All language subtitles for My.Bossy.Girl.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.265-TEPES_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,560 --> 00:00:59,770 Lee Elijah 2 00:01:00,270 --> 00:01:03,680 Ji Il Joo 3 00:01:04,180 --> 00:01:07,600 Heo Jeong Min Kim Ki Doo 4 00:01:08,270 --> 00:01:11,560 Lee Tae Geom Ryu Hye Rin 5 00:01:12,350 --> 00:01:15,350 Jang Hyejin Kim Min Gyu Lee Jini Kim Hui Seon 6 00:01:57,430 --> 00:01:58,640 What is that? 7 00:01:58,810 --> 00:02:01,770 Jeez. Put it down. 8 00:02:01,980 --> 00:02:04,270 I'm in the middle of practicing. 9 00:02:04,480 --> 00:02:06,770 Why have you opened a bike repair booth? 10 00:02:06,850 --> 00:02:08,520 You could've opened a robot or drone booth or something. 11 00:02:08,560 --> 00:02:10,930 60% of guys from engineering departments 12 00:02:10,930 --> 00:02:13,430 tend to meet girls at volunteer clubs. 13 00:02:14,310 --> 00:02:17,180 That's right. That's called volunteering. 14 00:02:17,230 --> 00:02:21,770 Girls like men who sacrifice themselves and volunteer. 15 00:02:22,560 --> 00:02:25,020 Once you volunteer, you get to have a girlfriend. 16 00:02:25,100 --> 00:02:27,180 Then how come you didn't sign up for a volunteer club? 17 00:02:27,180 --> 00:02:28,890 Because no one accepts us. 18 00:02:29,680 --> 00:02:30,520 Why not? 19 00:02:33,270 --> 00:02:34,310 Han Hwi So, Gil Yong Tae, Lee Chang Gil! 20 00:02:34,310 --> 00:02:35,180 You haven't been in a relationship for 9888 days. Hey, don't worry. You'll get a girlfriend when you volunteer. 21 00:02:35,180 --> 00:02:35,890 Congratulations. Hey, don't worry. You'll get a girlfriend when you volunteer. 22 00:02:35,890 --> 00:02:38,640 Hey, don't worry. You'll get a girlfriend when you volunteer. 23 00:02:38,680 --> 00:02:40,180 I did the math. 24 00:02:41,480 --> 00:02:42,140 Bring it on. 25 00:02:42,180 --> 00:02:42,810 No. 26 00:02:43,480 --> 00:02:43,930 Come on. 27 00:02:43,980 --> 00:02:45,060 Nope. 28 00:02:46,560 --> 00:02:47,640 You bring it on. 29 00:02:48,430 --> 00:02:49,350 Excuse me? 30 00:02:49,430 --> 00:02:50,640 Hey, get the hell out of here. 31 00:02:50,680 --> 00:02:52,100 What do you think you're doing? 32 00:02:52,140 --> 00:02:53,890 Stay the hell away from me. 33 00:02:53,930 --> 00:02:57,060 Get the hell out of here. Are you serious? 34 00:02:57,520 --> 00:02:59,770 Bike Repair Volunteer 35 00:03:01,770 --> 00:03:03,270 Experience Archery 36 00:03:23,810 --> 00:03:24,390 Excuse me. 37 00:03:25,020 --> 00:03:26,680 You’re a professional archer, aren't you? 38 00:03:27,930 --> 00:03:29,810 Have you ever seen an archer in a wheelchair? 39 00:03:31,390 --> 00:03:32,640 Either you used to be one or 40 00:03:32,680 --> 00:03:34,270 you used to do this as a hobby, I'm sure. 41 00:03:34,640 --> 00:03:35,890 So what? 42 00:03:36,430 --> 00:03:38,140 I haven't seen a sign saying professionals aren't allowed. 43 00:03:38,600 --> 00:03:40,270 See? I told you, you were a professional. 44 00:03:41,350 --> 00:03:44,140 I knew I saw you on TV. 45 00:03:44,350 --> 00:03:46,020 Really? 46 00:03:46,060 --> 00:03:48,020 I thought she looked familiar. 47 00:03:48,810 --> 00:03:52,140 See? We all saw you. 48 00:03:52,430 --> 00:03:53,730 So? 49 00:03:54,100 --> 00:03:56,060 My disabled friend shouldn't be doing this. 50 00:03:56,180 --> 00:04:01,020 Disabled friend? That's a friend. 51 00:04:01,060 --> 00:04:05,100 I'm not your friend. Just call me handicapped. 52 00:04:05,140 --> 00:04:10,180 Next, there will be a handicapped archers' exhibition match. 53 00:04:11,100 --> 00:04:12,980 Get the team ready. There's no time. 54 00:04:13,100 --> 00:04:15,980 Yeah, she is in the bathroom now. 55 00:04:17,640 --> 00:04:19,980 Where is Hye Jin? Huh? We don't have time. 56 00:04:20,020 --> 00:04:22,810 Well, maybe she's being sentimental again 57 00:04:22,850 --> 00:04:24,980 and feeling bad for herself in a corner somewhere? 58 00:04:25,020 --> 00:04:27,520 Huh? You're trying to protect her again. 59 00:04:28,020 --> 00:04:29,520 We're talking about Hye Jin, the emotionless robot. 60 00:04:29,560 --> 00:04:31,140 I know she's not being emotional right now. 61 00:04:31,180 --> 00:04:33,020 I'm going to lose my temper. 62 00:04:33,520 --> 00:04:35,480 Yeong Cheol, you should go look for her. 63 00:04:35,770 --> 00:04:37,980 Me? Where? 64 00:04:38,270 --> 00:04:41,730 Well, let's see. You know, a pub or something. 65 00:04:41,850 --> 00:04:44,430 Go search for her thoroughly. 66 00:04:44,480 --> 00:04:47,560 I mean, this is just an exhibition match. 67 00:04:47,640 --> 00:04:49,560 There's no way she's drinking the morning before a match. 68 00:04:49,600 --> 00:04:51,020 I don't think she's drinking. 69 00:04:51,640 --> 00:04:54,930 Are you guys kidding me? You can’t do this to me. 70 00:04:54,980 --> 00:04:56,850 A deal is a deal. Give it to me. 71 00:04:56,890 --> 00:05:01,930 No, we can't. This is the most expensive one. 72 00:05:02,270 --> 00:05:03,560 I don't care. Just give it to me. 73 00:05:03,600 --> 00:05:05,230 How about a shoulder throw? 74 00:05:08,810 --> 00:05:10,310 Why is she so strong? 75 00:05:12,230 --> 00:05:13,850 Oh!! Oh!! 76 00:05:20,430 --> 00:05:21,980 Come on, let's go fight! 77 00:05:22,020 --> 00:05:23,020 This button isn't working. 78 00:05:23,060 --> 00:05:24,390 Dude, that's a skill, too. 79 00:05:24,890 --> 00:05:26,140 Here I come. 80 00:05:29,810 --> 00:05:30,810 Three, two, one! 81 00:05:30,850 --> 00:05:32,730 Bring it on. Let's run away. 82 00:05:34,430 --> 00:05:38,390 Hooray!! Statistics never lie. 83 00:05:38,680 --> 00:05:40,770 Stay here. Call me when girls get here. 84 00:05:40,810 --> 00:05:41,770 How about pajeon and rice wine? 85 00:05:41,810 --> 00:05:42,930 No, I want rice wine and pajeon. 86 00:05:43,020 --> 00:05:43,850 Good idea. 87 00:05:52,480 --> 00:05:53,600 Watch out. 88 00:06:11,640 --> 00:06:14,060 Are you all right? 89 00:06:14,850 --> 00:06:18,480 I'm fine. This happens a lot. 90 00:06:24,180 --> 00:06:25,310 What are you doing? 91 00:06:30,730 --> 00:06:34,600 Looks like this controller is broken. 92 00:06:34,680 --> 00:06:36,230 Let me hold this tight for you. 93 00:06:39,060 --> 00:06:41,600 Can you fix this? 94 00:06:41,680 --> 00:06:45,310 Yeah, I can fix it. I've got the tools here. 95 00:06:46,350 --> 00:06:49,810 Well, would you get up for a second? 96 00:06:50,980 --> 00:06:51,680 Pardon? 97 00:06:54,270 --> 00:06:54,930 I'm sorry. 98 00:07:17,060 --> 00:07:18,480 How did you do it? 99 00:07:18,520 --> 00:07:19,850 You're not a professional repairman or anything. 100 00:07:19,890 --> 00:07:21,730 I'm majoring in mechanics. 101 00:07:23,310 --> 00:07:25,020 This is so awesome. 102 00:07:29,020 --> 00:07:30,520 How much do I owe you? 103 00:07:30,930 --> 00:07:32,980 This is a free volunteer booth. 104 00:07:33,060 --> 00:07:34,310 You don't have to pay anything. 105 00:07:34,350 --> 00:07:36,100 You can just go. 106 00:07:41,230 --> 00:07:46,640 I don't like to owe anyone. 107 00:07:46,770 --> 00:07:48,890 Is it okay if I buy you some coffee? 108 00:07:49,390 --> 00:07:50,930 You can accept coffee, right? 109 00:07:51,230 --> 00:07:53,270 You usually drink coffee after a meal. 110 00:07:53,350 --> 00:07:55,640 I haven't eaten yet. 111 00:07:55,930 --> 00:07:57,480 Drinking coffee before having a meal 112 00:07:57,520 --> 00:07:59,230 could give me heartburn... 113 00:07:59,270 --> 00:08:01,640 Is that your way of saying, I should buy you a meal? 114 00:08:01,680 --> 00:08:04,600 N-No... That's not what I meant. 115 00:08:04,890 --> 00:08:06,980 Do you know any good places to eat? 116 00:08:07,770 --> 00:08:09,350 I don't want to go to a cafeteria. 117 00:08:09,810 --> 00:08:11,060 Let’s eat something really good. 118 00:08:12,390 --> 00:08:13,390 I know a place. 119 00:08:13,430 --> 00:08:16,350 Ok, then. Shall we go? 120 00:08:17,930 --> 00:08:19,060 It's over there. A pork cutlet restaurant. 121 00:08:19,060 --> 00:08:22,890 Even thinking about that place makes me smile. 122 00:08:25,310 --> 00:08:26,980 Is there any other way to get there? 123 00:08:27,810 --> 00:08:28,890 No, there isn't. 124 00:08:30,930 --> 00:08:32,850 If that's the case, you should go eat alone. 125 00:08:32,890 --> 00:08:34,140 I can't go up. 126 00:08:34,480 --> 00:08:36,810 That place is really good though. 127 00:08:40,140 --> 00:08:43,980 Look, do you want to give me a piggy bag? 128 00:08:44,680 --> 00:08:46,020 It's that, or we should go somewhere else. 129 00:08:53,230 --> 00:08:56,520 Do you know the origin of the pork cutlet? 130 00:08:58,270 --> 00:08:59,230 No, what is it? 131 00:09:00,350 --> 00:09:03,980 I heard that Japan was affected by American soldiers 132 00:09:04,770 --> 00:09:06,980 during the Second World War. 133 00:09:07,730 --> 00:09:09,770 So, the Japanese started eating lots of meat. 134 00:09:10,810 --> 00:09:14,390 It was supposed to be beef cutlet, 135 00:09:14,930 --> 00:09:19,270 but they used pork instead. 136 00:09:19,270 --> 00:09:21,100 Is he a trivia nerd or what? 137 00:09:23,180 --> 00:09:24,640 Hello, how are you? 138 00:09:25,310 --> 00:09:26,310 Hello. 139 00:09:26,350 --> 00:09:27,560 Hi, Ha Mi. 140 00:09:27,770 --> 00:09:28,980 The usual? 141 00:09:29,020 --> 00:09:32,520 Yes... No. Hye Jin has never been here before, 142 00:09:32,560 --> 00:09:34,180 so, she might want to see the menu. 143 00:09:34,230 --> 00:09:34,850 I... 144 00:09:34,930 --> 00:09:37,100 Nah, just eat what you always eat. 145 00:09:37,180 --> 00:09:38,980 2 sirloin cutlets. 146 00:09:40,270 --> 00:09:41,810 Well, excuse me? 147 00:09:42,730 --> 00:09:49,560 The food better be good or I'll lose my temper. 148 00:09:49,600 --> 00:09:51,230 Wow, this is super good. 149 00:09:51,310 --> 00:09:53,890 The batter is crispy enough. 150 00:09:53,980 --> 00:09:55,430 Look, I'm already out of this sauce. 151 00:09:55,520 --> 00:09:57,730 That's because of Maillard Reaction. 152 00:09:58,640 --> 00:10:02,480 Proteins are cooked by heat, which causes a chemical reaction... 153 00:10:04,390 --> 00:10:05,060 Just eat. 154 00:10:09,100 --> 00:10:11,520 I fried two more because I didn't want to waste the oil. 155 00:10:11,810 --> 00:10:12,310 Enjoy. 