Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,280 --> 00:02:06,920
I told you.
2
00:02:07,120 --> 00:02:08,600
The company has its own rules and regulations
3
00:02:08,680 --> 00:02:10,120
and solutions.
4
00:02:12,320 --> 00:02:14,000
So who's in charge of this?
5
00:02:15,840 --> 00:02:16,440
Me.
6
00:02:17,240 --> 00:02:18,360
You're in charge?
7
00:02:21,840 --> 00:02:22,800
What's wrong with me?
8
00:02:27,280 --> 00:02:28,480
Because I know you
9
00:02:29,520 --> 00:02:30,640
don't like Xiao Mo.
10
00:02:32,000 --> 00:02:33,560
Sometimes a punishment
11
00:02:34,160 --> 00:02:35,880
will affect a person's life.
12
00:02:36,400 --> 00:02:37,200
You understand, right?
13
00:02:38,680 --> 00:02:40,280
I think you will
14
00:02:40,720 --> 00:02:42,560
handle it fairly.
15
00:02:47,960 --> 00:02:48,880
Do you think I can't separate
16
00:02:49,040 --> 00:02:51,360
public and private matters?
17
00:02:52,760 --> 00:02:53,560
I give you my word.
18
00:02:54,120 --> 00:02:54,680
If Xiao Mo was wronged
19
00:02:54,840 --> 00:02:56,760
in this matter,
20
00:02:57,080 --> 00:02:58,680
I would never make things difficult for him.
21
00:02:59,640 --> 00:03:00,080
OK.
22
00:03:01,560 --> 00:03:02,600
You said that.
23
00:03:02,680 --> 00:03:04,320
I'm relieved. Thank you.
24
00:03:05,600 --> 00:03:07,000
But if Xiao Mo is wrong,
25
00:03:08,360 --> 00:03:09,680
I will not spare him lightly.
26
00:03:10,760 --> 00:03:12,960
I'm sure Xiao Mo didn't do anything wrong.
27
00:03:28,160 --> 00:03:28,800
Yu.
28
00:03:29,560 --> 00:03:30,680
The report has come out.
29
00:03:30,800 --> 00:03:31,680
What do you think?
30
00:03:37,440 --> 00:03:39,280
Single turbo does not comply
with aviation regulations,
31
00:03:39,600 --> 00:03:41,360
but if the captain signs for the aircraft,
32
00:03:42,400 --> 00:03:43,840
it is his responsibility.
33
00:03:44,840 --> 00:03:46,520
The captain must be responsible for it.
34
00:03:47,080 --> 00:03:48,880
But what needs to be dealt with now
35
00:03:49,040 --> 00:03:50,440
is whether the captain
36
00:03:50,600 --> 00:03:51,640
made any mistakes in the course of operation
37
00:03:51,760 --> 00:03:53,160
and whether he needs to be punished.
38
00:03:53,920 --> 00:03:54,120
Isn't this report
39
00:03:54,200 --> 00:03:55,480
very clear?
40
00:03:55,720 --> 00:03:56,680
It was the copilot
41
00:03:56,760 --> 00:03:57,720
who flew instead of the captain.
42
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
The copilot knew very well that
43
00:03:58,880 --> 00:04:00,000
it was his responsibility
44
00:04:00,160 --> 00:04:01,440
to put the oxygen mask down
45
00:04:02,080 --> 00:04:03,880
before it reached the tipping point.
46
00:04:04,600 --> 00:04:06,600
You know the copilot is Xiao Mo.
47
00:04:07,640 --> 00:04:08,440
I know.
48
00:04:09,200 --> 00:04:10,240
So what?
49
00:04:10,360 --> 00:04:11,640
Brother Kai, you don't believe me?
50
00:04:12,520 --> 00:04:14,080
I'm sure you'll live up
51
00:04:14,160 --> 00:04:15,840
to President's trust in you.
52
00:04:16,680 --> 00:04:18,200
Talking about my dad again.
53
00:04:37,440 --> 00:04:38,240
Child.
54
00:04:39,600 --> 00:04:40,760
Are you going to the bathroom?
55
00:04:41,360 --> 00:04:42,560
Miss Stewardess.
56
00:04:42,840 --> 00:04:44,560
I want to see Uncle Captain.
57
00:04:44,760 --> 00:04:45,920
See Captain?
58
00:04:46,400 --> 00:04:48,080
What do you want with him?
59
00:04:48,520 --> 00:04:50,120
Nothing.
60
00:04:51,120 --> 00:04:52,840
Can I wait for him here?
61
00:04:54,440 --> 00:04:56,520
Uncle Captain is very busy flying a plane.
62
00:04:57,080 --> 00:04:57,800
If you have anything
63
00:04:57,880 --> 00:04:58,840
to tell him,
64
00:04:59,080 --> 00:05:00,560
you can talk to me first.
65
00:05:02,400 --> 00:05:04,000
My dad said
66
00:05:05,040 --> 00:05:07,120
that the captain is very good at flying a plane.
67
00:05:07,280 --> 00:05:08,760
I want to see him.
68
00:05:13,680 --> 00:05:14,280
Captain.
69
00:05:14,680 --> 00:05:15,960
There is a fan looking for you.
70
00:05:17,920 --> 00:05:18,720
Is it?
71
00:05:20,040 --> 00:05:21,920
Little girl, are you looking for me?
72
00:05:22,360 --> 00:05:23,120
Uncle.
73
00:05:23,560 --> 00:05:24,720
Are you Captain?
74
00:05:24,840 --> 00:05:25,480
Yeah.
75
00:05:25,840 --> 00:05:27,480
Can you give me your autograph?
76
00:05:27,480 --> 00:05:29,200
Me? Sign it?
77
00:05:30,000 --> 00:05:31,280
My dad said
78
00:05:31,440 --> 00:05:33,120
you were the bosses of the plane.
79
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
You are the best.
80
00:05:35,640 --> 00:05:36,320
OK.
81
00:05:37,120 --> 00:05:39,240
I also want to be a captain in the future.
82
00:05:39,400 --> 00:05:41,040
Fly a big plane to the sky.
83
00:05:42,280 --> 00:05:43,440
Then you're great.
84
00:05:43,600 --> 00:05:45,520
The female captain is more majestic.
85
00:05:45,840 --> 00:05:46,920
Come on.
86
00:05:49,000 --> 00:05:49,480
Uncle.
87
00:05:49,600 --> 00:05:50,880
This doll is for you.
88
00:05:51,160 --> 00:05:52,080
For me?
89
00:06:03,120 --> 00:06:03,600
Look.
90
00:06:03,760 --> 00:06:05,000
Are you very jealous?
91
00:06:34,480 --> 00:06:34,760
Are you going
92
00:06:34,840 --> 00:06:36,040
to spend the whole night
93
00:06:36,120 --> 00:06:36,960
looking at that bear?
94
00:06:37,200 --> 00:06:38,200
No.
95
00:06:38,600 --> 00:06:39,480
I was just thinking.
96
00:06:39,600 --> 00:06:40,280
On the plane today,
97
00:06:40,440 --> 00:06:41,440
maybe that little girl
98
00:06:41,720 --> 00:06:43,520
likes me.
99
00:06:44,760 --> 00:06:46,200
Isn't that normal?
100
00:06:46,680 --> 00:06:48,240
All the women like you.
101
00:06:48,760 --> 00:06:49,120
No.
102
00:06:49,200 --> 00:06:50,120
What I mean is
103
00:06:50,280 --> 00:06:51,720
I go well
104
00:06:51,800 --> 00:06:53,360
with children.
105
00:06:55,520 --> 00:06:56,400
Why didn't I find out before that
106
00:06:56,560 --> 00:06:58,480
you were interested in kids?
107
00:06:59,800 --> 00:07:00,840
You didn't notice.
108
00:07:01,000 --> 00:07:02,520
It doesn't mean I didn't.
109
00:07:04,840 --> 00:07:06,560
I suddenly felt today
110
00:07:06,800 --> 00:07:07,600
I can take on a kind
111
00:07:07,760 --> 00:07:09,760
of responsibility.
112
00:07:09,920 --> 00:07:11,400
A weighty responsibility.
113
00:07:11,920 --> 00:07:13,480
I can be a good father.
114
00:07:13,640 --> 00:07:15,040
Be a good husband.
115
00:07:15,480 --> 00:07:15,920
Really.
116
00:07:16,000 --> 00:07:17,120
I really think so.
