Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,560 --> 00:00:59,770
Lee Elijah
2
00:01:00,270 --> 00:01:03,680
Ji Il Joo
3
00:01:04,180 --> 00:01:07,600
Heo Jeong Min Kim Ki Doo
4
00:01:08,270 --> 00:01:11,560
Lee Tae Geom Ryu Hye Rin
5
00:01:12,350 --> 00:01:15,350
Jang Hyejin Kim Min Gyu Lee Jini Kim Hui Seon
6
00:01:57,430 --> 00:01:58,640
What is that?
7
00:01:58,810 --> 00:02:01,770
Jeez. Put it down.
8
00:02:01,980 --> 00:02:04,270
I'm in the middle of practicing.
9
00:02:04,480 --> 00:02:06,770
Why have you opened
a bike repair booth?
10
00:02:06,850 --> 00:02:08,520
You could've opened a robot or
drone booth or something.
11
00:02:08,560 --> 00:02:10,930
60% of guys from engineering
departments
12
00:02:10,930 --> 00:02:13,430
tend to meet girls
at volunteer clubs.
13
00:02:14,310 --> 00:02:17,180
That's right. That's
called volunteering.
14
00:02:17,230 --> 00:02:21,770
Girls like men who sacrifice
themselves and volunteer.
15
00:02:22,560 --> 00:02:25,020
Once you volunteer, you get
to have a girlfriend.
16
00:02:25,100 --> 00:02:27,180
Then how come you didn't sign
up for a volunteer club?
17
00:02:27,180 --> 00:02:28,890
Because no one accepts us.
18
00:02:29,680 --> 00:02:30,520
Why not?
19
00:02:33,270 --> 00:02:34,310
Han Hwi So, Gil Yong Tae, Lee Chang Gil!
20
00:02:34,310 --> 00:02:35,180
You haven't been in a relationship for 9888 days.
Hey, don't worry. You'll get a
girlfriend when you volunteer.
21
00:02:35,180 --> 00:02:35,890
Congratulations.
Hey, don't worry. You'll get a
girlfriend when you volunteer.
22
00:02:35,890 --> 00:02:38,640
Hey, don't worry. You'll get a
girlfriend when you volunteer.
23
00:02:38,680 --> 00:02:40,180
I did the math.
24
00:02:41,480 --> 00:02:42,140
Bring it on.
25
00:02:42,180 --> 00:02:42,810
No.
26
00:02:43,480 --> 00:02:43,930
Come on.
27
00:02:43,980 --> 00:02:45,060
Nope.
28
00:02:46,560 --> 00:02:47,640
You bring it on.
29
00:02:48,430 --> 00:02:49,350
Excuse me?
30
00:02:49,430 --> 00:02:50,640
Hey, get the hell out of here.
31
00:02:50,680 --> 00:02:52,100
What do you think you're doing?
32
00:02:52,140 --> 00:02:53,890
Stay the hell away from me.
33
00:02:53,930 --> 00:02:57,060
Get the hell out of here.
Are you serious?
34
00:02:57,520 --> 00:02:59,770
Bike Repair Volunteer
35
00:03:01,770 --> 00:03:03,270
Experience Archery
36
00:03:23,810 --> 00:03:24,390
Excuse me.
37
00:03:25,020 --> 00:03:26,680
You’re a professional
archer, aren't you?
38
00:03:27,930 --> 00:03:29,810
Have you ever seen an archer
in a wheelchair?
39
00:03:31,390 --> 00:03:32,640
Either you used to be one or
40
00:03:32,680 --> 00:03:34,270
you used to do this as
a hobby, I'm sure.
41
00:03:34,640 --> 00:03:35,890
So what?
42
00:03:36,430 --> 00:03:38,140
I haven't seen a sign saying
professionals aren't allowed.
43
00:03:38,600 --> 00:03:40,270
See? I told you, you
were a professional.
44
00:03:41,350 --> 00:03:44,140
I knew I saw you on TV.
45
00:03:44,350 --> 00:03:46,020
Really?
46
00:03:46,060 --> 00:03:48,020
I thought she looked familiar.
47
00:03:48,810 --> 00:03:52,140
See? We all saw you.
48
00:03:52,430 --> 00:03:53,730
So?
49
00:03:54,100 --> 00:03:56,060
My disabled friend shouldn't
be doing this.
50
00:03:56,180 --> 00:04:01,020
Disabled friend?
That's a friend.
51
00:04:01,060 --> 00:04:05,100
I'm not your friend.
Just call me handicapped.
52
00:04:05,140 --> 00:04:10,180
Next, there will be a handicapped
archers' exhibition match.
53
00:04:11,100 --> 00:04:12,980
Get the team ready. There's no time.
54
00:04:13,100 --> 00:04:15,980
Yeah, she is in the bathroom now.
55
00:04:17,640 --> 00:04:19,980
Where is Hye Jin? Huh?
We don't have time.
56
00:04:20,020 --> 00:04:22,810
Well, maybe she's being
sentimental again
57
00:04:22,850 --> 00:04:24,980
and feeling bad for herself
in a corner somewhere?
58
00:04:25,020 --> 00:04:27,520
Huh? You're trying to
protect her again.
59
00:04:28,020 --> 00:04:29,520
We're talking about Hye Jin,
the emotionless robot.
60
00:04:29,560 --> 00:04:31,140
I know she's not being
emotional right now.
61
00:04:31,180 --> 00:04:33,020
I'm going to lose my temper.
62
00:04:33,520 --> 00:04:35,480
Yeong Cheol, you should
go look for her.
63
00:04:35,770 --> 00:04:37,980
Me? Where?
64
00:04:38,270 --> 00:04:41,730
Well, let's see. You know,
a pub or something.
65
00:04:41,850 --> 00:04:44,430
Go search for her thoroughly.
66
00:04:44,480 --> 00:04:47,560
I mean, this is just
an exhibition match.
67
00:04:47,640 --> 00:04:49,560
There's no way she's drinking
the morning before a match.
68
00:04:49,600 --> 00:04:51,020
I don't think she's drinking.
69
00:04:51,640 --> 00:04:54,930
Are you guys kidding me?
You can’t do this to me.
70
00:04:54,980 --> 00:04:56,850
A deal is a deal. Give it to me.
71
00:04:56,890 --> 00:05:01,930
No, we can't.
This is the most expensive one.
72
00:05:02,270 --> 00:05:03,560
I don't care. Just give it to me.
73
00:05:03,600 --> 00:05:05,230
How about a shoulder throw?
74
00:05:08,810 --> 00:05:10,310
Why is she so strong?
75
00:05:12,230 --> 00:05:13,850
Oh!! Oh!!
76
00:05:20,430 --> 00:05:21,980
Come on, let's go fight!
77
00:05:22,020 --> 00:05:23,020
This button isn't working.
78
00:05:23,060 --> 00:05:24,390
Dude, that's a skill, too.
79
00:05:24,890 --> 00:05:26,140
Here I come.
80
00:05:29,810 --> 00:05:30,810
Three, two, one!
81
00:05:30,850 --> 00:05:32,730
Bring it on. Let's run away.
82
00:05:34,430 --> 00:05:38,390
Hooray!! Statistics never lie.
83
00:05:38,680 --> 00:05:40,770
Stay here.
Call me when girls get here.
84
00:05:40,810 --> 00:05:41,770
How about pajeon and rice wine?
85
00:05:41,810 --> 00:05:42,930
No, I want rice wine and pajeon.
86
00:05:43,020 --> 00:05:43,850
Good idea.
87
00:05:52,480 --> 00:05:53,600
Watch out.
88
00:06:11,640 --> 00:06:14,060
Are you all right?
89
00:06:14,850 --> 00:06:18,480
I'm fine. This happens a lot.
90
00:06:24,180 --> 00:06:25,310
What are you doing?
91
00:06:30,730 --> 00:06:34,600
Looks like this controller
is broken.
92
00:06:34,680 --> 00:06:36,230
Let me hold this tight for you.
93
00:06:39,060 --> 00:06:41,600
Can you fix this?
94
00:06:41,680 --> 00:06:45,310
Yeah, I can fix it.
I've got the tools here.
95
00:06:46,350 --> 00:06:49,810
Well, would you get up for a second?
96
00:06:50,980 --> 00:06:51,680
Pardon?
97
00:06:54,270 --> 00:06:54,930
I'm sorry.
98
00:07:17,060 --> 00:07:18,480
How did you do it?
99
00:07:18,520 --> 00:07:19,850
You're not a professional
repairman or anything.
100
00:07:19,890 --> 00:07:21,730
I'm majoring in mechanics.
101
00:07:23,310 --> 00:07:25,020
This is so awesome.
102
00:07:29,020 --> 00:07:30,520
How much do I owe you?
103
00:07:30,930 --> 00:07:32,980
This is a free volunteer booth.
104
00:07:33,060 --> 00:07:34,310
You don't have to pay anything.
105
00:07:34,350 --> 00:07:36,100
You can just go.
106
00:07:41,230 --> 00:07:46,640
I don't like to owe anyone.
107
00:07:46,770 --> 00:07:48,890
Is it okay if I buy you some coffee?
108
00:07:49,390 --> 00:07:50,930
You can accept coffee, right?
109
00:07:51,230 --> 00:07:53,270
You usually drink coffee
after a meal.
110
00:07:53,350 --> 00:07:55,640
I haven't eaten yet.
111
00:07:55,930 --> 00:07:57,480
Drinking coffee before
having a meal
112
00:07:57,520 --> 00:07:59,230
could give me heartburn...
113
00:07:59,270 --> 00:08:01,640
Is that your way of saying,
I should buy you a meal?
114
00:08:01,680 --> 00:08:04,600
N-No... That's not what I meant.
115
00:08:04,890 --> 00:08:06,980
Do you know any good places to eat?
116
00:08:07,770 --> 00:08:09,350
I don't want to go to a cafeteria.
117
00:08:09,810 --> 00:08:11,060
Let’s eat something really good.
118
00:08:12,390 --> 00:08:13,390
I know a place.
119
00:08:13,430 --> 00:08:16,350
Ok, then. Shall we go?
120
00:08:17,930 --> 00:08:19,060
It's over there.
A pork cutlet restaurant.
121
00:08:19,060 --> 00:08:22,890
Even thinking about that
place makes me smile.
122
00:08:25,310 --> 00:08:26,980
Is there any other way to get there?
123
00:08:27,810 --> 00:08:28,890
No, there isn't.
124
00:08:30,930 --> 00:08:32,850
If that's the case, you
should go eat alone.
125
00:08:32,890 --> 00:08:34,140
I can't go up.
126
00:08:34,480 --> 00:08:36,810
That place is really good though.
127
00:08:40,140 --> 00:08:43,980
Look, do you want to
give me a piggy bag?
128
00:08:44,680 --> 00:08:46,020
It's that, or we should
go somewhere else.
129
00:08:53,230 --> 00:08:56,520
Do you know the origin
of the pork cutlet?
130
00:08:58,270 --> 00:08:59,230
No, what is it?
131
00:09:00,350 --> 00:09:03,980
I heard that Japan was affected
by American soldiers
132
00:09:04,770 --> 00:09:06,980
during the Second World War.
133
00:09:07,730 --> 00:09:09,770
So, the Japanese started
eating lots of meat.
134
00:09:10,810 --> 00:09:14,390
It was supposed to be beef cutlet,
135
00:09:14,930 --> 00:09:19,270
but they used pork instead.
136
00:09:19,270 --> 00:09:21,100
Is he a trivia nerd or what?
137
00:09:23,180 --> 00:09:24,640
Hello, how are you?
138
00:09:25,310 --> 00:09:26,310
Hello.
139
00:09:26,350 --> 00:09:27,560
Hi, Ha Mi.
140
00:09:27,770 --> 00:09:28,980
The usual?
141
00:09:29,020 --> 00:09:32,520
Yes... No. Hye Jin has never
been here before,
142
00:09:32,560 --> 00:09:34,180
so, she might want to see the menu.
143
00:09:34,230 --> 00:09:34,850
I...
144
00:09:34,930 --> 00:09:37,100
Nah, just eat what you always eat.
145
00:09:37,180 --> 00:09:38,980
2 sirloin cutlets.
146
00:09:40,270 --> 00:09:41,810
Well, excuse me?
147
00:09:42,730 --> 00:09:49,560
The food better be good
or I'll lose my temper.
148
00:09:49,600 --> 00:09:51,230
Wow, this is super good.
149
00:09:51,310 --> 00:09:53,890
The batter is crispy enough.
150
00:09:53,980 --> 00:09:55,430
Look, I'm already out of this sauce.
151
00:09:55,520 --> 00:09:57,730
That's because of Maillard Reaction.
152
00:09:58,640 --> 00:10:02,480
Proteins are cooked by heat,
which causes a chemical reaction...
153
00:10:04,390 --> 00:10:05,060
Just eat.
154
00:10:09,100 --> 00:10:11,520
I fried two more because I didn't
want to waste the oil.
155
00:10:11,810 --> 00:10:12,310
Enjoy.
156
00:10:12,350 --> 00:10:13,180
Dad!
