people about everything, 406 00:18:47,600 --> 00:18:49,480 is it? 407 00:18:50,760 --> 00:18:51,800 I apologize to you 408 00:18:52,000 --> 00:18:53,440 for Xiao Mo. 409 00:18:55,040 --> 00:18:56,520 Thank you, Mrs. Xiao. 410 00:18:57,440 --> 00:18:58,520 But you have to know that 411 00:18:59,080 --> 00:19:00,040 I pay for flying 412 00:19:00,120 --> 00:19:01,320 to buy good service, 413 00:19:01,800 --> 00:19:03,240 not to buy relatives. 414 00:19:03,680 --> 00:19:06,000 So on the plane, 415 00:19:06,560 --> 00:19:07,680 I'm not an elder. 416 00:19:08,040 --> 00:19:09,680 Your son is not a junior. 417 00:19:09,920 --> 00:19:11,640 He had some inadequacies in his work. 418 00:19:11,760 --> 00:19:13,080 I pointed it out to him. 419 00:19:13,280 --> 00:19:13,720 That's for 420 00:19:13,800 --> 00:19:15,480 the interests of all passengers. 421 00:19:25,600 --> 00:19:26,520 Mrs. Wu. 422 00:19:27,280 --> 00:19:29,560 You are a person of insight. 423 00:19:31,120 --> 00:19:33,760 Why do you fuss 424 00:19:33,880 --> 00:19:35,080 with children? 425 00:19:37,360 --> 00:19:39,320 Fuss with children? 426 00:19:41,280 --> 00:19:42,480 So you mean 427 00:19:42,840 --> 00:19:44,120 I am fussing 428 00:19:44,680 --> 00:19:45,840 with your son, 429 00:19:45,960 --> 00:19:47,120 a child? 430 00:19:47,560 --> 00:19:48,600 Is that what you mean? 431 00:19:49,120 --> 00:19:49,600 No. 432 00:19:49,720 --> 00:19:51,040 OK, stop it, Mrs. Xiao. 433 00:19:51,320 --> 00:19:52,000 If you 434 00:19:52,080 --> 00:19:53,040 apologize 435 00:19:53,160 --> 00:19:54,040 with this attitude, 436 00:19:54,480 --> 00:19:54,960 I don't think 437 00:19:55,040 --> 00:19:55,560 we need to talk 438 00:19:55,640 --> 00:19:56,880 anymore. 439 00:19:57,360 --> 00:19:58,080 That's it. 440 00:20:00,800 --> 00:20:02,000 Mrs. Wu, you see. 441 00:20:02,080 --> 00:20:03,600 I'm here 442 00:20:03,760 --> 00:20:06,320 to apologize to you. 443 00:20:06,800 --> 00:20:07,280 Right? 444 00:20:07,880 --> 00:20:08,520 You... 445 00:20:09,120 --> 00:20:10,920 Why... why do you have to be like this? 446 00:20:11,000 --> 00:20:11,320 Besides, 447 00:20:11,400 --> 00:20:12,800 we live upstairs and downstairs. 448 00:20:14,280 --> 00:20:15,160 I'm outside the door. 449 00:20:16,360 --> 00:20:17,240 Let me say one more thing. 450 00:20:17,320 --> 00:20:17,920 Mrs. Xiao. 451 00:20:19,040 --> 00:20:20,600 Are you really here 452 00:20:20,760 --> 00:20:21,880 to apologize to me? 453 00:20:22,040 --> 00:20:23,120 Yes. 454 00:20:26,000 --> 00:20:27,480 Mom! Mom! 455 00:20:29,680 --> 00:20:30,360 Mo. 456 00:20:30,840 --> 00:20:32,040 What... what are you doing here? 457 00:20:32,240 --> 00:20:32,640 Xiao Mo. 458 00:20:32,840 --> 00:20:34,040 You come just in time. 459 00:20:34,520 --> 00:20:35,480 Tell your mother. 460 00:20:36,160 --> 00:20:36,520 The airline company 461 00:20:36,600 --> 00:20:38,040 will take care of it. 462 00:20:38,400 --> 00:20:39,920 Tell your mother 463 00:20:40,000 --> 00:20:41,200 not to come down the stairs so hard 464 00:20:41,280 --> 00:20:42,240 to apologize to me. 465 00:20:42,520 --> 00:20:43,560 No, I didn't. 466 00:20:43,640 --> 00:20:44,400 Yes, Mom. 467 00:20:44,640 --> 00:20:45,440 The company will take care of it. 468 00:20:45,600 --> 00:20:46,760 Let's go back. 469 00:20:46,960 --> 00:20:48,400 No, I'm just here to give it to Wu Di. 470 00:20:48,440 --> 00:20:49,840 The sauced radish I made. 471 00:20:49,920 --> 00:20:50,240 OK. 472 00:20:50,320 --> 00:20:51,200 It has been delivered. 473 00:20:51,280 --> 00:20:52,760 OK, let's go. 474 00:20:52,880 --> 00:20:53,640 Thank you 475 00:20:53,720 --> 00:20:54,760 for the sauced radish. 