All language subtitles for Moment.by.Moment (1978)geen subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:02:32,886 --> 00:02:34,222 What about the sleeping pills? 3 00:02:34,255 --> 00:02:36,657 I'm gonna be at the beach for a while, and I wanted a supply... 4 00:02:36,690 --> 00:02:38,692 I'm sorry. I can't give you a refill on seconal. 5 00:02:38,726 --> 00:02:40,228 I would if I could. 6 00:02:40,261 --> 00:02:41,795 Oh, I almost forgot this. 7 00:02:41,829 --> 00:02:43,897 Excuse me. Is Gregg in? 8 00:02:45,933 --> 00:02:48,602 Gregg. Gregg Crawford. He works for you. Is he in? 9 00:02:48,636 --> 00:02:50,571 I was supposed to meet him last night and he didn't show up. 10 00:02:50,604 --> 00:02:52,540 I was wonderin' where he is. I'm sorry. I was here first. 11 00:02:52,573 --> 00:02:53,841 Did he show up for work today, or what? 12 00:02:53,874 --> 00:02:54,975 I'm really sorry, Mrs. Rawlings. 13 00:02:55,008 --> 00:02:58,612 Uh... You check with your doctor and have him call me. 14 00:02:58,646 --> 00:03:00,481 And have a good weekend. 15 00:03:00,514 --> 00:03:02,182 Yes, thank you. 16 00:03:03,917 --> 00:03:06,320 I don't suppose it'll come as a surprise 17 00:03:06,354 --> 00:03:08,389 if I tell you we caught him with his hands in the cookie jar. 18 00:03:10,758 --> 00:03:14,328 Oh, well, I... Gee, I'm... I'm dumbfounded. 19 00:03:14,362 --> 00:03:15,963 Mmm-hmm. I'm sure. 20 00:03:15,996 --> 00:03:18,866 Anyhow, it's outta my hands. Wait a minute. What... What is that supposed to mean? 21 00:03:18,899 --> 00:03:20,701 I mean, it's in the hands of the law. 22 00:03:22,670 --> 00:03:24,004 How could you do that? 23 00:03:24,037 --> 00:03:26,574 People are beginning to stare. Please. 24 00:03:28,309 --> 00:03:30,344 Well, that's what happens when you have guilt. 25 00:03:30,378 --> 00:03:33,247 It feels like people are starin' at you. 26 00:03:33,281 --> 00:03:34,748 You know what? They are staring at you. 27 00:04:05,946 --> 00:04:07,781 Hello, Mrs. Rawlings. 28 00:04:07,815 --> 00:04:09,317 I have your order ready for you here. 29 00:04:09,350 --> 00:04:11,752 Oh, good, thank you. How are you today? 30 00:04:11,785 --> 00:04:14,888 All right. And yourself? Fine. 31 00:04:14,922 --> 00:04:16,824 That's that wine chiller that you ordered. 32 00:04:16,857 --> 00:04:18,659 I think you're gonna like it. 33 00:04:18,692 --> 00:04:19,793 Has this been in here all day? 34 00:04:19,827 --> 00:04:20,994 It's been there for over two hours. 35 00:04:21,028 --> 00:04:22,763 Think about taking one of our classes? 36 00:04:22,796 --> 00:04:24,131 Well, I took the Cuisinart. 37 00:04:24,164 --> 00:04:25,466 I'll bet you don't have the new ripple cut blades. 38 00:04:25,499 --> 00:04:28,936 I have so many blades now, I don't know what to do with them. 39 00:04:29,503 --> 00:04:30,671 Hello. 40 00:04:33,341 --> 00:04:36,910 I... I saw you at Schwab's, and it just dawned on me who you are. Do you remember me? 41 00:04:39,747 --> 00:04:41,449 I'm sure you do. 42 00:04:42,383 --> 00:04:43,551 I'm sure I don't. 43 00:04:43,584 --> 00:04:45,085 I did valet parking for you 44 00:04:45,118 --> 00:04:47,688 for that big party at the beach you had a few months back. 45 00:04:50,023 --> 00:04:52,025 Excuse me. Uh, thank you. 46 00:04:52,059 --> 00:04:53,994 I'll see you again. Bye. I hope so. 47 00:04:54,027 --> 00:04:55,663 Can I get you something, young man? 48 00:04:57,130 --> 00:05:00,334 No, I don't... I don't see anything I need. 49 00:05:01,535 --> 00:05:03,571 Mrs. Rawlings? 50 00:05:03,604 --> 00:05:05,706 Can I explain somethin' to you? 51 00:05:05,739 --> 00:05:09,577 Look, the only reason I'm bein' friendly to you is 'cause... 52 00:05:09,610 --> 00:05:14,114 I felt like bein' friendly after I remembered what you did for me, that's all. 53 00:05:14,147 --> 00:05:18,386 I thought about it a lot. I mean, you were so mellow that night. Really. 54 00:05:18,419 --> 00:05:21,321 You weren't standoffish like you are now. 55 00:05:21,989 --> 00:05:23,256 I know what you're thinkin'. 56 00:05:23,290 --> 00:05:26,760 You're thinkin' I got some chutzpah bein' so nosy, right? 57 00:05:26,794 --> 00:05:28,462 Well, all I wanna do is... 58 00:05:28,496 --> 00:05:32,366 Is thank you for comin' to my rescue that night, that's all. 59 00:05:32,400 --> 00:05:34,868 What is it I did that meant so much to you? 60 00:05:36,970 --> 00:05:39,540 The dent. It's still there. 61 00:05:39,573 --> 00:05:41,074 That's... That's somethin' you hardly ever see, 62 00:05:41,108 --> 00:05:42,943 a dent in a Mercedes-Benz, huh? 63 00:05:42,976 --> 00:05:44,712 Not in Beverly Hills anyway. 64 00:05:44,745 --> 00:05:47,114 There must be a law or somethin'. 65 00:05:47,147 --> 00:05:49,517 Now, do you remember me? Dent? Me? 66 00:05:51,552 --> 00:05:54,154 Your husband, he... He accused me of makin' that dent. 67 00:05:54,187 --> 00:05:56,924 Then he accused me of being stoned, too. 68 00:05:56,957 --> 00:05:59,760 Which, I'll be honest, I... I was, but... 69 00:05:59,793 --> 00:06:01,995 So anyway, he... He got me so paranoid, I thought, Jesus, 70 00:06:02,029 --> 00:06:03,697 maybe I did make the damn dent 71 00:06:03,731 --> 00:06:05,198 and didn't feel it or somethin'. 72 00:06:05,232 --> 00:06:09,803 I mean, these cars are like bein' in a goddamn cotton wad or somethin'. 73 00:06:09,837 --> 00:06:13,541 So anyway, I... I just wanna thank you for comin' to bat for me. 74 00:06:13,574 --> 00:06:15,876 I guess you felt protective, huh? 75 00:06:15,909 --> 00:06:17,711 But I did make the dent. 76 00:06:17,745 --> 00:06:18,912 I... I know you made the dent. 77 00:06:18,946 --> 00:06:21,048 It's just that... You could've laid the blame on me. 78 00:06:21,081 --> 00:06:23,784 I was stoned enough. A lot of people would've. 79 00:06:23,817 --> 00:06:25,586 That never occurred to me. 80 00:06:27,555 --> 00:06:28,756 I know. That's what knocked me out about you. 81 00:06:31,959 --> 00:06:35,429 Uh, look, I think you've blown this out of proportion a bit. 82 00:06:35,463 --> 00:06:37,631 I wasn't worried about you. I was just telling the truth. 83 00:06:37,665 --> 00:06:39,500 I know you were tellin' the truth, 84 00:06:39,533 --> 00:06:41,435 but you were still worried about me. Face it. 85 00:06:41,469 --> 00:06:44,137 No. That's something you've made up in your mind. 86 00:06:48,676 --> 00:06:51,111 You know, I wish I'd never brought up the subject. 87 00:06:51,144 --> 00:06:53,447 I could've gone on thinking you did somethin' nice for me. 88 00:06:53,481 --> 00:06:57,585 Look, uh... Uh, what is your name? 89 00:06:57,618 --> 00:07:00,120 Think of Sunset. Strip. 90 00:07:00,153 --> 00:07:02,990 Oh, I'm sorry. You've caught me on a bad day. 91 00:07:03,023 --> 00:07:06,660 Well, that's okay. I... I'll remember you the way I... I remembered you that night. 92 00:07:06,694 --> 00:07:09,129 I think about it a lot, you know. 93 00:07:09,162 --> 00:07:10,931 'Cause I dig thinkin' about it. 94 00:07:10,964 --> 00:07:13,233 But, um... 95 00:07:13,266 --> 00:07:15,235 It's unlikely I'll stop thinkin' about it 96 00:07:15,268 --> 00:07:16,504 just 'cause of what happened today. 97 00:07:19,006 --> 00:07:20,207 Look, what do you want from me? 98 00:07:20,240 --> 00:07:23,511 Well, I could use a lift to San Vicente. 99 00:07:23,544 --> 00:07:26,980 I'm sorry. I'm going to the beach. 100 00:07:27,014 --> 00:07:29,082 Oh. Maybe I'll see you out there then. 101 00:07:29,116 --> 00:07:30,718 My friends own a place in the water like you. 102 00:07:38,258 --> 00:07:40,828 Well, don't get arrested for that dent, huh? 103 00:07:40,861 --> 00:07:42,530 Take care. 104 00:07:44,532 --> 00:07:46,066 So long. 105 00:08:28,308 --> 00:08:31,579 Mrs. Rawlings! Hi. 106 00:08:31,612 --> 00:08:33,513 I got somethin' for you. 107 00:08:35,783 --> 00:08:37,918 Well, hi, there. 108 00:08:39,086 --> 00:08:41,054 Um... Think he remembers me? 109 00:08:41,088 --> 00:08:42,823 I doubt it. 110 00:08:42,856 --> 00:08:44,091 I'm sure he does. Oh! 111 00:08:46,059 --> 00:08:49,296 Thank you. 112 00:08:49,329 --> 00:08:51,198 Beautiful day today, huh? 113 00:08:55,603 --> 00:08:57,671 I'm glad I bumped into you. 114 00:09:00,974 --> 00:09:04,011 Do you mind? I was really enjoying being alone. 115 00:09:06,780 --> 00:09:09,149 Well, look. I... I just want to... I'd like to give you a gift, 116 00:09:09,182 --> 00:09:10,618 and then I'll split, all right? 117 00:09:10,651 --> 00:09:11,785 I think you'll like it. 118 00:09:11,819 --> 00:09:14,087 You came all the way out here just to give me a gift? 119 00:09:14,121 --> 00:09:16,356 Well, I... I came out here to see some people I knew, 120 00:09:16,389 --> 00:09:18,058 to help move my friend Gregg. 121 00:09:18,091 --> 00:09:19,893 Then I thought if I saw you accidentally 122 00:09:19,927 --> 00:09:21,929 or bumped into you, I'd give you some reds. 123 00:09:21,962 --> 00:09:23,296 So... There you go. 124 00:09:27,801 --> 00:09:29,770 I'm really not interested. 125 00:09:32,740 --> 00:09:34,642 They're 100% pharmaceutical. 126 00:09:34,675 --> 00:09:37,210 I mean, you don't have to worry about that. 127 00:09:37,244 --> 00:09:39,647 Here. 128 00:09:42,415 --> 00:09:44,151 You wanna hear somethin' crazy? 129 00:09:44,184 --> 00:09:47,688 I hated to think of you tossin' and turnin'. 130 00:09:53,961 --> 00:09:55,863 Now, look, I'm only giving you four, 131 00:09:55,896 --> 00:09:58,365 because I don't like to encourage pill-popping. 132 00:09:58,398 --> 00:10:00,033 So here. 133 00:10:00,067 --> 00:10:02,970 I guess I feel protective of you or somethin'. 134 00:10:05,773 --> 00:10:08,642 Whatever happened to valet parking? Excuse me. 135 00:10:10,010 --> 00:10:12,045 Wait a minute, Miss Ultra-Frost. 136 00:10:12,079 --> 00:10:14,648 You're the one who wants the pills, not me. 137 00:10:17,284 --> 00:10:20,120 How come your hair's not wet? 138 00:10:20,153 --> 00:10:21,655 Don't you like to swim? 139 00:10:26,126 --> 00:10:29,229 That's a beautiful dress. Are those mirrors? 140 00:10:29,262 --> 00:10:30,397 Hell, those are mirrors. 141 00:10:31,031 --> 00:10:32,132 Let go. 142 00:10:37,938 --> 00:10:39,372 You know, if you went swimming once in a while, 143 00:10:39,406 --> 00:10:41,341 you probably wouldn't even need these pills. 