Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,030 --> 00:00:14,180
(This drama is purely fictional
and is not associated with...)
2
00:00:14,200 --> 00:00:15,250
(actual people, organizations,
locations, or incidents.)
3
00:00:15,270 --> 00:00:16,350
(Filming was in compliance
with COVID-19 guidelines...)
4
00:00:16,380 --> 00:00:17,380
(and counselling was
provided for child actors.)
5
00:00:17,400 --> 00:00:18,669
(CGI was used in most scenes
that include animals.)
6
00:00:51,280 --> 00:00:54,060
Mom, why are you crying?
7
00:00:55,700 --> 00:00:57,530
You monster. Die.
8
00:00:58,220 --> 00:00:59,270
Just die!
9
00:01:01,530 --> 00:01:02,600
Die...
10
00:01:13,410 --> 00:01:18,490
(Mouse)
11
00:01:25,130 --> 00:01:26,920
(Episode 16)
12
00:01:33,940 --> 00:01:35,070
Officer Jung.
13
00:01:41,630 --> 00:01:42,800
Ba Reum!
14
00:02:15,310 --> 00:02:16,810
Doctor, what happened?
15
00:02:16,880 --> 00:02:18,650
He seems to have died of a heart attack.
16
00:02:18,700 --> 00:02:20,650
No, that can't be. It can't.
17
00:02:20,880 --> 00:02:23,350
- He was fine when I talked to him.
- I'm sorry.
18
00:02:28,090 --> 00:02:29,160
He was fine.
19
00:02:31,660 --> 00:02:33,250
Chi Kook, wake up.
20
00:02:33,560 --> 00:02:34,660
Chi Kook.
21
00:02:42,840 --> 00:02:45,730
Hey. Chi Kook, wake up.
22
00:02:47,340 --> 00:02:51,200
You... You wanted to live
a happy life with your mom.
23
00:02:52,600 --> 00:02:53,970
You can't die like this.
24
00:02:59,280 --> 00:03:01,620
Chi Kook. No.
25
00:03:04,980 --> 00:03:08,430
Please... Chi Kook. My gosh.
26
00:03:09,660 --> 00:03:10,740
Chi Kook.
27
00:03:10,760 --> 00:03:11,870
Ba Reum.
28
00:03:30,250 --> 00:03:31,320
Chi Kook.
29
00:03:32,040 --> 00:03:33,220
Those shoes.
30
00:03:33,910 --> 00:03:35,160
Hey, wait. Hey!
31
00:03:35,410 --> 00:03:38,190
Ma'am! Ma'am!
32
00:03:38,720 --> 00:03:39,750
Doctor!
33
00:04:07,090 --> 00:04:08,220
I need to borrow this!
34
00:04:08,950 --> 00:04:10,750
Hey! Hey, stop!
35
00:04:11,250 --> 00:04:12,750
Hey! Hey!
36
00:04:14,320 --> 00:04:15,590
What's his deal?
37
00:04:19,090 --> 00:04:21,590
I took care of it. Yes.
38
00:04:41,650 --> 00:04:44,650
(W Staffless Hotel)
39
00:05:18,190 --> 00:05:19,860
(Safety First)
40
00:05:41,680 --> 00:05:43,940
(Safety First)
41
00:05:48,010 --> 00:05:49,880
(67D6264)
42
00:05:59,370 --> 00:06:01,170
(There is no staff in this hotel.)
43
00:06:01,460 --> 00:06:03,060
(Please choose the length of your stay.)
44
00:06:09,380 --> 00:06:10,740
(There is no staff in this hotel.)
45
00:06:14,570 --> 00:06:15,640
Delivery.
46
00:06:19,290 --> 00:06:20,420
Did you order food?
47
00:07:38,300 --> 00:07:39,670
You killed Chi Kook, didn't you?
48
00:07:40,390 --> 00:07:41,500
Why did you kill him?
49
00:07:41,760 --> 00:07:43,460
Why did you kill that poor guy?
50
00:07:44,200 --> 00:07:46,850
How could you say
you feel sorry for him,
51
00:07:46,880 --> 00:07:48,440
you fraud?
52
00:07:49,400 --> 00:07:51,570
Yes, I killed him, you monster.
53
00:07:51,900 --> 00:07:54,210
I had to kill an innocent
man because of you!
54
00:08:34,320 --> 00:08:35,590
There's been an accident.
55
00:08:35,610 --> 00:08:36,950
Please take care of the scene.
56
00:08:41,930 --> 00:08:42,930
Stop!
57
00:09:00,920 --> 00:09:02,070
Where did I see that guy?
58
00:09:08,890 --> 00:09:13,030
(Safety First)
59
00:09:13,390 --> 00:09:14,400
What?
60
00:09:18,220 --> 00:09:19,400
Someone got rid of the body?
61
00:09:20,670 --> 00:09:22,040
That quickly?
62
00:09:26,040 --> 00:09:28,080
That means there's someone
else other than the two.
63
00:09:38,020 --> 00:09:41,920
The same guys must've gotten rid of
Woo Hyung Chul and Han Kook's body.
64
00:09:50,320 --> 00:09:52,670
- Hey, Detective Ko.
- Where are you, you punk?
65
00:09:52,990 --> 00:09:53,990
Hello?
66
00:09:55,590 --> 00:09:57,310
Detective Ko, I can't hear you.
67
00:09:57,330 --> 00:09:58,410
What are you talking about?
68
00:09:58,770 --> 00:09:59,840
Where are you?
69
00:09:59,860 --> 00:10:01,870
Hello? Hello?
70
00:10:04,340 --> 00:10:05,470
Why can't I hear anything?
71
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
What?
72
00:10:26,690 --> 00:10:28,140
This place...
73
00:10:29,070 --> 00:10:31,540
This is where I followed that thief.
74
00:10:31,830 --> 00:10:32,860
Detective Ko.
75
00:10:33,870 --> 00:10:36,600
- Chi Kook...
- What's going on with you?
76
00:10:36,830 --> 00:10:38,150
Why are you being so suspicious?
77
00:10:38,180 --> 00:10:41,150
- What did you do to Chi Kook?
- Chi Kook was murdered.
78
00:10:41,780 --> 00:10:43,110
I heard the guy confess.
79
00:10:43,820 --> 00:10:44,940
What guy?
80
00:10:45,210 --> 00:10:47,020
It's him. He did it.
81
00:10:48,260 --> 00:10:49,610
I can't see his face.
82
00:10:51,580 --> 00:10:53,080
Is there a CCTV in the parking lot?
83
00:10:53,190 --> 00:10:55,070
We didn't install it because
the guests didn't like it.
84
00:10:55,090 --> 00:10:57,620
People who come here are
very sensitive about their privacy.
85
00:10:59,270 --> 00:11:01,090
Then there's no way to check his face.
86
00:11:02,460 --> 00:11:04,440
If this place is staffless,
how do people use this place?
87
00:11:04,460 --> 00:11:06,610
People mostly make reservations online.
88
00:11:06,640 --> 00:11:08,580
We also have a self-payment kiosk,
89
00:11:08,600 --> 00:11:09,830
so some pay using that.
90
00:11:10,010 --> 00:11:12,650
- Let me see who paid for room 802.
- Just a second.
91
00:11:13,680 --> 00:11:15,550
Room 802 is empty.
92
00:11:16,420 --> 00:11:18,820
- What?
- It's been empty for a long time.
93
00:11:22,060 --> 00:11:23,100
I'm sure it was that room.
94
00:11:23,480 --> 00:11:25,080
I swear it was there.
95
00:11:26,190 --> 00:11:27,220
Let's go check.
96
00:11:37,040 --> 00:11:39,770
There was a laptop,
two trays, and a suitcase.
97
00:11:39,810 --> 00:11:40,970
I swear they were all here.
98
00:11:42,470 --> 00:11:43,940
And as soon as I opened the door,
99
00:11:44,340 --> 00:11:45,970
I threw the jjamppong broth on him.
100
00:11:46,180 --> 00:11:47,970
But these guys even got rid of...
101
00:11:48,440 --> 00:11:49,870
that stain on the wall.
102
00:11:50,580 --> 00:11:52,940
How can anyone do that in
such a short amount of time?
103
00:11:53,190 --> 00:11:55,060
You threw jjamppong broth
and left a stain on the wall?
104
00:11:55,080 --> 00:11:56,260
Well, where is it?
105
00:11:59,980 --> 00:12:01,030
I swear.
106
00:12:01,760 --> 00:12:03,530
Then search the license
plate of the car he drove.
107
00:12:03,560 --> 00:12:04,800
It was 67D6264.
108
00:12:06,270 --> 00:12:07,570
The car he drove...
