All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S01E08.WEBRip.x264 - 4155 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,178 --> 00:00:07,183 In the nation's largest city, 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,790 the vicious and violent members 3 00:00:08,875 --> 00:00:11,415 of the underworld are hunted by the detectives 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,078 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,748 --> 00:00:16,180 These are their stories. 6 00:00:16,280 --> 00:00:17,758 *LAW AND ORDER ORGANIZED CRIME* 7 00:00:18,625 --> 00:00:20,680 This op is about to go live. 8 00:00:21,108 --> 00:00:22,923 My job is to catch scumbags. 9 00:00:23,008 --> 00:00:25,094 You wanna come at me, come at me. 10 00:00:27,073 --> 00:00:29,539 We filed a lawsuit against the NYPD. 11 00:00:29,637 --> 00:00:31,511 Does your wife, Sergeant Ayanna Bell, 12 00:00:31,911 --> 00:00:34,439 support a lawsuit against her fellow officers? 13 00:00:34,524 --> 00:00:35,813 Would you have our backs? 14 00:00:36,340 --> 00:00:37,388 You can't handle this alone. 15 00:00:37,472 --> 00:00:39,433 We can't just back down now. 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,479 We are out here with little backup. 17 00:00:41,563 --> 00:00:43,603 - Hands in the air! - Freeze! 18 00:00:44,870 --> 00:00:46,204 Go ahead. Shoot me. 19 00:00:46,289 --> 00:00:47,900 That's what you do. 20 00:00:53,792 --> 00:00:55,145 Gina Cappelletti. 21 00:00:55,229 --> 00:00:56,560 Tell us what happened. 22 00:00:56,645 --> 00:00:57,562 I don't know! 23 00:00:57,703 --> 00:00:59,149 We know you were there. 24 00:00:59,494 --> 00:01:01,438 Are you in love with him? 25 00:01:02,105 --> 00:01:05,372 Did she tell you she ordered the hit on your wife? 26 00:01:05,456 --> 00:01:07,391 - Ignore him, Elliot. This is what he does. 27 00:01:07,539 --> 00:01:09,594 You know you're not the love of his life. 28 00:01:09,695 --> 00:01:11,813 What was her name again, Elliot? 29 00:01:30,264 --> 00:01:33,118 Docket ending 1122, 30 00:01:33,203 --> 00:01:35,118 23, and 24. 31 00:01:35,203 --> 00:01:37,730 People versus Richard Wheatley, Dana Wheatley, 32 00:01:37,815 --> 00:01:39,690 and Richard Wheatley, Jr. 33 00:01:39,882 --> 00:01:43,072 Defendants are charged with 23 counts of penal law, 34 00:01:43,157 --> 00:01:45,325 section 46022, 35 00:01:45,555 --> 00:01:47,545 aggravated enterprise corruption. 36 00:01:47,946 --> 00:01:50,149 Penal law 47020, 37 00:01:50,236 --> 00:01:52,154 money laundering in the first degree. 38 00:01:52,286 --> 00:01:54,726 Penal law 22043, 39 00:01:54,810 --> 00:01:57,685 criminal sale of a controlled substance in the first degree. 40 00:01:57,769 --> 00:02:00,688 And for the defendant Richard Wheatley only, 41 00:02:00,772 --> 00:02:04,303 two counts of penal law section 12020, 42 00:02:04,388 --> 00:02:05,693 murder in the second degree 43 00:02:05,777 --> 00:02:08,606 for the murder of Manfredi Sinatra... 44 00:02:10,652 --> 00:02:14,833 And the murder of Kathleen Marie Stabler. 45 00:02:14,917 --> 00:02:16,878 Anything else you want to throw in there? 46 00:02:17,197 --> 00:02:20,491 Shoplifting, jaywalking, maybe a little gangbanging? 47 00:02:20,575 --> 00:02:21,840 Do you find this amusing, Mr. Wheatley? 48 00:02:21,924 --> 00:02:23,581 - No, Your Honor. I find it terrifying. 49 00:02:23,665 --> 00:02:26,497 A man in my position is used to being targeted, 50 00:02:26,581 --> 00:02:28,238 but it's a new low when my children, 51 00:02:28,322 --> 00:02:30,109 just beginning their adult lives, 52 00:02:30,193 --> 00:02:32,024 are attacked by a system 53 00:02:32,108 --> 00:02:34,157 that view them as... as suspect, 54 00:02:34,429 --> 00:02:37,032 only because the color of their skin... 55 00:02:37,117 --> 00:02:38,422 - That's enough. - It's absolutely disgraceful. 56 00:02:38,506 --> 00:02:40,337 That is enough, Mr. Wheatley. 57 00:02:40,421 --> 00:02:41,947 His strategy is you can't prosecute us, 58 00:02:42,031 --> 00:02:43,601 'cause my kids are Black? 59 00:02:43,685 --> 00:02:46,343 Yeah, historically, that hasn't worked very well. 60 00:02:46,427 --> 00:02:48,736 - How do your clients plead? - Athena Davis, 61 00:02:48,820 --> 00:02:51,087 for the defendant Richard Wheatley, Your Honor. 62 00:02:51,171 --> 00:02:52,875 The defendant pleads not guilty. 63 00:02:52,960 --> 00:02:54,527 - Not guilty. - Not guilty. 64 00:02:55,740 --> 00:02:57,774 People, I'll hear you on bail. 65 00:02:57,859 --> 00:02:59,834 Your Honor, the defendants have been charged 66 00:02:59,918 --> 00:03:02,228 in one of the most far-reaching organized crime cases 67 00:03:02,312 --> 00:03:04,535 to come out of the city of New York in over a decade... 68 00:03:04,619 --> 00:03:07,625 Racketeering, money laundering. Multiple murders, 69 00:03:07,709 --> 00:03:10,018 including the targeted murder of a police officer's wife. 70 00:03:10,102 --> 00:03:13,326 And all in addition to the grotesque acquisition 71 00:03:13,410 --> 00:03:15,502 of millions of doses of COVID vaccines 72 00:03:15,586 --> 00:03:19,158 for the express purpose of extorting developing nations. 73 00:03:19,551 --> 00:03:22,292 In light of the charges and the multiple life sentences 74 00:03:22,376 --> 00:03:24,163 that the defendants are facing, 75 00:03:24,247 --> 00:03:26,861 the people request that all three be remanded without bail. 76 00:03:28,643 --> 00:03:31,820 - Defendants are remanded. Bailiff, take charge. 