144 00:10:41,374 --> 00:10:42,976 Wait a minute! I got a question for you. 145 00:10:43,010 --> 00:10:44,377 Can you hear me? I'll come up! 146 00:10:44,411 --> 00:10:45,779 I can hear you. What? 147 00:10:45,813 --> 00:10:47,180 I can hear you! What is it? 148 00:10:48,115 --> 00:10:50,350 Shouldn't we keep in touch? 149 00:10:50,383 --> 00:10:52,820 I mean, if I was around, you probably wouldn't have to suffer 150 00:10:52,853 --> 00:10:55,055 the humiliation of gettin' these things legal. 151 00:10:55,088 --> 00:10:56,990 I was so embarrassed for you at Schwab's. 152 00:10:57,024 --> 00:10:59,326 I mean, who needs it? I mean, really? 153 00:10:59,359 --> 00:11:01,829 I don't need that many pills, so you don't have to worry. 154 00:11:01,862 --> 00:11:03,663 Yeah, but you need your beauty sleep, don't ya? 155 00:11:10,203 --> 00:11:12,172 Okay, thanks. Can I tell you somethin'? 156 00:11:13,340 --> 00:11:15,275 Okay, one thing. What is it? 157 00:11:15,308 --> 00:11:17,010 All right. Remember back there when I said 158 00:11:17,044 --> 00:11:19,947 that I'd hate to think of you tossin' and turnin'? 159 00:11:19,980 --> 00:11:22,382 Well, I lied. I love to think of you tossin' and turnin'. 160 00:11:22,415 --> 00:11:24,384 Matter of fact... Matter of fact, sometimes I... 161 00:11:24,417 --> 00:11:26,920 I can't stop myself thinking of it. 162 00:11:26,954 --> 00:11:28,889 It's like a confession, all right? I just thought I'd make it. 163 00:11:31,825 --> 00:11:35,262 Hey, don't take it the wrong way! Don't worry. I won't. 164 00:11:47,174 --> 00:11:48,942 Yes. What is it now? 165 00:11:51,845 --> 00:11:53,180 Your dog. 166 00:11:53,213 --> 00:11:55,448 Did you mean to leave him out? 'Cause he's out. 167 00:11:56,049 --> 00:11:57,417 Thank you. 168 00:13:48,261 --> 00:13:49,362 Mr. Rawlings? 169 00:13:49,396 --> 00:13:51,264 I'll talk to you in a minute, Bill. 170 00:13:54,101 --> 00:13:55,368 Hello. 171 00:13:58,271 --> 00:14:00,507 You were sleeping? 172 00:14:00,540 --> 00:14:03,176 Oh, it's... What time is it? 173 00:14:03,210 --> 00:14:05,045 Oh, it's early. I'm sorry. 174 00:14:06,679 --> 00:14:09,616 I was gonna call you, to tell you I was out here. 175 00:14:09,649 --> 00:14:11,584 Naomi told me. 176 00:14:11,618 --> 00:14:15,388 Trish, I thought we were going to see each other. 177 00:14:15,422 --> 00:14:18,491 There's so much we have to decide on. 178 00:14:20,027 --> 00:14:24,431 You seem so... Withdrawn. Like you're not there. 179 00:14:24,998 --> 00:14:27,267 I'm not. 180 00:14:27,300 --> 00:14:30,337 Look. I... I know you're angry and hurt. 181 00:14:30,370 --> 00:14:32,372 Don't leave this all up to me, please. 182 00:14:32,405 --> 00:14:33,907 You left the marriage up to me. 183 00:14:33,941 --> 00:14:35,408 I'm leaving the divorce up to you. 184 00:14:35,442 --> 00:14:37,177 I hope you have better luck. 185 00:14:37,210 --> 00:14:42,649 I'm sorry you found out about my affair with Stacie the way you did. 186 00:14:42,682 --> 00:14:45,385 Look, I should've told you myself. 187 00:14:45,418 --> 00:14:47,387 I... I kept meaning to. 188 00:14:50,723 --> 00:14:53,026 Who's gonna tell Tim? 189 00:14:53,060 --> 00:14:56,229 It would be easier on him if it came from you. 190 00:14:56,263 --> 00:14:58,665 But, uh, don't call him. 191 00:14:58,698 --> 00:15:01,634 Wait till he comes home next month. 192 00:15:01,668 --> 00:15:06,073 Oh. Any way you tell him, it's gonna hurt him, no matter what. 193 00:15:06,106 --> 00:15:08,041 Trish? 194 00:15:09,476 --> 00:15:11,444 Trish? 195 00:15:11,478 --> 00:15:15,348 I wish he would write. Uh, make sure that Maria forwards my mail. 196 00:15:15,382 --> 00:15:17,650 I may stay for a while. 197 00:15:17,684 --> 00:15:21,388 Trish. We've got to talk about things. 198 00:15:21,421 --> 00:15:24,391 Uh... 199 00:15:24,424 --> 00:15:26,393 What about the pool filter? 200 00:15:30,763 --> 00:15:33,133 What... What about it? 201 00:15:33,166 --> 00:15:35,268 What do you want me to do? 202 00:15:37,070 --> 00:15:38,605 You decide. 203 00:15:40,607 --> 00:15:43,210 All right. I'll call you tomorrow. 204 00:15:44,544 --> 00:15:46,613 Uh... 205 00:15:46,646 --> 00:15:50,117 No, please don't. I'm enjoying the quiet. 206 00:15:50,150 --> 00:15:53,086 Okay? Bye. 207 00:16:21,648 --> 00:16:24,317 It's okay. 208 00:16:24,351 --> 00:16:26,153 Come here. 209 00:16:26,186 --> 00:16:28,288 It's okay. 210 00:17:19,406 --> 00:17:22,575 We can expect light variable winds this morning under low clouds. 211 00:17:22,609 --> 00:17:26,146 Winds turning southwesterly to 17... 212 00:17:26,179 --> 00:17:27,847 Surfing conditions should be moderate today... 213 00:17:27,880 --> 00:17:29,416 Scamp. Come here. Come on. 214 00:17:29,449 --> 00:17:32,319 ...from Hollywood Beach all the way to Malibu Beach. Come here. 215 00:17:32,352 --> 00:17:35,155 Wave maximums are three feet on a 12-second interval. 216 00:17:35,188 --> 00:17:37,524 Good boy. Good boy! 217 00:17:37,557 --> 00:17:39,292 Air temperature is 82 degrees, and sea temperature is... 218 00:17:39,326 --> 00:17:42,362 Morning! 219 00:17:42,395 --> 00:17:44,764 Hope you had a good night's sleep. 220 00:17:44,797 --> 00:17:46,199 Just fine, thank you. 221 00:17:48,301 --> 00:17:49,769 Can I borrow a towel from you? 222 00:17:49,802 --> 00:17:51,771 You don't have a towel? 223 00:17:51,804 --> 00:17:53,773 Forget it. I'll just let the sun dry me out. 224 00:17:53,806 --> 00:17:56,343 It's better for you anyway. 225 00:17:57,810 --> 00:18:00,480 Here, use this. 226 00:18:00,513 --> 00:18:03,683 Thank you. * She wants to know the reason 227 00:18:03,716 --> 00:18:06,786 * Got to know the reason why this man has got to go 228 00:18:09,189 --> 00:18:10,590 I would've brought my own towel, but, uh... 229 00:18:10,623 --> 00:18:14,727 I was gonna get it from my friend's house, but guess what happened. 230 00:18:14,761 --> 00:18:15,728 Don't you wanna know what happened? 231 00:18:17,897 --> 00:18:21,234 Okay, what? They weren't there. 232 00:18:21,268 --> 00:18:24,504 Last night, I had to sleep on the beach with no blanket or nothin'. 233 00:18:24,537 --> 00:18:26,139 Some friends, huh? 234 00:18:33,846 --> 00:18:34,881 Are you finished with that chicken? 235 00:18:35,782 --> 00:18:37,450 Yes. 236 00:18:37,484 --> 00:18:40,153 Are you gonna give it to Scamp or throw it away, or what? 237 00:18:42,855 --> 00:18:44,491 Would you like some? 238 00:18:44,524 --> 00:18:46,226 Oh, yes. Thank you. 239 00:18:51,431 --> 00:18:52,832 Hi, Scamp. 240 00:18:53,633 --> 00:18:55,268 Is that wine? 241 00:18:58,771 --> 00:19:01,541 Thank you. Here, Scamp. 242 00:19:01,574 --> 00:19:02,809 No, don't feed him. 243 00:19:03,910 --> 00:19:06,813 No? Okay. Sorry, Scamp. 244 00:19:06,846 --> 00:19:07,880 * She wants to know 245 00:19:10,217 --> 00:19:13,186 * Wants to know the reason 246 00:19:13,220 --> 00:19:16,489 * Got to know the reason why 247 00:19:16,523 --> 00:19:19,726 * This man has got to go 248 00:19:19,759 --> 00:19:22,795 * This man is always leavin' 249 00:19:22,829 --> 00:19:26,466 * How he hates to say goodbye * 250 00:19:26,499 --> 00:19:29,469 See, the thing is, most of my friends are undependable. 251 00:19:29,502 --> 00:19:32,505 Except for Gregg, and Gregg is in jail now. 252 00:19:32,539 --> 00:19:34,674 But I told you that. 253 00:19:35,508 --> 00:19:36,943 I gotta get him out. 254 00:19:42,915 --> 00:19:44,884 Do you, uh, like to cook? 255 00:19:45,752 --> 00:19:47,887 I like to read. 256 00:19:49,589 --> 00:19:51,891 The only reason I said it is this chicken... 257 00:19:51,924 --> 00:19:54,694 It's so well prepared. What... 258 00:19:54,727 --> 00:19:58,765 What do you do? Do you... Do you deep-fry it, or, um... 259 00:19:58,798 --> 00:20:00,400 Do you broil it? 260 00:20:06,406 --> 00:20:09,276 Do you wanna be alone? If you wanna be alone, I... I can take a hint. 261 00:20:09,309 --> 00:20:10,577 Yes. 262 00:20:17,650 --> 00:20:19,719 Geez, what a world. 263 00:20:19,752 --> 00:20:21,521 Because my friends are undependable, 264 00:20:21,554 --> 00:20:23,723 I gotta put up with this humiliation and hurt. 265 00:20:23,756 --> 00:20:27,427 Look, take the chicken and the wine, would you? 266 00:20:27,460 --> 00:20:32,665 Look, I'm not that hungry, even though I hate waste. 267 00:20:32,699 --> 00:20:35,268 The only reason I came by was to tell you, since you're into pills, 268 00:20:35,302 --> 00:20:36,869 I can get you any kind of mood changers you want. 269 00:20:36,903 --> 00:20:39,005 I am not into pills. 270 00:20:39,038 --> 00:20:41,274 Well, maybe you should be. 271 00:20:41,308 --> 00:20:44,611 I mean, you need somethin' to mellow you out. I mean, really. 272 00:20:44,644 --> 00:20:46,546 You... You're so uptight. 273 00:20:49,982 --> 00:20:52,452 Thanks for the chicken. 274 00:20:52,485 --> 00:20:53,886 Have a nice day. 275 00:21:30,390 --> 00:21:32,492 Did I leave my t-shirt here? 276 00:21:34,461 --> 00:21:36,363 It's right over there. 277 00:21:37,129 --> 00:21:38,731 Hi. 278 00:21:43,069 --> 00:21:45,938 Excuse me. Hey, can I talk to you? 279 00:21:45,972 --> 00:21:47,940 No. Really, it's an intrusion. 280 00:21:47,974 --> 00:21:49,876 I know. I know I've been an intrusion. 281 00:21:49,909 --> 00:21:53,112 And I... And I... I do apologize. It's just that... 282 00:21:53,145 --> 00:21:55,014 You know, my friends weren't here... 283 00:21:55,047 --> 00:21:57,116 ...and you can't imagine what it's been like. 284 00:21:57,149 --> 00:21:59,352 I mean, really. 285 00:22:01,554 --> 00:22:03,089 Nice radio. 286 00:22:05,425 --> 00:22:08,060 Well, look, if your friends aren't here, why don't you just go home? 287 00:22:11,598 --> 00:22:13,366 My car broke down. That's how come. 288 00:22:15,735 --> 00:22:18,905 My car's about as dependable as my friends are. 289 00:22:21,808 --> 00:22:23,342 I think you should put on a sweater. 290 00:22:25,612 --> 00:22:30,116 Well, I'd like to, but... But my backpack got swiped. Do you believe that? 291 00:22:30,149 --> 00:22:33,653 I'd like to get my hands on the creep-geek who stole it too. Shit. 292 00:22:33,686 --> 00:22:35,121 Excuse my language. 293 00:22:37,189 --> 00:22:38,625 It was just a backpack. 294 00:22:38,658 --> 00:22:40,059 Just a backpack? 295 00:22:41,994 --> 00:22:44,931 Look, what if someone were to go into your home 296 00:22:44,964 --> 00:22:46,466 and clean you out, lock, stock and barrel? 