157
00:10:21,430 --> 00:10:24,020
Oh my god. This is dope.
158
00:10:25,640 --> 00:10:28,980
You're great. I'm glad
you took me here.
159
00:10:29,140 --> 00:10:32,060
People's memories could change,
but not their tastes...
160
00:10:33,560 --> 00:10:34,520
My mom told me that.
161
00:10:40,350 --> 00:10:44,600
Don't say that to other people
162
00:10:44,680 --> 00:10:46,480
unless you want to look
like a mama's boy.
163
00:10:48,680 --> 00:10:49,430
Okay...
164
00:10:50,520 --> 00:10:52,140
Shall we leave?
165
00:10:54,980 --> 00:10:56,810
Thank you for the meal, chef.
166
00:10:57,770 --> 00:10:58,430
Ehem!
167
00:11:02,020 --> 00:11:05,980
Ah, right! I'm so sorry. Hop up!
168
00:11:08,180 --> 00:11:09,810
Uh? Hang on.
169
00:11:14,390 --> 00:11:17,270
If you tie them twice, like this,
170
00:11:18,270 --> 00:11:19,730
your laces won't come
untied so easily.
171
00:11:20,430 --> 00:11:23,520
I usually don't care about that.
172
00:11:24,600 --> 00:11:26,060
Here, hop up.
173
00:11:32,680 --> 00:11:33,560
It's not here.
174
00:11:34,560 --> 00:11:37,060
Wait a minute. Where's
my wheelchair?
175
00:12:05,680 --> 00:12:08,350
I can't believe he gave
you his student card.
176
00:12:10,060 --> 00:12:11,230
Yeah, he's something.
177
00:12:21,430 --> 00:12:23,480
Where have you been,
eaving this booth empty?
178
00:12:24,310 --> 00:12:26,520
What is that teddy bear
thing over there?
179
00:12:27,850 --> 00:12:29,640
It was gone when we came
back after eating.
180
00:12:30,350 --> 00:12:31,350
What's gone?
181
00:12:31,520 --> 00:12:32,770
The electric wheelchair.
182
00:12:34,230 --> 00:12:35,770
What is he talking about?
183
00:12:36,480 --> 00:12:39,680
I feel like he's an AI or something
when he talks like that.
184
00:12:40,140 --> 00:12:43,980
An AI with a beta version that
failed the Turing Test.
185
00:12:44,520 --> 00:12:46,020
What's the Turing Test?
186
00:12:46,350 --> 00:12:47,730
Who said that?
187
00:12:48,140 --> 00:12:50,390
The Turing Test is a test to tell
188
00:12:50,430 --> 00:12:53,980
how closely to human communication
computers can get.
189
00:12:54,020 --> 00:12:57,060
It turns out Hwi So is
a human Turing Test.
190
00:12:57,140 --> 00:12:59,140
By the way, where's my honey?
191
00:12:59,230 --> 00:13:01,560
He's right next to me.
Huh? Where did he go?
192
00:13:06,310 --> 00:13:11,430
My lovely honey, where
could my honey be?
193
00:13:13,980 --> 00:13:15,140
There he is!
194
00:13:17,680 --> 00:13:19,060
Why am I your honey?
195
00:13:19,310 --> 00:13:21,600
What do you mean? Because
we like each other.
196
00:13:22,390 --> 00:13:24,060
I'm always asking you this,
197
00:13:24,100 --> 00:13:26,890
but why does someone like
you have a crush on me?
198
00:13:26,930 --> 00:13:28,100
You're pretty and hot.
199
00:13:31,230 --> 00:13:32,730
My brain. I'm not smart.
200
00:13:33,350 --> 00:13:36,480
I want our baby to be pretty,
201
00:13:36,520 --> 00:13:38,390
have a good figure, and be smart.
202
00:13:38,850 --> 00:13:39,680
Gosh, she's terrifying.
203
00:13:39,770 --> 00:13:41,640
I think she's talking about
dominant inheritance,
204
00:13:41,680 --> 00:13:43,560
your appearance from plastic
surgeries is not inherited.
205
00:13:43,600 --> 00:13:45,480
Wait, you had plastic
surgery on your face?
206
00:13:45,640 --> 00:13:47,230
Are you kidding me?
207
00:13:49,810 --> 00:13:51,020
Let's get out of here, now.
208
00:13:51,390 --> 00:13:53,060
I've got to show off
to my model friends
209
00:13:53,100 --> 00:13:54,770
that I have a boyfriend who
has a doctor's degree.
210
00:13:54,850 --> 00:13:56,270
No, I'm not going.
211
00:13:56,350 --> 00:13:57,930
Am I some kind of a toy
that you can play with
212
00:13:58,020 --> 00:14:00,480
and throw away whenever you want to?
213
00:14:01,270 --> 00:14:04,520
Then is it okay to cancel
the blind date
214
00:14:04,520 --> 00:14:05,980
for your friend and my friend?
215
00:14:07,020 --> 00:14:08,890
Your friend didn't seem
like a pushover.
216
00:14:08,890 --> 00:14:10,640
Why are you still standing here?
Let's go.
217
00:14:16,520 --> 00:14:17,770
How long has she been there?
218
00:14:17,810 --> 00:14:18,600
What?
219
00:14:19,350 --> 00:14:22,230
Jeez, you scared me.
How long have you been here?
220
00:14:22,270 --> 00:14:23,430
From the beginning.
221
00:14:23,600 --> 00:14:25,390
I can't believe you didn't
know she was here.
222
00:14:26,100 --> 00:14:27,850
They went out to eat lunch
without you again?
223
00:14:28,770 --> 00:14:31,810
Why are you following
guys like them?
224
00:14:32,730 --> 00:14:37,100
I came here earlier than them today.
225
00:14:37,680 --> 00:14:38,810
Of course you did.
226
00:14:39,060 --> 00:14:39,980
I'll be right back.
227
00:14:40,270 --> 00:14:43,140
He can't come back quickly.
228
00:14:43,230 --> 00:14:46,230
We're renting a club and partying
all night long tonight.
229
00:14:46,310 --> 00:14:47,100
Bye.
230
00:14:52,350 --> 00:14:53,930
You're following Yong Tae, too.
231
00:14:54,930 --> 00:14:57,480
What? $2,000?
That's too expensive.
232
00:14:57,890 --> 00:14:59,600
That's too much for
just a wheelchair
233
00:14:59,600 --> 00:15:01,310
with an electric motor
and a joystick.
234
00:15:01,310 --> 00:15:03,640
Dude, of course it's expensive.
235
00:15:04,140 --> 00:15:05,600
Are you only going to charge
the material cost
236
00:15:05,600 --> 00:15:06,850
when you make and sell a machine?
237
00:15:07,100 --> 00:15:08,680
You've got to think about the costs
238
00:15:08,680 --> 00:15:11,180
for engineering, researching,
marketing,
239
00:15:11,180 --> 00:15:12,230
profits from production, and sales.
240
00:15:12,600 --> 00:15:15,600
Chang Gil, do you have some money?
241
00:15:15,730 --> 00:15:17,430
Of course not.
242
00:15:17,980 --> 00:15:20,770
It just passed me by,
like the wind yesterday.
243
00:15:20,850 --> 00:15:22,520
Shoot, what am I going to do?
244
00:15:23,810 --> 00:15:26,270
You've got to make one. Who are we?
245
00:15:26,730 --> 00:15:27,770
We're the engineering students
246
00:15:29,230 --> 00:15:32,230
who can make anything
but girlfriends.
247
00:15:35,480 --> 00:15:36,230
What are you doing?
248
00:15:37,230 --> 00:15:39,480
Why do you need to buy
a wheelchair anyway?
249
00:15:39,560 --> 00:15:40,520
Hey, hey!
250
00:15:41,850 --> 00:15:44,180
Bicycle Store
251
00:15:44,180 --> 00:15:45,270
Bicycle Store
I'm home.
252
00:15:45,310 --> 00:15:46,600
Hi, my son.
253
00:15:50,430 --> 00:15:51,730
Dad, let me use this for a while.
254
00:15:51,770 --> 00:15:52,890
Hey!
255
00:16:09,180 --> 00:16:10,770
You haven't heard from him yet?
256
00:16:11,520 --> 00:16:13,180
You said you got that
jerk's contact info.
257
00:16:13,230 --> 00:16:14,230
Give me his info.
258
00:16:14,730 --> 00:16:17,390
He's not a jerk.
I'll take care of this.
259
00:16:17,430 --> 00:16:18,180
Mind your own business.
260
00:16:19,520 --> 00:16:21,350
You should've taken him
to the police station
261
00:16:21,390 --> 00:16:23,390
when this happened to your sister.
262
00:16:23,480 --> 00:16:24,680
Why did you let him go?
263
00:16:25,730 --> 00:16:27,310
He said he'd compensate me for it.
264
00:16:27,390 --> 00:16:28,640
We should just wait.
265
00:16:28,930 --> 00:16:30,480
All she needs is a wheelchair?
266
00:16:31,230 --> 00:16:34,180
What if he fell down the stairs?
267
00:16:35,060 --> 00:16:37,520
A jerk like him should be
sent to the police station
268
00:16:37,560 --> 00:16:38,890
on charges of assault, right now.
269
00:16:41,180 --> 00:16:42,930
Again, I'm taking care
of my own business.
270
00:16:43,270 --> 00:16:44,730
Everybody, stay out of it.
271
00:16:47,430 --> 00:16:49,350
Wait up.
272
00:17:14,180 --> 00:17:16,640
Gym for the Handicapped
273
00:17:28,930 --> 00:17:30,230
How can I help you?
274
00:17:30,430 --> 00:17:33,520
Is this an archery center
for the handicapped?
275
00:17:34,230 --> 00:17:37,430
Archery... Are you singing up?
276
00:17:37,480 --> 00:17:38,060
N-No...
277
00:17:38,100 --> 00:17:39,230
Archery is great.
278
00:17:39,350 --> 00:17:43,180
Archery is an amazing rehab
sport for the handicapped.
279
00:17:43,230 --> 00:17:45,850
It's not aggressive.
It helps foster mental balance.
280
00:17:46,060 --> 00:17:52,520
Grabbing a bow makes you calm...
281
00:17:52,640 --> 00:17:54,640
Darn it, I'm never going
to get it right, today.
282
00:17:56,810 --> 00:17:58,230
Are the crosshairs tilted?
283
00:17:58,270 --> 00:18:01,560
The crosshairs are fine.
What's tilted is your mental status.
284
00:18:02,810 --> 00:18:07,140
While you're here, would you
like to try it calmly?
285
00:18:07,180 --> 00:18:11,180
No, I'm actually here
to see Gang Hye Jin.
286
00:18:11,270 --> 00:18:12,100
Gang Hye Jin?
287
00:18:20,770 --> 00:18:21,850
Hye Jin!
288
00:18:33,680 --> 00:18:36,680
Wait. Let me finish this first.
289
00:18:37,310 --> 00:18:40,060
Don't mind me.
Take your time please.
290
00:19:17,430 --> 00:19:18,140
Who is he?
291
00:19:18,230 --> 00:19:19,640
I don't know. Who is this guy?
292
00:19:19,980 --> 00:19:21,310
I don't know, either.
Who could he be?
293
00:19:27,600 --> 00:19:30,430
When an arrow hits the yellow mark,
294
00:19:30,430 --> 00:19:32,520
it's called X, in other words...
295
00:19:32,730 --> 00:19:34,060
Hitting the belly button.
296
00:19:34,180 --> 00:19:36,350
When an arrow hits the
X in the middle,
297
00:19:36,350 --> 00:19:38,140
it's called Perfect Gold, right?
298
00:19:39,140 --> 00:19:41,390
Wow, you know a lot about this.
299
00:19:51,890 --> 00:19:52,680
Are you done already?
300
00:19:53,980 --> 00:19:55,310
My friend is visiting.
301
00:19:55,600 --> 00:19:57,310
Also, I can't train anymore today
302
00:19:57,350 --> 00:19:58,600
because you made me upset.
303
00:19:59,230 --> 00:20:00,230
Don't use me as an excuse.
304
00:20:00,350 --> 00:20:04,600
The selection match for the
national team is around the corner.
305
00:20:04,640 --> 00:20:05,640
Don't you know my routine?
306
00:20:06,060 --> 00:20:07,770
This good feeling lasts
307
00:20:07,810 --> 00:20:09,770
when I hit the mark and then stop.
308
00:20:10,140 --> 00:20:13,180
You'd be in trouble if you
weren't handicapped.
309
00:20:16,180 --> 00:20:18,850
I wouldn't do archery if
I wasn't handicapped.
310
00:20:22,770 --> 00:20:25,270
Okay, since your friend's
here to see you,
311
00:20:25,350 --> 00:20:26,730
let's call it a day.
312
00:20:28,230 --> 00:20:31,390
Let me check if Yu Jin
is still at work.
313
00:20:38,810 --> 00:20:39,730
Did you know he wasn't handicapped?
314
00:20:39,770 --> 00:20:40,640
What are you doing here?
315
00:20:41,060 --> 00:20:42,680
You haven't called me for a week.