117
00:07:18,720 --> 00:07:19,320
Illusion.
118
00:07:19,400 --> 00:07:21,080
This is definitely your illusion.
119
00:07:22,680 --> 00:07:23,400
Why?
120
00:07:24,160 --> 00:07:24,760
You see.
121
00:07:25,480 --> 00:07:26,960
If we get married,
122
00:07:27,200 --> 00:07:28,880
a lot of things make sense.
123
00:07:29,080 --> 00:07:31,360
For example, having a baby.
124
00:07:31,440 --> 00:07:32,400
Like...
125
00:07:32,480 --> 00:07:33,840
But I think there's one thing
126
00:07:34,000 --> 00:07:35,240
you have to figure it out.
127
00:07:36,440 --> 00:07:38,480
Do you want to marry me
128
00:07:38,600 --> 00:07:39,920
because you
129
00:07:40,120 --> 00:07:41,280
want to have a child,
130
00:07:41,480 --> 00:07:42,320
or because you like me?
131
00:07:42,720 --> 00:07:43,800
I want to marry you
132
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
because I like you.
133
00:07:45,160 --> 00:07:46,280
I don't want to marry you
134
00:07:46,480 --> 00:07:47,480
just as I want a baby.
135
00:07:48,200 --> 00:07:51,240
So if I won't have a baby,
136
00:07:51,560 --> 00:07:52,760
will you still marry me?
137
00:07:53,000 --> 00:07:54,200
Great.
138
00:07:54,480 --> 00:07:56,000
Actually, as far as I'm concerned,
139
00:07:56,200 --> 00:07:58,040
I'm not saying that I don't like children.
140
00:07:58,120 --> 00:07:58,760
It's just that I think
141
00:07:58,840 --> 00:07:59,640
in our field,
142
00:07:59,800 --> 00:08:00,920
you and I both fly.
143
00:08:01,120 --> 00:08:02,560
If we have a child early,
144
00:08:02,720 --> 00:08:04,120
who will take care of the child? Right?
145
00:08:04,320 --> 00:08:05,120
If you have a child,
146
00:08:05,280 --> 00:08:05,800
you have to take care of him
147
00:08:05,880 --> 00:08:06,760
and give him a sense of responsibility.
148
00:08:07,160 --> 00:08:07,960
We are so young.
149
00:08:08,120 --> 00:08:09,720
Shouldn't we spend more time flying?
150
00:08:09,800 --> 00:08:10,280
Right?
151
00:08:10,960 --> 00:08:13,040
It's unnecessary
152
00:08:13,120 --> 00:08:14,240
to have children in at least ten years.
153
00:08:14,640 --> 00:08:15,400
Great.
154
00:08:16,000 --> 00:08:16,880
High five.
155
00:08:29,480 --> 00:08:30,120
Aunt.
156
00:08:30,280 --> 00:08:31,520
Are you tired along the way?
157
00:08:32,039 --> 00:08:32,640
No.
158
00:08:32,799 --> 00:08:34,400
The high-speed train nowadays is very convenient.
159
00:08:34,558 --> 00:08:35,319
I slept all the way here.
160
00:08:35,480 --> 00:08:36,480
Just in time to rest.
161
00:08:37,600 --> 00:08:38,960
By the way, Ren Yuan is flying today.
162
00:08:39,120 --> 00:08:40,679
He specifically asked me to apologize to you,
163
00:08:40,840 --> 00:08:42,240
as he couldn't pick you up in person.
164
00:08:43,080 --> 00:08:43,880
Captain Ren
165
00:08:43,960 --> 00:08:45,240
is so thoughtful.
166
00:08:45,280 --> 00:08:46,120
Thank him for me.
167
00:08:46,360 --> 00:08:47,000
No need.
168
00:08:47,520 --> 00:08:47,840
Coming.
169
00:08:51,600 --> 00:08:52,320
Come on, let me help you.
170
00:08:54,040 --> 00:08:54,760
Mom, what's all this?
171
00:08:54,840 --> 00:08:55,880
So many bags.
172
00:08:55,960 --> 00:08:57,240
The sauced radish I made.
173
00:08:57,400 --> 00:08:58,000
It's in a glass bottle.
174
00:08:58,080 --> 00:08:59,200
Slow down. Don't knock it over.
175
00:08:59,360 --> 00:09:01,000
Sauced radish is my favorite.
176
00:09:01,920 --> 00:09:02,880
It's not for you.
177
00:09:03,560 --> 00:09:05,840
Well, you're partial to your son.
178
00:09:06,320 --> 00:09:07,520
It's not for him.
179
00:09:09,480 --> 00:09:10,320
Then who is it for?
180
00:09:11,040 --> 00:09:13,040
I brought it for Miss Wu.
181
00:09:13,680 --> 00:09:15,120
Last time Miss Wu came to my house.
182
00:09:15,280 --> 00:09:16,320
I found her very fond
183
00:09:16,400 --> 00:09:17,680
of the sauced radish I made.
184
00:09:17,880 --> 00:09:18,640
I specially made it
185
00:09:18,720 --> 00:09:19,520
and brought it for her.
186
00:09:19,960 --> 00:09:21,440
Bring it to her someday when you are free.
187
00:09:22,560 --> 00:09:22,960
OK.
188
00:09:23,800 --> 00:09:25,360
Auntie, you're in such a hurry.
189
00:09:25,680 --> 00:09:27,600
They're still in the air.
190
00:09:27,760 --> 00:09:29,040
Do you regard her as your daughter-in-law?
191
00:09:29,400 --> 00:09:30,080
I know
192
00:09:30,160 --> 00:09:31,360
if she will be my daughter-in-law.
193
00:09:31,800 --> 00:09:32,960
But anyway,
194
00:09:33,120 --> 00:09:34,440
she works with Xiao Mo, right?
195
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
Isn't that etiquette
196
00:09:35,800 --> 00:09:37,680
to bring some local specialties to her?
197
00:09:38,240 --> 00:09:39,560
Well, don't talk here.
198
00:09:39,720 --> 00:09:40,320
Let's talk about it when we get back.
199
00:09:40,480 --> 00:09:41,480
Let's go. Chat later.
200
00:09:41,640 --> 00:09:42,480
Okay, go back.
201
00:09:42,640 --> 00:09:43,240
Okay.
202
00:09:43,560 --> 00:09:44,200
Get in.
203
00:09:47,920 --> 00:09:48,600
Don't tell your mom
204
00:09:48,760 --> 00:09:49,680
about you and Wu Di.
205
00:09:49,840 --> 00:09:50,920
I know. I'm not stupid.
206
00:09:51,080 --> 00:09:51,680
Get in the car.
207
00:10:09,080 --> 00:10:10,880
It's a nice neighborhood.
208
00:10:11,520 --> 00:10:12,360
It's near the airport.
209
00:10:12,520 --> 00:10:13,360
There is a discount
210
00:10:13,440 --> 00:10:14,400
for our employees on renting.
211
00:10:15,200 --> 00:10:16,160
Pilots and stewardesses
212
00:10:16,320 --> 00:10:17,280
all like to live here.
213
00:10:17,440 --> 00:10:18,600
It's like a dorm.
214
00:10:21,320 --> 00:10:22,280
Where... where do you live?
215
00:10:22,440 --> 00:10:23,800
With Xiao Mo?
216
00:10:24,160 --> 00:10:25,080
I live in this building.
217
00:10:25,520 --> 00:10:26,360
Xiao Mo lives in this building.
218
00:10:52,000 --> 00:10:53,720
Just a moment, please.
219
00:10:54,160 --> 00:10:54,960
Thank you.
220
00:11:24,480 --> 00:11:25,280
Is...
221
00:11:25,880 --> 00:11:28,080
Is your shoulder all right?
222
00:11:30,760 --> 00:11:33,440
Thank you for your concern. No fracture yet.
223
00:11:37,160 --> 00:11:37,880
That's good.
224
00:11:39,920 --> 00:11:41,760
Son, what happened?
225
00:11:41,960 --> 00:11:42,520
What fracture?
226
00:11:42,600 --> 00:11:44,280
It's okay, Mom. Go home first.
227
00:12:00,280 --> 00:12:01,280
What?
228
00:12:01,600 --> 00:12:03,240
In a high rack.
229
00:12:03,960 --> 00:12:06,240
It's okay. Our service industry will meet
230
00:12:06,320 --> 00:12:07,920
all kinds of guests.
231
00:12:07,920 --> 00:12:08,640
Right, right.