297 00:22:46,499 --> 00:22:48,034 How would you feel about that? 298 00:22:48,067 --> 00:22:49,836 Or perhaps it's different in this case 299 00:22:49,869 --> 00:22:53,406 because you... You... You probably got, uh, two homes, right? 300 00:22:53,440 --> 00:22:56,776 I got one backpack. I had one backpack. 301 00:22:56,809 --> 00:22:58,911 Hey, but you know what? 302 00:22:58,945 --> 00:23:02,782 Maybe whoever stole it needed it more than I did. That's a possibility. 303 00:23:04,851 --> 00:23:06,886 Did you ever think of that? 304 00:23:29,976 --> 00:23:32,111 Strip. Strip! Wait a minute. 305 00:23:35,848 --> 00:23:37,016 I want you to drink this. 306 00:23:41,020 --> 00:23:42,655 You might be catching cold. 307 00:23:47,126 --> 00:23:49,161 And here. Put this on. 308 00:23:51,063 --> 00:23:53,700 Tonight, why don't you sleep in your car? You'll be warmer. 309 00:23:53,733 --> 00:23:55,702 You can have this blanket. 310 00:24:01,040 --> 00:24:02,208 Hmm. 311 00:24:05,945 --> 00:24:08,180 I wonder if you have a fever. 312 00:24:18,958 --> 00:24:20,627 Maybe I should sleep inside tonight. 313 00:24:22,194 --> 00:24:24,631 You know, where it'd be warmer. 314 00:24:27,567 --> 00:24:29,468 No. 315 00:24:36,976 --> 00:24:38,811 I should've known. 316 00:24:43,115 --> 00:24:45,217 Just when I think I should trust you. 317 00:24:45,251 --> 00:24:47,153 Well, you know why you don't trust me? 318 00:24:48,755 --> 00:24:51,290 'Cause you're naturally suspicious, that's why. 319 00:24:51,323 --> 00:24:54,126 I never met a rich person who wasn't. 320 00:24:54,160 --> 00:24:57,997 I mean, like before. I wasn't gonna take your radio or do anything to you. 321 00:24:58,030 --> 00:24:59,766 I mean, really. 322 00:25:04,003 --> 00:25:06,539 I got my doubts about you too, lady. 323 00:25:06,573 --> 00:25:08,708 I tell you that. I certainly do. 324 00:26:27,353 --> 00:26:28,621 Hi. 325 00:26:35,962 --> 00:26:37,730 Are you a member of the Automobile Club? 326 00:26:39,431 --> 00:26:41,934 Do I look like I'm a member of the Automobile Club? 327 00:26:49,876 --> 00:26:51,978 It's not even my car. It's Gregg's. 328 00:26:52,011 --> 00:26:53,880 I was gonna sell it to help raise bail, 329 00:26:53,913 --> 00:26:56,683 but now... Geez. Who'd want it? 330 00:26:56,716 --> 00:27:00,753 Look, I can call AAA, and they can pick the car up and fix it. 331 00:27:00,787 --> 00:27:02,822 I'm sorry about yesterday. 332 00:27:02,855 --> 00:27:05,925 You're right. I am suspicious. Of everything. 333 00:27:05,958 --> 00:27:07,393 You sure are. 334 00:27:12,298 --> 00:27:14,333 Look, will you stop following me? No. 335 00:27:17,069 --> 00:27:20,873 Well, what do you want? 336 00:27:20,907 --> 00:27:24,877 I want you to come and have lunch with me while they fix your car. 337 00:27:24,911 --> 00:27:26,913 No. Come on. 338 00:27:33,285 --> 00:27:34,921 Get in. 339 00:27:43,129 --> 00:27:44,864 You talked me into it. 340 00:27:47,099 --> 00:27:50,069 How old are you? 341 00:28:00,379 --> 00:28:01,948 What are you having for lunch? 342 00:28:01,981 --> 00:28:03,149 Salade Nicoise. 343 00:28:04,183 --> 00:28:05,852 What's that? 344 00:28:06,452 --> 00:28:07,686 Do you like it? 345 00:28:08,254 --> 00:28:09,688 Mmm. 346 00:28:13,292 --> 00:28:14,994 Is that tuna? 347 00:28:15,027 --> 00:28:16,729 Yes, it's tuna. 348 00:28:20,099 --> 00:28:21,734 Mmm, thank you. 349 00:28:33,846 --> 00:28:36,482 You know your friend... What's his name? 350 00:28:36,515 --> 00:28:38,851 Gregg. You must be worried about him. 351 00:28:39,952 --> 00:28:43,422 Yeah. Yes, I am. Did you... Here. 352 00:28:46,292 --> 00:28:47,726 Here's a picture of him. 353 00:28:49,829 --> 00:28:52,364 Mmm. He looks like he's nice. 354 00:28:52,398 --> 00:28:55,434 Oh, yeah. He's the smartest man I know. 355 00:29:00,072 --> 00:29:02,809 Before, you said you had to sell his car. 356 00:29:02,842 --> 00:29:06,178 You see, the judge set the bail at 5,000 bucks. 357 00:29:06,212 --> 00:29:08,114 It should only be 1,000. 358 00:29:08,147 --> 00:29:10,416 Which means that they're probably holding him for questioning. 359 00:29:10,449 --> 00:29:13,519 'Cause they figure, you know, he... He knows something... Which he does. 360 00:29:13,552 --> 00:29:15,454 So what are you going to do? 361 00:29:15,487 --> 00:29:18,157 Well, I need to get a lawyer to get a writ of habeas corpus. 362 00:29:19,826 --> 00:29:22,361 The only problem is that the only lawyer I know, I... 363 00:29:22,394 --> 00:29:24,964 I think he's in trouble with the law himself, so... 364 00:29:24,997 --> 00:29:27,900 Is that who you keep calling? 365 00:29:34,140 --> 00:29:36,809 What about your friends out here? Can't they help? 366 00:29:36,843 --> 00:29:39,245 They're layin' low. Some friends. 367 00:29:45,484 --> 00:29:47,453 This is lovely. I mean... 368 00:29:49,288 --> 00:29:50,556 This is really great. 369 00:29:52,091 --> 00:29:53,425 Thank you. 370 00:29:54,927 --> 00:29:56,528 Thank you. 371 00:30:05,604 --> 00:30:08,908 You're not Gregg's partner, are you? 372 00:30:08,941 --> 00:30:10,843 No. I know what you're thinkin'. No. It... 373 00:30:10,877 --> 00:30:12,011 Look, we're just best friends. 374 00:30:12,044 --> 00:30:15,047 And Gregg is into the heavy-duty stuff, I am not. 375 00:30:15,081 --> 00:30:17,316 The only reason I scored those reds was... 376 00:30:17,349 --> 00:30:19,551 I was hopin' I could open up a line of communication with you, 377 00:30:19,585 --> 00:30:22,121 which I... I think I did. 378 00:30:34,133 --> 00:30:37,203 I think we should go check on your car, don't you? 379 00:30:39,105 --> 00:30:40,572 I understand. 380 00:30:43,042 --> 00:30:45,945 Could I make another phone call? Sure. Go ahead. 381 00:30:47,413 --> 00:30:49,548 I'm... I'm sorry. 382 00:30:55,254 --> 00:30:57,323 Hey, look at Scamp. 383 00:30:57,356 --> 00:30:59,325 Looks like he went swimmin' in a mud puddle. 384 00:30:59,358 --> 00:31:03,395 Oh, no, not again! 385 00:31:03,429 --> 00:31:06,198 Oh, you little stinker. Where have you been? 386 00:31:06,232 --> 00:31:08,367 Where have you been? 387 00:31:18,677 --> 00:31:20,412 Just look at you, you little monkey. 388 00:31:20,446 --> 00:31:22,381 Where is it that you go? 389 00:31:25,217 --> 00:31:28,520 Can we get in the car now? Is anything wrong? 390 00:31:28,554 --> 00:31:31,590 Well, they, uh... They just bailed Gregg out, so I... I don't know. 391 00:31:31,623 --> 00:31:33,993 Well, that's good, isn't it? 392 00:31:34,026 --> 00:31:38,164 No, something's funny. Something's funny. I gotta get back. 393 00:31:38,197 --> 00:31:40,366 Stay. Wait a minute. I'll be right there. 394 00:31:46,272 --> 00:31:48,540 I wonder why this Santini guy would wanna bail him out. 395 00:31:48,574 --> 00:31:50,409 I'm sure it's cool though. 396 00:31:50,442 --> 00:31:52,311 He just recently got in tight with these guys, 397 00:31:52,344 --> 00:31:54,480 and they... They seemed pretty impressed with him, you know? 398 00:31:54,513 --> 00:31:56,115 What guys? 399 00:31:56,148 --> 00:31:58,484 Not organized criminals? 400 00:31:58,517 --> 00:32:01,253 Well, I guess they're pretty well organized, all right. 401 00:32:01,287 --> 00:32:02,621 Oh, Strip. 402 00:32:02,654 --> 00:32:05,191 These honchos are hard to impress, too. 403 00:32:05,224 --> 00:32:08,260 I mean, it's probably easier gettin' into your group than it is theirs. 404 00:32:08,294 --> 00:32:09,561 Are you gonna be safe? 405 00:32:11,163 --> 00:32:13,632 Are you worried? Don't be. 406 00:32:13,665 --> 00:32:16,168 'Cause, like, me and Gregg, we... 407 00:32:16,202 --> 00:32:19,671 We've been... We've been on our own since, like, 14 years old, and... 408 00:32:19,705 --> 00:32:21,740 You know, I figure the worst is over. 409 00:32:26,312 --> 00:32:28,114 I been meanin' to ask you somethin'. 410 00:32:28,147 --> 00:32:29,715 How is your husband? 411 00:32:32,418 --> 00:32:35,521 * The rain must fall 412 00:32:35,554 --> 00:32:38,424 * But we can change There's the station up there. 413 00:32:38,457 --> 00:32:40,626 * Our understanding 414 00:32:40,659 --> 00:32:44,363 You know, I always feel like I'm oversteppin' my bounds with you or somethin'. 415 00:32:44,396 --> 00:32:47,333 * So take a moment 416 00:33:17,129 --> 00:33:20,699 Okay, Miss Fabulous, thank you. 417 00:33:20,732 --> 00:33:24,536 Thanks for the car and for, um, the Salade Nicoise. 418 00:33:27,406 --> 00:33:30,376 Hope I'll see you again. 419 00:33:30,409 --> 00:33:31,677 And don't worry, okay? 420 00:34:02,408 --> 00:34:04,042 Here you are. 421 00:34:10,382 --> 00:34:12,050 Thank you. 422 00:34:26,198 --> 00:34:27,666 Hello. 423 00:34:27,699 --> 00:34:29,701 Trish. Hey, are you all right? 424 00:34:29,735 --> 00:34:34,240 Uh, Naomi. Uh... Yes, I'm just fine. 425 00:34:34,273 --> 00:34:37,176 Look, can I call you back? I'm right in the middle of feeding the dog. 426 00:34:37,209 --> 00:34:40,146 No, my sweet. This is urgent. 427 00:34:40,179 --> 00:34:43,682 I was lunching at Scandia, and guess who I saw? 428 00:34:44,450 --> 00:34:47,153 Stacie! So? 429 00:34:47,186 --> 00:34:49,421 So, guess who she was having lunch with? 430 00:34:49,455 --> 00:34:51,790 Oh, Naomi. Stu. So what? 431 00:34:51,823 --> 00:34:55,327 Oh, Trisha, would I call you and torture you with a thing like that? 432 00:34:55,361 --> 00:34:58,297 No, she was lunching with Dan Santini! 433 00:34:58,330 --> 00:35:00,232 What is that supposed to mean? 434 00:35:00,266 --> 00:35:01,667 Well, it means... 435 00:35:01,700 --> 00:35:04,736 Well, one thing, it means she wasn't lunching with Stu. 436 00:35:04,770 --> 00:35:06,605 And for another, you know Dan's reputation, 437 00:35:06,638 --> 00:35:09,541 and you know he's just broken up with his mistress, you knew that! 438 00:35:09,575 --> 00:35:11,510 No, I... I didn't know that. 439 00:35:11,543 --> 00:35:14,313 Well... Of course you didn't. 440 00:35:14,346 --> 00:35:17,283 You don't know anything that's going on in this town, do you? 441 00:35:17,316 --> 00:35:20,752 Where would you be without me? Hey, Trish. 442 00:35:20,786 --> 00:35:23,189 ...since atmospheric conditions... 443 00:35:23,222 --> 00:35:26,158 I thought you'd be glad to hear all this. 444 00:35:26,192 --> 00:35:28,527 Why do you seem so cut off? 445 00:35:28,560 --> 00:35:31,530 Naomi, let me call you back. I'm really... 