476 00:20:54,840 --> 00:20:55,200 It's okay. 477 00:20:55,280 --> 00:20:56,120 Come here when you have time. 478 00:20:56,200 --> 00:20:57,560 Even if she is free, she may not come. 479 00:20:58,400 --> 00:20:59,200 Take care. 480 00:20:59,360 --> 00:21:00,200 Okay, okay, thank you. 481 00:21:00,280 --> 00:21:01,200 Bye. Bye. 482 00:21:01,600 --> 00:21:01,960 Bye. 483 00:21:02,040 --> 00:21:02,520 Auntie. 484 00:21:02,600 --> 00:21:03,400 Goodbye. Goodbye. 485 00:21:03,480 --> 00:21:04,520 My mom heard it. 486 00:21:04,600 --> 00:21:05,360 Bye. 487 00:21:09,280 --> 00:21:10,400 Mrs. Wu. 488 00:21:12,160 --> 00:21:13,840 Mrs. Wu, what were you doing? 489 00:21:13,920 --> 00:21:14,440 Why were you talking 490 00:21:14,520 --> 00:21:15,960 to Mother Xiao like that? 491 00:21:16,040 --> 00:21:17,880 I was so embarrassed. 492 00:21:22,040 --> 00:21:22,840 Besides, 493 00:21:23,000 --> 00:21:24,720 Xiao Mo is kind of my teacher. 494 00:21:25,200 --> 00:21:26,280 He usually teaches me a lot. 495 00:21:26,360 --> 00:21:27,880 He helped me a lot. 496 00:21:28,720 --> 00:21:29,480 Teacher? 497 00:21:33,440 --> 00:21:34,560 I get it. 498 00:21:35,400 --> 00:21:36,360 Now I see. 499 00:21:36,520 --> 00:21:37,200 I can't believe 500 00:21:37,240 --> 00:21:38,200 that a person like you 501 00:21:38,280 --> 00:21:38,960 who can't make up her mind 502 00:21:39,040 --> 00:21:39,960 could pass 503 00:21:40,040 --> 00:21:41,040 the pilot test. 504 00:21:41,280 --> 00:21:43,320 Turns out it's because this Xiao Mo. 505 00:21:44,680 --> 00:21:45,800 But listen to me. 506 00:21:46,560 --> 00:21:47,600 Your teacher looks 507 00:21:47,680 --> 00:21:48,880 very immature. 508 00:21:50,080 --> 00:21:51,000 His mother 509 00:21:51,080 --> 00:21:53,000 has to settle the apology. 510 00:21:53,240 --> 00:21:54,840 Isn't he a mama's boy? 511 00:21:56,240 --> 00:21:57,120 Listen. 512 00:21:57,400 --> 00:21:58,040 What I despise most is 513 00:21:58,160 --> 00:21:59,360 such men who have no responsibility. 514 00:21:59,400 --> 00:22:00,760 You should have less contact with him as soon as possible. 515 00:22:02,440 --> 00:22:04,960 It was his mother who wanted to come. 516 00:22:05,680 --> 00:22:06,560 What are you talking about? 517 00:22:07,440 --> 00:22:08,760 Could you talk to me louder? 518 00:22:11,280 --> 00:22:12,680 He didn't ask his mother to come. 519 00:22:12,760 --> 00:22:14,000 It was his mother who wanted to come. 520 00:22:14,080 --> 00:22:14,680 So fierce. 521 00:22:14,760 --> 00:22:16,040 How can you talk to me? 522 00:22:16,160 --> 00:22:17,360 Listen to me, Wu Di. 523 00:22:17,720 --> 00:22:18,480 If the pilots 524 00:22:18,520 --> 00:22:20,040 all look like Xiao Mo, 525 00:22:20,280 --> 00:22:21,800 you have to give up as soon as possible. 526 00:22:22,960 --> 00:22:24,360 He that lies down with dogs must rise up with fleas. 527 00:22:31,960 --> 00:22:32,640 Okay. 528 00:22:34,320 --> 00:22:36,120 Don't worry. It's okay. 529 00:22:36,560 --> 00:22:37,080 Take a sip of water. 530 00:22:40,560 --> 00:22:41,960 I know how 531 00:22:42,160 --> 00:22:43,600 hard it is for you. 532 00:22:43,960 --> 00:22:45,200 If it affects 533 00:22:45,320 --> 00:22:46,760 your prospect, 534 00:22:48,160 --> 00:22:49,760 that would be worthless. 535 00:22:50,920 --> 00:22:52,200 Wu Di's mom won't accept it. 536 00:22:52,400 --> 00:22:54,880 How about I talk to Wu Di? 537 00:22:55,120 --> 00:22:56,960 Come on, Mom, just stop messing around. 