All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S22E16.Wolves.in.Sheeps.Clothing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:11,446 - In the criminal justice system, 2 00:00:11,489 --> 00:00:13,143 sexually based offenses 3 00:00:13,187 --> 00:00:14,797 are considered especially heinous. 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,408 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,452 --> 00:00:19,236 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,280 --> 00:00:20,716 are members of an elite squad 7 00:00:20,759 --> 00:00:22,631 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,674 --> 00:00:24,502 These are their stories. 9 00:00:26,374 --> 00:00:28,115 - We're gonna get it out of the way. 10 00:00:28,158 --> 00:00:29,464 - Memorial Day weekend. 11 00:00:29,507 --> 00:00:31,074 Friday. - Congrats. 12 00:00:31,118 --> 00:00:33,337 That's not a lot of time to plan a wedding. 13 00:00:33,381 --> 00:00:35,383 I'm assuming I'm invited. 14 00:00:36,862 --> 00:00:39,169 - No, I guess we'll have a few people, 15 00:00:39,213 --> 00:00:40,431 but we're keeping it small. 16 00:00:40,475 --> 00:00:42,433 - Fin, give my love to Phoebe. 17 00:00:42,477 --> 00:00:45,175 Franny, how about that? 18 00:00:45,219 --> 00:00:47,786 Fin's getting hitched? Yes. 19 00:00:47,830 --> 00:00:50,572 - Hey, buddy, aww. Looking good. 20 00:00:50,615 --> 00:00:53,531 Got diamonds on your collar and everything. 21 00:00:53,575 --> 00:00:54,706 What's your name, buddy? 22 00:00:54,750 --> 00:00:56,230 - Champ, like "champion." 23 00:00:56,273 --> 00:00:58,101 - You're going on vacation? Moving? 24 00:00:58,145 --> 00:01:00,843 - We're going to a shelter. We're orphans now, right, Mama? 25 00:01:00,886 --> 00:01:03,802 - Come on, Felipe, we gotta go. 26 00:01:03,846 --> 00:01:07,241 - If I had a dog, I would name him Chomp, not Champ. 27 00:01:07,284 --> 00:01:08,546 Can I get one? 28 00:01:08,590 --> 00:01:11,158 - There's no place to keep a dog, mijo. 29 00:01:14,422 --> 00:01:19,122 30 00:01:19,166 --> 00:01:20,819 - This looks like a jail. 31 00:01:20,863 --> 00:01:24,171 - No, baby, it's a shelter. 32 00:01:24,214 --> 00:01:26,738 - How will my friends find me? How will I get to my school? 33 00:01:26,782 --> 00:01:28,784 - It's just for a little while. 34 00:01:28,827 --> 00:01:32,222 Unpack your bags; put on your pajamas. 35 00:01:32,266 --> 00:01:35,225 36 00:01:35,269 --> 00:01:38,272 - Make sure you stay on top of that homework, champ. 37 00:01:38,315 --> 00:01:39,838 - That's a dog's name. 38 00:01:39,882 --> 00:01:41,623 - There's no Wi-Fi inside so we had to come out here. 39 00:01:41,666 --> 00:01:43,799 - Are you guys are on the waiting list for housing? 40 00:01:43,842 --> 00:01:45,757 - Not yet. I know I have to go online 41 00:01:45,801 --> 00:01:47,150 and there's a lot of paperwork. 42 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 - Yeah, well, the city's got apartments. 43 00:01:49,196 --> 00:01:50,762 Do you at least have a social worker? 44 00:01:50,806 --> 00:01:52,590 - No. 45 00:01:52,634 --> 00:01:56,377 - Well, now you do. 46 00:01:56,420 --> 00:01:59,380 47 00:01:59,423 --> 00:02:02,165 Give him a call. 48 00:02:02,209 --> 00:02:04,124 - Thank you. - You're welcome. 49 00:02:06,604 --> 00:02:08,302 - Mama! - Whoa. 50 00:02:08,345 --> 00:02:09,477 Slow down, mijo. 51 00:02:09,520 --> 00:02:12,393 - There's a TV. And there's a table! 52 00:02:12,436 --> 00:02:15,787 - The building has Wi-Fi, laundry in the basement. 53 00:02:15,831 --> 00:02:18,181 - Mama, the oven has a little light. 54 00:02:18,225 --> 00:02:20,966 - Check out your bedroom, Felipe, back down the hall. 55 00:02:21,010 --> 00:02:23,839 - It's beautiful. 56 00:02:23,882 --> 00:02:27,625 - My room has a door! 57 00:02:27,669 --> 00:02:29,323 - God bless you, Mr. Banducci. 58 00:02:29,366 --> 00:02:31,760 - It's Paulie. Glad to help. 59 00:02:31,803 --> 00:02:33,370 It's hard raising a kid on your own. 60 00:02:35,851 --> 00:02:38,201 - Thank you, Jesus. Thank you. 61 00:02:38,245 --> 00:02:40,725 62 00:02:40,769 --> 00:02:42,249 - A lot of post-pandemic weddings-- 63 00:02:42,292 --> 00:02:43,859 it's gonna be hard to find you a venue. 64 00:02:43,902 --> 00:02:45,643 - We don't need a venue. 65 00:02:45,687 --> 00:02:48,255 - And you're gonna need somebody to marry you. 66 00:02:48,298 --> 00:02:51,649 - Hey, Fin. 67 00:02:51,693 --> 00:02:53,999 - Look, Carisi, you still have your minister's license, right? 68 00:02:54,043 --> 00:02:56,393 When you officiated your cousin's wedding? 69 00:02:56,437 --> 00:02:58,526 - They don't expire, but, Fin, you don't need me to-- 70 00:02:58,569 --> 00:03:01,703 - Yeah, he does. Fin? 71 00:03:01,746 --> 00:03:04,662 - 6:00 p.m., Friday the 28th. 72 00:03:04,706 --> 00:03:06,534 I don't know where, but be there. 73 00:03:06,577 --> 00:03:08,536 - That's what I'm talking about. 74 00:03:11,278 --> 00:03:13,758 - Happy to clean your pipes any time. 75 00:03:15,847 --> 00:03:16,848 - Go. 76 00:03:16,892 --> 00:03:18,807 I don't want Felipe to wake up. 77 00:03:18,850 --> 00:03:22,854 78 00:03:25,466 --> 00:03:27,424 - Whatever it is you think you're doing, 79 00:03:27,468 --> 00:03:28,991 this isn't that kind of building. 80 00:03:29,034 --> 00:03:30,906 - Shh, my son is sleeping. 81 00:03:30,949 --> 00:03:32,647 Please, please, go. - You-- 82 00:03:32,690 --> 00:03:35,519 - Mama... 83 00:03:35,563 --> 00:03:42,004 84 00:03:42,047 --> 00:03:45,486 - Go back to bed. It's all okay. 85 00:03:45,529 --> 00:03:47,923 - I love it here. 86 00:03:47,966 --> 00:03:50,055 Can we stay forever? 87 00:03:50,099 --> 00:03:57,237 88 00:04:05,767 --> 00:04:12,774 89 00:04:48,984 --> 00:04:51,334 - Mrs. Swanson, who told you to come to SVU? 90 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 - The local precinct sent me to Vice 91 00:04:52,857 --> 00:04:55,338 who did less than your average vice-president. 92 00:04:55,382 --> 00:04:56,687 I know what I know. 93 00:04:56,731 --> 00:04:58,515 - 'cause we don't handle alleged prostitution. 94 00:04:58,559 --> 00:05:00,300 - There's a little boy living there 95 00:05:00,343 --> 00:05:02,650 who can't be more than nine years old. 96 00:05:02,693 --> 00:05:04,042 Watching his mother turn tricks. 97 00:05:04,086 --> 00:05:05,522 - You can call Child Protective Services. 98 00:05:05,566 --> 00:05:08,569 - I wanna talk to someone in charge. 99 00:05:08,612 --> 00:05:10,745 - How about I let our captain know? 100 00:05:12,964 --> 00:05:16,359 - Ms Swanson, I'm Captain Benson. 101 00:05:16,403 --> 00:05:17,795 My sergeant told me you're head of 102 00:05:17,839 --> 00:05:20,363 the Subsidized Tenants' Council at Holt Tower. 103 00:05:20,407 --> 00:05:24,019 - Did he also tell you there's -sex for sale at apartment 3 -D? 104 00:05:24,062 --> 00:05:26,282 - Why don't you explain that to our captain? 105 00:05:26,326 --> 00:05:30,547 - Look, I have nothing against Mexicans, 106 00:05:30,591 --> 00:05:34,029 but this new tenant -in 3 -D, Rosa Estrada, 107 00:05:34,072 --> 00:05:38,512 she's only been here two weeks but there's all these men. 108 00:05:38,555 --> 00:05:41,558 I mean, suits, blue-collar, 109 00:05:41,602 --> 00:05:44,996 every color, going in and out all night. 110 00:05:45,040 --> 00:05:48,391 - Okay, so you're thinking that Ms. Estrada is a prostitute. 111 00:05:48,435 --> 00:05:51,351 - It's something illegal. I thought maybe drugs, 112 00:05:51,394 --> 00:05:55,659 but it's all men slithering through the poor door. 113 00:05:55,703 --> 00:05:57,922 - So the building has separate entrances? 114 00:05:57,966 --> 00:05:59,576 - Developers can add extra floors 115 00:05:59,620 --> 00:06:01,317 if they provide some subsidized housing, 116 00:06:01,361 --> 00:06:03,928 but they don't want them mixing with the other tenants. 117 00:06:03,972 --> 00:06:05,887 - So have you spoken to Rosa directly? 