109
00:12:08,460 --> 00:12:10,090
Wait. What did you just say?
110
00:12:10,540 --> 00:12:12,860
- "67D6264"?
- Yes.
111
00:12:14,570 --> 00:12:17,550
67D6264.
112
00:12:44,730 --> 00:12:46,040
It's jjamppong broth.
113
00:12:46,440 --> 00:12:47,510
Right?
114
00:12:47,830 --> 00:12:49,200
You believe me now, right?
115
00:12:50,310 --> 00:12:51,910
67D6264.
116
00:12:52,910 --> 00:12:56,070
He's the one who hit me on
the head and stole my wallet.
117
00:12:56,870 --> 00:12:58,610
- What?
- It's his license plate number.
118
00:12:59,240 --> 00:13:01,950
I chased him into this motel.
119
00:13:03,110 --> 00:13:04,120
It's him.
120
00:13:04,390 --> 00:13:05,850
He killed Chi Kook.
121
00:13:09,090 --> 00:13:12,300
Why? Why would a mugger kill Chi Kook?
122
00:13:24,370 --> 00:13:27,870
How could you say you
feel sorry for him, you fraud?
123
00:13:27,940 --> 00:13:30,020
Yes, I killed him, you monster.
124
00:13:30,420 --> 00:13:32,420
I had to kill an innocent
man because of you!
125
00:13:33,420 --> 00:13:35,320
He knew about me.
126
00:13:35,580 --> 00:13:37,530
He killed Chi Kook because he knew...
127
00:13:37,620 --> 00:13:39,530
- Let's finish up.
- who I really was.
128
00:13:42,030 --> 00:13:44,990
It's clean. You'll end up being
the boy who cried wolf soon.
129
00:13:46,820 --> 00:13:49,490
Someone is covering up my crimes.
130
00:13:49,960 --> 00:13:52,360
Who? Why?
131
00:13:53,310 --> 00:13:54,470
Did you take him to a doctor?
132
00:13:55,570 --> 00:13:58,310
It's the second time. It may
be from his brain surgery.
133
00:13:59,410 --> 00:14:00,650
- Bye.
- Later.
134
00:14:02,610 --> 00:14:04,440
I spoke with the bloodwork team.
135
00:14:04,790 --> 00:14:07,020
They didn't find any
poison in Chi Kook's blood.
136
00:14:11,850 --> 00:14:13,760
There are some that
don't show up in the blood.
137
00:14:15,300 --> 00:14:17,120
Let's get an autopsy. And...
138
00:14:17,190 --> 00:14:19,270
We can only do an autopsy
if there are signs of foul play.
139
00:14:19,300 --> 00:14:21,330
The family has to request it.
140
00:14:22,360 --> 00:14:24,200
I'll... I'll call her.
141
00:14:26,640 --> 00:14:27,700
Murder?
142
00:14:28,310 --> 00:14:31,600
Yes. Ba Reum says he thinks
we should get an autopsy.
143
00:14:33,370 --> 00:14:36,020
As you know, Officer Jung Ba Reum...
144
00:14:36,070 --> 00:14:38,690
has displayed symptoms of
delusion since his brain surgery.
145
00:14:38,980 --> 00:14:42,160
Earlier, he insisted he killed a person,
146
00:14:42,290 --> 00:14:43,930
which was proved false.
147
00:14:44,120 --> 00:14:45,890
Your son was very unstable,
148
00:14:45,950 --> 00:14:48,300
so we had been checking
on him regularly just in case.
149
00:14:48,720 --> 00:14:52,430
Heart attacks are very common
for patients like your son...
150
00:14:52,490 --> 00:14:54,770
who wake up after being in a coma.
151
00:14:56,170 --> 00:14:58,460
If you insist on it,
152
00:14:58,770 --> 00:15:00,100
I won't stop you.
153
00:15:00,970 --> 00:15:03,410
But as you know, they
cut up the entire body...
154
00:15:03,810 --> 00:15:05,600
during an autopsy.
155
00:15:06,740 --> 00:15:09,840
If it were me... If it were my son,
156
00:15:10,840 --> 00:15:12,920
I'd let him go peacefully.
157
00:15:34,280 --> 00:15:36,910
Ma'am. Please just sign here.
158
00:15:39,310 --> 00:15:40,610
Let's stop.
159
00:15:42,150 --> 00:15:44,980
It won't bring Chi Kook back.
160
00:15:45,050 --> 00:15:46,110
But still.
161
00:15:46,480 --> 00:15:48,400
Chi Kook did not die
from a simple heart attack.
162
00:15:48,790 --> 00:15:51,120
We need an autopsy
to find out who did it...
163
00:15:51,190 --> 00:15:52,350
I said to stop!
164
00:15:53,950 --> 00:15:55,820
Who would kill Chi Kook?
165
00:15:56,560 --> 00:15:58,490
Sung Yo Han is dead already.
166
00:15:58,860 --> 00:15:59,930
So who?
167
00:16:02,570 --> 00:16:03,610
Ma'am...
168
00:16:03,640 --> 00:16:04,670
I...
169
00:16:06,810 --> 00:16:10,650
I don't want to put a
knife to his body anymore.
170
00:16:11,410 --> 00:16:12,410
No more.
171
00:16:16,970 --> 00:16:18,020
Let's...
172
00:16:19,610 --> 00:16:21,690
let him go now.
173
00:16:22,790 --> 00:16:24,850
Let's let him go peacefully.
174
00:16:27,490 --> 00:16:28,590
But...
175
00:16:51,050 --> 00:16:56,190
(Sung Yo Han was not
the Moojin Serial Killer.)
176
00:16:59,450 --> 00:17:01,300
(It was me, Jung Ba Reum.)
177
00:17:01,820 --> 00:17:02,820
Not yet.
178
00:17:03,350 --> 00:17:04,420
I can't die yet.
179
00:17:05,230 --> 00:17:07,470
I'll catch and kill the scums
who killed Chi Kook first.
180
00:17:08,130 --> 00:17:09,270
I'll die after that.
181
00:17:11,330 --> 00:17:12,330
Ba Reum!
182
00:17:21,020 --> 00:17:22,140
Don't be too discouraged.
183
00:17:22,610 --> 00:17:24,110
Let's look for another way.
184
00:17:30,150 --> 00:17:31,150
But...
185
00:17:31,960 --> 00:17:33,820
why did you go to Chi Kook's room?
186
00:17:35,120 --> 00:17:36,420
It wasn't visiting hours.
187
00:17:41,830 --> 00:17:43,570
He asked me to come.
188
00:17:44,740 --> 00:17:45,740
He did?
189
00:17:47,480 --> 00:17:49,240
Why? What did you talk about?
190
00:17:53,100 --> 00:17:54,870
He said he wanted to
be happy with his mom.
191
00:17:55,840 --> 00:17:56,870
What?
192
00:17:57,750 --> 00:17:58,820
And...
193
00:17:59,950 --> 00:18:02,380
It looked like he was
being threatened...
194
00:18:04,730 --> 00:18:06,260
They were using his mom.
195
00:18:08,960 --> 00:18:10,030
He was being threatened?
196
00:18:13,530 --> 00:18:16,270
I see. Then I can see why he lied.
197
00:18:17,770 --> 00:18:18,830
He lied?
198
00:18:18,900 --> 00:18:21,010
- Yes.
- I was attacked from behind,
199
00:18:21,070 --> 00:18:22,980
- so I couldn't see his face.
- He said...
200
00:18:23,010 --> 00:18:25,710
he couldn't see his attacker
because he came from behind.
201
00:18:25,980 --> 00:18:29,110
But based on his wounds,
he was attacked from the front.
202
00:18:29,280 --> 00:18:31,880
I couldn't understand why
he said he didn't see his face.
203
00:18:32,550 --> 00:18:34,650
But it makes sense if
he was being threatened.
204
00:18:36,260 --> 00:18:38,120
One thing still remains unclear.
205
00:18:38,290 --> 00:18:40,160
Only the fact that I was
attacked in the shower room.
206
00:18:40,180 --> 00:18:42,620
Chi Kook was attacked in
the outdoor shower room.
207
00:18:45,300 --> 00:18:46,800
- In the shower room?
- Yes.
208
00:18:47,390 --> 00:18:48,930
We found his blood there too.
209
00:18:49,630 --> 00:18:53,270
But he was found in
the magic box at the hall.
210
00:18:54,210 --> 00:18:56,210
How did he move him there?
211
00:18:59,600 --> 00:19:02,340
We have to reinvestigate
his case from square one.
212
00:19:22,590 --> 00:19:24,770
(Rest in peace)
213
00:19:34,980 --> 00:19:38,610
I just want to live a
happy life with my mom.
