Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,764 --> 00:00:05,156
.
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,245
- In the nation's largest city,
3
00:00:07,289 --> 00:00:08,725
the vicious and violent members
4
00:00:08,768 --> 00:00:11,336
of the underworld are
hunted by the detectives
5
00:00:11,380 --> 00:00:14,687
of the Organized
Crime Control Bureau.
6
00:00:14,731 --> 00:00:16,385
These are their stories.
7
00:00:18,387 --> 00:00:21,085
- This op is about to go live.
8
00:00:21,129 --> 00:00:22,695
- My job is to catch scumbags.
9
00:00:22,739 --> 00:00:25,133
You wanna come
at me, come at me.
10
00:00:26,090 --> 00:00:27,222
- [screams]
11
00:00:27,265 --> 00:00:29,615
- We filed a lawsuit
against the NYPD.
12
00:00:29,659 --> 00:00:31,574
- Does your wife,
Sergeant Ayanna Bell,
13
00:00:31,617 --> 00:00:34,185
support a lawsuit
against her fellow officers?
14
00:00:34,229 --> 00:00:35,491
- Would you have our backs?
15
00:00:36,361 --> 00:00:37,469
- You can't handle this alone.
16
00:00:37,493 --> 00:00:39,495
- We can't just back down now.
17
00:00:39,538 --> 00:00:41,540
We are out here
with little backup.
18
00:00:41,584 --> 00:00:43,281
- Hands in the air!
- Freeze!
19
00:00:43,325 --> 00:00:44,848
[dramatic music]
20
00:00:44,891 --> 00:00:46,067
- Go ahead. Shoot me.
21
00:00:46,110 --> 00:00:47,590
That's what you do.
22
00:00:47,633 --> 00:00:50,549
[both grunting]
23
00:00:50,593 --> 00:00:53,770
♪
24
00:00:53,813 --> 00:00:55,206
- Gina Cappelletti.
25
00:00:55,250 --> 00:00:56,294
Tell us what happened.
26
00:00:56,338 --> 00:00:57,295
- I don't know!
27
00:00:57,339 --> 00:00:59,471
- We know you were there.
28
00:00:59,515 --> 00:01:02,083
- Are you in love with him?
29
00:01:02,126 --> 00:01:05,434
- Did she tell you she
ordered the hit on your wife?
30
00:01:05,477 --> 00:01:07,392
- Ignore him, Elliot.
This is what he does.
31
00:01:07,436 --> 00:01:09,481
- You know you're
not the love of his life.
32
00:01:09,525 --> 00:01:11,614
What was her name again, Elliot?
33
00:01:15,052 --> 00:01:17,968
[suspenseful music]
34
00:01:18,011 --> 00:01:25,106
♪
35
00:01:30,285 --> 00:01:35,290
- Docket ending
1122, 23, and 24.
36
00:01:35,333 --> 00:01:37,901
People versus Richard
Wheatley, Dana Wheatley,
37
00:01:37,944 --> 00:01:39,859
and Richard Wheatley, Jr.
38
00:01:39,903 --> 00:01:42,949
Defendants are charged
with 23 counts of penal law,
39
00:01:42,993 --> 00:01:45,387
section 46022,
40
00:01:45,430 --> 00:01:47,606
aggravated
enterprise corruption.
41
00:01:47,650 --> 00:01:50,261
Penal law 47020,
42
00:01:50,305 --> 00:01:52,263
money laundering
in the first degree.
43
00:01:52,307 --> 00:01:54,787
Penal law 22043,
44
00:01:54,831 --> 00:01:57,747
criminal sale of a controlled
substance in the first degree.
45
00:01:57,790 --> 00:02:00,750
And for the defendant
Richard Wheatley only,
46
00:02:00,793 --> 00:02:04,057
two counts of penal
law section 12020,
47
00:02:04,101 --> 00:02:05,755
murder in the second degree
48
00:02:05,798 --> 00:02:08,627
for the murder of
Manfredi Sinatra...
49
00:02:10,673 --> 00:02:14,894
And the murder of
Kathleen Marie Stabler.
50
00:02:14,938 --> 00:02:16,940
- Anything else you
want to throw in there?