316
00:20:43,060 --> 00:20:44,560
I thought you ran away.
317
00:20:46,020 --> 00:20:47,810
I had to make sure the transaxle
break was stabilized,
318
00:20:47,850 --> 00:20:49,680
which took me a long time.
319
00:20:50,850 --> 00:20:51,640
What?
320
00:20:52,890 --> 00:20:54,930
The transaxle break...
321
00:20:58,770 --> 00:21:00,100
What is this?
322
00:21:00,140 --> 00:21:03,140
I don't have enough money,
because I'm a student.
323
00:21:03,270 --> 00:21:06,600
So, I made it myself.
324
00:21:08,600 --> 00:21:09,730
For real?
325
00:21:10,350 --> 00:21:13,480
Wow, you really are an
engineering student.
326
00:21:14,310 --> 00:21:15,350
Can I try it now?
327
00:21:15,430 --> 00:21:17,100
Sure, try. Let me hold this.
328
00:21:17,430 --> 00:21:18,600
Then...
329
00:21:25,770 --> 00:21:27,140
It's working.
330
00:21:30,600 --> 00:21:33,140
Wow, it's really working.
331
00:21:36,980 --> 00:21:38,350
It's fast, too.
332
00:21:41,270 --> 00:21:42,270
Awesome.
333
00:21:46,350 --> 00:21:47,180
I love it.
334
00:21:47,230 --> 00:21:50,390
It won't have technical problems.
335
00:21:51,480 --> 00:21:52,350
Let's go do it.
336
00:21:52,390 --> 00:21:52,850
What?
337
00:21:52,930 --> 00:21:53,980
You guys should come too.
338
00:21:54,600 --> 00:21:55,430
Already?
339
00:21:55,480 --> 00:21:56,850
What do you mean, already?
340
00:21:56,890 --> 00:21:58,560
This is perfect timing.
341
00:21:58,730 --> 00:22:00,390
You know it's your turn
this time, right?
342
00:22:00,520 --> 00:22:02,930
By the way, what is this thing?
343
00:22:03,230 --> 00:22:04,730
Ah, this is a light.
344
00:22:04,770 --> 00:22:06,520
You can have some light,
even at night.
345
00:22:06,560 --> 00:22:07,430
Oh my god.
346
00:22:07,480 --> 00:22:08,640
That's crazy.
347
00:22:12,930 --> 00:22:14,520
Come on. Let's go.
348
00:22:15,100 --> 00:22:16,390
W-Where are we...
349
00:22:16,600 --> 00:22:18,020
Is there going to be some music too?
350
00:22:18,270 --> 00:22:19,350
She's super-fast.
351
00:22:19,640 --> 00:22:20,810
Hey, wait up.
352
00:22:20,850 --> 00:22:21,770
Hey!
353
00:22:28,730 --> 00:22:30,680
Let's have a ritual for
my new wheelchair.
354
00:22:33,390 --> 00:22:35,310
What an excuse maker!
355
00:22:39,020 --> 00:22:41,310
Cheers! Bottoms up!
356
00:22:41,350 --> 00:22:42,600
Hang on.
357
00:22:43,350 --> 00:22:47,230
In my body, I have less
acetaldehyde enzymes,
358
00:22:47,310 --> 00:22:49,730
which break down alcohol,
than normal people...
359
00:22:50,560 --> 00:22:52,060
A-Ace... what?
360
00:22:52,600 --> 00:22:53,310
Acet!
361
00:22:53,390 --> 00:22:57,270
If you don't drink this,
we won't be friends.
362
00:22:58,480 --> 00:23:02,810
- Bottoms up.
- Bottoms up!
363
00:23:12,850 --> 00:23:14,640
You're doing great.
364
00:23:22,850 --> 00:23:23,810
We're friends...
365
00:23:33,980 --> 00:23:35,140
You're a good archer.
366
00:23:35,180 --> 00:23:36,770
You're good in a wheelchair.
367
00:23:37,060 --> 00:23:38,930
You're like the Egyptian tank corps!
368
00:23:41,270 --> 00:23:42,980
When she first came here
in a wheelchair,
369
00:23:43,020 --> 00:23:44,600
she was such a downer.
370
00:23:44,730 --> 00:23:47,060
She's been acting like a human
since she started archery.
371
00:23:47,100 --> 00:23:51,020
Human? Nah, she's more
like a madwoman.
372
00:23:51,060 --> 00:23:54,060
You suckers, stop making fun of me.
373
00:23:54,100 --> 00:23:55,520
You should be quiet.
374
00:23:59,430 --> 00:24:00,390
Everybody, cheers!
375
00:24:00,480 --> 00:24:02,180
- Cheers!
- Cheers!
376
00:24:07,730 --> 00:24:09,430
I love this beer!
377
00:24:14,180 --> 00:24:19,930
Oh, no. Our doctor really
lacks acet... or something.
378
00:24:20,230 --> 00:24:21,850
I should get him home.
379
00:24:21,890 --> 00:24:26,600
Send him home right away,
don't be naughty.
380
00:24:26,640 --> 00:24:28,230
Are you crazy?
381
00:24:42,430 --> 00:24:43,480
Hwi So, are you all right?
382
00:24:47,270 --> 00:24:49,350
Mom! Dad!
383
00:24:54,180 --> 00:24:55,350
She's my friend.
384
00:25:17,310 --> 00:25:18,730
Thank you so much.
385
00:25:30,930 --> 00:25:35,180
I'm Hwi So's friend.
A female friend.
386
00:25:35,850 --> 00:25:37,770
You have nothing to worry about.
387
00:25:38,810 --> 00:25:44,390
This is the first time Hwi
So has brought a friend,
388
00:25:44,480 --> 00:25:46,480
and come home drunk.
389
00:25:47,270 --> 00:25:51,060
I am so sorry. I will never
make him drink again.
390
00:25:51,350 --> 00:25:52,520
No, please don't get me wrong.
391
00:25:52,560 --> 00:25:55,810
Please keep drinking with
him and be close with him.
392
00:25:57,100 --> 00:25:58,730
It's just that this hasn't
happened before,
393
00:26:00,230 --> 00:26:03,180
I don't know what to do.
394
00:26:03,560 --> 00:26:04,480
I'm sorry.
395
00:26:05,270 --> 00:26:07,100
Surveillance
396
00:26:10,140 --> 00:26:12,600
I should get going.
397
00:26:12,810 --> 00:26:15,980
Ah, okay!
Thanks for taking my son home.
398
00:26:16,060 --> 00:26:19,350
Please come again.
I hope to see you soon.
399
00:26:19,980 --> 00:26:22,020
Yes, I will. Thank you.
400
00:26:22,680 --> 00:26:23,560
Have a good night.
401
00:26:29,560 --> 00:26:31,100
Thank you for the noodles.
402
00:26:31,140 --> 00:26:34,180
No problem. Goodbye.
403
00:26:37,560 --> 00:26:38,640
Sorry about that!
404
00:27:02,020 --> 00:27:03,270
I love you.
405
00:27:09,310 --> 00:27:10,310
I love you.
406
00:27:22,100 --> 00:27:23,730
How is it? Do you feel like
407
00:27:24,020 --> 00:27:25,310
you're hugging your
mom or boyfriend?
408
00:27:26,230 --> 00:27:29,770
It's cozy and warm,
but I'm not sure.
409
00:27:29,810 --> 00:27:31,060
Try harder.
410
00:27:31,100 --> 00:27:32,020
Harder? All right.
411
00:27:33,890 --> 00:27:34,890
Here we go.
412
00:27:36,100 --> 00:27:37,230
I love you.
413
00:27:41,390 --> 00:27:42,850
I think I heard something.
414
00:27:44,180 --> 00:27:47,520
Hey, my r-ribs...
415
00:27:47,560 --> 00:27:49,020
Ribs! Let go!
416
00:27:50,350 --> 00:27:51,520
Are you OK?
417
00:27:51,730 --> 00:27:53,230
Don't tell me your ribs are broken.
418
00:27:53,230 --> 00:27:54,270
It's OK if your ribs
just have cracks.
419
00:27:54,270 --> 00:27:55,350
Please tell me they are not broken.
420
00:27:55,350 --> 00:27:58,890
Cracked ribs are fine.
You scared me.
421
00:28:05,810 --> 00:28:07,930
Man, I'm dying.
422
00:28:07,980 --> 00:28:10,560
What's wrong? What's going on?
423
00:28:12,140 --> 00:28:13,350
Jeez, what the hell?
424
00:28:15,600 --> 00:28:19,060
Gentlemen, today is the day.
425
00:28:19,310 --> 00:28:20,140
What day?
426
00:28:22,850 --> 00:28:24,430
The day of the match.
427
00:28:24,930 --> 00:28:26,310
Let's not lose and be humiliated
428
00:28:26,350 --> 00:28:29,230
and cry again, like
we did last year.
429
00:28:29,310 --> 00:28:32,140
Yeah, the penalty... My butt...
430
00:28:32,180 --> 00:28:36,890
Let's beat them this year
and get our pride back.
431
00:28:36,930 --> 00:28:40,600
Good, but who is competing
from our department?
432
00:28:40,640 --> 00:28:43,270
Call anyone you know, especially
the good ones.
433
00:28:43,310 --> 00:28:46,430
Can I call the Egyptian tank corps?
434
00:28:46,480 --> 00:28:48,060
Call the Egyptian tank corps,
whatever that is.
435
00:28:48,100 --> 00:28:50,100
Call Rambo, Commando,
and everyone else.
436
00:28:50,390 --> 00:28:52,180
The real war begins now.
437
00:28:56,350 --> 00:28:58,430
Sparta!
438
00:29:00,100 --> 00:29:02,560
Didn't you say the Egyptian
tank corps?
439
00:29:03,310 --> 00:29:06,100
She is the Egyptian tank corps.
440
00:29:08,730 --> 00:29:10,810
You don't have to do this.
441
00:29:10,890 --> 00:29:12,680
You can just relax.
442
00:29:12,770 --> 00:29:15,890
No, I'm a good shot.
443
00:29:16,180 --> 00:29:19,390
We can win as long as we use
this thermal imaging camera.
444
00:29:19,430 --> 00:29:23,100
Technical developments
bring triumph in war.
445
00:29:23,520 --> 00:29:25,270
We don't even need walkie-talkies
446
00:29:25,350 --> 00:29:27,270
if we share our brainwaves.
447
00:29:30,430 --> 00:29:33,430
We're so beating the electronics
department.
448
00:29:34,730 --> 00:29:40,480
Let's go get them.
449
00:30:18,560 --> 00:30:20,480
You suck.
450
00:30:22,890 --> 00:30:23,730
You OK?
451
00:30:29,180 --> 00:30:32,180
You said technical developments
bring triumph in war.
452
00:30:32,230 --> 00:30:35,640
Look, using an EMP was too much.
453
00:30:35,770 --> 00:30:37,270
How did they know?
454
00:30:38,770 --> 00:30:41,390
I have a friend from the
electronics department.
455
00:30:41,430 --> 00:30:42,140
I asked him to keep it a secret
456
00:30:42,180 --> 00:30:43,930
when I was borrowing the
thermal imaging camera.
457
00:30:43,980 --> 00:30:46,390
I'm sure you know him, too.
458
00:30:46,430 --> 00:30:48,890
What a big mouth he has.
459
00:30:48,930 --> 00:30:51,430
Anyway, I wasn't being
careful. Sorry guys.
460
00:30:51,480 --> 00:30:53,390
Well, we used the thermal
imaging camera.
461
00:30:53,430 --> 00:30:54,520
It wasn't fair either.
462
00:30:55,520 --> 00:30:57,020
You generous bastard!
463
00:30:57,060 --> 00:30:58,930
Not getting a Ph. D degree
is humiliating enough.
464
00:30:58,980 --> 00:31:00,100
I don't want to have to
show off my butt again.
465
00:31:00,180 --> 00:31:01,350
Aren't you humiliated?
466
00:31:01,520 --> 00:31:02,980
Did your butt get spanked?
467
00:31:03,140 --> 00:31:05,350
No, we had to show our butts.
468
00:31:05,430 --> 00:31:06,480
We took off our pants.
469
00:31:06,520 --> 00:31:07,230
Shut it. Enough about butts.
470
00:31:07,270 --> 00:31:10,640
Fine. I thought this
was just for fun,
471
00:31:11,390 --> 00:31:12,930
but it's about pride.
472
00:31:14,060 --> 00:31:17,140
Let me help you guys win this thing.
473
00:31:25,850 --> 00:31:29,890
Oh, look, it's pink. It's so pretty.
474
00:31:43,480 --> 00:31:46,890
You, from the electronics
department,
475
00:31:48,890 --> 00:31:50,850
You're going down.
476
00:31:50,890 --> 00:31:51,560
Hey, get up already.
477
00:31:51,600 --> 00:31:52,520
It's over, isn't it?
478
00:31:52,600 --> 00:31:53,640
Hey, get ready to show your butts.
479
00:31:53,680 --> 00:31:55,350
What is that?