214
00:19:42,380 --> 00:19:43,460
So please...
215
00:19:45,530 --> 00:19:46,580
turn yourself in.
216
00:19:47,460 --> 00:19:49,620
But I can't turn a blind
eye just to save my own life.
217
00:19:49,960 --> 00:19:51,090
So you need to do it.
218
00:19:51,660 --> 00:19:53,070
That way, everyone will live.
219
00:19:55,200 --> 00:19:57,270
I'm sorry I couldn't keep my promise.
220
00:19:59,100 --> 00:20:00,600
I won't turn myself in right now.
221
00:20:02,810 --> 00:20:04,950
Once I kill the scum who killed you,
222
00:20:06,400 --> 00:20:07,780
I'll turn myself in.
223
00:20:11,180 --> 00:20:14,460
But... I'm dying soon.
224
00:20:15,990 --> 00:20:17,180
I'll see you soon.
225
00:20:18,460 --> 00:20:21,730
Even if I go... If you see me there...
226
00:20:26,620 --> 00:20:27,700
Hi.
227
00:20:28,360 --> 00:20:29,390
Hey.
228
00:20:50,850 --> 00:20:51,880
Hello.
229
00:20:54,200 --> 00:20:56,060
When I heard Chi Kook woke up,
230
00:20:56,850 --> 00:20:59,300
I was so happy as if
Mi Jung had woken up.
231
00:20:59,360 --> 00:21:01,130
Mi Jung? Jo Mi Jung?
232
00:21:01,240 --> 00:21:02,700
You visited him often.
233
00:21:03,040 --> 00:21:05,120
- And consoled us a lot too.
- Song Soo Ho's mother?
234
00:21:06,210 --> 00:21:07,930
Jong Ho will greet him.
235
00:21:08,010 --> 00:21:09,240
Park Jong Ho's sister?
236
00:21:09,370 --> 00:21:11,710
He won't be lonely, so don't worry.
237
00:21:12,640 --> 00:21:14,480
They're the families
of the people I killed.
238
00:21:22,350 --> 00:21:23,560
Oh, this way.
239
00:21:27,490 --> 00:21:28,500
Come with me.
240
00:21:31,890 --> 00:21:32,890
Sit down.
241
00:21:42,510 --> 00:21:45,210
You haven't eaten all day.
Eat something.
242
00:21:52,380 --> 00:21:54,220
Are you okay? That must've burned.
243
00:21:57,560 --> 00:21:58,580
Hey.
244
00:21:59,490 --> 00:22:01,650
Why do you keep annoying me?
245
00:22:02,760 --> 00:22:03,820
I was just...
246
00:22:04,820 --> 00:22:07,420
- I was worried about you.
- Why are you worried about me?
247
00:22:07,930 --> 00:22:09,040
- Why are you here?
- Hello.
248
00:22:09,070 --> 00:22:11,010
- You weren't close to Chi Kook.
- Hey.
249
00:22:11,540 --> 00:22:14,630
Stop being mean to Bong Yi.
You should be thanking her.
250
00:22:14,830 --> 00:22:16,630
Hey. Ba Reum.
251
00:22:20,450 --> 00:22:21,820
Leave it.
252
00:22:22,220 --> 00:22:23,220
I'll do it.
253
00:22:24,580 --> 00:22:25,610
Hello, everyone.
254
00:22:26,490 --> 00:22:29,290
Go home. Ba Reum is just
worried that you'll be tired.
255
00:22:29,560 --> 00:22:30,910
Go home. Okay?
256
00:22:42,270 --> 00:22:43,300
Hey, Bong Yi.
257
00:22:45,330 --> 00:22:46,510
- You should eat.
- Right.
258
00:22:46,540 --> 00:22:47,600
Sure.
259
00:23:31,840 --> 00:23:32,990
Die.
260
00:23:37,960 --> 00:23:39,060
Die.
261
00:23:39,080 --> 00:23:41,570
How did you become a
cop when you lack stamina?
262
00:23:41,590 --> 00:23:43,030
Okay, I give in. You win!
263
00:23:44,730 --> 00:23:47,030
The old hag doesn't have long to live,
264
00:23:47,500 --> 00:23:49,040
so she'll be an orphan.
265
00:23:49,590 --> 00:23:51,630
She doesn't seem to have any friends...
266
00:23:52,040 --> 00:23:53,540
which will make it
easier to get rid of her...
267
00:23:53,570 --> 00:23:54,870
even if she figures me out.
268
00:23:56,330 --> 00:23:59,070
Right. She ticks off enough boxes...
269
00:23:59,450 --> 00:24:01,140
to be the mother of my child.
270
00:24:01,720 --> 00:24:02,870
Don't get sick so easily.
271
00:24:03,720 --> 00:24:04,990
You need to be healthy...
272
00:24:06,580 --> 00:24:08,680
to carry my child one day.
273
00:24:09,580 --> 00:24:11,490
What am I supposed to do, Bong Yi?
274
00:24:13,730 --> 00:24:15,030
What am I to do?
275
00:24:29,900 --> 00:24:31,310
Did you receive the call?
276
00:24:32,070 --> 00:24:34,610
Yes, I turned it down
almost immediately.
277
00:24:34,780 --> 00:24:36,450
She even came by my house,
278
00:24:36,550 --> 00:24:38,520
so I threw a bucket of salt at her.
279
00:24:38,550 --> 00:24:39,640
Can you believe it?
280
00:24:42,110 --> 00:24:43,260
What phone call?
281
00:24:43,610 --> 00:24:45,730
I see she didn't reach out to you.
282
00:24:46,030 --> 00:24:47,560
Choi Hong Ju wants to interview us.
283
00:24:48,460 --> 00:24:49,470
An interview?
284
00:24:49,500 --> 00:24:52,620
Yes, "A Year after the
Moojin Serial Murders".
285
00:24:52,970 --> 00:24:54,360
She's filming a documentary...
286
00:24:54,930 --> 00:24:57,300
that retells the stories
behind the murders.
287
00:24:58,130 --> 00:25:00,010
Why would she bring it up?
288
00:25:00,100 --> 00:25:02,780
Isn't it obvious? Why else
would she want to film it?
289
00:25:03,170 --> 00:25:06,250
I bet it's to find something
that exonerates her baby's father.
290
00:25:09,780 --> 00:25:11,070
Is the rumour true?
291
00:25:11,450 --> 00:25:13,080
Did Sung Yo Han father a child?
292
00:25:32,360 --> 00:25:34,130
I see she didn't reach out to you.
293
00:25:34,810 --> 00:25:36,310
Choi Hong Ju wants to interview us.
294
00:25:36,330 --> 00:25:38,870
Yes, "A Year after the
Moojin Serial Murders".
295
00:25:39,670 --> 00:25:41,140
She's filming a documentary.
296
00:25:58,730 --> 00:26:02,890
(Entryway for hearses)
297
00:26:07,870 --> 00:26:10,370
- You look great in a uniform.
- Thank you.
298
00:26:10,430 --> 00:26:12,750
- This is a leg.
- Why would it have only one leg?
299
00:26:12,870 --> 00:26:15,250
Ba Reum, this is
a you-know-what, isn't it?
300
00:26:15,280 --> 00:26:17,120
- Let go.
- My arm is short.
301
00:26:17,140 --> 00:26:18,380
Stop it. Enough.
302
00:26:40,570 --> 00:26:42,570
Wait. Isn't that Uncle?
303
00:26:46,340 --> 00:26:47,480
Let's get going.
304
00:26:53,320 --> 00:26:56,790
(Citizen Hero Award, Na Chi Kook)
305
00:27:44,320 --> 00:27:47,290
(Citizen Hero Award, Na Chi Kook)
306
00:28:02,970 --> 00:28:04,210
(Today's Funerals)
307
00:28:04,240 --> 00:28:06,080
(The late Lee Pil Seung,
Wife: Gong Soo Young)
308
00:28:07,310 --> 00:28:08,980
It's probably someone
who looks like him.
309
00:28:09,980 --> 00:28:12,180
His name is different and
the same goes for his family.
310
00:28:13,110 --> 00:28:14,180
Of course.
311
00:28:17,150 --> 00:28:19,090
I wonder why Auntie
hasn't been in touch.
312
00:28:24,190 --> 00:28:26,830
The number you have
dialled is not in service.
313
00:28:31,100 --> 00:28:33,700
The number you have
dialled is not in service.
314
00:28:34,430 --> 00:28:37,400
Wait. Did both of them
change their numbers?
315
00:28:39,240 --> 00:28:41,440
(The late Lee Pil Seung,
Wife: Gong Soo Young)
316
00:28:52,720 --> 00:28:54,190
It's definitely Uncle.
317
00:28:54,820 --> 00:28:57,420
Like this. See?
