Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,178 --> 00:00:07,183
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,268 --> 00:00:08,790
the vicious
and violent members
3
00:00:08,875 --> 00:00:11,415
of the underworld
are hunted by the detectives
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,078
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,748 --> 00:00:16,180
These are their stories.
6
00:00:16,280 --> 00:00:17,758
*LAW AND ORDER
ORGANIZED CRIME*
7
00:00:18,625 --> 00:00:20,680
This op is about to go live.
8
00:00:21,108 --> 00:00:22,923
My job is to catch scumbags.
9
00:00:23,008 --> 00:00:25,094
You wanna come at me,
come at me.
10
00:00:27,073 --> 00:00:29,539
We filed a lawsuit
against the NYPD.
11
00:00:29,637 --> 00:00:31,511
Does your wife,
Sergeant Ayanna Bell,
12
00:00:31,911 --> 00:00:34,439
support a lawsuit against
her fellow officers?
13
00:00:34,524 --> 00:00:35,813
Would you have our backs?
14
00:00:36,340 --> 00:00:37,388
You can't handle this alone.
15
00:00:37,472 --> 00:00:39,433
We can't just back down now.
16
00:00:39,517 --> 00:00:41,479
We are out here
with little backup.
17
00:00:41,563 --> 00:00:43,603
- Hands in the air!
- Freeze!
18
00:00:44,870 --> 00:00:46,204
Go ahead.
Shoot me.
19
00:00:46,289 --> 00:00:47,900
That's what you do.
20
00:00:53,792 --> 00:00:55,145
Gina Cappelletti.
21
00:00:55,229 --> 00:00:56,560
Tell us what happened.
22
00:00:56,645 --> 00:00:57,562
I don't know!
23
00:00:57,703 --> 00:00:59,149
We know you were there.
24
00:00:59,494 --> 00:01:01,438
Are you in love with him?
25
00:01:02,105 --> 00:01:05,372
Did she tell you she ordered
the hit on your wife?
26
00:01:05,456 --> 00:01:07,391
- Ignore him, Elliot.
This is what he does.
27
00:01:07,539 --> 00:01:09,594
You know you're not
the love of his life.
28
00:01:09,695 --> 00:01:11,813
What was her name again,
Elliot?
29
00:01:30,264 --> 00:01:33,118
Docket ending 1122,
30
00:01:33,203 --> 00:01:35,118
23, and 24.
31
00:01:35,203 --> 00:01:37,730
People versus Richard Wheatley,
Dana Wheatley,
32
00:01:37,815 --> 00:01:39,690
and Richard Wheatley, Jr.
33
00:01:39,882 --> 00:01:43,072
Defendants are charged
with 23 counts of penal law,
34
00:01:43,157 --> 00:01:45,325
section 46022,
35
00:01:45,555 --> 00:01:47,545
aggravated enterprise
corruption.
36
00:01:47,946 --> 00:01:50,149
Penal law 47020,
37
00:01:50,236 --> 00:01:52,154
money laundering
in the first degree.
38
00:01:52,286 --> 00:01:54,726
Penal law 22043,
39
00:01:54,810 --> 00:01:57,685
criminal sale of a controlled
substance in the first degree.
40
00:01:57,769 --> 00:02:00,688
And for the defendant
Richard Wheatley only,
41
00:02:00,772 --> 00:02:04,303
two counts
of penal law section 12020,
42
00:02:04,388 --> 00:02:05,693
murder in the second degree
43
00:02:05,777 --> 00:02:08,606
for the murder
of Manfredi Sinatra...
44
00:02:10,652 --> 00:02:14,833
And the murder
of Kathleen Marie Stabler.
45
00:02:14,917 --> 00:02:16,878
Anything else you want
to throw in there?
46
00:02:17,197 --> 00:02:20,491
Shoplifting, jaywalking,
maybe a little gangbanging?
47
00:02:20,575 --> 00:02:21,840
Do you find this amusing,
Mr. Wheatley?
48
00:02:21,924 --> 00:02:23,581
- No, Your Honor.
I find it terrifying.
49
00:02:23,665 --> 00:02:26,497
A man in my position
is used to being targeted,
50
00:02:26,581 --> 00:02:28,238
but it's a new low
when my children,
51
00:02:28,322 --> 00:02:30,109
just beginning
their adult lives,
52
00:02:30,193 --> 00:02:32,024
are attacked by a system
53
00:02:32,108 --> 00:02:34,157
that view them as...
as suspect,
54
00:02:34,429 --> 00:02:37,032
only because the color
of their skin...
55
00:02:37,117 --> 00:02:38,422
- That's enough.
- It's absolutely disgraceful.
56
00:02:38,506 --> 00:02:40,337
That is enough, Mr. Wheatley.
57
00:02:40,421 --> 00:02:41,947
His strategy
is you can't prosecute us,
58
00:02:42,031 --> 00:02:43,601
'cause my kids are Black?
59
00:02:43,685 --> 00:02:46,343
Yeah, historically,
that hasn't worked very well.
60
00:02:46,427 --> 00:02:48,736
- How do your clients plead?
- Athena Davis,
61
00:02:48,820 --> 00:02:51,087
for the defendant
Richard Wheatley, Your Honor.
62
00:02:51,171 --> 00:02:52,875
The defendant pleads
not guilty.
63
00:02:52,960 --> 00:02:54,527
- Not guilty.
- Not guilty.
64
00:02:55,740 --> 00:02:57,774
People,
I'll hear you on bail.
65
00:02:57,859 --> 00:02:59,834
Your Honor, the defendants
have been charged
66
00:02:59,918 --> 00:03:02,228
in one of the most far-reaching
organized crime cases
67
00:03:02,312 --> 00:03:04,535
to come out of the city
of New York in over a decade...
68
00:03:04,619 --> 00:03:07,625
Racketeering, money laundering.
Multiple murders,
69
00:03:07,709 --> 00:03:10,018
including the targeted murder
of a police officer's wife.
70
00:03:10,102 --> 00:03:13,326
And all in addition
to the grotesque acquisition
71
00:03:13,410 --> 00:03:15,502
of millions of doses
of COVID vaccines
72
00:03:15,586 --> 00:03:19,158
for the express purpose of
extorting developing nations.
73
00:03:19,551 --> 00:03:22,292
In light of the charges
and the multiple life sentences
74
00:03:22,376 --> 00:03:24,163
that the defendants are facing,
75
00:03:24,247 --> 00:03:26,861
the people request that all
three be remanded without bail.
76
00:03:28,643 --> 00:03:31,820
- Defendants are remanded.
Bailiff, take charge.
77
00:03:33,778 --> 00:03:34,778
Go ahead.
78
00:03:44,485 --> 00:03:46,185
Not a lot of fireworks.
79
00:03:46,269 --> 00:03:48,013
So what is his strategy?
80
00:03:48,097 --> 00:03:50,447
I'm sure we're gonna
find out soon enough.
81
00:03:52,754 --> 00:03:54,672
Here she is!
Ms. Davis!
82
00:03:54,757 --> 00:03:57,663
Ms. Davis, can you please
just explain how...