480
00:31:56,560 --> 00:31:57,480
Hey, pick it up.
481
00:31:58,770 --> 00:32:00,770
Good work, stick to the plan.
482
00:32:00,850 --> 00:32:02,980
Am I pretty enough to use my beauty?
483
00:32:03,350 --> 00:32:04,560
No, you're just bait.
484
00:32:05,520 --> 00:32:07,100
Hwi So, turn me around.
485
00:32:12,890 --> 00:32:14,180
Over there. Turn me around.
486
00:32:17,850 --> 00:32:19,180
I got him.
487
00:32:30,230 --> 00:32:31,560
Only one guy left.
488
00:32:31,810 --> 00:32:34,350
He's going to go down or
he's going to survive.
489
00:32:34,600 --> 00:32:35,390
We're pushing it.
490
00:32:35,430 --> 00:32:36,680
There is a saying.
491
00:32:39,270 --> 00:32:40,730
What? What are you talking about?
492
00:32:43,020 --> 00:32:43,810
I don't know.
493
00:32:44,020 --> 00:32:46,890
Anyway, those bastards can't
beat us with those guns.
494
00:32:46,890 --> 00:32:48,480
Go get them.
495
00:32:48,810 --> 00:32:50,100
You're so sexy.
496
00:32:50,430 --> 00:32:51,600
La Jin, let's attack!
497
00:32:51,890 --> 00:32:52,390
Hell yes!
498
00:32:52,480 --> 00:32:53,140
Say it louder.
499
00:32:53,980 --> 00:32:54,810
Hell yes!
500
00:33:06,680 --> 00:33:08,680
There's only one guy left.
501
00:33:15,520 --> 00:33:16,680
Hey, stop moving.
502
00:33:16,810 --> 00:33:17,810
What is that thing?
503
00:33:27,020 --> 00:33:28,480
Back! Back!
504
00:33:38,020 --> 00:33:39,310
Are you okay?
505
00:33:43,520 --> 00:33:45,390
This is so much fun.
506
00:33:45,520 --> 00:33:46,350
Is this fun?
507
00:33:46,390 --> 00:33:47,730
Looks like our team lost.
508
00:33:47,770 --> 00:33:48,480
Is that fun for you?
509
00:33:59,230 --> 00:34:00,770
Do you know what the good
thing about a bow is?
510
00:34:14,480 --> 00:34:16,140
They can be fired from
a higher angle.
511
00:34:28,060 --> 00:34:30,430
You got him. Perfect!
512
00:34:31,680 --> 00:34:32,680
We won.
513
00:34:35,480 --> 00:34:36,730
We'll see you guys next year.
514
00:34:36,980 --> 00:34:40,680
Definitely. You've got
pretty butts. You, too!
515
00:34:42,680 --> 00:34:43,270
Hit the road!
516
00:34:43,310 --> 00:34:44,600
Goodbye!
517
00:34:44,640 --> 00:34:46,640
We won!
518
00:34:47,810 --> 00:34:50,520
That felt so good.
519
00:34:50,560 --> 00:34:53,560
Look, this is perfect
for a profile picture.
520
00:34:55,100 --> 00:34:57,310
Hye Jin, you are our hero today.
521
00:34:57,520 --> 00:35:02,680
Aren't professionals supposed
to be that good?
522
00:35:03,350 --> 00:35:04,060
You're a hero.
523
00:35:04,430 --> 00:35:06,560
Hwi So, how did you
bring a hero here?
524
00:35:06,770 --> 00:35:10,060
This sucks. I'm tired.
I'm getting out of here.
525
00:35:10,060 --> 00:35:11,100
Be that way.
526
00:35:14,140 --> 00:35:15,230
She's not sweet.
527
00:35:19,430 --> 00:35:21,600
There are so many stars here.
528
00:35:22,230 --> 00:35:25,600
I barely see a single
star in the city.
529
00:35:28,480 --> 00:35:31,180
It's so nice to get away from
530
00:35:31,230 --> 00:35:34,100
the busy city and see
these stars here.
531
00:35:36,100 --> 00:35:37,020
Thank you.
532
00:35:39,270 --> 00:35:40,270
For what?
533
00:35:42,730 --> 00:35:44,140
You know what for.
534
00:35:44,890 --> 00:35:46,520
It's hard for people like
us to come to a place
535
00:35:46,560 --> 00:35:48,060
like this without someone's help.
536
00:35:48,930 --> 00:35:53,480
That's one of the reasons
why I'm an archer.
537
00:35:54,640 --> 00:35:55,560
Would you be more specific?
538
00:36:02,230 --> 00:36:07,230
I'm not capable of going some
places on four wheels.
539
00:36:08,310 --> 00:36:19,930
But arrows can fly in the air
freely and be targeted,
540
00:36:19,930 --> 00:36:23,770
which makes me feel free and cool.
541
00:36:25,770 --> 00:36:28,850
I like that expression, feel free.
542
00:36:29,930 --> 00:36:36,310
Right? I like the word, free.
543
00:36:38,520 --> 00:36:42,480
I want to win this game and be free.
544
00:36:44,770 --> 00:36:45,640
The selection match for
the national team,
545
00:36:45,640 --> 00:36:46,930
I'm coming for you!
546
00:36:52,060 --> 00:36:55,600
By the way, why do you
like robots so much?
547
00:36:58,060 --> 00:37:00,060
They help humans live easier lives.
548
00:37:02,730 --> 00:37:11,180
So, what you're saying is
robots do work for humans?
549
00:37:13,060 --> 00:37:14,560
Not necessarily.
550
00:37:15,810 --> 00:37:19,680
Robots do some work humans can't do
551
00:37:19,810 --> 00:37:21,310
and they help us.
552
00:37:22,930 --> 00:37:25,850
There's something the handicapped
always say.
553
00:37:26,930 --> 00:37:29,270
“Can you do it on your own or not?”
554
00:37:30,230 --> 00:37:34,020
If you can do it on your own,
you do it by yourself
555
00:37:34,060 --> 00:37:37,020
no matter how much time it takes.
556
00:37:41,310 --> 00:37:45,930
But, if you can't do it on your own
557
00:37:46,020 --> 00:37:48,520
and you need someone's help,
558
00:37:49,480 --> 00:37:54,140
I would love to get help from a
human rather than a robot.
559
00:37:58,350 --> 00:37:59,140
Human help?
560
00:38:04,770 --> 00:38:07,100
Uh? What's this?
561
00:38:07,640 --> 00:38:10,480
What? Is there something
on my shirt?
562
00:38:10,520 --> 00:38:11,430
Yeah.
563
00:38:16,100 --> 00:38:19,730
They're kissing.
564
00:38:19,730 --> 00:38:20,680
Record it.
565
00:38:21,060 --> 00:38:22,520
Of course it's already
being recorded.
566
00:38:22,600 --> 00:38:24,100
I'm a love expert.
567
00:38:25,680 --> 00:38:27,730
Does Hwi So know how to kiss?
568
00:38:29,810 --> 00:38:30,730
- Oh my god!
- Geez.
569
00:38:31,560 --> 00:38:32,930
I knew it.
570
00:38:33,140 --> 00:38:36,520
Come to think of it, you're
worse than Hwi So.
571
00:38:37,020 --> 00:38:38,390
Come one out already.
572
00:38:39,270 --> 00:38:40,810
How long has she been there?
573
00:38:46,600 --> 00:38:49,100
Hey, how long have you been there?
574
00:38:49,350 --> 00:38:50,600
From the beginning.
575
00:38:51,020 --> 00:38:52,180
Jesus Christ!
576
00:39:04,810 --> 00:39:08,930
How far can you go?
577
00:39:08,980 --> 00:39:10,480
Wow, you're doing great.
578
00:39:10,520 --> 00:39:11,480
You're so cool.
579
00:39:11,560 --> 00:39:13,770
Hey, stop it.
580
00:39:20,810 --> 00:39:23,020
Fine, fine.
581
00:40:00,480 --> 00:40:02,810
Try again. Your elbow!!
582
00:40:02,850 --> 00:40:03,640
Like this?
583
00:40:06,140 --> 00:40:07,640
Oh! I got it! I got one!
584
00:40:07,640 --> 00:40:09,180
X! X!
585
00:40:09,770 --> 00:40:10,640
Hey...
586
00:40:10,680 --> 00:40:12,350
I think you're amazing.
587
00:40:12,390 --> 00:40:13,350
Look...
588
00:40:15,100 --> 00:40:16,350
You can keep it if you want.
589
00:40:16,390 --> 00:40:20,390
Nah, you should keep
your first medal.
590
00:40:20,810 --> 00:40:21,600
Medal?
591
00:40:21,680 --> 00:40:23,020
Yeah.
592
00:40:30,560 --> 00:40:33,930
I'm going to beat you.
593
00:41:03,390 --> 00:41:06,230
NO PDA
594
00:41:24,390 --> 00:41:26,560
You cannot reach this person.
After beep...
595
00:41:27,730 --> 00:41:29,430
Why isn't she picking up?
596
00:41:31,140 --> 00:41:32,020
This is similar to this...
597
00:41:32,060 --> 00:41:33,270
I'm home.
598
00:41:34,270 --> 00:41:35,180
Where's your sister?
599
00:41:36,350 --> 00:41:37,270
I don't know.
600
00:41:37,980 --> 00:41:39,810
She's not home yet?
at this hour?
601
00:41:39,890 --> 00:41:40,930
Aren't you even worried about her?
602
00:42:05,060 --> 00:42:08,930
Five points. Do better.
603
00:42:16,180 --> 00:42:17,020
Hello, sir?
604
00:42:17,350 --> 00:42:19,140
Is Hye Jin there now?
605
00:42:19,680 --> 00:42:24,600
Ah... She was practicing hard here...
606
00:42:28,480 --> 00:42:32,140
Maybe she is in the bathroom?
607
00:42:32,930 --> 00:42:35,310
Hello?
608
00:42:39,060 --> 00:42:40,770
Same father, same daughter.
609
00:42:43,810 --> 00:42:46,350
You guys, work harder
for Hye Jin's share.
610
00:42:50,310 --> 00:42:52,020
Three points?
611
00:42:53,980 --> 00:42:54,930
Dad...
612
00:42:56,640 --> 00:42:59,350
It's not like anyone can
be an exchange student.
613
00:43:00,060 --> 00:43:04,560
I really don't want to miss
this great opportunity.
614
00:43:06,890 --> 00:43:08,560
What about your sister then?
615
00:43:10,270 --> 00:43:11,980
Just for two years, Mom can...
616
00:43:12,020 --> 00:43:15,020
Hey! Don't even bring that
woman up ever again.
617
00:43:16,100 --> 00:43:17,100
Dad, please...
618
00:43:18,390 --> 00:43:20,140
I'm not stopping you
from going abroad.
619
00:43:20,850 --> 00:43:24,140
I want you to go after your
sister gets married.
620
00:43:24,480 --> 00:43:28,560
When is she getting married?
621
00:43:29,020 --> 00:43:31,270
You know she's not interested
in marriage.
622
00:43:31,310 --> 00:43:34,810
I can't let her live her
life alone like that.
623
00:43:35,060 --> 00:43:36,850
I'm looking for a good man for her,
624
00:43:36,890 --> 00:43:37,890
so she'll get married soon.
625
00:43:40,930 --> 00:43:42,680
I'm going to live alone forever.
626
00:43:43,060 --> 00:43:44,640
Where have you been all day?
627
00:43:44,930 --> 00:43:46,230
Why didn't you pick up your phone?
628
00:43:46,270 --> 00:43:47,680
I was with my friend.
629
00:43:48,270 --> 00:43:49,310
Friend who?
630
00:43:49,980 --> 00:43:51,310
You wouldn't know.
631
00:43:52,770 --> 00:43:53,850
I notice that you came home late
632
00:43:53,890 --> 00:43:55,390
using archery practice as an excuse.
633
00:43:58,390 --> 00:43:59,930
What are you trying to say?
634
00:44:03,980 --> 00:44:06,140
You know Dong Hun,
who's working for me?
635
00:44:07,180 --> 00:44:10,930
We're having a meal with
Dong Hun and his mom.
636
00:44:12,270 --> 00:44:13,180
So?
637
00:44:14,560 --> 00:44:17,930
Dong Hun's mom saw your picture
638
00:44:17,980 --> 00:44:20,560
and she said you're pretty.
639
00:44:21,560 --> 00:44:23,560
I already had a conversation
with them,
640
00:44:23,770 --> 00:44:25,180
so you can do whatever
I tell you to do.
641
00:44:26,770 --> 00:44:28,430
Did he say he'd marry me
642
00:44:28,480 --> 00:44:30,430
because you told him you'd
give him your store?
643
00:44:31,310 --> 00:44:33,850
What if he abandons me after
getting your store?
644
00:44:35,520 --> 00:44:38,180
He's been working for
me for ten years.
645
00:44:38,600 --> 00:44:40,270
He's a sweet and diligent man.
646
00:44:40,310 --> 00:44:41,680
You listened to him well too.
647
00:44:41,890 --> 00:44:43,770
That's what you think.