118 00:06:05,930 --> 00:06:08,411 - She told me to mind my business, 119 00:06:08,455 --> 00:06:10,761 but then there's the matter of the child. 120 00:06:10,805 --> 00:06:12,502 - Rosa has a nine-year-old son. 121 00:06:12,546 --> 00:06:15,505 - I don't want him going back into a shelter. 122 00:06:15,549 --> 00:06:19,944 The lady who lived there before had a parade of horn dogs too. 123 00:06:19,988 --> 00:06:21,772 I complained to the building. 124 00:06:21,816 --> 00:06:23,774 She and her poor child 125 00:06:23,818 --> 00:06:25,602 just left in the middle of the night. 126 00:06:25,646 --> 00:06:28,388 - So how about if we do a little bit of investigating 127 00:06:28,431 --> 00:06:30,346 before you make another complaint? 128 00:06:35,569 --> 00:06:36,657 - See it right around the corner. 129 00:06:36,700 --> 00:06:38,789 - Thank you. Doorman says 130 00:06:38,833 --> 00:06:41,052 the other entrance is around the corner. 131 00:06:42,140 --> 00:06:44,665 - Rosa Estrada, single mom, moves in the building 132 00:06:44,708 --> 00:06:46,623 two weeks ago, no record. 133 00:06:46,667 --> 00:06:49,626 My guess, Mrs. Swanson's a busybody. 134 00:06:49,670 --> 00:06:51,802 - Maybe but we still gotta follow up. 135 00:06:51,846 --> 00:06:54,109 This must be the poor door. 136 00:06:57,068 --> 00:06:59,593 - Ms. Estrada, I'm Detective Tamin. 137 00:06:59,636 --> 00:07:00,985 This is Sergeant Tutuola. 138 00:07:01,029 --> 00:07:03,161 - We're just following up on a report, ma'am. 139 00:07:03,205 --> 00:07:05,555 Can we come in? 140 00:07:05,599 --> 00:07:07,514 - Thanks. 141 00:07:07,557 --> 00:07:09,994 - I didn't do anything wrong. 142 00:07:10,038 --> 00:07:13,650 No one's here illegally. No drugs. 143 00:07:13,694 --> 00:07:16,392 We don't have any pets or make any noise. 144 00:07:16,436 --> 00:07:19,090 - That's good, 145 00:07:19,134 --> 00:07:20,918 but we have to ask you... 146 00:07:20,962 --> 00:07:23,399 do you ever have company over? 147 00:07:23,443 --> 00:07:25,009 - Wait, the old lady down the hall, 148 00:07:25,053 --> 00:07:27,882 Betty, did she call you? 149 00:07:27,925 --> 00:07:30,537 Betty Swanson has the wrong idea. 150 00:07:30,580 --> 00:07:32,539 The maintenance guys do repairs. 151 00:07:32,582 --> 00:07:34,671 I get UPS deliveries, takeout. 152 00:07:34,715 --> 00:07:38,414 - Okay, we just wanna make sure that you and your son are safe. 153 00:07:38,458 --> 00:07:40,677 - Oh, we're fine. Felipe's fine. 154 00:07:40,721 --> 00:07:42,157 - And we're sure he is. 155 00:07:42,200 --> 00:07:43,593 We'd like to talk to him. 156 00:07:43,637 --> 00:07:46,030 He's home, right? 157 00:07:46,074 --> 00:07:48,468 - I love living here. 158 00:07:48,511 --> 00:07:50,644 I thank God and Mama every night. 159 00:07:50,687 --> 00:07:53,690 I was scared in the shelter. 160 00:07:53,734 --> 00:07:55,083 - You're not scared here? 161 00:07:55,126 --> 00:07:57,912 - No, people are always coming to help us. 162 00:07:57,955 --> 00:07:59,696 - I'm still looking for work. 163 00:07:59,740 --> 00:08:01,568 Now that Felipe's back in school, 164 00:08:01,611 --> 00:08:04,005 I go out every day and I put in applications. 165 00:08:04,048 --> 00:08:05,528 - That must be tough, 166 00:08:05,572 --> 00:08:06,921 money-wise, being a single mom. 167 00:08:06,964 --> 00:08:08,662 Boys have big appetites. 168 00:08:08,705 --> 00:08:10,098 - We have SNAP benefits, 169 00:08:10,141 --> 00:08:11,708 and the rich people in this building, 170 00:08:11,752 --> 00:08:13,841 you wouldn't believe what they throw out. 171 00:08:13,884 --> 00:08:16,670 Furniture, dishes, clothing. 172 00:08:16,713 --> 00:08:18,715 The maintenance guys save it all for me. 173 00:08:18,759 --> 00:08:21,675 - People--what kind of people? - Men come to help. 174 00:08:21,718 --> 00:08:23,546 You know, fix stuff. 175 00:08:23,590 --> 00:08:26,070 - When the men come here, you ever talk to them? 176 00:08:26,114 --> 00:08:29,204 - Just you. - Me. 177 00:08:29,247 --> 00:08:31,206 What are you talking about, Felipe? 178 00:08:31,249 --> 00:08:33,556 - If you were to go in my mom's bedroom, 179 00:08:33,600 --> 00:08:35,645 I would just throw on my headphones. 180 00:08:35,689 --> 00:08:38,039 - That's what you do when men go in your mother's bedroom? 181 00:08:38,082 --> 00:08:39,997 - Yeah. She says I can't hear anything. 182 00:08:40,041 --> 00:08:42,173 Just be good and quiet. No trouble. 183 00:08:42,217 --> 00:08:44,480 Trouble means back to the shelter. 184 00:08:47,004 --> 00:08:48,266 - No sign of drug use. 185 00:08:48,310 --> 00:08:49,920 - Rosa wasn't high, no bruises, 186 00:08:49,964 --> 00:08:51,748 no track marks, apartment was clean. 187 00:08:51,792 --> 00:08:53,271 - Any evidence of extra income? 188 00:08:53,315 --> 00:08:56,579 - No, she is living close to the bone. 189 00:08:56,623 --> 00:08:57,841 - She's not turning tricks. 190 00:08:57,885 --> 00:08:59,234 - Betty's not wrong. 191 00:08:59,277 --> 00:09:00,757 Rosa's son told me there are 192 00:09:00,801 --> 00:09:02,193 men coming to that apartment. 193 00:09:02,237 --> 00:09:04,065 - Okay, so what the hell is going on here? 194 00:09:04,108 --> 00:09:07,024 - She's not a sex worker, but she may not have qualified 195 00:09:07,068 --> 00:09:09,549 for that apartment through the lottery. 196 00:09:09,592 --> 00:09:11,115 My guess... 197 00:09:11,159 --> 00:09:12,943 - She's being trafficked. 198 00:09:15,816 --> 00:09:16,817 199 00:09:20,951 --> 00:09:22,953 - Be good, okay? I love you. 200 00:09:22,997 --> 00:09:25,477 Mm... 201 00:09:27,305 --> 00:09:29,133 - Rosa. 202 00:09:31,309 --> 00:09:32,833 - Now you're coming to my son's school? 203 00:09:32,876 --> 00:09:34,443 Please, I did nothing wrong. 204 00:09:34,486 --> 00:09:35,923 - We believe you, Rosa. That is not why we're here. 205 00:09:35,966 --> 00:09:37,577 - Rosa, I'm Captain Benson. 206 00:09:37,620 --> 00:09:40,318 Detective Tamin and I, we just wanna make sure 207 00:09:40,362 --> 00:09:41,493 that you're not in any trouble. 208 00:09:41,537 --> 00:09:43,495 - No. No trouble, like I said. 209 00:09:43,539 --> 00:09:45,976 - How about you tell us what's going on at home? 210 00:09:46,020 --> 00:09:47,935 - Nothing. 211 00:09:47,978 --> 00:09:49,458 I can't go back to the shelter. 212 00:09:49,501 --> 00:09:52,504 - And that will happen if you don't have sex 213 00:09:52,548 --> 00:09:55,333 with these men who are coming into your apartment? 214 00:09:55,377 --> 00:09:59,033 Is somebody threatening to evict you if you refuse? 215 00:09:59,076 --> 00:10:01,296 - No, nothing like that. 216 00:10:01,339 --> 00:10:03,037 I can't go back to the shelter. 217 00:10:03,080 --> 00:10:04,516 I cannot do that to Felipe. 218 00:10:04,560 --> 00:10:06,649 - You won't have to. I promise you, 219 00:10:06,693 --> 00:10:10,000 but you need to tell us who these men are. 220 00:10:10,044 --> 00:10:12,524 Who's forcing you to do this? 221 00:10:12,568 --> 00:10:14,526 - We know that you're in a difficult position 222 00:10:14,570 --> 00:10:17,573 but we can help you. 223 00:10:19,662 --> 00:10:22,056 You wanna help me? Then leave me alone. 224 00:10:22,099 --> 00:10:24,493 Please, my son is happy. 225 00:10:24,536 --> 00:10:25,842 We have a nice home. 226 00:10:25,886 --> 00:10:27,670 I am close to finding a new job. 227 00:10:27,714 --> 00:10:30,151 This is the last thing that we need. 228 00:10:30,194 --> 00:10:33,371 229 00:10:33,415 --> 00:10:36,897 find out how Rosa got into Holt Tower 230 00:10:36,940 --> 00:10:39,421 and ID the men that are coming in and out of her apartment. 231 00:10:39,464 --> 00:10:41,205 - We went through the past month 232 00:10:41,249 --> 00:10:43,207 of side door elevator footage, 233 00:10:43,251 --> 00:10:44,556 men getting off on the third floor, 234 00:10:44,600 --> 00:10:46,471 making the left towards Rosa's apartment. 