538 00:22:57,360 --> 00:22:57,880 The company 539 00:22:57,960 --> 00:22:59,320 hasn't reach a final verdict yet. 540 00:23:00,000 --> 00:23:01,560 Who do you think you are? 541 00:23:01,720 --> 00:23:03,680 You're just a pilot. 542 00:23:05,200 --> 00:23:06,000 When it's really 543 00:23:06,040 --> 00:23:07,200 a last resort, 544 00:23:07,400 --> 00:23:09,160 they can tell the difference 545 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 between the reputation of the whole company 546 00:23:10,440 --> 00:23:11,840 and you well. 547 00:23:14,880 --> 00:23:15,440 Mom. 548 00:23:16,800 --> 00:23:17,680 Do you know why 549 00:23:17,720 --> 00:23:18,240 I released 550 00:23:18,320 --> 00:23:19,520 the oxygen masks early? 551 00:23:20,400 --> 00:23:21,880 Because there were two seniors 552 00:23:21,920 --> 00:23:23,440 who were feeling very unwell. 553 00:23:24,040 --> 00:23:24,920 If I didn't release 554 00:23:24,960 --> 00:23:25,960 the oxygen masks, 555 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 something bad might have happened. 556 00:23:28,560 --> 00:23:29,400 I know my actions 557 00:23:29,480 --> 00:23:30,760 broke aviation regulations. 558 00:23:31,000 --> 00:23:32,480 But when lives and the rules 559 00:23:32,560 --> 00:23:33,400 conflict, 560 00:23:33,440 --> 00:23:34,120 I think I should 561 00:23:34,200 --> 00:23:35,760 prioritize saving lives. 562 00:23:35,880 --> 00:23:36,920 That's all. 563 00:23:41,280 --> 00:23:42,160 You really are 564 00:23:42,240 --> 00:23:43,240 like your dad. 565 00:23:45,080 --> 00:23:46,360 If my dad was still here, 566 00:23:47,480 --> 00:23:48,840 he would've supported me, right? 567 00:23:50,560 --> 00:23:51,080 Yes. 568 00:23:52,200 --> 00:23:53,360 You did the right thing. 569 00:23:54,000 --> 00:23:55,040 It's my fault for overthinking it 570 00:23:56,480 --> 00:23:57,440 and worrying you. 571 00:23:59,800 --> 00:24:00,240 Alright, 572 00:24:00,320 --> 00:24:01,280 as long as you understand. 573 00:24:03,720 --> 00:24:05,200 Oh, right. Speaking of your dad, 574 00:24:05,520 --> 00:24:06,680 I have something to give you. 575 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 Wait here. 576 00:24:33,760 --> 00:24:34,560 Xiao Mo. 577 00:24:35,760 --> 00:24:36,440 Didn't you want 578 00:24:36,520 --> 00:24:37,920 a photo of your dad? 579 00:24:38,520 --> 00:24:39,800 I brought them all. 580 00:24:40,080 --> 00:24:41,040 I'll leave them here 581 00:24:41,320 --> 00:24:42,280 as a memory for you. 582 00:24:42,560 --> 00:24:43,200 There are so many. 583 00:25:01,320 --> 00:25:02,080 Who is this? 584 00:25:03,120 --> 00:25:04,040 This is your dad's friend 585 00:25:04,120 --> 00:25:06,240 from when he was young. 586 00:25:11,680 --> 00:25:12,760 What's his name? 587 00:25:14,080 --> 00:25:15,680 If I remember it correctly, 588 00:25:15,840 --> 00:25:18,000 his last name is Xia and his first name is Bo Yang. 589 00:25:18,760 --> 00:25:19,840 Xia Bo Yang. 590 00:25:35,040 --> 00:25:35,720 Come on. 591 00:25:36,800 --> 00:25:37,760 Can you not fight anymore? 592 00:25:38,080 --> 00:25:39,040 What's going on? 593 00:25:39,440 --> 00:25:40,440 Stand up. 594 00:25:40,560 --> 00:25:41,920 I lost. 595 00:25:43,760 --> 00:25:44,960 Isn't there a meeting tomorrow 596 00:25:45,440 --> 00:25:47,600 to decide Xiao Mo's matter? 597 00:25:47,880 --> 00:25:48,800 We're finally going 598 00:25:48,880 --> 00:25:50,680 to get rid of this thorn. 599 00:25:50,960 --> 00:25:52,120 Aren't you happy? 600 00:25:53,880 --> 00:25:54,880 I'm telling you. 601 00:25:55,080 --> 00:25:56,400 I'm very impartial and just 602 00:25:56,520 --> 00:25:57,840 when enforcing the rules. 