156 00:10:12,350 --> 00:10:13,180 Dad! 157 00:10:21,430 --> 00:10:24,020 Oh my god. This is dope. 158 00:10:25,640 --> 00:10:28,980 You're great. I'm glad you took me here. 159 00:10:29,140 --> 00:10:32,060 People's memories could change, but not their tastes... 160 00:10:33,560 --> 00:10:34,520 My mom told me that. 161 00:10:40,350 --> 00:10:44,600 Don't say that to other people 162 00:10:44,680 --> 00:10:46,480 unless you want to look like a mama's boy. 163 00:10:48,680 --> 00:10:49,430 Okay... 164 00:10:50,520 --> 00:10:52,140 Shall we leave? 165 00:10:54,980 --> 00:10:56,810 Thank you for the meal, chef. 166 00:10:57,770 --> 00:10:58,430 Ehem! 167 00:11:02,020 --> 00:11:05,980 Ah, right! I'm so sorry. Hop up! 168 00:11:08,180 --> 00:11:09,810 Uh? Hang on. 169 00:11:14,390 --> 00:11:17,270 If you tie them twice, like this, 170 00:11:18,270 --> 00:11:19,730 your laces won't come untied so easily. 171 00:11:20,430 --> 00:11:23,520 I usually don't care about that. 172 00:11:24,600 --> 00:11:26,060 Here, hop up. 173 00:11:32,680 --> 00:11:33,560 It's not here. 174 00:11:34,560 --> 00:11:37,060 Wait a minute. Where's my wheelchair? 175 00:12:05,680 --> 00:12:08,350 I can't believe he gave you his student card. 176 00:12:10,060 --> 00:12:11,230 Yeah, he's something. 177 00:12:21,430 --> 00:12:23,480 Where have you been, eaving this booth empty? 178 00:12:24,310 --> 00:12:26,520 What is that teddy bear thing over there? 179 00:12:27,850 --> 00:12:29,640 It was gone when we came back after eating. 180 00:12:30,350 --> 00:12:31,350 What's gone? 181 00:12:31,520 --> 00:12:32,770 The electric wheelchair. 182 00:12:34,230 --> 00:12:35,770 What is he talking about? 183 00:12:36,480 --> 00:12:39,680 I feel like he's an AI or something when he talks like that. 184 00:12:40,140 --> 00:12:43,980 An AI with a beta version that failed the Turing Test. 185 00:12:44,520 --> 00:12:46,020 What's the Turing Test? 186 00:12:46,350 --> 00:12:47,730 Who said that? 187 00:12:48,140 --> 00:12:50,390 The Turing Test is a test to tell 188 00:12:50,430 --> 00:12:53,980 how closely to human communication computers can get. 189 00:12:54,020 --> 00:12:57,060 It turns out Hwi So is a human Turing Test. 190 00:12:57,140 --> 00:12:59,140 By the way, where's my honey? 191 00:12:59,230 --> 00:13:01,560 He's right next to me. Huh? Where did he go? 192 00:13:06,310 --> 00:13:11,430 My lovely honey, where could my honey be? 193 00:13:13,980 --> 00:13:15,140 There he is! 194 00:13:17,680 --> 00:13:19,060 Why am I your honey? 195 00:13:19,310 --> 00:13:21,600 What do you mean? Because we like each other. 196 00:13:22,390 --> 00:13:24,060 I'm always asking you this, 197 00:13:24,100 --> 00:13:26,890 but why does someone like you have a crush on me? 198 00:13:26,930 --> 00:13:28,100 You're pretty and hot. 199 00:13:31,230 --> 00:13:32,730 My brain. I'm not smart. 200 00:13:33,350 --> 00:13:36,480 I want our baby to be pretty, 201 00:13:36,520 --> 00:13:38,390 have a good figure, and be smart. 202 00:13:38,850 --> 00:13:39,680 Gosh, she's terrifying. 203 00:13:39,770 --> 00:13:41,640 I think she's talking about dominant inheritance, 204 00:13:41,680 --> 00:13:43,560 your appearance from plastic surgeries is not inherited. 205 00:13:43,600 --> 00:13:45,480 Wait, you had plastic surgery on your face? 206 00:13:45,640 --> 00:13:47,230 Are you kidding me? 207 00:13:49,810 --> 00:13:51,020 Let's get out of here, now. 208 00:13:51,390 --> 00:13:53,060 I've got to show off to my model friends 209 00:13:53,100 --> 00:13:54,770 that I have a boyfriend who has a doctor's degree. 210 00:13:54,850 --> 00:13:56,270 No, I'm not going. 211 00:13:56,350 --> 00:13:57,930 Am I some kind of a toy that you can play with 212 00:13:58,020 --> 00:14:00,480 and throw away whenever you want to? 213 00:14:01,270 --> 00:14:04,520 Then is it okay to cancel the blind date 214 00:14:04,520 --> 00:14:05,980 for your friend and my friend? 215 00:14:07,020 --> 00:14:08,890 Your friend didn't seem like a pushover. 216 00:14:08,890 --> 00:14:10,640 Why are you still standing here? Let's go. 217 00:14:16,520 --> 00:14:17,770 How long has she been there? 218 00:14:17,810 --> 00:14:18,600 What? 219 00:14:19,350 --> 00:14:22,230 Jeez, you scared me. How long have you been here? 220 00:14:22,270 --> 00:14:23,430 From the beginning. 221 00:14:23,600 --> 00:14:25,390 I can't believe you didn't know she was here. 222 00:14:26,100 --> 00:14:27,850 They went out to eat lunch without you again? 223 00:14:28,770 --> 00:14:31,810 Why are you following guys like them? 224 00:14:32,730 --> 00:14:37,100 I came here earlier than them today. 225 00:14:37,680 --> 00:14:38,810 Of course you did. 226 00:14:39,060 --> 00:14:39,980 I'll be right back. 227 00:14:40,270 --> 00:14:43,140 He can't come back quickly. 228 00:14:43,230 --> 00:14:46,230 We're renting a club and partying all night long tonight. 229 00:14:46,310 --> 00:14:47,100 Bye. 230 00:14:52,350 --> 00:14:53,930 You're following Yong Tae, too. 231 00:14:54,930 --> 00:14:57,480 What? $2,000? That's too expensive. 232 00:14:57,890 --> 00:14:59,600 That's too much for just a wheelchair 233 00:14:59,600 --> 00:15:01,310 with an electric motor and a joystick. 234 00:15:01,310 --> 00:15:03,640 Dude, of course it's expensive. 235 00:15:04,140 --> 00:15:05,600 Are you only going to charge the material cost 236 00:15:05,600 --> 00:15:06,850 when you make and sell a machine? 237 00:15:07,100 --> 00:15:08,680 You've got to think about the costs 238 00:15:08,680 --> 00:15:11,180 for engineering, researching, marketing, 239 00:15:11,180 --> 00:15:12,230 profits from production, and sales. 240 00:15:12,600 --> 00:15:15,600 Chang Gil, do you have some money? 241 00:15:15,730 --> 00:15:17,430 Of course not. 242 00:15:17,980 --> 00:15:20,770 It just passed me by, like the wind yesterday. 243 00:15:20,850 --> 00:15:22,520 Shoot, what am I going to do? 244 00:15:23,810 --> 00:15:26,270 You've got to make one. Who are we? 245 00:15:26,730 --> 00:15:27,770 We're the engineering students 246 00:15:29,230 --> 00:15:32,230 who can make anything but girlfriends. 247 00:15:35,480 --> 00:15:36,230 What are you doing? 248 00:15:37,230 --> 00:15:39,480 Why do you need to buy a wheelchair anyway? 249 00:15:39,560 --> 00:15:40,520 Hey, hey! 250 00:15:41,850 --> 00:15:44,180 Bicycle Store 251 00:15:44,180 --> 00:15:45,270 Bicycle Store I'm home. 252 00:15:45,310 --> 00:15:46,600 Hi, my son. 253 00:15:50,430 --> 00:15:51,730 Dad, let me use this for a while. 254 00:15:51,770 --> 00:15:52,890 Hey! 255 00:16:09,180 --> 00:16:10,770 You haven't heard from him yet? 256 00:16:11,520 --> 00:16:13,180 You said you got that jerk's contact info. 257 00:16:13,230 --> 00:16:14,230 Give me his info. 258 00:16:14,730 --> 00:16:17,390 He's not a jerk. I'll take care of this. 259 00:16:17,430 --> 00:16:18,180 Mind your own business. 260 00:16:19,520 --> 00:16:21,350 You should've taken him to the police station 261 00:16:21,390 --> 00:16:23,390 when this happened to your sister. 262 00:16:23,480 --> 00:16:24,680 Why did you let him go? 263 00:16:25,730 --> 00:16:27,310 He said he'd compensate me for it. 264 00:16:27,390 --> 00:16:28,640 We should just wait. 265 00:16:28,930 --> 00:16:30,480 All she needs is a wheelchair? 266 00:16:31,230 --> 00:16:34,180 What if he fell down the stairs? 267 00:16:35,060 --> 00:16:37,520 A jerk like him should be sent to the police station 268 00:16:37,560 --> 00:16:38,890 on charges of assault, right now. 269 00:16:41,180 --> 00:16:42,930 Again, I'm taking care of my own business. 270 00:16:43,270 --> 00:16:44,730 Everybody, stay out of it. 271 00:16:47,430 --> 00:16:49,350 Wait up. 272 00:17:14,180 --> 00:17:16,640 Gym for the Handicapped 273 00:17:28,930 --> 00:17:30,230 How can I help you? 274 00:17:30,430 --> 00:17:33,520 Is this an archery center for the handicapped? 275 00:17:34,230 --> 00:17:37,430 Archery... Are you singing up? 276 00:17:37,480 --> 00:17:38,060 N-No... 277 00:17:38,100 --> 00:17:39,230 Archery is great. 278 00:17:39,350 --> 00:17:43,180 Archery is an amazing rehab sport for the handicapped. 279 00:17:43,230 --> 00:17:45,850 It's not aggressive. It helps foster mental balance. 280 00:17:46,060 --> 00:17:52,520 Grabbing a bow makes you calm... 281 00:17:52,640 --> 00:17:54,640 Darn it, I'm never going to get it right, today. 282 00:17:56,810 --> 00:17:58,230 Are the crosshairs tilted? 283 00:17:58,270 --> 00:18:01,560 The crosshairs are fine. What's tilted is your mental status. 284 00:18:02,810 --> 00:18:07,140 While you're here, would you like to try it calmly? 285 00:18:07,180 --> 00:18:11,180 No, I'm actually here to see Gang Hye Jin. 286 00:18:11,270 --> 00:18:12,100 Gang Hye Jin? 287 00:18:20,770 --> 00:18:21,850 Hye Jin! 288 00:18:33,680 --> 00:18:36,680 Wait. Let me finish this first. 289 00:18:37,310 --> 00:18:40,060 Don't mind me. Take your time please. 290 00:19:17,430 --> 00:19:18,140 Who is he? 291 00:19:18,230 --> 00:19:19,640 I don't know. Who is this guy? 292 00:19:19,980 --> 00:19:21,310 I don't know, either. Who could he be? 293 00:19:27,600 --> 00:19:30,430 When an arrow hits the yellow mark, 294 00:19:30,430 --> 00:19:32,520 it's called X, in other words... 295 00:19:32,730 --> 00:19:34,060 Hitting the belly button. 296 00:19:34,180 --> 00:19:36,350 When an arrow hits the X in the middle, 297 00:19:36,350 --> 00:19:38,140 it's called Perfect Gold, right? 298 00:19:39,140 --> 00:19:41,390 Wow, you know a lot about this. 299 00:19:51,890 --> 00:19:52,680 Are you done already? 300 00:19:53,980 --> 00:19:55,310 My friend is visiting. 301 00:19:55,600 --> 00:19:57,310 Also, I can't train anymore today 302 00:19:57,350 --> 00:19:58,600 because you made me upset. 303 00:19:59,230 --> 00:20:00,230 Don't use me as an excuse. 304 00:20:00,350 --> 00:20:04,600 The selection match for the national team is around the corner. 305 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 Don't you know my routine? 306 00:20:06,060 --> 00:20:07,770 This good feeling lasts 307 00:20:07,810 --> 00:20:09,770 when I hit the mark and then stop. 308 00:20:10,140 --> 00:20:13,180 You'd be in trouble if you weren't handicapped. 309 00:20:16,180 --> 00:20:18,850 I wouldn't do archery if I wasn't handicapped. 