318
00:29:03,860 --> 00:29:05,170
What's going on?
319
00:29:08,840 --> 00:29:10,040
Thank you.
320
00:29:11,270 --> 00:29:12,370
Who sent it?
321
00:29:12,640 --> 00:29:14,410
My brother-in-law's workplace.
322
00:29:16,080 --> 00:29:17,110
Let's head inside.
323
00:29:19,110 --> 00:29:26,020
(Ministry of Science and ICT)
324
00:29:27,220 --> 00:29:28,560
That's not where Uncle works,
325
00:29:31,660 --> 00:29:34,060
but why does this man
look exactly like him?
326
00:29:34,390 --> 00:29:35,630
Does he have a twin?
327
00:29:40,470 --> 00:29:42,440
Park Min Sung and Lee Pil Seung.
328
00:29:42,900 --> 00:29:44,200
They have different last names.
329
00:29:58,020 --> 00:29:59,120
I'm sorry.
330
00:30:10,360 --> 00:30:11,530
That's the one.
331
00:30:16,440 --> 00:30:17,970
Is that the car that hit me?
332
00:30:25,210 --> 00:30:26,850
That's the last time
we see it on camera.
333
00:30:27,680 --> 00:30:29,160
We can't see where it went afterwards.
334
00:30:29,980 --> 00:30:33,220
Darn. Where could it have gone?
335
00:30:34,020 --> 00:30:38,020
Chi Kook's killer is also the
man who ran over me last year.
336
00:30:38,630 --> 00:30:40,060
Can this be a coincidence?
337
00:30:40,090 --> 00:30:41,160
Here we go.
338
00:30:42,700 --> 00:30:43,860
Here.
339
00:30:44,030 --> 00:30:45,330
- This one?
- Yes.
340
00:30:45,530 --> 00:30:47,070
(Gudong Station, Jung Ba Reum)
341
00:30:49,100 --> 00:30:51,870
The number you have
dialled is not in service.
342
00:30:52,440 --> 00:30:54,070
Why are they all not in service?
343
00:30:54,310 --> 00:30:56,480
Can you run a background check?
344
00:30:56,510 --> 00:30:57,980
Right. Just a second.
345
00:31:02,920 --> 00:31:04,650
Why is there a scan
of someone else's ID?
346
00:31:06,290 --> 00:31:07,350
What's going on?
347
00:31:07,520 --> 00:31:08,630
This doesn't make any sense.
348
00:31:08,660 --> 00:31:10,530
I'm sure the proper ID
was scanned at the time.
349
00:31:10,560 --> 00:31:11,960
How did this happen?
350
00:31:12,590 --> 00:31:14,230
- But...
- Oh, here we go.
351
00:31:14,260 --> 00:31:15,930
It looks like your uncle settled it.
352
00:31:16,330 --> 00:31:18,570
Checking with him will be faster.
353
00:31:19,030 --> 00:31:21,030
Or try calling the insurance company.
354
00:31:22,000 --> 00:31:23,560
We don't have an employee by that name.
355
00:31:25,710 --> 00:31:28,810
But the case was filed under his name.
356
00:31:28,910 --> 00:31:30,650
He's the one my uncle settled with.
357
00:31:30,680 --> 00:31:31,710
Take a look.
358
00:31:32,510 --> 00:31:34,080
Will you tell me the
license plate number again?
359
00:31:34,110 --> 00:31:35,720
67D6264.
360
00:31:36,620 --> 00:31:38,860
It's probably registered
under accidents. I got injured.
361
00:31:39,620 --> 00:31:42,260
There are no accidents registered
under that license plate number.
362
00:31:42,920 --> 00:31:45,530
Gosh, the police told me...
363
00:31:47,160 --> 00:31:48,500
What's going on?
364
00:31:52,630 --> 00:31:54,940
- What are reading?
- How audacious of her.
365
00:31:55,170 --> 00:31:57,010
- What?
- I'm talking about Choi Hong Ju,
366
00:31:57,040 --> 00:31:58,310
that brat.
367
00:31:58,770 --> 00:32:00,580
But before you thought she
was an incredible woman.
368
00:32:00,610 --> 00:32:02,180
Incredible, my foot.
369
00:32:02,540 --> 00:32:04,050
I can't believe she had
a kid with that killer.
370
00:32:04,080 --> 00:32:05,820
She uploaded a post
saying she's hiring a nanny...
371
00:32:05,850 --> 00:32:08,320
on an online community
website where I used to live.
372
00:32:08,550 --> 00:32:11,890
Han Kook, that poor boy,
was found with no lungs.
373
00:32:12,050 --> 00:32:14,550
But she's audacious
enough to upload a post...
374
00:32:14,620 --> 00:32:16,260
saying she's hiring
a nanny for her baby.
375
00:32:16,320 --> 00:32:17,990
So many people are leaving comments,
376
00:32:18,060 --> 00:32:20,460
and I want to say something too.
377
00:32:20,590 --> 00:32:21,750
But I don't know what to say.
378
00:32:22,260 --> 00:32:24,630
Peekaboo! Peekaboo!
379
00:32:24,660 --> 00:32:26,270
- How cute.
- Hey.
380
00:32:26,300 --> 00:32:27,600
- Yes?
- Try shaking that toy.
381
00:32:28,070 --> 00:32:30,670
- Okay.
- Look at that.
382
00:32:30,770 --> 00:32:33,210
Look at that.
383
00:32:33,240 --> 00:32:36,240
(- Doesn't Choi Hong Ju live there?
- Yes, that's where she lives.)
384
00:32:38,450 --> 00:32:41,510
(Whoever takes the job will
be taking care of a future killer.)
385
00:32:45,450 --> 00:32:47,690
- Hello?
- Is this Ms. Choi Hong Ju?
386
00:32:47,920 --> 00:32:48,960
Yes, that's me.
387
00:32:53,590 --> 00:32:57,260
(I just called the number.
It really is Choi Hong Ju.)
388
00:32:58,370 --> 00:32:59,470
Why are you erasing it?
389
00:32:59,530 --> 00:33:01,430
She's not even worth it.
390
00:33:01,940 --> 00:33:04,300
Leaving a comment is just
another form of giving attention.
391
00:33:04,540 --> 00:33:07,260
Don't even read this kind of
stuff. It's bad for your mental health.
392
00:33:07,640 --> 00:33:08,880
Let me pay and go.
393
00:33:09,610 --> 00:33:12,250
(This is shocking. I'm speechless.)
394
00:33:16,380 --> 00:33:19,250
(Delete)
395
00:33:22,020 --> 00:33:23,890
(I'd like to interview for
the job. Here's my number.)
396
00:33:23,920 --> 00:33:26,790
(I'd like to interview for
the job. Here's my number.)
397
00:33:36,140 --> 00:33:38,580
Hello, I'm calling after reading
the online message you sent.
398
00:33:38,740 --> 00:33:41,440
I feel like we've met
before. You seem familiar.
399
00:33:43,080 --> 00:33:44,810
I look pretty common.
400
00:33:45,410 --> 00:33:46,750
So I hear that a lot.
401
00:33:47,180 --> 00:33:49,020
You don't look common at all.
402
00:33:52,150 --> 00:33:55,220
By any chance, have you ever
taken care of someone else's child?
403
00:33:56,160 --> 00:33:58,490
No, not really.
404
00:33:59,460 --> 00:34:02,360
But I did raise my son.
405
00:34:03,030 --> 00:34:04,700
So I'm confident I'll do a good job.
406
00:34:05,030 --> 00:34:06,100
I see.
407
00:34:08,100 --> 00:34:09,100
Just a second.
408
00:34:13,840 --> 00:34:16,380
Are you hungry? There we go.
409
00:34:17,180 --> 00:34:18,180
Here.
410
00:34:19,310 --> 00:34:21,550
Do you live with your son?
411
00:34:21,710 --> 00:34:22,780
No.
412
00:34:25,890 --> 00:34:27,190
He died due to an accident.
413
00:34:27,950 --> 00:34:29,520
I'm sorry. I had no idea.
414
00:34:31,260 --> 00:34:32,730
By any chance,
415
00:34:32,790 --> 00:34:34,290
do you have a plastic bag?
416
00:34:34,660 --> 00:34:35,700
Just a second.
417
00:34:38,100 --> 00:34:39,130
Here.
418
00:34:45,140 --> 00:34:48,510
I used to do this
every time my son cried.
419
00:34:48,580 --> 00:34:50,580
Surprisingly, it always worked.
420
00:34:52,010 --> 00:34:55,180
And he's not crying because he's hungry.
421
00:34:55,520 --> 00:34:57,360
He's actually asking
you to change his diaper.