648
00:44:46,100 --> 00:44:47,730
Stop doing archery and start taking
649
00:44:47,810 --> 00:44:51,520
cooking classes or something.
650
00:44:54,020 --> 00:44:55,770
What a disgusting deal.
651
00:44:56,390 --> 00:44:58,520
“I'll give you my money,
you take my daughter.”
652
00:45:00,020 --> 00:45:02,560
If you want to give me away,
653
00:45:02,600 --> 00:45:04,480
why don't you ask someone to kill
654
00:45:04,520 --> 00:45:06,100
your leg-retarded-daughter?
655
00:45:06,140 --> 00:45:08,230
Hye Jin, you're overreacting.
656
00:45:09,020 --> 00:45:10,560
Where do you think you're going now?
657
00:45:10,600 --> 00:45:15,350
Don't follow me,
or I'm going to kill myself.
658
00:45:46,230 --> 00:45:48,350
Uh? What is Hye Jin doing here?
659
00:45:49,060 --> 00:45:51,730
She looks so real.
660
00:45:52,100 --> 00:45:53,310
Because I am real.
661
00:46:01,270 --> 00:46:02,310
Hye Jin!
662
00:46:03,980 --> 00:46:06,230
Can I try that on?
663
00:46:07,270 --> 00:46:08,060
This?
664
00:46:08,600 --> 00:46:09,430
Yeah.
665
00:46:18,980 --> 00:46:20,020
Doesn't it look real?
666
00:46:21,480 --> 00:46:23,850
Basically, you could get in the car,
667
00:46:23,890 --> 00:46:25,730
you could be on a plane
with that on.
668
00:46:25,770 --> 00:46:27,180
You could go anywhere.
669
00:46:42,730 --> 00:46:44,060
I want to stop.
670
00:46:53,850 --> 00:46:55,060
This is not real.
671
00:46:56,730 --> 00:46:57,770
Technically, yes.
672
00:46:58,730 --> 00:47:01,730
Because it's virtual reality.
673
00:47:02,390 --> 00:47:07,680
So, basically virtual means fake.
674
00:47:08,180 --> 00:47:09,810
Just because I put this on
675
00:47:09,890 --> 00:47:12,020
doesn't mean I can actually walk.
676
00:47:15,060 --> 00:47:16,100
You're right.
677
00:47:18,810 --> 00:47:19,730
I'm sorry.
678
00:47:21,640 --> 00:47:23,180
Why are you sorry?
679
00:47:24,100 --> 00:47:25,600
It was still nice to walk.
680
00:47:25,640 --> 00:47:26,730
It's been a while.
681
00:47:36,890 --> 00:47:37,930
I should go.
682
00:47:38,480 --> 00:47:39,730
I'll be busy because of
the selection match
683
00:47:39,770 --> 00:47:40,680
for the national team.
684
00:47:40,980 --> 00:47:43,020
I see.
685
00:47:44,060 --> 00:47:48,060
Can I go watch you?
686
00:47:49,560 --> 00:47:53,730
Sure, you should come!
687
00:47:53,890 --> 00:47:54,810
I will be there.
688
00:47:56,390 --> 00:47:57,270
Goodbye.
689
00:47:57,560 --> 00:47:58,350
Take care.
690
00:48:04,230 --> 00:48:05,770
You're not going to take me home?
691
00:48:12,430 --> 00:48:15,390
Come on, you're so drunk.
692
00:48:18,850 --> 00:48:20,310
My hand would get sweaty.
693
00:48:22,520 --> 00:48:24,060
Don't do this. I'm hot.
694
00:48:25,020 --> 00:48:28,560
If you're being like this,
695
00:48:28,600 --> 00:48:30,100
I'm going to eat you up.
696
00:48:30,140 --> 00:48:31,560
People might see us.
697
00:48:31,640 --> 00:48:32,850
Please!
698
00:48:32,890 --> 00:48:35,430
If you're acting like that,
I'm going to eat you up.
699
00:48:37,180 --> 00:48:38,180
Do you know him?
700
00:48:38,980 --> 00:48:40,310
He's my stalker.
701
00:48:41,560 --> 00:48:42,230
Your classmate?
702
00:48:42,270 --> 00:48:44,480
I said he's my stalker.
703
00:48:46,180 --> 00:48:47,930
Is he the doctor you
were talking about?
704
00:48:47,980 --> 00:48:48,730
Yeah, he is.
705
00:48:49,810 --> 00:48:53,560
This doctor doesn't look so hot.
706
00:48:54,140 --> 00:48:56,140
What did you do to get Ha
Na to go out with you?
707
00:48:56,730 --> 00:48:58,310
We're not in a relationship.
708
00:48:58,350 --> 00:48:59,350
Then what are you doing?
709
00:48:59,640 --> 00:49:00,640
Are you playing with her?
710
00:49:01,390 --> 00:49:03,020
Ha Na, why are you seeing
a guy like him?
711
00:49:03,640 --> 00:49:05,140
Because he's smart.
712
00:49:05,600 --> 00:49:08,310
I hate stupid men the most.
713
00:49:08,560 --> 00:49:10,640
Do you even have eyes?
Can you see?
714
00:49:10,850 --> 00:49:12,390
Obviously, he's out of your league.
715
00:49:12,480 --> 00:49:15,430
You're more out of my
league than he is.
716
00:49:15,480 --> 00:49:16,520
What is it that makes this
nerd better than me?
717
00:49:16,560 --> 00:49:17,430
How come he can't get it?
718
00:49:17,890 --> 00:49:21,770
I don't like you because
you're stupid.
719
00:49:21,810 --> 00:49:22,480
Hey, stop it.
720
00:49:22,520 --> 00:49:23,600
Stupid!
721
00:49:23,890 --> 00:49:26,560
When you were tutoring me, you
said you'd go out with me
722
00:49:26,600 --> 00:49:28,390
when I got into a college.
723
00:49:28,810 --> 00:49:31,060
Teachers shouldn't lie
to their students.
724
00:49:31,140 --> 00:49:34,430
Was he your teacher?
What a piece of shit.
725
00:49:35,390 --> 00:49:35,980
What did you say?
726
00:49:36,270 --> 00:49:37,180
Piece of shit.
727
00:49:37,980 --> 00:49:39,100
What the hell did you say?
728
00:49:39,680 --> 00:49:40,350
Piece of shit.
729
00:49:40,390 --> 00:49:42,020
I can't believe it.
730
00:49:43,680 --> 00:49:45,850
Apologize to him right now.
731
00:49:45,890 --> 00:49:46,930
Hey, forget it. I'm okay.
732
00:49:47,020 --> 00:49:48,810
Apologize to him now.
733
00:49:52,230 --> 00:49:53,980
Ha Na, are you all right?
734
00:49:55,230 --> 00:49:56,180
Mr. Nerd.
735
00:49:56,680 --> 00:49:59,060
This is how it works
in this neighborhood.
736
00:49:59,680 --> 00:50:01,100
Be gone if you don't
want to get beaten.
737
00:50:03,270 --> 00:50:04,430
What a freaking retard!
738
00:50:06,480 --> 00:50:07,560
What is he? Are you kidding me?
739
00:50:08,230 --> 00:50:12,890
Come on, follow me.
740
00:50:12,930 --> 00:50:13,850
No!
741
00:50:13,890 --> 00:50:14,890
Come on now.
742
00:50:15,600 --> 00:50:16,890
Hey, wait.
743
00:50:17,850 --> 00:50:18,730
What now?
744
00:50:21,730 --> 00:50:24,520
Do you see the surveillance
camera over there?
745
00:50:24,560 --> 00:50:25,770
What about it?
746
00:50:26,730 --> 00:50:29,350
Those are from the
company, Catch One.
747
00:50:30,020 --> 00:50:32,230
Their cameras are 2 pixels
and HD quality.
748
00:50:32,270 --> 00:50:34,600
So? Are you going to sue
me with the camera proof?
749
00:50:34,640 --> 00:50:35,810
No, that's not what I mean.
750
00:50:36,850 --> 00:50:38,180
Since there are cameras over there,
751
00:50:39,270 --> 00:50:41,180
I've got the leverage, you bastard.
752
00:50:44,480 --> 00:50:47,310
Oh my god.
753
00:50:49,430 --> 00:50:50,930
Arg, this hurts.
754
00:50:50,980 --> 00:50:53,270
Oh no, you must be in pain.
755
00:50:53,310 --> 00:50:54,890
Honey, are you okay?
756
00:50:56,930 --> 00:50:59,230
You've got to hug it
as if you love it.
757
00:50:59,560 --> 00:51:01,180
Okay.
758
00:51:01,890 --> 00:51:02,730
Go ahead.
759
00:51:05,680 --> 00:51:07,390
I love you.
760
00:51:14,600 --> 00:51:15,680
Is this broken?
761
00:51:18,430 --> 00:51:19,390
This is weird.
762
00:51:20,930 --> 00:51:22,810
Try to hug me this time.
763
00:51:24,020 --> 00:51:25,350
Okay.
764
00:51:29,020 --> 00:51:30,520
I love you.
765
00:51:34,770 --> 00:51:35,930
It's definitely broken.
766
00:51:39,230 --> 00:51:42,060
You can go home.
Don't be late tomorrow.
767
00:51:47,560 --> 00:51:49,730
Why don't you have a girlfriend?
768
00:51:50,140 --> 00:51:51,810
You are always talking about girls.
769
00:51:52,640 --> 00:51:54,930
There are many girls who
have a crush on you.
770
00:51:55,350 --> 00:51:58,600
Not many... Just the right
amount of girls...
771
00:51:59,140 --> 00:52:01,310
You look the hottest when
you're working at the lab.
772
00:52:01,350 --> 00:52:03,180
Are you kidding me?
773
00:52:03,430 --> 00:52:04,890
This is just an engineering
nerd's life.
774
00:52:04,930 --> 00:52:06,390
That's why you look cool
775
00:52:08,270 --> 00:52:09,640
because I'm an engineering girl.
776
00:52:15,230 --> 00:52:16,600
I love you.
777
00:52:22,350 --> 00:52:24,810
You're mistaken. Think
deeply and seriously.
778
00:52:24,850 --> 00:52:26,020
Leave.
779
00:52:27,230 --> 00:52:29,350
Don't be late
or you'll be in trouble.
780
00:52:30,810 --> 00:52:32,350
Machines don't lie.
781
00:52:32,390 --> 00:52:35,980
Your machine might think you
like me, but mine doesn't.
782
00:52:36,020 --> 00:52:36,640
Just leave.
783
00:52:36,730 --> 00:52:38,640
Just don't be late tomorrow.
784
00:52:42,680 --> 00:52:44,480
Don't run, it's dusty in here.
785
00:52:46,850 --> 00:52:48,810
Actually, that machine is yours.
786
00:53:09,680 --> 00:53:11,430
How is my ex-husband?
787
00:53:11,980 --> 00:53:13,140
How are you two getting along?
788
00:53:13,930 --> 00:53:18,640
No, I'm having a hard time
because of that man.
789
00:53:19,060 --> 00:53:20,890
I wish I could divorce him.
790
00:53:20,980 --> 00:53:23,140
One divorce in one family is enough.
791
00:53:23,180 --> 00:53:24,810
We don't want that to be
our family tradition.
792
00:53:24,850 --> 00:53:28,730
Mom, can I live with you?
793
00:53:28,810 --> 00:53:29,680
Absolutely not.
794
00:53:30,980 --> 00:53:32,430
I finally feel free.
795
00:53:32,980 --> 00:53:34,390
I don't want to have
any more burdens.
796
00:53:34,980 --> 00:53:36,520
I won't ever be able to remarry
if I live with you.
797
00:53:37,730 --> 00:53:38,810
You're selfish.
798
00:53:38,850 --> 00:53:40,640
People should live selfishly.
799
00:53:40,680 --> 00:53:42,730
If you have an altruistic mind,
you end up like your dad.
800
00:53:43,060 --> 00:53:44,680
What am I supposed to do then?
801
00:53:44,730 --> 00:53:47,350
Living with Dad is choking me.
802
00:53:54,600 --> 00:53:55,430
What is this?
803
00:53:55,730 --> 00:53:58,270
$30,000. Move out with this money.
804
00:53:58,680 --> 00:54:00,140
Your dad and Hye Gyeong deserve
805
00:54:00,230 --> 00:54:01,810
to be free from you, too.
806
00:54:01,890 --> 00:54:04,140
How long are you planning
on harassing them?
807
00:54:04,810 --> 00:54:10,230
Mom, I can't get a place
with this money.
808
00:54:10,270 --> 00:54:12,140
Do you know how much it
costs to get a place?
809
00:54:13,180 --> 00:54:14,100
You should spend more.
810
00:54:14,640 --> 00:54:15,890
Getting the rest is your homework.
811
00:54:16,850 --> 00:54:18,350
You're being cheap.
812
00:54:18,390 --> 00:54:19,390
I'll take it back if
you don't want it.
813
00:54:20,310 --> 00:54:24,020
I've been good with my homework
since I was a kid.
814
00:54:25,180 --> 00:54:26,020
Thank you so much.