603 00:26:00,320 --> 00:26:01,080 Xia Yu. 604 00:26:04,320 --> 00:26:05,080 If it's about Xiao Mo, 605 00:26:05,160 --> 00:26:06,240 we don't need to talk. 606 00:26:15,560 --> 00:26:16,880 I'm not here to plead for him. 607 00:26:17,000 --> 00:26:18,600 I just want a fair decision. 608 00:26:21,720 --> 00:26:22,920 You think that I won't be fair 609 00:26:23,240 --> 00:26:24,960 because it's about Xiao Mo? 610 00:26:25,880 --> 00:26:27,240 What if it's really his fault? 611 00:26:30,040 --> 00:26:31,200 When you came to find me, 612 00:26:32,320 --> 00:26:34,080 you're already being unfair. 613 00:26:48,800 --> 00:26:49,560 I'm also very curious 614 00:26:49,640 --> 00:26:51,040 about your decision. 615 00:26:54,280 --> 00:26:58,000 Murdering a man with a borrowed knife really does feel good. 616 00:27:08,120 --> 00:27:08,960 Everyone has a copy 617 00:27:09,080 --> 00:27:11,200 of the report 618 00:27:11,960 --> 00:27:13,720 about flight GP6223's incident. 619 00:27:17,240 --> 00:27:18,080 There is no conclusion 620 00:27:18,280 --> 00:27:19,720 in this report. 621 00:27:21,560 --> 00:27:23,080 I didn't draw a conclusion 622 00:27:23,760 --> 00:27:24,880 because there is no prior example. 623 00:27:25,760 --> 00:27:27,000 I'd like to hear your opinions 624 00:27:27,280 --> 00:27:28,760 on whether or not he should be punished. 625 00:27:30,240 --> 00:27:32,040 How about the flight department go first? 626 00:27:32,840 --> 00:27:34,160 Safely landing the plane 627 00:27:34,240 --> 00:27:36,120 when both turbo systems 628 00:27:36,480 --> 00:27:38,720 were out of control 629 00:27:39,200 --> 00:27:40,720 is already remarkable. 630 00:27:41,320 --> 00:27:42,880 Then Mr. Lin, you mean 631 00:27:42,960 --> 00:27:44,320 we shouldn't punish him 632 00:27:44,600 --> 00:27:46,680 and should be complimenting and rewarding him 633 00:27:46,760 --> 00:27:47,840 instead? 634 00:27:48,320 --> 00:27:51,120 Rules are set but people are not. 635 00:27:51,880 --> 00:27:53,560 Mr. Lei, you run the admin department 636 00:27:54,200 --> 00:27:56,320 and should prioritize rules and profit. 637 00:27:56,640 --> 00:27:58,240 But I started as a pilot. 638 00:27:58,640 --> 00:27:59,480 I know 639 00:28:00,200 --> 00:28:03,280 that people are the most important while flying. 640 00:28:03,440 --> 00:28:04,880 You're not wrong. 641 00:28:05,320 --> 00:28:06,600 But I want to ask something. 642 00:28:06,800 --> 00:28:08,160 What is the point of a company's rules? 643 00:28:08,440 --> 00:28:10,360 Regulations are used to bind people, 644 00:28:10,440 --> 00:28:11,000 right? 645 00:28:13,000 --> 00:28:14,360 Release the oxygen masks 646 00:28:14,480 --> 00:28:15,720 before reaching the critical point 647 00:28:16,200 --> 00:28:17,360 is indeed a reason 648 00:28:17,760 --> 00:28:19,080 to count as an incident. 649 00:28:21,560 --> 00:28:23,120 Mr. Xia said so earlier. 650 00:28:23,480 --> 00:28:25,240 Since we don't have a prior example, 651 00:28:25,360 --> 00:28:27,120 then we should set an example. 652 00:28:28,800 --> 00:28:29,480 Xia Yu. 653 00:28:29,800 --> 00:28:31,040 Since your father 654 00:28:31,120 --> 00:28:32,800 gave you the power to be in charge, 655 00:28:33,840 --> 00:28:34,600 then you should 656 00:28:34,680 --> 00:28:36,080 be the one to make this decision. 657 00:28:48,000 --> 00:28:49,480 Why does the room 658 00:28:49,600 --> 00:28:50,800 feel so stuffy? 659 00:28:51,440 --> 00:28:52,560 Don't you all feel hot? 660 00:28:53,960 --> 00:28:54,640 Please sit. 661 00:28:55,360 --> 00:28:55,800 Sit. 662 00:28:58,560 --> 00:29:00,360 Susan. Bring the food in 663 00:29:00,480 --> 00:29:01,720 to help everyone cool down. 664 00:29:08,080 --> 00:29:08,960 Please serve everyone. 