77 00:03:33,778 --> 00:03:34,778 Go ahead. 78 00:03:44,485 --> 00:03:46,185 Not a lot of fireworks. 79 00:03:46,269 --> 00:03:48,013 So what is his strategy? 80 00:03:48,097 --> 00:03:50,447 I'm sure we're gonna find out soon enough. 81 00:03:52,754 --> 00:03:54,672 Here she is! Ms. Davis! 82 00:03:54,757 --> 00:03:57,663 Ms. Davis, can you please just explain how... 83 00:03:57,759 --> 00:03:59,459 Is he worried that his children are gonna make a deal 84 00:03:59,543 --> 00:04:00,591 and testify against him? 85 00:04:00,675 --> 00:04:01,679 Is it true Wheatley's ex-wife, 86 00:04:01,763 --> 00:04:02,984 Professor Angela Wheatley, 87 00:04:03,068 --> 00:04:04,334 is already cooperating with the prosecution? 88 00:04:04,418 --> 00:04:06,118 Let me be very clear. 89 00:04:06,202 --> 00:04:08,686 Richard Wheatley is the victim here. 90 00:04:08,770 --> 00:04:10,905 Dana Wheatley and Richard Wheatley, Jr. 91 00:04:10,989 --> 00:04:13,386 Will not be testifying against their father 92 00:04:13,470 --> 00:04:14,909 because there's nothing to testify to. 93 00:04:14,993 --> 00:04:17,521 What you did not hear in that courtroom today, 94 00:04:17,605 --> 00:04:19,349 is that the Organized Crime Task Force 95 00:04:19,433 --> 00:04:21,264 that led this investigation 96 00:04:21,348 --> 00:04:23,266 has a massive conflict of interest. 97 00:04:23,350 --> 00:04:25,311 And that conflict of interest 98 00:04:25,395 --> 00:04:26,704 just walked out the courthouse steps. 99 00:04:26,788 --> 00:04:28,923 Head up, eyes forward. Just keep walking. 100 00:04:31,271 --> 00:04:32,710 No comment. 101 00:04:32,794 --> 00:04:34,709 No comment. 102 00:04:36,276 --> 00:04:37,671 It's nice to know the department stands behind you 103 00:04:37,755 --> 00:04:39,757 when you're pursuing justice for your family. 104 00:04:42,151 --> 00:04:44,109 I imagine it would be. 105 00:04:44,806 --> 00:04:47,246 Someday you won't have to imagine, Ayanna, 106 00:04:47,330 --> 00:04:49,463 but we have to stay the course. 107 00:04:55,695 --> 00:04:57,586 Stabler has my back. 108 00:04:58,385 --> 00:05:00,063 I'm glad to have his. 109 00:05:48,010 --> 00:05:49,900 *LAW AND ORDER ORGANIZED CRIME* Season 01 Episode 08 110 00:05:49,992 --> 00:05:51,671 Episode Title: "Forget It, Jake; It's Chinatown" 111 00:05:51,755 --> 00:05:53,077 Aired on: June 03, 2021. 112 00:05:55,188 --> 00:05:57,320 As for Angela Wheatley, 113 00:05:57,405 --> 00:05:59,149 I think it's just sad and pathetic 114 00:05:59,234 --> 00:06:00,711 that after all these years, 115 00:06:00,795 --> 00:06:02,946 she's still unable to let go 116 00:06:03,031 --> 00:06:04,437 of the bitter vindictiveness 117 00:06:04,522 --> 00:06:06,091 she has towards her ex-husband. 118 00:06:09,456 --> 00:06:10,808 ...Has led him to entertain 119 00:06:10,892 --> 00:06:14,202 no one other than Richard Wheatley as a suspect, 120 00:06:14,286 --> 00:06:16,596 which has led the full-scale railroading... 121 00:06:19,839 --> 00:06:21,670 Hold up, Counselor. 122 00:06:21,990 --> 00:06:24,949 You really gonna do this every time? 123 00:06:28,388 --> 00:06:30,741 - Has she eaten anything? - Barely. 124 00:06:30,825 --> 00:06:33,004 She had a little fruit salad this morning. 125 00:06:33,088 --> 00:06:36,137 I brought you the pappardelle al limone from I Sodi. 126 00:06:36,221 --> 00:06:38,488 She can't resist that. 127 00:06:38,572 --> 00:06:40,057 You can taste test it if you must, 128 00:06:40,142 --> 00:06:41,518 or I will, and if I start to convulse... 129 00:06:41,602 --> 00:06:44,026 Counselor, there's no outside food allowed, okay? 130 00:06:44,111 --> 00:06:45,625 Everything has to come from the hotel kitchen 131 00:06:45,709 --> 00:06:47,148 where we can control it. 132 00:06:47,232 --> 00:06:49,757 Hey, man, I'm just trying to keep her safe, okay? 133 00:06:54,022 --> 00:06:57,420 In case you get bored... 134 00:06:57,504 --> 00:06:59,073 How many people do they have guarding me? 135 00:06:59,157 --> 00:07:00,379 I don't know exactly. 136 00:07:00,463 --> 00:07:03,466 I saw a couple plainclothesmen on my way in. 137 00:07:06,469 --> 00:07:08,213 It won't stop him. 138 00:07:14,259 --> 00:07:15,742 What about my children? 139 00:07:15,826 --> 00:07:17,527 Still working on it. 140 00:07:17,611 --> 00:07:19,311 If they let me talk to Richie, 141 00:07:19,395 --> 00:07:20,878 I can get him to cooperate. 142 00:07:20,962 --> 00:07:23,576 I know he's terrified... He's never had to make 143 00:07:23,660 --> 00:07:25,192 existential decisions all by himself... 144 00:07:25,277 --> 00:07:27,050 Look, I'm doing my very best, Angela, 145 00:07:27,339 --> 00:07:28,895 but he's about to be charged 146 00:07:28,980 --> 00:07:31,367 as an accessory to the murder of a police officer. 147 00:07:31,451 --> 00:07:32,672 I don't believe he was involved 148 00:07:32,756 --> 00:07:34,413 in whatever happened to her. 149 00:07:34,497 --> 00:07:36,676 Kay, I'ma wait to hear 150 00:07:36,760 --> 00:07:38,153 if there's gonna be a grand jury. 151 00:07:41,156 --> 00:07:43,463 Ellsworth. 152 00:07:46,988 --> 00:07:50,644 Did you find out anything about that woman? 153 00:07:53,211 --> 00:07:54,477 I did some checking. 154 00:07:54,561 --> 00:07:57,001 It's probably just another bluff, 155 00:07:57,085 --> 00:07:59,612 but a couple people thought that your ex might have been 156 00:07:59,696 --> 00:08:03,442 referring to Detective Stabler's former partner, 157 00:08:03,526 --> 00:08:05,270 Captain Olivia Benson. 