815
00:54:26,310 --> 00:54:28,890
You should stop saying you can
do everything on your own.
816
00:54:28,890 --> 00:54:30,480
You've got to prove that you
can actually do stuff.
817
00:54:31,020 --> 00:54:32,390
That's the only way you
can beat your dad.
818
00:54:41,430 --> 00:54:43,810
Please stop!
819
00:54:48,180 --> 00:54:51,270
Coach, I can do it.
820
00:54:51,640 --> 00:54:53,730
Yeong Cheol, take a deep breath.
821
00:54:54,640 --> 00:54:55,810
It's not going to work.
822
00:54:55,850 --> 00:54:57,680
I'm taking Yeong Cheol to a
hospital then I'm coming to you.
823
00:54:57,680 --> 00:54:58,640
When the assistant
administrator gets here,
824
00:54:58,640 --> 00:54:59,430
you guys should go first.
825
00:54:59,480 --> 00:54:59,890
Okay.
826
00:54:59,980 --> 00:55:01,430
Yeong Cheol, come on.
827
00:55:01,480 --> 00:55:02,520
Please text us.
828
00:55:02,600 --> 00:55:03,600
I'll let you know.
829
00:55:08,640 --> 00:55:09,600
Hwi So!
830
00:55:12,850 --> 00:55:15,520
What's going on with Yeong Cheol?
831
00:55:16,180 --> 00:55:17,640
We feel muscle spasms after
sitting in a wheelchair
832
00:55:17,680 --> 00:55:18,930
for a long time.
833
00:55:19,980 --> 00:55:22,430
Hey, can you drive us?
834
00:55:27,100 --> 00:55:30,270
The thing is, I don't have
a driver's license.
835
00:55:30,480 --> 00:55:31,270
Bummer.
836
00:55:32,980 --> 00:55:36,140
I can't believe you still don't
have a driver's license.
837
00:55:37,560 --> 00:55:41,890
You'd be so cool if you
could drive us now.
838
00:55:42,980 --> 00:55:43,770
I guess.
839
00:55:44,390 --> 00:55:46,140
The assistant administrator
is here.
840
00:55:46,480 --> 00:55:47,730
Hwi So, get in there.
841
00:55:49,390 --> 00:55:53,350
I forgot that I was supposed
to see my professor.
842
00:55:53,430 --> 00:55:54,930
I don't think I can come...
843
00:55:55,020 --> 00:55:55,730
Is it okay?
844
00:55:55,770 --> 00:55:57,390
That sucks.
845
00:55:57,480 --> 00:56:00,520
That's okay. We'll be back
and then we can see you.
846
00:56:02,640 --> 00:56:03,430
Good luck.
847
00:56:04,980 --> 00:56:05,730
Bye.
848
00:56:18,930 --> 00:56:21,140
I'll take her car, bye.
849
00:56:21,480 --> 00:56:21,930
Bye.
850
00:56:22,770 --> 00:56:26,810
Hwi So's been traumatized
since he was a kid.
851
00:56:27,230 --> 00:56:31,270
So, he can't stay in small
enclosed spaces.
852
00:56:31,310 --> 00:56:32,770
That's why he took that car.
853
00:56:33,640 --> 00:56:35,310
What trauma?
854
00:56:35,640 --> 00:56:36,270
We don't know.
855
00:56:36,350 --> 00:56:38,640
He doesn't talk about
that kind of stuff.
856
00:56:57,180 --> 00:56:57,930
What are you doing?
857
00:56:59,060 --> 00:57:01,180
I'm going to get a driver's license.
858
00:57:01,930 --> 00:57:03,730
What, are you crazy? Why?
859
00:57:03,810 --> 00:57:06,930
Just cause... I want to drive a car.
860
00:57:07,270 --> 00:57:09,100
Cut the crap.
You can't even be in a car.
861
00:57:09,930 --> 00:57:11,640
It's because of Hye Jin, isn't it?
862
00:57:13,640 --> 00:57:14,560
Did you just ignore me?
863
00:57:17,350 --> 00:57:19,640
Where are we going?
864
00:57:21,390 --> 00:57:26,020
I can do it. I can do it.
865
00:57:31,180 --> 00:57:35,810
Hey, it's okay! Don't
be nervous. Relax.
866
00:57:39,020 --> 00:57:39,980
I'm closing the roof.
867
00:57:40,060 --> 00:57:43,640
No, no, no...
868
00:57:43,680 --> 00:57:44,640
Nonsense! I'm doing it.
869
00:57:44,680 --> 00:57:46,140
Hang on, hang on!
870
00:57:46,230 --> 00:57:48,730
Stop being a baby.
Let me guide you.
871
00:57:51,560 --> 00:57:52,850
W-wait. Wait!
872
00:57:53,230 --> 00:57:58,730
Listen. Breathe through this, okay?
873
00:57:58,930 --> 00:58:00,480
Breathe now.
874
00:58:01,390 --> 00:58:06,350
Exhale. It's working. Try again.
875
00:58:07,480 --> 00:58:09,140
It's this simple, okay? Start!
876
00:58:09,980 --> 00:58:11,230
Here we go!
877
00:58:29,060 --> 00:58:33,180
Hwi So, you're good! Nice!
878
00:58:34,980 --> 00:58:36,560
He's good.
879
00:58:36,890 --> 00:58:37,600
Yeah, he doesn't suck.
880
00:58:38,600 --> 00:58:42,140
It's hard to breathe...
881
00:58:42,180 --> 00:58:44,730
Really? Then take that off.
882
00:58:45,310 --> 00:58:49,480
How am I supposed to
breathe without that?
883
00:58:49,560 --> 00:58:50,890
Breathe through your nose.
884
00:58:50,930 --> 00:58:51,980
N-nose?
885
00:58:52,230 --> 00:58:54,980
Hwi So, speed up. Let's go.
886
00:58:58,980 --> 00:59:01,350
Were those the swimming goggles
that got thrown out?
887
00:59:05,850 --> 00:59:07,270
Way to go!
888
00:59:08,810 --> 00:59:11,140
I'm driving.
889
00:59:12,430 --> 00:59:16,020
Nice job. Wow. Fantastic!
890
00:59:16,060 --> 00:59:17,520
You're doing great!
891
00:59:17,810 --> 00:59:18,480
I can drive.
892
00:59:18,520 --> 00:59:21,350
Let's speed up more. Come on.
893
00:59:21,390 --> 00:59:23,180
Faster?
894
00:59:32,310 --> 00:59:34,520
The First Selection
Match for the National Team
895
01:00:51,980 --> 01:00:54,060
Congratulations.
You passed the test.
896
01:00:55,730 --> 01:00:58,350
Gang Hye Jin, wow!
897
01:01:00,560 --> 01:01:02,140
You are amazing!
898
01:01:03,060 --> 01:01:04,310
Let's stay focused!
899
01:01:04,430 --> 01:01:08,230
If you miss just one
shot out of 4,055,
900
01:01:08,270 --> 01:01:09,680
you won't win, okay?
901
01:01:10,270 --> 01:01:12,770
You said exactly the same
thing four years ago.
902
01:01:13,180 --> 01:01:15,810
What I'm saying is, you've
got to stay focused
903
01:01:15,850 --> 01:01:17,520
until the match is over.
Focus, you know?
904
01:01:18,390 --> 01:01:20,310
You're focusing on your phone.
905
01:01:20,850 --> 01:01:21,890
Nagging, nagging.
906
01:01:22,350 --> 01:01:23,680
Here, Yeong Cheol.
907
01:01:24,020 --> 01:01:24,770
Thank you.
908
01:01:24,980 --> 01:01:26,020
Okay, is this everything?
909
01:01:26,060 --> 01:01:27,270
Yeah, I think we're ready. Let's go.
910
01:01:27,310 --> 01:01:28,020
Okay.
911
01:01:37,730 --> 01:01:42,390
Hwi So! What are you doing here?
912
01:01:43,560 --> 01:01:45,350
Did you drive here alone?
913
01:01:45,390 --> 01:01:46,270
Yeah.
914
01:01:47,680 --> 01:01:49,810
“Can you do it on your own or not?”
915
01:01:49,930 --> 01:01:51,180
I did it on my own.
916
01:01:53,180 --> 01:01:55,100
Wow, Hwi So, you rock.
917
01:01:55,430 --> 01:01:56,930
A Damas is not what
I was expecting, though.
918
01:01:56,980 --> 01:01:59,640
He drove himself, what
is the big deal?
919
01:01:59,810 --> 01:02:00,980
Hey, are we leaving or not?
920
01:02:01,270 --> 01:02:04,350
I'm leaving.
I'm taking this doctor's car.
921
01:02:04,390 --> 01:02:04,930
Okay.
922
01:02:04,980 --> 01:02:05,890
We only have a bachelor's degree.
923
01:02:05,890 --> 01:02:06,680
Let's go on our own.
924
01:02:07,270 --> 01:02:08,180
I have a master's degree.
925
01:02:08,680 --> 01:02:09,430
Eun Jeong, let's go.
926
01:02:09,520 --> 01:02:10,640
I didn't go to high school.
927
01:02:10,640 --> 01:02:12,600
Ah, I didn't know. I'm sorry.
928
01:02:12,640 --> 01:02:13,770
My bad.
929
01:02:30,350 --> 01:02:31,730
You're driving super well.
930
01:03:06,430 --> 01:03:07,480
Are you okay?
931
01:03:10,600 --> 01:03:12,140
I was talking in my sleep, wasn't I?
932
01:03:12,770 --> 01:03:13,980
Yeah, you were.
933
01:03:16,270 --> 01:03:17,810
What did I say?
934
01:03:18,770 --> 01:03:21,850
Just... nothing special.
935
01:03:30,060 --> 01:03:34,520
Out of curiosity, why
haven't you asked me
936
01:03:34,560 --> 01:03:36,060
what happened to my legs?
937
01:03:36,930 --> 01:03:38,230
People always ask that question
938
01:03:38,270 --> 01:03:41,180
when they first meet
handicapped people.
939
01:03:43,310 --> 01:03:44,520
I heard it takes a long time
940
01:03:44,560 --> 01:03:46,140
for deep wounds to heal.
941
01:03:47,390 --> 01:03:49,350
The wound could get infected
942
01:03:49,390 --> 01:03:51,430
if we try to take the band-aid off
943
01:03:52,350 --> 01:03:53,980
before it heals perfectly.
944
01:03:54,680 --> 01:03:56,640
We shouldn't take the band-aid
off before it's ready.
945
01:03:58,480 --> 01:04:01,680
That's what your mom said, right?
946
01:04:03,230 --> 01:04:05,430
I like your mom so much.
947
01:04:05,520 --> 01:04:06,730
She is amazing.
948
01:04:06,850 --> 01:04:09,850
My high school teacher said it,
not my mom.
949
01:04:12,430 --> 01:04:14,430
You have good people around you.
950
01:04:20,640 --> 01:04:24,520
High tech, cutting edge VR goggles...
951
01:04:26,140 --> 01:04:28,810
Do you have to wear
this while driving?
952
01:04:29,390 --> 01:04:31,730
Yeah, it's my routine.
953
01:04:32,600 --> 01:04:35,430
You know the word, routine.
954
01:04:35,810 --> 01:04:38,100
You're an athlete now.
955
01:04:44,930 --> 01:04:46,060
Look out.
956
01:04:52,480 --> 01:04:54,600
It's vacation time.
Do you think it's okay?
957
01:04:54,600 --> 01:04:56,140
It's okay because it's vacation.
958
01:04:56,480 --> 01:04:59,770
I think he'll be awake after
being stuck in days.
959
01:04:59,810 --> 01:05:02,810
Hey, close the door
before he gets out.
960
01:05:02,890 --> 01:05:07,180
- Explanation nerd.
- What a serious bastard.
961
01:05:07,230 --> 01:05:13,680
- Single-minded. Mr. Know It All.
- Stop asking questions after classes.
962
01:05:13,810 --> 01:05:18,230
- I hate him so much.
- Look at him.
963
01:05:18,230 --> 01:05:21,600
What a mama's boy.
964
01:05:22,560 --> 01:05:25,020
Don't! Don't do it.
965
01:05:25,020 --> 01:05:25,430
Let me out.
966
01:05:25,430 --> 01:05:26,390
Please don't do that.
967
01:05:26,390 --> 01:05:27,600
Let me get out of here.
968
01:05:28,230 --> 01:05:28,930
Get me out of here.
969
01:05:28,930 --> 01:05:30,730
I'm sorry.
970
01:05:31,310 --> 01:05:35,430
Don't do it!
971
01:05:35,730 --> 01:05:36,600
Hwi So, calm down.
972
01:05:39,480 --> 01:05:42,480
No, no!
973
01:05:42,600 --> 01:05:43,770
I'm sorry.
974
01:05:43,810 --> 01:05:45,730
Get me out of here now.
975
01:05:45,730 --> 01:05:46,560
Hwi So, wake up.
976
01:05:46,560 --> 01:05:47,520
Calm down.
977
01:05:54,230 --> 01:05:55,310
Hey, Hwi So!