83
00:03:57,759 --> 00:03:59,459
Is he worried that his
children are gonna make a deal
84
00:03:59,543 --> 00:04:00,591
and testify against him?
85
00:04:00,675 --> 00:04:01,679
Is it true
Wheatley's ex-wife,
86
00:04:01,763 --> 00:04:02,984
Professor Angela Wheatley,
87
00:04:03,068 --> 00:04:04,334
is already cooperating
with the prosecution?
88
00:04:04,418 --> 00:04:06,118
Let me be very clear.
89
00:04:06,202 --> 00:04:08,686
Richard Wheatley
is the victim here.
90
00:04:08,770 --> 00:04:10,905
Dana Wheatley
and Richard Wheatley, Jr.
91
00:04:10,989 --> 00:04:13,386
Will not be testifying
against their father
92
00:04:13,470 --> 00:04:14,909
because there's nothing
to testify to.
93
00:04:14,993 --> 00:04:17,521
What you did not hear
in that courtroom today,
94
00:04:17,605 --> 00:04:19,349
is that
the Organized Crime Task Force
95
00:04:19,433 --> 00:04:21,264
that led this investigation
96
00:04:21,348 --> 00:04:23,266
has a massive
conflict of interest.
97
00:04:23,350 --> 00:04:25,311
And that conflict of interest
98
00:04:25,395 --> 00:04:26,704
just walked out
the courthouse steps.
99
00:04:26,788 --> 00:04:28,923
Head up, eyes forward.
Just keep walking.
100
00:04:31,271 --> 00:04:32,710
No comment.
101
00:04:32,794 --> 00:04:34,709
No comment.
102
00:04:36,276 --> 00:04:37,671
It's nice to know the
department stands behind you
103
00:04:37,755 --> 00:04:39,757
when you're pursuing justice
for your family.
104
00:04:42,151 --> 00:04:44,109
I imagine it would be.
105
00:04:44,806 --> 00:04:47,246
Someday you won't have
to imagine, Ayanna,
106
00:04:47,330 --> 00:04:49,463
but we have to stay
the course.
107
00:04:55,695 --> 00:04:57,586
Stabler has my back.
108
00:04:58,385 --> 00:05:00,063
I'm glad to have his.
109
00:05:48,010 --> 00:05:49,900
*LAW AND ORDER ORGANIZED CRIME*
Season 01 Episode 08
110
00:05:49,992 --> 00:05:51,671
Episode Title:
"Forget It, Jake; It's Chinatown"
111
00:05:51,755 --> 00:05:53,077
Aired on:
June 03, 2021.
112
00:05:55,188 --> 00:05:57,320
As for Angela Wheatley,
113
00:05:57,405 --> 00:05:59,149
I think it's just
sad and pathetic
114
00:05:59,234 --> 00:06:00,711
that after all these years,
115
00:06:00,795 --> 00:06:02,946
she's still unable to let go
116
00:06:03,031 --> 00:06:04,437
of the bitter vindictiveness
117
00:06:04,522 --> 00:06:06,091
she has towards
her ex-husband.
118
00:06:09,456 --> 00:06:10,808
...Has led him to entertain
119
00:06:10,892 --> 00:06:14,202
no one other than Richard
Wheatley as a suspect,
120
00:06:14,286 --> 00:06:16,596
which has led
the full-scale railroading...
121
00:06:19,839 --> 00:06:21,670
Hold up, Counselor.
122
00:06:21,990 --> 00:06:24,949
You really gonna do this
every time?
123
00:06:28,388 --> 00:06:30,741
- Has she eaten anything?
- Barely.
124
00:06:30,825 --> 00:06:33,004
She had a little fruit salad
this morning.
125
00:06:33,088 --> 00:06:36,137
I brought you the pappardelle
al limone from I Sodi.
126
00:06:36,221 --> 00:06:38,488
She can't resist that.
127
00:06:38,572 --> 00:06:40,057
You can taste test it
if you must,
128
00:06:40,142 --> 00:06:41,518
or I will,
and if I start to convulse...
129
00:06:41,602 --> 00:06:44,026
Counselor, there's no
outside food allowed, okay?
130
00:06:44,111 --> 00:06:45,625
Everything has to come
from the hotel kitchen
131
00:06:45,709 --> 00:06:47,148
where we can control it.
132
00:06:47,232 --> 00:06:49,757
Hey, man, I'm just trying
to keep her safe, okay?
133
00:06:54,022 --> 00:06:57,420
In case you get bored...
134
00:06:57,504 --> 00:06:59,073
How many people
do they have guarding me?
135
00:06:59,157 --> 00:07:00,379
I don't know exactly.
136
00:07:00,463 --> 00:07:03,466
I saw a couple plainclothesmen
on my way in.
137
00:07:06,469 --> 00:07:08,213
It won't stop him.
138
00:07:14,259 --> 00:07:15,742
What about my children?
139
00:07:15,826 --> 00:07:17,527
Still working on it.
140
00:07:17,611 --> 00:07:19,311
If they let me
talk to Richie,
141
00:07:19,395 --> 00:07:20,878
I can get him to cooperate.
142
00:07:20,962 --> 00:07:23,576
I know he's terrified...
He's never had to make
143
00:07:23,660 --> 00:07:25,192
existential decisions
all by himself...
144
00:07:25,277 --> 00:07:27,050
Look, I'm doing my very best,
Angela,
145
00:07:27,339 --> 00:07:28,895
but he's about to be charged
146
00:07:28,980 --> 00:07:31,367
as an accessory to the murder
of a police officer.
147
00:07:31,451 --> 00:07:32,672
I don't believe
he was involved
148
00:07:32,756 --> 00:07:34,413
in whatever happened to her.
149
00:07:34,497 --> 00:07:36,676
Kay, I'ma wait to hear
150
00:07:36,760 --> 00:07:38,153
if there's gonna be
a grand jury.
151
00:07:41,156 --> 00:07:43,463
Ellsworth.
152
00:07:46,988 --> 00:07:50,644
Did you find out
anything about that woman?
153
00:07:53,211 --> 00:07:54,477
I did some checking.
154
00:07:54,561 --> 00:07:57,001
It's probably
just another bluff,
155
00:07:57,085 --> 00:07:59,612
but a couple people thought
that your ex might have been
156
00:07:59,696 --> 00:08:03,442
referring to Detective
Stabler's former partner,
157
00:08:03,526 --> 00:08:05,270
Captain Olivia Benson.
158
00:08:11,795 --> 00:08:13,623
Let me worry about Angela.
159
00:08:14,668 --> 00:08:17,456
I'm pretty sure she'll make
the right decision in the end.
160
00:08:19,150 --> 00:08:22,548
Tell me where we are
on the RICO charges.
161
00:08:22,632 --> 00:08:24,289
Depends on what they have...
162
00:08:24,373 --> 00:08:26,465
Wiretaps, video surveillance,
163
00:08:26,549 --> 00:08:29,033
confidential informants,
bank records.
164
00:08:29,117 --> 00:08:31,470
Let's assume
they have it all.