310 00:20:22,770 --> 00:20:25,270 Okay, since your friend's here to see you, 311 00:20:25,350 --> 00:20:26,730 let's call it a day. 312 00:20:28,230 --> 00:20:31,390 Let me check if Yu Jin is still at work. 313 00:20:38,810 --> 00:20:39,730 Did you know he wasn't handicapped? 314 00:20:39,770 --> 00:20:40,640 What are you doing here? 315 00:20:41,060 --> 00:20:42,680 You haven't called me for a week. 316 00:20:43,060 --> 00:20:44,560 I thought you ran away. 317 00:20:46,020 --> 00:20:47,810 I had to make sure the transaxle break was stabilized, 318 00:20:47,850 --> 00:20:49,680 which took me a long time. 319 00:20:50,850 --> 00:20:51,640 What? 320 00:20:52,890 --> 00:20:54,930 The transaxle break... 321 00:20:58,770 --> 00:21:00,100 What is this? 322 00:21:00,140 --> 00:21:03,140 I don't have enough money, because I'm a student. 323 00:21:03,270 --> 00:21:06,600 So, I made it myself. 324 00:21:08,600 --> 00:21:09,730 For real? 325 00:21:10,350 --> 00:21:13,480 Wow, you really are an engineering student. 326 00:21:14,310 --> 00:21:15,350 Can I try it now? 327 00:21:15,430 --> 00:21:17,100 Sure, try. Let me hold this. 328 00:21:17,430 --> 00:21:18,600 Then... 329 00:21:25,770 --> 00:21:27,140 It's working. 330 00:21:30,600 --> 00:21:33,140 Wow, it's really working. 331 00:21:36,980 --> 00:21:38,350 It's fast, too. 332 00:21:41,270 --> 00:21:42,270 Awesome. 333 00:21:46,350 --> 00:21:47,180 I love it. 334 00:21:47,230 --> 00:21:50,390 It won't have technical problems. 335 00:21:51,480 --> 00:21:52,350 Let's go do it. 336 00:21:52,390 --> 00:21:52,850 What? 337 00:21:52,930 --> 00:21:53,980 You guys should come too. 338 00:21:54,600 --> 00:21:55,430 Already? 339 00:21:55,480 --> 00:21:56,850 What do you mean, already? 340 00:21:56,890 --> 00:21:58,560 This is perfect timing. 341 00:21:58,730 --> 00:22:00,390 You know it's your turn this time, right? 342 00:22:00,520 --> 00:22:02,930 By the way, what is this thing? 343 00:22:03,230 --> 00:22:04,730 Ah, this is a light. 344 00:22:04,770 --> 00:22:06,520 You can have some light, even at night. 345 00:22:06,560 --> 00:22:07,430 Oh my god. 346 00:22:07,480 --> 00:22:08,640 That's crazy. 347 00:22:12,930 --> 00:22:14,520 Come on. Let's go. 348 00:22:15,100 --> 00:22:16,390 W-Where are we... 349 00:22:16,600 --> 00:22:18,020 Is there going to be some music too? 350 00:22:18,270 --> 00:22:19,350 She's super-fast. 351 00:22:19,640 --> 00:22:20,810 Hey, wait up. 352 00:22:20,850 --> 00:22:21,770 Hey! 353 00:22:28,730 --> 00:22:30,680 Let's have a ritual for my new wheelchair. 354 00:22:33,390 --> 00:22:35,310 What an excuse maker! 355 00:22:39,020 --> 00:22:41,310 Cheers! Bottoms up! 356 00:22:41,350 --> 00:22:42,600 Hang on. 357 00:22:43,350 --> 00:22:47,230 In my body, I have less acetaldehyde enzymes, 358 00:22:47,310 --> 00:22:49,730 which break down alcohol, than normal people... 359 00:22:50,560 --> 00:22:52,060 A-Ace... what? 360 00:22:52,600 --> 00:22:53,310 Acet! 361 00:22:53,390 --> 00:22:57,270 If you don't drink this, we won't be friends. 362 00:22:58,480 --> 00:23:02,810 - Bottoms up. - Bottoms up! 363 00:23:12,850 --> 00:23:14,640 You're doing great. 364 00:23:22,850 --> 00:23:23,810 We're friends... 365 00:23:33,980 --> 00:23:35,140 You're a good archer. 366 00:23:35,180 --> 00:23:36,770 You're good in a wheelchair. 367 00:23:37,060 --> 00:23:38,930 You're like the Egyptian tank corps! 368 00:23:41,270 --> 00:23:42,980 When she first came here in a wheelchair, 369 00:23:43,020 --> 00:23:44,600 she was such a downer. 370 00:23:44,730 --> 00:23:47,060 She's been acting like a human since she started archery. 371 00:23:47,100 --> 00:23:51,020 Human? Nah, she's more like a madwoman. 372 00:23:51,060 --> 00:23:54,060 You suckers, stop making fun of me. 373 00:23:54,100 --> 00:23:55,520 You should be quiet. 374 00:23:59,430 --> 00:24:00,390 Everybody, cheers! 375 00:24:00,480 --> 00:24:02,180 - Cheers! - Cheers! 376 00:24:07,730 --> 00:24:09,430 I love this beer! 377 00:24:14,180 --> 00:24:19,930 Oh, no. Our doctor really lacks acet... or something. 378 00:24:20,230 --> 00:24:21,850 I should get him home. 379 00:24:21,890 --> 00:24:26,600 Send him home right away, don't be naughty. 380 00:24:26,640 --> 00:24:28,230 Are you crazy? 381 00:24:42,430 --> 00:24:43,480 Hwi So, are you all right? 382 00:24:47,270 --> 00:24:49,350 Mom! Dad! 383 00:24:54,180 --> 00:24:55,350 She's my friend. 384 00:25:17,310 --> 00:25:18,730 Thank you so much. 385 00:25:30,930 --> 00:25:35,180 I'm Hwi So's friend. A female friend. 386 00:25:35,850 --> 00:25:37,770 You have nothing to worry about. 387 00:25:38,810 --> 00:25:44,390 This is the first time Hwi So has brought a friend, 388 00:25:44,480 --> 00:25:46,480 and come home drunk. 389 00:25:47,270 --> 00:25:51,060 I am so sorry. I will never make him drink again. 390 00:25:51,350 --> 00:25:52,520 No, please don't get me wrong. 391 00:25:52,560 --> 00:25:55,810 Please keep drinking with him and be close with him. 392 00:25:57,100 --> 00:25:58,730 It's just that this hasn't happened before, 393 00:26:00,230 --> 00:26:03,180 I don't know what to do. 394 00:26:03,560 --> 00:26:04,480 I'm sorry. 395 00:26:05,270 --> 00:26:07,100 Surveillance 396 00:26:10,140 --> 00:26:12,600 I should get going. 397 00:26:12,810 --> 00:26:15,980 Ah, okay! Thanks for taking my son home. 398 00:26:16,060 --> 00:26:19,350 Please come again. I hope to see you soon. 399 00:26:19,980 --> 00:26:22,020 Yes, I will. Thank you. 400 00:26:22,680 --> 00:26:23,560 Have a good night. 401 00:26:29,560 --> 00:26:31,100 Thank you for the noodles. 402 00:26:31,140 --> 00:26:34,180 No problem. Goodbye. 403 00:26:37,560 --> 00:26:38,640 Sorry about that! 404 00:27:02,020 --> 00:27:03,270 I love you. 405 00:27:09,310 --> 00:27:10,310 I love you. 406 00:27:22,100 --> 00:27:23,730 How is it? Do you feel like 407 00:27:24,020 --> 00:27:25,310 you're hugging your mom or boyfriend? 408 00:27:26,230 --> 00:27:29,770 It's cozy and warm, but I'm not sure. 409 00:27:29,810 --> 00:27:31,060 Try harder. 410 00:27:31,100 --> 00:27:32,020 Harder? All right. 411 00:27:33,890 --> 00:27:34,890 Here we go. 412 00:27:36,100 --> 00:27:37,230 I love you. 413 00:27:41,390 --> 00:27:42,850 I think I heard something. 414 00:27:44,180 --> 00:27:47,520 Hey, my r-ribs... 415 00:27:47,560 --> 00:27:49,020 Ribs! Let go! 416 00:27:50,350 --> 00:27:51,520 Are you OK? 417 00:27:51,730 --> 00:27:53,230 Don't tell me your ribs are broken. 418 00:27:53,230 --> 00:27:54,270 It's OK if your ribs just have cracks. 419 00:27:54,270 --> 00:27:55,350 Please tell me they are not broken. 420 00:27:55,350 --> 00:27:58,890 Cracked ribs are fine. You scared me. 421 00:28:05,810 --> 00:28:07,930 Man, I'm dying. 422 00:28:07,980 --> 00:28:10,560 What's wrong? What's going on? 423 00:28:12,140 --> 00:28:13,350 Jeez, what the hell? 424 00:28:15,600 --> 00:28:19,060 Gentlemen, today is the day. 425 00:28:19,310 --> 00:28:20,140 What day? 426 00:28:22,850 --> 00:28:24,430 The day of the match. 427 00:28:24,930 --> 00:28:26,310 Let's not lose and be humiliated 428 00:28:26,350 --> 00:28:29,230 and cry again, like we did last year. 429 00:28:29,310 --> 00:28:32,140 Yeah, the penalty... My butt... 430 00:28:32,180 --> 00:28:36,890 Let's beat them this year and get our pride back. 431 00:28:36,930 --> 00:28:40,600 Good, but who is competing from our department? 432 00:28:40,640 --> 00:28:43,270 Call anyone you know, especially the good ones. 433 00:28:43,310 --> 00:28:46,430 Can I call the Egyptian tank corps? 434 00:28:46,480 --> 00:28:48,060 Call the Egyptian tank corps, whatever that is. 435 00:28:48,100 --> 00:28:50,100 Call Rambo, Commando, and everyone else. 436 00:28:50,390 --> 00:28:52,180 The real war begins now. 437 00:28:56,350 --> 00:28:58,430 Sparta! 438 00:29:00,100 --> 00:29:02,560 Didn't you say the Egyptian tank corps? 439 00:29:03,310 --> 00:29:06,100 She is the Egyptian tank corps. 440 00:29:08,730 --> 00:29:10,810 You don't have to do this. 441 00:29:10,890 --> 00:29:12,680 You can just relax. 442 00:29:12,770 --> 00:29:15,890 No, I'm a good shot. 443 00:29:16,180 --> 00:29:19,390 We can win as long as we use this thermal imaging camera. 444 00:29:19,430 --> 00:29:23,100 Technical developments bring triumph in war. 445 00:29:23,520 --> 00:29:25,270 We don't even need walkie-talkies 446 00:29:25,350 --> 00:29:27,270 if we share our brainwaves. 447 00:29:30,430 --> 00:29:33,430 We're so beating the electronics department. 448 00:29:34,730 --> 00:29:40,480 Let's go get them. 449 00:30:18,560 --> 00:30:20,480 You suck. 450 00:30:22,890 --> 00:30:23,730 You OK? 451 00:30:29,180 --> 00:30:32,180 You said technical developments bring triumph in war. 452 00:30:32,230 --> 00:30:35,640 Look, using an EMP was too much. 453 00:30:35,770 --> 00:30:37,270 How did they know? 454 00:30:38,770 --> 00:30:41,390 I have a friend from the electronics department. 455 00:30:41,430 --> 00:30:42,140 I asked him to keep it a secret 456 00:30:42,180 --> 00:30:43,930 when I was borrowing the thermal imaging camera. 457 00:30:43,980 --> 00:30:46,390 I'm sure you know him, too. 458 00:30:46,430 --> 00:30:48,890 What a big mouth he has. 459 00:30:48,930 --> 00:30:51,430 Anyway, I wasn't being careful. Sorry guys. 460 00:30:51,480 --> 00:30:53,390 Well, we used the thermal imaging camera. 461 00:30:53,430 --> 00:30:54,520 It wasn't fair either. 462 00:30:55,520 --> 00:30:57,020 You generous bastard! 463 00:30:57,060 --> 00:30:58,930 Not getting a Ph. D degree is humiliating enough. 464 00:30:58,980 --> 00:31:00,100 I don't want to have to show off my butt again. 465 00:31:00,180 --> 00:31:01,350 Aren't you humiliated? 466 00:31:01,520 --> 00:31:02,980 Did your butt get spanked? 467 00:31:03,140 --> 00:31:05,350 No, we had to show our butts. 468 00:31:05,430 --> 00:31:06,480 We took off our pants. 469 00:31:06,520 --> 00:31:07,230 Shut it. Enough about butts. 470 00:31:07,270 --> 00:31:10,640 Fine. I thought this was just for fun, 471 00:31:11,390 --> 00:31:12,930 but it's about pride. 472 00:31:14,060 --> 00:31:17,140 Let me help you guys win this thing. 473 00:31:25,850 --> 00:31:29,890 Oh, look, it's pink. It's so pretty. 474 00:31:43,480 --> 00:31:46,890 You, from the electronics department, 475 00:31:48,890 --> 00:31:50,850 You're going down. 476 00:31:50,890 --> 00:31:51,560 Hey, get up already. 