978
01:05:58,520 --> 01:05:59,810
Hwi So!
979
01:06:00,270 --> 01:06:01,680
Hwi So, wake up!
980
01:06:02,100 --> 01:06:06,100
Wake up!
981
01:06:27,230 --> 01:06:28,850
I'm so sorry.
982
01:06:30,180 --> 01:06:31,890
Hwi So is fine.
983
01:06:32,140 --> 01:06:34,430
He fainted because of
his panic disorder.
984
01:06:34,600 --> 01:06:36,810
The doctor took an X-ray and CT scan
985
01:06:36,850 --> 01:06:38,520
and he didn't find anything wrong.
986
01:06:38,560 --> 01:06:40,140
So don't worry.
987
01:06:40,520 --> 01:06:43,770
I am deeply sorry. It's my fault.
988
01:06:45,310 --> 01:06:47,730
It's nobody's fault.
989
01:06:47,810 --> 01:06:49,520
It was just an accident.
990
01:06:51,270 --> 01:06:53,850
You have no idea how
thankful I am to you.
991
01:06:53,890 --> 01:06:58,730
Since meeting you, he's
gotten drunk and driven.
992
01:06:59,270 --> 01:07:01,430
So please don't worry.
993
01:07:02,140 --> 01:07:05,640
Keep hanging out with him as usual.
994
01:07:07,140 --> 01:07:08,060
Hye Jin!
995
01:07:14,770 --> 01:07:16,140
We need to talk.
996
01:07:16,930 --> 01:07:19,890
I forgot to pay the hospital bills.
997
01:07:20,270 --> 01:07:21,600
I'll let you two talk.
998
01:07:31,140 --> 01:07:32,390
Do you get it now?
999
01:07:34,890 --> 01:07:35,930
Get what?
1000
01:07:36,020 --> 01:07:38,810
You're not supposed to
date a guy like him.
1001
01:07:39,310 --> 01:07:40,890
A guy like him?
1002
01:07:41,850 --> 01:07:43,560
You've got to meet a man
1003
01:07:43,980 --> 01:07:45,640
who's healthy both physically
and mentally.
1004
01:07:45,680 --> 01:07:46,770
That's the only way you can survive.
1005
01:07:46,810 --> 01:07:47,560
Dad.
1006
01:07:51,180 --> 01:07:54,810
Parents whose children are
handicapped have one hope.
1007
01:07:55,930 --> 01:07:58,890
They hope to live one more
day than their children.
1008
01:07:59,480 --> 01:08:03,980
But I can't be with you forever, so
you need to meet a person
1009
01:08:04,060 --> 01:08:06,100
Who can be there on my behalf.
1010
01:08:06,180 --> 01:08:07,890
Handicapped people aren't kids.
1011
01:08:08,680 --> 01:08:13,680
I can take care of myself, so stop
treating me like a child.
1012
01:08:13,770 --> 01:08:14,480
Hye Jin!
1013
01:08:14,520 --> 01:08:18,140
Please live your own life.
1014
01:08:18,770 --> 01:08:20,980
When you're happy, I can be happy.
1015
01:08:24,390 --> 01:08:25,270
Hye Jin!
1016
01:09:16,230 --> 01:09:17,270
Hye Jin!
1017
01:09:18,980 --> 01:09:20,100
Are you all right?
1018
01:09:23,520 --> 01:09:24,850
We should stop seeing each other.
1019
01:09:37,230 --> 01:09:37,930
Why?
1020
01:09:38,890 --> 01:09:45,640
No reason, I just think
we should stop.
1021
01:09:49,480 --> 01:09:50,640
I'm sorry.
1022
01:09:58,270 --> 01:09:59,730
Han Hwi So!
1023
01:10:05,810 --> 01:10:08,100
If you want to keep living
your life by running away,
1024
01:10:09,480 --> 01:10:11,930
just don't ever leave your own room.
1025
01:11:18,930 --> 01:11:20,890
Should I stop archery?
1026
01:11:25,430 --> 01:11:26,520
What about Hwi So?
1027
01:11:30,270 --> 01:11:31,600
I'm sure he's fine.
1028
01:11:32,810 --> 01:11:33,850
Did you guys break up?
1029
01:11:36,890 --> 01:11:41,060
We weren't actually in a
relationship or anything.
1030
01:11:47,100 --> 01:11:51,640
Hey, come here.
1031
01:11:53,520 --> 01:11:54,520
Why?
1032
01:11:55,230 --> 01:11:56,310
Just get over here.
1033
01:12:20,020 --> 01:12:22,730
Stop acting like you're fine.
1034
01:12:26,140 --> 01:12:29,310
If you're hurt, just say it.
1035
01:12:39,640 --> 01:12:41,270
I must have been mistaken
1036
01:12:41,310 --> 01:12:43,180
while I was with Hwi So.
1037
01:12:44,230 --> 01:12:49,060
I didn't realize Hwi So
was not an ordinary man.
1038
01:12:49,810 --> 01:12:53,980
I just treated him the
way I wanted to.
1039
01:12:55,480 --> 01:13:01,430
You did what you did
because you love him.
1040
01:13:05,430 --> 01:13:10,770
“Disabilities are inconvenient,
but they aren't misfortunes.”
1041
01:13:12,850 --> 01:13:14,020
That's what Helen Keller said.
1042
01:13:14,430 --> 01:13:15,520
What are you doing there?
1043
01:13:18,100 --> 01:13:19,680
Let's go for a drink.
1044
01:13:19,730 --> 01:13:23,180
We are already inconvenienced
enough, but if we are unhappy too,
1045
01:13:23,890 --> 01:13:25,140
our life literally sucks.
1046
01:13:25,350 --> 01:13:28,020
Let's shake it off after we drink.
1047
01:13:29,310 --> 01:13:31,390
Is this on you?
1048
01:13:31,560 --> 01:13:33,140
I've just become unhappy.
1049
01:13:33,980 --> 01:13:36,350
Darn it. You keep making me unhappy.
1050
01:13:36,560 --> 01:13:37,350
Let's just go.
1051
01:13:42,600 --> 01:13:46,060
There's a saying that your
spirit becomes pretty
1052
01:13:46,060 --> 01:13:47,480
if you die after drinking.
1053
01:13:55,560 --> 01:13:56,350
Let's go.
1054
01:14:00,980 --> 01:14:03,230
I'll meet you there.
Don't come too late.
1055
01:14:26,230 --> 01:14:27,430
What are you doing?
1056
01:14:29,640 --> 01:14:31,390
Would you take out the cello?
1057
01:14:31,520 --> 01:14:34,020
Huh? Why?
1058
01:14:34,390 --> 01:14:36,930
You haven't even wanted
to look at it
1059
01:14:37,230 --> 01:14:38,270
since the accident.
1060
01:14:38,350 --> 01:14:39,600
I'm going to sell it.
1061
01:14:40,230 --> 01:14:43,680
I thought you were going
to play it at some point.
1062
01:14:44,270 --> 01:14:46,310
I've kept it to sell
it when I need money.
1063
01:14:46,850 --> 01:14:49,850
It could make me some good money.
1064
01:15:14,980 --> 01:15:16,020
Hang on.
1065
01:15:19,180 --> 01:15:21,270
Let me play it one last time.
1066
01:15:27,600 --> 01:15:30,020
Wow, it's been a while
since the last time
1067
01:15:30,430 --> 01:15:31,230
I grabbed the arrow.
1068
01:15:31,310 --> 01:15:32,810
That's not true. You hold
arrows every day.
1069
01:15:34,930 --> 01:15:36,100
You're right. This is an arrow
1070
01:15:36,810 --> 01:15:39,810
and I grab the other arrows too.
1071
01:15:41,730 --> 01:15:43,480
Maybe that's why I'm
good with arrows.
1072
01:15:43,560 --> 01:15:44,890
Don't be silly.
1073
01:17:03,980 --> 01:17:06,770
The final selection match for the
national team is about to start.
1074
01:17:06,770 --> 01:17:07,520
The Final Selection Match for the National Team
The final selection match for the
national team is about to start.
1075
01:17:07,520 --> 01:17:07,600
The Final Selection Match for the National Team
1076
01:17:07,600 --> 01:17:09,560
The Final Selection Match for the National Team
Athletes, please get ready.
1077
01:17:09,560 --> 01:17:10,060
The Final Selection Match for the National Team
1078
01:17:22,430 --> 01:17:23,730
Don't think about anything else.
1079
01:17:24,100 --> 01:17:25,850
Try to be in control, just
like you've practiced.
1080
01:17:25,890 --> 01:17:26,770
Stay focused.
1081
01:18:11,890 --> 01:18:12,980
Hey, is this the right place?
1082
01:18:13,180 --> 01:18:14,060
Are you sure it's the right place?
1083
01:18:15,060 --> 01:18:15,890
I asked first.
1084
01:18:16,230 --> 01:18:17,140
What the hell!
1085
01:18:21,520 --> 01:18:22,560
Don't you hear anything?
1086
01:18:33,270 --> 01:18:34,930
Apparently, Yong Tae
and Ha Na are dating.
1087
01:18:36,930 --> 01:18:38,060
They're getting married.
1088
01:18:42,430 --> 01:18:43,560
They're also getting pregnant.
1089
01:18:45,020 --> 01:18:45,730
Pregnant?
1090
01:18:50,100 --> 01:18:51,140
Why would you hit him?
1091
01:18:51,600 --> 01:18:53,480
We can get married soon.
1092
01:18:53,890 --> 01:18:55,430
We are dating, too.
1093
01:18:57,390 --> 01:18:58,310
For real?
1094
01:19:00,600 --> 01:19:03,520
Okay, let's take care of
this first and then talk.
1095
01:19:06,770 --> 01:19:10,140
I'll get this done in two shots.
1096
01:19:19,770 --> 01:19:20,730
Give me a different tool.
1097
01:19:24,230 --> 01:19:25,770
With this tool, you will
open it for sure.
1098
01:19:36,350 --> 01:19:37,430
Are you not coming?
1099
01:19:37,890 --> 01:19:41,350
Hye Jin might not be chosen
for the national team.
1100
01:19:41,390 --> 01:19:43,140
Archery is all about
mental stability.
1101
01:19:43,230 --> 01:19:46,560
How come you're just running
away like this?
1102
01:20:12,060 --> 01:20:14,730
There's what the handicapped
always say.
1103
01:20:16,060 --> 01:20:19,390
“If you can do it on your own,
you do it by yourself
1104
01:20:19,430 --> 01:20:20,640
no matter how much time it takes.”
1105
01:20:22,140 --> 01:20:25,310
But, if you can't do it on your own
1106
01:20:25,390 --> 01:20:27,430
and you need someone's help,
1107
01:20:28,020 --> 01:20:31,100
I would love to get help from a
human instead of a robot.
1108
01:20:34,140 --> 01:20:36,600
If I need help, would
you come and help me?
1109
01:20:50,060 --> 01:20:53,810
Hye Jin helped you drive.
1110
01:20:54,640 --> 01:20:57,350
What are you doing to her?
1111
01:21:00,140 --> 01:21:02,850
If she fails, it's all your fault.
1112
01:21:03,180 --> 01:21:04,810
Take her mental state back.
1113
01:21:12,810 --> 01:21:13,640
Jeez, you scared me.
1114
01:21:13,680 --> 01:21:14,430
Are you okay?
1115
01:21:14,480 --> 01:21:15,180
Where are you going?
1116
01:21:15,230 --> 01:21:17,020
Are you going to her?
1117
01:21:37,520 --> 01:21:40,100
If you tie them twice, like this,
1118
01:21:41,480 --> 01:21:42,980
your laces won't come
untied so easily.
1119
01:21:53,890 --> 01:21:56,560
Are you sure you can see?
1120
01:21:56,600 --> 01:22:00,100
Hwi So, drive the way you learned.
1121
01:22:00,180 --> 01:22:01,310
There's a car coming.
1122
01:22:07,680 --> 01:22:09,390
Man, this isn't good.
1123
01:22:12,230 --> 01:22:15,560
Hye Jin, your arrows are spraying
all over toward three o'clock.
1124
01:22:15,980 --> 01:22:17,850
Aim for nine o'clock.
1125
01:22:18,140 --> 01:22:19,930
Don't move your left
arm until the end.
1126
01:22:20,520 --> 01:22:21,890
That's what I have been doing.
1127
01:22:22,480 --> 01:22:23,390
Look at the people.
1128
01:22:26,230 --> 01:22:27,890
There's a car in front of us,
you crazy bastard.
1129
01:22:46,390 --> 01:22:48,180
He fainted.
1130
01:22:48,230 --> 01:22:49,600
We're supposed to get married.
1131
01:22:49,680 --> 01:22:53,060
- Wake up.
- Come on, man.
1132
01:22:56,140 --> 01:22:58,350
Dude, why did you take this off?
1133
01:23:00,980 --> 01:23:03,270
You've got to relax.
1134
01:23:09,810 --> 01:23:10,680
Again!
1135
01:23:27,640 --> 01:23:29,600
The selection match
for the national team,
1136
01:23:29,640 --> 01:23:31,850
The th round
is about to start.