232
00:12:17,320 --> 00:12:18,480
Isn't Du Wei home?
233
00:12:18,640 --> 00:12:20,080
Du Wei is flying these days.
234
00:12:20,960 --> 00:12:23,240
Mom, you suddenly came to check on me?
235
00:12:23,880 --> 00:12:25,080
What are you talking about?
236
00:12:25,560 --> 00:12:26,480
I just care about you.
237
00:12:26,640 --> 00:12:27,520
Can't I?
238
00:12:27,920 --> 00:12:28,640
I came to see my daughter.
239
00:12:28,720 --> 00:12:30,160
Do I need to apply to you in advance?
240
00:12:30,360 --> 00:12:31,680
No, no. It's okay.
241
00:12:31,800 --> 00:12:32,160
Welcome.
242
00:12:32,160 --> 00:12:33,440
You can come at any time.
243
00:12:36,000 --> 00:12:37,360
The house is in good shape.
244
00:12:37,560 --> 00:12:38,400
It's clean.
245
00:12:38,920 --> 00:12:40,040
Did you ask the cleaning lady for help?
246
00:12:40,360 --> 00:12:41,920
No, Du Wei is always
247
00:12:41,920 --> 00:12:43,880
in charge of home hygiene.
248
00:12:44,120 --> 00:12:45,800
I'm just in charge of messing up.
249
00:12:47,440 --> 00:12:48,600
And you're telling me that?
250
00:12:49,560 --> 00:12:50,920
Your father spoils you too much.
251
00:12:51,920 --> 00:12:52,680
Mom, have a seat.
252
00:12:52,920 --> 00:12:53,760
What kind of fruit would you like to eat?
253
00:12:53,840 --> 00:12:54,520
I'll cut it for you.
254
00:12:54,720 --> 00:12:55,280
Dragon fruit.
255
00:12:55,520 --> 00:12:56,320
Dragon fruit. OK.
256
00:12:59,680 --> 00:13:00,760
About my complaint,
257
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
please don't tell my mom.
258
00:13:02,720 --> 00:13:03,640
I know.
259
00:13:04,000 --> 00:13:06,160
And don't talk about Wu Di.
260
00:13:08,440 --> 00:13:09,760
What are you two talking about?
261
00:13:09,880 --> 00:13:11,240
Seems you don't want me to know.
262
00:13:12,880 --> 00:13:13,560
Nothing, Mom.
263
00:13:14,840 --> 00:13:15,920
Tell me the truth.
264
00:13:16,320 --> 00:13:18,200
Does it have something to do
265
00:13:18,200 --> 00:13:19,280
with the woman in the elevator?
266
00:13:31,080 --> 00:13:32,320
OK, let me tell you.
267
00:13:34,080 --> 00:13:34,840
The woman
268
00:13:34,920 --> 00:13:35,680
in the elevator
269
00:13:35,760 --> 00:13:36,240
just took
270
00:13:36,320 --> 00:13:37,560
our plane.
271
00:13:38,160 --> 00:13:39,440
When we encountered the turbulence,
272
00:13:39,600 --> 00:13:40,840
she didn't fasten her seat belt.
273
00:13:41,000 --> 00:13:42,040
As a result, she knocked it
274
00:13:42,440 --> 00:13:43,520
and blamed Xiao Mo.
275
00:13:43,760 --> 00:13:44,280
She posted it
276
00:13:44,440 --> 00:13:45,640
on the Internet.
277
00:13:47,040 --> 00:13:48,560
Posted it on the Internet?
278
00:13:49,720 --> 00:13:50,360
It's okay, Mom.
279
00:13:50,640 --> 00:13:51,520
It's just a little misunderstanding.
280
00:13:51,720 --> 00:13:53,040
Misunderstanding?
281
00:13:53,080 --> 00:13:54,400
It's all on the Internet.
282
00:13:54,640 --> 00:13:56,600
It's called publicity.
283
00:13:57,640 --> 00:13:58,920
I just left my hometown.
284
00:13:59,120 --> 00:13:59,920
Maybe it has been spread
285
00:14:00,080 --> 00:14:01,600
all over the town right now.
286
00:14:02,600 --> 00:14:03,200
Auntie.
287
00:14:03,520 --> 00:14:05,520
You can't blame Xiao Mo for this.
288
00:14:06,040 --> 00:14:08,080
You should blame Wu Di's mother.
289
00:14:08,280 --> 00:14:09,480
She made trouble out of nothing.
290
00:14:09,480 --> 00:14:10,600
What?
291
00:14:11,000 --> 00:14:13,520
Was that woman Wu Di's mother?
292
00:14:19,520 --> 00:14:20,240
Yes.
293
00:14:21,640 --> 00:14:24,200
Wu Di lives downstairs.
294
00:14:25,240 --> 00:14:26,840
What's going on?
295
00:14:27,120 --> 00:14:28,000
Why did you become enemies
296
00:14:28,080 --> 00:14:29,360
with Miss Wu's mother?
297
00:14:29,880 --> 00:14:30,920
I think Miss Wu
298
00:14:31,080 --> 00:14:32,440
is wise and reasonable.
299
00:14:32,600 --> 00:14:32,840
Why is her mother different
300
00:14:32,840 --> 00:14:34,280
from her at all?
301
00:14:34,640 --> 00:14:36,040
She was talking at home that day
302
00:14:36,120 --> 00:14:37,160
that her mother was busy at work
303
00:14:37,320 --> 00:14:38,600
and didn't care much about her
since she was a child.
304
00:14:39,200 --> 00:14:39,760
It's okay.
305
00:14:39,920 --> 00:14:41,120
It's a good thing she doesn't care about her.
306
00:14:41,760 --> 00:14:42,960
Oh, dear.
307
00:14:45,120 --> 00:14:45,800
Okay.
308
00:14:45,960 --> 00:14:47,120
Don't let this kind of thing
309
00:14:47,280 --> 00:14:48,360
affect your mood.
310
00:14:48,800 --> 00:14:50,560
I have made a reservation at the hotel.
311
00:14:50,760 --> 00:14:52,000
Here, have a drink of water first.
312
00:14:52,160 --> 00:14:53,280
Let's go out for dinner later.
313
00:14:53,640 --> 00:14:54,120
Stop.
314
00:14:54,480 --> 00:14:55,600
Young people like to eat out.
315
00:14:55,760 --> 00:14:56,720
The food outside
316
00:14:56,880 --> 00:14:58,160
is rich in oil, less in quantity, and unhealthy.
317
00:14:58,320 --> 00:14:58,840
Now that I'm here,
318
00:14:59,000 --> 00:14:59,880
I'll cook for you.
319
00:15:00,080 --> 00:15:01,360
Don't ever eat out again.
320
00:15:01,960 --> 00:15:02,600
Mo.
321
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Go and buy some food.
322
00:15:03,960 --> 00:15:04,800
Have dinner at home.
323
00:15:05,320 --> 00:15:05,640
OK.
324
00:15:06,240 --> 00:15:07,520
He doesn't know where to buy food.
325
00:15:07,840 --> 00:15:08,720
Come on. I'll take you.
326
00:15:09,760 --> 00:15:10,560
OK.
327
00:15:11,600 --> 00:15:12,720
Come back early.
328
00:15:16,800 --> 00:15:17,880
Mom, have some fruits.
329
00:15:21,400 --> 00:15:23,840
It's a good cut. You have made progress.
330
00:15:24,240 --> 00:15:25,800
Why did you come to me this time?
331
00:15:28,920 --> 00:15:29,920
I was trying to
332
00:15:30,920 --> 00:15:32,440
tell you officially.
333
00:15:33,040 --> 00:15:34,760
I don't want you to be a pilot.
334
00:15:35,360 --> 00:15:36,880
Being a pilot is hard.
335
00:15:37,480 --> 00:15:39,080
You can't get home flying around all day
336
00:15:39,280 --> 00:15:40,280
and there's little benefit.
337
00:15:40,600 --> 00:15:42,560
The key is danger, you know?
338
00:15:43,680 --> 00:15:44,760
I really don't understand
339
00:15:44,960 --> 00:15:46,480
why you are going to suffer like this.
340
00:15:48,120 --> 00:15:50,040
Because I don't think it's suffering.
341
00:15:50,600 --> 00:15:52,920
I feel full and happy.
342
00:15:54,120 --> 00:15:55,080
Then I'll tell you.
343
00:15:55,720 --> 00:15:57,520
Time is a woman's worst enemy.