477 00:31:51,600 --> 00:31:52,520 It's over, isn't it? 478 00:31:52,600 --> 00:31:53,640 Hey, get ready to show your butts. 479 00:31:53,680 --> 00:31:55,350 What is that? 480 00:31:56,560 --> 00:31:57,480 Hey, pick it up. 481 00:31:58,770 --> 00:32:00,770 Good work, stick to the plan. 482 00:32:00,850 --> 00:32:02,980 Am I pretty enough to use my beauty? 483 00:32:03,350 --> 00:32:04,560 No, you're just bait. 484 00:32:05,520 --> 00:32:07,100 Hwi So, turn me around. 485 00:32:12,890 --> 00:32:14,180 Over there. Turn me around. 486 00:32:17,850 --> 00:32:19,180 I got him. 487 00:32:30,230 --> 00:32:31,560 Only one guy left. 488 00:32:31,810 --> 00:32:34,350 He's going to go down or he's going to survive. 489 00:32:34,600 --> 00:32:35,390 We're pushing it. 490 00:32:35,430 --> 00:32:36,680 There is a saying. 491 00:32:39,270 --> 00:32:40,730 What? What are you talking about? 492 00:32:43,020 --> 00:32:43,810 I don't know. 493 00:32:44,020 --> 00:32:46,890 Anyway, those bastards can't beat us with those guns. 494 00:32:46,890 --> 00:32:48,480 Go get them. 495 00:32:48,810 --> 00:32:50,100 You're so sexy. 496 00:32:50,430 --> 00:32:51,600 La Jin, let's attack! 497 00:32:51,890 --> 00:32:52,390 Hell yes! 498 00:32:52,480 --> 00:32:53,140 Say it louder. 499 00:32:53,980 --> 00:32:54,810 Hell yes! 500 00:33:06,680 --> 00:33:08,680 There's only one guy left. 501 00:33:15,520 --> 00:33:16,680 Hey, stop moving. 502 00:33:16,810 --> 00:33:17,810 What is that thing? 503 00:33:27,020 --> 00:33:28,480 Back! Back! 504 00:33:38,020 --> 00:33:39,310 Are you okay? 505 00:33:43,520 --> 00:33:45,390 This is so much fun. 506 00:33:45,520 --> 00:33:46,350 Is this fun? 507 00:33:46,390 --> 00:33:47,730 Looks like our team lost. 508 00:33:47,770 --> 00:33:48,480 Is that fun for you? 509 00:33:59,230 --> 00:34:00,770 Do you know what the good thing about a bow is? 510 00:34:14,480 --> 00:34:16,140 They can be fired from a higher angle. 511 00:34:28,060 --> 00:34:30,430 You got him. Perfect! 512 00:34:31,680 --> 00:34:32,680 We won. 513 00:34:35,480 --> 00:34:36,730 We'll see you guys next year. 514 00:34:36,980 --> 00:34:40,680 Definitely. You've got pretty butts. You, too! 515 00:34:42,680 --> 00:34:43,270 Hit the road! 516 00:34:43,310 --> 00:34:44,600 Goodbye! 517 00:34:44,640 --> 00:34:46,640 We won! 518 00:34:47,810 --> 00:34:50,520 That felt so good. 519 00:34:50,560 --> 00:34:53,560 Look, this is perfect for a profile picture. 520 00:34:55,100 --> 00:34:57,310 Hye Jin, you are our hero today. 521 00:34:57,520 --> 00:35:02,680 Aren't professionals supposed to be that good? 522 00:35:03,350 --> 00:35:04,060 You're a hero. 523 00:35:04,430 --> 00:35:06,560 Hwi So, how did you bring a hero here? 524 00:35:06,770 --> 00:35:10,060 This sucks. I'm tired. I'm getting out of here. 525 00:35:10,060 --> 00:35:11,100 Be that way. 526 00:35:14,140 --> 00:35:15,230 She's not sweet. 527 00:35:19,430 --> 00:35:21,600 There are so many stars here. 528 00:35:22,230 --> 00:35:25,600 I barely see a single star in the city. 529 00:35:28,480 --> 00:35:31,180 It's so nice to get away from 530 00:35:31,230 --> 00:35:34,100 the busy city and see these stars here. 531 00:35:36,100 --> 00:35:37,020 Thank you. 532 00:35:39,270 --> 00:35:40,270 For what? 533 00:35:42,730 --> 00:35:44,140 You know what for. 534 00:35:44,890 --> 00:35:46,520 It's hard for people like us to come to a place 535 00:35:46,560 --> 00:35:48,060 like this without someone's help. 536 00:35:48,930 --> 00:35:53,480 That's one of the reasons why I'm an archer. 537 00:35:54,640 --> 00:35:55,560 Would you be more specific? 538 00:36:02,230 --> 00:36:07,230 I'm not capable of going some places on four wheels. 539 00:36:08,310 --> 00:36:19,930 But arrows can fly in the air freely and be targeted, 540 00:36:19,930 --> 00:36:23,770 which makes me feel free and cool. 541 00:36:25,770 --> 00:36:28,850 I like that expression, feel free. 542 00:36:29,930 --> 00:36:36,310 Right? I like the word, free. 543 00:36:38,520 --> 00:36:42,480 I want to win this game and be free. 544 00:36:44,770 --> 00:36:45,640 The selection match for the national team, 545 00:36:45,640 --> 00:36:46,930 I'm coming for you! 546 00:36:52,060 --> 00:36:55,600 By the way, why do you like robots so much? 547 00:36:58,060 --> 00:37:00,060 They help humans live easier lives. 548 00:37:02,730 --> 00:37:11,180 So, what you're saying is robots do work for humans? 549 00:37:13,060 --> 00:37:14,560 Not necessarily. 550 00:37:15,810 --> 00:37:19,680 Robots do some work humans can't do 551 00:37:19,810 --> 00:37:21,310 and they help us. 552 00:37:22,930 --> 00:37:25,850 There's something the handicapped always say. 553 00:37:26,930 --> 00:37:29,270 “Can you do it on your own or not?” 554 00:37:30,230 --> 00:37:34,020 If you can do it on your own, you do it by yourself 555 00:37:34,060 --> 00:37:37,020 no matter how much time it takes. 556 00:37:41,310 --> 00:37:45,930 But, if you can't do it on your own 557 00:37:46,020 --> 00:37:48,520 and you need someone's help, 558 00:37:49,480 --> 00:37:54,140 I would love to get help from a human rather than a robot. 559 00:37:58,350 --> 00:37:59,140 Human help? 560 00:38:04,770 --> 00:38:07,100 Uh? What's this? 561 00:38:07,640 --> 00:38:10,480 What? Is there something on my shirt? 562 00:38:10,520 --> 00:38:11,430 Yeah. 563 00:38:16,100 --> 00:38:19,730 They're kissing. 564 00:38:19,730 --> 00:38:20,680 Record it. 565 00:38:21,060 --> 00:38:22,520 Of course it's already being recorded. 566 00:38:22,600 --> 00:38:24,100 I'm a love expert. 567 00:38:25,680 --> 00:38:27,730 Does Hwi So know how to kiss? 568 00:38:29,810 --> 00:38:30,730 - Oh my god! - Geez. 569 00:38:31,560 --> 00:38:32,930 I knew it. 570 00:38:33,140 --> 00:38:36,520 Come to think of it, you're worse than Hwi So. 571 00:38:37,020 --> 00:38:38,390 Come one out already. 572 00:38:39,270 --> 00:38:40,810 How long has she been there? 573 00:38:46,600 --> 00:38:49,100 Hey, how long have you been there? 574 00:38:49,350 --> 00:38:50,600 From the beginning. 575 00:38:51,020 --> 00:38:52,180 Jesus Christ! 576 00:39:04,810 --> 00:39:08,930 How far can you go? 577 00:39:08,980 --> 00:39:10,480 Wow, you're doing great. 578 00:39:10,520 --> 00:39:11,480 You're so cool. 579 00:39:11,560 --> 00:39:13,770 Hey, stop it. 580 00:39:20,810 --> 00:39:23,020 Fine, fine. 581 00:40:00,480 --> 00:40:02,810 Try again. Your elbow!! 582 00:40:02,850 --> 00:40:03,640 Like this? 583 00:40:06,140 --> 00:40:07,640 Oh! I got it! I got one! 584 00:40:07,640 --> 00:40:09,180 X! X! 585 00:40:09,770 --> 00:40:10,640 Hey... 586 00:40:10,680 --> 00:40:12,350 I think you're amazing. 587 00:40:12,390 --> 00:40:13,350 Look... 588 00:40:15,100 --> 00:40:16,350 You can keep it if you want. 589 00:40:16,390 --> 00:40:20,390 Nah, you should keep your first medal. 590 00:40:20,810 --> 00:40:21,600 Medal? 591 00:40:21,680 --> 00:40:23,020 Yeah. 592 00:40:30,560 --> 00:40:33,930 I'm going to beat you. 593 00:41:03,390 --> 00:41:06,230 NO PDA 594 00:41:24,390 --> 00:41:26,560 You cannot reach this person. After beep... 595 00:41:27,730 --> 00:41:29,430 Why isn't she picking up? 596 00:41:31,140 --> 00:41:32,020 This is similar to this... 597 00:41:32,060 --> 00:41:33,270 I'm home. 598 00:41:34,270 --> 00:41:35,180 Where's your sister? 599 00:41:36,350 --> 00:41:37,270 I don't know. 600 00:41:37,980 --> 00:41:39,810 She's not home yet? at this hour? 601 00:41:39,890 --> 00:41:40,930 Aren't you even worried about her? 602 00:42:05,060 --> 00:42:08,930 Five points. Do better. 603 00:42:16,180 --> 00:42:17,020 Hello, sir? 604 00:42:17,350 --> 00:42:19,140 Is Hye Jin there now? 605 00:42:19,680 --> 00:42:24,600 Ah... She was practicing hard here... 606 00:42:28,480 --> 00:42:32,140 Maybe she is in the bathroom? 607 00:42:32,930 --> 00:42:35,310 Hello? 608 00:42:39,060 --> 00:42:40,770 Same father, same daughter. 609 00:42:43,810 --> 00:42:46,350 You guys, work harder for Hye Jin's share. 610 00:42:50,310 --> 00:42:52,020 Three points? 611 00:42:53,980 --> 00:42:54,930 Dad... 612 00:42:56,640 --> 00:42:59,350 It's not like anyone can be an exchange student. 613 00:43:00,060 --> 00:43:04,560 I really don't want to miss this great opportunity. 614 00:43:06,890 --> 00:43:08,560 What about your sister then? 615 00:43:10,270 --> 00:43:11,980 Just for two years, Mom can... 616 00:43:12,020 --> 00:43:15,020 Hey! Don't even bring that woman up ever again. 617 00:43:16,100 --> 00:43:17,100 Dad, please... 618 00:43:18,390 --> 00:43:20,140 I'm not stopping you from going abroad. 619 00:43:20,850 --> 00:43:24,140 I want you to go after your sister gets married. 620 00:43:24,480 --> 00:43:28,560 When is she getting married? 621 00:43:29,020 --> 00:43:31,270 You know she's not interested in marriage. 622 00:43:31,310 --> 00:43:34,810 I can't let her live her life alone like that. 623 00:43:35,060 --> 00:43:36,850 I'm looking for a good man for her, 624 00:43:36,890 --> 00:43:37,890 so she'll get married soon. 625 00:43:40,930 --> 00:43:42,680 I'm going to live alone forever. 626 00:43:43,060 --> 00:43:44,640 Where have you been all day? 627 00:43:44,930 --> 00:43:46,230 Why didn't you pick up your phone? 628 00:43:46,270 --> 00:43:47,680 I was with my friend. 629 00:43:48,270 --> 00:43:49,310 Friend who? 630 00:43:49,980 --> 00:43:51,310 You wouldn't know. 631 00:43:52,770 --> 00:43:53,850 I notice that you came home late 632 00:43:53,890 --> 00:43:55,390 using archery practice as an excuse. 633 00:43:58,390 --> 00:43:59,930 What are you trying to say? 634 00:44:03,980 --> 00:44:06,140 You know Dong Hun, who's working for me? 635 00:44:07,180 --> 00:44:10,930 We're having a meal with Dong Hun and his mom. 636 00:44:12,270 --> 00:44:13,180 So? 637 00:44:14,560 --> 00:44:17,930 Dong Hun's mom saw your picture 638 00:44:17,980 --> 00:44:20,560 and she said you're pretty. 639 00:44:21,560 --> 00:44:23,560 I already had a conversation with them, 640 00:44:23,770 --> 00:44:25,180 so you can do whatever I tell you to do. 641 00:44:26,770 --> 00:44:28,430 Did he say he'd marry me 642 00:44:28,480 --> 00:44:30,430 because you told him you'd give him your store? 643 00:44:31,310 --> 00:44:33,850 What if he abandons me after getting your store? 