422
00:34:58,350 --> 00:35:00,450
- Okay. Oh, careful.
- Come here.
423
00:35:01,020 --> 00:35:02,290
Okay, okay.
424
00:35:03,090 --> 00:35:04,120
Alright.
425
00:35:13,070 --> 00:35:14,900
Can you start tomorrow?
426
00:35:15,970 --> 00:35:16,970
Of course.
427
00:35:20,070 --> 00:35:23,280
Just so you know, the last nanny...
428
00:35:24,240 --> 00:35:25,310
Just a second.
429
00:35:27,350 --> 00:35:28,450
Hey, Ms. Kang.
430
00:35:29,380 --> 00:35:30,450
Oh, really?
431
00:35:32,920 --> 00:35:34,150
Okay. Let's hang up for now.
432
00:35:35,990 --> 00:35:39,430
Actually, can you start today?
433
00:35:39,960 --> 00:35:40,990
Yes, of course.
434
00:35:41,590 --> 00:35:44,330
I'll take good care of the baby.
Don't worry. You can get going.
435
00:35:45,730 --> 00:35:46,770
Thank you.
436
00:35:55,640 --> 00:35:58,010
Your eyes look just like his.
437
00:35:58,850 --> 00:36:00,180
You have his nose too.
438
00:36:18,900 --> 00:36:21,270
Hello, I'm Soo Ho's mother.
439
00:36:22,170 --> 00:36:24,270
Yes, I know. Have you been well?
440
00:36:25,140 --> 00:36:28,210
I saw you visiting my house yesterday.
441
00:36:30,540 --> 00:36:32,180
The thing is...
442
00:36:32,380 --> 00:36:35,550
The other victims'
families already told me.
443
00:36:36,020 --> 00:36:37,850
I heard about the show you're planning.
444
00:36:39,890 --> 00:36:40,920
Yes.
445
00:36:41,650 --> 00:36:42,660
I'll do it.
446
00:36:43,190 --> 00:36:44,220
Pardon?
447
00:36:44,490 --> 00:36:45,690
I'll do the interview.
448
00:36:46,930 --> 00:36:50,230
There's something I
really want to say on TV.
449
00:36:51,400 --> 00:36:53,570
Okay. When are you free?
450
00:36:53,700 --> 00:36:54,740
Should I go to your place?
451
00:36:55,400 --> 00:36:56,640
No, not my house.
452
00:36:57,240 --> 00:36:59,640
Let's meet tomorrow at
the broadcasting station.
453
00:37:00,070 --> 00:37:02,110
Oh, sure. Okay.
454
00:37:02,440 --> 00:37:03,640
I'll see you then.
455
00:37:07,080 --> 00:37:08,760
I wonder what it is
that she wants to say.
456
00:37:12,190 --> 00:37:14,220
He came and left alone?
457
00:37:15,490 --> 00:37:16,730
He was bold enough to come...
458
00:37:16,760 --> 00:37:18,660
and receive something
at Moojin Police Agency.
459
00:37:20,260 --> 00:37:21,460
Then who's this guy?
460
00:37:22,830 --> 00:37:25,470
It looks like he's handing
him a piece of paper.
461
00:37:26,900 --> 00:37:28,780
This guy has to be
someone in the police force.
462
00:37:30,600 --> 00:37:31,670
It's the porn dude.
463
00:37:32,270 --> 00:37:33,510
I guess he has something new.
464
00:37:34,570 --> 00:37:36,410
(The deleted footage)
465
00:37:43,450 --> 00:37:44,680
This darn punk.
466
00:37:52,130 --> 00:37:53,130
Wait a minute.
467
00:37:54,260 --> 00:37:56,900
Isn't this the written statement
written by Kang Duk Soo's mother?
468
00:38:04,000 --> 00:38:05,510
- Hey, Nepo.
- Yes?
469
00:38:05,910 --> 00:38:08,070
I was going to visit you to thank you.
470
00:38:08,310 --> 00:38:09,680
Thank you for being
the MC at my wedding.
471
00:38:09,710 --> 00:38:11,780
The ceremony went great. I
bought you a rock statue too.
472
00:38:11,810 --> 00:38:13,550
It's really cute. I'll
give it to you later.
473
00:38:13,580 --> 00:38:16,350
Hey, when did you give the statement
written by Kang Duk Soo's mother...
474
00:38:16,380 --> 00:38:17,420
to Detective Lee again?
475
00:38:17,480 --> 00:38:19,060
The day when "Sherlock
Hong Ju" was being shot.
476
00:38:19,090 --> 00:38:21,120
I gave it to him right
after I got it from her.
477
00:38:21,520 --> 00:38:23,760
- Really?
- I still can't believe he forgot...
478
00:38:23,790 --> 00:38:25,090
and handed it in too late.
479
00:38:25,160 --> 00:38:27,260
He really needs to
pull himself together.
480
00:38:27,560 --> 00:38:29,500
If he had given that to
the captain right away,
481
00:38:29,560 --> 00:38:30,900
you would've gotten released quicker,
482
00:38:30,930 --> 00:38:32,400
and Bong Yi wouldn't have gotten hurt.
483
00:38:32,430 --> 00:38:35,000
The only good thing that came
out of Detective Lee's mistake...
484
00:38:35,100 --> 00:38:36,140
is that Kang Duk Soo died.
485
00:38:39,170 --> 00:38:41,040
I'm just saying.
486
00:38:43,510 --> 00:38:44,510
Sir.
487
00:38:45,350 --> 00:38:47,150
What time did Detective
Lee give you the statement...
488
00:38:47,180 --> 00:38:48,610
written by Kang Duk Soo's mother?
489
00:38:48,820 --> 00:38:50,720
I don't remember the time.
490
00:38:51,120 --> 00:38:54,090
But he gave it to me while I
was throwing a fit at Ki Hyuk...
491
00:38:54,120 --> 00:38:55,520
for having released you.
492
00:38:56,120 --> 00:38:58,790
So he gave it to you
after I got released?
493
00:38:58,860 --> 00:38:59,930
Yes.
494
00:39:04,130 --> 00:39:08,700
What the... He told me he
forgot that I gave it to him.
495
00:39:09,040 --> 00:39:12,640
There's no way he showed
that to someone. It's absurd.
496
00:39:13,070 --> 00:39:14,610
Especially to an outsider.
497
00:39:14,770 --> 00:39:16,580
Look. Detective Lee...
498
00:39:16,780 --> 00:39:18,850
showed the written
statement to this guy at 8pm.
499
00:39:18,880 --> 00:39:20,180
Then he just kept it with him.
500
00:39:20,250 --> 00:39:21,980
Then you released me at 10pm.
501
00:39:22,180 --> 00:39:24,250
That's when he gave it
to the captain. Why?
502
00:39:24,320 --> 00:39:25,660
He no longer needed to keep it hidden...
503
00:39:25,690 --> 00:39:27,250
because I had already gotten released.
504
00:39:27,320 --> 00:39:30,860
This guy, who saw the statement,
tried to hit me with a truck...
505
00:39:30,890 --> 00:39:32,390
while I was on my way to Bong Yi.
506
00:39:32,590 --> 00:39:34,910
And I got in an accident
while trying to avoid that truck.
507
00:39:36,360 --> 00:39:38,800
He hit me on the back of my head
as soon as I got out of my car.
508
00:39:38,830 --> 00:39:41,670
And he only stole my wallet to
make me think he was a robber.
509
00:39:42,640 --> 00:39:45,270
So you're saying he was
waiting for you there...
510
00:39:45,340 --> 00:39:47,740
because he knew
you'd go over to Bong Yi?
511
00:39:47,810 --> 00:39:49,280
- That's right.
- But why?
512
00:39:49,380 --> 00:39:51,910
If I got there on time, Kang
Duk Soo wouldn't have died.
513
00:39:52,010 --> 00:39:54,320
That means that guy wearing
the hat and the killer are a team.
514
00:39:54,350 --> 00:39:56,550
He was buying time for the
killer to kill Kang Duk Soo.
515
00:39:59,320 --> 00:40:00,550
That's too far stretched.
516
00:40:02,190 --> 00:40:05,260
Does that mean Detective
Lee killed Kang Duk Soo?
517
00:40:06,660 --> 00:40:07,660
That makes sense.
518
00:40:07,690 --> 00:40:10,100
You said the killer might be
someone in the police force.
519
00:40:10,300 --> 00:40:12,700
So we came here and went
through all the CCTV footage.
520
00:40:12,730 --> 00:40:14,830
No, I checked the
footage again just in case.
521
00:40:14,900 --> 00:40:17,240
But he was here when Kang Duk Soo died.
522
00:40:17,300 --> 00:40:19,140
Yes, he was with me.