158 00:08:11,795 --> 00:08:13,623 Let me worry about Angela. 159 00:08:14,668 --> 00:08:17,456 I'm pretty sure she'll make the right decision in the end. 160 00:08:19,150 --> 00:08:22,548 Tell me where we are on the RICO charges. 161 00:08:22,632 --> 00:08:24,289 Depends on what they have... 162 00:08:24,373 --> 00:08:26,465 Wiretaps, video surveillance, 163 00:08:26,549 --> 00:08:29,033 confidential informants, bank records. 164 00:08:29,117 --> 00:08:31,470 Let's assume they have it all. 165 00:08:31,554 --> 00:08:32,950 Okay. 166 00:08:33,034 --> 00:08:35,735 A case this sprawling and complex 167 00:08:35,819 --> 00:08:37,491 might not see the inside of a courtroom 168 00:08:37,576 --> 00:08:39,870 for a year, at least. 169 00:08:39,954 --> 00:08:42,133 You will sit here, biding your time. 170 00:08:42,217 --> 00:08:43,700 The hell I will. 171 00:08:45,873 --> 00:08:48,574 If you're gonna play your card, Richard, 172 00:08:48,658 --> 00:08:50,097 now's the time. 173 00:09:00,365 --> 00:09:02,762 The Contrapos bank records go to 46022. 174 00:09:02,846 --> 00:09:04,503 Except for payments for bulk orders. 175 00:09:04,587 --> 00:09:06,418 - Those go to CSCS. - Kay. 176 00:09:06,502 --> 00:09:08,594 I'll take that over here. 177 00:09:08,678 --> 00:09:10,287 I didn't find any case-related stuff 178 00:09:10,372 --> 00:09:11,451 in her apartment. 179 00:09:11,536 --> 00:09:12,811 Because she was a good undercover. 180 00:09:12,895 --> 00:09:14,295 You got all her personal belongings? 181 00:09:14,379 --> 00:09:15,383 They're in my car. 182 00:09:15,467 --> 00:09:16,384 I wasn't sure what to do with it. 183 00:09:16,468 --> 00:09:17,560 You can give them to me. 184 00:09:17,644 --> 00:09:19,213 I'll make sure her brothers get them. 185 00:09:20,647 --> 00:09:22,869 Her family didn't know she was a cop. 186 00:09:22,953 --> 00:09:25,350 Cappelletti family mostly rolls with the other side. 187 00:09:25,434 --> 00:09:27,526 I know what that's like. 188 00:09:27,610 --> 00:09:29,528 - Yeah. I know you do, Morales. 189 00:09:29,612 --> 00:09:31,748 I appreciate you. 190 00:09:31,832 --> 00:09:35,012 We just found out what Wheatley's strategy is: 191 00:09:35,096 --> 00:09:37,623 Assistant U.S. Attorney Vince Baldi. 192 00:09:37,707 --> 00:09:38,842 He's a clown. 193 00:09:38,926 --> 00:09:40,234 Isn't he about to run for governor? 194 00:09:40,318 --> 00:09:41,758 There's no better way to start off 195 00:09:41,842 --> 00:09:43,629 your gubernatorial campaign than with a big, 196 00:09:43,713 --> 00:09:45,675 splashy takedown of corrupt organizations. 197 00:09:45,759 --> 00:09:47,807 He's gonna get Baldi to big foot our case. 198 00:09:47,891 --> 00:09:49,592 He doesn't want a Manhattan D.A. to prosecute him. 199 00:09:49,676 --> 00:09:50,897 He wants a federal trial. 200 00:09:50,981 --> 00:09:52,290 Doesn't want a federal trial. 201 00:09:52,374 --> 00:09:54,510 He wants a get-out-of-jail free card from the feds. 202 00:09:54,594 --> 00:09:56,294 He's doing it to try and make a deal with Baldi. 203 00:09:56,378 --> 00:09:58,339 What does Wheatley have that's worth so much? 204 00:09:58,423 --> 00:09:59,950 I mean, I know he has dirt on people. 205 00:10:00,034 --> 00:10:01,342 Probably offered him a personal, 206 00:10:01,426 --> 00:10:02,605 guided tour of the dark web. 207 00:10:02,689 --> 00:10:04,824 Yeah, he's been there. He knows them... 208 00:10:04,908 --> 00:10:06,957 An international who's-who of bad actors. 209 00:10:07,041 --> 00:10:08,959 - But it's not a done deal? - Mm-mm. 210 00:10:09,043 --> 00:10:10,874 Tomorrow Wheatley's being transported downtown 211 00:10:10,958 --> 00:10:12,789 for a meeting with Baldi. 212 00:10:26,582 --> 00:10:27,891 Hello. 213 00:10:27,975 --> 00:10:30,502 How can I help you this evening? 214 00:10:30,586 --> 00:10:32,809 No, I only met him once... 215 00:10:32,893 --> 00:10:35,899 In his office on one of the Hollywood lots. 216 00:10:35,983 --> 00:10:37,901 He has a butler in full livery 217 00:10:37,985 --> 00:10:39,990 and a nurse who follows him around 218 00:10:40,074 --> 00:10:42,209 hooked up to some kind of portable IV drips. 219 00:10:42,293 --> 00:10:43,733 I'm not... Vince? 220 00:10:43,817 --> 00:10:45,648 We need to talk. Excuse me. 221 00:10:45,732 --> 00:10:49,173 For those of you who don't know her, ADA Anne Frazier, 222 00:10:49,257 --> 00:10:52,086 New York's most persistent ankle-biter. 223 00:10:53,740 --> 00:10:56,310 I don't know you two. 224 00:10:56,394 --> 00:10:57,834 Wheatley wasn't even on your radar 225 00:10:57,918 --> 00:10:59,012 until we took him down. 226 00:10:59,097 --> 00:11:00,793 As it happens, I've known Wheatley for years. 227 00:11:00,877 --> 00:11:02,752 Because he donated to your political campaign. 228 00:11:02,836 --> 00:11:05,572 That's not a crime, but if he turns out to be a criminal, 229 00:11:05,657 --> 00:11:07,769 you can be sure I'll return every penny he ever gave me. 230 00:11:07,853 --> 00:11:10,281 Mr. Baldi, this man is a ruthless criminal. 231 00:11:10,365 --> 00:11:12,413 I have spent every day, for many years, 232 00:11:12,497 --> 00:11:15,112 making a case against him. He does not deserve a break. 233 00:11:15,196 --> 00:11:16,417 I'm not looking to give him a break. 234 00:11:16,501 --> 00:11:19,417 Listen, I assure you... He murdered my wife. 235 00:11:25,989 --> 00:11:27,646 And I assure you 236 00:11:27,730 --> 00:11:30,344 I want the same thing you all want. 237 00:11:30,428 --> 00:11:31,824 Justice. 