644 00:44:35,520 --> 00:44:38,180 He's been working for me for ten years. 645 00:44:38,600 --> 00:44:40,270 He's a sweet and diligent man. 646 00:44:40,310 --> 00:44:41,680 You listened to him well too. 647 00:44:41,890 --> 00:44:43,770 That's what you think. 648 00:44:46,100 --> 00:44:47,730 Stop doing archery and start taking 649 00:44:47,810 --> 00:44:51,520 cooking classes or something. 650 00:44:54,020 --> 00:44:55,770 What a disgusting deal. 651 00:44:56,390 --> 00:44:58,520 “I'll give you my money, you take my daughter.” 652 00:45:00,020 --> 00:45:02,560 If you want to give me away, 653 00:45:02,600 --> 00:45:04,480 why don't you ask someone to kill 654 00:45:04,520 --> 00:45:06,100 your leg-retarded-daughter? 655 00:45:06,140 --> 00:45:08,230 Hye Jin, you're overreacting. 656 00:45:09,020 --> 00:45:10,560 Where do you think you're going now? 657 00:45:10,600 --> 00:45:15,350 Don't follow me, or I'm going to kill myself. 658 00:45:46,230 --> 00:45:48,350 Uh? What is Hye Jin doing here? 659 00:45:49,060 --> 00:45:51,730 She looks so real. 660 00:45:52,100 --> 00:45:53,310 Because I am real. 661 00:46:01,270 --> 00:46:02,310 Hye Jin! 662 00:46:03,980 --> 00:46:06,230 Can I try that on? 663 00:46:07,270 --> 00:46:08,060 This? 664 00:46:08,600 --> 00:46:09,430 Yeah. 665 00:46:18,980 --> 00:46:20,020 Doesn't it look real? 666 00:46:21,480 --> 00:46:23,850 Basically, you could get in the car, 667 00:46:23,890 --> 00:46:25,730 you could be on a plane with that on. 668 00:46:25,770 --> 00:46:27,180 You could go anywhere. 669 00:46:42,730 --> 00:46:44,060 I want to stop. 670 00:46:53,850 --> 00:46:55,060 This is not real. 671 00:46:56,730 --> 00:46:57,770 Technically, yes. 672 00:46:58,730 --> 00:47:01,730 Because it's virtual reality. 673 00:47:02,390 --> 00:47:07,680 So, basically virtual means fake. 674 00:47:08,180 --> 00:47:09,810 Just because I put this on 675 00:47:09,890 --> 00:47:12,020 doesn't mean I can actually walk. 676 00:47:15,060 --> 00:47:16,100 You're right. 677 00:47:18,810 --> 00:47:19,730 I'm sorry. 678 00:47:21,640 --> 00:47:23,180 Why are you sorry? 679 00:47:24,100 --> 00:47:25,600 It was still nice to walk. 680 00:47:25,640 --> 00:47:26,730 It's been a while. 681 00:47:36,890 --> 00:47:37,930 I should go. 682 00:47:38,480 --> 00:47:39,730 I'll be busy because of the selection match 683 00:47:39,770 --> 00:47:40,680 for the national team. 684 00:47:40,980 --> 00:47:43,020 I see. 685 00:47:44,060 --> 00:47:48,060 Can I go watch you? 686 00:47:49,560 --> 00:47:53,730 Sure, you should come! 687 00:47:53,890 --> 00:47:54,810 I will be there. 688 00:47:56,390 --> 00:47:57,270 Goodbye. 689 00:47:57,560 --> 00:47:58,350 Take care. 690 00:48:04,230 --> 00:48:05,770 You're not going to take me home? 691 00:48:12,430 --> 00:48:15,390 Come on, you're so drunk. 692 00:48:18,850 --> 00:48:20,310 My hand would get sweaty. 693 00:48:22,520 --> 00:48:24,060 Don't do this. I'm hot. 694 00:48:25,020 --> 00:48:28,560 If you're being like this, 695 00:48:28,600 --> 00:48:30,100 I'm going to eat you up. 696 00:48:30,140 --> 00:48:31,560 People might see us. 697 00:48:31,640 --> 00:48:32,850 Please! 698 00:48:32,890 --> 00:48:35,430 If you're acting like that, I'm going to eat you up. 699 00:48:37,180 --> 00:48:38,180 Do you know him? 700 00:48:38,980 --> 00:48:40,310 He's my stalker. 701 00:48:41,560 --> 00:48:42,230 Your classmate? 702 00:48:42,270 --> 00:48:44,480 I said he's my stalker. 703 00:48:46,180 --> 00:48:47,930 Is he the doctor you were talking about? 704 00:48:47,980 --> 00:48:48,730 Yeah, he is. 705 00:48:49,810 --> 00:48:53,560 This doctor doesn't look so hot. 706 00:48:54,140 --> 00:48:56,140 What did you do to get Ha Na to go out with you? 707 00:48:56,730 --> 00:48:58,310 We're not in a relationship. 708 00:48:58,350 --> 00:48:59,350 Then what are you doing? 709 00:48:59,640 --> 00:49:00,640 Are you playing with her? 710 00:49:01,390 --> 00:49:03,020 Ha Na, why are you seeing a guy like him? 711 00:49:03,640 --> 00:49:05,140 Because he's smart. 712 00:49:05,600 --> 00:49:08,310 I hate stupid men the most. 713 00:49:08,560 --> 00:49:10,640 Do you even have eyes? Can you see? 714 00:49:10,850 --> 00:49:12,390 Obviously, he's out of your league. 715 00:49:12,480 --> 00:49:15,430 You're more out of my league than he is. 716 00:49:15,480 --> 00:49:16,520 What is it that makes this nerd better than me? 717 00:49:16,560 --> 00:49:17,430 How come he can't get it? 718 00:49:17,890 --> 00:49:21,770 I don't like you because you're stupid. 719 00:49:21,810 --> 00:49:22,480 Hey, stop it. 720 00:49:22,520 --> 00:49:23,600 Stupid! 721 00:49:23,890 --> 00:49:26,560 When you were tutoring me, you said you'd go out with me 722 00:49:26,600 --> 00:49:28,390 when I got into a college. 723 00:49:28,810 --> 00:49:31,060 Teachers shouldn't lie to their students. 724 00:49:31,140 --> 00:49:34,430 Was he your teacher? What a piece of shit. 725 00:49:35,390 --> 00:49:35,980 What did you say? 726 00:49:36,270 --> 00:49:37,180 Piece of shit. 727 00:49:37,980 --> 00:49:39,100 What the hell did you say? 728 00:49:39,680 --> 00:49:40,350 Piece of shit. 729 00:49:40,390 --> 00:49:42,020 I can't believe it. 730 00:49:43,680 --> 00:49:45,850 Apologize to him right now. 731 00:49:45,890 --> 00:49:46,930 Hey, forget it. I'm okay. 732 00:49:47,020 --> 00:49:48,810 Apologize to him now. 733 00:49:52,230 --> 00:49:53,980 Ha Na, are you all right? 734 00:49:55,230 --> 00:49:56,180 Mr. Nerd. 735 00:49:56,680 --> 00:49:59,060 This is how it works in this neighborhood. 736 00:49:59,680 --> 00:50:01,100 Be gone if you don't want to get beaten. 737 00:50:03,270 --> 00:50:04,430 What a freaking retard! 738 00:50:06,480 --> 00:50:07,560 What is he? Are you kidding me? 739 00:50:08,230 --> 00:50:12,890 Come on, follow me. 740 00:50:12,930 --> 00:50:13,850 No! 741 00:50:13,890 --> 00:50:14,890 Come on now. 742 00:50:15,600 --> 00:50:16,890 Hey, wait. 743 00:50:17,850 --> 00:50:18,730 What now? 744 00:50:21,730 --> 00:50:24,520 Do you see the surveillance camera over there? 745 00:50:24,560 --> 00:50:25,770 What about it? 746 00:50:26,730 --> 00:50:29,350 Those are from the company, Catch One. 747 00:50:30,020 --> 00:50:32,230 Their cameras are 2 pixels and HD quality. 748 00:50:32,270 --> 00:50:34,600 So? Are you going to sue me with the camera proof? 749 00:50:34,640 --> 00:50:35,810 No, that's not what I mean. 750 00:50:36,850 --> 00:50:38,180 Since there are cameras over there, 751 00:50:39,270 --> 00:50:41,180 I've got the leverage, you bastard. 752 00:50:44,480 --> 00:50:47,310 Oh my god. 753 00:50:49,430 --> 00:50:50,930 Arg, this hurts. 754 00:50:50,980 --> 00:50:53,270 Oh no, you must be in pain. 755 00:50:53,310 --> 00:50:54,890 Honey, are you okay? 756 00:50:56,930 --> 00:50:59,230 You've got to hug it as if you love it. 757 00:50:59,560 --> 00:51:01,180 Okay. 758 00:51:01,890 --> 00:51:02,730 Go ahead. 759 00:51:05,680 --> 00:51:07,390 I love you. 760 00:51:14,600 --> 00:51:15,680 Is this broken? 761 00:51:18,430 --> 00:51:19,390 This is weird. 762 00:51:20,930 --> 00:51:22,810 Try to hug me this time. 763 00:51:24,020 --> 00:51:25,350 Okay. 764 00:51:29,020 --> 00:51:30,520 I love you. 765 00:51:34,770 --> 00:51:35,930 It's definitely broken. 766 00:51:39,230 --> 00:51:42,060 You can go home. Don't be late tomorrow. 767 00:51:47,560 --> 00:51:49,730 Why don't you have a girlfriend? 768 00:51:50,140 --> 00:51:51,810 You are always talking about girls. 769 00:51:52,640 --> 00:51:54,930 There are many girls who have a crush on you. 770 00:51:55,350 --> 00:51:58,600 Not many... Just the right amount of girls... 771 00:51:59,140 --> 00:52:01,310 You look the hottest when you're working at the lab. 772 00:52:01,350 --> 00:52:03,180 Are you kidding me? 773 00:52:03,430 --> 00:52:04,890 This is just an engineering nerd's life. 774 00:52:04,930 --> 00:52:06,390 That's why you look cool 775 00:52:08,270 --> 00:52:09,640 because I'm an engineering girl. 776 00:52:15,230 --> 00:52:16,600 I love you. 777 00:52:22,350 --> 00:52:24,810 You're mistaken. Think deeply and seriously. 778 00:52:24,850 --> 00:52:26,020 Leave. 779 00:52:27,230 --> 00:52:29,350 Don't be late or you'll be in trouble. 780 00:52:30,810 --> 00:52:32,350 Machines don't lie. 781 00:52:32,390 --> 00:52:35,980 Your machine might think you like me, but mine doesn't. 782 00:52:36,020 --> 00:52:36,640 Just leave. 783 00:52:36,730 --> 00:52:38,640 Just don't be late tomorrow. 784 00:52:42,680 --> 00:52:44,480 Don't run, it's dusty in here. 785 00:52:46,850 --> 00:52:48,810 Actually, that machine is yours. 786 00:53:09,680 --> 00:53:11,430 How is my ex-husband? 787 00:53:11,980 --> 00:53:13,140 How are you two getting along? 788 00:53:13,930 --> 00:53:18,640 No, I'm having a hard time because of that man. 789 00:53:19,060 --> 00:53:20,890 I wish I could divorce him. 790 00:53:20,980 --> 00:53:23,140 One divorce in one family is enough. 791 00:53:23,180 --> 00:53:24,810 We don't want that to be our family tradition. 792 00:53:24,850 --> 00:53:28,730 Mom, can I live with you? 793 00:53:28,810 --> 00:53:29,680 Absolutely not. 794 00:53:30,980 --> 00:53:32,430 I finally feel free. 795 00:53:32,980 --> 00:53:34,390 I don't want to have any more burdens. 796 00:53:34,980 --> 00:53:36,520 I won't ever be able to remarry if I live with you. 797 00:53:37,730 --> 00:53:38,810 You're selfish. 798 00:53:38,850 --> 00:53:40,640 People should live selfishly. 799 00:53:40,680 --> 00:53:42,730 If you have an altruistic mind, you end up like your dad. 800 00:53:43,060 --> 00:53:44,680 What am I supposed to do then? 801 00:53:44,730 --> 00:53:47,350 Living with Dad is choking me. 802 00:53:54,600 --> 00:53:55,430 What is this? 803 00:53:55,730 --> 00:53:58,270 $30,000. Move out with this money. 804 00:53:58,680 --> 00:54:00,140 Your dad and Hye Gyeong deserve 805 00:54:00,230 --> 00:54:01,810 to be free from you, too. 806 00:54:01,890 --> 00:54:04,140 How long are you planning on harassing them? 807 00:54:04,810 --> 00:54:10,230 Mom, I can't get a place with this money. 808 00:54:10,270 --> 00:54:12,140 Do you know how much it costs to get a place? 809 00:54:13,180 --> 00:54:14,100 You should spend more. 810 00:54:14,640 --> 00:54:15,890 Getting the rest is your homework. 