235 00:10:46,515 --> 00:10:48,386 - Eliminating residents, deliveries, 236 00:10:48,430 --> 00:10:50,040 ex-husbands, boyfriends. 237 00:10:50,084 --> 00:10:51,563 We narrowed down the most consistent regulars 238 00:10:51,607 --> 00:10:52,608 to these five. 239 00:10:52,652 --> 00:10:54,044 - Okay, this guy in the gray shirt. 240 00:10:54,088 --> 00:10:55,393 He works in the building? 241 00:10:55,437 --> 00:10:56,960 - This is head of maintenance, Paulie Banducci, 242 00:10:57,004 --> 00:10:59,876 and according to Betty Swanson, he helped Rosa move in. 243 00:10:59,920 --> 00:11:01,182 - What about the other four guys? 244 00:11:01,225 --> 00:11:02,531 - Betty didn't know who they were. 245 00:11:02,574 --> 00:11:03,706 And doorman don't have a record 246 00:11:03,750 --> 00:11:05,534 and they don't show up on lobby security. 247 00:11:05,577 --> 00:11:07,188 - Yeah, that's 'cause they go through the poor door. 248 00:11:07,231 --> 00:11:10,974 Betty Swanson said that there was a prior resident in 3D. 249 00:11:11,018 --> 00:11:13,063 See if we can track her down. 250 00:11:16,153 --> 00:11:17,502 - I moved out of Holt Tower 251 00:11:17,546 --> 00:11:20,592 and Betty Swanson still found a way to harass me? 252 00:11:20,636 --> 00:11:21,593 Tell her to get a life. 253 00:11:21,637 --> 00:11:23,030 - Well, this isn't about Betty. 254 00:11:23,073 --> 00:11:24,640 We need your help in IDing some men 255 00:11:24,684 --> 00:11:27,948 we suspect of criminal activity in the building. 256 00:11:27,991 --> 00:11:30,080 - That building's fancy. No criminals there. 257 00:11:30,124 --> 00:11:31,429 - Okay, then maybe you can 258 00:11:31,473 --> 00:11:33,649 tell us why these guys came by so often. 259 00:11:35,346 --> 00:11:38,567 - No idea. 260 00:11:38,610 --> 00:11:40,917 Nope. 261 00:11:42,397 --> 00:11:45,313 Look, I don't know any of these guys. 262 00:11:45,356 --> 00:11:47,576 - All right. How about this guy? 263 00:11:47,619 --> 00:11:48,664 - Nope. 264 00:11:48,708 --> 00:11:52,320 - Denise, he works in the building. 265 00:11:52,363 --> 00:11:55,540 - Right, that's Paulie, but he doesn't do anything. 266 00:11:55,584 --> 00:11:56,759 - Then why'd he come by your apartment 267 00:11:56,803 --> 00:11:58,674 two times a week? 268 00:11:58,718 --> 00:12:00,241 - Look, nothing was going on 269 00:12:00,284 --> 00:12:02,069 between me and any of these guys. 270 00:12:02,112 --> 00:12:03,461 - You're not in any trouble here. 271 00:12:03,505 --> 00:12:05,463 If you are being forced to have sex 272 00:12:05,507 --> 00:12:06,813 in order to not get evicted-- 273 00:12:06,856 --> 00:12:10,251 - It wasn't like that. - Then why'd you leave? 274 00:12:10,294 --> 00:12:11,731 - I started seeing someone. 275 00:12:11,774 --> 00:12:13,428 Said he'd take care of me and my daughter, 276 00:12:13,471 --> 00:12:14,603 moved us up in here. 277 00:12:14,646 --> 00:12:16,518 - Who? 278 00:12:16,561 --> 00:12:19,216 - Anton. He works for Paulie. 279 00:12:19,260 --> 00:12:21,741 - Well, he doesn't even need to know why we're here. 280 00:12:21,784 --> 00:12:23,525 - Yeah, and I don't need to revisit the past. 281 00:12:23,568 --> 00:12:25,092 - Because, Denise, there's a new woman 282 00:12:25,135 --> 00:12:26,223 living in your old apartment. 283 00:12:26,267 --> 00:12:27,485 Whatever was happening to you 284 00:12:27,529 --> 00:12:29,357 is happening to her right now. 285 00:12:29,400 --> 00:12:31,489 She's got a kid younger than yours. 286 00:12:33,709 --> 00:12:35,189 - Yeah, well, if she's like me, 287 00:12:35,232 --> 00:12:37,539 I'm sure she's doing what she has to. 288 00:12:40,585 --> 00:12:42,413 289 00:12:42,457 --> 00:12:44,285 - So single mothers in subsidized housing 290 00:12:44,328 --> 00:12:46,156 are being trafficked in exchange for apartments. 291 00:12:46,200 --> 00:12:50,465 - So two women, Rosa Estrada and Denise Campbell, 292 00:12:50,508 --> 00:12:54,251 both somehow jumped the line into Holt Tower. 293 00:12:54,295 --> 00:12:56,514 - The neighbor and Rosa's son confirmed men 294 00:12:56,558 --> 00:12:57,820 coming by for short visits. 295 00:12:57,864 --> 00:12:59,387 - But neither woman is willing to cooperate? 296 00:12:59,430 --> 00:13:00,692 - No. 297 00:13:00,736 --> 00:13:02,433 One doesn't want her boyfriend to find out 298 00:13:02,477 --> 00:13:05,480 and the other one is afraid of going back to shelters. 299 00:13:05,523 --> 00:13:07,743 - Winning a subsidized apartment in Holt Tower 300 00:13:07,787 --> 00:13:09,484 is tougher than getting your kid into Harvard. 301 00:13:09,527 --> 00:13:11,791 - And we don't know how either one of these women managed it. 302 00:13:11,834 --> 00:13:13,140 I mean, neither one of them 303 00:13:13,183 --> 00:13:15,185 had an account on the lottery website. 304 00:13:15,229 --> 00:13:18,058 - Any way to ID the men? - Paulie Banducci. 305 00:13:18,101 --> 00:13:20,582 He was hired by an outside janitorial company 306 00:13:20,625 --> 00:13:23,324 under the umbrella of a different nonprofit. 307 00:13:23,367 --> 00:13:26,501 - You need to talk to someone who knows this world. 308 00:13:26,544 --> 00:13:28,459 You've heard of a Dr. Catalina Machado? 309 00:13:28,503 --> 00:13:30,374 - Yeah, the--the founder of Proud Life. 310 00:13:30,418 --> 00:13:32,115 I just read her profile in "The Times." 311 00:13:32,159 --> 00:13:36,424 She went from homeless to a doctorate in social justice. 312 00:13:36,467 --> 00:13:37,773 - Yeah, she'll be able to impact 313 00:13:37,817 --> 00:13:39,514 the alphabet soup of agencies. 314 00:13:39,557 --> 00:13:42,691 She's hands-on with tenants, especially women and children. 315 00:13:42,734 --> 00:13:45,215 If there's any kind of corruption in this, 316 00:13:45,259 --> 00:13:46,390 she'll know the weak links. 317 00:13:46,434 --> 00:13:48,828 - Chief, if you're walking to deposition, 318 00:13:48,871 --> 00:13:50,307 you need to give yourself a half hour. 319 00:13:50,351 --> 00:13:51,569 No time to go back to the office. 320 00:13:51,613 --> 00:13:54,398 - Thank you, Celia. - Deposition? 321 00:13:54,442 --> 00:13:56,836 Jayvon Brown case? - My third one. 322 00:13:56,879 --> 00:14:00,404 I'm just trying to do what's right here, 323 00:14:00,448 --> 00:14:02,537 but there's gotta be a price. 324 00:14:08,543 --> 00:14:11,894 - We all deserve a place where we can thrive, 325 00:14:11,938 --> 00:14:13,809 and homeless kids especially-- 326 00:14:13,853 --> 00:14:18,292 I was one so I know-- need safe spaces to learn, 327 00:14:18,335 --> 00:14:20,511 to grow, to flourish. 328 00:14:20,555 --> 00:14:22,339 So today we celebrate 329 00:14:22,383 --> 00:14:26,604 Proud Life breaking ground on our seventh daycare center. 330 00:14:26,648 --> 00:14:30,304 Just another place where we can all be... 331 00:14:30,347 --> 00:14:31,914 Proud! 332 00:14:41,445 --> 00:14:43,534 - Pleasure to meet you. - Dr. Machado. 333 00:14:43,578 --> 00:14:45,275 Hi. 334 00:14:45,319 --> 00:14:47,190 Captain Benson. This is Detective Rollins. 335 00:14:47,234 --> 00:14:49,584 - Oh yes, Christian Garland told me you needed to speak. 336 00:14:49,627 --> 00:14:51,412 - Perhaps in private might be better. 337 00:14:51,455 --> 00:14:54,241 - Yeah. Can you give us a moment? 338 00:14:54,284 --> 00:14:55,764 So you have reason to believe 339 00:14:55,807 --> 00:14:58,158 that women at Holt Tower are being sexually exploited? 340 00:14:58,201 --> 00:15:01,248 - We do and the women are unwilling to talk to us-- 341 00:15:01,291 --> 00:15:03,598 who these men are, who's forcing them to do this. 342 00:15:03,641 --> 00:15:05,600 - Do they have children? 343 00:15:05,643 --> 00:15:07,167 They're afraid of being evicted. 344 00:15:07,210 --> 00:15:10,300 My God. Whatever I can do to help. 345 00:15:10,344 --> 00:15:12,259 What agency facilitated 346 00:15:12,302 --> 00:15:13,825 these women getting into the apartments? 