238 00:11:31,908 --> 00:11:33,739 If Richard Wheatley has knowledge that can help us 239 00:11:33,823 --> 00:11:36,041 achieve that on a grander scale, 240 00:11:36,126 --> 00:11:38,788 I'm obliged to consider it. 241 00:11:39,166 --> 00:11:41,143 It's just a meeting. 242 00:11:53,974 --> 00:11:55,369 Yeah. 243 00:11:55,453 --> 00:11:58,155 The breathing is helping. 244 00:11:58,239 --> 00:11:59,588 Yeah. 245 00:12:01,111 --> 00:12:03,374 Yeah, I remember what we discussed. 246 00:12:04,985 --> 00:12:07,643 Yes, I do. You... 247 00:12:07,727 --> 00:12:10,123 you said, 248 00:12:10,207 --> 00:12:12,688 choose someone I trust and call them. 249 00:12:13,820 --> 00:12:14,908 Yeah. 250 00:12:49,638 --> 00:12:52,949 You all right? 251 00:12:53,033 --> 00:12:54,774 Yeah. Yeah, yeah. 252 00:12:57,559 --> 00:13:00,696 About time you called. 253 00:13:00,780 --> 00:13:02,259 Therapy? 254 00:13:04,087 --> 00:13:07,311 Yeah. PTSD specialist. 255 00:13:07,395 --> 00:13:10,444 We're working on 256 00:13:10,528 --> 00:13:13,796 coping strategies. 257 00:13:13,880 --> 00:13:16,015 Yeah, well, 258 00:13:16,099 --> 00:13:18,975 anybody who does what we do 259 00:13:19,059 --> 00:13:20,628 can definitely use it. 260 00:13:31,027 --> 00:13:32,420 Thanks for coming. 261 00:13:40,167 --> 00:13:42,822 I'm new at this. What do we do? 262 00:13:43,953 --> 00:13:46,567 You do nothing. 263 00:13:46,651 --> 00:13:48,613 Just be. 264 00:13:48,697 --> 00:13:50,307 I'm here. 265 00:13:53,397 --> 00:13:54,837 I have Triscuits and water. 266 00:13:57,530 --> 00:13:58,839 Of course you do. 267 00:14:01,925 --> 00:14:03,970 It's perfect. 268 00:14:10,153 --> 00:14:12,724 Did he step out of bounds? I think he did. 269 00:14:12,808 --> 00:14:15,379 Yes, and we're going back to the play. 270 00:14:31,348 --> 00:14:33,876 What you need, fish? 271 00:14:33,960 --> 00:14:35,791 Those are the Marcy Killers, right? 272 00:14:37,050 --> 00:14:38,315 Don't know what you're talking about. 273 00:14:38,399 --> 00:14:39,661 Move on. 274 00:14:43,099 --> 00:14:45,191 I'm Rafiq Wheatley's brother. 275 00:14:45,275 --> 00:14:46,279 His half-brother. 276 00:14:46,363 --> 00:14:48,891 Raffi the Poet's brother. 277 00:14:48,975 --> 00:14:50,324 You wanting protection? 278 00:14:56,678 --> 00:14:59,466 I know something that's going down on the outside. 279 00:14:59,550 --> 00:15:01,686 It involves someone you work for. 280 00:15:01,809 --> 00:15:03,941 I don't work for nobody, pretty boy. 281 00:15:06,470 --> 00:15:08,519 Congressman Leon Kilbride. 282 00:15:16,306 --> 00:15:19,396 You're gonna keep your mouth shut up in here, young boy. 283 00:15:23,009 --> 00:15:24,575 Get up with you later. 284 00:15:41,766 --> 00:15:45,379 Detective Morales, Washburn's on his way up. 285 00:15:50,950 --> 00:15:52,516 What's up, man? 286 00:15:58,740 --> 00:16:00,876 How's it been going in here? 287 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 It's quiet. 288 00:16:04,398 --> 00:16:05,445 Are you out of here? 289 00:16:05,529 --> 00:16:07,444 Yeah, I'm out. Good luck. 290 00:16:08,576 --> 00:16:09,841 Hey, Professor Wheatley. 291 00:16:09,925 --> 00:16:11,277 Got everything you asked for. 292 00:16:11,361 --> 00:16:14,193 It's shampoo and conditioner, shea butter moisturizer, 293 00:16:14,277 --> 00:16:17,150 - and a roll-on stick. - Thanks. 294 00:16:24,026 --> 00:16:26,510 I met with my lawyer this morning. 295 00:16:26,594 --> 00:16:27,685 She said my father is gonna meet 296 00:16:27,769 --> 00:16:29,078 with the U.S. attorney's office, 297 00:16:29,162 --> 00:16:31,254 try to plead out his case. 298 00:16:31,338 --> 00:16:32,995 Go on. 299 00:16:33,079 --> 00:16:35,127 I know he's always talking about the Marcy Killers 300 00:16:35,211 --> 00:16:36,563 and how you guys are all up 301 00:16:36,647 --> 00:16:38,826 in Congressman Kilbride's business. 302 00:16:39,034 --> 00:16:41,279 First, I'm not the Marcy Killers, all right? 303 00:16:41,364 --> 00:16:43,497 That's street soldiers. 304 00:16:45,091 --> 00:16:47,789 Nor do I know a Congressman Kilbride. 305 00:16:50,835 --> 00:16:53,450 I do know a gentleman by the name of Mr. Taylor though. 306 00:16:53,534 --> 00:16:55,057 Do you understand? 307 00:16:56,537 --> 00:16:58,017 Mr. Taylor. 308 00:17:00,200 --> 00:17:02,216 I got a question, young boy. 309 00:17:02,847 --> 00:17:05,270 Thought you people never went against the family. 310 00:17:07,185 --> 00:17:09,361 Why you serving up your pops? 311 00:17:14,207 --> 00:17:15,947 He killed my grandfather. 312 00:17:30,614 --> 00:17:32,184 She's in the shower. 313 00:17:32,268 --> 00:17:33,661 Great. 314 00:17:55,335 --> 00:17:57,076 Play defense! 315 00:18:23,841 --> 00:18:26,151 There you go. Boom! 316 00:18:26,235 --> 00:18:27,802 Hey, can you keep it down? 317 00:18:31,371 --> 00:18:33,767 Playing very well tonight. 318 00:18:33,851 --> 00:18:36,205 Come on, come on, come on. 319 00:18:36,289 --> 00:18:39,425 Professor Wheatley? 320 00:18:39,509 --> 00:18:41,297 Professor Wheatley! 321 00:18:41,381 --> 00:18:43,821 Ah, come on! 322 00:18:43,905 --> 00:18:45,823 No. No, no, no, no, no. 323 00:18:45,907 --> 00:18:46,998 No. 324 00:18:48,562 --> 00:18:51,481 Hey, stay with me. Stay with me. 325 00:18:51,565 --> 00:18:52,873 Look. Hey, hey, stay here. 326 00:18:52,957 --> 00:18:54,092 Hey, Angela. I'm here. 327 00:18:54,176 --> 00:18:55,398 This is Organized Crime Task Force. 328 00:18:55,482 --> 00:18:57,487 Angela, Angela. We're here. 329 00:18:57,571 --> 00:18:59,837 - Utopia Motel. - Open. Come on. 330 00:18:59,921 --> 00:19:01,143 Open your eyes. Come on, Angela, Angela. 