344
00:15:58,000 --> 00:15:59,720
If you don't take advantage of your youth
345
00:15:59,800 --> 00:16:00,960
to make good use of it
346
00:16:01,000 --> 00:16:02,600
and plan your life,
347
00:16:02,760 --> 00:16:03,400
your youth
348
00:16:03,480 --> 00:16:04,680
will be consumed soon.
349
00:16:04,760 --> 00:16:05,320
Do you know?
350
00:16:06,640 --> 00:16:07,440
So I chose
351
00:16:07,480 --> 00:16:09,000
my favorite job.
352
00:16:12,800 --> 00:16:13,320
I know
353
00:16:13,400 --> 00:16:14,520
you are so fully-fledged now.
354
00:16:14,560 --> 00:16:15,880
So you don't listen to me anymore.
355
00:16:17,480 --> 00:16:18,640
Then let's change the subject.
356
00:16:19,760 --> 00:16:20,640
When are you going to
357
00:16:20,720 --> 00:16:21,520
move back home?
358
00:16:21,800 --> 00:16:23,320
I'm not going to move back home.
359
00:16:23,440 --> 00:16:24,800
I live very well here.
360
00:16:24,880 --> 00:16:26,360
Wei Wei will take care of me.
361
00:16:30,280 --> 00:16:30,920
I'll get the door.
362
00:16:31,040 --> 00:16:32,080
Who is it?
363
00:16:38,080 --> 00:16:39,000
Mrs. Xiao.
364
00:16:39,080 --> 00:16:40,200
-Come in.
-Wu Di.
365
00:16:41,200 --> 00:16:42,440
When did you arrive?
366
00:16:42,720 --> 00:16:43,520
I just arrived today.
367
00:16:45,000 --> 00:16:46,600
My mom happened to be here.
368
00:16:46,760 --> 00:16:47,520
Your mother?
369
00:16:51,240 --> 00:16:52,560
Mom! Mom!
370
00:16:53,400 --> 00:16:55,240
Xiao Mo's mother came to see me.
371
00:16:57,560 --> 00:16:58,760
Hello, Mrs. Wu.
372
00:16:59,000 --> 00:16:59,560
Hello.
373
00:17:01,560 --> 00:17:01,960
This...
374
00:17:01,960 --> 00:17:03,400
Here are some local snacks
375
00:17:03,520 --> 00:17:05,920
from our hometown.
376
00:17:06,000 --> 00:17:07,119
I made it all by myself.
377
00:17:07,358 --> 00:17:09,439
You and Wu Di may have a taste.
378
00:17:10,000 --> 00:17:10,760
Thank you, Mrs. Xiao.
379
00:17:10,800 --> 00:17:11,240
It's so kind of you.
380
00:17:11,319 --> 00:17:11,839
Wu Di.
381
00:17:12,800 --> 00:17:13,760
Do you know each other?
382
00:17:14,319 --> 00:17:15,160
Yes.
383
00:17:15,598 --> 00:17:17,039
Mrs. Xiao once invited me
384
00:17:17,040 --> 00:17:18,440
to their house for dinner.
385
00:17:21,118 --> 00:17:22,199
Mrs. Xiao, have a seat.
386
00:17:22,280 --> 00:17:23,400
Okay.
387
00:17:36,760 --> 00:17:38,880
I'll get you some water.
388
00:17:39,000 --> 00:17:40,920
No, no, I'm leaving right now.
389
00:17:40,920 --> 00:17:42,320
It's okay.
390
00:17:49,640 --> 00:17:51,600
Mrs. Wu, actually
391
00:17:51,680 --> 00:17:55,240
I came to apologize to you.
392
00:17:55,560 --> 00:17:56,400
Apologize?
393
00:17:57,440 --> 00:17:58,400
What are you apologizing for?
394
00:18:10,800 --> 00:18:11,400
Mom.
395
00:18:19,560 --> 00:18:21,440
[Your mom is in my house. Come quickly!]
396
00:18:31,680 --> 00:18:33,000
It is inevitable
397
00:18:33,080 --> 00:18:35,080
that young people
398
00:18:35,120 --> 00:18:36,360
sometimes have a bad temper
399
00:18:36,600 --> 00:18:37,920
and speak in a direct way.
400
00:18:38,080 --> 00:18:39,880
I think we elders
401
00:18:39,920 --> 00:18:40,840
should
402
00:18:41,120 --> 00:18:42,920
be more tolerant
403
00:18:43,000 --> 00:18:43,960
and magnanimous.
404
00:18:44,520 --> 00:18:45,680
It's not good
405
00:18:45,760 --> 00:18:47,560
to haggle with young people about everything,
406
00:18:47,600 --> 00:18:49,480
is it?
407
00:18:50,760 --> 00:18:51,800
I apologize to you
408
00:18:52,000 --> 00:18:53,440
for Xiao Mo.
409
00:18:55,040 --> 00:18:56,520
Thank you, Mrs. Xiao.
410
00:18:57,440 --> 00:18:58,520
But you have to know that
411
00:18:59,080 --> 00:19:00,040
I pay for flying
412
00:19:00,120 --> 00:19:01,320
to buy good service,
413
00:19:01,800 --> 00:19:03,240
not to buy relatives.
414
00:19:03,680 --> 00:19:06,000
So on the plane,
415
00:19:06,560 --> 00:19:07,680
I'm not an elder.
416
00:19:08,040 --> 00:19:09,680
Your son is not a junior.
417
00:19:09,920 --> 00:19:11,640
He had some inadequacies in his work.
418
00:19:11,760 --> 00:19:13,080
I pointed it out to him.
419
00:19:13,280 --> 00:19:13,720
That's for
420
00:19:13,800 --> 00:19:15,480
the interests of all passengers.
421
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
Mrs. Wu.
422
00:19:27,280 --> 00:19:29,560
You are a person of insight.
423
00:19:31,120 --> 00:19:33,760
Why do you fuss
424
00:19:33,880 --> 00:19:35,080
with children?
425
00:19:37,360 --> 00:19:39,320
Fuss with children?
426
00:19:41,280 --> 00:19:42,480
So you mean
427
00:19:42,840 --> 00:19:44,120
I am fussing
428
00:19:44,680 --> 00:19:45,840
with your son,
429
00:19:45,960 --> 00:19:47,120
a child?
430
00:19:47,560 --> 00:19:48,600
Is that what you mean?
431
00:19:49,120 --> 00:19:49,600
No.
432
00:19:49,720 --> 00:19:51,040
OK, stop it, Mrs. Xiao.
433
00:19:51,320 --> 00:19:52,000
If you
434
00:19:52,080 --> 00:19:53,040
apologize
435
00:19:53,160 --> 00:19:54,040
with this attitude,
436
00:19:54,480 --> 00:19:54,960
I don't think
437
00:19:55,040 --> 00:19:55,560
we need to talk
438
00:19:55,640 --> 00:19:56,880
anymore.
439
00:19:57,360 --> 00:19:58,080
That's it.
440
00:20:00,800 --> 00:20:02,000
Mrs. Wu, you see.
441
00:20:02,080 --> 00:20:03,600
I'm here
442
00:20:03,760 --> 00:20:06,320
to apologize to you.
443
00:20:06,800 --> 00:20:07,280
Right?
444
00:20:07,880 --> 00:20:08,520
You...
445
00:20:09,120 --> 00:20:10,920
Why... why do you have to be like this?
446
00:20:11,000 --> 00:20:11,320
Besides,
447
00:20:11,400 --> 00:20:12,800
we live upstairs and downstairs.
448
00:20:14,280 --> 00:20:15,160
I'm outside the door.
449
00:20:16,360 --> 00:20:17,240
Let me say one more thing.
450
00:20:17,320 --> 00:20:17,920
Mrs. Xiao.
451
00:20:19,040 --> 00:20:20,600
Are you really here
452
00:20:20,760 --> 00:20:21,880
to apologize to me?
453
00:20:22,040 --> 00:20:23,120
Yes.
454
00:20:26,000 --> 00:20:27,480
Mom! Mom!
455
00:20:29,680 --> 00:20:30,360
Mo.
456
00:20:30,840 --> 00:20:32,040
What... what are you doing here?
457
00:20:32,240 --> 00:20:32,640
Xiao Mo.
458
00:20:32,840 --> 00:20:34,040
You come just in time.
459
00:20:34,520 --> 00:20:35,480
Tell your mother.