165
00:08:31,554 --> 00:08:32,950
Okay.
166
00:08:33,034 --> 00:08:35,735
A case this sprawling
and complex
167
00:08:35,819 --> 00:08:37,491
might not see the inside
of a courtroom
168
00:08:37,576 --> 00:08:39,870
for a year, at least.
169
00:08:39,954 --> 00:08:42,133
You will sit here,
biding your time.
170
00:08:42,217 --> 00:08:43,700
The hell I will.
171
00:08:45,873 --> 00:08:48,574
If you're gonna play
your card, Richard,
172
00:08:48,658 --> 00:08:50,097
now's the time.
173
00:09:00,365 --> 00:09:02,762
The Contrapos bank records
go to 46022.
174
00:09:02,846 --> 00:09:04,503
Except for payments
for bulk orders.
175
00:09:04,587 --> 00:09:06,418
- Those go to CSCS.
- Kay.
176
00:09:06,502 --> 00:09:08,594
I'll take that over here.
177
00:09:08,678 --> 00:09:10,287
I didn't find
any case-related stuff
178
00:09:10,372 --> 00:09:11,451
in her apartment.
179
00:09:11,536 --> 00:09:12,811
Because she was
a good undercover.
180
00:09:12,895 --> 00:09:14,295
You got all her
personal belongings?
181
00:09:14,379 --> 00:09:15,383
They're in my car.
182
00:09:15,467 --> 00:09:16,384
I wasn't sure
what to do with it.
183
00:09:16,468 --> 00:09:17,560
You can give them to me.
184
00:09:17,644 --> 00:09:19,213
I'll make sure
her brothers get them.
185
00:09:20,647 --> 00:09:22,869
Her family didn't know
she was a cop.
186
00:09:22,953 --> 00:09:25,350
Cappelletti family mostly rolls
with the other side.
187
00:09:25,434 --> 00:09:27,526
I know what that's like.
188
00:09:27,610 --> 00:09:29,528
- Yeah.
I know you do, Morales.
189
00:09:29,612 --> 00:09:31,748
I appreciate you.
190
00:09:31,832 --> 00:09:35,012
We just found out
what Wheatley's strategy is:
191
00:09:35,096 --> 00:09:37,623
Assistant U.S. Attorney
Vince Baldi.
192
00:09:37,707 --> 00:09:38,842
He's a clown.
193
00:09:38,926 --> 00:09:40,234
Isn't he about
to run for governor?
194
00:09:40,318 --> 00:09:41,758
There's no better way
to start off
195
00:09:41,842 --> 00:09:43,629
your gubernatorial campaign
than with a big,
196
00:09:43,713 --> 00:09:45,675
splashy takedown
of corrupt organizations.
197
00:09:45,759 --> 00:09:47,807
He's gonna get Baldi
to big foot our case.
198
00:09:47,891 --> 00:09:49,592
He doesn't want a Manhattan
D.A. to prosecute him.
199
00:09:49,676 --> 00:09:50,897
He wants a federal trial.
200
00:09:50,981 --> 00:09:52,290
Doesn't want a federal trial.
201
00:09:52,374 --> 00:09:54,510
He wants a get-out-of-jail
free card from the feds.
202
00:09:54,594 --> 00:09:56,294
He's doing it to try
and make a deal with Baldi.
203
00:09:56,378 --> 00:09:58,339
What does Wheatley have
that's worth so much?
204
00:09:58,423 --> 00:09:59,950
I mean,
I know he has dirt on people.
205
00:10:00,034 --> 00:10:01,342
Probably offered him
a personal,
206
00:10:01,426 --> 00:10:02,605
guided tour of the dark web.
207
00:10:02,689 --> 00:10:04,824
Yeah, he's been there.
He knows them...
208
00:10:04,908 --> 00:10:06,957
An international
who's-who of bad actors.
209
00:10:07,041 --> 00:10:08,959
- But it's not a done deal?
- Mm-mm.
210
00:10:09,043 --> 00:10:10,874
Tomorrow Wheatley's
being transported downtown
211
00:10:10,958 --> 00:10:12,789
for a meeting with Baldi.
212
00:10:26,582 --> 00:10:27,891
Hello.
213
00:10:27,975 --> 00:10:30,502
How can I help you
this evening?
214
00:10:30,586 --> 00:10:32,809
No, I only met him once...
215
00:10:32,893 --> 00:10:35,899
In his office
on one of the Hollywood lots.
216
00:10:35,983 --> 00:10:37,901
He has a butler in full livery
217
00:10:37,985 --> 00:10:39,990
and a nurse
who follows him around
218
00:10:40,074 --> 00:10:42,209
hooked up to some kind
of portable IV drips.
219
00:10:42,293 --> 00:10:43,733
I'm not...
Vince?
220
00:10:43,817 --> 00:10:45,648
We need to talk.
Excuse me.
221
00:10:45,732 --> 00:10:49,173
For those of you who don't
know her, ADA Anne Frazier,
222
00:10:49,257 --> 00:10:52,086
New York's most persistent
ankle-biter.
223
00:10:53,740 --> 00:10:56,310
I don't know you two.
224
00:10:56,394 --> 00:10:57,834
Wheatley wasn't even
on your radar
225
00:10:57,918 --> 00:10:59,012
until we took him down.
226
00:10:59,097 --> 00:11:00,793
As it happens,
I've known Wheatley for years.
227
00:11:00,877 --> 00:11:02,752
Because he donated
to your political campaign.
228
00:11:02,836 --> 00:11:05,572
That's not a crime, but if he
turns out to be a criminal,
229
00:11:05,657 --> 00:11:07,769
you can be sure I'll return
every penny he ever gave me.
230
00:11:07,853 --> 00:11:10,281
Mr. Baldi, this man
is a ruthless criminal.
231
00:11:10,365 --> 00:11:12,413
I have spent every day,
for many years,
232
00:11:12,497 --> 00:11:15,112
making a case against him.
He does not deserve a break.
233
00:11:15,196 --> 00:11:16,417
I'm not looking
to give him a break.
234
00:11:16,501 --> 00:11:19,417
Listen, I assure you...
He murdered my wife.
235
00:11:25,989 --> 00:11:27,646
And I assure you
236
00:11:27,730 --> 00:11:30,344
I want the same thing
you all want.
237
00:11:30,428 --> 00:11:31,824
Justice.
238
00:11:31,908 --> 00:11:33,739
If Richard Wheatley
has knowledge that can help us
239
00:11:33,823 --> 00:11:36,041
achieve that
on a grander scale,
240
00:11:36,126 --> 00:11:38,788
I'm obliged to consider it.
241
00:11:39,166 --> 00:11:41,143
It's just a meeting.
242
00:11:53,974 --> 00:11:55,369
Yeah.
243
00:11:55,453 --> 00:11:58,155
The breathing is helping.
244
00:11:58,239 --> 00:11:59,588
Yeah.
245
00:12:01,111 --> 00:12:03,374
Yeah, I remember
what we discussed.
246
00:12:04,985 --> 00:12:07,643
Yes, I do.
You...