331 00:19:01,227 --> 00:19:03,971 Angela, Angela, focus. That's it. 332 00:19:04,055 --> 00:19:06,017 - It's a possible poisoning. - I'm right here. 333 00:19:07,624 --> 00:19:09,194 That's it, that's it. I'm right here. 334 00:19:09,278 --> 00:19:10,282 I'm right here. Come on. 335 00:19:10,366 --> 00:19:11,718 No, no, no, no, no, damn it. 336 00:19:11,802 --> 00:19:12,850 Come back, come back. 337 00:19:12,934 --> 00:19:14,174 Come on. Get over here, damn it! 338 00:19:23,858 --> 00:19:25,178 Worse. 339 00:19:25,686 --> 00:19:27,517 The anxiety? 340 00:19:27,601 --> 00:19:29,127 Mm-hmm. 341 00:19:29,211 --> 00:19:31,300 And, um... 342 00:19:33,998 --> 00:19:37,219 A feeling of hopelessness. 343 00:19:38,525 --> 00:19:40,701 Why do you think that is? 344 00:19:42,964 --> 00:19:44,664 Work. 345 00:19:44,748 --> 00:19:46,536 You know, work helps. 346 00:19:46,620 --> 00:19:48,491 It, um... 347 00:19:50,145 --> 00:19:55,022 Keeps the darkness at bay. 348 00:19:55,106 --> 00:19:57,590 But you haven't stopped working. 349 00:19:57,674 --> 00:19:59,157 Hmm? No, no, I'm working. 350 00:19:59,241 --> 00:20:00,289 Yeah, no. 351 00:20:00,373 --> 00:20:02,029 But it's the case. 352 00:20:02,113 --> 00:20:04,293 The case. 353 00:20:04,377 --> 00:20:06,251 It's out of my hands. You know, I've done my job, 354 00:20:06,335 --> 00:20:10,212 and now it's up for the, uh, 355 00:20:10,296 --> 00:20:14,346 money and lawyers to, uh, twist the truth. 356 00:20:14,430 --> 00:20:16,435 That makes you feel out of control? 357 00:20:16,519 --> 00:20:18,829 No, no. It's not about control. 358 00:20:18,913 --> 00:20:20,222 It's, um... 359 00:20:27,487 --> 00:20:30,185 I know what justice is. 360 00:20:32,622 --> 00:20:35,846 I know what it looks like. I know what it feels like. 361 00:20:35,930 --> 00:20:39,110 You know, Elliot, during our last session, 362 00:20:39,194 --> 00:20:40,590 you expressed a feeling 363 00:20:40,674 --> 00:20:43,419 that you had made some bad decisions. 364 00:20:43,503 --> 00:20:46,900 Is it possible that you're anxious 365 00:20:46,984 --> 00:20:50,339 somehow that those 366 00:20:50,423 --> 00:20:52,558 lapses in judgment 367 00:20:52,642 --> 00:20:56,472 might affect whether or not justice prevails? 368 00:21:02,391 --> 00:21:04,135 I have to take this. 369 00:21:04,219 --> 00:21:05,873 Stabler. 370 00:21:12,314 --> 00:21:14,577 Is she gonna make it? 371 00:21:19,756 --> 00:21:21,544 Angela Wheatley is lucky to be alive. 372 00:21:21,628 --> 00:21:24,286 They found a lethal dose of Novichok in her blood. 373 00:21:24,370 --> 00:21:26,201 That the stuff the Russians used on Navalny? 374 00:21:26,285 --> 00:21:27,506 It would make sense, 375 00:21:27,590 --> 00:21:29,421 given that Wheatley's new friends are Russian. 376 00:21:29,505 --> 00:21:31,510 Fortunately, EMS was quick on the scene 377 00:21:31,594 --> 00:21:33,120 and rushed her to Briarwood. 378 00:21:33,204 --> 00:21:34,905 They have her stabilized with an IV. 379 00:21:34,989 --> 00:21:36,950 Morales is there, and we upped her security. 380 00:21:37,034 --> 00:21:38,343 I just... I don't know 381 00:21:38,427 --> 00:21:39,605 how they could've got that into her food. 382 00:21:39,689 --> 00:21:41,172 I mean, Morales and I were there. 383 00:21:41,256 --> 00:21:43,305 We were airtight. We were 24/7. 384 00:21:43,389 --> 00:21:45,307 Jet, where are we on the tox reports? 385 00:21:45,391 --> 00:21:47,309 Food all cleared. Like Washburn said, 386 00:21:47,393 --> 00:21:48,919 it came straight from the control kitchen. 387 00:21:49,003 --> 00:21:50,268 Nobody touched it en route. 388 00:21:50,352 --> 00:21:52,879 Tox doesn't think she ingested the poison. 389 00:21:52,963 --> 00:21:54,968 We're still waiting on analysis on the products 390 00:21:55,052 --> 00:21:56,622 she used in the shower, 391 00:21:56,706 --> 00:21:59,753 but that was all stuff brought in by us when we loaded her in. 392 00:22:01,711 --> 00:22:04,195 - Freddy? - I went to Westmere Drugs, 393 00:22:04,279 --> 00:22:05,501 and I picked up a few things for her. 394 00:22:05,585 --> 00:22:07,633 She didn't like the brands we had loaded in. 395 00:22:07,717 --> 00:22:10,157 They were stripping her hair or something. 396 00:22:10,241 --> 00:22:13,987 Guys, I went to the store, and I picked up the bag myself. 397 00:22:14,071 --> 00:22:16,860 Picked it up, as in curbside? 398 00:22:16,944 --> 00:22:18,470 So you ordered it on an app? 399 00:22:18,554 --> 00:22:20,342 Yeah. Our phones are encrypted. 400 00:22:20,426 --> 00:22:21,778 Our work phones are encrypted. 401 00:22:21,862 --> 00:22:23,388 Our civilian phones aren't. Which one did you use? 402 00:22:41,795 --> 00:22:43,669 Yeah. This info went two places. 403 00:22:43,753 --> 00:22:45,451 It copied itself. 404 00:22:50,934 --> 00:22:53,375 I'm sorry. 405 00:22:53,459 --> 00:22:56,378 Guys, I... all of you, 406 00:22:56,462 --> 00:22:59,421 I am so, so sorry. 407 00:23:14,871 --> 00:23:17,094 One second. 408 00:23:17,178 --> 00:23:20,442 Albertine's just about to escape from Marcel's apartment. 409 00:23:33,324 --> 00:23:34,848 Your hands up. 410 00:23:37,328 --> 00:23:39,330 Let's go. 411 00:23:44,335 --> 00:23:45,644 - Where's your convoy? - No convoy. 412 00:23:45,728 --> 00:23:47,037 We're just taking him downtown, Detective. 