446 00:35:31,563 --> 00:35:33,865 I'm busy right now and, uh... 447 00:35:33,899 --> 00:35:36,368 I... I can't talk. 448 00:35:36,402 --> 00:35:38,670 But I'm okay. I don't want you to worry. I'm fine. 449 00:35:38,704 --> 00:35:39,705 All right? I'll call you later? 450 00:35:41,273 --> 00:35:43,141 Bye. Bye-bye. 451 00:36:18,944 --> 00:36:22,948 Hey, Strip! I just heard about Gregg. Man, I'm sorry. 452 00:37:14,300 --> 00:37:17,035 Hey, Miss Mercedes! 453 00:37:17,068 --> 00:37:19,371 How about havin' some of this wine, huh? 454 00:37:22,508 --> 00:37:26,312 You don't have to worry about a cork with this wine, just your... Just your liver. 455 00:37:29,348 --> 00:37:33,285 I found this dog out on the beach. He was lookin' for a home. 456 00:37:37,589 --> 00:37:38,957 Oh, what did I do to upset you now? 457 00:37:38,990 --> 00:37:41,660 I don't like your coming here drunk. 458 00:37:41,693 --> 00:37:45,331 Oh, just 'cause I'm drinkin', that means I'm drunk, huh? Jesus. 459 00:37:45,364 --> 00:37:47,599 You left your address book here. I tried to call you. 460 00:37:48,834 --> 00:37:51,837 I know. That's why I'm here. Uh... 461 00:37:51,870 --> 00:37:54,573 I was worried about where it was and everythin'. 462 00:37:57,776 --> 00:38:01,580 May I use your ocean to 463 00:38:01,613 --> 00:38:03,281 sober me up? 464 00:38:04,950 --> 00:38:08,420 I don't care what you do. 465 00:38:08,454 --> 00:38:10,956 Well, you should. Just don't come here drunk anymore. 466 00:38:12,591 --> 00:38:14,860 Let me have him. Let me have him. 467 00:38:15,994 --> 00:38:18,564 I mean it. You really have some nerve. 468 00:38:40,151 --> 00:38:42,821 I'll leave your things right up here for you. 469 00:38:44,423 --> 00:38:47,759 Good morning. I brought your breakfast. 470 00:38:47,793 --> 00:38:49,428 Are you the new butler? 471 00:38:49,461 --> 00:38:51,530 Don't you remember last night? 472 00:38:51,563 --> 00:38:53,399 Well... Well, what happened to Godfrey? 473 00:38:53,432 --> 00:38:55,133 I'm Godfrey. 474 00:38:55,166 --> 00:38:58,970 You look so different. What happened to those nice whiskers? 475 00:38:59,004 --> 00:39:00,972 Turn around. Let me look at you. 476 00:39:03,642 --> 00:39:05,944 Thank you. Will there be anything else? 477 00:39:05,977 --> 00:39:07,312 Yes, sit down and talk to me. 478 00:39:07,345 --> 00:39:09,014 I like to talk in the morning when your head is clear. 479 00:39:09,047 --> 00:39:12,083 Especially if you've been somewhere the night before. 480 00:39:13,719 --> 00:39:16,021 No, because if you're uncomfortable, I get uncomfortable 481 00:39:16,054 --> 00:39:17,389 and forget what I have to say. 482 00:39:18,757 --> 00:39:20,592 If you insist. 483 00:39:20,626 --> 00:39:21,993 But it doesn't seem very good form for a butler. 484 00:39:27,098 --> 00:39:29,435 My book? My address book? 485 00:39:29,468 --> 00:39:32,671 I told you, I don't want you here when you're drinking. My address book. You said... 486 00:39:32,704 --> 00:39:36,408 I'm not drinking anymore. I... I just wanted to... 487 00:39:36,442 --> 00:39:37,943 I... I'm fine. 488 00:39:37,976 --> 00:39:39,511 Can I have the... The address book? 489 00:39:39,545 --> 00:39:41,447 Okay, I have to get it. 490 00:39:41,480 --> 00:39:43,482 You wait here, all right? 491 00:39:57,028 --> 00:39:59,397 I'm... I'm sorry. 492 00:40:05,871 --> 00:40:07,973 Strip? 493 00:40:15,113 --> 00:40:16,815 What's wrong? 494 00:40:20,919 --> 00:40:22,954 Come in. It's cold. What's wrong? 495 00:40:27,926 --> 00:40:29,728 They... 496 00:40:30,629 --> 00:40:32,531 Gregg is dead. 497 00:40:34,099 --> 00:40:36,868 They killed him. Made it look like he OD'd. 498 00:40:36,902 --> 00:40:40,572 Bailed him out and made it look like he OD'd. 499 00:40:40,606 --> 00:40:42,708 Oh, so... I'm sorry. 500 00:40:48,747 --> 00:40:51,983 Look at your hair. It's still wet. Come on. Sit by the fire. 501 00:40:55,821 --> 00:40:57,789 Sit down over here. 502 00:41:05,163 --> 00:41:07,198 I'm sorry. 503 00:41:07,232 --> 00:41:09,200 What a world, huh? 504 00:41:11,269 --> 00:41:13,972 Yes, what a world. Come on. Look, your shirt's all wet. 505 00:41:14,005 --> 00:41:15,941 Come on, let's take it... 506 00:41:24,950 --> 00:41:28,253 Here, let me have it. 507 00:41:29,988 --> 00:41:31,890 Come on. This one too. 508 00:41:36,061 --> 00:41:38,096 Here. Give me your shoes. 509 00:41:39,264 --> 00:41:41,733 You see... They say he got nervous. 510 00:41:41,767 --> 00:41:44,536 He was gonna spill what he knew about the operation. 511 00:41:44,570 --> 00:41:46,538 He wouldn't have done it though. I know that. 512 00:41:49,240 --> 00:41:52,277 Are you cold? Are you hungry? 513 00:41:54,012 --> 00:41:55,781 I'm gonna get you a robe. 514 00:41:55,814 --> 00:41:58,149 Why don't you take off those wet clothes? 515 00:42:11,262 --> 00:42:13,098 Here. Put this on. 516 00:42:15,100 --> 00:42:17,569 Take off those wet trunks. 517 00:42:26,111 --> 00:42:29,014 You know? I told him he was in too tight with the high-ups, 518 00:42:29,047 --> 00:42:31,216 but he wouldn't believe me. 519 00:42:31,249 --> 00:42:32,684 He thought I was jealous. Right? 520 00:42:35,220 --> 00:42:36,988 Come on. Lie down. 521 00:42:54,339 --> 00:42:56,307 Are you leaving me? 522 00:42:59,945 --> 00:43:02,280 No. No, I'm just gonna turn out the light. 523 00:43:06,952 --> 00:43:08,153 Where are you? 524 00:43:08,186 --> 00:43:10,656 I'm here. Okay. 525 00:43:13,859 --> 00:43:15,093 Go to sleep, okay? 526 00:43:23,001 --> 00:43:24,970 Go on. Go to sleep. 527 00:43:25,871 --> 00:43:27,839 Don't leave me. I won't. 528 00:43:29,207 --> 00:43:31,109 Go to sleep. 529 00:43:36,314 --> 00:43:38,850 Come on. Please, don't leave me. 530 00:43:38,884 --> 00:43:41,019 Please? I won't. 531 00:43:42,220 --> 00:43:45,323 Go to sleep. I'll hold you. 532 00:44:06,945 --> 00:44:08,413 My arm. 533 00:45:06,204 --> 00:45:07,839 Hmm. 534 00:45:44,475 --> 00:45:46,077 Mmm. 535 00:46:36,361 --> 00:46:38,196 Hi. Who is that? 536 00:46:56,347 --> 00:46:58,416 Hi. Scamp brought him home. 537 00:46:58,449 --> 00:47:00,952 And where did you come from? 538 00:47:00,986 --> 00:47:02,453 He must belong to someone. 539 00:47:02,487 --> 00:47:04,189 Not necessarily. 540 00:47:04,222 --> 00:47:05,891 What shall we call him? 541 00:47:05,924 --> 00:47:08,293 I've been callin' him... I've been tryin' out some names. 542 00:47:08,326 --> 00:47:11,162 He likes "Corky." Corky! See? 543 00:47:11,196 --> 00:47:12,864 Oh, he does. He likes it. 544 00:47:12,898 --> 00:47:15,300 That's what we'll call him. Corky. Okay. 545 00:47:15,333 --> 00:47:18,203 Let me see his foot. 546 00:47:18,236 --> 00:47:19,604 Do you think this is too tight? 547 00:47:19,637 --> 00:47:21,973 It'll be fine. It'll loosen up. 548 00:47:22,007 --> 00:47:24,275 Will he be all right, you think? Mmm-hmm. 549 00:47:26,044 --> 00:47:28,346 Will you be all right? 550 00:47:34,519 --> 00:47:37,122 What would you like for lunch? 551 00:47:37,155 --> 00:47:39,057 Anything but Salade Nicoise. 552 00:47:47,265 --> 00:47:49,234 Bring him with us. 553 00:48:32,577 --> 00:48:34,512 What are you doing? 554 00:48:34,545 --> 00:48:37,148 Are you writing Gregg's family? No. 555 00:48:38,984 --> 00:48:41,019 I was... I was just... 556 00:48:41,052 --> 00:48:44,422 I was gonna send this message to whoever finds the bottle. 557 00:48:44,455 --> 00:48:46,457 I do it all the time. 558 00:48:46,491 --> 00:48:49,260 Do you think that's weird? No. 559 00:48:49,294 --> 00:48:51,162 What does it say? 560 00:48:51,196 --> 00:48:52,930 No, I... I can't tell you that. 561 00:48:55,766 --> 00:48:59,004 You know, I'm probably known all over the world and don't even know it. 562 00:49:22,227 --> 00:49:23,661 Mmm. 563 00:49:27,765 --> 00:49:30,735 I wanna talk some more about you. 564 00:49:30,768 --> 00:49:33,104 What do you wanna know? Everything. 565 00:49:34,405 --> 00:49:38,243 Like what? Mmm. 566 00:49:38,276 --> 00:49:41,646 Oh, like... Well, who you are. 567 00:49:43,614 --> 00:49:45,616 How you met Gregg. 568 00:49:45,650 --> 00:49:48,019 Hitchhikin'. 569 00:49:50,355 --> 00:49:52,290 You were both runaways? 570 00:49:54,159 --> 00:49:56,494 I don't like that word, "runaway." 571 00:49:56,527 --> 00:49:59,664 Makes it sound like someone's chasin' you. Nobody was chasin' me. 572 00:50:02,067 --> 00:50:05,036 My folks, they could've found me, if they cared. 573 00:50:05,070 --> 00:50:06,804 I left plenty of clues. 574 00:50:06,837 --> 00:50:09,674 I wasn't even runnin' that hard, so I mean, you know... 575 00:50:11,676 --> 00:50:13,344 Why did you leave? 576 00:50:15,213 --> 00:50:17,148 I don't wanna talk about it. 577 00:50:21,119 --> 00:50:24,755 Mmm. You should be happy that I want to know all about you. 578 00:50:25,790 --> 00:50:27,692 And I do. Mmm. 579 00:50:34,199 --> 00:50:37,202 When did you leave? I mean, how long ago was it? 580 00:50:39,304 --> 00:50:40,738 When? 581 00:50:45,676 --> 00:50:48,346 September the 4th, my 14th birthday. 582 00:50:49,247 --> 00:50:51,349 Why? 583 00:50:51,382 --> 00:50:55,220 Because they forgot my 14th birthday, for one. 584 00:50:55,253 --> 00:50:59,690 There were no birthday card, candles, cake. 585 00:50:59,724 --> 00:51:02,493 No "happy birthday." Nothin', so... 586 00:51:02,527 --> 00:51:04,629 But it wasn't just that that ticked me off. 587 00:51:04,662 --> 00:51:07,865 I... I was ticked off before, when they forgot my 13th birthday. 588 00:51:07,898 --> 00:51:10,735 But, um... I was gonna leave that year, 589 00:51:10,768 --> 00:51:13,138 but I figured I was too young. 590 00:51:13,171 --> 00:51:14,939 So I made a promise to myself. 591 00:51:14,972 --> 00:51:19,877 I said, "Now, if they forget next year, that's it. Finito. You're... You're gone." 592 00:51:19,910 --> 00:51:21,512 So. 593 00:51:21,546 --> 00:51:23,381 They forgot? Yeah. 594 00:51:23,414 --> 00:51:24,715 And you left? 595 00:51:24,749 --> 00:51:26,451 Mmm. Mmm. 596 00:51:28,719 --> 00:51:32,290 Well, it was just what broke the camel's back, I guess, you know? 597 00:51:34,659 --> 00:51:36,294 I... It's not in my nature 598 00:51:36,327 --> 00:51:38,396 to stay where I'm not wanted, so I don't... 599 00:51:41,332 --> 00:51:42,800 Oh. 600 00:51:43,668 --> 00:51:46,137 I know how you must've felt. 601 00:51:47,572 --> 00:51:49,840 But don't be bitter. Okay? 602 00:51:49,874 --> 00:51:52,877 Just facing facts. 