665 00:29:12,800 --> 00:29:13,360 I'm good. 666 00:29:29,520 --> 00:29:30,240 What are you waiting for? 667 00:29:30,320 --> 00:29:31,280 Why aren't you eating? 668 00:29:35,120 --> 00:29:37,480 Eat. It's not poisonous. 669 00:29:40,080 --> 00:29:41,720 Since the chairperson brought us melons, 670 00:29:41,800 --> 00:29:42,280 let's eat. 671 00:29:42,800 --> 00:29:44,000 Eat. 672 00:29:47,960 --> 00:29:49,960 Lei, why aren't you eating? 673 00:29:50,280 --> 00:29:52,080 I'm allergic to melons. 674 00:29:53,520 --> 00:29:54,480 It's my first time 675 00:29:54,560 --> 00:29:56,000 hearing about a melon allergy. 676 00:30:01,760 --> 00:30:02,440 How is it? 677 00:30:03,000 --> 00:30:05,240 How's the taste? 678 00:30:06,600 --> 00:30:07,120 Pretty good. 679 00:30:07,920 --> 00:30:08,360 Pretty good. 680 00:30:08,440 --> 00:30:09,000 Dad. 681 00:30:09,520 --> 00:30:10,600 What are you doing? 682 00:30:11,240 --> 00:30:14,280 There's is another taste in the melon. 683 00:30:15,080 --> 00:30:16,560 Did you all not taste it? 684 00:30:27,320 --> 00:30:28,200 It's this building. 685 00:30:28,800 --> 00:30:29,640 It's so big. 686 00:30:30,320 --> 00:30:32,000 Where will we find them in such a 687 00:30:32,080 --> 00:30:32,680 big building? 688 00:30:32,800 --> 00:30:33,840 How many floors do they have? 689 00:30:34,320 --> 00:30:35,880 Where should we go? 690 00:30:40,680 --> 00:30:41,600 Where should we go? 691 00:30:41,680 --> 00:30:42,200 Right? 692 00:30:45,760 --> 00:30:46,360 This... 693 00:30:51,600 --> 00:30:52,880 Why are there so many? 694 00:30:53,360 --> 00:30:54,240 Where should we go? 695 00:30:54,320 --> 00:30:55,160 Hi there. 696 00:30:55,640 --> 00:30:57,680 Do you need any help? 697 00:30:58,400 --> 00:30:59,880 I want to find that captain. 698 00:31:00,800 --> 00:31:02,200 Do you remember 699 00:31:02,200 --> 00:31:03,480 his name? 700 00:31:04,080 --> 00:31:05,800 We don't know his name. 701 00:31:06,280 --> 00:31:07,120 We saw on the news 702 00:31:07,240 --> 00:31:09,160 that he released the oxygen masks 703 00:31:09,400 --> 00:31:11,560 and it was against the rules. 704 00:31:11,680 --> 00:31:12,800 But we don't agree. 705 00:31:12,920 --> 00:31:13,320 Right. 706 00:31:13,880 --> 00:31:14,680 If that child 707 00:31:14,800 --> 00:31:15,640 didn't release the masks, 708 00:31:15,760 --> 00:31:18,120 my partner might have gone to meet the King of Hell already. 709 00:31:18,280 --> 00:31:19,640 That's really what happened. 710 00:31:20,000 --> 00:31:21,560 If he didn't do so, 711 00:31:21,800 --> 00:31:23,200 we wouldn't have met today. 712 00:31:24,680 --> 00:31:25,160 My wife and I 713 00:31:25,280 --> 00:31:27,760 brought some melons today. 714 00:31:28,200 --> 00:31:29,160 We want to 715 00:31:29,280 --> 00:31:30,560 explain things on his behalf 716 00:31:30,720 --> 00:31:31,480 and also 717 00:31:31,600 --> 00:31:33,160 thank that child. 718 00:31:33,440 --> 00:31:35,080 We also want to thank the airline 719 00:31:35,360 --> 00:31:36,040 for training 720 00:31:36,120 --> 00:31:37,760 such an outstanding pilot. 721 00:31:39,000 --> 00:31:39,560 Am I right? 722 00:31:39,680 --> 00:31:40,280 Yes. 723 00:31:40,960 --> 00:31:42,280 Thank you both. 724 00:31:44,800 --> 00:31:47,560 The old man has very high blood pressure 725 00:31:47,640 --> 00:31:48,720 and heart disease. 726 00:31:49,240 --> 00:31:51,160 If the captain on duty 727 00:31:51,280 --> 00:31:53,000 didn't release the oxygen masks in time, 728 00:31:53,640 --> 00:31:54,720 then we all know 729 00:31:55,240 --> 00:31:56,680 what could have happened. 