811 00:54:16,850 --> 00:54:18,350 You're being cheap. 812 00:54:18,390 --> 00:54:19,390 I'll take it back if you don't want it. 813 00:54:20,310 --> 00:54:24,020 I've been good with my homework since I was a kid. 814 00:54:25,180 --> 00:54:26,020 Thank you so much. 815 00:54:26,310 --> 00:54:28,890 You should stop saying you can do everything on your own. 816 00:54:28,890 --> 00:54:30,480 You've got to prove that you can actually do stuff. 817 00:54:31,020 --> 00:54:32,390 That's the only way you can beat your dad. 818 00:54:41,430 --> 00:54:43,810 Please stop! 819 00:54:48,180 --> 00:54:51,270 Coach, I can do it. 820 00:54:51,640 --> 00:54:53,730 Yeong Cheol, take a deep breath. 821 00:54:54,640 --> 00:54:55,810 It's not going to work. 822 00:54:55,850 --> 00:54:57,680 I'm taking Yeong Cheol to a hospital then I'm coming to you. 823 00:54:57,680 --> 00:54:58,640 When the assistant administrator gets here, 824 00:54:58,640 --> 00:54:59,430 you guys should go first. 825 00:54:59,480 --> 00:54:59,890 Okay. 826 00:54:59,980 --> 00:55:01,430 Yeong Cheol, come on. 827 00:55:01,480 --> 00:55:02,520 Please text us. 828 00:55:02,600 --> 00:55:03,600 I'll let you know. 829 00:55:08,640 --> 00:55:09,600 Hwi So! 830 00:55:12,850 --> 00:55:15,520 What's going on with Yeong Cheol? 831 00:55:16,180 --> 00:55:17,640 We feel muscle spasms after sitting in a wheelchair 832 00:55:17,680 --> 00:55:18,930 for a long time. 833 00:55:19,980 --> 00:55:22,430 Hey, can you drive us? 834 00:55:27,100 --> 00:55:30,270 The thing is, I don't have a driver's license. 835 00:55:30,480 --> 00:55:31,270 Bummer. 836 00:55:32,980 --> 00:55:36,140 I can't believe you still don't have a driver's license. 837 00:55:37,560 --> 00:55:41,890 You'd be so cool if you could drive us now. 838 00:55:42,980 --> 00:55:43,770 I guess. 839 00:55:44,390 --> 00:55:46,140 The assistant administrator is here. 840 00:55:46,480 --> 00:55:47,730 Hwi So, get in there. 841 00:55:49,390 --> 00:55:53,350 I forgot that I was supposed to see my professor. 842 00:55:53,430 --> 00:55:54,930 I don't think I can come... 843 00:55:55,020 --> 00:55:55,730 Is it okay? 844 00:55:55,770 --> 00:55:57,390 That sucks. 845 00:55:57,480 --> 00:56:00,520 That's okay. We'll be back and then we can see you. 846 00:56:02,640 --> 00:56:03,430 Good luck. 847 00:56:04,980 --> 00:56:05,730 Bye. 848 00:56:18,930 --> 00:56:21,140 I'll take her car, bye. 849 00:56:21,480 --> 00:56:21,930 Bye. 850 00:56:22,770 --> 00:56:26,810 Hwi So's been traumatized since he was a kid. 851 00:56:27,230 --> 00:56:31,270 So, he can't stay in small enclosed spaces. 852 00:56:31,310 --> 00:56:32,770 That's why he took that car. 853 00:56:33,640 --> 00:56:35,310 What trauma? 854 00:56:35,640 --> 00:56:36,270 We don't know. 855 00:56:36,350 --> 00:56:38,640 He doesn't talk about that kind of stuff. 856 00:56:57,180 --> 00:56:57,930 What are you doing? 857 00:56:59,060 --> 00:57:01,180 I'm going to get a driver's license. 858 00:57:01,930 --> 00:57:03,730 What, are you crazy? Why? 859 00:57:03,810 --> 00:57:06,930 Just cause... I want to drive a car. 860 00:57:07,270 --> 00:57:09,100 Cut the crap. You can't even be in a car. 861 00:57:09,930 --> 00:57:11,640 It's because of Hye Jin, isn't it? 862 00:57:13,640 --> 00:57:14,560 Did you just ignore me? 863 00:57:17,350 --> 00:57:19,640 Where are we going? 864 00:57:21,390 --> 00:57:26,020 I can do it. I can do it. 865 00:57:31,180 --> 00:57:35,810 Hey, it's okay! Don't be nervous. Relax. 866 00:57:39,020 --> 00:57:39,980 I'm closing the roof. 867 00:57:40,060 --> 00:57:43,640 No, no, no... 868 00:57:43,680 --> 00:57:44,640 Nonsense! I'm doing it. 869 00:57:44,680 --> 00:57:46,140 Hang on, hang on! 870 00:57:46,230 --> 00:57:48,730 Stop being a baby. Let me guide you. 871 00:57:51,560 --> 00:57:52,850 W-wait. Wait! 872 00:57:53,230 --> 00:57:58,730 Listen. Breathe through this, okay? 873 00:57:58,930 --> 00:58:00,480 Breathe now. 874 00:58:01,390 --> 00:58:06,350 Exhale. It's working. Try again. 875 00:58:07,480 --> 00:58:09,140 It's this simple, okay? Start! 876 00:58:09,980 --> 00:58:11,230 Here we go! 877 00:58:29,060 --> 00:58:33,180 Hwi So, you're good! Nice! 878 00:58:34,980 --> 00:58:36,560 He's good. 879 00:58:36,890 --> 00:58:37,600 Yeah, he doesn't suck. 880 00:58:38,600 --> 00:58:42,140 It's hard to breathe... 881 00:58:42,180 --> 00:58:44,730 Really? Then take that off. 882 00:58:45,310 --> 00:58:49,480 How am I supposed to breathe without that? 883 00:58:49,560 --> 00:58:50,890 Breathe through your nose. 884 00:58:50,930 --> 00:58:51,980 N-nose? 885 00:58:52,230 --> 00:58:54,980 Hwi So, speed up. Let's go. 886 00:58:58,980 --> 00:59:01,350 Were those the swimming goggles that got thrown out? 887 00:59:05,850 --> 00:59:07,270 Way to go! 888 00:59:08,810 --> 00:59:11,140 I'm driving. 889 00:59:12,430 --> 00:59:16,020 Nice job. Wow. Fantastic! 890 00:59:16,060 --> 00:59:17,520 You're doing great! 891 00:59:17,810 --> 00:59:18,480 I can drive. 892 00:59:18,520 --> 00:59:21,350 Let's speed up more. Come on. 893 00:59:21,390 --> 00:59:23,180 Faster? 894 00:59:32,310 --> 00:59:34,520 The First Selection Match for the National Team 895 01:00:51,980 --> 01:00:54,060 Congratulations. You passed the test. 896 01:00:55,730 --> 01:00:58,350 Gang Hye Jin, wow! 897 01:01:00,560 --> 01:01:02,140 You are amazing! 898 01:01:03,060 --> 01:01:04,310 Let's stay focused! 899 01:01:04,430 --> 01:01:08,230 If you miss just one shot out of 4,055, 900 01:01:08,270 --> 01:01:09,680 you won't win, okay? 901 01:01:10,270 --> 01:01:12,770 You said exactly the same thing four years ago. 902 01:01:13,180 --> 01:01:15,810 What I'm saying is, you've got to stay focused 903 01:01:15,850 --> 01:01:17,520 until the match is over. Focus, you know? 904 01:01:18,390 --> 01:01:20,310 You're focusing on your phone. 905 01:01:20,850 --> 01:01:21,890 Nagging, nagging. 906 01:01:22,350 --> 01:01:23,680 Here, Yeong Cheol. 907 01:01:24,020 --> 01:01:24,770 Thank you. 908 01:01:24,980 --> 01:01:26,020 Okay, is this everything? 909 01:01:26,060 --> 01:01:27,270 Yeah, I think we're ready. Let's go. 910 01:01:27,310 --> 01:01:28,020 Okay. 911 01:01:37,730 --> 01:01:42,390 Hwi So! What are you doing here? 912 01:01:43,560 --> 01:01:45,350 Did you drive here alone? 913 01:01:45,390 --> 01:01:46,270 Yeah. 914 01:01:47,680 --> 01:01:49,810 “Can you do it on your own or not?” 915 01:01:49,930 --> 01:01:51,180 I did it on my own. 916 01:01:53,180 --> 01:01:55,100 Wow, Hwi So, you rock. 917 01:01:55,430 --> 01:01:56,930 A Damas is not what I was expecting, though. 918 01:01:56,980 --> 01:01:59,640 He drove himself, what is the big deal? 919 01:01:59,810 --> 01:02:00,980 Hey, are we leaving or not? 920 01:02:01,270 --> 01:02:04,350 I'm leaving. I'm taking this doctor's car. 921 01:02:04,390 --> 01:02:04,930 Okay. 922 01:02:04,980 --> 01:02:05,890 We only have a bachelor's degree. 923 01:02:05,890 --> 01:02:06,680 Let's go on our own. 924 01:02:07,270 --> 01:02:08,180 I have a master's degree. 925 01:02:08,680 --> 01:02:09,430 Eun Jeong, let's go. 926 01:02:09,520 --> 01:02:10,640 I didn't go to high school. 927 01:02:10,640 --> 01:02:12,600 Ah, I didn't know. I'm sorry. 928 01:02:12,640 --> 01:02:13,770 My bad. 929 01:02:30,350 --> 01:02:31,730 You're driving super well. 930 01:03:06,430 --> 01:03:07,480 Are you okay? 931 01:03:10,600 --> 01:03:12,140 I was talking in my sleep, wasn't I? 932 01:03:12,770 --> 01:03:13,980 Yeah, you were. 933 01:03:16,270 --> 01:03:17,810 What did I say? 934 01:03:18,770 --> 01:03:21,850 Just... nothing special. 935 01:03:30,060 --> 01:03:34,520 Out of curiosity, why haven't you asked me 936 01:03:34,560 --> 01:03:36,060 what happened to my legs? 937 01:03:36,930 --> 01:03:38,230 People always ask that question 938 01:03:38,270 --> 01:03:41,180 when they first meet handicapped people. 939 01:03:43,310 --> 01:03:44,520 I heard it takes a long time 940 01:03:44,560 --> 01:03:46,140 for deep wounds to heal. 941 01:03:47,390 --> 01:03:49,350 The wound could get infected 942 01:03:49,390 --> 01:03:51,430 if we try to take the band-aid off 943 01:03:52,350 --> 01:03:53,980 before it heals perfectly. 944 01:03:54,680 --> 01:03:56,640 We shouldn't take the band-aid off before it's ready. 945 01:03:58,480 --> 01:04:01,680 That's what your mom said, right? 946 01:04:03,230 --> 01:04:05,430 I like your mom so much. 947 01:04:05,520 --> 01:04:06,730 She is amazing. 948 01:04:06,850 --> 01:04:09,850 My high school teacher said it, not my mom. 949 01:04:12,430 --> 01:04:14,430 You have good people around you. 950 01:04:20,640 --> 01:04:24,520 High tech, cutting edge VR goggles... 951 01:04:26,140 --> 01:04:28,810 Do you have to wear this while driving? 952 01:04:29,390 --> 01:04:31,730 Yeah, it's my routine. 953 01:04:32,600 --> 01:04:35,430 You know the word, routine. 954 01:04:35,810 --> 01:04:38,100 You're an athlete now. 955 01:04:44,930 --> 01:04:46,060 Look out. 956 01:04:52,480 --> 01:04:54,600 It's vacation time. Do you think it's okay? 957 01:04:54,600 --> 01:04:56,140 It's okay because it's vacation. 958 01:04:56,480 --> 01:04:59,770 I think he'll be awake after being stuck in days. 959 01:04:59,810 --> 01:05:02,810 Hey, close the door before he gets out. 960 01:05:02,890 --> 01:05:07,180 - Explanation nerd. - What a serious bastard. 961 01:05:07,230 --> 01:05:13,680 - Single-minded. Mr. Know It All. - Stop asking questions after classes. 962 01:05:13,810 --> 01:05:18,230 - I hate him so much. - Look at him. 963 01:05:18,230 --> 01:05:21,600 What a mama's boy. 964 01:05:22,560 --> 01:05:25,020 Don't! Don't do it. 965 01:05:25,020 --> 01:05:25,430 Let me out. 966 01:05:25,430 --> 01:05:26,390 Please don't do that. 967 01:05:26,390 --> 01:05:27,600 Let me get out of here. 968 01:05:28,230 --> 01:05:28,930 Get me out of here. 969 01:05:28,930 --> 01:05:30,730 I'm sorry. 970 01:05:31,310 --> 01:05:35,430 Don't do it! 971 01:05:35,730 --> 01:05:36,600 Hwi So, calm down. 972 01:05:39,480 --> 01:05:42,480 No, no! 973 01:05:42,600 --> 01:05:43,770 I'm sorry. 