523
00:40:19,640 --> 00:40:20,710
Then what's is it?
524
00:40:20,770 --> 00:40:23,610
Why not just question Detective
Lee? Then we might get something.
525
00:40:23,810 --> 00:40:24,940
We need to be careful.
526
00:40:25,010 --> 00:40:27,130
If we do anything rash, he
might get rid of evidence.
527
00:40:27,480 --> 00:40:29,320
I want you to keep your
eyes on Detective Lee.
528
00:40:29,520 --> 00:40:31,750
And keep looking for that car
with the license number 6264.
529
00:40:31,780 --> 00:40:33,750
- Okay.
- Let's keep this...
530
00:40:33,820 --> 00:40:36,120
- between us for now.
- Okay.
531
00:40:38,690 --> 00:40:40,790
But I think the guy who
killed Kang Duk Soo...
532
00:40:41,790 --> 00:40:44,260
also has something to do
with Na Chi Kook's murder.
533
00:40:44,430 --> 00:40:47,100
- What?
- Na Chi Kook was murdered?
534
00:40:47,270 --> 00:40:49,040
Yes. There's no evidence.
535
00:40:50,270 --> 00:40:51,570
But Officer Jung saw something.
536
00:40:52,110 --> 00:40:54,240
I think that guy also
killed Na Chi Kook.
537
00:40:54,870 --> 00:40:56,380
Why did he kill Na Chi Kook?
538
00:40:57,010 --> 00:40:58,330
I think he was being blackmailed.
539
00:40:58,780 --> 00:40:59,850
What do you mean?
540
00:41:04,920 --> 00:41:07,350
There's something weird about
the place where Sung Yo Han...
541
00:41:08,120 --> 00:41:09,120
killed Na Chi Kook.
542
00:41:09,520 --> 00:41:10,760
What's so weird?
543
00:41:13,960 --> 00:41:15,330
Do you think I made a mistake?
544
00:41:15,600 --> 00:41:18,300
What are you talking about?
What mistake?
545
00:41:19,200 --> 00:41:20,400
What if it wasn't Sung Yo Han?
546
00:41:22,800 --> 00:41:25,400
What if Sung Yo Han wasn't the
guy who tried to kill Na Chi Kook?
547
00:41:27,940 --> 00:41:29,650
Don't you remember what
he said on the live show?
548
00:41:29,680 --> 00:41:31,740
Sung Yo Han mentioned Na Chi Kook.
549
00:41:31,910 --> 00:41:35,250
He said he judged him
because he wasn't prideful.
550
00:41:35,720 --> 00:41:39,820
What if it wasn't Sung Yo Han
on the phone during the show?
551
00:41:40,390 --> 00:41:43,220
What if Sung Yo Han wasn't
the Moojin Serial Killer?
552
00:41:43,660 --> 00:41:44,960
Darn it.
553
00:41:46,330 --> 00:41:48,790
But Sung Yo Han cracked
Officer Jung's skull open.
554
00:41:48,900 --> 00:41:52,130
He had pictures of Byun
Soon Young's corpse.
555
00:41:52,330 --> 00:41:53,500
How could it not have been him?
556
00:41:53,530 --> 00:41:56,740
That's what you call a
slam dunk. Slam. Dunk.
557
00:41:57,240 --> 00:41:58,910
Right? Right?
558
00:42:02,010 --> 00:42:03,080
But...
559
00:42:05,580 --> 00:42:07,080
I have a bad feeling about this.
560
00:42:14,390 --> 00:42:15,520
(Safety First)
561
00:42:27,500 --> 00:42:29,800
If they were able to
clean it up that quickly,
562
00:42:31,800 --> 00:42:33,110
they're pros.
563
00:42:33,540 --> 00:42:35,070
(Safety First)
564
00:43:04,170 --> 00:43:05,170
Please run it quickly.
565
00:43:09,510 --> 00:43:12,080
I ran it in the database
of ex-cons and found him.
566
00:43:12,180 --> 00:43:13,310
It was him?
567
00:43:23,990 --> 00:43:25,160
Please wait outside.
568
00:43:30,500 --> 00:43:31,630
It is him.
569
00:43:32,300 --> 00:43:33,970
Who are you? Are you his family?
570
00:43:35,530 --> 00:43:38,670
I work at an architecture firm,
remember?
571
00:43:40,610 --> 00:43:41,610
It is Uncle.
572
00:43:45,340 --> 00:43:47,350
There's no record of Park
Min Sung or Lee Pil Seung...
573
00:43:47,380 --> 00:43:48,610
leaving the country.
574
00:43:50,650 --> 00:43:54,820
Then please check Kim Hee Jin.
Kim Hee Jin and Park Hoon Suk.
575
00:43:54,850 --> 00:43:57,190
They're my aunt and cousin.
576
00:43:57,660 --> 00:43:59,020
There's no record of them leaving.
577
00:44:00,160 --> 00:44:01,260
I see.
578
00:44:05,030 --> 00:44:07,070
- Excuse me.
- No one lives there.
579
00:44:07,830 --> 00:44:09,140
They moved out.
580
00:44:09,170 --> 00:44:10,640
Didn't Hoon Suk live here?
581
00:44:10,670 --> 00:44:12,510
I'm his cousin.
582
00:44:12,740 --> 00:44:14,040
I suddenly can't reach them.
583
00:44:14,210 --> 00:44:16,540
You didn't know Hoon Suk moved?
584
00:44:17,010 --> 00:44:20,050
But then again, they
did move rather suddenly.
585
00:44:20,550 --> 00:44:22,420
It was as if they were running away.
586
00:44:22,480 --> 00:44:25,420
Gosh. I wondered if something was wrong.
587
00:44:25,550 --> 00:44:26,720
Like they were running away?
588
00:44:29,190 --> 00:44:31,090
When did they move?
589
00:44:31,390 --> 00:44:35,190
It was... Hoon Suk went missing one day.
590
00:44:35,630 --> 00:44:38,200
She freaked out looking for him.
591
00:44:38,230 --> 00:44:40,970
The next morning, she had him with her.
592
00:44:41,000 --> 00:44:44,110
The movers came that very day...
593
00:44:44,140 --> 00:44:45,300
and they moved out.
594
00:44:45,810 --> 00:44:48,540
That's the night he slept over.
595
00:44:48,910 --> 00:44:51,680
Who lived here?
596
00:44:51,910 --> 00:44:54,610
Just Hoon Suk and his mom.
597
00:44:55,150 --> 00:44:56,290
What about his dad?
598
00:44:56,320 --> 00:44:58,180
He doesn't have a dad.
599
00:44:58,420 --> 00:45:00,590
They got divorced when he was a baby.
600
00:45:00,720 --> 00:45:02,150
I heard he lived in the US.
601
00:45:03,290 --> 00:45:07,130
I see. Auntie always lived nearby.
602
00:45:08,130 --> 00:45:11,160
I moved closer to her after my surgery.
603
00:45:12,330 --> 00:45:15,600
What do you think? Your uncle
and I worked to death to buy this.
604
00:45:15,630 --> 00:45:17,540
It's over 50 years old,
605
00:45:17,800 --> 00:45:19,970
but we did the renovations ourselves.
606
00:45:20,270 --> 00:45:21,440
It was exhausting.
607
00:45:22,010 --> 00:45:24,440
I'll fix up your house too.
608
00:45:24,710 --> 00:45:27,710
I work at an architecture firm,
remember?
609
00:45:27,780 --> 00:45:29,380
You can trust me.
610
00:45:29,620 --> 00:45:30,680
Sure.
611
00:45:31,320 --> 00:45:33,790
- Yes. There was no Hoon Suk.
- Let's eat.
612
00:45:33,820 --> 00:45:34,820
It was just them.
613
00:45:34,850 --> 00:45:36,360
You don't remember Hoon Suk, do you?
614
00:45:36,560 --> 00:45:39,160
You practically raised
him when he was a baby.
615
00:45:41,290 --> 00:45:43,030
It was all a lie?
616
00:45:44,060 --> 00:45:46,500
Everything around me was fake?
617
00:45:48,100 --> 00:45:50,210
Here is Kim Man Ho's family registry.
618
00:45:50,240 --> 00:45:54,240
(Child: Kim Hee Jung)
619
00:45:55,370 --> 00:45:56,980
Mom had no sister.
620
00:46:04,120 --> 00:46:06,390
Are you Jae Hoon?
621
00:46:12,420 --> 00:46:14,360
You poor thing.
622
00:46:14,860 --> 00:46:16,000
My poor nephew.
623
00:46:16,900 --> 00:46:17,960
Who are you?
624
00:46:19,870 --> 00:46:22,000
Jae Hoon. I'm your aunt.