247
00:12:07,727 --> 00:12:10,123
you said,
248
00:12:10,207 --> 00:12:12,688
choose someone I trust
and call them.
249
00:12:13,820 --> 00:12:14,908
Yeah.
250
00:12:49,638 --> 00:12:52,949
You all right?
251
00:12:53,033 --> 00:12:54,774
Yeah.
Yeah, yeah.
252
00:12:57,559 --> 00:13:00,696
About time you called.
253
00:13:00,780 --> 00:13:02,259
Therapy?
254
00:13:04,087 --> 00:13:07,311
Yeah.
PTSD specialist.
255
00:13:07,395 --> 00:13:10,444
We're working on
256
00:13:10,528 --> 00:13:13,796
coping strategies.
257
00:13:13,880 --> 00:13:16,015
Yeah, well,
258
00:13:16,099 --> 00:13:18,975
anybody who does what we do
259
00:13:19,059 --> 00:13:20,628
can definitely use it.
260
00:13:31,027 --> 00:13:32,420
Thanks for coming.
261
00:13:40,167 --> 00:13:42,822
I'm new at this.
What do we do?
262
00:13:43,953 --> 00:13:46,567
You do nothing.
263
00:13:46,651 --> 00:13:48,613
Just be.
264
00:13:48,697 --> 00:13:50,307
I'm here.
265
00:13:53,397 --> 00:13:54,837
I have Triscuits and water.
266
00:13:57,530 --> 00:13:58,839
Of course you do.
267
00:14:01,925 --> 00:14:03,970
It's perfect.
268
00:14:10,153 --> 00:14:12,724
Did he step out of bounds?
I think he did.
269
00:14:12,808 --> 00:14:15,379
Yes, and we're going back
to the play.
270
00:14:31,348 --> 00:14:33,876
What you need, fish?
271
00:14:33,960 --> 00:14:35,791
Those are the
Marcy Killers, right?
272
00:14:37,050 --> 00:14:38,315
Don't know what
you're talking about.
273
00:14:38,399 --> 00:14:39,661
Move on.
274
00:14:43,099 --> 00:14:45,191
I'm Rafiq Wheatley's brother.
275
00:14:45,275 --> 00:14:46,279
His half-brother.
276
00:14:46,363 --> 00:14:48,891
Raffi the Poet's brother.
277
00:14:48,975 --> 00:14:50,324
You wanting protection?
278
00:14:56,678 --> 00:14:59,466
I know something that's
going down on the outside.
279
00:14:59,550 --> 00:15:01,686
It involves
someone you work for.
280
00:15:01,809 --> 00:15:03,941
I don't work for nobody,
pretty boy.
281
00:15:06,470 --> 00:15:08,519
Congressman Leon Kilbride.
282
00:15:16,306 --> 00:15:19,396
You're gonna keep your mouth
shut up in here, young boy.
283
00:15:23,009 --> 00:15:24,575
Get up with you later.
284
00:15:41,766 --> 00:15:45,379
Detective Morales,
Washburn's on his way up.
285
00:15:50,950 --> 00:15:52,516
What's up, man?
286
00:15:58,740 --> 00:16:00,876
How's it been going in here?
287
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
It's quiet.
288
00:16:04,398 --> 00:16:05,445
Are you out of here?
289
00:16:05,529 --> 00:16:07,444
Yeah, I'm out.
Good luck.
290
00:16:08,576 --> 00:16:09,841
Hey, Professor Wheatley.
291
00:16:09,925 --> 00:16:11,277
Got everything you asked for.
292
00:16:11,361 --> 00:16:14,193
It's shampoo and conditioner,
shea butter moisturizer,
293
00:16:14,277 --> 00:16:17,150
- and a roll-on stick.
- Thanks.
294
00:16:24,026 --> 00:16:26,510
I met with my lawyer
this morning.
295
00:16:26,594 --> 00:16:27,685
She said my father
is gonna meet
296
00:16:27,769 --> 00:16:29,078
with the U.S. attorney's
office,
297
00:16:29,162 --> 00:16:31,254
try to plead out his case.
298
00:16:31,338 --> 00:16:32,995
Go on.
299
00:16:33,079 --> 00:16:35,127
I know he's always talking
about the Marcy Killers
300
00:16:35,211 --> 00:16:36,563
and how you guys are all up
301
00:16:36,647 --> 00:16:38,826
in Congressman Kilbride's
business.
302
00:16:39,034 --> 00:16:41,279
First, I'm not
the Marcy Killers, all right?
303
00:16:41,364 --> 00:16:43,497
That's street soldiers.
304
00:16:45,091 --> 00:16:47,789
Nor do I know
a Congressman Kilbride.
305
00:16:50,835 --> 00:16:53,450
I do know a gentleman by
the name of Mr. Taylor though.
306
00:16:53,534 --> 00:16:55,057
Do you understand?
307
00:16:56,537 --> 00:16:58,017
Mr. Taylor.
308
00:17:00,200 --> 00:17:02,216
I got a question, young boy.
309
00:17:02,847 --> 00:17:05,270
Thought you people
never went against the family.
310
00:17:07,185 --> 00:17:09,361
Why you serving up your pops?
311
00:17:14,207 --> 00:17:15,947
He killed my grandfather.
312
00:17:30,614 --> 00:17:32,184
She's in the shower.
313
00:17:32,268 --> 00:17:33,661
Great.
314
00:17:55,335 --> 00:17:57,076
Play defense!
315
00:18:23,841 --> 00:18:26,151
There you go.
Boom!
316
00:18:26,235 --> 00:18:27,802
Hey, can you keep it down?
317
00:18:31,371 --> 00:18:33,767
Playing very well tonight.
318
00:18:33,851 --> 00:18:36,205
Come on, come on, come on.
319
00:18:36,289 --> 00:18:39,425
Professor Wheatley?
320
00:18:39,509 --> 00:18:41,297
Professor Wheatley!
321
00:18:41,381 --> 00:18:43,821
Ah, come on!
322
00:18:43,905 --> 00:18:45,823
No.
No, no, no, no, no.
323
00:18:45,907 --> 00:18:46,998
No.
324
00:18:48,562 --> 00:18:51,481
Hey, stay with me.
Stay with me.
325
00:18:51,565 --> 00:18:52,873
Look.
Hey, hey, stay here.
326
00:18:52,957 --> 00:18:54,092
Hey, Angela.
I'm here.
327
00:18:54,176 --> 00:18:55,398
This is Organized Crime
Task Force.
328
00:18:55,482 --> 00:18:57,487
Angela, Angela.
We're here.
329
00:18:57,571 --> 00:18:59,837
- Utopia Motel.
- Open. Come on.
330
00:18:59,921 --> 00:19:01,143
Open your eyes.
Come on, Angela, Angela.
331
00:19:01,227 --> 00:19:03,971
Angela, Angela, focus.
That's it.
332
00:19:04,055 --> 00:19:06,017
- It's a possible poisoning.
- I'm right here.
333
00:19:07,624 --> 00:19:09,194
That's it, that's it.
I'm right here.