460
00:20:36,160 --> 00:20:36,520
The airline company
461
00:20:36,600 --> 00:20:38,040
will take care of it.
462
00:20:38,400 --> 00:20:39,920
Tell your mother
463
00:20:40,000 --> 00:20:41,200
not to come down the stairs so hard
464
00:20:41,280 --> 00:20:42,240
to apologize to me.
465
00:20:42,520 --> 00:20:43,560
No, I didn't.
466
00:20:43,640 --> 00:20:44,400
Yes, Mom.
467
00:20:44,640 --> 00:20:45,440
The company will take care of it.
468
00:20:45,600 --> 00:20:46,760
Let's go back.
469
00:20:46,960 --> 00:20:48,400
No, I'm just here to give it to Wu Di.
470
00:20:48,440 --> 00:20:49,840
The sauced radish I made.
471
00:20:49,920 --> 00:20:50,240
OK.
472
00:20:50,320 --> 00:20:51,200
It has been delivered.
473
00:20:51,280 --> 00:20:52,760
OK, let's go.
474
00:20:52,880 --> 00:20:53,640
Thank you
475
00:20:53,720 --> 00:20:54,760
for the sauced radish.
476
00:20:54,840 --> 00:20:55,200
It's okay.
477
00:20:55,280 --> 00:20:56,120
Come here when you have time.
478
00:20:56,200 --> 00:20:57,560
Even if she is free, she may not come.
479
00:20:58,400 --> 00:20:59,200
Take care.
480
00:20:59,360 --> 00:21:00,200
Okay, okay, thank you.
481
00:21:00,280 --> 00:21:01,200
Bye. Bye.
482
00:21:01,600 --> 00:21:01,960
Bye.
483
00:21:02,040 --> 00:21:02,520
Auntie.
484
00:21:02,600 --> 00:21:03,400
Goodbye. Goodbye.
485
00:21:03,480 --> 00:21:04,520
My mom heard it.
486
00:21:04,600 --> 00:21:05,360
Bye.
487
00:21:09,280 --> 00:21:10,400
Mrs. Wu.
488
00:21:12,160 --> 00:21:13,840
Mrs. Wu, what were you doing?
489
00:21:13,920 --> 00:21:14,440
Why were you talking
490
00:21:14,520 --> 00:21:15,960
to Mother Xiao like that?
491
00:21:16,040 --> 00:21:17,880
I was so embarrassed.
492
00:21:22,040 --> 00:21:22,840
Besides,
493
00:21:23,000 --> 00:21:24,720
Xiao Mo is kind of my teacher.
494
00:21:25,200 --> 00:21:26,280
He usually teaches me a lot.
495
00:21:26,360 --> 00:21:27,880
He helped me a lot.
496
00:21:28,720 --> 00:21:29,480
Teacher?
497
00:21:33,440 --> 00:21:34,560
I get it.
498
00:21:35,400 --> 00:21:36,360
Now I see.
499
00:21:36,520 --> 00:21:37,200
I can't believe
500
00:21:37,240 --> 00:21:38,200
that a person like you
501
00:21:38,280 --> 00:21:38,960
who can't make up her mind
502
00:21:39,040 --> 00:21:39,960
could pass
503
00:21:40,040 --> 00:21:41,040
the pilot test.
504
00:21:41,280 --> 00:21:43,320
Turns out it's because this Xiao Mo.
505
00:21:44,680 --> 00:21:45,800
But listen to me.
506
00:21:46,560 --> 00:21:47,600
Your teacher looks
507
00:21:47,680 --> 00:21:48,880
very immature.
508
00:21:50,080 --> 00:21:51,000
His mother
509
00:21:51,080 --> 00:21:53,000
has to settle the apology.
510
00:21:53,240 --> 00:21:54,840
Isn't he a mama's boy?
511
00:21:56,240 --> 00:21:57,120
Listen.
512
00:21:57,400 --> 00:21:58,040
What I despise most is
513
00:21:58,160 --> 00:21:59,360
such men who have no responsibility.
514
00:21:59,400 --> 00:22:00,760
You should have less contact with him
as soon as possible.
515
00:22:02,440 --> 00:22:04,960
It was his mother who wanted to come.
516
00:22:05,680 --> 00:22:06,560
What are you talking about?
517
00:22:07,440 --> 00:22:08,760
Could you talk to me louder?
518
00:22:11,280 --> 00:22:12,680
He didn't ask his mother to come.
519
00:22:12,760 --> 00:22:14,000
It was his mother who wanted to come.
520
00:22:14,080 --> 00:22:14,680
So fierce.
521
00:22:14,760 --> 00:22:16,040
How can you talk to me?
522
00:22:16,160 --> 00:22:17,360
Listen to me, Wu Di.
523
00:22:17,720 --> 00:22:18,480
If the pilots
524
00:22:18,520 --> 00:22:20,040
all look like Xiao Mo,
525
00:22:20,280 --> 00:22:21,800
you have to give up as soon as possible.
526
00:22:22,960 --> 00:22:24,360
He that lies down with dogs must rise up with fleas.
527
00:22:31,960 --> 00:22:32,640
Okay.
528
00:22:34,320 --> 00:22:36,120
Don't worry. It's okay.
529
00:22:36,560 --> 00:22:37,080
Take a sip of water.
530
00:22:40,560 --> 00:22:41,960
I know how
531
00:22:42,160 --> 00:22:43,600
hard it is for you.
532
00:22:43,960 --> 00:22:45,200
If it affects
533
00:22:45,320 --> 00:22:46,760
your prospect,
534
00:22:48,160 --> 00:22:49,760
that would be worthless.
535
00:22:50,920 --> 00:22:52,200
Wu Di's mom won't accept it.
536
00:22:52,400 --> 00:22:54,880
How about I talk to Wu Di?
537
00:22:55,120 --> 00:22:56,960
Come on, Mom, just stop messing around.
538
00:22:57,360 --> 00:22:57,880
The company
539
00:22:57,960 --> 00:22:59,320
hasn't reach a final verdict yet.
540
00:23:00,000 --> 00:23:01,560
Who do you think you are?
541
00:23:01,720 --> 00:23:03,680
You're just a pilot.
542
00:23:05,200 --> 00:23:06,000
When it's really
543
00:23:06,040 --> 00:23:07,200
a last resort,
544
00:23:07,400 --> 00:23:09,160
they can tell the difference
545
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
between the reputation of the whole company
546
00:23:10,440 --> 00:23:11,840
and you well.
547
00:23:14,880 --> 00:23:15,440
Mom.
548
00:23:16,800 --> 00:23:17,680
Do you know why
549
00:23:17,720 --> 00:23:18,240
I released
550
00:23:18,320 --> 00:23:19,520
the oxygen masks early?
551
00:23:20,400 --> 00:23:21,880
Because there were two seniors
552
00:23:21,920 --> 00:23:23,440
who were feeling very unwell.
553
00:23:24,040 --> 00:23:24,920
If I didn't release
554
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
the oxygen masks,
555
00:23:26,200 --> 00:23:27,480
something bad might have happened.
556
00:23:28,560 --> 00:23:29,400
I know my actions
557
00:23:29,480 --> 00:23:30,760
broke aviation regulations.
558
00:23:31,000 --> 00:23:32,480
But when lives and the rules
559
00:23:32,560 --> 00:23:33,400
conflict,
560
00:23:33,440 --> 00:23:34,120
I think I should
561
00:23:34,200 --> 00:23:35,760
prioritize saving lives.
562
00:23:35,880 --> 00:23:36,920
That's all.
563
00:23:41,280 --> 00:23:42,160
You really are
564
00:23:42,240 --> 00:23:43,240
like your dad.
565
00:23:45,080 --> 00:23:46,360
If my dad was still here,
566
00:23:47,480 --> 00:23:48,840
he would've supported me, right?
567
00:23:50,560 --> 00:23:51,080
Yes.
568
00:23:52,200 --> 00:23:53,360
You did the right thing.
569
00:23:54,000 --> 00:23:55,040
It's my fault for overthinking it
570
00:23:56,480 --> 00:23:57,440
and worrying you.
571
00:23:59,800 --> 00:24:00,240
Alright,
572
00:24:00,320 --> 00:24:01,280
as long as you understand.
573
00:24:03,720 --> 00:24:05,200
Oh, right. Speaking of your dad,
574
00:24:05,520 --> 00:24:06,680
I have something to give you.
575
00:24:06,800 --> 00:24:07,800
Wait here.