413 00:23:47,121 --> 00:23:49,909 Agent Sanchez, Sergeant Bell. 414 00:23:49,993 --> 00:23:51,955 I know you know by now Richard Wheatley 415 00:23:52,039 --> 00:23:54,610 - is a very wily individual. - Aren't they all? 416 00:23:54,694 --> 00:23:56,694 He has a ton of connections on the outside... 417 00:23:56,779 --> 00:23:57,937 Thanks, Sergeant. 418 00:23:58,022 --> 00:23:59,571 We've done this before. I think we can handle it. 419 00:23:59,655 --> 00:24:00,920 You're gonna need more security. 420 00:24:01,004 --> 00:24:03,790 He's a flight risk and a dangerous individual. 421 00:24:07,750 --> 00:24:09,839 You need more security. 422 00:24:16,019 --> 00:24:18,198 - Let's tail them. - You read my mind. 423 00:24:30,556 --> 00:24:32,430 Mr. Taylor? Hugo. 424 00:24:32,514 --> 00:24:34,124 He on the move. 425 00:24:36,649 --> 00:24:38,480 What you got? 426 00:24:40,000 --> 00:24:41,961 - Hey, baby, what's up? - Oh, please don't tell me 427 00:24:42,045 --> 00:24:44,573 your wife's going into labor right now. 428 00:24:44,657 --> 00:24:46,792 You know, I really don't love the mural. 429 00:24:46,876 --> 00:24:48,751 I think we should just paint the room blue, 430 00:24:48,835 --> 00:24:51,493 see what he's into when he gets here. 431 00:24:51,577 --> 00:24:54,409 You did not just say that. 432 00:24:54,493 --> 00:24:56,059 All right. Love you. 433 00:24:58,235 --> 00:25:00,502 Don't try me. 434 00:25:11,031 --> 00:25:14,124 All right, come on. 435 00:25:14,208 --> 00:25:15,952 Son of a bitch. 436 00:25:16,036 --> 00:25:17,777 What is he doing? 437 00:25:21,258 --> 00:25:23,829 Hey! 438 00:25:26,263 --> 00:25:28,268 Move the truck. 439 00:25:35,621 --> 00:25:37,100 - Get out of here! - Come on! 440 00:25:42,366 --> 00:25:44,502 10-13 shots fired. 441 00:25:44,586 --> 00:25:47,462 I need a bus at Forsythe off East Broadway. 442 00:25:47,546 --> 00:25:49,376 I got three federal agents down. 443 00:25:49,460 --> 00:25:50,508 - One gunman down. - You hit? 444 00:25:50,592 --> 00:25:52,554 I'm all right. 445 00:25:52,638 --> 00:25:54,030 Let's go. 446 00:25:54,988 --> 00:25:56,253 Let's hit it. 447 00:25:56,337 --> 00:25:58,600 They are armed. 448 00:26:04,475 --> 00:26:06,565 Right, this way. 449 00:26:13,615 --> 00:26:16,792 The door! Move, move! 450 00:26:20,970 --> 00:26:22,102 Move it. 451 00:26:32,895 --> 00:26:34,552 Put your arms around my neck. 452 00:26:49,608 --> 00:26:51,087 This way. 453 00:26:55,918 --> 00:26:57,270 He's bleeding pretty bad. 454 00:26:57,354 --> 00:26:59,185 Try to find me something to use as a tourniquet. 455 00:26:59,269 --> 00:27:01,536 Get up here. Up here. 456 00:27:05,667 --> 00:27:07,060 Here. 457 00:27:08,104 --> 00:27:10,283 I saw you kill that goon. 458 00:27:10,367 --> 00:27:12,634 If anyone asks, I'll say it was a good shooting. 459 00:27:12,718 --> 00:27:13,765 Nobody asked you. 460 00:27:13,849 --> 00:27:15,071 Those weren't my guys, you know. 461 00:27:15,155 --> 00:27:17,464 Yeah? A bullet wound in you. 462 00:27:18,767 --> 00:27:20,290 Where? 463 00:27:33,390 --> 00:27:35,657 So who were they, if they weren't your guys? 464 00:27:35,741 --> 00:27:37,180 No idea. 465 00:27:37,264 --> 00:27:38,355 Maybe it was one of your business associates 466 00:27:38,439 --> 00:27:40,963 worried you were gonna rat him out. 467 00:27:44,793 --> 00:27:46,319 Or maybe it was your kids. 468 00:27:46,403 --> 00:27:48,017 - No chance. - Are you sure about that? 469 00:27:48,101 --> 00:27:50,062 With their lawyers whispering in their ears? 470 00:27:50,146 --> 00:27:53,065 You did kill their grandpa, after all. 471 00:27:53,149 --> 00:27:54,719 Not a very trustworthy guy. 472 00:28:01,984 --> 00:28:03,989 Organized crime to central. 473 00:28:04,073 --> 00:28:05,774 10-13. I repeat. 474 00:28:05,858 --> 00:28:08,077 We need backup. 475 00:28:21,612 --> 00:28:23,397 Just give us Wheatley. 476 00:28:28,707 --> 00:28:29,798 Who do you want? 477 00:28:29,882 --> 00:28:32,362 Wheatley. Now. 478 00:28:35,322 --> 00:28:36,935 How much for him? 479 00:28:37,019 --> 00:28:39,535 Give me Wheatley now. 480 00:28:39,620 --> 00:28:41,287 I wanna talk to your boss. Who's the boss? 481 00:28:41,371 --> 00:28:42,636 You're the boss over there? 482 00:28:42,721 --> 00:28:44,638 I'm the boss. You talk to me. 483 00:28:44,723 --> 00:28:46,031 Okay, so then how much? 484 00:28:46,115 --> 00:28:48,164 Shut up and give me Wheatley now. 485 00:28:48,248 --> 00:28:50,032 I heard you! What's he worth to you? 486 00:28:53,122 --> 00:28:55,737 Sarge, what do you say? 487 00:28:55,821 --> 00:28:58,957 We're running out of time here. 488 00:28:59,041 --> 00:29:02,091 All right, brothers. 489 00:29:02,175 --> 00:29:04,746 Look, I'm with you, all right? 490 00:29:04,830 --> 00:29:08,750 I want everybody to walk out of here alive. 491 00:29:08,834 --> 00:29:10,487 So I'ma get Wheatley... 492 00:29:15,710 --> 00:29:18,977 And I'ma bring him to you slowly, okay? 493 00:29:19,061 --> 00:29:20,239 All right? 494 00:29:20,323 --> 00:29:24,156 I'ma walk him right over to you. 495 00:29:24,240 --> 00:29:25,854 Just hand him right to you. 496 00:29:25,938 --> 00:29:27,246 Police! Drop your weapon! 497 00:29:27,330 --> 00:29:29,248 Don't move. 498 00:29:29,332 --> 00:29:31,686 One of the shooters down! First shooter down! 499 00:29:31,770 --> 00:29:34,076 - We got one down! - Move in, move in! 500 00:29:36,078 --> 00:29:37,641 - Do not move! - Put it down! 501 00:29:37,726 --> 00:29:39,824 - NYPD! - Drop your weapon! 502 00:29:40,101 --> 00:29:42,697 Get on your knees! 