334
00:19:09,278 --> 00:19:10,282
I'm right here.
Come on.
335
00:19:10,366 --> 00:19:11,718
No, no, no, no, no, damn it.
336
00:19:11,802 --> 00:19:12,850
Come back, come back.
337
00:19:12,934 --> 00:19:14,174
Come on.
Get over here, damn it!
338
00:19:23,858 --> 00:19:25,178
Worse.
339
00:19:25,686 --> 00:19:27,517
The anxiety?
340
00:19:27,601 --> 00:19:29,127
Mm-hmm.
341
00:19:29,211 --> 00:19:31,300
And, um...
342
00:19:33,998 --> 00:19:37,219
A feeling of hopelessness.
343
00:19:38,525 --> 00:19:40,701
Why do you think that is?
344
00:19:42,964 --> 00:19:44,664
Work.
345
00:19:44,748 --> 00:19:46,536
You know, work helps.
346
00:19:46,620 --> 00:19:48,491
It, um...
347
00:19:50,145 --> 00:19:55,022
Keeps the darkness at bay.
348
00:19:55,106 --> 00:19:57,590
But you haven't
stopped working.
349
00:19:57,674 --> 00:19:59,157
Hmm?
No, no, I'm working.
350
00:19:59,241 --> 00:20:00,289
Yeah, no.
351
00:20:00,373 --> 00:20:02,029
But it's the case.
352
00:20:02,113 --> 00:20:04,293
The case.
353
00:20:04,377 --> 00:20:06,251
It's out of my hands.
You know, I've done my job,
354
00:20:06,335 --> 00:20:10,212
and now it's up for the, uh,
355
00:20:10,296 --> 00:20:14,346
money and lawyers
to, uh, twist the truth.
356
00:20:14,430 --> 00:20:16,435
That makes you feel
out of control?
357
00:20:16,519 --> 00:20:18,829
No, no.
It's not about control.
358
00:20:18,913 --> 00:20:20,222
It's, um...
359
00:20:27,487 --> 00:20:30,185
I know what justice is.
360
00:20:32,622 --> 00:20:35,846
I know what it looks like.
I know what it feels like.
361
00:20:35,930 --> 00:20:39,110
You know, Elliot,
during our last session,
362
00:20:39,194 --> 00:20:40,590
you expressed a feeling
363
00:20:40,674 --> 00:20:43,419
that you had made
some bad decisions.
364
00:20:43,503 --> 00:20:46,900
Is it possible
that you're anxious
365
00:20:46,984 --> 00:20:50,339
somehow that those
366
00:20:50,423 --> 00:20:52,558
lapses in judgment
367
00:20:52,642 --> 00:20:56,472
might affect whether or not
justice prevails?
368
00:21:02,391 --> 00:21:04,135
I have to take this.
369
00:21:04,219 --> 00:21:05,873
Stabler.
370
00:21:12,314 --> 00:21:14,577
Is she gonna make it?
371
00:21:19,756 --> 00:21:21,544
Angela Wheatley
is lucky to be alive.
372
00:21:21,628 --> 00:21:24,286
They found a lethal dose
of Novichok in her blood.
373
00:21:24,370 --> 00:21:26,201
That the stuff
the Russians used on Navalny?
374
00:21:26,285 --> 00:21:27,506
It would make sense,
375
00:21:27,590 --> 00:21:29,421
given that Wheatley's
new friends are Russian.
376
00:21:29,505 --> 00:21:31,510
Fortunately,
EMS was quick on the scene
377
00:21:31,594 --> 00:21:33,120
and rushed her to Briarwood.
378
00:21:33,204 --> 00:21:34,905
They have her stabilized
with an IV.
379
00:21:34,989 --> 00:21:36,950
Morales is there,
and we upped her security.
380
00:21:37,034 --> 00:21:38,343
I just... I don't know
381
00:21:38,427 --> 00:21:39,605
how they could've got that
into her food.
382
00:21:39,689 --> 00:21:41,172
I mean,
Morales and I were there.
383
00:21:41,256 --> 00:21:43,305
We were airtight.
We were 24/7.
384
00:21:43,389 --> 00:21:45,307
Jet, where are we
on the tox reports?
385
00:21:45,391 --> 00:21:47,309
Food all cleared.
Like Washburn said,
386
00:21:47,393 --> 00:21:48,919
it came straight from
the control kitchen.
387
00:21:49,003 --> 00:21:50,268
Nobody touched it en route.
388
00:21:50,352 --> 00:21:52,879
Tox doesn't think
she ingested the poison.
389
00:21:52,963 --> 00:21:54,968
We're still waiting on analysis
on the products
390
00:21:55,052 --> 00:21:56,622
she used in the shower,
391
00:21:56,706 --> 00:21:59,753
but that was all stuff brought
in by us when we loaded her in.
392
00:22:01,711 --> 00:22:04,195
- Freddy?
- I went to Westmere Drugs,
393
00:22:04,279 --> 00:22:05,501
and I picked up
a few things for her.
394
00:22:05,585 --> 00:22:07,633
She didn't like the brands
we had loaded in.
395
00:22:07,717 --> 00:22:10,157
They were stripping her hair
or something.
396
00:22:10,241 --> 00:22:13,987
Guys, I went to the store,
and I picked up the bag myself.
397
00:22:14,071 --> 00:22:16,860
Picked it up, as in curbside?
398
00:22:16,944 --> 00:22:18,470
So you ordered it on an app?
399
00:22:18,554 --> 00:22:20,342
Yeah.
Our phones are encrypted.
400
00:22:20,426 --> 00:22:21,778
Our work phones
are encrypted.
401
00:22:21,862 --> 00:22:23,388
Our civilian phones aren't.
Which one did you use?
402
00:22:41,795 --> 00:22:43,669
Yeah.
This info went two places.
403
00:22:43,753 --> 00:22:45,451
It copied itself.
404
00:22:50,934 --> 00:22:53,375
I'm sorry.
405
00:22:53,459 --> 00:22:56,378
Guys, I... all of you,
406
00:22:56,462 --> 00:22:59,421
I am so, so sorry.
407
00:23:14,871 --> 00:23:17,094
One second.
408
00:23:17,178 --> 00:23:20,442
Albertine's just about to
escape from Marcel's apartment.
409
00:23:33,324 --> 00:23:34,848
Your hands up.
410
00:23:37,328 --> 00:23:39,330
Let's go.
411
00:23:44,335 --> 00:23:45,644
- Where's your convoy?
- No convoy.
412
00:23:45,728 --> 00:23:47,037
We're just taking him downtown,
Detective.
413
00:23:47,121 --> 00:23:49,909
Agent Sanchez, Sergeant Bell.
414
00:23:49,993 --> 00:23:51,955
I know you know
by now Richard Wheatley
415
00:23:52,039 --> 00:23:54,610
- is a very wily individual.
- Aren't they all?
416
00:23:54,694 --> 00:23:56,694
He has a ton of connections
on the outside...
417
00:23:56,779 --> 00:23:57,937
Thanks, Sergeant.
418
00:23:58,022 --> 00:23:59,571
We've done this before.