603 00:51:52,910 --> 00:51:55,280 And all these questions 604 00:51:55,313 --> 00:51:56,947 that you're askin' about me, 605 00:51:56,981 --> 00:52:00,685 I have a feeling that they're just your way of not facing facts about yourself. 606 00:52:00,718 --> 00:52:03,388 I mean, I'd... I'd like to ask some questions about your life. 607 00:52:03,421 --> 00:52:04,755 How about it? 608 00:52:04,789 --> 00:52:06,924 Well, don't. Why not? 609 00:52:06,957 --> 00:52:09,594 Because I don't have the answers. 610 00:52:12,230 --> 00:52:14,899 Sometimes I... 611 00:52:14,932 --> 00:52:16,834 I feel like it's all been a waste. 612 00:52:19,237 --> 00:52:21,539 Now, don't you go feelin' bitter. 613 00:52:25,643 --> 00:52:26,911 Okay. 614 00:53:07,885 --> 00:53:09,654 That's some stereo you got. 615 00:53:31,008 --> 00:53:32,277 Come on. 616 00:53:57,568 --> 00:53:58,903 I have something I wanna tell you. 617 00:53:58,936 --> 00:54:00,971 Mmm, Strip. 618 00:54:01,005 --> 00:54:04,575 Trish, I wanna tell you something. 619 00:54:04,609 --> 00:54:06,811 Let's smoke some pot. 620 00:54:06,844 --> 00:54:08,446 No. 621 00:54:08,479 --> 00:54:10,281 I don't want you doing drugs. You hear? 622 00:54:11,316 --> 00:54:12,450 Why not? 623 00:54:12,483 --> 00:54:14,719 That scene is nowhere. I don't want you doing that. 624 00:54:14,752 --> 00:54:16,454 Not even Sominex. 625 00:54:20,024 --> 00:54:22,960 Okay. All right. I won't. 626 00:54:28,533 --> 00:54:30,301 What is it? 627 00:54:32,102 --> 00:54:34,805 I love you. 628 00:54:34,839 --> 00:54:36,374 I just thought you should know. 629 00:54:40,878 --> 00:54:43,548 Do you love me? 630 00:54:43,581 --> 00:54:45,450 I know you do. 631 00:54:47,117 --> 00:54:48,853 Just say it. 632 00:54:50,888 --> 00:54:52,490 Strip. 633 00:54:53,424 --> 00:54:54,425 You don't love me? 634 00:54:56,961 --> 00:54:58,963 Oh, Strip... 635 00:55:01,799 --> 00:55:04,068 Am I not good enough for you? Is that it? 636 00:55:04,101 --> 00:55:08,373 Oh, no, Strip, no. That's just not true. 637 00:55:08,406 --> 00:55:12,076 I was good enough for you this morning, wasn't I? 638 00:55:12,109 --> 00:55:13,844 You loved me this morning, didn't you? 639 00:55:13,878 --> 00:55:15,480 Yes. I love you in bed. 640 00:55:15,513 --> 00:55:18,983 You just don't love me out of bed. 641 00:55:19,016 --> 00:55:21,452 Strip, wait. 642 00:55:23,921 --> 00:55:26,724 Oh, this is... This is ridiculous. Don't do this. 643 00:55:27,492 --> 00:55:31,128 Oh, Strip, listen. 644 00:55:31,161 --> 00:55:34,031 What... You're fooling around with something I feel here. 645 00:55:37,568 --> 00:55:39,737 Look, when you're ready to admit that you love me, 646 00:55:39,770 --> 00:55:41,338 you can have me, but not until. 647 00:56:22,747 --> 00:56:24,649 Strip. 648 00:56:31,021 --> 00:56:32,156 What? 649 00:56:37,728 --> 00:56:42,700 Look, if you're not ready to commit to a meaningful relationship with me, 650 00:56:42,733 --> 00:56:45,770 one that could be very beautiful, could be very uplifting, 651 00:56:45,803 --> 00:56:48,138 it's over. 652 00:56:48,172 --> 00:56:52,009 Because I've had it with cheap sex. I have. 653 00:56:52,042 --> 00:56:55,212 It leaves me feelin' cheap. 654 00:56:55,245 --> 00:56:57,848 Not that I don't feel lucky that someone of your type 655 00:56:57,882 --> 00:57:00,551 wants to be... Make it with someone like me. I do. 656 00:57:00,585 --> 00:57:03,521 I've been lucky most of my life. And, uh... 657 00:57:03,554 --> 00:57:05,556 You know, I'll be honest with you. 658 00:57:05,590 --> 00:57:08,526 Maybe I've never lucked out to this extent before. 659 00:57:08,559 --> 00:57:10,528 But I'd be willing to blow it, 660 00:57:10,561 --> 00:57:14,565 because I think there's an important principle at stake here. 661 00:57:17,702 --> 00:57:20,204 I don't... I don't know exactly what, what it is. 662 00:57:20,237 --> 00:57:23,541 I can't put my finger on it, but, but I know it. 663 00:57:27,978 --> 00:57:29,747 Can I, uh, tell you something? 664 00:57:36,887 --> 00:57:40,124 I've never had cheap sex before. 665 00:57:40,157 --> 00:57:42,693 I was sort of looking forward to it. 666 00:57:45,663 --> 00:57:50,701 And you thought that I would be the perfect one to, uh... 667 00:57:50,735 --> 00:57:53,003 To do this with. 668 00:57:53,037 --> 00:57:54,672 Geez. 669 00:57:56,741 --> 00:57:58,676 Strip, no, I didn't. 670 00:58:00,778 --> 00:58:02,980 Oh, no, no, no. 671 00:58:07,585 --> 00:58:09,186 Listen. 672 00:58:12,222 --> 00:58:15,159 I don't even know what the word "love" means anymore. 673 00:58:17,027 --> 00:58:20,130 I don't even know what cheap sex is. 674 00:58:51,128 --> 00:58:53,964 Oh, I do love you. 675 00:58:55,232 --> 00:58:57,568 Oh, I do love you. 676 00:58:58,736 --> 00:59:00,571 I do. 677 00:59:02,072 --> 00:59:05,242 I was sure you did. Mmm. 678 00:59:07,845 --> 00:59:10,648 Thank you for the shirt. I really like it. 679 00:59:10,681 --> 00:59:12,950 I'm glad. I love the way you look in it. 680 00:59:12,983 --> 00:59:15,720 Thanks. 681 00:59:15,753 --> 00:59:19,023 What are you thinking? 682 00:59:19,056 --> 00:59:21,759 I'm thinking... What? 683 00:59:22,960 --> 00:59:25,295 That I wish we were home together in bed. 684 00:59:25,329 --> 00:59:27,164 That's exactly what I'm thinking. 685 00:59:27,197 --> 00:59:29,600 Were you? Mmm-hmm. 686 00:59:31,636 --> 00:59:34,338 I'm also thinking how special you are. 687 00:59:35,640 --> 00:59:38,709 Remarkable, really. 688 00:59:38,743 --> 00:59:40,310 You are. You don't know it, but you are. 689 00:59:46,651 --> 00:59:49,186 What else? 690 00:59:52,022 --> 00:59:54,825 I'm wondering what you're gonna do with your life. 691 00:59:54,859 --> 00:59:57,728 It's exciting. It is. 692 00:59:57,762 --> 01:00:00,631 Well, I don't know. I mean... 693 01:00:00,665 --> 01:00:02,900 I guess I've been wondering the same thing, but... 694 01:00:05,369 --> 01:00:07,271 Oh, Strip. 695 01:00:09,173 --> 01:00:11,909 I wanna ask you something. 696 01:00:13,343 --> 01:00:15,946 Okay, remember when I walked into the cook store 697 01:00:15,980 --> 01:00:20,384 and I asked you did you remember me, and you said, "No"? 698 01:00:20,417 --> 01:00:22,386 Didn't you remember me? 699 01:00:28,358 --> 01:00:30,728 Yes, I remembered you. 700 01:00:31,796 --> 01:00:33,964 Oh, I thought so. Good. 701 01:00:35,766 --> 01:00:37,301 You just didn't want to admit it, probably, right? 702 01:00:43,373 --> 01:00:45,309 I just didn't want to admit it. 703 01:00:47,778 --> 01:00:49,179 I was thinking of your old man. 704 01:00:49,213 --> 01:00:51,849 What'd he do? Discover the formula for frozen yogurt or something? 705 01:00:51,882 --> 01:00:54,919 What? 706 01:00:54,952 --> 01:00:56,320 He's in real estate. 707 01:00:56,353 --> 01:00:57,788 Oh. 708 01:00:59,990 --> 01:01:03,427 Well, you'll always have a roof over your head, huh? I suppose so. 709 01:01:08,298 --> 01:01:10,467 See, I know I got the ability. 710 01:01:10,500 --> 01:01:13,370 If I just put my mind to somethin', I can do anything. 711 01:01:16,373 --> 01:01:20,244 Well, you got any ideas? I mean, maybe you could help me. 712 01:01:21,879 --> 01:01:25,382 You can do anything you want. You don't need me. 713 01:01:25,415 --> 01:01:27,417 Don't even think that. 714 01:01:28,753 --> 01:01:30,187 Okay? 715 01:01:32,790 --> 01:01:34,759 I love you. 716 01:01:58,548 --> 01:02:01,886 Are you getting tired of me saying "I love you"? 717 01:02:01,919 --> 01:02:04,889 'Cause if you are, I don't have to say it so much. 718 01:02:04,922 --> 01:02:07,257 No, I want you to say it. You do? 719 01:02:07,291 --> 01:02:09,026 Please say it. 720 01:02:10,160 --> 01:02:11,829 Say it. 721 01:02:14,564 --> 01:02:16,266 Mmm. 722 01:02:31,949 --> 01:02:34,751 Give me some more kisses on my neck. 723 01:02:39,223 --> 01:02:41,058 Mmm. 724 01:02:44,228 --> 01:02:46,831 Ow! Oh, I'm sorry. 725 01:02:46,864 --> 01:02:49,366 Oh, I'm sor... Did I hurt you? 726 01:02:49,399 --> 01:02:51,568 It's okay. It's just my eye. But don't... 727 01:02:51,601 --> 01:02:53,770 Would you mind taking it off though? 728 01:02:56,140 --> 01:02:59,043 I don't like you wearing it anyway. Makes me think of him. 729 01:02:59,844 --> 01:03:01,545 Can you help me? 730 01:03:05,515 --> 01:03:08,953 This must've cost a pretty penny, huh? 731 01:03:08,986 --> 01:03:11,555 You'd think they'd think of a better way of takin' it off. 732 01:03:16,393 --> 01:03:19,964 All of these... These little trinkets mean somethin' special? 733 01:03:20,965 --> 01:03:23,067 They did at one time. 734 01:03:27,437 --> 01:03:30,240 I'm not talking about the bracelet anymore. 735 01:03:30,274 --> 01:03:32,109 Mmm. 736 01:03:33,377 --> 01:03:35,412 What's the matter? 737 01:03:36,080 --> 01:03:37,214 Nothing. 738 01:03:43,620 --> 01:03:45,222 It's just... 739 01:03:45,255 --> 01:03:47,357 Are you jealous? 740 01:03:49,359 --> 01:03:52,429 You got so many nice things, you know. 741 01:03:52,462 --> 01:03:56,266 Are you jealous you don't have 'em? 742 01:03:56,300 --> 01:03:58,068 No, I'm jealous I can't give 'em to you. 743 01:04:02,272 --> 01:04:05,409 Maybe I'm jealous the other way too. I don't know. Could be. 744 01:04:08,578 --> 01:04:11,315 Don't be jealous. 745 01:04:11,348 --> 01:04:13,583 Don't be jealous. Mmm? 746 01:04:24,361 --> 01:04:27,898 Do you know how happy you make me? 747 01:04:29,166 --> 01:04:30,534 Do you know that? 748 01:04:30,567 --> 01:04:33,203 Do you know how happy you make me? 749 01:05:08,605 --> 01:05:11,275 Do you think I'd make a good disc jockey? 750 01:05:11,308 --> 01:05:16,080 I'm not sure there could be such a thing. 751 01:05:16,113 --> 01:05:18,448 There are no small craft advisories... 752 01:05:18,482 --> 01:05:22,519 One time I thought I'd like to paint billboards, like on Sunset Boulevard. 753 01:05:22,552 --> 01:05:25,122 They got billboards with the rock stars and stuff. 754 01:05:25,155 --> 01:05:28,658 Uh-oh. Come here. Come here. 755 01:05:33,263 --> 01:05:36,600 Thought I'd make a good vet. But I can't stand needles. 756 01:05:36,633 --> 01:05:39,536 Well, that makes it tough. 757 01:05:39,569 --> 01:05:42,139 Mmm. 758 01:05:42,172 --> 01:05:44,108 At least you wanted to be something. 759 01:05:44,141 --> 01:05:47,577 I've never even thought of what I wanted to be. 760 01:05:47,611 --> 01:05:48,345 Tell you one thing though. 