625
00:46:22,570 --> 00:46:23,700
I'm your mom's sister.
626
00:46:24,500 --> 00:46:26,070
I was living in the US,
627
00:46:27,010 --> 00:46:28,410
so I heard the news late.
628
00:46:29,610 --> 00:46:32,680
I'm annoyed at the strange
way people look at me.
629
00:46:32,880 --> 00:46:35,580
I should act like everyone else.
630
00:46:35,850 --> 00:46:38,520
- Auntie.
- I don't want attention.
631
00:46:39,590 --> 00:46:41,120
It hurts so much.
632
00:46:43,870 --> 00:46:44,900
Don't worry.
633
00:46:46,290 --> 00:46:49,090
You'll live with me now.
634
00:46:53,870 --> 00:46:54,930
Come in.
635
00:46:58,800 --> 00:47:00,670
This is your new home.
636
00:47:04,180 --> 00:47:05,240
Hi.
637
00:47:06,310 --> 00:47:08,480
It's nice to meet you,
Jae Hoon. I'm your uncle.
638
00:47:09,180 --> 00:47:10,320
Hello.
639
00:47:10,880 --> 00:47:14,720
Jae Hoon. I'll put you in
my family registry now.
640
00:47:15,750 --> 00:47:18,360
Then please change my name too.
641
00:47:18,440 --> 00:47:19,470
To what?
642
00:47:20,110 --> 00:47:22,610
Ba Reum. Meaning righteousness.
643
00:47:23,140 --> 00:47:24,240
Jung Ba Reum.
644
00:47:26,130 --> 00:47:29,130
The hourly rate is... This isn't bad.
645
00:47:33,540 --> 00:47:36,010
I left all my stuff at the office.
646
00:47:38,380 --> 00:47:40,110
I can't ask them to send it to me.
647
00:47:42,350 --> 00:47:44,680
Fine. I did nothing wrong.
648
00:47:44,980 --> 00:47:46,120
I'll just go get it.
649
00:47:46,390 --> 00:47:48,120
Sorry, but I'm going to be late.
650
00:47:49,020 --> 00:47:51,890
Song Soo Ho's mother
will be in the lobby.
651
00:47:51,920 --> 00:47:53,360
Please bring her up.
652
00:47:53,390 --> 00:47:54,790
Okay, will do.
653
00:47:55,590 --> 00:47:56,730
Darn it.
654
00:47:57,560 --> 00:48:00,100
Where's the assistant? We're so busy.
655
00:48:02,200 --> 00:48:04,470
What's your problem? Why
were you screening our calls?
656
00:48:05,240 --> 00:48:06,440
I'm sorry.
657
00:48:06,670 --> 00:48:10,080
- The thing is...
- Save your excuses for later.
658
00:48:10,140 --> 00:48:11,780
Pick up someone from the lobby café.
659
00:48:12,310 --> 00:48:15,080
I'm sorry, but I only
came to pick up my things...
660
00:48:15,110 --> 00:48:16,490
Look for Song Soo Ho's mother.
661
00:48:16,520 --> 00:48:18,590
She's a relative of a victim
of the Moojin serial murders,
662
00:48:18,620 --> 00:48:20,920
so be extra careful and respectful.
663
00:48:21,150 --> 00:48:22,350
Moojin serial...
664
00:48:22,920 --> 00:48:24,320
Why is she here?
665
00:48:24,520 --> 00:48:27,260
She's giving an interview
for the special on the case.
666
00:48:27,490 --> 00:48:29,300
Why are we suddenly
doing a special on that case?
667
00:48:29,330 --> 00:48:30,560
I have no idea.
668
00:48:30,660 --> 00:48:33,430
It's like Ms. Choi
wants to be criticized.
669
00:48:33,500 --> 00:48:35,470
Anyway, go get her.
670
00:48:39,270 --> 00:48:42,640
What? I wasn't enough?
671
00:48:43,280 --> 00:48:44,980
She's bothering other families too?
672
00:48:52,990 --> 00:48:55,020
It may have his fingerprints.
673
00:48:55,790 --> 00:48:57,220
Where's the statement?
674
00:48:58,090 --> 00:48:59,830
Kang Duk Soo.
675
00:49:01,060 --> 00:49:02,230
Darn it.
676
00:49:03,160 --> 00:49:04,160
Kang Duk Soo.
677
00:49:09,440 --> 00:49:11,470
Darn it. I said to
arrange them properly.
678
00:49:11,500 --> 00:49:12,710
Ba Reum, seriously.
679
00:49:43,140 --> 00:49:45,000
Hello, ma'am. It's me.
680
00:49:45,100 --> 00:49:46,670
I need to ask you something.
681
00:49:46,770 --> 00:49:47,840
Where are you?
682
00:49:48,210 --> 00:49:50,210
I'm out right now.
683
00:49:50,310 --> 00:49:51,310
Where are you?
684
00:49:51,340 --> 00:49:54,710
I came to OBN's studio
to give an interview.
685
00:49:55,050 --> 00:49:56,120
What? An interview?
686
00:49:56,650 --> 00:49:58,450
Okay. I'll go there.
687
00:49:58,620 --> 00:49:59,820
What is it?
688
00:50:04,420 --> 00:50:07,030
Are you here to see Choi Hong Ju?
689
00:50:07,230 --> 00:50:09,660
- Yes.
- Don't give the interview.
690
00:50:11,400 --> 00:50:13,270
Don't let her use you.
691
00:50:23,010 --> 00:50:24,980
I'm the Gudong Granny's granddaughter.
692
00:50:25,280 --> 00:50:26,610
The one Sung Yo Han killed.
693
00:50:27,950 --> 00:50:31,920
Hong Ju knew I was a victim's relative.
694
00:50:32,280 --> 00:50:34,820
But she approached me
pretending not to know.
695
00:50:35,850 --> 00:50:37,820
There must be a misunderstanding...
696
00:50:38,220 --> 00:50:40,590
- because she's not a bad person...
- No.
697
00:50:40,960 --> 00:50:42,960
You're the one who's clueless.
698
00:50:44,900 --> 00:50:46,500
When my Soo Ho died,
699
00:50:47,300 --> 00:50:49,600
I tried to follow him to the afterlife.
700
00:50:51,700 --> 00:50:53,370
This one day, I jumped into the water...
701
00:50:53,940 --> 00:50:56,440
and Ms. Choi saved me.
702
00:50:57,310 --> 00:51:00,950
She almost got herself
killed in the process,
703
00:51:01,780 --> 00:51:05,420
but she took care of me
all night at the hospital.
704
00:51:05,650 --> 00:51:08,250
I guess she has at least
an ounce of conscience.
705
00:51:09,990 --> 00:51:11,520
Do you know who she really is?
706
00:51:12,190 --> 00:51:13,860
She used to date Sung Yo Han.
707
00:51:14,760 --> 00:51:17,500
And now she's raising
the child she had with him.
708
00:51:18,960 --> 00:51:20,500
I know. I heard the news.
709
00:51:22,030 --> 00:51:25,340
I didn't know why she
was so kind to me before,
710
00:51:26,310 --> 00:51:30,280
but it helped me understand
where it was all coming from.
711
00:51:31,480 --> 00:51:35,180
Sung Yo Han's the killer.
Ms. Choi did nothing wrong.
712
00:51:36,380 --> 00:51:38,480
I'm sure this has
taken a toll on her too.
713
00:51:38,950 --> 00:51:41,320
- We should understand her...
- No.
714
00:51:41,690 --> 00:51:43,290
She's a sick person.
715
00:51:43,760 --> 00:51:46,630
She uses people to get what she wants.
716
00:51:47,930 --> 00:51:49,560
So don't fall for her tricks...
717
00:51:50,700 --> 00:51:52,060
and refuse the interview.
718
00:51:52,970 --> 00:51:54,570
I'm the one who called her...
719
00:51:54,870 --> 00:51:57,340
and offered to do the interview.
720
00:52:01,540 --> 00:52:02,570
Why?
721
00:52:03,540 --> 00:52:05,580
Because there's something I want to say.
722
00:52:06,610 --> 00:52:08,610
I need to get it off my chest.
723
00:52:12,480 --> 00:52:13,520
Which is what?
724
00:52:16,890 --> 00:52:18,090
I don't think...
725
00:52:19,530 --> 00:52:21,360
Sung Yo Han is the killer.
726
00:52:23,700 --> 00:52:24,760
What?
727
00:52:32,070 --> 00:52:33,610
What are they all doing here?
728
00:52:40,450 --> 00:52:41,890
Why didn't you head up to my office?
729
00:52:42,050 --> 00:52:43,620
- Well...
- We should go.
730
00:52:49,690 --> 00:52:50,760
Choi Hong Ju!