347 00:15:13,869 --> 00:15:15,697 - The women won't tell us and the management company says 348 00:15:15,740 --> 00:15:17,264 that they don't choose the tenants. 349 00:15:17,307 --> 00:15:18,395 They house them. 350 00:15:18,439 --> 00:15:19,962 - Well, technically correct. 351 00:15:20,006 --> 00:15:21,529 You can only get in through the lottery. 352 00:15:21,572 --> 00:15:23,183 650 applicants per spot. 353 00:15:23,226 --> 00:15:25,881 - Yeah. So who runs the lottery? 354 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 - I can make some calls, find that out. 355 00:15:27,839 --> 00:15:29,276 I'll get back to you right away. 356 00:15:29,319 --> 00:15:30,494 - Yeah, we'd appreciate that. 357 00:15:30,538 --> 00:15:32,932 - Catalina! - Oh, excuse me. 358 00:15:32,975 --> 00:15:35,282 That's Congressman Howard's chief of staff. 359 00:15:35,325 --> 00:15:37,806 I'll be in touch as soon as I learn more. 360 00:15:37,849 --> 00:15:40,200 Thank you for bringing this to my attention. 361 00:15:42,550 --> 00:15:45,596 - Look at this. 362 00:15:45,640 --> 00:15:47,772 You thinking what I'm thinking? 363 00:15:50,775 --> 00:15:53,735 - Why is the Congressmen's chief of staff 364 00:15:53,778 --> 00:15:56,346 going in through the poor door? 365 00:15:56,390 --> 00:15:57,565 366 00:16:01,830 --> 00:16:04,354 - Nicole, can we talk about this later? 367 00:16:04,398 --> 00:16:06,226 I gotta go. 368 00:16:06,269 --> 00:16:07,705 - Everything okay? 369 00:16:07,749 --> 00:16:09,011 - Nicole's in lawyer mode. 370 00:16:09,055 --> 00:16:11,013 We both are, negotiating Fin's wedding. 371 00:16:11,057 --> 00:16:12,884 - Look, I know that Fin and Phoebe are trying 372 00:16:12,928 --> 00:16:15,713 to keep the guest list tight, but you're the minister. 373 00:16:15,757 --> 00:16:16,845 You can bring a plus one. 374 00:16:16,888 --> 00:16:18,325 - Oh, that's not the problem. 375 00:16:18,368 --> 00:16:21,284 Nicole thinks weddings are a patriarchal institution 376 00:16:21,328 --> 00:16:23,765 designed to transfer ownership of the woman 377 00:16:23,808 --> 00:16:26,159 from the father to the husband. 378 00:16:26,202 --> 00:16:27,638 - I can see her saying that. 379 00:16:27,682 --> 00:16:29,640 - Well, she did say that 380 00:16:29,684 --> 00:16:31,991 right after I told her that 381 00:16:32,034 --> 00:16:34,036 I always thought that, at my age, I'd be married. 382 00:16:34,080 --> 00:16:36,212 I'd have kids. 383 00:16:36,256 --> 00:16:39,041 It all went downhill from there. 384 00:16:39,085 --> 00:16:42,131 - What the hell is wrong with you, huh? 385 00:16:42,175 --> 00:16:44,220 You all woke now? 386 00:16:45,917 --> 00:16:49,225 - Hey, everything okay? - Chief McGrath. 387 00:16:49,269 --> 00:16:52,098 It might be a few minutes. Please, have a seat. 388 00:16:53,142 --> 00:16:55,231 - Okay. 389 00:16:55,275 --> 00:16:57,320 - We are under siege. 390 00:16:57,364 --> 00:17:00,236 They are at the gates howling for our blood, 391 00:17:00,280 --> 00:17:02,369 and you go on record apologizing 392 00:17:02,412 --> 00:17:04,066 for systemic racism? 393 00:17:04,110 --> 00:17:07,113 Saying we need bias training? 394 00:17:07,156 --> 00:17:10,290 What--put an end to qualified immunity? 395 00:17:10,333 --> 00:17:12,074 396 00:17:12,118 --> 00:17:14,076 You just threw every cop in this department under the bus. 397 00:17:14,120 --> 00:17:15,773 - Chief, I was under oath. 398 00:17:15,817 --> 00:17:16,992 - What, you forgot how to say, 399 00:17:17,036 --> 00:17:19,255 "Oh, it's above my pay grade, counselor?" 400 00:17:19,299 --> 00:17:23,825 401 00:17:23,868 --> 00:17:25,305 We all know that you think you're better 402 00:17:25,348 --> 00:17:26,958 than the rest of us. 403 00:17:27,002 --> 00:17:30,179 404 00:17:32,268 --> 00:17:35,010 Loyalty's a two-way street. 405 00:17:35,054 --> 00:17:40,102 406 00:17:40,146 --> 00:17:42,148 - Chief McGrath. 407 00:17:44,498 --> 00:17:48,023 - Did you hear any of that? - No, we just got here. 408 00:17:52,114 --> 00:17:54,421 - Yeah, my deposition in the Jayvon case 409 00:17:54,464 --> 00:17:56,118 is making the rounds -of 1 -PP. 410 00:17:56,162 --> 00:17:57,728 - Yeah, I'm sorry. 411 00:17:57,772 --> 00:17:59,295 - Jayvon and his lawyers aren't interested 412 00:17:59,339 --> 00:18:01,950 in being conciliatory with MIP dates. 413 00:18:01,993 --> 00:18:03,386 It's gonna get more turbulent way. 414 00:18:03,430 --> 00:18:05,084 - You have a good lawyer, chief? 415 00:18:05,127 --> 00:18:09,044 - I certainly hope so, but let's not waste your time. 416 00:18:09,088 --> 00:18:11,090 Was Catalina Machado helpful? 417 00:18:11,133 --> 00:18:12,526 She called me, 418 00:18:12,569 --> 00:18:14,136 said she was very disturbed about the allegation. 419 00:18:14,180 --> 00:18:16,095 - She was and she said that she'd look into it, 420 00:18:16,138 --> 00:18:20,229 but unfortunately, we might have a bigger issue. 421 00:18:20,273 --> 00:18:21,970 Ruben Ortiz, 422 00:18:22,013 --> 00:18:23,972 Congressman Howard's chief of staff was there. 423 00:18:24,015 --> 00:18:25,321 - A photo op's a photo op. 424 00:18:25,365 --> 00:18:27,149 - How about this? 425 00:18:27,193 --> 00:18:30,065 Ortiz paid a visit to the third floor of Holt Tower. 426 00:18:31,980 --> 00:18:33,764 - It doesn't matter if they're wearing suits or boots. 427 00:18:33,808 --> 00:18:35,244 Abuse of women, the great equalizer. 428 00:18:35,288 --> 00:18:36,898 - Congressman Howard's office 429 00:18:36,941 --> 00:18:38,334 has been a long-time supporter of Proud Life. 430 00:18:38,378 --> 00:18:41,207 Any chance Ortiz was there on legitimate business? 431 00:18:41,250 --> 00:18:43,731 - Four times in one month to the same floor where 432 00:18:43,774 --> 00:18:45,167 two women are being trafficked? Come on. 433 00:18:45,211 --> 00:18:48,997 - Chief, I know that you're in the hot seat, 434 00:18:49,040 --> 00:18:52,131 but I'd like to bring them in for questioning. 435 00:18:52,174 --> 00:18:54,350 - Ortiz is not a broom pusher. We need a lot more 436 00:18:54,394 --> 00:18:56,526 than suspicions before I take it upstairs. 437 00:18:56,570 --> 00:18:59,486 - We have cops questioning the tenants, 438 00:18:59,529 --> 00:19:01,966 then we risk driving away the players. 439 00:19:02,010 --> 00:19:04,752 - Now, I can subpoena lottery application lists, 440 00:19:04,795 --> 00:19:06,014 tenant income statements, 441 00:19:06,057 --> 00:19:08,059 but that is gonna set off alarm bells too. 442 00:19:08,103 --> 00:19:11,237 - I agree. - Hold on. 443 00:19:11,280 --> 00:19:12,977 All of these women are mothers, 444 00:19:13,021 --> 00:19:15,763 and moms talk to other moms. 445 00:19:15,806 --> 00:19:18,157 There might be a shortcut to this. 446 00:19:21,377 --> 00:19:23,379 - You mind if I use this? - Yeah. 447 00:19:23,423 --> 00:19:26,904 - Okay, the machine in my apartment broke down. 448 00:19:26,948 --> 00:19:29,255 - I knew you were from the other side. 449 00:19:29,298 --> 00:19:31,953 Over here we don't get machines in our apartments 450 00:19:31,996 --> 00:19:33,259 and I have three kids. 451 00:19:33,302 --> 00:19:35,261 - I can barely manage two. 452 00:19:35,304 --> 00:19:37,132 Do you need a hand with that? 453 00:19:37,176 --> 00:19:38,916 - Yeah, sure. Thanks. 454 00:19:38,960 --> 00:19:40,962 - How big of a place do you have? 455 00:19:41,005 --> 00:19:43,399 - Just a one-bedroom. - With three kids? 456 00:19:43,443 --> 00:19:45,096 - And a husband on the foldout. 457 00:19:45,140 --> 00:19:47,795 - Oh, my God. - We're on the waiting list, 458 00:19:47,838 --> 00:19:49,492 but not like that matters. 459 00:19:49,536 --> 00:19:51,233 - What--five people in a one-bedroom? 460 00:19:51,277 --> 00:19:53,104 Surely, you'll get the next one that opens up. 461 00:19:53,148 --> 00:19:55,933 - You really don't know how this works, do you? 462 00:19:55,977 --> 00:19:58,109 They do have apartments available. 