503 00:29:42,781 --> 00:29:45,087 Put your hands behind your back right now. 504 00:29:51,093 --> 00:29:52,663 Easy. 505 00:29:56,533 --> 00:29:58,016 Bell. 506 00:29:58,100 --> 00:29:59,409 Yeah. We're headed outside. 507 00:29:59,493 --> 00:30:01,193 We have him in custody. 508 00:30:01,277 --> 00:30:03,543 Bus is arriving. 509 00:30:03,627 --> 00:30:06,721 He's injured. We're taking him to a hospital. 510 00:30:06,805 --> 00:30:09,808 It's just a flesh wound. Don't worry about it. 511 00:30:12,158 --> 00:30:14,816 Copy, Lieutenant Moennig. 512 00:30:14,900 --> 00:30:16,905 See if we got two more additional... 513 00:30:16,989 --> 00:30:18,820 What's up? 514 00:30:18,904 --> 00:30:20,647 We're riding with him in the ambulance. 515 00:30:20,731 --> 00:30:22,475 If he doesn't die while he's in there, 516 00:30:22,559 --> 00:30:25,043 we're delivering him to the U.S. Attorney's office. 517 00:30:25,127 --> 00:30:27,303 Higher-up's orders. 518 00:30:54,983 --> 00:30:57,423 What's going on here? 519 00:30:57,507 --> 00:30:59,512 Someone started a threat on social 520 00:30:59,596 --> 00:31:02,164 saying that Baldi was trying to big foot your case. 521 00:31:04,166 --> 00:31:06,342 We're here to stand with you. 522 00:31:11,695 --> 00:31:14,919 They're here for us, Sarge. 523 00:31:15,003 --> 00:31:17,661 Thanks, Liv. 524 00:31:17,745 --> 00:31:20,359 Liv? 525 00:31:20,443 --> 00:31:23,185 Captain Olivia Benson. 526 00:31:25,535 --> 00:31:27,584 Wow. 527 00:31:27,668 --> 00:31:30,195 Elliot, now I completely understand. 528 00:31:30,279 --> 00:31:32,632 She's a knockout. Poor Angela though, huh? 529 00:31:32,716 --> 00:31:35,418 Such a pleasure to meet you, Liv. 530 00:31:35,502 --> 00:31:37,333 Get him out of here. 531 00:31:37,417 --> 00:31:39,509 - Come on. - Is that a "yes" for dinner? 532 00:31:39,593 --> 00:31:42,204 - Thanks for saving my life. - Shut up. 533 00:31:52,084 --> 00:31:53,697 This is Vladimir Mikhailov, 534 00:31:53,781 --> 00:31:55,917 Pakhan of Solntsevskaya Bratva. 535 00:31:56,001 --> 00:31:58,441 Ties inside and outside the Kremlin. 536 00:31:58,525 --> 00:32:00,747 He personally orchestrated the cyber attacks 537 00:32:00,831 --> 00:32:02,010 on government computer systems 538 00:32:02,094 --> 00:32:03,838 at the departments of Homeland Security, 539 00:32:03,922 --> 00:32:05,883 Commerce, and the U.S. Treasury. 540 00:32:05,967 --> 00:32:08,712 Can you tie him directly to one of those attacks? 541 00:32:08,796 --> 00:32:10,366 I can walk you 542 00:32:10,450 --> 00:32:13,151 right through his front door 543 00:32:13,235 --> 00:32:16,021 virtually. 544 00:32:18,414 --> 00:32:21,159 Right before the start of the pandemic, 545 00:32:21,243 --> 00:32:22,944 my hot wife and I 546 00:32:23,028 --> 00:32:25,294 took a memorable trip to Japan. 547 00:32:25,378 --> 00:32:27,122 Here we are in Kobe where we're the guests of honor 548 00:32:27,206 --> 00:32:30,905 at a dinner hosted by this man. 549 00:32:32,646 --> 00:32:34,822 Masanori Watanabe. 550 00:32:40,306 --> 00:32:42,702 Yamaguchi-gumi. 551 00:32:42,786 --> 00:32:44,008 If you're at all interested, 552 00:32:44,092 --> 00:32:45,618 I can detail all the many ways 553 00:32:45,702 --> 00:32:47,316 that the COVID-19 pandemic 554 00:32:47,400 --> 00:32:50,362 is being monetized by former associates of mine, 555 00:32:50,446 --> 00:32:54,537 from Puglia all the way across Asia and Africa. 556 00:33:05,766 --> 00:33:08,554 Just give me a few minutes. I need to tend to something. 557 00:33:21,216 --> 00:33:23,918 This is a little bit highly irregular, Counselor. 558 00:33:24,002 --> 00:33:26,224 Well, Detective Stabler made a very interesting observation. 559 00:33:26,308 --> 00:33:28,400 I think that you are gonna want to consider it. 560 00:33:28,484 --> 00:33:30,925 - I'm listening. - As I'm sure you're aware, 561 00:33:31,009 --> 00:33:32,187 Richard Wheatley has been charged 562 00:33:32,271 --> 00:33:34,015 with a number of very serious crimes. 563 00:33:34,099 --> 00:33:36,060 One of those crimes... 564 00:33:36,144 --> 00:33:38,236 The murder of my wife. 565 00:33:38,320 --> 00:33:40,195 It's worth nothing to your case. 566 00:33:40,279 --> 00:33:41,848 Well, I'd venture to say 567 00:33:41,932 --> 00:33:44,851 it's worth a great deal to Mr. Wheatley. 568 00:33:44,935 --> 00:33:47,593 You and I both have jobs to do, Mr. Baldi. 569 00:33:47,677 --> 00:33:51,902 Sometimes, they're at cross purposes of one another. 570 00:33:51,986 --> 00:33:53,121 I did my job. 571 00:33:53,205 --> 00:33:56,733 Yeah. And now I'm doing mine. 572 00:33:56,817 --> 00:33:58,387 You should know there's several dozen police officers 573 00:33:58,471 --> 00:33:59,954 outside this building right now. 574 00:34:00,038 --> 00:34:02,521 More importantly, there are tens of thousands of others. 575 00:34:02,605 --> 00:34:04,349 Every one of them 576 00:34:04,433 --> 00:34:08,049 views the world through one prism... 577 00:34:08,133 --> 00:34:10,007 Their family. 578 00:34:10,091 --> 00:34:12,792 Will I return home to them tonight? 579 00:34:12,876 --> 00:34:15,056 Will they be there when I return? 580 00:34:15,140 --> 00:34:17,841 Now, we risked our lives 581 00:34:17,925 --> 00:34:19,625 delivering Wheatley to your doorstep 582 00:34:19,709 --> 00:34:22,495 so that he could bargain with you for leniency. 583 00:34:24,540 --> 00:34:27,459 Do not use the murder of a police officer's wife 584 00:34:27,543 --> 00:34:31,202 as a bargaining chip in your deal. 585 00:34:31,286 --> 00:34:34,292 - Is that a threat, Detective? - It's just a fact, Mr. Baldi. 