576
00:24:33,760 --> 00:24:34,560
Xiao Mo.
577
00:24:35,760 --> 00:24:36,440
Didn't you want
578
00:24:36,520 --> 00:24:37,920
a photo of your dad?
579
00:24:38,520 --> 00:24:39,800
I brought them all.
580
00:24:40,080 --> 00:24:41,040
I'll leave them here
581
00:24:41,320 --> 00:24:42,280
as a memory for you.
582
00:24:42,560 --> 00:24:43,200
There are so many.
583
00:25:01,320 --> 00:25:02,080
Who is this?
584
00:25:03,120 --> 00:25:04,040
This is your dad's friend
585
00:25:04,120 --> 00:25:06,240
from when he was young.
586
00:25:11,680 --> 00:25:12,760
What's his name?
587
00:25:14,080 --> 00:25:15,680
If I remember it correctly,
588
00:25:15,840 --> 00:25:18,000
his last name is Xia and his first name is Bo Yang.
589
00:25:18,760 --> 00:25:19,840
Xia Bo Yang.
590
00:25:35,040 --> 00:25:35,720
Come on.
591
00:25:36,800 --> 00:25:37,760
Can you not fight anymore?
592
00:25:38,080 --> 00:25:39,040
What's going on?
593
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Stand up.
594
00:25:40,560 --> 00:25:41,920
I lost.
595
00:25:43,760 --> 00:25:44,960
Isn't there a meeting tomorrow
596
00:25:45,440 --> 00:25:47,600
to decide Xiao Mo's matter?
597
00:25:47,880 --> 00:25:48,800
We're finally going
598
00:25:48,880 --> 00:25:50,680
to get rid of this thorn.
599
00:25:50,960 --> 00:25:52,120
Aren't you happy?
600
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
I'm telling you.
601
00:25:55,080 --> 00:25:56,400
I'm very impartial and just
602
00:25:56,520 --> 00:25:57,840
when enforcing the rules.
603
00:26:00,320 --> 00:26:01,080
Xia Yu.
604
00:26:04,320 --> 00:26:05,080
If it's about Xiao Mo,
605
00:26:05,160 --> 00:26:06,240
we don't need to talk.
606
00:26:15,560 --> 00:26:16,880
I'm not here to plead for him.
607
00:26:17,000 --> 00:26:18,600
I just want a fair decision.
608
00:26:21,720 --> 00:26:22,920
You think that I won't be fair
609
00:26:23,240 --> 00:26:24,960
because it's about Xiao Mo?
610
00:26:25,880 --> 00:26:27,240
What if it's really his fault?
611
00:26:30,040 --> 00:26:31,200
When you came to find me,
612
00:26:32,320 --> 00:26:34,080
you're already being unfair.
613
00:26:48,800 --> 00:26:49,560
I'm also very curious
614
00:26:49,640 --> 00:26:51,040
about your decision.
615
00:26:54,280 --> 00:26:58,000
Murdering a man with a borrowed knife
really does feel good.
616
00:27:08,120 --> 00:27:08,960
Everyone has a copy
617
00:27:09,080 --> 00:27:11,200
of the report
618
00:27:11,960 --> 00:27:13,720
about flight GP6223's incident.
619
00:27:17,240 --> 00:27:18,080
There is no conclusion
620
00:27:18,280 --> 00:27:19,720
in this report.
621
00:27:21,560 --> 00:27:23,080
I didn't draw a conclusion
622
00:27:23,760 --> 00:27:24,880
because there is no prior example.
623
00:27:25,760 --> 00:27:27,000
I'd like to hear your opinions
624
00:27:27,280 --> 00:27:28,760
on whether or not he should be punished.
625
00:27:30,240 --> 00:27:32,040
How about the flight department go first?
626
00:27:32,840 --> 00:27:34,160
Safely landing the plane
627
00:27:34,240 --> 00:27:36,120
when both turbo systems
628
00:27:36,480 --> 00:27:38,720
were out of control
629
00:27:39,200 --> 00:27:40,720
is already remarkable.
630
00:27:41,320 --> 00:27:42,880
Then Mr. Lin, you mean
631
00:27:42,960 --> 00:27:44,320
we shouldn't punish him
632
00:27:44,600 --> 00:27:46,680
and should be complimenting and rewarding him
633
00:27:46,760 --> 00:27:47,840
instead?
634
00:27:48,320 --> 00:27:51,120
Rules are set but people are not.
635
00:27:51,880 --> 00:27:53,560
Mr. Lei, you run the admin department
636
00:27:54,200 --> 00:27:56,320
and should prioritize rules and profit.
637
00:27:56,640 --> 00:27:58,240
But I started as a pilot.
638
00:27:58,640 --> 00:27:59,480
I know
639
00:28:00,200 --> 00:28:03,280
that people are the most important while flying.
640
00:28:03,440 --> 00:28:04,880
You're not wrong.
641
00:28:05,320 --> 00:28:06,600
But I want to ask something.
642
00:28:06,800 --> 00:28:08,160
What is the point of a company's rules?
643
00:28:08,440 --> 00:28:10,360
Regulations are used to bind people,
644
00:28:10,440 --> 00:28:11,000
right?
645
00:28:13,000 --> 00:28:14,360
Release the oxygen masks
646
00:28:14,480 --> 00:28:15,720
before reaching the critical point
647
00:28:16,200 --> 00:28:17,360
is indeed a reason
648
00:28:17,760 --> 00:28:19,080
to count as an incident.
649
00:28:21,560 --> 00:28:23,120
Mr. Xia said so earlier.
650
00:28:23,480 --> 00:28:25,240
Since we don't have a prior example,
651
00:28:25,360 --> 00:28:27,120
then we should set an example.
652
00:28:28,800 --> 00:28:29,480
Xia Yu.
653
00:28:29,800 --> 00:28:31,040
Since your father
654
00:28:31,120 --> 00:28:32,800
gave you the power to be in charge,
655
00:28:33,840 --> 00:28:34,600
then you should
656
00:28:34,680 --> 00:28:36,080
be the one to make this decision.
657
00:28:48,000 --> 00:28:49,480
Why does the room
658
00:28:49,600 --> 00:28:50,800
feel so stuffy?
659
00:28:51,440 --> 00:28:52,560
Don't you all feel hot?
660
00:28:53,960 --> 00:28:54,640
Please sit.
661
00:28:55,360 --> 00:28:55,800
Sit.
662
00:28:58,560 --> 00:29:00,360
Susan. Bring the food in
663
00:29:00,480 --> 00:29:01,720
to help everyone cool down.
664
00:29:08,080 --> 00:29:08,960
Please serve everyone.
665
00:29:12,800 --> 00:29:13,360
I'm good.
666
00:29:29,520 --> 00:29:30,240
What are you waiting for?
667
00:29:30,320 --> 00:29:31,280
Why aren't you eating?
668
00:29:35,120 --> 00:29:37,480
Eat. It's not poisonous.
669
00:29:40,080 --> 00:29:41,720
Since the chairperson brought us melons,
670
00:29:41,800 --> 00:29:42,280
let's eat.
671
00:29:42,800 --> 00:29:44,000
Eat.
672
00:29:47,960 --> 00:29:49,960
Lei, why aren't you eating?
673
00:29:50,280 --> 00:29:52,080
I'm allergic to melons.
674
00:29:53,520 --> 00:29:54,480
It's my first time
675
00:29:54,560 --> 00:29:56,000
hearing about a melon allergy.
676
00:30:01,760 --> 00:30:02,440
How is it?
677
00:30:03,000 --> 00:30:05,240
How's the taste?
678
00:30:06,600 --> 00:30:07,120
Pretty good.
679
00:30:07,920 --> 00:30:08,360
Pretty good.
680
00:30:08,440 --> 00:30:09,000
Dad.
681
00:30:09,520 --> 00:30:10,600
What are you doing?
682
00:30:11,240 --> 00:30:14,280
There's is another taste in the melon.
683
00:30:15,080 --> 00:30:16,560
Did you all not taste it?
684
00:30:27,320 --> 00:30:28,200
It's this building.
685
00:30:28,800 --> 00:30:29,640
It's so big.
686
00:30:30,320 --> 00:30:32,000
Where will we find them in such a
687
00:30:32,080 --> 00:30:32,680
big building?
688
00:30:32,800 --> 00:30:33,840
How many floors do they have?
689
00:30:34,320 --> 00:30:35,880
Where should we go?