I think we can handle it.
419
00:23:59,655 --> 00:24:00,920
You're gonna need
more security.
420
00:24:01,004 --> 00:24:03,790
He's a flight risk
and a dangerous individual.
421
00:24:07,750 --> 00:24:09,839
You need more security.
422
00:24:16,019 --> 00:24:18,198
- Let's tail them.
- You read my mind.
423
00:24:30,556 --> 00:24:32,430
Mr. Taylor?
Hugo.
424
00:24:32,514 --> 00:24:34,124
He on the move.
425
00:24:36,649 --> 00:24:38,480
What you got?
426
00:24:40,000 --> 00:24:41,961
- Hey, baby, what's up?
- Oh, please don't tell me
427
00:24:42,045 --> 00:24:44,573
your wife's going
into labor right now.
428
00:24:44,657 --> 00:24:46,792
You know, I really
don't love the mural.
429
00:24:46,876 --> 00:24:48,751
I think we should just
paint the room blue,
430
00:24:48,835 --> 00:24:51,493
see what he's into
when he gets here.
431
00:24:51,577 --> 00:24:54,409
You did not just say that.
432
00:24:54,493 --> 00:24:56,059
All right.
Love you.
433
00:24:58,235 --> 00:25:00,502
Don't try me.
434
00:25:11,031 --> 00:25:14,124
All right, come on.
435
00:25:14,208 --> 00:25:15,952
Son of a bitch.
436
00:25:16,036 --> 00:25:17,777
What is he doing?
437
00:25:21,258 --> 00:25:23,829
Hey!
438
00:25:26,263 --> 00:25:28,268
Move the truck.
439
00:25:35,621 --> 00:25:37,100
- Get out of here!
- Come on!
440
00:25:42,366 --> 00:25:44,502
10-13 shots fired.
441
00:25:44,586 --> 00:25:47,462
I need a bus at Forsythe
off East Broadway.
442
00:25:47,546 --> 00:25:49,376
I got three
federal agents down.
443
00:25:49,460 --> 00:25:50,508
- One gunman down.
- You hit?
444
00:25:50,592 --> 00:25:52,554
I'm all right.
445
00:25:52,638 --> 00:25:54,030
Let's go.
446
00:25:54,988 --> 00:25:56,253
Let's hit it.
447
00:25:56,337 --> 00:25:58,600
They are armed.
448
00:26:04,475 --> 00:26:06,565
Right, this way.
449
00:26:13,615 --> 00:26:16,792
The door!
Move, move!
450
00:26:20,970 --> 00:26:22,102
Move it.
451
00:26:32,895 --> 00:26:34,552
Put your arms around my neck.
452
00:26:49,608 --> 00:26:51,087
This way.
453
00:26:55,918 --> 00:26:57,270
He's bleeding pretty bad.
454
00:26:57,354 --> 00:26:59,185
Try to find me something
to use as a tourniquet.
455
00:26:59,269 --> 00:27:01,536
Get up here.
Up here.
456
00:27:05,667 --> 00:27:07,060
Here.
457
00:27:08,104 --> 00:27:10,283
I saw you kill that goon.
458
00:27:10,367 --> 00:27:12,634
If anyone asks, I'll say
it was a good shooting.
459
00:27:12,718 --> 00:27:13,765
Nobody asked you.
460
00:27:13,849 --> 00:27:15,071
Those weren't my guys,
you know.
461
00:27:15,155 --> 00:27:17,464
Yeah?
A bullet wound in you.
462
00:27:18,767 --> 00:27:20,290
Where?
463
00:27:33,390 --> 00:27:35,657
So who were they,
if they weren't your guys?
464
00:27:35,741 --> 00:27:37,180
No idea.
465
00:27:37,264 --> 00:27:38,355
Maybe it was one of your
business associates
466
00:27:38,439 --> 00:27:40,963
worried you were gonna
rat him out.
467
00:27:44,793 --> 00:27:46,319
Or maybe it was your kids.
468
00:27:46,403 --> 00:27:48,017
- No chance.
- Are you sure about that?
469
00:27:48,101 --> 00:27:50,062
With their lawyers
whispering in their ears?
470
00:27:50,146 --> 00:27:53,065
You did kill their grandpa,
after all.
471
00:27:53,149 --> 00:27:54,719
Not a very trustworthy guy.
472
00:28:01,984 --> 00:28:03,989
Organized crime to central.
473
00:28:04,073 --> 00:28:05,774
10-13.
I repeat.
474
00:28:05,858 --> 00:28:08,077
We need backup.
475
00:28:21,612 --> 00:28:23,397
Just give us Wheatley.
476
00:28:28,707 --> 00:28:29,798
Who do you want?
477
00:28:29,882 --> 00:28:32,362
Wheatley.
Now.
478
00:28:35,322 --> 00:28:36,935
How much for him?
479
00:28:37,019 --> 00:28:39,535
Give me Wheatley now.
480
00:28:39,620 --> 00:28:41,287
I wanna talk to your boss.
Who's the boss?
481
00:28:41,371 --> 00:28:42,636
You're the boss over there?
482
00:28:42,721 --> 00:28:44,638
I'm the boss.
You talk to me.
483
00:28:44,723 --> 00:28:46,031
Okay, so then how much?
484
00:28:46,115 --> 00:28:48,164
Shut up
and give me Wheatley now.
485
00:28:48,248 --> 00:28:50,032
I heard you!
What's he worth to you?
486
00:28:53,122 --> 00:28:55,737
Sarge, what do you say?
487
00:28:55,821 --> 00:28:58,957
We're running out of time here.
488
00:28:59,041 --> 00:29:02,091
All right, brothers.
489
00:29:02,175 --> 00:29:04,746
Look, I'm with you, all right?
490
00:29:04,830 --> 00:29:08,750
I want everybody
to walk out of here alive.
491
00:29:08,834 --> 00:29:10,487
So I'ma get Wheatley...
492
00:29:15,710 --> 00:29:18,977
And I'ma bring him to you
slowly, okay?
493
00:29:19,061 --> 00:29:20,239
All right?
494
00:29:20,323 --> 00:29:24,156
I'ma walk him
right over to you.
495
00:29:24,240 --> 00:29:25,854
Just hand him right to you.
496
00:29:25,938 --> 00:29:27,246
Police!
Drop your weapon!
497
00:29:27,330 --> 00:29:29,248
Don't move.
498
00:29:29,332 --> 00:29:31,686
One of the shooters down!
First shooter down!
499
00:29:31,770 --> 00:29:34,076
- We got one down!
- Move in, move in!
500
00:29:36,078 --> 00:29:37,641
- Do not move!
- Put it down!
501
00:29:37,726 --> 00:29:39,824
- NYPD!
- Drop your weapon!
502
00:29:40,101 --> 00:29:42,697
Get on your knees!
503
00:29:42,781 --> 00:29:45,087
Put your hands behind
your back right now.
504
00:29:51,093 --> 00:29:52,663
Easy.
505
00:29:56,533 --> 00:29:58,016
Bell.
506
00:29:58,100 --> 00:29:59,409
Yeah.