586 00:34:34,376 --> 00:34:36,294 You want to take the RICO charges? 587 00:34:36,378 --> 00:34:38,122 They mean that much to you, fine. 588 00:34:38,206 --> 00:34:40,081 But let us prosecute Richard Wheatley 589 00:34:40,165 --> 00:34:42,645 for Kathy Stabler's murder. 590 00:34:53,917 --> 00:34:56,358 Today was a good outcome for me. 591 00:34:56,442 --> 00:34:58,186 There were some minor setbacks towards the end, 592 00:34:58,270 --> 00:35:00,231 but nothing I'm too concerned about. 593 00:35:00,315 --> 00:35:02,407 Okay. We'll see how minor it is. 594 00:35:02,491 --> 00:35:04,453 We're gonna make sure the murder charges stick. 595 00:35:04,537 --> 00:35:06,455 And you're never gonna see the light of day. 596 00:35:06,539 --> 00:35:08,631 First, let's set you up with the swanky new digs 597 00:35:08,715 --> 00:35:11,112 at the Metropolitan Correctional Center. 598 00:35:11,196 --> 00:35:12,591 You make sure all my necessities 599 00:35:12,675 --> 00:35:14,854 - make their way there. - It's already taken care of. 600 00:35:16,897 --> 00:35:19,120 Oh, by the way. 601 00:35:19,204 --> 00:35:21,339 I hope Angie's okay. 602 00:35:21,423 --> 00:35:26,040 My lawyer tells me she had a little tummy ache. 603 00:35:26,124 --> 00:35:28,520 Watch your head. 604 00:35:28,604 --> 00:35:30,827 Watch your leg. 605 00:36:19,307 --> 00:36:22,618 Baby, I need you to do something for me. 606 00:36:22,702 --> 00:36:24,228 Listen closely. 607 00:36:24,312 --> 00:36:26,709 I'll talk you through it. 608 00:36:26,793 --> 00:36:29,274 Go into the wine lair. 609 00:36:40,546 --> 00:36:42,638 Good. 610 00:36:42,722 --> 00:36:45,771 Bring up the launchpad. 611 00:36:45,855 --> 00:36:48,687 Do you see the Tor browser? 612 00:36:48,771 --> 00:36:50,515 Wonderful. 613 00:36:50,599 --> 00:36:54,650 I'm gonna dictate a message to you. 614 00:36:54,734 --> 00:36:56,782 And I want you to enter it 615 00:36:56,866 --> 00:37:00,435 exactly as I say it. 616 00:37:02,872 --> 00:37:04,700 Type... 617 00:37:07,486 --> 00:37:10,448 "O, 618 00:37:10,532 --> 00:37:14,887 "I'm in trouble. 619 00:37:14,971 --> 00:37:18,671 Can you please come meet me?" 620 00:37:21,282 --> 00:37:23,113 - They with us? - Yeah, they are. 621 00:37:23,197 --> 00:37:25,028 Hey, Morales. 622 00:37:25,112 --> 00:37:27,723 Stabler and I are on our way up. 623 00:37:30,770 --> 00:37:33,123 Hi, we're here to see Susan Johnson, 624 00:37:33,207 --> 00:37:34,951 room 516. 625 00:37:35,035 --> 00:37:37,649 Go ahead. 626 00:37:37,733 --> 00:37:39,613 Elevator is around the corner and down the hall. 627 00:37:49,571 --> 00:37:52,182 Detective. 628 00:37:59,277 --> 00:38:01,282 Yeah? 629 00:38:01,366 --> 00:38:03,675 Elliot, I think I just saw 630 00:38:03,759 --> 00:38:06,200 one of your detectives here dressed as an orderly. 631 00:38:06,284 --> 00:38:08,463 - Wait. What do you mean "here?" 632 00:38:08,547 --> 00:38:10,073 - Where are you? - I'm at Briarwood. 633 00:38:10,157 --> 00:38:12,206 You told me to meet you. I got your text. 634 00:38:38,228 --> 00:38:40,059 El, go. 635 00:38:40,143 --> 00:38:42,192 Go, that way. On the right. 636 00:38:42,276 --> 00:38:44,322 Morales! 637 00:38:46,236 --> 00:38:48,326 Morales! 638 00:38:56,334 --> 00:38:57,900 I made a mistake. 639 00:39:01,339 --> 00:39:04,258 Morales, what's going on? 640 00:39:04,342 --> 00:39:07,391 I don't know, Ayanna. I messed up bad. 641 00:39:07,475 --> 00:39:11,265 Come on, man. What are you talking about? 642 00:39:11,349 --> 00:39:14,874 I shouldn't have took the call, but I did. 643 00:39:17,442 --> 00:39:20,317 How much did he pay you? 644 00:39:20,401 --> 00:39:22,363 2 million. 645 00:39:22,447 --> 00:39:24,365 But I got my sister. 646 00:39:24,449 --> 00:39:26,018 I take care of her! 647 00:39:26,102 --> 00:39:28,021 Calm down. I need you to calm down. 648 00:39:28,106 --> 00:39:30,653 She idolizes me. And what am I gonna do now? 649 00:39:30,747 --> 00:39:33,223 Think about her right now, okay? 650 00:39:33,371 --> 00:39:35,071 I just want my job back. 651 00:39:35,215 --> 00:39:37,247 No. No! 652 00:39:37,331 --> 00:39:38,901 Morales... Stay back. 653 00:39:38,985 --> 00:39:40,848 Hey, put the gun down. 654 00:39:40,958 --> 00:39:43,427 No. You do not go out this way. 655 00:39:43,511 --> 00:39:46,648 Ayanna, I need you right now. 656 00:39:46,732 --> 00:39:48,302 - I'm here. - I need you. 657 00:39:48,386 --> 00:39:50,695 I'm here. 658 00:39:50,779 --> 00:39:52,520 I'm here, okay? 659 00:39:56,045 --> 00:39:57,525 You can have... no! 660 00:40:13,411 --> 00:40:14,847 Oh, God. 661 00:40:16,892 --> 00:40:18,375 Can you hear me? 662 00:40:18,459 --> 00:40:20,029 Hi, can you hear me? 663 00:40:20,113 --> 00:40:22,594 Can you hear me? 664 00:40:23,290 --> 00:40:26,511 Code blue, room 538. Code blue, 538. 665 00:40:30,036 --> 00:40:31,432 Help... help me. 666 00:40:35,694 --> 00:40:37,742 Professor Wheatley. Stay with us. 667 00:40:37,826 --> 00:40:40,441 Stay with us. We need you. 668 00:40:40,525 --> 00:40:42,356 Come on. Stay with us. 669 00:40:42,440 --> 00:40:43,879 Can you hear me? 670 00:40:49,490 --> 00:40:51,355 Angela, Angela. 671 00:40:51,440 --> 00:40:52,714 We need you, okay? 672 00:40:52,798 --> 00:40:54,368 Stay with us. 673 00:40:54,452 --> 00:40:56,413 We need you, Angela. Come on. 674 00:40:56,497 --> 00:40:59,892 Stay with us. Stay with us. 675 00:41:04,244 --> 00:41:06,594 I need help! 47746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.