690
00:30:40,680 --> 00:30:41,600
Where should we go?
691
00:30:41,680 --> 00:30:42,200
Right?
692
00:30:45,760 --> 00:30:46,360
This...
693
00:30:51,600 --> 00:30:52,880
Why are there so many?
694
00:30:53,360 --> 00:30:54,240
Where should we go?
695
00:30:54,320 --> 00:30:55,160
Hi there.
696
00:30:55,640 --> 00:30:57,680
Do you need any help?
697
00:30:58,400 --> 00:30:59,880
I want to find that captain.
698
00:31:00,800 --> 00:31:02,200
Do you remember
699
00:31:02,200 --> 00:31:03,480
his name?
700
00:31:04,080 --> 00:31:05,800
We don't know his name.
701
00:31:06,280 --> 00:31:07,120
We saw on the news
702
00:31:07,240 --> 00:31:09,160
that he released the oxygen masks
703
00:31:09,400 --> 00:31:11,560
and it was against the rules.
704
00:31:11,680 --> 00:31:12,800
But we don't agree.
705
00:31:12,920 --> 00:31:13,320
Right.
706
00:31:13,880 --> 00:31:14,680
If that child
707
00:31:14,800 --> 00:31:15,640
didn't release the masks,
708
00:31:15,760 --> 00:31:18,120
my partner might have gone to meet
the King of Hell already.
709
00:31:18,280 --> 00:31:19,640
That's really what happened.
710
00:31:20,000 --> 00:31:21,560
If he didn't do so,
711
00:31:21,800 --> 00:31:23,200
we wouldn't have met today.
712
00:31:24,680 --> 00:31:25,160
My wife and I
713
00:31:25,280 --> 00:31:27,760
brought some melons today.
714
00:31:28,200 --> 00:31:29,160
We want to
715
00:31:29,280 --> 00:31:30,560
explain things on his behalf
716
00:31:30,720 --> 00:31:31,480
and also
717
00:31:31,600 --> 00:31:33,160
thank that child.
718
00:31:33,440 --> 00:31:35,080
We also want to thank the airline
719
00:31:35,360 --> 00:31:36,040
for training
720
00:31:36,120 --> 00:31:37,760
such an outstanding pilot.
721
00:31:39,000 --> 00:31:39,560
Am I right?
722
00:31:39,680 --> 00:31:40,280
Yes.
723
00:31:40,960 --> 00:31:42,280
Thank you both.
724
00:31:44,800 --> 00:31:47,560
The old man has very high blood pressure
725
00:31:47,640 --> 00:31:48,720
and heart disease.
726
00:31:49,240 --> 00:31:51,160
If the captain on duty
727
00:31:51,280 --> 00:31:53,000
didn't release the oxygen masks in time,
728
00:31:53,640 --> 00:31:54,720
then we all know
729
00:31:55,240 --> 00:31:56,680
what could have happened.
730
00:32:04,280 --> 00:32:07,040
I hope that Air Genial
731
00:32:07,320 --> 00:32:08,960
is not just a cold shell
732
00:32:09,120 --> 00:32:11,080
that only follows rules.
733
00:32:11,760 --> 00:32:13,680
Being responsible for every passenger
734
00:32:13,880 --> 00:32:14,840
is the reason
735
00:32:14,920 --> 00:32:16,800
I created Air Genial in the first place.
736
00:32:22,640 --> 00:32:23,240
Alright.
737
00:32:24,720 --> 00:32:25,960
Please continue the meeting.
738
00:32:57,080 --> 00:32:57,520
Hello?
739
00:32:57,720 --> 00:32:59,360
Mr. Xia, they've reached a conclusion.
740
00:32:59,680 --> 00:33:01,480
They all voted for no punishment.
741
00:33:02,880 --> 00:33:03,440
Good.
742
00:33:13,280 --> 00:33:14,640
Mr. Xia, Captain Xiao is here.
743
00:33:15,880 --> 00:33:16,600
Let him in.
744
00:33:18,000 --> 00:33:18,520
Please.
745
00:33:21,120 --> 00:33:21,720
Have a seat.
746
00:33:23,000 --> 00:33:23,880
Anything I can help you with?
747
00:33:26,720 --> 00:33:30,280
Mr. Xia. The decision
748
00:33:30,440 --> 00:33:32,080
to release oxygen masks on flight GP6223
749
00:33:33,000 --> 00:33:34,320
was my own.
750
00:33:35,080 --> 00:33:36,720
I'm willing to take full responsibility.
751
00:33:39,360 --> 00:33:40,520
Do you have
752
00:33:40,600 --> 00:33:41,520
so little faith
753
00:33:41,600 --> 00:33:43,560
in the airline I founded?
754
00:33:46,200 --> 00:33:48,280
The company's senior managers unanimously voted
755
00:33:48,560 --> 00:33:49,480
against punishment.
756
00:33:51,960 --> 00:33:52,640
Wait.
757
00:33:53,960 --> 00:33:56,000
What? Are you not happy
758
00:33:56,080 --> 00:33:57,120
with not getting punishment?
759
00:34:00,160 --> 00:34:04,320
Is this really the company's decision?
760
00:34:05,360 --> 00:34:09,080
Is there no other reason?
761
00:34:11,560 --> 00:34:12,600
What other reason
762
00:34:13,040 --> 00:34:14,760
do you think there could be?
763
00:34:31,120 --> 00:34:31,920
Did you guys know?
764
00:34:32,199 --> 00:34:33,280
Xiao Mo still holds
765
00:34:33,400 --> 00:34:35,000
the flight simulator record.
766
00:34:35,400 --> 00:34:36,400
Four minutes and twenty-five seconds.
767
00:34:36,560 --> 00:34:37,800
No one's been able to break it.
768
00:34:38,520 --> 00:34:40,000
Four minutes and twenty-five seconds?
769
00:34:41,080 --> 00:34:42,800
I'd probably still be in the air.
770
00:34:43,400 --> 00:34:44,639
You?
771
00:34:44,960 --> 00:34:45,840
You probably
772
00:34:45,920 --> 00:34:47,239
haven't even taken off yet.
773
00:34:47,480 --> 00:34:48,800
You fly if you can then.
774
00:35:02,560 --> 00:35:03,320
How did it go?
775
00:35:03,960 --> 00:35:05,720
The company decided to not punish anyone.
776
00:35:05,840 --> 00:35:07,000
You can rest assured and go to class now.
777
00:35:07,280 --> 00:35:08,560
-Really?
-Really.
778
00:35:10,040 --> 00:35:10,760
That's great.
779
00:35:22,880 --> 00:35:23,840
What's going on?
780
00:35:24,400 --> 00:35:27,320
It looks like they're dating.
781
00:35:28,280 --> 00:35:30,080
You only found out now?
782
00:35:30,640 --> 00:35:32,040
Your "Gossip Prince" title
783
00:35:32,120 --> 00:35:32,920
must be worth nothing.
784
00:35:35,440 --> 00:35:36,320
Ah, my heart.
785
00:35:36,400 --> 00:35:37,720
My gossip soul
786
00:35:37,880 --> 00:35:39,000
has been attacked.
787
00:35:43,800 --> 00:35:44,360
Tao Tao.
788
00:35:44,480 --> 00:35:46,000
Aren't you usually the most chatty?
789
00:35:46,680 --> 00:35:47,880
Why aren't you saying anything now?
790
00:35:51,520 --> 00:35:52,760
Flying in a full lap
791
00:35:53,080 --> 00:35:54,040
in 4 minutes 25 seconds.
792
00:35:54,200 --> 00:35:55,040
Even now, no one can break
793
00:35:55,120 --> 00:35:56,240
Xiao Mo's record.
794
00:35:56,560 --> 00:35:57,440
Who said that?
795
00:35:58,680 --> 00:36:00,240
I will definitely break Xiao Mo's record.
796
00:36:00,440 --> 00:36:01,880
You shouldn't have said anything.
797
00:36:41,840 --> 00:36:42,720
We will now test
798
00:36:42,800 --> 00:36:44,080
your approaching skills.
799
00:36:49,880 --> 00:36:50,840
Three nautical miles.
800
00:36:52,640 --> 00:36:54,280
Prepare for landing.
801
00:36:54,520 --> 00:36:55,480
Are you ready?
802
00:36:56,400 --> 00:36:57,320
Ready.
803
00:37:03,840 --> 00:37:04,720
Ready.