974 01:05:43,810 --> 01:05:45,730 Get me out of here now. 975 01:05:45,730 --> 01:05:46,560 Hwi So, wake up. 976 01:05:46,560 --> 01:05:47,520 Calm down. 977 01:05:54,230 --> 01:05:55,310 Hey, Hwi So! 978 01:05:58,520 --> 01:05:59,810 Hwi So! 979 01:06:00,270 --> 01:06:01,680 Hwi So, wake up! 980 01:06:02,100 --> 01:06:06,100 Wake up! 981 01:06:27,230 --> 01:06:28,850 I'm so sorry. 982 01:06:30,180 --> 01:06:31,890 Hwi So is fine. 983 01:06:32,140 --> 01:06:34,430 He fainted because of his panic disorder. 984 01:06:34,600 --> 01:06:36,810 The doctor took an X-ray and CT scan 985 01:06:36,850 --> 01:06:38,520 and he didn't find anything wrong. 986 01:06:38,560 --> 01:06:40,140 So don't worry. 987 01:06:40,520 --> 01:06:43,770 I am deeply sorry. It's my fault. 988 01:06:45,310 --> 01:06:47,730 It's nobody's fault. 989 01:06:47,810 --> 01:06:49,520 It was just an accident. 990 01:06:51,270 --> 01:06:53,850 You have no idea how thankful I am to you. 991 01:06:53,890 --> 01:06:58,730 Since meeting you, he's gotten drunk and driven. 992 01:06:59,270 --> 01:07:01,430 So please don't worry. 993 01:07:02,140 --> 01:07:05,640 Keep hanging out with him as usual. 994 01:07:07,140 --> 01:07:08,060 Hye Jin! 995 01:07:14,770 --> 01:07:16,140 We need to talk. 996 01:07:16,930 --> 01:07:19,890 I forgot to pay the hospital bills. 997 01:07:20,270 --> 01:07:21,600 I'll let you two talk. 998 01:07:31,140 --> 01:07:32,390 Do you get it now? 999 01:07:34,890 --> 01:07:35,930 Get what? 1000 01:07:36,020 --> 01:07:38,810 You're not supposed to date a guy like him. 1001 01:07:39,310 --> 01:07:40,890 A guy like him? 1002 01:07:41,850 --> 01:07:43,560 You've got to meet a man 1003 01:07:43,980 --> 01:07:45,640 who's healthy both physically and mentally. 1004 01:07:45,680 --> 01:07:46,770 That's the only way you can survive. 1005 01:07:46,810 --> 01:07:47,560 Dad. 1006 01:07:51,180 --> 01:07:54,810 Parents whose children are handicapped have one hope. 1007 01:07:55,930 --> 01:07:58,890 They hope to live one more day than their children. 1008 01:07:59,480 --> 01:08:03,980 But I can't be with you forever, so you need to meet a person 1009 01:08:04,060 --> 01:08:06,100 Who can be there on my behalf. 1010 01:08:06,180 --> 01:08:07,890 Handicapped people aren't kids. 1011 01:08:08,680 --> 01:08:13,680 I can take care of myself, so stop treating me like a child. 1012 01:08:13,770 --> 01:08:14,480 Hye Jin! 1013 01:08:14,520 --> 01:08:18,140 Please live your own life. 1014 01:08:18,770 --> 01:08:20,980 When you're happy, I can be happy. 1015 01:08:24,390 --> 01:08:25,270 Hye Jin! 1016 01:09:16,230 --> 01:09:17,270 Hye Jin! 1017 01:09:18,980 --> 01:09:20,100 Are you all right? 1018 01:09:23,520 --> 01:09:24,850 We should stop seeing each other. 1019 01:09:37,230 --> 01:09:37,930 Why? 1020 01:09:38,890 --> 01:09:45,640 No reason, I just think we should stop. 1021 01:09:49,480 --> 01:09:50,640 I'm sorry. 1022 01:09:58,270 --> 01:09:59,730 Han Hwi So! 1023 01:10:05,810 --> 01:10:08,100 If you want to keep living your life by running away, 1024 01:10:09,480 --> 01:10:11,930 just don't ever leave your own room. 1025 01:11:18,930 --> 01:11:20,890 Should I stop archery? 1026 01:11:25,430 --> 01:11:26,520 What about Hwi So? 1027 01:11:30,270 --> 01:11:31,600 I'm sure he's fine. 1028 01:11:32,810 --> 01:11:33,850 Did you guys break up? 1029 01:11:36,890 --> 01:11:41,060 We weren't actually in a relationship or anything. 1030 01:11:47,100 --> 01:11:51,640 Hey, come here. 1031 01:11:53,520 --> 01:11:54,520 Why? 1032 01:11:55,230 --> 01:11:56,310 Just get over here. 1033 01:12:20,020 --> 01:12:22,730 Stop acting like you're fine. 1034 01:12:26,140 --> 01:12:29,310 If you're hurt, just say it. 1035 01:12:39,640 --> 01:12:41,270 I must have been mistaken 1036 01:12:41,310 --> 01:12:43,180 while I was with Hwi So. 1037 01:12:44,230 --> 01:12:49,060 I didn't realize Hwi So was not an ordinary man. 1038 01:12:49,810 --> 01:12:53,980 I just treated him the way I wanted to. 1039 01:12:55,480 --> 01:13:01,430 You did what you did because you love him. 1040 01:13:05,430 --> 01:13:10,770 “Disabilities are inconvenient, but they aren't misfortunes.” 1041 01:13:12,850 --> 01:13:14,020 That's what Helen Keller said. 1042 01:13:14,430 --> 01:13:15,520 What are you doing there? 1043 01:13:18,100 --> 01:13:19,680 Let's go for a drink. 1044 01:13:19,730 --> 01:13:23,180 We are already inconvenienced enough, but if we are unhappy too, 1045 01:13:23,890 --> 01:13:25,140 our life literally sucks. 1046 01:13:25,350 --> 01:13:28,020 Let's shake it off after we drink. 1047 01:13:29,310 --> 01:13:31,390 Is this on you? 1048 01:13:31,560 --> 01:13:33,140 I've just become unhappy. 1049 01:13:33,980 --> 01:13:36,350 Darn it. You keep making me unhappy. 1050 01:13:36,560 --> 01:13:37,350 Let's just go. 1051 01:13:42,600 --> 01:13:46,060 There's a saying that your spirit becomes pretty 1052 01:13:46,060 --> 01:13:47,480 if you die after drinking. 1053 01:13:55,560 --> 01:13:56,350 Let's go. 1054 01:14:00,980 --> 01:14:03,230 I'll meet you there. Don't come too late. 1055 01:14:26,230 --> 01:14:27,430 What are you doing? 1056 01:14:29,640 --> 01:14:31,390 Would you take out the cello? 1057 01:14:31,520 --> 01:14:34,020 Huh? Why? 1058 01:14:34,390 --> 01:14:36,930 You haven't even wanted to look at it 1059 01:14:37,230 --> 01:14:38,270 since the accident. 1060 01:14:38,350 --> 01:14:39,600 I'm going to sell it. 1061 01:14:40,230 --> 01:14:43,680 I thought you were going to play it at some point. 1062 01:14:44,270 --> 01:14:46,310 I've kept it to sell it when I need money. 1063 01:14:46,850 --> 01:14:49,850 It could make me some good money. 1064 01:15:14,980 --> 01:15:16,020 Hang on. 1065 01:15:19,180 --> 01:15:21,270 Let me play it one last time. 1066 01:15:27,600 --> 01:15:30,020 Wow, it's been a while since the last time 1067 01:15:30,430 --> 01:15:31,230 I grabbed the arrow. 1068 01:15:31,310 --> 01:15:32,810 That's not true. You hold arrows every day. 1069 01:15:34,930 --> 01:15:36,100 You're right. This is an arrow 1070 01:15:36,810 --> 01:15:39,810 and I grab the other arrows too. 1071 01:15:41,730 --> 01:15:43,480 Maybe that's why I'm good with arrows. 1072 01:15:43,560 --> 01:15:44,890 Don't be silly. 1073 01:17:03,980 --> 01:17:06,770 The final selection match for the national team is about to start. 1074 01:17:06,770 --> 01:17:07,520 The Final Selection Match for the National Team The final selection match for the national team is about to start. 1075 01:17:07,520 --> 01:17:07,600 The Final Selection Match for the National Team 1076 01:17:07,600 --> 01:17:09,560 The Final Selection Match for the National Team Athletes, please get ready. 1077 01:17:09,560 --> 01:17:10,060 The Final Selection Match for the National Team 1078 01:17:22,430 --> 01:17:23,730 Don't think about anything else. 1079 01:17:24,100 --> 01:17:25,850 Try to be in control, just like you've practiced. 1080 01:17:25,890 --> 01:17:26,770 Stay focused. 1081 01:18:11,890 --> 01:18:12,980 Hey, is this the right place? 1082 01:18:13,180 --> 01:18:14,060 Are you sure it's the right place? 1083 01:18:15,060 --> 01:18:15,890 I asked first. 1084 01:18:16,230 --> 01:18:17,140 What the hell! 1085 01:18:21,520 --> 01:18:22,560 Don't you hear anything? 1086 01:18:33,270 --> 01:18:34,930 Apparently, Yong Tae and Ha Na are dating. 1087 01:18:36,930 --> 01:18:38,060 They're getting married. 1088 01:18:42,430 --> 01:18:43,560 They're also getting pregnant. 1089 01:18:45,020 --> 01:18:45,730 Pregnant? 1090 01:18:50,100 --> 01:18:51,140 Why would you hit him? 1091 01:18:51,600 --> 01:18:53,480 We can get married soon. 1092 01:18:53,890 --> 01:18:55,430 We are dating, too. 1093 01:18:57,390 --> 01:18:58,310 For real? 1094 01:19:00,600 --> 01:19:03,520 Okay, let's take care of this first and then talk. 1095 01:19:06,770 --> 01:19:10,140 I'll get this done in two shots. 1096 01:19:19,770 --> 01:19:20,730 Give me a different tool. 1097 01:19:24,230 --> 01:19:25,770 With this tool, you will open it for sure. 1098 01:19:36,350 --> 01:19:37,430 Are you not coming? 1099 01:19:37,890 --> 01:19:41,350 Hye Jin might not be chosen for the national team. 1100 01:19:41,390 --> 01:19:43,140 Archery is all about mental stability. 1101 01:19:43,230 --> 01:19:46,560 How come you're just running away like this? 1102 01:20:12,060 --> 01:20:14,730 There's what the handicapped always say. 1103 01:20:16,060 --> 01:20:19,390 “If you can do it on your own, you do it by yourself 1104 01:20:19,430 --> 01:20:20,640 no matter how much time it takes.” 1105 01:20:22,140 --> 01:20:25,310 But, if you can't do it on your own 1106 01:20:25,390 --> 01:20:27,430 and you need someone's help, 1107 01:20:28,020 --> 01:20:31,100 I would love to get help from a human instead of a robot. 1108 01:20:34,140 --> 01:20:36,600 If I need help, would you come and help me? 1109 01:20:50,060 --> 01:20:53,810 Hye Jin helped you drive. 1110 01:20:54,640 --> 01:20:57,350 What are you doing to her? 1111 01:21:00,140 --> 01:21:02,850 If she fails, it's all your fault. 1112 01:21:03,180 --> 01:21:04,810 Take her mental state back. 1113 01:21:12,810 --> 01:21:13,640 Jeez, you scared me. 1114 01:21:13,680 --> 01:21:14,430 Are you okay? 1115 01:21:14,480 --> 01:21:15,180 Where are you going? 1116 01:21:15,230 --> 01:21:17,020 Are you going to her? 1117 01:21:37,520 --> 01:21:40,100 If you tie them twice, like this, 1118 01:21:41,480 --> 01:21:42,980 your laces won't come untied so easily. 1119 01:21:53,890 --> 01:21:56,560 Are you sure you can see? 1120 01:21:56,600 --> 01:22:00,100 Hwi So, drive the way you learned. 1121 01:22:00,180 --> 01:22:01,310 There's a car coming. 1122 01:22:07,680 --> 01:22:09,390 Man, this isn't good. 1123 01:22:12,230 --> 01:22:15,560 Hye Jin, your arrows are spraying all over toward three o'clock. 1124 01:22:15,980 --> 01:22:17,850 Aim for nine o'clock. 1125 01:22:18,140 --> 01:22:19,930 Don't move your left arm until the end. 1126 01:22:20,520 --> 01:22:21,890 That's what I have been doing. 1127 01:22:22,480 --> 01:22:23,390 Look at the people. 1128 01:22:26,230 --> 01:22:27,890 There's a car in front of us, you crazy bastard. 1129 01:22:46,390 --> 01:22:48,180 He fainted. 1130 01:22:48,230 --> 01:22:49,600 We're supposed to get married. 1131 01:22:49,680 --> 01:22:53,060 - Wake up. - Come on, man. 1132 01:22:56,140 --> 01:22:58,350 Dude, why did you take this off? 1133 01:23:00,980 --> 01:23:03,270 You've got to relax. 