730 00:32:04,280 --> 00:32:07,040 I hope that Air Genial 731 00:32:07,320 --> 00:32:08,960 is not just a cold shell 732 00:32:09,120 --> 00:32:11,080 that only follows rules. 733 00:32:11,760 --> 00:32:13,680 Being responsible for every passenger 734 00:32:13,880 --> 00:32:14,840 is the reason 735 00:32:14,920 --> 00:32:16,800 I created Air Genial in the first place. 736 00:32:22,640 --> 00:32:23,240 Alright. 737 00:32:24,720 --> 00:32:25,960 Please continue the meeting. 738 00:32:57,080 --> 00:32:57,520 Hello? 739 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 Mr. Xia, they've reached a conclusion. 740 00:32:59,680 --> 00:33:01,480 They all voted for no punishment. 741 00:33:02,880 --> 00:33:03,440 Good. 742 00:33:13,280 --> 00:33:14,640 Mr. Xia, Captain Xiao is here. 743 00:33:15,880 --> 00:33:16,600 Let him in. 744 00:33:18,000 --> 00:33:18,520 Please. 745 00:33:21,120 --> 00:33:21,720 Have a seat. 746 00:33:23,000 --> 00:33:23,880 Anything I can help you with? 747 00:33:26,720 --> 00:33:30,280 Mr. Xia. The decision 748 00:33:30,440 --> 00:33:32,080 to release oxygen masks on flight GP6223 749 00:33:33,000 --> 00:33:34,320 was my own. 750 00:33:35,080 --> 00:33:36,720 I'm willing to take full responsibility. 751 00:33:39,360 --> 00:33:40,520 Do you have 752 00:33:40,600 --> 00:33:41,520 so little faith 753 00:33:41,600 --> 00:33:43,560 in the airline I founded? 754 00:33:46,200 --> 00:33:48,280 The company's senior managers unanimously voted 755 00:33:48,560 --> 00:33:49,480 against punishment. 756 00:33:51,960 --> 00:33:52,640 Wait. 757 00:33:53,960 --> 00:33:56,000 What? Are you not happy 758 00:33:56,080 --> 00:33:57,120 with not getting punishment? 759 00:34:00,160 --> 00:34:04,320 Is this really the company's decision? 760 00:34:05,360 --> 00:34:09,080 Is there no other reason? 761 00:34:11,560 --> 00:34:12,600 What other reason 762 00:34:13,040 --> 00:34:14,760 do you think there could be? 763 00:34:31,120 --> 00:34:31,920 Did you guys know? 764 00:34:32,199 --> 00:34:33,280 Xiao Mo still holds 765 00:34:33,400 --> 00:34:35,000 the flight simulator record. 766 00:34:35,400 --> 00:34:36,400 Four minutes and twenty-five seconds. 767 00:34:36,560 --> 00:34:37,800 No one's been able to break it. 768 00:34:38,520 --> 00:34:40,000 Four minutes and twenty-five seconds? 769 00:34:41,080 --> 00:34:42,800 I'd probably still be in the air. 770 00:34:43,400 --> 00:34:44,639 You? 771 00:34:44,960 --> 00:34:45,840 You probably 772 00:34:45,920 --> 00:34:47,239 haven't even taken off yet. 773 00:34:47,480 --> 00:34:48,800 You fly if you can then. 774 00:35:02,560 --> 00:35:03,320 How did it go? 775 00:35:03,960 --> 00:35:05,720 The company decided to not punish anyone. 776 00:35:05,840 --> 00:35:07,000 You can rest assured and go to class now. 777 00:35:07,280 --> 00:35:08,560 -Really? -Really. 778 00:35:10,040 --> 00:35:10,760 That's great. 779 00:35:22,880 --> 00:35:23,840 What's going on? 780 00:35:24,400 --> 00:35:27,320 It looks like they're dating. 781 00:35:28,280 --> 00:35:30,080 You only found out now? 782 00:35:30,640 --> 00:35:32,040 Your "Gossip Prince" title 783 00:35:32,120 --> 00:35:32,920 must be worth nothing. 784 00:35:35,440 --> 00:35:36,320 Ah, my heart. 785 00:35:36,400 --> 00:35:37,720 My gossip soul 786 00:35:37,880 --> 00:35:39,000 has been attacked. 787 00:35:43,800 --> 00:35:44,360 Tao Tao. 788 00:35:44,480 --> 00:35:46,000 Aren't you usually the most chatty? 789 00:35:46,680 --> 00:35:47,880 Why aren't you saying anything now? 790 00:35:51,520 --> 00:35:52,760 Flying in a full lap 791 00:35:53,080 --> 00:35:54,040 in 4 minutes 25 seconds. 