731
00:52:52,720 --> 00:52:54,230
You couldn't get us to do the interview,
732
00:52:54,260 --> 00:52:55,730
so you went after
Soo Ho's mother instead?
733
00:52:55,760 --> 00:52:57,330
- No, I...
- We told you to scrap...
734
00:52:57,360 --> 00:52:59,870
the documentary all together,
so why won't you listen?
735
00:53:00,100 --> 00:53:02,070
Why must you cut our wounds even deeper?
736
00:53:02,130 --> 00:53:03,800
The documentary will be neutral.
737
00:53:03,870 --> 00:53:05,770
- Only the facts will be...
- Only the facts?
738
00:53:06,570 --> 00:53:08,310
Nobody will believe that.
739
00:53:09,110 --> 00:53:11,190
You talked poor Soo Ho's
mother into an interview...
740
00:53:11,280 --> 00:53:13,110
to cause reasonable doubt for your man.
741
00:53:13,280 --> 00:53:15,610
To find anything that'll exonerate him.
742
00:53:15,880 --> 00:53:17,320
Just so your child...
743
00:53:17,350 --> 00:53:19,320
won't be branded
as a killer's offspring!
744
00:53:19,550 --> 00:53:20,720
Watch your words.
745
00:53:20,790 --> 00:53:22,020
You audacious witch.
746
00:53:22,250 --> 00:53:24,390
How could you date someone like him?
747
00:53:24,620 --> 00:53:26,230
Don't say anything that you'll regret.
748
00:53:26,290 --> 00:53:28,100
What did you just say to me?
749
00:53:28,130 --> 00:53:29,770
- No, stop.
- You ruthless cow!
750
00:53:29,800 --> 00:53:32,860
- Let's not get physical.
- How dare you!
751
00:53:32,930 --> 00:53:35,330
- You darn wench!
- Ladies, please!
752
00:53:35,400 --> 00:53:36,910
- It's all for your boyfriend.
- Ladies!
753
00:53:36,940 --> 00:53:39,340
You'll sell my daughter out
just to spin the story in his favour!
754
00:53:39,370 --> 00:53:42,310
I don't think Sung Yo Han is the killer.
755
00:53:42,770 --> 00:53:43,810
Darn it.
756
00:53:44,680 --> 00:53:45,840
At first,
757
00:53:46,580 --> 00:53:49,510
when I heard what he had done to my son,
758
00:53:50,120 --> 00:53:52,720
I was too shocked to wrap
my head around the case.
759
00:53:53,890 --> 00:53:57,320
But the more time passed,
760
00:53:58,490 --> 00:54:00,560
it struck me that the
doctor was innocent.
761
00:54:01,430 --> 00:54:03,860
That's what I wanted to tell her.
762
00:54:05,160 --> 00:54:07,500
About the Dr. Sung that I knew of.
763
00:54:09,200 --> 00:54:10,470
What was he like?
764
00:54:11,570 --> 00:54:13,170
You'll hear it in my interview.
765
00:54:16,170 --> 00:54:17,210
Wait.
766
00:54:17,940 --> 00:54:18,980
Let me get this straight.
767
00:54:20,010 --> 00:54:21,320
Are you telling me...
768
00:54:21,350 --> 00:54:23,550
that you don't see Sung
Yo Han as the killer?
769
00:54:24,650 --> 00:54:26,850
I fought him myself. A
hand-to-hand combat...
770
00:54:26,920 --> 00:54:28,120
Did you see his face?
771
00:54:29,050 --> 00:54:31,020
Can you be sure that it was Sung Yo Han?
772
00:54:36,160 --> 00:54:37,360
Well, at the time...
773
00:54:39,360 --> 00:54:40,630
I did see him that night,
774
00:54:41,300 --> 00:54:43,910
but I definitely saw his
face when he was about...
775
00:54:43,940 --> 00:54:45,240
to kill Ba Reum.
776
00:54:45,870 --> 00:54:48,340
Photos of the victims
were found at his place too.
777
00:54:49,780 --> 00:54:51,710
That also had me tied.
778
00:54:53,510 --> 00:54:55,650
It's why I wasn't going to speak up.
779
00:54:57,250 --> 00:55:00,120
But I wanted people to know...
780
00:55:00,150 --> 00:55:01,450
what I saw.
781
00:55:01,920 --> 00:55:03,460
That darn lady.
782
00:55:04,760 --> 00:55:05,890
Now, I'm annoyed.
783
00:55:07,390 --> 00:55:08,990
Why are you dredging up the past?
784
00:55:10,930 --> 00:55:12,100
I just don't get it.
785
00:55:13,270 --> 00:55:16,030
Is it really because you want
to exonerate Sung Yo Han?
786
00:55:18,000 --> 00:55:19,800
You shouldn't do this
especially for my sake.
787
00:55:25,740 --> 00:55:27,810
Come on. Let me take you home.
788
00:55:27,950 --> 00:55:29,920
- What about my interview?
- We're going.
789
00:55:37,720 --> 00:55:39,690
By the way, what did you call me about?
790
00:55:42,430 --> 00:55:45,000
I wanted to see old photos of your son.
791
00:55:45,730 --> 00:55:47,230
Why do you want to see them?
792
00:55:48,000 --> 00:55:49,360
There's something I need to check.
793
00:55:56,040 --> 00:55:57,640
Oh, that boy?
794
00:55:58,110 --> 00:55:59,910
He for sure was a weird one.
795
00:56:00,550 --> 00:56:02,380
I don't know where he
got it, but he brought a rat...
796
00:56:02,410 --> 00:56:03,780
to feed a snake.
797
00:56:04,880 --> 00:56:06,350
What followed was chaos.
798
00:56:06,890 --> 00:56:09,450
His mother apologized and
begged us to let him stay,
799
00:56:09,960 --> 00:56:11,720
so we did until he graduated.
800
00:56:12,590 --> 00:56:14,830
Rumour has it that he
kept causing trouble...
801
00:56:14,890 --> 00:56:16,460
even in elementary school.
802
00:56:18,560 --> 00:56:21,200
I hear he went to Guryeong
Elementary School.
803
00:56:42,820 --> 00:56:45,620
In today's art class, you
can draw whatever you want.
804
00:56:48,790 --> 00:56:50,530
Class President, is it itchy?
805
00:56:53,130 --> 00:56:55,130
You should stop drawing
and go to the infirmary...
806
00:57:12,680 --> 00:57:14,590
Why did you kill the rabbit?
807
00:57:17,190 --> 00:57:19,120
I wondered if it gained weight...
808
00:57:19,690 --> 00:57:21,460
or if it was pregnant.
809
00:57:22,590 --> 00:57:23,660
What?
810
00:58:29,690 --> 00:58:30,860
Who's this boy?
811
00:58:32,600 --> 00:58:33,870
Jung Jae Hoon?
812
00:58:41,470 --> 00:58:42,470
Jung Jae Hoon.
813
00:59:45,840 --> 00:59:48,510
Mom. Mom...
814
01:01:33,850 --> 01:01:34,850
Mom.
815
01:01:37,880 --> 01:01:39,050
It was me.
816
01:01:44,590 --> 01:01:45,660
I...
817
01:01:46,830 --> 01:01:48,990
I killed everyone in my family.
818
01:02:26,460 --> 01:02:27,600
Mom.
819
01:02:31,200 --> 01:02:32,340
Why are you crying?
820
01:02:35,240 --> 01:02:38,180
You monster. Die. Die!
821
01:02:43,520 --> 01:02:46,650
Die! Die!
822
01:03:06,170 --> 01:03:07,540
Song Soo Ho?
823
01:03:12,410 --> 01:03:15,950
(We will remember you.
RIP Cheon Jeong Ah)
824
01:03:30,060 --> 01:03:32,460
(Mouse)
825
01:03:33,730 --> 01:03:35,630
How long has he been following me?
826
01:03:35,730 --> 01:03:37,440
Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook.
827
01:03:37,470 --> 01:03:38,900
The unknown man killed Na Chi Kook.
828
01:03:39,900 --> 01:03:42,770
Money? I do this with a sense of duty.
829
01:03:43,610 --> 01:03:44,740
Who are you guys?
830
01:03:44,880 --> 01:03:46,410
Are you a group of psychopaths?
831
01:03:46,440 --> 01:03:47,810
Who are you people?
832
01:03:47,910 --> 01:03:49,480
Let's keep it to ourselves for now.
833
01:03:49,580 --> 01:03:51,350
Something keeps bothering me.
834
01:03:51,620 --> 01:03:54,250
- Why?
- My sister, Jennifer.
835
01:03:57,160 --> 01:03:59,490
Welcome to the trap, you rats.
55030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.