1134 01:23:09,810 --> 01:23:10,680 Again! 1135 01:23:27,640 --> 01:23:29,600 The selection match for the national team, 1136 01:23:29,640 --> 01:23:31,850 The th round is about to start. 1137 01:23:31,890 --> 01:23:33,560 Athletes, please get ready. 1138 01:23:36,930 --> 01:23:42,680 Hye Jin, you've been good. Keep up the good work. 1139 01:23:43,140 --> 01:23:45,810 Aim for nine o'clock resolutely! 1140 01:23:46,350 --> 01:23:48,930 I did it last time and it didn't work out. 1141 01:23:50,020 --> 01:23:52,770 I'll do it my way. 1142 01:23:54,100 --> 01:23:56,270 Okay, good! 1143 01:23:57,060 --> 01:23:58,230 Go for it! 1144 01:23:58,230 --> 01:24:01,350 Let's get it over with and go for a drink. 1145 01:24:06,230 --> 01:24:06,850 Where is she? 1146 01:24:06,890 --> 01:24:07,980 Where is she? 1147 01:24:08,480 --> 01:24:10,890 I think she's over there. 1148 01:24:12,730 --> 01:24:13,730 Hye Jin! 1149 01:24:26,060 --> 01:24:26,930 Hwi So! 1150 01:24:29,850 --> 01:24:32,560 I thought I was a burden to you. 1151 01:24:37,390 --> 01:24:41,640 But I'm going to stop running away. 1152 01:24:44,430 --> 01:24:46,230 I want to be with you. 1153 01:24:48,680 --> 01:24:51,680 I want to be there for you when you have a hard time. 1154 01:24:53,980 --> 01:24:55,810 Just like you did for me. 1155 01:25:12,980 --> 01:25:19,430 Go, crush all of them like Gang Hye Jin. 1156 01:25:35,560 --> 01:25:37,560 I'll go win. 1157 01:25:38,390 --> 01:25:39,600 Of course. 1158 01:25:40,480 --> 01:25:42,020 The match is starting in one minute. 1159 01:25:42,640 --> 01:25:44,560 Get ready please. 1160 01:26:39,230 --> 01:26:41,060 Is that Hye Jin? 1161 01:26:41,060 --> 01:26:42,020 Yeah, that's her. 1162 01:26:43,770 --> 01:26:46,640 It's raining. Bad timing. 1163 01:27:16,060 --> 01:27:16,850 Nine! 1164 01:27:19,270 --> 01:27:23,100 Final score, Kim Ji Hyun, 348 points. 1165 01:27:23,310 --> 01:27:26,060 Gang Hye Jin, 348 points. 1166 01:27:27,390 --> 01:27:30,730 Two players both have the same score. 1167 01:27:30,810 --> 01:27:32,020 It's a tie. 1168 01:27:32,680 --> 01:27:37,430 Since they have the same score, we'll have a shoot-off. 1169 01:27:37,480 --> 01:27:41,140 A shoot-off! Whoever shoots the closest 1170 01:27:41,140 --> 01:27:41,890 to the middle wins. 1171 01:27:42,520 --> 01:27:44,310 I can't believe the match is still going on 1172 01:27:44,640 --> 01:27:45,980 In this kind of downpour. 1173 01:27:46,270 --> 01:27:48,230 That's exactly what I don't understand. 1174 01:27:48,850 --> 01:27:50,770 The match will go on until the target board falls down. 1175 01:27:51,930 --> 01:27:53,100 Even when there's a storm? 1176 01:27:53,890 --> 01:27:55,730 Then the target board will fall. 1177 01:28:16,430 --> 01:28:17,520 Ten! 1178 01:28:35,770 --> 01:28:37,060 Hye Jin, you can do this. 1179 01:28:37,980 --> 01:28:39,060 Just right in the middle! 1180 01:28:39,100 --> 01:28:40,100 Aim for nine o'clock! 1181 01:28:40,140 --> 01:28:41,770 You got this. You go girl. 1182 01:29:43,680 --> 01:29:45,020 You've been good. Keep up the good work. 1183 01:29:45,430 --> 01:29:47,770 Aim for nine o'clock resolutely! 1184 01:29:50,770 --> 01:30:00,930 Arrows can fly in the air freely and get targeted, 1185 01:30:00,930 --> 01:30:04,140 which makes me feel free and cool. 1186 01:30:39,230 --> 01:30:40,600 She got it! 1187 01:30:42,060 --> 01:30:43,060 X! 1188 01:30:43,310 --> 01:30:44,020 X? 1189 01:30:48,680 --> 01:30:50,680 Dad, she got it. 1190 01:30:50,770 --> 01:30:52,560 X! X! 1191 01:30:56,060 --> 01:30:58,180 Oh my god! She did it! 1192 01:30:58,310 --> 01:31:00,520 She is joining the national team. 1193 01:31:10,930 --> 01:31:12,350 - X! - You made it! 1194 01:31:33,020 --> 01:31:35,430 Korean national team member, Gang Hye Jin! 1195 01:31:39,390 --> 01:31:40,390 This is heavy. 1196 01:31:45,350 --> 01:31:46,020 There! 1197 01:31:51,890 --> 01:31:52,520 Take this. 1198 01:31:52,600 --> 01:31:55,850 You didn't have to do this. 1199 01:31:56,270 --> 01:31:58,390 My daughter is smart enough to be an exchange student 1200 01:31:58,430 --> 01:32:01,180 and she's going abroad to study. 1201 01:32:01,310 --> 01:32:03,060 Did you think I was going to just send you like that? 1202 01:32:03,680 --> 01:32:05,180 Thank you, Dad. 1203 01:32:05,230 --> 01:32:07,020 It's not a big deal, sweetheart. 1204 01:32:09,390 --> 01:32:11,230 I would look super cool if I gave you the money 1205 01:32:11,230 --> 01:32:13,390 that I could've made from selling the cello. 1206 01:32:13,520 --> 01:32:14,930 Stop talking nonsense. 1207 01:32:15,350 --> 01:32:17,390 You'll be in big trouble if you say 1208 01:32:18,060 --> 01:32:19,520 you're going to sell the cello ever again. 1209 01:32:20,890 --> 01:32:22,430 Selling the cello is basically 1210 01:32:22,810 --> 01:32:24,850 selling the memories with your dad. 1211 01:32:25,480 --> 01:32:27,140 I don't want to lose my memories 1212 01:32:27,480 --> 01:32:29,520 with my daughter just for a little money. 1213 01:32:30,020 --> 01:32:34,020 Wow, our dad is awesome! 1214 01:32:34,060 --> 01:32:35,270 Now you know? 1215 01:32:35,560 --> 01:32:38,480 But are you two going to be okay? 1216 01:32:42,140 --> 01:32:44,180 We will survive. 1217 01:32:45,980 --> 01:32:46,810 Dad! 1218 01:32:48,890 --> 01:32:49,810 Now you want peace? 1219 01:32:49,890 --> 01:32:50,270 Count me in. 1220 01:32:50,850 --> 01:32:52,430 These pains in the ass! 1221 01:32:54,230 --> 01:32:55,480 Go, take care of yourself. 1222 01:32:55,520 --> 01:32:56,680 Call me when you get there. 1223 01:32:56,730 --> 01:32:59,390 Don't fight. Goodbye. 1224 01:32:59,430 --> 01:33:00,230 Goodbye. 1225 01:33:07,730 --> 01:33:11,230 Congratulations on 1226 01:33:11,230 --> 01:33:13,680 Gil Yong Tae and Hwang Ha Na's marriage. 1227 01:33:15,140 --> 01:33:18,310 Where is ours? 1228 01:33:19,230 --> 01:33:21,520 Ours is... 1229 01:33:25,600 --> 01:33:26,230 right here. 1230 01:33:34,810 --> 01:33:36,390 What is that? 1231 01:33:40,430 --> 01:33:43,020 I know, she's like a cicada. 1232 01:33:43,100 --> 01:33:43,890 Are you guys twins or something? 1233 01:33:43,890 --> 01:33:43,930 Doctor Han Hwi So is taken Are you guys twins or something? 1234 01:33:43,930 --> 01:33:44,930 Doctor Han Hwi So is taken 1235 01:33:44,930 --> 01:33:45,390 after being single for 9998 days. 1236 01:33:45,390 --> 01:33:46,060 after being single for 9998 days. If he had waited for 2 days, he could have been a wizard. 1237 01:33:46,060 --> 01:33:47,020 National team member Gang Hye Jin met If he had waited for 2 days, he could have been a wizard. 1238 01:33:47,020 --> 01:33:47,810 an engineering guy. If he had waited for 2 days, he could have been a wizard. 1239 01:33:47,810 --> 01:33:49,020 If he had waited for 2 days, he could have been a wizard. 1240 01:33:49,350 --> 01:33:49,980 Dude! 1241 01:33:50,560 --> 01:33:51,520 That's a bummer. 1242 01:33:51,980 --> 01:33:53,640 If Hwi So had super powers, 1243 01:33:53,680 --> 01:33:55,980 I would ask him to make my honey taller. 1244 01:33:57,310 --> 01:33:58,600 I would ask him to make your IQ higher. 1245 01:33:58,640 --> 01:33:59,560 You're not nice. 1246 01:34:02,980 --> 01:34:05,230 I'm starving. 1247 01:34:07,020 --> 01:34:09,680 Should we go eat pork cutlet? 1248 01:34:11,270 --> 01:34:11,980 Deal! 1249 01:34:12,430 --> 01:34:12,980 Deal! 1250 01:34:13,060 --> 01:34:14,930 - Deal. - Deal. 1251 01:34:16,230 --> 01:34:17,680 You can have a different one. 1252 01:34:17,730 --> 01:34:18,560 Fine. 1253 01:34:32,770 --> 01:34:34,770 Are we supposed to take these stairs? 1254 01:34:35,180 --> 01:34:37,560 This place is good though. 1255 01:34:40,390 --> 01:34:41,730 What did Hwi So say? 1256 01:34:41,770 --> 01:34:43,640 “Face it instead of running away.” 1257 01:34:43,810 --> 01:34:45,310 You're so young and healthy. 1258 01:34:47,020 --> 01:34:47,560 Lift her. 1259 01:34:47,600 --> 01:34:48,180 Lift? 1260 01:34:48,270 --> 01:34:49,520 H-hang on. 1261 01:34:50,600 --> 01:34:53,560 Hye Jin, would you push that button? 1262 01:34:54,770 --> 01:34:55,810 This one? 1263 01:35:01,890 --> 01:35:03,100 What is going on? 1264 01:35:04,480 --> 01:35:05,520 Is this upgraded? 1265 01:35:07,020 --> 01:35:07,980 They are robot legs. 1266 01:35:09,020 --> 01:35:09,930 What the hell is going on? 1267 01:35:18,310 --> 01:35:19,350 I knew it. 1268 01:35:19,980 --> 01:35:20,930 If he was able to make this, 1269 01:35:20,980 --> 01:35:23,390 he should be at NASA by now. 1270 01:35:24,270 --> 01:35:25,930 Aren't we the ones who should be embarrassed? 1271 01:35:26,270 --> 01:35:27,770 It worked fine in my office. 1272 01:35:27,810 --> 01:35:28,770 I don't understand. 1273 01:35:29,980 --> 01:35:30,810 Piggy back! 1274 01:35:32,810 --> 01:35:33,350 Sure! 1275 01:35:36,520 --> 01:35:37,730 Give me a piggy back, too. 1276 01:35:38,850 --> 01:35:39,810 Forget about the pork cutlet. 1277 01:35:39,890 --> 01:35:41,390 That food is oily and not good. 1278 01:35:41,430 --> 01:35:43,390 Also, what was the chef thinking? 1279 01:35:43,430 --> 01:35:44,390 Why is there a restaurant up there? 1280 01:35:44,430 --> 01:35:45,270 I'm not doing this. 1281 01:35:45,390 --> 01:35:46,520 Stop talking. 1282 01:35:46,560 --> 01:35:47,180 Hop up. 1283 01:35:47,230 --> 01:35:48,140 Hey, dude! 1284 01:35:49,680 --> 01:35:51,520 What the hell are you doing? 1285 01:35:51,560 --> 01:35:53,140 Come on, honey. 1286 01:35:57,060 --> 01:35:59,140 Why do we have to do this? 1287 01:35:59,180 --> 01:36:01,850 You can do it. We can do it. 1288 01:36:01,930 --> 01:36:03,430 You're as light as a feather. 1289 01:36:04,060 --> 01:36:05,390 Let's go. 1290 01:36:05,560 --> 01:36:08,020 Let's go eat the pork cutlet. 1291 01:36:08,060 --> 01:36:08,770 Let's go. 1292 01:36:08,890 --> 01:36:10,230 I don't like pork cutlet. 1293 01:36:10,520 --> 01:36:12,100 I want an omelet. 1294 01:36:12,980 --> 01:36:13,980 Let's go. 1295 01:36:14,180 --> 01:36:16,430 Let's eat pork cutlet. 1296 01:36:16,480 --> 01:36:17,640 Hello, chef! 1297 01:36:17,730 --> 01:36:18,480 My Bossy Girl 1298 01:36:18,480 --> 01:36:21,930 My Bossy Girl Hello! Hi, Ha Mi! 1299 01:36:21,930 --> 01:36:25,230 My Bossy Girl 88799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.