792 00:35:54,200 --> 00:35:55,040 Even now, no one can break 793 00:35:55,120 --> 00:35:56,240 Xiao Mo's record. 794 00:35:56,560 --> 00:35:57,440 Who said that? 795 00:35:58,680 --> 00:36:00,240 I will definitely break Xiao Mo's record. 796 00:36:00,440 --> 00:36:01,880 You shouldn't have said anything. 797 00:36:41,840 --> 00:36:42,720 We will now test 798 00:36:42,800 --> 00:36:44,080 your approaching skills. 799 00:36:49,880 --> 00:36:50,840 Three nautical miles. 800 00:36:52,640 --> 00:36:54,280 Prepare for landing. 801 00:36:54,520 --> 00:36:55,480 Are you ready? 802 00:36:56,400 --> 00:36:57,320 Ready. 803 00:37:03,840 --> 00:37:04,720 Ready. 804 00:37:16,840 --> 00:37:17,520 Go. 805 00:37:18,800 --> 00:37:19,680 I will operate. 806 00:37:21,480 --> 00:37:22,200 Release wheels. 807 00:37:25,480 --> 00:37:26,440 Flaps in max position. 808 00:37:34,960 --> 00:37:37,200 GP227 requesting for approach. 809 00:37:38,120 --> 00:37:39,080 You may approach. 810 00:37:39,560 --> 00:37:42,280 GP227 will land on runway 23 right. 811 00:37:53,440 --> 00:37:56,040 (Pull up.) 812 00:37:58,240 --> 00:37:59,920 Didn't I tell you to put the flaps in max position? 813 00:38:00,040 --> 00:38:00,480 (Sink rate.) 814 00:38:00,600 --> 00:38:01,280 I... 815 00:38:01,480 --> 00:38:05,520 (Pull up.) 816 00:38:10,120 --> 00:38:19,000 (Pull up.) 817 00:38:24,640 --> 00:38:39,880 (Pull up.) 818 00:38:45,160 --> 00:38:46,200 Begin the approach. 819 00:38:46,440 --> 00:38:47,760 Runway 16 right. 820 00:38:49,280 --> 00:38:51,680 Runway 16 right, GP227. 821 00:39:01,840 --> 00:39:03,600 Exceeding maximum crosswinds. 822 00:39:03,720 --> 00:39:05,240 Suggest rejected landing. Xia Yu. 823 00:39:07,080 --> 00:39:07,840 What are you doing? 824 00:39:12,680 --> 00:39:13,640 (Five hundred.) 825 00:39:20,040 --> 00:39:21,760 Xia Yu. What are you doing? 826 00:39:23,640 --> 00:39:24,440 (Sink rate.) 827 00:39:24,960 --> 00:39:26,080 (Pull up.) 828 00:39:27,360 --> 00:39:28,240 (Pull up.) 829 00:39:29,680 --> 00:39:30,960 (Pull up.) 830 00:39:32,080 --> 00:39:37,200 (Pull up.) 831 00:39:41,880 --> 00:39:44,440 What? Didn't sleep well last night? 832 00:39:45,000 --> 00:39:46,520 I didn't digest the melon well. 833 00:39:46,960 --> 00:39:48,400 Didn't digest the melon well? 834 00:39:48,760 --> 00:39:49,280 Didn't it solve 835 00:39:49,280 --> 00:39:50,080 your problem? 836 00:39:50,800 --> 00:39:52,120 You said you wouldn't interfere. 837 00:39:52,280 --> 00:39:53,120 I just treated them guys 838 00:39:53,200 --> 00:39:54,120 some melon. 839 00:39:54,120 --> 00:39:55,400 Is that also "interfere"? 840 00:39:55,640 --> 00:39:56,360 I want to know 841 00:39:56,360 --> 00:39:56,880 your relationship 842 00:39:56,960 --> 00:39:58,000 with Xiao Mo. 843 00:39:58,120 --> 00:39:59,600 Why do you help him every time? 844 00:39:59,840 --> 00:40:00,480 Did I? 845 00:40:00,600 --> 00:40:01,760 I don't think I did anything. 846 00:40:02,160 --> 00:40:03,600 Do you think I'm stupid? 847 00:40:04,760 --> 00:40:05,280 I'm tired. 848 00:40:05,280 --> 00:40:06,480 Let's have a rest. 849 00:40:11,680 --> 00:40:14,120 Actually, sometimes 850 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 a decision can change 851 00:40:16,040 --> 00:40:18,440 a person's life. 852 00:40:19,600 --> 00:40:20,440 Whoever that is, 853 00:40:21,040 --> 00:40:23,040 I don't want to 854 00:40:23,160 --> 00:40:25,000 ruin the future of a young pilot. 855 00:40:26,880 --> 00:40:28,480 You know that as well. 856 00:40:29,040 --> 00:40:30,440 That's why you 857 00:40:30,560 --> 00:40:31,680 handle it with justice. 