We're headed outside.
507
00:29:59,493 --> 00:30:01,193
We have him in custody.
508
00:30:01,277 --> 00:30:03,543
Bus is arriving.
509
00:30:03,627 --> 00:30:06,721
He's injured.
We're taking him to a hospital.
510
00:30:06,805 --> 00:30:09,808
It's just a flesh wound.
Don't worry about it.
511
00:30:12,158 --> 00:30:14,816
Copy, Lieutenant Moennig.
512
00:30:14,900 --> 00:30:16,905
See if we got
two more additional...
513
00:30:16,989 --> 00:30:18,820
What's up?
514
00:30:18,904 --> 00:30:20,647
We're riding with him
in the ambulance.
515
00:30:20,731 --> 00:30:22,475
If he doesn't die
while he's in there,
516
00:30:22,559 --> 00:30:25,043
we're delivering him
to the U.S. Attorney's office.
517
00:30:25,127 --> 00:30:27,303
Higher-up's orders.
518
00:30:54,983 --> 00:30:57,423
What's going on here?
519
00:30:57,507 --> 00:30:59,512
Someone started
a threat on social
520
00:30:59,596 --> 00:31:02,164
saying that Baldi was trying
to big foot your case.
521
00:31:04,166 --> 00:31:06,342
We're here to stand with you.
522
00:31:11,695 --> 00:31:14,919
They're here for us, Sarge.
523
00:31:15,003 --> 00:31:17,661
Thanks, Liv.
524
00:31:17,745 --> 00:31:20,359
Liv?
525
00:31:20,443 --> 00:31:23,185
Captain Olivia Benson.
526
00:31:25,535 --> 00:31:27,584
Wow.
527
00:31:27,668 --> 00:31:30,195
Elliot,
now I completely understand.
528
00:31:30,279 --> 00:31:32,632
She's a knockout.
Poor Angela though, huh?
529
00:31:32,716 --> 00:31:35,418
Such a pleasure
to meet you, Liv.
530
00:31:35,502 --> 00:31:37,333
Get him out of here.
531
00:31:37,417 --> 00:31:39,509
- Come on.
- Is that a "yes" for dinner?
532
00:31:39,593 --> 00:31:42,204
- Thanks for saving my life.
- Shut up.
533
00:31:52,084 --> 00:31:53,697
This is Vladimir Mikhailov,
534
00:31:53,781 --> 00:31:55,917
Pakhan of Solntsevskaya Bratva.
535
00:31:56,001 --> 00:31:58,441
Ties inside
and outside the Kremlin.
536
00:31:58,525 --> 00:32:00,747
He personally orchestrated
the cyber attacks
537
00:32:00,831 --> 00:32:02,010
on government computer systems
538
00:32:02,094 --> 00:32:03,838
at the departments
of Homeland Security,
539
00:32:03,922 --> 00:32:05,883
Commerce,
and the U.S. Treasury.
540
00:32:05,967 --> 00:32:08,712
Can you tie him directly
to one of those attacks?
541
00:32:08,796 --> 00:32:10,366
I can walk you
542
00:32:10,450 --> 00:32:13,151
right through his front door
543
00:32:13,235 --> 00:32:16,021
virtually.
544
00:32:18,414 --> 00:32:21,159
Right before the start
of the pandemic,
545
00:32:21,243 --> 00:32:22,944
my hot wife and I
546
00:32:23,028 --> 00:32:25,294
took a memorable trip to Japan.
547
00:32:25,378 --> 00:32:27,122
Here we are in Kobe
where we're the guests of honor
548
00:32:27,206 --> 00:32:30,905
at a dinner hosted by this man.
549
00:32:32,646 --> 00:32:34,822
Masanori Watanabe.
550
00:32:40,306 --> 00:32:42,702
Yamaguchi-gumi.
551
00:32:42,786 --> 00:32:44,008
If you're at all interested,
552
00:32:44,092 --> 00:32:45,618
I can detail all the many ways
553
00:32:45,702 --> 00:32:47,316
that the COVID-19 pandemic
554
00:32:47,400 --> 00:32:50,362
is being monetized
by former associates of mine,
555
00:32:50,446 --> 00:32:54,537
from Puglia all the way
across Asia and Africa.
556
00:33:05,766 --> 00:33:08,554
Just give me a few minutes.
I need to tend to something.
557
00:33:21,216 --> 00:33:23,918
This is a little bit
highly irregular, Counselor.
558
00:33:24,002 --> 00:33:26,224
Well, Detective Stabler made
a very interesting observation.
559
00:33:26,308 --> 00:33:28,400
I think that you are gonna want
to consider it.
560
00:33:28,484 --> 00:33:30,925
- I'm listening.
- As I'm sure you're aware,
561
00:33:31,009 --> 00:33:32,187
Richard Wheatley
has been charged
562
00:33:32,271 --> 00:33:34,015
with a number
of very serious crimes.
563
00:33:34,099 --> 00:33:36,060
One of those crimes...
564
00:33:36,144 --> 00:33:38,236
The murder of my wife.
565
00:33:38,320 --> 00:33:40,195
It's worth nothing
to your case.
566
00:33:40,279 --> 00:33:41,848
Well, I'd venture to say
567
00:33:41,932 --> 00:33:44,851
it's worth a great deal
to Mr. Wheatley.
568
00:33:44,935 --> 00:33:47,593
You and I both have jobs
to do, Mr. Baldi.
569
00:33:47,677 --> 00:33:51,902
Sometimes, they're at cross
purposes of one another.
570
00:33:51,986 --> 00:33:53,121
I did my job.
571
00:33:53,205 --> 00:33:56,733
Yeah.
And now I'm doing mine.
572
00:33:56,817 --> 00:33:58,387
You should know there's
several dozen police officers
573
00:33:58,471 --> 00:33:59,954
outside this building
right now.
574
00:34:00,038 --> 00:34:02,521
More importantly, there are
tens of thousands of others.
575
00:34:02,605 --> 00:34:04,349
Every one of them
576
00:34:04,433 --> 00:34:08,049
views the world
through one prism...
577
00:34:08,133 --> 00:34:10,007
Their family.
578
00:34:10,091 --> 00:34:12,792
Will I return home to them
tonight?
579
00:34:12,876 --> 00:34:15,056
Will they be there
when I return?
580
00:34:15,140 --> 00:34:17,841
Now, we risked our lives
581
00:34:17,925 --> 00:34:19,625
delivering Wheatley
to your doorstep
582
00:34:19,709 --> 00:34:22,495
so that he could bargain
with you for leniency.
583
00:34:24,540 --> 00:34:27,459
Do not use the murder
of a police officer's wife
584
00:34:27,543 --> 00:34:31,202
as a bargaining chip
in your deal.
585
00:34:31,286 --> 00:34:34,292
- Is that a threat, Detective?
- It's just a fact, Mr. Baldi.
586
00:34:34,376 --> 00:34:36,294
You want to take
the RICO charges?
587
00:34:36,378 --> 00:34:38,122
They mean
that much to you, fine.