761 01:05:48,378 --> 01:05:51,515 I am so tired of just gettin' by. 762 01:05:54,084 --> 01:05:56,653 That's what we all do in one way or another. 763 01:05:58,622 --> 01:06:01,025 We all do. 764 01:06:01,058 --> 01:06:05,629 Well, I would like to get by like you're gettin' by any day, I'll tell you that. 765 01:06:05,662 --> 01:06:08,132 * Sometimes when we touch 766 01:06:08,165 --> 01:06:10,600 So your husband's into real estate, huh? 767 01:06:10,634 --> 01:06:14,038 So am I. Sand castles. You interested? 768 01:06:14,071 --> 01:06:17,174 * And I have to close my eyes Yes. 769 01:06:17,207 --> 01:06:19,543 * And hide 770 01:06:21,378 --> 01:06:24,714 Now, in a minute a wave is gonna come up and do away with this castle. 771 01:06:24,748 --> 01:06:27,284 I know. That's why I'm decorating it. 772 01:06:27,317 --> 01:06:30,254 Typical. 773 01:06:30,287 --> 01:06:31,755 * I wanna hold you I want to get a picture of it. 774 01:06:31,788 --> 01:06:33,757 * Till the fear in me subsides * 775 01:06:33,790 --> 01:06:36,993 Come on. Get over there. Oh, this is so beautiful. 776 01:06:38,762 --> 01:06:41,998 This really looks pretty. Come on, smile. 777 01:06:47,437 --> 01:06:50,340 Get the dogs. I wanna get a picture of all of you together. 778 01:06:50,374 --> 01:06:51,675 Scamp! Corky! Come here! 779 01:06:51,708 --> 01:06:52,909 Corky, get over here. 780 01:06:52,942 --> 01:06:55,745 Come here. Come on. Get over here. Come here. Oh, yeah. 781 01:06:58,282 --> 01:06:59,649 Come on, Scamp. Smile. 782 01:07:02,086 --> 01:07:04,254 Okay, let me have the camera. 783 01:07:05,522 --> 01:07:08,125 All right, you take a picture now. Oh, no, I don't want to. 784 01:07:08,158 --> 01:07:11,195 Oh, come on, Trish! No. Come on. No, I don't want to. 785 01:07:11,228 --> 01:07:13,763 Come on. I want you to go shopping for me. Trish! 786 01:07:13,797 --> 01:07:16,233 I got ya. 787 01:07:17,634 --> 01:07:20,270 Come on. 788 01:07:20,304 --> 01:07:23,107 Hey, this one's gonna be a good one for me. Look. 789 01:07:23,140 --> 01:07:24,708 Let me see. Here, spray your feet. 790 01:07:24,741 --> 01:07:26,610 Oh, this is. This is real good. 791 01:07:26,643 --> 01:07:29,813 Ooh, I love this. You've got a great eye. 792 01:07:29,846 --> 01:07:32,716 Maybe I should be a photographer. Maybe. Come on. 793 01:07:32,749 --> 01:07:35,085 Listen, I've got the list all made, so hurry. 794 01:07:36,253 --> 01:07:38,722 Come on. Come on, you guys. 795 01:07:41,291 --> 01:07:46,496 * I wanna hold you till the fear in me subsides * 796 01:07:46,530 --> 01:07:49,266 No, I... Marie, I don't want you driving out here. 797 01:07:49,299 --> 01:07:50,767 It's silly to come to the beach. 798 01:07:50,800 --> 01:07:54,238 I'm keeping the house clean. I promise. 799 01:07:54,271 --> 01:07:56,706 No, you'd be proud of me. 800 01:07:56,740 --> 01:07:59,443 Listen. How are things there? 801 01:07:59,476 --> 01:08:01,478 Oh, did you forward my mail? 802 01:08:01,511 --> 01:08:04,314 Good. Anything from Tim? 803 01:08:05,682 --> 01:08:08,185 Nothing? Trisha? 804 01:08:08,218 --> 01:08:10,320 Listen. Somebody just came in. Trisha? 805 01:08:10,354 --> 01:08:11,821 No, no. No, no. I have to go. 806 01:08:11,855 --> 01:08:13,823 Trisha? Okay. Adios. 807 01:08:16,493 --> 01:08:18,828 Oh! 808 01:08:18,862 --> 01:08:21,131 I am glad to see that you are alive and well. 809 01:08:21,165 --> 01:08:22,899 I've been calling and calling. 810 01:08:22,932 --> 01:08:25,502 I know, Naomi. I haven't been answering. 811 01:08:25,535 --> 01:08:27,371 Well, I know. 812 01:08:27,404 --> 01:08:29,873 Hey, I just got worried. 813 01:08:31,708 --> 01:08:33,410 Stu too. 814 01:08:33,443 --> 01:08:35,645 He wanted to come out too, but he didn't want to upset you. 815 01:08:35,679 --> 01:08:38,682 I wish both of you would stop worrying, really. 816 01:08:38,715 --> 01:08:41,185 And you shouldn't have taken the trouble to drive all the way out here. 817 01:08:41,218 --> 01:08:43,853 Oh, I had to come out anyway to check on my house. 818 01:08:43,887 --> 01:08:46,623 I, uh, should have come out sooner. 819 01:08:46,656 --> 01:08:50,160 Or I should have had you check on that extra room we're building on. 820 01:08:50,194 --> 01:08:54,331 Oh, I wish we had used redwood instead of cedar. 821 01:08:54,364 --> 01:08:57,701 Cedar looks like a huge, empty closet. 822 01:09:02,539 --> 01:09:05,509 Uh, Naomi, why don't we go downstairs? 823 01:09:05,542 --> 01:09:08,845 I would love it if you would fix me a drink. 824 01:09:10,347 --> 01:09:11,781 Come on. 825 01:09:11,815 --> 01:09:14,618 Is that a new dress? Of course. 826 01:09:14,651 --> 01:09:17,821 It looks great. When do you think they're gonna have your house done, anyway? 827 01:09:17,854 --> 01:09:20,790 By the time they finish my house, it will have slipped into the ocean. 828 01:09:20,824 --> 01:09:23,693 Yes, this one too, I think. 829 01:09:23,727 --> 01:09:26,830 What do you want? Vodka or gin? 830 01:09:26,863 --> 01:09:28,565 Both. 831 01:09:28,598 --> 01:09:31,835 Oh, Naomi, you always give me a laugh. That's good. 832 01:09:31,868 --> 01:09:36,840 Before I forget, Peg made me promise to beg you to come to her new gallery opening. 833 01:09:36,873 --> 01:09:39,409 She's been trying to reach you, too. 834 01:09:39,443 --> 01:09:42,212 We both agree it would be good for you to show your face, 835 01:09:42,246 --> 01:09:44,914 and give everyone a chance to see that you're not falling apart. 836 01:09:48,452 --> 01:09:52,289 You're not, are you? Falling apart? 837 01:09:52,322 --> 01:09:54,424 No, I'm not. 838 01:09:55,024 --> 01:09:56,560 Good. 839 01:09:56,593 --> 01:09:59,829 Well, what'll I tell Peg? 840 01:09:59,863 --> 01:10:02,232 Oh, gosh, I don't... Um... 841 01:10:02,266 --> 01:10:04,768 Let me see how I feel, but I don't think so. 842 01:10:04,801 --> 01:10:07,737 Well, I can't say I blame you. I'm not looking forward to it myself. 843 01:10:07,771 --> 01:10:11,741 Guess what her theme is. I'll tell you. You'll never guess. 844 01:10:11,775 --> 01:10:15,879 She's got this photographer who does huge blowups of feet... 845 01:10:15,912 --> 01:10:19,483 In all sizes, shapes and forms. 846 01:10:19,516 --> 01:10:23,019 Can you imagine? 847 01:10:23,052 --> 01:10:26,022 She's calling the exhibit "foot-ography." 848 01:10:28,292 --> 01:10:29,526 Do you think that's a good idea? 849 01:10:29,559 --> 01:10:31,695 Oh, gosh, I don't know. 850 01:10:31,728 --> 01:10:35,365 I don't think it's a good idea. I never like Peg's ideas. 851 01:10:35,399 --> 01:10:38,001 Well, at least she does something with her ideas. 852 01:10:38,034 --> 01:10:41,471 That's more than I can say. 853 01:10:41,505 --> 01:10:44,808 You should see Peg lately. She is crazier than a loon. 854 01:10:44,841 --> 01:10:48,044 I don't know if I could face the gallery opening, but I do miss Peg. 855 01:10:48,077 --> 01:10:50,747 Aren't you having one of these? 856 01:10:51,781 --> 01:10:53,983 We all have ideas. 857 01:10:54,017 --> 01:10:58,388 Sometimes the real talent is knowing when not to do anything with them. 858 01:11:01,858 --> 01:11:04,861 You know how she got the idea? I can't imagine. 859 01:11:04,894 --> 01:11:07,063 Her new gallery is right next to a shoe store, 860 01:11:07,096 --> 01:11:09,666 and, zap, the foot-ography concept pops into her mind. 861 01:11:17,407 --> 01:11:20,410 I admire Peg though. She's so self-sufficient. 862 01:11:20,444 --> 01:11:24,013 I can never get you to say anything bad about anybody, can I? 863 01:11:24,047 --> 01:11:25,682 It is very comforting to know 864 01:11:25,715 --> 01:11:29,753 that when I have a bad idea you will stand up for me, too. 865 01:11:29,786 --> 01:11:32,356 You have many times, haven't you? 866 01:11:32,389 --> 01:11:34,958 Okay, kid. I will put it on the calendar. 867 01:11:34,991 --> 01:11:36,793 September 2nd. Gallery opening. 868 01:11:36,826 --> 01:11:40,564 Hi. 869 01:11:40,597 --> 01:11:43,032 Oh, thanks so much. Listen, I'll take those. 870 01:11:43,767 --> 01:11:45,335 Let me have them. 871 01:11:47,103 --> 01:11:48,972 Oh, wait. I have something for you. 872 01:11:59,549 --> 01:12:00,350 Thank you. 873 01:12:05,689 --> 01:12:07,023 No, thank you. 874 01:12:32,982 --> 01:12:35,552 Oh, God. Oh, Naomi. 875 01:12:38,855 --> 01:12:40,056 I've done something terrible. 876 01:12:40,957 --> 01:12:42,926 Yes, I figured you had. 877 01:12:42,959 --> 01:12:44,861 Oh, God. 878 01:12:44,894 --> 01:12:48,064 Trisha, what on Earth have you been up to? 879 01:12:48,097 --> 01:12:50,767 How could I do something like that? 880 01:12:58,207 --> 01:13:01,511 I've gotta go after him. Will you come with me? 881 01:13:01,545 --> 01:13:03,413 Please. Come on. Go with me. 882 01:13:03,447 --> 01:13:06,149 I'm right behind you, girl. Oh, how could I do that? 883 01:13:06,182 --> 01:13:09,052 Come on. Oh, Naomi. Oh, I shouldn't have. 884 01:13:09,085 --> 01:13:10,687 Come on. 885 01:13:50,560 --> 01:13:52,195 Here it is. 886 01:14:07,611 --> 01:14:10,947 Excuse me. I'm looking for this Strip person. 887 01:14:10,980 --> 01:14:14,718 * It was dark at midnight I think he's back up here. 888 01:14:14,751 --> 01:14:18,522 * There was hardly any moon 889 01:14:18,555 --> 01:14:21,825 * And no one really saw much 890 01:14:21,858 --> 01:14:24,060 Um, excuse me. * And no one was really sure 891 01:14:24,093 --> 01:14:26,763 The gentleman over here said... 892 01:14:26,796 --> 01:14:30,199 * Something didn't seem right I don't know. I haven't seen him in a while. 893 01:14:30,233 --> 01:14:34,270 * Something seemed kinda queer 894 01:14:34,303 --> 01:14:37,907 * A roar turned into whispers 895 01:14:37,941 --> 01:14:40,510 * Everyone stood there 896 01:14:42,178 --> 01:14:45,281 * As the sound split the night 897 01:14:45,314 --> 01:14:47,083 * They ran hiding from the light 898 01:14:47,116 --> 01:14:48,852 * Like strangers in the night 899 01:14:54,624 --> 01:14:58,828 * Well, I didn't see no shotgun 900 01:14:58,862 --> 01:15:01,497 * And I didn't see no knife I think it's this way. Come on. 901 01:15:37,133 --> 01:15:39,202 Excuse me. Do you know this person... 902 01:15:57,621 --> 01:15:59,589 Excuse me. Do you know this fellow on the right? 