51
00:02:16,983 --> 00:02:20,552
Shoplifting, jaywalking,
maybe a little gangbanging?
52
00:02:20,596 --> 00:02:21,921
- Do you find this
amusing, Mr. Wheatley?
53
00:02:21,945 --> 00:02:23,642
- No, Your Honor.
I find it terrifying.
54
00:02:23,686 --> 00:02:26,558
A man in my position is
used to being targeted,
55
00:02:26,602 --> 00:02:28,299
but it's a new low
when my children,
56
00:02:28,343 --> 00:02:30,171
just beginning
their adult lives,
57
00:02:30,214 --> 00:02:32,085
are attacked by a system
58
00:02:32,129 --> 00:02:34,218
that view them as... as suspect,
59
00:02:34,262 --> 00:02:36,655
only because the
color of their skin...
60
00:02:36,699 --> 00:02:38,503
- That's enough.
- It's absolutely disgraceful.
61
00:02:38,527 --> 00:02:40,398
- That is enough, Mr. Wheatley.
62
00:02:40,442 --> 00:02:42,028
- His strategy is you
can't prosecute us,
63
00:02:42,052 --> 00:02:43,662
'cause my kids are Black?
64
00:02:43,706 --> 00:02:46,404
- Yeah, historically, that
hasn't worked very well.
65
00:02:46,448 --> 00:02:48,798
- How do your clients plead?
- Athena Davis,
66
00:02:48,841 --> 00:02:51,148
for the defendant Richard
Wheatley, Your Honor.
67
00:02:51,192 --> 00:02:52,758
The defendant pleads not guilty.
68
00:02:52,802 --> 00:02:54,369
- Not guilty.
- Not guilty.
69
00:02:55,761 --> 00:02:57,676
- People, I'll hear you on bail.
70
00:02:57,720 --> 00:02:59,896
- Your Honor, the
defendants have been charged
71
00:02:59,939 --> 00:03:02,290
in one of the most far-reaching
organized crime cases
72
00:03:02,333 --> 00:03:04,596
to come out of the city of
New York in over a decade...
73
00:03:04,640 --> 00:03:07,686
Racketeering, money
laundering. Multiple murders,
74
00:03:07,730 --> 00:03:10,080
including the targeted
murder of a police officer's wife.
75
00:03:10,123 --> 00:03:13,388
And all in addition to
the grotesque acquisition
76
00:03:13,431 --> 00:03:15,564
of millions of doses
of COVID vaccines
77
00:03:15,607 --> 00:03:19,220
for the express purpose of
extorting developing nations.
78
00:03:19,263 --> 00:03:22,353
In light of the charges and
the multiple life sentences
79
00:03:22,397 --> 00:03:24,225
that the defendants are facing,
80
00:03:24,268 --> 00:03:26,923
the people request that all
three be remanded without bail.
81
00:03:26,966 --> 00:03:28,620
[indistinct chatter]
82
00:03:28,664 --> 00:03:31,841
- Defendants are remanded.
Bailiff, take charge.
83
00:03:33,799 --> 00:03:34,799
- Go ahead.
84
00:03:44,506 --> 00:03:46,247
- Not a lot of fireworks.
85
00:03:46,290 --> 00:03:48,074
- So what is his strategy?
86
00:03:48,118 --> 00:03:50,468
- I'm sure we're gonna
find out soon enough.
87
00:03:52,775 --> 00:03:54,733
- Here she is! Ms. Davis!
88
00:03:54,777 --> 00:03:57,736
- Ms. Davis, can you
please just explain how...
89
00:03:57,780 --> 00:03:59,540
- Is he worried that his
children are gonna make a deal
90
00:03:59,564 --> 00:04:00,652
and testify against him?
91
00:04:00,696 --> 00:04:01,760
- Is it true Wheatley's ex-wife,
92
00:04:01,784 --> 00:04:03,046
Professor Angela Wheatley,
93
00:04:03,089 --> 00:04:04,415
is already cooperating
with the prosecution?
94
00:04:04,439 --> 00:04:06,179
- Let me be very clear.
95
00:04:06,223 --> 00:04:08,747
Richard Wheatley
is the victim here.
96
00:04:08,791 --> 00:04:10,967
Dana Wheatley and
Richard Wheatley, Jr.