463 00:19:58,153 --> 00:20:01,243 They just don't give them to married women. 464 00:20:01,287 --> 00:20:03,245 There's this crack whore on my floor. 465 00:20:03,289 --> 00:20:04,899 Got a two-bedroom all to herself. 466 00:20:04,942 --> 00:20:06,335 Her daughter is still in foster care. 467 00:20:06,379 --> 00:20:07,423 - Really? 468 00:20:07,467 --> 00:20:10,034 - Yeah, and she thinks she famous. 469 00:20:10,078 --> 00:20:12,080 Lulu Davis. You remember that vet 470 00:20:12,123 --> 00:20:14,909 in a wheelchair who shot a guy outside the courthouse? 471 00:20:14,952 --> 00:20:16,824 That's her ex-husband. 472 00:20:19,957 --> 00:20:21,263 - Lulu knows we're coming? 473 00:20:21,307 --> 00:20:22,569 - She thinks we're here to talk about Mickey 474 00:20:22,612 --> 00:20:24,962 and help her get custody of her daughter. 475 00:20:29,315 --> 00:20:30,925 - Sergeant Tutuola, 476 00:20:30,968 --> 00:20:32,274 Mickey told me you've been to visit him in prison. 477 00:20:32,318 --> 00:20:35,321 - A few times. He's doing good. 478 00:20:35,364 --> 00:20:38,237 - I know you two had that Army Ranger thing, 479 00:20:38,280 --> 00:20:40,326 but what he did for Nydia, that was him 480 00:20:40,369 --> 00:20:42,153 finally being a father. 481 00:20:42,197 --> 00:20:44,199 Mickey usually watches out for Mickey. 482 00:20:44,243 --> 00:20:46,984 - Hmm, looks like you've been looking out for yourself too. 483 00:20:47,028 --> 00:20:48,638 Good for you. It's a jungle out there. 484 00:20:48,682 --> 00:20:52,555 - Sitting pretty, right? All of these windows. 485 00:20:52,599 --> 00:20:54,165 I can breathe up here. 486 00:20:54,209 --> 00:20:55,863 - Away from the hustle and grind. 487 00:20:55,906 --> 00:20:58,082 - I'm clean now living in this castle, 488 00:20:58,126 --> 00:21:00,302 but they still won't give me my daughter. 489 00:21:00,346 --> 00:21:01,477 Mickey said you could help? 490 00:21:01,521 --> 00:21:03,174 - Lulu, you know how this works. 491 00:21:03,218 --> 00:21:04,306 You got to help us too. 492 00:21:04,350 --> 00:21:07,091 - Like I'm surprised. What? 493 00:21:07,135 --> 00:21:09,311 - You recognize this man? 494 00:21:09,355 --> 00:21:11,922 - Paulie Banducci. He works in the building. 495 00:21:11,966 --> 00:21:13,184 What he do? 496 00:21:13,228 --> 00:21:16,013 - We're hoping you can tell us. 497 00:21:16,057 --> 00:21:17,276 - He's a good maintenance man. 498 00:21:17,319 --> 00:21:18,494 I don't know what else you mean. 499 00:21:18,538 --> 00:21:20,235 - Okay. 500 00:21:20,279 --> 00:21:22,933 You recognize any of these other men? 501 00:21:22,977 --> 00:21:24,674 - Nope, sorry. 502 00:21:24,718 --> 00:21:27,111 - All right, how about this guy? 503 00:21:27,155 --> 00:21:29,375 Anything you can tell us. 504 00:21:29,418 --> 00:21:31,028 Let me give you a hint. 505 00:21:31,072 --> 00:21:34,554 This is Ruben Ortiz, chief of staff for Congressman Howard. 506 00:21:34,597 --> 00:21:37,426 Here he is coming off the elevator on your floor. 507 00:21:37,470 --> 00:21:40,995 Here he is again and again and again. 508 00:21:41,038 --> 00:21:44,520 Six times in two months. 509 00:21:44,564 --> 00:21:47,088 - You moved into this apartment about two months ago. 510 00:21:47,131 --> 00:21:48,350 Right, Lulu? 511 00:21:48,394 --> 00:21:50,657 - So what? I won the lottery. 512 00:21:50,700 --> 00:21:54,356 - Problem is we don't have a record of your application. 513 00:21:54,400 --> 00:21:56,924 - Screw you. 514 00:21:56,967 --> 00:21:59,013 I know Dr Machado. I can call her. 515 00:21:59,056 --> 00:22:02,364 - Catalina Machado. Where'd you meet her? 516 00:22:02,408 --> 00:22:05,236 - I was at intake, getting on the waitlist for a shelter. 517 00:22:05,280 --> 00:22:06,586 - What intake? 518 00:22:06,629 --> 00:22:08,457 - Camino Family Center, out by Yankee Stadium. 519 00:22:08,501 --> 00:22:11,068 Dr Machado got me a social worker. 520 00:22:11,112 --> 00:22:13,332 I got this apartment legit. 521 00:22:13,375 --> 00:22:17,248 - Okay, how are you keeping it? 522 00:22:17,292 --> 00:22:20,077 Lulu, who's telling you that you have to do guys 523 00:22:20,121 --> 00:22:22,645 like Paulie Banducci and Ruben Ortiz? 524 00:22:24,168 --> 00:22:26,562 - Look, we wanna help you get Nydia back, 525 00:22:26,606 --> 00:22:29,609 but you gotta start telling us the truth. 526 00:22:29,652 --> 00:22:31,611 - Okay. 527 00:22:31,654 --> 00:22:35,745 Ruben's my boyfriend. He said I make him feel alive, 528 00:22:35,789 --> 00:22:38,574 that his wife doesn't understand him. 529 00:22:38,618 --> 00:22:40,271 He's gonna help me get Nydia back. 530 00:22:40,315 --> 00:22:43,362 - And you get to keep staying here? 531 00:22:43,405 --> 00:22:44,580 - You know what? 532 00:22:44,624 --> 00:22:46,365 I'm not even allowed to talk to you. 533 00:22:46,408 --> 00:22:49,498 I couldn't rat anybody out even if I wanted to. 534 00:22:49,542 --> 00:22:51,413 I signed an NDA. 535 00:22:51,457 --> 00:22:54,329 - For who? 536 00:22:54,373 --> 00:22:55,635 - Get out. 537 00:22:55,678 --> 00:22:58,333 This is my apartment. 538 00:23:00,030 --> 00:23:02,032 I can stay for the rest of my life. 539 00:23:02,076 --> 00:23:04,470 That's part of the NDA too. 540 00:23:07,473 --> 00:23:08,909 - What now? 541 00:23:08,952 --> 00:23:11,128 - Well, she admitted to having sex with Ruben Ortiz. 542 00:23:11,172 --> 00:23:12,608 That's enough to bring him. 543 00:23:12,652 --> 00:23:15,611 My guess, he'll sing to save his ass. 544 00:23:20,660 --> 00:23:22,444 - Can we talk about this later? 545 00:23:22,488 --> 00:23:23,532 Okay. Bye. 546 00:23:23,576 --> 00:23:24,968 - You want a donut or something? 547 00:23:25,012 --> 00:23:27,580 - Nah. - Thank you. 548 00:23:27,623 --> 00:23:29,451 What's wrong? 549 00:23:29,495 --> 00:23:31,453 - Me and Phoebe, we've been going at it. 550 00:23:31,497 --> 00:23:35,239 She keeps inviting people. Her sister wants a caterer. 551 00:23:35,283 --> 00:23:37,111 Now a photographer. 552 00:23:37,154 --> 00:23:39,243 I'm trying to tell them COVID's not over. 553 00:23:39,287 --> 00:23:41,028 - Yeah, well, like, my dad always says, 554 00:23:41,071 --> 00:23:43,291 the last 48 hours before a wedding are the toughest. 555 00:23:45,511 --> 00:23:48,296 to recover from the wedding. 556 00:23:48,339 --> 00:23:50,559 - You're giving Ortiz Queen for a Day. 557 00:23:50,603 --> 00:23:51,778 You think he'd be on time. 558 00:23:51,821 --> 00:23:53,127 - They'll be here. 559 00:23:53,170 --> 00:23:55,216 Let me ask you something. What's better? 560 00:23:55,259 --> 00:23:57,653 The--the enduring bond of love 561 00:23:57,697 --> 00:24:00,569 or the enduring power of love? 562 00:24:00,613 --> 00:24:02,049 - What about just love? 563 00:24:02,092 --> 00:24:03,790 - Make it shorter? 564 00:24:03,833 --> 00:24:05,531 - It's always better. 565 00:24:05,574 --> 00:24:07,837 - Mr. Carisi. Captain Benson. 566 00:24:07,881 --> 00:24:09,622 Good to see you again. 567 00:24:09,665 --> 00:24:11,493 My client is ready to tell you everything he knows 568 00:24:11,537 --> 00:24:13,147 about the subsidized apartments in Holt Tower. 569 00:24:13,190 --> 00:24:15,584 - And he understands that if he lies or he holds back 570 00:24:15,628 --> 00:24:17,151 in any way, the deal is off the table? 571 00:24:17,194 --> 00:24:18,718 He gets charged with trafficking. 572 00:24:18,761 --> 00:24:20,023 - He does. - Great. 573 00:24:20,067 --> 00:24:21,677 Let's start with Lulu Davis. 574 00:24:21,721 --> 00:24:23,766 - My client was in a consensual relationship with Ms. Davis. 575 00:24:23,810 --> 00:24:25,333 Okay. - There was no quid pro quo. 576 00:24:25,376 --> 00:24:27,161 - Okay, what about Rosa Estrada? 577 00:24:27,204 --> 00:24:29,511 - I was told that she was aware of the arrangement, 578 00:24:29,555 --> 00:24:31,600 that she was a willing participant. 