903 01:16:42,298 --> 01:16:44,968 I know what you're thinking. I doubt it. 904 01:16:47,103 --> 01:16:51,040 I was thinking how boring shopping at Bonwit's is gonna seem from now on. 905 01:16:54,844 --> 01:16:57,280 You gonna be all right? Yes. Sure. 906 01:16:57,313 --> 01:17:00,817 Do you need some company at the house tonight? I'd rather be alone. Thanks. 907 01:17:00,850 --> 01:17:04,287 Besides, my wisecracks wear a bit thin after a while, don't they? 908 01:17:04,320 --> 01:17:05,989 No. I know. 909 01:17:07,390 --> 01:17:08,892 Well, why don't you say it? 910 01:17:08,925 --> 01:17:10,894 I might just as well have told you. 911 01:17:10,927 --> 01:17:12,929 You would've read it in the papers tomorrow anyway. 912 01:17:12,962 --> 01:17:15,164 Didn't save myself much, did I? 913 01:17:22,405 --> 01:17:24,373 You don't owe me an explanation. 914 01:17:24,407 --> 01:17:26,943 I didn't want it this way. 915 01:17:26,976 --> 01:17:29,178 I'll bet you didn't. 916 01:17:30,980 --> 01:17:34,150 Johnny, don't you realize you're in danger here? 917 01:17:34,183 --> 01:17:37,020 That isn't what worries me. 918 01:17:37,053 --> 01:17:39,188 I came here to do something. 919 01:17:40,423 --> 01:17:42,658 But you fixed that too. 920 01:17:45,061 --> 01:17:47,096 Johnny! 921 01:17:56,740 --> 01:17:59,275 Who is it? 922 01:17:59,308 --> 01:18:01,410 Your delivery boy. 923 01:18:04,047 --> 01:18:06,049 Strip. 924 01:18:06,082 --> 01:18:07,951 I'm sorry. 925 01:18:09,819 --> 01:18:13,422 I've looked everywhere for you. I'm so sorry. 926 01:18:13,456 --> 01:18:14,891 Listen, I... Please come in. 927 01:18:14,924 --> 01:18:19,328 Look, I just came by to get my address book, and then I'm splittin'. 928 01:18:19,362 --> 01:18:21,430 Corky! Corky. 929 01:18:25,434 --> 01:18:29,806 Please forgive me. Hey, look, look, I just want my book. That's all. 930 01:18:32,942 --> 01:18:36,012 It's upstairs in my bedroom. 931 01:18:36,045 --> 01:18:38,714 Oh, upstairs in your bedroom, huh? 932 01:18:46,155 --> 01:18:47,924 I'm s... I'm sorry. 933 01:19:14,818 --> 01:19:17,020 Strip, come here. 934 01:19:22,125 --> 01:19:25,995 Please come here. Let's make up. 935 01:19:26,029 --> 01:19:28,531 I don't like you being so ashamed of me in front of your friends. 936 01:19:30,366 --> 01:19:32,902 Oh, God, I'm not ashamed of you. 937 01:19:36,239 --> 01:19:39,275 I'm just bothered by how much older I am than you. 938 01:19:39,308 --> 01:19:42,478 I couldn't deal with it all of a sudden. 939 01:19:48,551 --> 01:19:51,120 I want to deal with it. I don't care what people think. 940 01:19:59,028 --> 01:20:00,529 Please. 941 01:20:03,032 --> 01:20:05,201 Please, let's make up. 942 01:20:14,210 --> 01:20:15,912 You are crazy about me, aren't ya? 943 01:20:17,981 --> 01:20:19,315 What if I were to break your heart? 944 01:20:19,348 --> 01:20:22,051 How would you feel about that? Huh? 945 01:20:22,085 --> 01:20:25,088 You already have. Good. 946 01:20:25,121 --> 01:20:27,456 Makes us even then, huh? 947 01:20:30,960 --> 01:20:33,429 I was so worried. 948 01:20:33,462 --> 01:20:36,332 Where did you go? 949 01:20:36,365 --> 01:20:40,136 There are a lot of places I could go without coming here. 950 01:20:43,239 --> 01:20:45,208 Only, who'd wanna be there? 951 01:20:49,478 --> 01:20:53,349 Oh, I missed you. I missed you. 952 01:20:53,382 --> 01:20:56,052 Don't ever go away like that. 953 01:20:56,085 --> 01:20:57,520 Mmm. 954 01:20:59,388 --> 01:21:02,291 I've been thinking I want you to go somewhere with me. 955 01:21:02,325 --> 01:21:04,127 Where? A party. 956 01:21:05,394 --> 01:21:07,430 If it's one of them tux gigs, count me out. 957 01:21:08,597 --> 01:21:10,499 Mmm, I don't care how you go. 958 01:21:10,533 --> 01:21:13,469 You can go naked for all I care. 959 01:21:13,502 --> 01:21:15,972 If we're gonna shock them, we might as well go all the way. 960 01:21:16,272 --> 01:21:17,907 Mmm. 961 01:21:23,079 --> 01:21:25,248 Mmm. Say it. 962 01:21:25,281 --> 01:21:26,549 Go on. Say it. 963 01:21:28,317 --> 01:21:31,620 I love you. I love you. 964 01:21:33,122 --> 01:21:35,391 I love you, I love you, I love you, I love you. 965 01:21:40,663 --> 01:21:43,466 I know what good art is. Listen to Peg, okay? Have I ever steered you wrong? 966 01:21:43,499 --> 01:21:45,101 Are you okay? Yeah. 967 01:21:45,134 --> 01:21:49,305 Life is a risk, you know, so if you're gonna risk it, just jump right into it. 968 01:21:51,474 --> 01:21:54,177 What do you think? Do you like it? I'm not sure. 969 01:21:55,111 --> 01:21:57,146 Oh, God! 970 01:21:57,180 --> 01:21:59,415 Uh, Dr. Scholl, yes. Art? No. 971 01:21:59,448 --> 01:22:02,118 Hi! I'm so glad you could come, dear. 972 01:22:02,151 --> 01:22:04,287 I hope that you like everything. 973 01:22:04,320 --> 01:22:06,622 I have never seen anything like this. Interesting. 974 01:22:08,391 --> 01:22:11,127 Let's go over here. Did you say Trish was here? 975 01:22:11,160 --> 01:22:13,963 I didn't see her. Where is she? 976 01:22:15,298 --> 01:22:17,700 Can I get you anything? 977 01:22:23,539 --> 01:22:26,675 I don't like to see you drink so much at your age. 978 01:22:29,012 --> 01:22:30,413 I'm not so young as I used to be, 979 01:22:30,446 --> 01:22:32,481 and this party's gonna turn me gray overnight. 980 01:22:32,515 --> 01:22:35,018 Hi, kids! Oh, Naomi, hi. 981 01:22:35,051 --> 01:22:36,252 Hi. Hi. 982 01:22:36,285 --> 01:22:38,154 Hello. 983 01:22:38,187 --> 01:22:40,323 Oh, how radiant you look. 984 01:22:40,356 --> 01:22:43,692 I can't say I blame you for wanting to find him. 985 01:22:43,726 --> 01:22:46,129 We should've looked harder, you know. 986 01:22:48,031 --> 01:22:49,432 Uh, are you having a good time? 987 01:22:49,465 --> 01:22:51,067 Of course you're not having a good time. 988 01:22:51,100 --> 01:22:53,536 Whoever does at these things? 989 01:22:53,569 --> 01:22:56,739 Excuse me. Would you mind if I borrowed Trisha for just one second? 990 01:22:56,772 --> 01:22:58,141 Thank you. I'll be right back. 991 01:22:58,174 --> 01:23:01,644 Trish, if I were you, I would take him around and show him off. 992 01:23:01,677 --> 01:23:04,213 I would just love to see Stu's face. 993 01:23:04,247 --> 01:23:07,616 Please. He'll be back in your arms where he belongs. 994 01:23:07,650 --> 01:23:09,352 I know what I'm talking about. 995 01:23:09,385 --> 01:23:13,056 Oh, Naomi, I'm no good at playing those games. Then let me play them for you. 996 01:23:13,089 --> 01:23:14,657 I am a master. 997 01:23:14,690 --> 01:23:17,093 Is Stacie here? Yes, she's over there. 998 01:23:17,126 --> 01:23:19,695 Did they come together? No, no, look. She's with Dan Santini. 999 01:23:19,728 --> 01:23:23,132 Trish! Trish, how are you? 1000 01:23:23,166 --> 01:23:26,435 Oh, I'm so happy to see you. Peg. 1001 01:23:26,469 --> 01:23:29,438 Naomi, thank you for coming. Oh, Peg, you've done it again. What more can I say? 1002 01:23:29,472 --> 01:23:33,008 You have to see this one! This one's really super! 1003 01:23:36,512 --> 01:23:39,615 Look around. You're bound to find something. 1004 01:23:39,648 --> 01:23:41,317 I'm sorry. 1005 01:23:42,785 --> 01:23:46,455 Do you still love me? Oh, yes. 1006 01:23:46,489 --> 01:23:50,426 Do you feel people staring at us? Yes, I do. 1007 01:23:50,459 --> 01:23:52,395 It doesn't bother you? 1008 01:23:52,428 --> 01:23:55,631 It doesn't seem to. I thought it might, but it doesn't. 1009 01:23:55,664 --> 01:23:59,068 Well, if they're staring at us, it means they're talking too, doesn't it? 1010 01:23:59,102 --> 01:24:01,070 Well, let them. Mmm. 1011 01:24:05,108 --> 01:24:07,176 Are you sure you're not just using me to make him jealous? 1012 01:24:08,477 --> 01:24:10,146 Are you? 1013 01:24:12,715 --> 01:24:17,753 Well, maybe. I... Maybe. I don't think so. 1014 01:24:17,786 --> 01:24:19,054 You don't think so? 1015 01:24:19,088 --> 01:24:23,759 Well, I mean, it... It's not my intention. Not consciously. 1016 01:24:23,792 --> 01:24:27,296 I'm... No, I know... 1017 01:24:27,330 --> 01:24:30,166 Wait, uh... Oh, Strip. 1018 01:25:02,198 --> 01:25:05,401 I hope you realize you've succeeded in making fools of both of us, 1019 01:25:05,434 --> 01:25:06,535 if that was your plan. 1020 01:25:06,569 --> 01:25:07,536 You know it wasn't. 1021 01:25:07,570 --> 01:25:10,573 But I agree. We are behaving like fools. 1022 01:25:19,182 --> 01:25:22,651 Believe me, Trish, you have my sympathy. You know that. 1023 01:25:22,685 --> 01:25:26,622 Come on. You think I'm a frustrated 1024 01:25:26,655 --> 01:25:29,825 middle-aged woman with a crush on a street kid. 1025 01:25:29,858 --> 01:25:32,728 Who may be in the business of preying on rich women. 1026 01:25:32,761 --> 01:25:34,897 Yes, I think that's a distinct possibility. 1027 01:25:34,930 --> 01:25:36,265 That's why I'm being so sympathetic. 1028 01:25:36,299 --> 01:25:39,702 Well, you couldn't possibly think that if you knew him the way I do. 1029 01:25:39,735 --> 01:25:44,240 I don't pretend to know him, but I know you, and you're not your old self. 1030 01:25:44,273 --> 01:25:47,176 Thank God. I was bored with that person. 1031 01:25:47,210 --> 01:25:49,745 All right, let me try another tactic. 1032 01:25:49,778 --> 01:25:53,216 None of your friends will ever trust you again with their teenage sons. 1033 01:25:53,249 --> 01:25:56,151 Oh, God, you're probably right. 1034 01:25:56,752 --> 01:25:59,588 Or I could put it another way. 1035 01:25:59,622 --> 01:26:03,426 It won't last. 1036 01:26:03,459 --> 01:26:06,495 That's something no one ever said about Stu and me. 1037 01:26:08,631 --> 01:26:10,098 Tim will be returning. 1038 01:26:10,132 --> 01:26:13,336 How on Earth are you going to explain Strip? Have you thought of that? 1039 01:26:13,369 --> 01:26:14,937 Yes, all the time. 1040 01:26:14,970 --> 01:26:16,539 I don't know. I'm not... 1041 01:26:16,572 --> 01:26:18,774 I'm not saying it could last with Strip. 1042 01:26:18,807 --> 01:26:21,210 I never thought it would. 1043 01:26:21,244 --> 01:26:24,280 I wasn't ready for it to end just yet, that's all. 1044 01:26:24,313 --> 01:26:27,283 You've had your desirability reaffirmed. 1045 01:26:27,316 --> 01:26:28,717 Isn't that enough? 1046 01:26:28,751 --> 01:26:30,253 There was more than that. 1047 01:26:30,286 --> 01:26:32,255 He has nothing, nobody. 1048 01:26:32,288 --> 01:26:34,490 I couldn't turn him away. 1049 01:26:34,523 --> 01:26:38,327 He just lost his best friend. He seemed so needful. 