1137
01:23:31,890 --> 01:23:33,560
Athletes, please get ready.
1138
01:23:36,930 --> 01:23:42,680
Hye Jin, you've been good.
Keep up the good work.
1139
01:23:43,140 --> 01:23:45,810
Aim for nine o'clock resolutely!
1140
01:23:46,350 --> 01:23:48,930
I did it last time and
it didn't work out.
1141
01:23:50,020 --> 01:23:52,770
I'll do it my way.
1142
01:23:54,100 --> 01:23:56,270
Okay, good!
1143
01:23:57,060 --> 01:23:58,230
Go for it!
1144
01:23:58,230 --> 01:24:01,350
Let's get it over with
and go for a drink.
1145
01:24:06,230 --> 01:24:06,850
Where is she?
1146
01:24:06,890 --> 01:24:07,980
Where is she?
1147
01:24:08,480 --> 01:24:10,890
I think she's over there.
1148
01:24:12,730 --> 01:24:13,730
Hye Jin!
1149
01:24:26,060 --> 01:24:26,930
Hwi So!
1150
01:24:29,850 --> 01:24:32,560
I thought I was a burden to you.
1151
01:24:37,390 --> 01:24:41,640
But I'm going to stop running away.
1152
01:24:44,430 --> 01:24:46,230
I want to be with you.
1153
01:24:48,680 --> 01:24:51,680
I want to be there for you
when you have a hard time.
1154
01:24:53,980 --> 01:24:55,810
Just like you did for me.
1155
01:25:12,980 --> 01:25:19,430
Go, crush all of them
like Gang Hye Jin.
1156
01:25:35,560 --> 01:25:37,560
I'll go win.
1157
01:25:38,390 --> 01:25:39,600
Of course.
1158
01:25:40,480 --> 01:25:42,020
The match is starting
in one minute.
1159
01:25:42,640 --> 01:25:44,560
Get ready please.
1160
01:26:39,230 --> 01:26:41,060
Is that Hye Jin?
1161
01:26:41,060 --> 01:26:42,020
Yeah, that's her.
1162
01:26:43,770 --> 01:26:46,640
It's raining. Bad timing.
1163
01:27:16,060 --> 01:27:16,850
Nine!
1164
01:27:19,270 --> 01:27:23,100
Final score, Kim Ji Hyun, 348 points.
1165
01:27:23,310 --> 01:27:26,060
Gang Hye Jin, 348 points.
1166
01:27:27,390 --> 01:27:30,730
Two players both
have the same score.
1167
01:27:30,810 --> 01:27:32,020
It's a tie.
1168
01:27:32,680 --> 01:27:37,430
Since they have the same score,
we'll have a shoot-off.
1169
01:27:37,480 --> 01:27:41,140
A shoot-off!
Whoever shoots the closest
1170
01:27:41,140 --> 01:27:41,890
to the middle wins.
1171
01:27:42,520 --> 01:27:44,310
I can't believe the match
is still going on
1172
01:27:44,640 --> 01:27:45,980
In this kind of downpour.
1173
01:27:46,270 --> 01:27:48,230
That's exactly what
I don't understand.
1174
01:27:48,850 --> 01:27:50,770
The match will go on until the
target board falls down.
1175
01:27:51,930 --> 01:27:53,100
Even when there's a storm?
1176
01:27:53,890 --> 01:27:55,730
Then the target board will fall.
1177
01:28:16,430 --> 01:28:17,520
Ten!
1178
01:28:35,770 --> 01:28:37,060
Hye Jin, you can do this.
1179
01:28:37,980 --> 01:28:39,060
Just right in the middle!
1180
01:28:39,100 --> 01:28:40,100
Aim for nine o'clock!
1181
01:28:40,140 --> 01:28:41,770
You got this. You go girl.
1182
01:29:43,680 --> 01:29:45,020
You've been good. Keep
up the good work.
1183
01:29:45,430 --> 01:29:47,770
Aim for nine o'clock resolutely!
1184
01:29:50,770 --> 01:30:00,930
Arrows can fly in the air
freely and get targeted,
1185
01:30:00,930 --> 01:30:04,140
which makes me feel free and cool.
1186
01:30:39,230 --> 01:30:40,600
She got it!
1187
01:30:42,060 --> 01:30:43,060
X!
1188
01:30:43,310 --> 01:30:44,020
X?
1189
01:30:48,680 --> 01:30:50,680
Dad, she got it.
1190
01:30:50,770 --> 01:30:52,560
X! X!
1191
01:30:56,060 --> 01:30:58,180
Oh my god! She did it!
1192
01:30:58,310 --> 01:31:00,520
She is joining the national team.
1193
01:31:10,930 --> 01:31:12,350
- X!
- You made it!
1194
01:31:33,020 --> 01:31:35,430
Korean national team
member, Gang Hye Jin!
1195
01:31:39,390 --> 01:31:40,390
This is heavy.
1196
01:31:45,350 --> 01:31:46,020
There!
1197
01:31:51,890 --> 01:31:52,520
Take this.
1198
01:31:52,600 --> 01:31:55,850
You didn't have to do this.
1199
01:31:56,270 --> 01:31:58,390
My daughter is smart enough
to be an exchange student
1200
01:31:58,430 --> 01:32:01,180
and she's going abroad to study.
1201
01:32:01,310 --> 01:32:03,060
Did you think I was going to
just send you like that?
1202
01:32:03,680 --> 01:32:05,180
Thank you, Dad.
1203
01:32:05,230 --> 01:32:07,020
It's not a big deal, sweetheart.
1204
01:32:09,390 --> 01:32:11,230
I would look super cool
if I gave you the money
1205
01:32:11,230 --> 01:32:13,390
that I could've made from
selling the cello.
1206
01:32:13,520 --> 01:32:14,930
Stop talking nonsense.
1207
01:32:15,350 --> 01:32:17,390
You'll be in big trouble if you say
1208
01:32:18,060 --> 01:32:19,520
you're going to sell
the cello ever again.
1209
01:32:20,890 --> 01:32:22,430
Selling the cello is basically
1210
01:32:22,810 --> 01:32:24,850
selling the memories with your dad.
1211
01:32:25,480 --> 01:32:27,140
I don't want to lose my memories
1212
01:32:27,480 --> 01:32:29,520
with my daughter just
for a little money.
1213
01:32:30,020 --> 01:32:34,020
Wow, our dad is awesome!
1214
01:32:34,060 --> 01:32:35,270
Now you know?
1215
01:32:35,560 --> 01:32:38,480
But are you two going to be okay?
1216
01:32:42,140 --> 01:32:44,180
We will survive.
1217
01:32:45,980 --> 01:32:46,810
Dad!
1218
01:32:48,890 --> 01:32:49,810
Now you want peace?
1219
01:32:49,890 --> 01:32:50,270
Count me in.
1220
01:32:50,850 --> 01:32:52,430
These pains in the ass!
1221
01:32:54,230 --> 01:32:55,480
Go, take care of yourself.
1222
01:32:55,520 --> 01:32:56,680
Call me when you get there.
1223
01:32:56,730 --> 01:32:59,390
Don't fight. Goodbye.
1224
01:32:59,430 --> 01:33:00,230
Goodbye.
1225
01:33:07,730 --> 01:33:11,230
Congratulations on
1226
01:33:11,230 --> 01:33:13,680
Gil Yong Tae and Hwang Ha Na's marriage.
1227
01:33:15,140 --> 01:33:18,310
Where is ours?
1228
01:33:19,230 --> 01:33:21,520
Ours is...
1229
01:33:25,600 --> 01:33:26,230
right here.
1230
01:33:34,810 --> 01:33:36,390
What is that?
1231
01:33:40,430 --> 01:33:43,020
I know, she's like a cicada.
1232
01:33:43,100 --> 01:33:43,890
Are you guys twins or something?
1233
01:33:43,890 --> 01:33:43,930
Doctor Han Hwi So is taken
Are you guys twins or something?
1234
01:33:43,930 --> 01:33:44,930
Doctor Han Hwi So is taken
1235
01:33:44,930 --> 01:33:45,390
after being single for 9998 days.
1236
01:33:45,390 --> 01:33:46,060
after being single for 9998 days.
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1237
01:33:46,060 --> 01:33:47,020
National team member Gang Hye Jin met
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1238
01:33:47,020 --> 01:33:47,810
an engineering guy.
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1239
01:33:47,810 --> 01:33:49,020
If he had waited for 2 days, he
could have been a wizard.
1240
01:33:49,350 --> 01:33:49,980
Dude!
1241
01:33:50,560 --> 01:33:51,520
That's a bummer.
1242
01:33:51,980 --> 01:33:53,640
If Hwi So had super powers,
1243
01:33:53,680 --> 01:33:55,980
I would ask him to make
my honey taller.
1244
01:33:57,310 --> 01:33:58,600
I would ask him to make
your IQ higher.
1245
01:33:58,640 --> 01:33:59,560
You're not nice.
1246
01:34:02,980 --> 01:34:05,230
I'm starving.
1247
01:34:07,020 --> 01:34:09,680
Should we go eat pork cutlet?
1248
01:34:11,270 --> 01:34:11,980
Deal!
1249
01:34:12,430 --> 01:34:12,980
Deal!
1250
01:34:13,060 --> 01:34:14,930
- Deal.
- Deal.
1251
01:34:16,230 --> 01:34:17,680
You can have a different one.
1252
01:34:17,730 --> 01:34:18,560
Fine.
1253
01:34:32,770 --> 01:34:34,770
Are we supposed to
take these stairs?
1254
01:34:35,180 --> 01:34:37,560
This place is good though.
1255
01:34:40,390 --> 01:34:41,730
What did Hwi So say?
1256
01:34:41,770 --> 01:34:43,640
“Face it instead of running away.”
1257
01:34:43,810 --> 01:34:45,310
You're so young and healthy.
1258
01:34:47,020 --> 01:34:47,560
Lift her.
1259
01:34:47,600 --> 01:34:48,180
Lift?
1260
01:34:48,270 --> 01:34:49,520
H-hang on.
1261
01:34:50,600 --> 01:34:53,560
Hye Jin, would you push that button?
1262
01:34:54,770 --> 01:34:55,810
This one?
1263
01:35:01,890 --> 01:35:03,100
What is going on?
1264
01:35:04,480 --> 01:35:05,520
Is this upgraded?
1265
01:35:07,020 --> 01:35:07,980
They are robot legs.
1266
01:35:09,020 --> 01:35:09,930
What the hell is going on?
1267
01:35:18,310 --> 01:35:19,350
I knew it.
1268
01:35:19,980 --> 01:35:20,930
If he was able to make this,
1269
01:35:20,980 --> 01:35:23,390
he should be at NASA by now.
1270
01:35:24,270 --> 01:35:25,930
Aren't we the ones who
should be embarrassed?
1271
01:35:26,270 --> 01:35:27,770
It worked fine in my office.
1272
01:35:27,810 --> 01:35:28,770
I don't understand.
1273
01:35:29,980 --> 01:35:30,810
Piggy back!
1274
01:35:32,810 --> 01:35:33,350
Sure!
1275
01:35:36,520 --> 01:35:37,730
Give me a piggy back, too.
1276
01:35:38,850 --> 01:35:39,810
Forget about the pork cutlet.
1277
01:35:39,890 --> 01:35:41,390
That food is oily and not good.
1278
01:35:41,430 --> 01:35:43,390
Also, what was the chef thinking?
1279
01:35:43,430 --> 01:35:44,390
Why is there a restaurant up there?
1280
01:35:44,430 --> 01:35:45,270
I'm not doing this.
1281
01:35:45,390 --> 01:35:46,520
Stop talking.
1282
01:35:46,560 --> 01:35:47,180
Hop up.
1283
01:35:47,230 --> 01:35:48,140
Hey, dude!
1284
01:35:49,680 --> 01:35:51,520
What the hell are you doing?
1285
01:35:51,560 --> 01:35:53,140
Come on, honey.
1286
01:35:57,060 --> 01:35:59,140
Why do we have to do this?
1287
01:35:59,180 --> 01:36:01,850
You can do it. We can do it.
1288
01:36:01,930 --> 01:36:03,430
You're as light as a feather.
1289
01:36:04,060 --> 01:36:05,390
Let's go.
1290
01:36:05,560 --> 01:36:08,020
Let's go eat the pork cutlet.
1291
01:36:08,060 --> 01:36:08,770
Let's go.
1292
01:36:08,890 --> 01:36:10,230
I don't like pork cutlet.
1293
01:36:10,520 --> 01:36:12,100
I want an omelet.
1294
01:36:12,980 --> 01:36:13,980
Let's go.
1295
01:36:14,180 --> 01:36:16,430
Let's eat pork cutlet.
1296
01:36:16,480 --> 01:36:17,640
Hello, chef!
1297
01:36:17,730 --> 01:36:18,480
My Bossy Girl
1298
01:36:18,480 --> 01:36:21,930
My Bossy Girl
Hello! Hi, Ha Mi!
1299
01:36:21,930 --> 01:36:25,230
My Bossy Girl
88799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.