579 00:24:31,644 --> 00:24:33,167 I would never assault anyone. 580 00:24:33,210 --> 00:24:36,605 - Told by who? 581 00:24:36,649 --> 00:24:39,086 - You're getting off to a rough start here, Mr. Ortiz. 582 00:24:39,129 --> 00:24:41,610 You do know how Queen for a Day works, right? 583 00:24:41,654 --> 00:24:45,092 - Look, we have you on surveillance footage, texts, 584 00:24:45,135 --> 00:24:48,182 financials, and your lawyer made a proffer 585 00:24:48,225 --> 00:24:50,663 that you would give names, dates, and details. 586 00:24:50,706 --> 00:24:52,665 - And he's prepared to do that. 587 00:24:52,708 --> 00:24:54,144 My client has knowledge of other men 588 00:24:54,188 --> 00:24:55,972 who regularly visited Holt Tower, 589 00:24:56,016 --> 00:24:57,713 and knowledge of complicit individuals 590 00:24:57,757 --> 00:24:59,933 at nonprofits and government agencies. 591 00:24:59,976 --> 00:25:03,240 Transactional favors, sexual and financial, 592 00:25:03,284 --> 00:25:05,852 in exchange for apartments, contracts, and grants. 593 00:25:05,895 --> 00:25:07,941 - Then let's stop wasting our time. 594 00:25:10,987 --> 00:25:12,989 595 00:25:13,033 --> 00:25:15,644 - Ortiz gave up his boss, Congressman Howard. 596 00:25:15,688 --> 00:25:17,211 He wasn't on the elevator security footage. 597 00:25:17,254 --> 00:25:19,866 - Howard actually went through the main lobby, 598 00:25:19,909 --> 00:25:21,258 walked up the stairs. 599 00:25:21,302 --> 00:25:23,130 his mother lives in the building. 600 00:25:23,173 --> 00:25:25,698 He might be able to use that to explain his frequent visits. 601 00:25:25,741 --> 00:25:27,047 - And these other men? 602 00:25:27,090 --> 00:25:28,701 - We knew about Paulie Banducci. 603 00:25:28,744 --> 00:25:31,225 Ortiz gave up Banducci's boss. 604 00:25:31,268 --> 00:25:33,575 Paulie was getting bribed to stay quiet 605 00:25:33,619 --> 00:25:35,055 and facilitate the transactions. 606 00:25:35,098 --> 00:25:37,187 - Along with getting a taste for himself. 607 00:25:37,231 --> 00:25:39,668 - Ortiz also gave up the homeless services 608 00:25:39,712 --> 00:25:43,106 budget director, a deputy commissioner at HPD, 609 00:25:43,150 --> 00:25:45,239 and a city councilman. 610 00:25:45,282 --> 00:25:47,197 - That's a lot of bad actors taking advantage of women 611 00:25:47,241 --> 00:25:49,243 to keep the housing money flowing. 612 00:25:49,286 --> 00:25:51,114 This is a big operation. Who's running it? 613 00:25:51,158 --> 00:25:54,422 - Every single man that Ortiz named was either a governmental 614 00:25:54,465 --> 00:25:56,250 or nonprofit middleman 615 00:25:56,293 --> 00:25:59,079 who had a direct connection to Proud Life. 616 00:25:59,122 --> 00:26:02,909 - We tracked grants, donations, contracts. 617 00:26:02,952 --> 00:26:05,955 They are all funneled through the Proud Life empire. 618 00:26:05,999 --> 00:26:07,783 - So there's a bad actor somewhere 619 00:26:07,827 --> 00:26:09,306 in Catalina Machado's inner circle 620 00:26:09,350 --> 00:26:11,265 who's using their power to run a massive grift. 621 00:26:11,308 --> 00:26:14,137 - Chief, there's another possibility. 622 00:26:14,181 --> 00:26:18,402 I mean, this vast a conspiracy? 623 00:26:18,446 --> 00:26:22,363 Either she's willfully ignorant or... 624 00:26:22,406 --> 00:26:23,756 she's involved. 625 00:26:26,236 --> 00:26:28,369 There's no way she's in on it. 626 00:26:28,412 --> 00:26:29,849 She's provided 627 00:26:29,892 --> 00:26:31,938 tens of thousands of apartments to the board. 628 00:26:31,981 --> 00:26:34,201 If she has a fault, it's that she's so dedicated, 629 00:26:34,244 --> 00:26:35,942 she only sees the good in others. 630 00:26:35,985 --> 00:26:38,118 - Well, we would like to send in a CI, 631 00:26:38,161 --> 00:26:40,163 and if it's true that she had no knowledge of this, 632 00:26:40,207 --> 00:26:42,688 then that'll become clear. 633 00:26:45,734 --> 00:26:49,433 634 00:26:49,477 --> 00:26:51,305 - Hang in there, everybody. 635 00:26:51,348 --> 00:26:53,481 It will get better. I promise. 636 00:26:53,524 --> 00:26:55,875 We're gonna get you all settled. 637 00:26:55,918 --> 00:26:59,400 You and your kids. Excuse me. 638 00:26:59,443 --> 00:27:01,924 Hey, Lulu, good to see you. 639 00:27:01,968 --> 00:27:03,186 What are you doing here? 640 00:27:03,230 --> 00:27:05,145 - I just need to talk to you, Dr. Machado. 641 00:27:05,188 --> 00:27:06,799 - Of course. Of course. 642 00:27:06,842 --> 00:27:08,670 Just give me a sec. 643 00:27:08,714 --> 00:27:11,891 Is everything all right? How's the apartment? 644 00:27:11,934 --> 00:27:13,457 - That's all good. 645 00:27:13,501 --> 00:27:15,808 - How did Carisi get Lulu to cooperate? 646 00:27:15,851 --> 00:27:17,113 - Told her the D.A.'s office 647 00:27:17,157 --> 00:27:19,289 swings a heavy bat at family court. 648 00:27:19,333 --> 00:27:21,161 - He promised her she'd get Nydia back? 649 00:27:21,204 --> 00:27:24,947 - He's a D.A. now. He'll do anything for a win. 650 00:27:27,733 --> 00:27:29,125 - Well, I'm always here for you. 651 00:27:29,169 --> 00:27:30,910 So how can I help you? 652 00:27:30,953 --> 00:27:32,825 - It's my daughter. - Nydia? 653 00:27:32,868 --> 00:27:34,478 Is she in trouble? 654 00:27:34,522 --> 00:27:36,219 - I still haven't gotten custody. 655 00:27:36,263 --> 00:27:37,830 - I see. 656 00:27:37,873 --> 00:27:40,702 I'm sorry, but we've talked about that. 657 00:27:40,746 --> 00:27:42,356 These things take time. 658 00:27:42,399 --> 00:27:44,750 You're still with the family court lawyer I sent you, right? 659 00:27:44,793 --> 00:27:47,840 - Yeah, and I did everything the lawyer in the court asked. 660 00:27:47,883 --> 00:27:51,365 Rehab, pee tests, no arrest, apartment. 661 00:27:51,408 --> 00:27:52,888 Still no. 662 00:27:52,932 --> 00:27:55,717 - You don't give up and I'll take care of this, okay? 663 00:27:55,761 --> 00:27:58,328 I'll look into this for you. 664 00:27:58,372 --> 00:28:00,374 - The thing is I need a better lawyer. 665 00:28:00,417 --> 00:28:03,507 666 00:28:03,551 --> 00:28:05,031 - I see. 667 00:28:05,074 --> 00:28:08,034 - I hate to be like this after all you've done for me, 668 00:28:08,077 --> 00:28:10,427 but the cops, they came to my apartment 669 00:28:10,471 --> 00:28:12,821 asking about Ruben Ortiz coming over. 670 00:28:12,865 --> 00:28:15,215 Asking about other girls in the poor floors. 671 00:28:15,258 --> 00:28:16,912 - What did you say? 672 00:28:16,956 --> 00:28:19,132 - That Ruben's my boyfriend, but they didn't believe that. 673 00:28:19,175 --> 00:28:20,829 I think if I tell them what they want, 674 00:28:20,873 --> 00:28:22,178 they'll help me get Nydia back. 675 00:28:22,222 --> 00:28:24,267 - Lulu, they're just using you. 676 00:28:24,311 --> 00:28:26,226 You don't need to speak to them. 677 00:28:26,269 --> 00:28:28,881 I will take care of this. - How? 678 00:28:28,924 --> 00:28:30,970 You said that before. 679 00:28:31,013 --> 00:28:34,060 After all you've made me do with all those guys... 680 00:28:34,103 --> 00:28:36,323 - I know. 681 00:28:36,366 --> 00:28:39,413 I owe you. 682 00:28:39,456 --> 00:28:43,069 How about we start with that better lawyer? 683 00:28:43,112 --> 00:28:46,376 684 00:28:46,420 --> 00:28:48,944 And a job at one of the maintenance companies. 685 00:28:48,988 --> 00:28:51,381 - I won't have time if I get Nydia back. 686 00:28:51,425 --> 00:28:52,818 - Not that kind of job. 687 00:28:52,861 --> 00:28:54,863 You sign a time card once a week. 688 00:28:54,907 --> 00:28:57,605 You get a paycheck direct deposit. 689 00:28:57,648 --> 00:28:58,911 Mm? 690 00:28:58,954 --> 00:29:01,565 691 00:29:01,609 --> 00:29:03,176 - Lulu just screw-nailed her. 692 00:29:03,219 --> 00:29:04,481 - All right, move in for the arrest? 693 00:29:04,525 --> 00:29:06,483 - Benson has to clear it with Garland. 694 00:29:06,527 --> 00:29:10,313 In the meantime, just let them keep talking. 