1050 01:26:38,361 --> 01:26:40,329 I don't know. Something about him just touched me. 1051 01:26:41,597 --> 01:26:44,433 But it's over now? 1052 01:26:44,467 --> 01:26:47,236 If he comes back, you will tell him that? 1053 01:26:47,270 --> 01:26:49,772 I think he already knows that. 1054 01:27:12,027 --> 01:27:13,429 You left your door open. 1055 01:27:13,462 --> 01:27:16,365 I know I did. 1056 01:27:16,399 --> 01:27:18,801 How come you ran away from the party like that? 1057 01:27:18,834 --> 01:27:20,469 What was wrong? Don't. 1058 01:27:21,737 --> 01:27:23,872 Was it seeing Stu that upset you so much? 1059 01:27:24,473 --> 01:27:25,874 Maybe. 1060 01:27:25,908 --> 01:27:27,576 It could be some other things too. 1061 01:27:35,451 --> 01:27:38,421 Like I was worried that I wasn't good enough for your crowd, 1062 01:27:38,454 --> 01:27:40,323 that they'd look down their nose at me. 1063 01:27:40,356 --> 01:27:43,426 Which I was right, they did. 1064 01:27:43,459 --> 01:27:45,861 And then I saw Dan Santini, and I couldn't take it. 1065 01:27:45,894 --> 01:27:48,464 What does Dan Santini have to do with anything? 1066 01:27:48,497 --> 01:27:51,300 Oh, come on, Trish. He's a big honcho with the mob. 1067 01:27:51,334 --> 01:27:53,336 Gregg used to call him Mr. Main Event. 1068 01:27:53,369 --> 01:27:54,703 And I'll tell you something 1069 01:27:54,737 --> 01:27:56,839 I know it was him who done Gregg in. I could feel it in my gut. 1070 01:28:00,476 --> 01:28:02,978 Did I... Did I leave a picture of me and Gregg here? 1071 01:28:03,011 --> 01:28:06,081 I was thinking maybe I'd give it to his folks. I don't know though. 1072 01:28:06,114 --> 01:28:08,784 Maybe it'd make 'em feel bad. What do you think? 1073 01:28:08,817 --> 01:28:11,354 Oh, I think it... 1074 01:28:11,387 --> 01:28:14,056 I think they might feel bad for the moment, but... 1075 01:28:14,089 --> 01:28:16,759 Later I think they'd be glad to have it. 1076 01:28:18,694 --> 01:28:22,565 Don't you think you oughta go see them? 1077 01:28:22,598 --> 01:28:26,301 I mean, there must be something we can do. I don't know. 1078 01:28:29,405 --> 01:28:31,540 How's his leg? 1079 01:28:31,574 --> 01:28:33,075 He's fine. Just leave this off. 1080 01:28:35,378 --> 01:28:38,080 We're talking about everything except us. Why? 1081 01:28:41,817 --> 01:28:43,852 Look, I don't want to hurt you, 1082 01:28:43,886 --> 01:28:45,954 but there is no "us" anymore. 1083 01:28:45,988 --> 01:28:47,790 I've been tryin' to think of a way to tell you, 1084 01:28:47,823 --> 01:28:51,494 but there's really no better way than just to tell you flat out. 1085 01:28:51,527 --> 01:28:53,429 I'm splittin'. 1086 01:28:55,664 --> 01:28:56,999 I mean, let's face facts. 1087 01:28:57,032 --> 01:28:59,702 It wouldn't have worked out. Right? 1088 01:28:59,735 --> 01:29:02,004 I mean, no way. 1089 01:29:02,037 --> 01:29:04,473 You were out of my reach right from the start. 1090 01:29:04,507 --> 01:29:06,542 I mean, who was I kiddin'? Huh? 1091 01:29:06,575 --> 01:29:08,577 I mean, let's face facts. 1092 01:29:13,582 --> 01:29:16,652 And pretty soon, you'll be old enough to be my grandmother. 1093 01:29:25,594 --> 01:29:27,129 I mean, nothin' ever works out anyway, right? 1094 01:29:28,163 --> 01:29:31,066 So what's the point anyway, huh? 1095 01:29:33,068 --> 01:29:34,970 That's why I'm leavin'. 1096 01:29:36,972 --> 01:29:39,174 Where will you go? 1097 01:29:39,207 --> 01:29:42,711 I don't know. I was... I was considerin' Vegas. 1098 01:29:42,745 --> 01:29:44,647 Yeah, there's a lot of bread to be made in Vegas. 1099 01:29:44,680 --> 01:29:48,584 And I'm not just talking tips. I'm talking big bucks. 1100 01:29:48,617 --> 01:29:51,587 That's if you get hooked up with the right operation. 1101 01:29:51,620 --> 01:29:54,523 There's no telling. A person could get rich real quick there. 1102 01:29:54,557 --> 01:29:57,693 I always wanted to get rich real quick. 1103 01:29:57,726 --> 01:30:00,763 Oh, then I met this lady at a disco. 1104 01:30:00,796 --> 01:30:04,533 This real rich lady, and she asked me if I'd go to Saint-Tropez with her. 1105 01:30:04,567 --> 01:30:07,102 Is that how you pronounce it? Saint-Tropez? 1106 01:30:09,738 --> 01:30:11,440 Where is that? 1107 01:30:13,175 --> 01:30:15,544 Yeah, she didn't know either. 1108 01:30:21,817 --> 01:30:23,051 What did you tell her? 1109 01:30:24,787 --> 01:30:26,489 Well, I told her... 1110 01:30:26,522 --> 01:30:30,559 I'd have to know where it was before I could just pick up and leave town like that. 1111 01:30:31,760 --> 01:30:34,429 Then I got offered a movie... A porno. 1112 01:30:38,000 --> 01:30:41,737 But I'll probably stick with Vegas, you know. It's a better bet. 1113 01:30:49,845 --> 01:30:51,179 Why are you lookin' at me like that? 1114 01:30:55,050 --> 01:30:59,154 These things you're saying... You must be in pain yourself to want to hurt me so much. 1115 01:31:07,195 --> 01:31:09,665 Hey, wait a minute. Don't answer that. 1116 01:31:21,577 --> 01:31:23,512 Hello? 1117 01:31:23,546 --> 01:31:26,114 Trish? What is it, Stu? 1118 01:31:26,148 --> 01:31:29,852 Look, I know you're upset about what happened. I'm sorry. 1119 01:31:29,885 --> 01:31:31,119 I'm upset, too. 1120 01:31:31,153 --> 01:31:33,055 I was thinking... 1121 01:31:33,088 --> 01:31:35,558 What about my driving out tonight? 1122 01:31:35,591 --> 01:31:38,226 I felt strange seeing you at the gallery. I felt bad. 1123 01:31:39,294 --> 01:31:41,163 Yeah, so did I. 1124 01:31:41,196 --> 01:31:43,999 Can I come out? No, not tonight. No. 1125 01:31:44,032 --> 01:31:45,200 Is he there? 1126 01:31:46,234 --> 01:31:47,936 That's it, isn't it? 1127 01:31:47,970 --> 01:31:49,572 What's got into you? 1128 01:31:49,605 --> 01:31:52,775 I couldn't believe my eyes. I mean, everyone's talking. 1129 01:31:52,808 --> 01:31:54,009 How old is he anyway? 1130 01:31:55,678 --> 01:31:57,512 About Stacie's age, I'd say. 1131 01:31:59,648 --> 01:32:01,550 Okay. 1132 01:32:01,584 --> 01:32:04,620 So we've both gone off the deep end. But it's worse for you. 1133 01:32:06,321 --> 01:32:07,522 For me, a woman. That's what you mean. 1134 01:32:07,556 --> 01:32:10,192 Look, I can't talk to you tonight. Let's talk tomorrow. 1135 01:32:10,859 --> 01:32:14,096 Okay. Okay. 1136 01:32:38,286 --> 01:32:40,088 Strip? 1137 01:32:42,024 --> 01:32:43,759 Strip! 1138 01:32:48,897 --> 01:32:52,935 Strip! 1139 01:32:56,839 --> 01:32:57,906 Strip... 1140 01:33:27,002 --> 01:33:29,972 Shh. 1141 01:35:38,166 --> 01:35:40,035 Traffic is very light this Labor Day. 1142 01:35:40,068 --> 01:35:43,806 Looks like those who are going out of town for the holiday have already gone. 1143 01:35:43,839 --> 01:35:47,442 Flying back to the valley from Malibu, we can see the Ventura Freeway ahead of us now. 1144 01:35:47,475 --> 01:35:51,513 It's light and moving well. No problems that we know of throughout the freeway system. 1145 01:35:51,546 --> 01:35:54,416 This is Pamela McGinnis, Skywatch clear. 1146 01:36:47,870 --> 01:36:48,871 Come on. 1147 01:38:59,301 --> 01:39:00,702 Strip? 1148 01:39:16,218 --> 01:39:18,420 I see you, uh... 1149 01:39:18,453 --> 01:39:22,157 You still don't belong to the auto club. 1150 01:39:22,190 --> 01:39:24,626 How come you tracked me down here? Didn't you think I'd be in Vegas? 1151 01:39:24,659 --> 01:39:26,728 No. No? 1152 01:39:26,761 --> 01:39:28,696 I knew you'd be here. 1153 01:39:30,298 --> 01:39:32,734 I knew you'd want to see Gregg's parents. 1154 01:39:34,202 --> 01:39:36,304 You left clues. 1155 01:39:37,439 --> 01:39:38,640 Here. 1156 01:39:42,177 --> 01:39:46,281 And, um, here. 1157 01:39:48,816 --> 01:39:50,418 Go on. Open it. 1158 01:39:50,452 --> 01:39:52,187 Go on. 1159 01:40:25,287 --> 01:40:27,355 Happy birthday. 1160 01:40:33,561 --> 01:40:35,463 You remembered. 1161 01:41:00,822 --> 01:41:03,458 * Though our love 1162 01:41:03,491 --> 01:41:07,462 * Is like a winding road 1163 01:41:07,495 --> 01:41:10,064 * Of uncertainty 1164 01:41:14,636 --> 01:41:18,640 * I long to trust your smile 1165 01:41:18,673 --> 01:41:22,344 * And all the ways you feel 1166 01:41:22,377 --> 01:41:26,881 * Touching me 1167 01:41:26,914 --> 01:41:30,318 * Moment 1168 01:41:30,352 --> 01:41:33,888 * By moment 1169 01:41:33,921 --> 01:41:37,292 * Our lifetime 1170 01:41:37,325 --> 01:41:41,329 * Goes on 1171 01:41:41,363 --> 01:41:44,466 * Till one day 1172 01:41:44,499 --> 01:41:48,370 * Our somedays 1173 01:41:48,403 --> 01:41:51,773 * Are gone 1174 01:41:56,511 --> 01:41:58,713 * Look at us 1175 01:41:58,746 --> 01:42:02,650 * Two drifters with a dream 1176 01:42:02,684 --> 01:42:07,155 * Scared to see it through 1177 01:42:09,391 --> 01:42:13,528 * But we're so happy now 1178 01:42:13,561 --> 01:42:17,232 * It might be beautiful 1179 01:42:17,265 --> 01:42:21,536 * If we do 1180 01:42:21,569 --> 01:42:24,506 * Moment 1181 01:42:24,539 --> 01:42:27,642 * By moment 1182 01:42:28,743 --> 01:42:31,579 * The choices 1183 01:42:31,613 --> 01:42:34,416 * We make 1184 01:42:35,450 --> 01:42:38,853 * Depend on 1185 01:42:38,886 --> 01:42:42,324 * The chances 1186 01:42:42,357 --> 01:42:45,493 * We take 1187 01:42:50,698 --> 01:42:53,368 * Ohh 1188 01:42:53,401 --> 01:42:55,737 * For moment 1189 01:42:55,770 --> 01:42:59,307 * Moment by moment 1190 01:43:00,475 --> 01:43:03,478 * Our lifetime 1191 01:43:03,511 --> 01:43:05,947 * Goes on 1192 01:43:07,415 --> 01:43:11,219 * Till one day 1193 01:43:11,253 --> 01:43:14,522 * Our somedays 1194 01:43:14,556 --> 01:43:17,325 * Are gone 1195 01:43:21,496 --> 01:43:24,299 * For moment 1196 01:43:24,332 --> 01:43:27,869 * Moment by moment 1197 01:43:28,536 --> 01:43:31,839 * The choices 1198 01:43:31,873 --> 01:43:34,342 * We make 1199 01:43:35,477 --> 01:43:38,813 * Depend on 1200 01:43:38,846 --> 01:43:42,317 * The chances 1201 01:43:42,350 --> 01:43:45,253 * We take 1202 01:43:49,357 --> 01:43:52,527 * Oh, moment 1203 01:43:52,560 --> 01:43:56,864 * Moment by moment 1204 01:43:56,898 --> 01:44:00,268 * Our lifetime 1205 01:44:00,302 --> 01:44:02,837 * Goes on 1206 01:44:03,771 --> 01:44:05,940 * Till one day 1207 01:44:07,041 --> 01:44:10,578 * Our somedays 1208 01:44:10,612 --> 01:44:14,549 * Are gone 1209 01:44:15,305 --> 01:45:15,762 89551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.