858 00:40:33,520 --> 00:40:36,120 Yu, I'm happy to see 859 00:40:36,560 --> 00:40:37,920 that you put down your prejudice 860 00:40:38,040 --> 00:40:39,440 and wasn't stubborn about it. 861 00:40:40,880 --> 00:40:41,880 You've grown up. 862 00:40:42,800 --> 00:40:43,800 I simply don't want you 863 00:40:43,960 --> 00:40:45,160 to look down on me. 864 00:40:48,120 --> 00:40:49,240 You didn't care 865 00:40:49,360 --> 00:40:50,400 how I think about you. 866 00:40:50,720 --> 00:40:51,760 Do you care 867 00:40:52,120 --> 00:40:53,520 others' opinions towards you? 868 00:40:58,880 --> 00:41:01,800 I have seen your progress. 869 00:41:03,200 --> 00:41:04,600 I can trust 870 00:41:04,760 --> 00:41:06,360 a new program to you. 871 00:41:13,840 --> 00:41:14,360 I didn't know 872 00:41:14,400 --> 00:41:16,080 some other passengers in the plane 873 00:41:16,080 --> 00:41:18,360 filmed this in secret. 874 00:41:22,000 --> 00:41:23,000 It's my fault, 875 00:41:23,280 --> 00:41:24,120 telling you that 876 00:41:24,280 --> 00:41:25,160 you mom put in online 877 00:41:25,360 --> 00:41:27,120 without making things clear. 878 00:41:27,680 --> 00:41:29,560 This is huge. 879 00:41:29,800 --> 00:41:30,320 Xiao Mo actually thought that 880 00:41:30,400 --> 00:41:31,920 Mom did it. 881 00:41:33,440 --> 00:41:34,440 Relax. 882 00:41:35,000 --> 00:41:35,520 Let's solve the misunderstandings 883 00:41:35,640 --> 00:41:36,880 one by one. 884 00:41:37,040 --> 00:41:38,840 You mom first. 885 00:41:44,320 --> 00:41:47,200 What are you two up to? 886 00:41:47,440 --> 00:41:48,480 Nothing. 887 00:41:50,560 --> 00:41:52,520 Mom, I'm sorry 888 00:41:52,600 --> 00:41:54,760 that I wronged you about the video. 889 00:41:55,360 --> 00:41:56,160 This one is on me. 890 00:41:56,280 --> 00:41:58,080 I misled her to believe so. 891 00:42:00,240 --> 00:42:01,120 This matter? 892 00:42:02,240 --> 00:42:03,000 Yeah, see? 893 00:42:03,000 --> 00:42:04,160 We bought a gift 894 00:42:04,240 --> 00:42:05,080 and came to apologize. 895 00:42:05,200 --> 00:42:06,360 Please take it, Your Ladyship. 896 00:42:09,000 --> 00:42:10,920 I'll settle it with you later. 897 00:42:10,960 --> 00:42:11,680 OK. 898 00:42:13,120 --> 00:42:15,240 Is this the only thing 899 00:42:15,240 --> 00:42:16,320 that you apologize to me for? 900 00:42:17,160 --> 00:42:18,240 Anything else? 901 00:42:18,440 --> 00:42:20,080 What about applying to be a pilot behind my back? 902 00:42:21,880 --> 00:42:23,160 Mom, this is something 903 00:42:23,280 --> 00:42:24,200 in ancient history. 904 00:42:24,320 --> 00:42:25,280 How many times do you have to bring it up? 905 00:42:25,400 --> 00:42:26,560 Why do you have to hold on to the petty things? 906 00:42:26,760 --> 00:42:28,640 This is your attitude? 907 00:42:33,680 --> 00:42:34,920 There's nothing left for us to say then. 908 00:42:35,600 --> 00:42:37,160 No. Let's eat first. 909 00:42:37,400 --> 00:42:38,600 We'll talk later. 910 00:42:39,920 --> 00:42:40,560 Come on. 911 00:42:41,200 --> 00:42:41,600 Go. 912 00:42:54,200 --> 00:42:54,640 Dad. 913 00:42:54,800 --> 00:42:56,640 Please pass me the pepper. 914 00:42:59,760 --> 00:43:00,360 Thanks. 915 00:43:00,880 --> 00:43:02,440 Please tell your daughter, 916 00:43:02,840 --> 00:43:04,280 since she has grown up to be independent, 917 00:43:04,840 --> 00:43:05,600 do everything by herself 918 00:43:05,600 --> 00:43:06,600 and don't ask for help 919 00:43:06,760 --> 00:43:07,960 from now on. 52497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.