695 00:29:11,967 --> 00:29:13,795 - Catalina knew. 696 00:29:13,839 --> 00:29:15,623 - Our gut? 697 00:29:15,666 --> 00:29:17,364 She orchestrated the whole thing. 698 00:29:17,407 --> 00:29:19,453 I'm sorry, Chief. 699 00:29:19,496 --> 00:29:23,109 - But why force the women to trade sex for apartments? 700 00:29:23,152 --> 00:29:25,285 Throw away the key. - We will. 701 00:29:25,328 --> 00:29:26,939 And this is just the tip of the iceberg. 702 00:29:26,982 --> 00:29:28,941 As soon as we start digging into her financials, 703 00:29:28,984 --> 00:29:31,465 we're gonna find out that there were kickbacks. 704 00:29:31,508 --> 00:29:34,207 - I'm sure you will. 705 00:29:34,250 --> 00:29:37,297 I can hear myself thinking it's not possible, but... 706 00:29:38,472 --> 00:29:41,997 - Hey, Chief, you okay? 707 00:29:42,041 --> 00:29:43,651 - I didn't sleep well last night. 708 00:29:43,694 --> 00:29:46,349 Got COMPSTAT tomorrow. 709 00:29:46,393 --> 00:29:48,874 I'm told they're scouring every open SVU case 710 00:29:48,917 --> 00:29:52,181 to try to find something to throw at me. 711 00:29:52,225 --> 00:29:54,357 Not your problem. 712 00:29:54,401 --> 00:29:56,316 I better get back to the office. 713 00:29:56,359 --> 00:29:59,667 Keep prepping. 714 00:29:59,710 --> 00:30:02,104 - I've seen that look on a man's face before. 715 00:30:02,148 --> 00:30:04,063 Next thing I know, I'm at their farewell party 716 00:30:04,106 --> 00:30:05,325 or their funeral. 717 00:30:05,368 --> 00:30:11,157 718 00:30:11,200 --> 00:30:13,333 Oh, what the hell? 719 00:30:13,376 --> 00:30:17,163 - Tribe is shunning him. Internal exile. 720 00:30:24,561 --> 00:30:26,302 - What is this? 721 00:30:26,346 --> 00:30:29,653 Chief Garland, these--these numbers. 722 00:30:29,697 --> 00:30:35,311 Rapes up 97 to 113 in the last 28-day period. 723 00:30:35,355 --> 00:30:40,969 That's 325 to 381 so far this year. 724 00:30:41,013 --> 00:30:43,493 - Chief, that's a good thing. 725 00:30:43,537 --> 00:30:45,539 It means more victims are coming forward. 726 00:30:45,582 --> 00:30:47,802 Only about ten percent of rapes are reported. 727 00:30:47,846 --> 00:30:51,414 So we'd actually like that number to continue rising. 728 00:30:54,591 --> 00:30:58,465 Chief Christian Garland wants rape numbers to go up. 729 00:30:58,508 --> 00:31:00,859 God, where is the press when you need them? 730 00:31:00,902 --> 00:31:03,470 - Chief... 731 00:31:03,513 --> 00:31:05,994 Chief, if you look at our closure rate-- 732 00:31:06,038 --> 00:31:07,474 - I'd rather look at your substandard 733 00:31:07,517 --> 00:31:09,345 investigative outcomes. 734 00:31:09,389 --> 00:31:10,869 Just so many. 735 00:31:10,912 --> 00:31:15,656 The SVU sergeant in the Bronx, who is a serial rapist, 736 00:31:15,699 --> 00:31:18,311 and Jayvon Brown, 737 00:31:18,354 --> 00:31:21,357 wrongfully arrested under your watch. 738 00:31:23,533 --> 00:31:26,275 But you've talked enough about Mr. Brown, haven't you? 739 00:31:26,319 --> 00:31:27,886 - If this is about my deposition-- 740 00:31:27,929 --> 00:31:29,975 - No, this is about your overinflated sense 741 00:31:30,018 --> 00:31:32,673 of self-worth. 742 00:31:32,716 --> 00:31:33,979 What I see? 743 00:31:34,022 --> 00:31:35,981 Lack of discipline, 744 00:31:36,024 --> 00:31:37,808 lack of investigative competence, 745 00:31:37,852 --> 00:31:40,333 lack of leadership. 746 00:31:40,376 --> 00:31:41,638 In a word, failure. 747 00:31:41,682 --> 00:31:43,989 I see failure, 748 00:31:44,032 --> 00:31:46,905 Failure written all over you. 749 00:31:46,948 --> 00:31:51,431 750 00:31:51,474 --> 00:31:53,259 - No, no, it's fine. 751 00:31:53,302 --> 00:31:56,262 Yeah, no, I'm sure I'll officiate another wedding. 752 00:31:56,305 --> 00:31:58,046 But, Nicole, you gotta do what you got to do. 753 00:31:58,090 --> 00:31:59,395 All right. Bye. 754 00:31:59,439 --> 00:32:01,484 - Hold on. Nicole can't come? 755 00:32:01,528 --> 00:32:03,399 - Something came up. 756 00:32:03,443 --> 00:32:04,748 - Oh, counselor. 757 00:32:04,792 --> 00:32:06,533 I'm glad we caught you before the arraignment. 758 00:32:06,576 --> 00:32:07,795 - We should talk. 759 00:32:07,838 --> 00:32:09,492 - Nah, there's nothing to talk about, 760 00:32:09,536 --> 00:32:10,972 but I'll tell you how this is gonna go. 761 00:32:11,016 --> 00:32:13,540 The judge is gonna ask your client how she pleads 762 00:32:13,583 --> 00:32:15,368 to the charges of sex trafficking, 763 00:32:15,411 --> 00:32:17,500 racketeering, extortion, and fraud. 764 00:32:17,544 --> 00:32:19,720 She'll plead not guilty, then she'll be remanded. 765 00:32:19,763 --> 00:32:21,417 That's it. 766 00:32:21,461 --> 00:32:23,680 - I think I'd get her bail, but what's the rush here? 767 00:32:23,724 --> 00:32:24,986 We haven't even talked. 768 00:32:25,030 --> 00:32:26,901 - What? Your client's looking for a deal now? 769 00:32:26,945 --> 00:32:28,816 She's a little late. You're the last one in. 770 00:32:28,859 --> 00:32:30,949 - And she's the ringleader. 771 00:32:30,992 --> 00:32:32,646 - You mean the one who gets things done. 772 00:32:32,689 --> 00:32:35,562 Gets women and children off the streets, out of poverty. 773 00:32:35,605 --> 00:32:37,781 I know the reality of homelessness. 774 00:32:37,825 --> 00:32:39,479 I lived it as a child. 775 00:32:39,522 --> 00:32:42,482 Me and my mother, discarded, sleeping on the trains, 776 00:32:42,525 --> 00:32:44,745 watching your back every second. 777 00:32:44,788 --> 00:32:46,790 I'm the only one looking out for these women. 778 00:32:46,834 --> 00:32:49,706 - Yeah, by sex trafficking them. 779 00:32:49,750 --> 00:32:52,666 - I got them out of danger. 780 00:32:52,709 --> 00:32:55,930 I gave them the opportunity to have a home, to be safe. 781 00:32:55,974 --> 00:32:57,714 Before I helped them, some of these mothers 782 00:32:57,758 --> 00:32:59,368 were willing to freeze on the streets 783 00:32:59,412 --> 00:33:00,674 rather than go back to the shelter. 784 00:33:00,717 --> 00:33:01,805 How much worse is that? 785 00:33:01,849 --> 00:33:03,807 - I cannot listen to this. 786 00:33:03,851 --> 00:33:06,027 - Catalina, if I may. 787 00:33:06,071 --> 00:33:07,811 Why don't we tell them what we've discussed? 788 00:33:07,855 --> 00:33:09,335 What you know. 789 00:33:09,378 --> 00:33:11,685 - Oh, we're already dismantling her organization. 790 00:33:14,035 --> 00:33:15,994 But I'm listening. 791 00:33:16,037 --> 00:33:19,606 What else does she have to offer? 792 00:33:19,649 --> 00:33:21,825 - Well, how would you feel about a deputy mayor, 793 00:33:21,869 --> 00:33:23,566 a former HUD secretary, 794 00:33:23,610 --> 00:33:26,395 three congressmen, two senators... 795 00:33:26,439 --> 00:33:27,962 for starters? 796 00:33:28,006 --> 00:33:34,751 797 00:33:37,711 --> 00:33:39,626 - Let me make some calls. 798 00:33:39,669 --> 00:33:42,455 This might be above my pay grade. 799 00:33:42,498 --> 00:33:47,938 800 00:33:47,982 --> 00:33:49,375 - So what are you saying? 801 00:33:49,418 --> 00:33:52,943 - I'm saying that it's over, Rosa. 802 00:33:52,987 --> 00:33:54,510 - We're gonna lose the apartment? 803 00:33:54,554 --> 00:33:57,948 - No, no, no. No, you can keep the apartment, 804 00:33:57,992 --> 00:34:00,038 but you won't have to do what-- 805 00:34:00,081 --> 00:34:02,692 what they made you do to stay here. 806 00:34:02,736 --> 00:34:07,480 Paulie Banducci is being arraigned tomorrow. 807 00:34:07,523 --> 00:34:08,872 - And Ruben Ortiz? 808 00:34:08,916 --> 00:34:10,700 - You will never have to see him 809 00:34:10,744 --> 00:34:14,008 or any of these men ever again. 810 00:34:20,884 --> 00:34:24,149 - That's right. It's over. 811 00:34:24,192 --> 00:34:30,416 812 00:34:32,983 --> 00:34:35,508 - Okay, yeah, got it, Mr. D. 813 00:34:35,551 --> 00:34:37,858 - Catalina's getting a deal? - She's a survivor. 