97
00:04:11,010 --> 00:04:13,448
Will not be testifying
against their father
98
00:04:13,491 --> 00:04:14,971
because there's
nothing to testify to.
99
00:04:15,014 --> 00:04:17,582
What you did not hear
in that courtroom today,
100
00:04:17,626 --> 00:04:19,410
is that the Organized
Crime Task Force
101
00:04:19,454 --> 00:04:21,325
that led this investigation
102
00:04:21,369 --> 00:04:23,327
has a massive
conflict of interest.
103
00:04:23,371 --> 00:04:25,373
And that conflict of interest
104
00:04:25,416 --> 00:04:26,785
just walked out the
courthouse steps.
105
00:04:26,809 --> 00:04:28,985
- Head up, eyes forward.
Just keep walking.
106
00:04:29,028 --> 00:04:31,248
[all chattering]
107
00:04:31,292 --> 00:04:32,771
- No comment.
108
00:04:32,815 --> 00:04:34,730
No comment.
109
00:04:36,297 --> 00:04:37,752
- It's nice to know the
department stands behind you
110
00:04:37,776 --> 00:04:39,778
when you're pursuing
justice for your family.
111
00:04:42,172 --> 00:04:44,130
- I imagine it would be.
112
00:04:44,827 --> 00:04:47,308
- Someday you won't
have to imagine, Ayanna,
113
00:04:47,351 --> 00:04:49,484
but we have to stay the course.
114
00:04:55,446 --> 00:04:58,362
- Stabler has my back.
115
00:04:58,406 --> 00:05:00,756
I'm glad to have his.
116
00:05:06,501 --> 00:05:09,460
[dramatic music]
117
00:05:09,504 --> 00:05:16,641
♪
118
00:05:55,637 --> 00:05:55,854
.
119
00:05:55,898 --> 00:05:57,682
- As for Angela Wheatley,
120
00:05:57,726 --> 00:05:59,380
I think it's just
sad and pathetic
121
00:05:59,423 --> 00:06:00,772
that after all these years,
122
00:06:00,816 --> 00:06:02,731
she's still unable to let go
123
00:06:02,774 --> 00:06:04,341
of the bitter vindictiveness
124
00:06:04,385 --> 00:06:05,995
she has towards her ex-husband.
125
00:06:06,038 --> 00:06:07,257
[knocking at door]
126
00:06:07,300 --> 00:06:08,824
- [grunts]
127
00:06:09,477 --> 00:06:10,869
- Has led him to entertain
128
00:06:10,913 --> 00:06:14,264
no one other than Richard
Wheatley as a suspect,
129
00:06:14,307 --> 00:06:16,658
which has led the
full-scale railroading...
130
00:06:16,701 --> 00:06:20,052
[indistinct TV chatter]
131
00:06:20,096 --> 00:06:21,967
- Hold up, Counselor.
132
00:06:22,011 --> 00:06:24,970
- You really gonna
do this every time?
133
00:06:28,409 --> 00:06:30,802
Has she eaten anything?
- Barely.
134
00:06:30,846 --> 00:06:33,065
She had a little fruit
salad this morning.
135
00:06:33,109 --> 00:06:36,199
- I brought you the pappardelle
al limone from I Sodi.
136
00:06:36,242 --> 00:06:38,549
She can't resist that.
137
00:06:38,593 --> 00:06:39,913
You can taste
test it if you must,
138
00:06:39,942 --> 00:06:41,683
or I will, and if I
start to convulse...
139
00:06:41,726 --> 00:06:43,989
- Counselor, there's no
outside food allowed, okay?
140
00:06:44,033 --> 00:06:45,706
Everything has to come
from the hotel kitchen
141
00:06:45,730 --> 00:06:47,210
where we can control it.
142
00:06:47,253 --> 00:06:49,778
Hey, man, I'm just trying
to keep her safe, okay?
143
00:06:54,043 --> 00:06:57,481
- [sighs] In case
you get bored...
144
00:06:57,525 --> 00:06:59,154
- How many people do
they have guarding me?
145
00:06:59,178 --> 00:07:00,441
- I don't know exactly.