588
00:34:38,206 --> 00:34:40,081
But let us prosecute
Richard Wheatley
589
00:34:40,165 --> 00:34:42,645
for Kathy Stabler's murder.
590
00:34:53,917 --> 00:34:56,358
Today was a good outcome
for me.
591
00:34:56,442 --> 00:34:58,186
There were some minor setbacks
towards the end,
592
00:34:58,270 --> 00:35:00,231
but nothing
I'm too concerned about.
593
00:35:00,315 --> 00:35:02,407
Okay.
We'll see how minor it is.
594
00:35:02,491 --> 00:35:04,453
We're gonna make sure
the murder charges stick.
595
00:35:04,537 --> 00:35:06,455
And you're never gonna see
the light of day.
596
00:35:06,539 --> 00:35:08,631
First, let's set you up
with the swanky new digs
597
00:35:08,715 --> 00:35:11,112
at the Metropolitan
Correctional Center.
598
00:35:11,196 --> 00:35:12,591
You make sure
all my necessities
599
00:35:12,675 --> 00:35:14,854
- make their way there.
- It's already taken care of.
600
00:35:16,897 --> 00:35:19,120
Oh, by the way.
601
00:35:19,204 --> 00:35:21,339
I hope Angie's okay.
602
00:35:21,423 --> 00:35:26,040
My lawyer tells me
she had a little tummy ache.
603
00:35:26,124 --> 00:35:28,520
Watch your head.
604
00:35:28,604 --> 00:35:30,827
Watch your leg.
605
00:36:19,307 --> 00:36:22,618
Baby, I need you
to do something for me.
606
00:36:22,702 --> 00:36:24,228
Listen closely.
607
00:36:24,312 --> 00:36:26,709
I'll talk you through it.
608
00:36:26,793 --> 00:36:29,274
Go into the wine lair.
609
00:36:40,546 --> 00:36:42,638
Good.
610
00:36:42,722 --> 00:36:45,771
Bring up the launchpad.
611
00:36:45,855 --> 00:36:48,687
Do you see the Tor browser?
612
00:36:48,771 --> 00:36:50,515
Wonderful.
613
00:36:50,599 --> 00:36:54,650
I'm gonna dictate
a message to you.
614
00:36:54,734 --> 00:36:56,782
And I want you to enter it
615
00:36:56,866 --> 00:37:00,435
exactly as I say it.
616
00:37:02,872 --> 00:37:04,700
Type...
617
00:37:07,486 --> 00:37:10,448
"O,
618
00:37:10,532 --> 00:37:14,887
"I'm in trouble.
619
00:37:14,971 --> 00:37:18,671
Can you please come meet me?"
620
00:37:21,282 --> 00:37:23,113
- They with us?
- Yeah, they are.
621
00:37:23,197 --> 00:37:25,028
Hey, Morales.
622
00:37:25,112 --> 00:37:27,723
Stabler and I
are on our way up.
623
00:37:30,770 --> 00:37:33,123
Hi, we're here
to see Susan Johnson,
624
00:37:33,207 --> 00:37:34,951
room 516.
625
00:37:35,035 --> 00:37:37,649
Go ahead.
626
00:37:37,733 --> 00:37:39,613
Elevator is around
the corner and down the hall.
627
00:37:49,571 --> 00:37:52,182
Detective.
628
00:37:59,277 --> 00:38:01,282
Yeah?
629
00:38:01,366 --> 00:38:03,675
Elliot,
I think I just saw
630
00:38:03,759 --> 00:38:06,200
one of your detectives here
dressed as an orderly.
631
00:38:06,284 --> 00:38:08,463
- Wait.
What do you mean "here?"
632
00:38:08,547 --> 00:38:10,073
- Where are you?
- I'm at Briarwood.
633
00:38:10,157 --> 00:38:12,206
You told me to meet you.
I got your text.
634
00:38:38,228 --> 00:38:40,059
El, go.
635
00:38:40,143 --> 00:38:42,192
Go, that way.
On the right.
636
00:38:42,276 --> 00:38:44,322
Morales!
637
00:38:46,236 --> 00:38:48,326
Morales!
638
00:38:56,334 --> 00:38:57,900
I made a mistake.
639
00:39:01,339 --> 00:39:04,258
Morales, what's going on?
640
00:39:04,342 --> 00:39:07,391
I don't know, Ayanna.
I messed up bad.
641
00:39:07,475 --> 00:39:11,265
Come on, man.
What are you talking about?
642
00:39:11,349 --> 00:39:14,874
I shouldn't have took
the call, but I did.
643
00:39:17,442 --> 00:39:20,317
How much did he pay you?
644
00:39:20,401 --> 00:39:22,363
2 million.
645
00:39:22,447 --> 00:39:24,365
But I got my sister.
646
00:39:24,449 --> 00:39:26,018
I take care of her!
647
00:39:26,102 --> 00:39:28,021
Calm down.
I need you to calm down.
648
00:39:28,106 --> 00:39:30,653
She idolizes me.
And what am I gonna do now?
649
00:39:30,747 --> 00:39:33,223
Think about her right now,
okay?
650
00:39:33,371 --> 00:39:35,071
I just want my job back.
651
00:39:35,215 --> 00:39:37,247
No.
No!
652
00:39:37,331 --> 00:39:38,901
Morales...
Stay back.
653
00:39:38,985 --> 00:39:40,848
Hey, put the gun down.
654
00:39:40,958 --> 00:39:43,427
No.
You do not go out this way.
655
00:39:43,511 --> 00:39:46,648
Ayanna,
I need you right now.
656
00:39:46,732 --> 00:39:48,302
- I'm here.
- I need you.
657
00:39:48,386 --> 00:39:50,695
I'm here.
658
00:39:50,779 --> 00:39:52,520
I'm here, okay?
659
00:39:56,045 --> 00:39:57,525
You can have... no!
660
00:40:13,411 --> 00:40:14,847
Oh, God.
661
00:40:16,892 --> 00:40:18,375
Can you hear me?
662
00:40:18,459 --> 00:40:20,029
Hi, can you hear me?
663
00:40:20,113 --> 00:40:22,594
Can you hear me?
664
00:40:23,290 --> 00:40:26,511
Code blue, room 538.
Code blue, 538.
665
00:40:30,036 --> 00:40:31,432
Help... help me.
666
00:40:35,694 --> 00:40:37,742
Professor Wheatley.
Stay with us.
667
00:40:37,826 --> 00:40:40,441
Stay with us.
We need you.
668
00:40:40,525 --> 00:40:42,356
Come on.
Stay with us.
669
00:40:42,440 --> 00:40:43,879
Can you hear me?
670
00:40:49,490 --> 00:40:51,355
Angela, Angela.
671
00:40:51,440 --> 00:40:52,714
We need you, okay?
672
00:40:52,798 --> 00:40:54,368
Stay with us.
673
00:40:54,452 --> 00:40:56,413
We need you, Angela.
Come on.
674
00:40:56,497 --> 00:40:59,892
Stay with us.
Stay with us.
675
00:41:04,244 --> 00:41:06,594
I need help!
47746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.