814 00:34:37,901 --> 00:34:39,729 She's been singing all afternoon to attorneys 815 00:34:39,773 --> 00:34:41,731 from our office, but now the feds are coming. 816 00:34:41,775 --> 00:34:42,819 I got us a couple hours, 817 00:34:42,863 --> 00:34:44,734 but they want us both back tonight. 818 00:34:44,778 --> 00:34:47,563 Woman running a $100 million nonprofit for decades. 819 00:34:47,607 --> 00:34:49,435 She knows where a lot of bodies are buried. 820 00:34:49,478 --> 00:34:51,001 - After what she put those women through, 821 00:34:51,045 --> 00:34:53,221 I hope they don't give her too sweet of a deal. 822 00:34:53,265 --> 00:34:54,570 - Once the ceremony is over, 823 00:34:54,614 --> 00:34:56,572 I'm gonna go back in there, but... 824 00:34:56,616 --> 00:34:58,748 I'm gonna--I'm gonna rehearse one more time. 825 00:34:58,792 --> 00:35:02,491 - Go, go, go, go. 826 00:35:02,535 --> 00:35:03,579 - Did I miss it? 827 00:35:03,623 --> 00:35:04,885 - Nope, they're not even here yet. 828 00:35:04,928 --> 00:35:06,887 - That's not good. - That's what I thought. 829 00:35:06,930 --> 00:35:08,802 Hey! - Showtime. 830 00:35:10,586 --> 00:35:12,110 - Hey, you guys are cutting it kind of close. 831 00:35:12,153 --> 00:35:13,546 - More like cutting it off. 832 00:35:13,589 --> 00:35:16,026 - What? 833 00:35:16,070 --> 00:35:20,857 - First off, Phoebe and I wanna thank everybody for coming out, 834 00:35:20,901 --> 00:35:23,599 but I'm just going to cut to the chase. 835 00:35:23,643 --> 00:35:24,905 We're not getting married today. 836 00:35:24,948 --> 00:35:27,212 - What? 837 00:35:27,255 --> 00:35:30,911 - No, but don't worry. We're not breaking up. 838 00:35:30,954 --> 00:35:32,913 No, we--we just realized, 839 00:35:32,956 --> 00:35:35,959 you know, we have a good thing going so... 840 00:35:36,003 --> 00:35:37,613 - Why let the government spoil it? 841 00:35:37,657 --> 00:35:38,962 - Exactly. 842 00:35:39,006 --> 00:35:42,488 So consider this our not getting married ceremony, 843 00:35:42,531 --> 00:35:44,185 but we still wanna have a great evening 844 00:35:44,229 --> 00:35:46,187 with our friends and our family, 845 00:35:46,231 --> 00:35:48,624 and why let a free bar go to waste? 846 00:35:48,668 --> 00:35:50,887 So drink up, eat up. 847 00:35:50,931 --> 00:35:52,280 L'chaim! 848 00:35:55,240 --> 00:35:57,285 - Okay. 849 00:36:03,596 --> 00:36:05,685 850 00:36:05,728 --> 00:36:07,687 - Oh, I'm sorry we didn't tell anyone in advance. 851 00:36:07,730 --> 00:36:09,297 - It was late-breaking news. 852 00:36:09,341 --> 00:36:10,777 - Gene was the most upset. 853 00:36:10,820 --> 00:36:12,996 - Aw, because he wanted to be the ring bearer. 854 00:36:13,040 --> 00:36:16,217 Look, the most important thing is that you guys are happy. 855 00:36:16,261 --> 00:36:18,219 - We're okay. We're really okay. 856 00:36:18,263 --> 00:36:19,307 - Good. 857 00:36:19,351 --> 00:36:21,788 - Excuse me. 858 00:36:21,831 --> 00:36:23,006 - Ah, excuse me. 859 00:36:23,050 --> 00:36:25,618 Will you excuse me for a second? 860 00:36:25,661 --> 00:36:27,837 Chief. 861 00:36:27,881 --> 00:36:29,839 - Hey. 862 00:36:29,883 --> 00:36:31,189 Sorry, I missed the festivities. 863 00:36:31,232 --> 00:36:33,234 - Oh, you actually didn't miss anything. 864 00:36:33,278 --> 00:36:35,323 It's a long story. 865 00:36:35,367 --> 00:36:37,195 How did COMPSTAT go? 866 00:36:37,238 --> 00:36:38,631 - I've had better days, 867 00:36:38,674 --> 00:36:41,677 but, hey, look, I wanted you to hear this from me. 868 00:36:41,721 --> 00:36:44,550 I'm gonna take a few days off. 869 00:36:44,593 --> 00:36:46,204 - Are you all right? 870 00:36:46,247 --> 00:36:48,641 - Doc wants to run a few tests. I told him it's just stress. 871 00:36:48,684 --> 00:36:49,859 - Well, you got through COMPSTAT, 872 00:36:49,903 --> 00:36:52,166 so the worst is behind you. 873 00:36:52,210 --> 00:36:54,212 - I'm not so sure. 874 00:36:54,255 --> 00:36:56,779 I got a call from my father. 875 00:36:56,823 --> 00:36:59,869 He's retired but he's still got a few friends on the job. 876 00:36:59,913 --> 00:37:01,349 They wanted him to let me know 877 00:37:01,393 --> 00:37:03,873 the old guard may be coming for me. 878 00:37:03,917 --> 00:37:05,701 - What does that even mean? - 879 00:37:05,745 --> 00:37:08,617 They wanna dirty me up before they force me out. 880 00:37:08,661 --> 00:37:11,577 Look, whatever they try, 881 00:37:11,620 --> 00:37:13,187 I'm not gonna go quietly. 882 00:37:15,711 --> 00:37:19,193 - Chief, I'm sorry. 883 00:37:19,237 --> 00:37:22,762 Hey, you're a little late. 884 00:37:22,805 --> 00:37:24,894 - I was looking at apartments. 885 00:37:24,938 --> 00:37:26,374 - In the city? 886 00:37:26,418 --> 00:37:29,377 - Yeah, it's--it's time. 887 00:37:29,421 --> 00:37:32,206 So did I miss the whole thing? 888 00:37:32,250 --> 00:37:34,643 - Actually, they're celebrating 889 00:37:34,687 --> 00:37:38,125 their last-minute decision not to get married. 890 00:37:40,649 --> 00:37:42,260 - Good for them. 891 00:37:44,697 --> 00:37:47,265 - Well, you lucked out. 892 00:37:47,308 --> 00:37:49,397 You were so worried about the ceremony, 893 00:37:49,441 --> 00:37:52,748 but you didn't even have to do it. 894 00:37:52,792 --> 00:37:55,925 - I spent all night rewriting it. 895 00:37:55,969 --> 00:37:58,841 You know, I was kind of looking forward to it. 896 00:37:58,885 --> 00:38:00,756 I got the whole thing down to two minutes. 897 00:38:00,800 --> 00:38:03,281 - I'd like to hear it. - Ah, come on, you don't... 898 00:38:04,369 --> 00:38:06,284 Really? 899 00:38:06,327 --> 00:38:08,373 - As long as it's under two minutes. 900 00:38:10,853 --> 00:38:15,205 - Okay. 901 00:38:15,249 --> 00:38:18,992 Dearly beloved... 902 00:38:20,472 --> 00:38:23,779 We are gathered here to witness and celebrate 903 00:38:23,823 --> 00:38:27,043 the union of Phoebe Baker and Fin Tutuola. 904 00:38:28,349 --> 00:38:31,439 Fin and Phoebe were each other's first partners 905 00:38:31,483 --> 00:38:33,441 over 20 years ago, 906 00:38:33,485 --> 00:38:36,836 and a partnership is a lot like a marriage. 907 00:38:36,879 --> 00:38:41,971 You fight and you make up, 908 00:38:42,015 --> 00:38:45,061 but at the end of the day, 909 00:38:45,105 --> 00:38:49,239 you always have each other's backs, 910 00:38:49,283 --> 00:38:52,417 and if you had to you'd take a bullet for each other. 911 00:38:54,419 --> 00:38:56,943 And a bond like that... 912 00:38:56,986 --> 00:38:58,727 913 00:38:58,771 --> 00:39:01,861 That never goes away. 914 00:39:01,904 --> 00:39:04,167 915 00:39:04,211 --> 00:39:05,430 - Mm. 916 00:39:05,473 --> 00:39:07,083 - Wait. - 917 00:39:07,127 --> 00:39:08,389 - Wait a second. Are you crying? 918 00:39:08,433 --> 00:39:11,218 - No, I don't cry at weddings. 919 00:39:13,046 --> 00:39:16,049 If I was, it's just because I know how they end up. 920 00:39:16,092 --> 00:39:18,399 - Uh-huh. 921 00:39:18,443 --> 00:39:21,054 You never cry, huh? - 922 00:39:21,097 --> 00:39:25,711 923 00:39:25,754 --> 00:39:29,410 - That's better. - Mm-hmm. 924 00:39:29,454 --> 00:39:31,934 - I'll spare you the rest. It's... 925 00:39:31,978 --> 00:39:35,242 It's kinda hokey anyway. 926 00:39:35,285 --> 00:39:36,809 It's, uh... - Carisi. 927 00:39:36,852 --> 00:39:39,377 - What? 928 00:39:39,420 --> 00:39:46,384 929 00:40:04,402 --> 00:40:05,490 - Here you go. 930 00:40:05,533 --> 00:40:07,796 - Thank you. 931 00:40:07,840 --> 00:40:10,799 And I got this for you. 932 00:40:10,843 --> 00:40:13,759 - Thank you. 933 00:40:13,802 --> 00:40:16,805 They're a good-looking couple. 934 00:40:16,849 --> 00:40:18,894 How'd they meet? 935 00:40:18,938 --> 00:40:22,202 - She's a cop. His first partner. 936 00:40:22,245 --> 00:40:28,426 937 00:40:28,469 --> 00:40:31,864 To partners. 938 00:40:51,840 --> 00:40:58,847 68675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.