146
00:07:00,484 --> 00:07:03,487
I saw a couple
plainclothesmen on my way in.
147
00:07:06,490 --> 00:07:08,274
- It won't stop him.
148
00:07:08,318 --> 00:07:11,277
[ominous music]
149
00:07:11,321 --> 00:07:14,237
♪
150
00:07:14,280 --> 00:07:15,804
What about my children?
151
00:07:15,847 --> 00:07:17,588
- Still working on it.
152
00:07:17,632 --> 00:07:19,372
- If they let me talk to Richie,
153
00:07:19,416 --> 00:07:20,939
I can get him to cooperate.
154
00:07:20,983 --> 00:07:23,638
I know he's terrified...
He's never had to make
155
00:07:23,681 --> 00:07:24,876
existential decisions
all by himself...
156
00:07:24,900 --> 00:07:26,771
- Look, I'm doing
my very best, Angela,
157
00:07:26,815 --> 00:07:28,773
but he's about to be charged
158
00:07:28,817 --> 00:07:31,428
as an accessory to the
murder of a police officer.
159
00:07:31,472 --> 00:07:32,752
- I don't believe
he was involved
160
00:07:32,777 --> 00:07:34,475
in whatever happened to her.
161
00:07:34,518 --> 00:07:36,738
- Kay, I'ma wait to hear
162
00:07:36,781 --> 00:07:38,174
if there's gonna
be a grand jury.
163
00:07:41,177 --> 00:07:43,484
- Ellsworth.
164
00:07:47,009 --> 00:07:50,665
Did you find out anything
about that woman?
165
00:07:53,232 --> 00:07:54,538
- I did some checking.
166
00:07:54,582 --> 00:07:57,062
It's probably
just another bluff,
167
00:07:57,106 --> 00:07:59,674
but a couple people thought
that your ex might have been
168
00:07:59,717 --> 00:08:03,504
referring to Detective
Stabler's former partner,
169
00:08:03,547 --> 00:08:05,331
Captain Olivia Benson.
170
00:08:05,375 --> 00:08:11,773
♪
171
00:08:11,816 --> 00:08:13,644
- Let me worry about Angela.
172
00:08:14,689 --> 00:08:17,518
I'm pretty sure she'll make
the right decision in the end.
173
00:08:17,561 --> 00:08:19,128
[door buzzer blares]
174
00:08:19,171 --> 00:08:22,610
Tell me where we are
on the RICO charges.
175
00:08:22,653 --> 00:08:24,350
- Depends on what they have...
176
00:08:24,394 --> 00:08:26,527
Wiretaps, video surveillance,
177
00:08:26,570 --> 00:08:29,094
confidential informants,
bank records.
178
00:08:29,138 --> 00:08:31,532
- Let's assume they have it all.
179
00:08:31,575 --> 00:08:33,011
- Okay.
180
00:08:33,055 --> 00:08:35,797
A case this sprawling
and complex
181
00:08:35,840 --> 00:08:37,339
might not see the
inside of a courtroom
182
00:08:37,363 --> 00:08:39,931
for a year, at least.
183
00:08:39,975 --> 00:08:42,194
You will sit here,
biding your time.
184
00:08:42,238 --> 00:08:43,761
- The hell I will.
185
00:08:43,805 --> 00:08:45,850
[dramatic music]
186
00:08:45,894 --> 00:08:48,636
- If you're gonna play
your card, Richard,
187
00:08:48,679 --> 00:08:50,159
now's the time.
188
00:08:50,202 --> 00:08:57,122
♪
189
00:09:00,386 --> 00:09:02,824
- The Contrapos bank
records go to 46022.
190
00:09:02,867 --> 00:09:04,565
- Except for payments
for bulk orders.
191
00:09:04,608 --> 00:09:06,479
Those go to CSCS.
- Kay.
192
00:09:06,523 --> 00:09:08,656
- I'll take that over here.
193
00:09:08,699 --> 00:09:10,111
- I didn't find any
case-related stuff
194
00:09:10,135 --> 00:09:11,223
in her apartment.
195
00:09:11,267 --> 00:09:12,747
- Because she was
a good undercover.
196
00:09:12,790 --> 00:09:14,357
You got all her
personal belongings?