804
00:37:16,840 --> 00:37:17,520
Go.
805
00:37:18,800 --> 00:37:19,680
I will operate.
806
00:37:21,480 --> 00:37:22,200
Release wheels.
807
00:37:25,480 --> 00:37:26,440
Flaps in max position.
808
00:37:34,960 --> 00:37:37,200
GP227 requesting for approach.
809
00:37:38,120 --> 00:37:39,080
You may approach.
810
00:37:39,560 --> 00:37:42,280
GP227 will land on runway 23 right.
811
00:37:53,440 --> 00:37:56,040
(Pull up.)
812
00:37:58,240 --> 00:37:59,920
Didn't I tell you to put the flaps in max position?
813
00:38:00,040 --> 00:38:00,480
(Sink rate.)
814
00:38:00,600 --> 00:38:01,280
I...
815
00:38:01,480 --> 00:38:05,520
(Pull up.)
816
00:38:10,120 --> 00:38:19,000
(Pull up.)
817
00:38:24,640 --> 00:38:39,880
(Pull up.)
818
00:38:45,160 --> 00:38:46,200
Begin the approach.
819
00:38:46,440 --> 00:38:47,760
Runway 16 right.
820
00:38:49,280 --> 00:38:51,680
Runway 16 right, GP227.
821
00:39:01,840 --> 00:39:03,600
Exceeding maximum crosswinds.
822
00:39:03,720 --> 00:39:05,240
Suggest rejected landing. Xia Yu.
823
00:39:07,080 --> 00:39:07,840
What are you doing?
824
00:39:12,680 --> 00:39:13,640
(Five hundred.)
825
00:39:20,040 --> 00:39:21,760
Xia Yu. What are you doing?
826
00:39:23,640 --> 00:39:24,440
(Sink rate.)
827
00:39:24,960 --> 00:39:26,080
(Pull up.)
828
00:39:27,360 --> 00:39:28,240
(Pull up.)
829
00:39:29,680 --> 00:39:30,960
(Pull up.)
830
00:39:32,080 --> 00:39:37,200
(Pull up.)
831
00:39:41,880 --> 00:39:44,440
What? Didn't sleep well last night?
832
00:39:45,000 --> 00:39:46,520
I didn't digest the melon well.
833
00:39:46,960 --> 00:39:48,400
Didn't digest the melon well?
834
00:39:48,760 --> 00:39:49,280
Didn't it solve
835
00:39:49,280 --> 00:39:50,080
your problem?
836
00:39:50,800 --> 00:39:52,120
You said you wouldn't interfere.
837
00:39:52,280 --> 00:39:53,120
I just treated them guys
838
00:39:53,200 --> 00:39:54,120
some melon.
839
00:39:54,120 --> 00:39:55,400
Is that also "interfere"?
840
00:39:55,640 --> 00:39:56,360
I want to know
841
00:39:56,360 --> 00:39:56,880
your relationship
842
00:39:56,960 --> 00:39:58,000
with Xiao Mo.
843
00:39:58,120 --> 00:39:59,600
Why do you help him every time?
844
00:39:59,840 --> 00:40:00,480
Did I?
845
00:40:00,600 --> 00:40:01,760
I don't think I did anything.
846
00:40:02,160 --> 00:40:03,600
Do you think I'm stupid?
847
00:40:04,760 --> 00:40:05,280
I'm tired.
848
00:40:05,280 --> 00:40:06,480
Let's have a rest.
849
00:40:11,680 --> 00:40:14,120
Actually, sometimes
850
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
a decision can change
851
00:40:16,040 --> 00:40:18,440
a person's life.
852
00:40:19,600 --> 00:40:20,440
Whoever that is,
853
00:40:21,040 --> 00:40:23,040
I don't want to
854
00:40:23,160 --> 00:40:25,000
ruin the future of a young pilot.
855
00:40:26,880 --> 00:40:28,480
You know that as well.
856
00:40:29,040 --> 00:40:30,440
That's why you
857
00:40:30,560 --> 00:40:31,680
handle it with justice.
858
00:40:33,520 --> 00:40:36,120
Yu, I'm happy to see
859
00:40:36,560 --> 00:40:37,920
that you put down your prejudice
860
00:40:38,040 --> 00:40:39,440
and wasn't stubborn about it.
861
00:40:40,880 --> 00:40:41,880
You've grown up.
862
00:40:42,800 --> 00:40:43,800
I simply don't want you
863
00:40:43,960 --> 00:40:45,160
to look down on me.
864
00:40:48,120 --> 00:40:49,240
You didn't care
865
00:40:49,360 --> 00:40:50,400
how I think about you.
866
00:40:50,720 --> 00:40:51,760
Do you care
867
00:40:52,120 --> 00:40:53,520
others' opinions towards you?
868
00:40:58,880 --> 00:41:01,800
I have seen your progress.
869
00:41:03,200 --> 00:41:04,600
I can trust
870
00:41:04,760 --> 00:41:06,360
a new program to you.
871
00:41:13,840 --> 00:41:14,360
I didn't know
872
00:41:14,400 --> 00:41:16,080
some other passengers in the plane
873
00:41:16,080 --> 00:41:18,360
filmed this in secret.
874
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
It's my fault,
875
00:41:23,280 --> 00:41:24,120
telling you that
876
00:41:24,280 --> 00:41:25,160
you mom put in online
877
00:41:25,360 --> 00:41:27,120
without making things clear.
878
00:41:27,680 --> 00:41:29,560
This is huge.
879
00:41:29,800 --> 00:41:30,320
Xiao Mo actually thought that
880
00:41:30,400 --> 00:41:31,920
Mom did it.
881
00:41:33,440 --> 00:41:34,440
Relax.
882
00:41:35,000 --> 00:41:35,520
Let's solve the misunderstandings
883
00:41:35,640 --> 00:41:36,880
one by one.
884
00:41:37,040 --> 00:41:38,840
You mom first.
885
00:41:44,320 --> 00:41:47,200
What are you two up to?
886
00:41:47,440 --> 00:41:48,480
Nothing.
887
00:41:50,560 --> 00:41:52,520
Mom, I'm sorry
888
00:41:52,600 --> 00:41:54,760
that I wronged you about the video.
889
00:41:55,360 --> 00:41:56,160
This one is on me.
890
00:41:56,280 --> 00:41:58,080
I misled her to believe so.
891
00:42:00,240 --> 00:42:01,120
This matter?
892
00:42:02,240 --> 00:42:03,000
Yeah, see?
893
00:42:03,000 --> 00:42:04,160
We bought a gift
894
00:42:04,240 --> 00:42:05,080
and came to apologize.
895
00:42:05,200 --> 00:42:06,360
Please take it, Your Ladyship.
896
00:42:09,000 --> 00:42:10,920
I'll settle it with you later.
897
00:42:10,960 --> 00:42:11,680
OK.
898
00:42:13,120 --> 00:42:15,240
Is this the only thing
899
00:42:15,240 --> 00:42:16,320
that you apologize to me for?
900
00:42:17,160 --> 00:42:18,240
Anything else?
901
00:42:18,440 --> 00:42:20,080
What about applying to be a pilot behind my back?
902
00:42:21,880 --> 00:42:23,160
Mom, this is something
903
00:42:23,280 --> 00:42:24,200
in ancient history.
904
00:42:24,320 --> 00:42:25,280
How many times do you have to bring it up?
905
00:42:25,400 --> 00:42:26,560
Why do you have to hold on to the petty things?
906
00:42:26,760 --> 00:42:28,640
This is your attitude?
907
00:42:33,680 --> 00:42:34,920
There's nothing left for us to say then.
908
00:42:35,600 --> 00:42:37,160
No. Let's eat first.
909
00:42:37,400 --> 00:42:38,600
We'll talk later.
910
00:42:39,920 --> 00:42:40,560
Come on.
911
00:42:41,200 --> 00:42:41,600
Go.
912
00:42:54,200 --> 00:42:54,640
Dad.
913
00:42:54,800 --> 00:42:56,640
Please pass me the pepper.
914
00:42:59,760 --> 00:43:00,360
Thanks.
915
00:43:00,880 --> 00:43:02,440
Please tell your daughter,
916
00:43:02,840 --> 00:43:04,280
since she has grown up to be independent,
917
00:43:04,840 --> 00:43:05,600
do everything by herself
918
00:43:05,600 --> 00:43:06,600
and don't ask for help
919
00:43:06,760 --> 00:43:07,960
from now on.
52497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.