197
00:09:14,400 --> 00:09:15,445
- They're in my car.
198
00:09:15,488 --> 00:09:16,446
I wasn't sure
what to do with it.
199
00:09:16,489 --> 00:09:17,621
- You can give them to me.
200
00:09:17,665 --> 00:09:19,275
I'll make sure her
brothers get them.
201
00:09:19,318 --> 00:09:20,624
[sighs]
202
00:09:20,668 --> 00:09:22,931
Her family didn't
know she was a cop.
203
00:09:22,974 --> 00:09:25,411
Cappelletti family mostly
rolls with the other side.
204
00:09:25,455 --> 00:09:27,588
- I know what that's like.
205
00:09:27,631 --> 00:09:29,590
- Yeah. I know you do, Morales.
206
00:09:29,633 --> 00:09:31,809
I appreciate you.
207
00:09:31,853 --> 00:09:35,073
- We just found out what
Wheatley's strategy is:
208
00:09:35,117 --> 00:09:37,685
Assistant U.S.
Attorney Vince Baldi.
209
00:09:37,728 --> 00:09:38,903
- He's a clown.
210
00:09:38,947 --> 00:09:40,315
- Isn't he about to
run for governor?
211
00:09:40,339 --> 00:09:41,819
- There's no better
way to start off
212
00:09:41,863 --> 00:09:43,691
your gubernatorial
campaign than with a big,
213
00:09:43,734 --> 00:09:45,736
splashy takedown of
corrupt organizations.
214
00:09:45,780 --> 00:09:47,869
- He's gonna get Baldi
to big foot our case.
215
00:09:47,912 --> 00:09:49,673
- He doesn't want a Manhattan
D.A. to prosecute him.
216
00:09:49,697 --> 00:09:50,959
He wants a federal trial.
217
00:09:51,002 --> 00:09:52,351
- Doesn't want a federal trial.
218
00:09:52,395 --> 00:09:54,571
He wants a get-out-of-jail
free card from the feds.
219
00:09:54,615 --> 00:09:56,375
He's doing it to try and
make a deal with Baldi.
220
00:09:56,399 --> 00:09:58,401
- What does Wheatley
have that's worth so much?
221
00:09:58,444 --> 00:10:00,011
I mean, I know he
has dirt on people.
222
00:10:00,055 --> 00:10:01,404
- Probably offered
him a personal,
223
00:10:01,447 --> 00:10:02,666
guided tour of the dark web.
224
00:10:02,710 --> 00:10:04,886
- Yeah, he's been
there. He knows them...
225
00:10:04,929 --> 00:10:07,018
An international
who's-who of bad actors.
226
00:10:07,062 --> 00:10:09,020
- But it's not a done deal?
- Mm-mm.
227
00:10:09,064 --> 00:10:10,935
Tomorrow Wheatley's
being transported downtown
228
00:10:10,979 --> 00:10:12,850
for a meeting with Baldi.
229
00:10:12,894 --> 00:10:15,810
[dramatic music]
230
00:10:15,853 --> 00:10:22,991
♪
231
00:10:26,603 --> 00:10:27,952
- Hello.
232
00:10:27,996 --> 00:10:30,563
How can I help you this evening?
233
00:10:30,607 --> 00:10:32,870
- No, I only met him once...
234
00:10:32,914 --> 00:10:35,960
In his office on one
of the Hollywood lots.
235
00:10:36,004 --> 00:10:37,962
He has a butler in full livery
236
00:10:38,006 --> 00:10:40,051
and a nurse who
follows him around
237
00:10:40,095 --> 00:10:42,271
hooked up to some
kind of portable IV drips.
238
00:10:42,314 --> 00:10:43,794
I'm not...
- Vince?
239
00:10:43,838 --> 00:10:45,709
We need to talk. Excuse me.
240
00:10:45,753 --> 00:10:49,234
- For those of you who don't
know her, ADA Anne Frazier,
241
00:10:49,278 --> 00:10:52,107
New York's most
persistent ankle-biter.
242
00:10:53,761 --> 00:10:56,372
I don't know you two.
243
00:10:56,415 --> 00:10:57,895
- Wheatley wasn't
even on your radar
244
00:10:57,939 --> 00:10:59,201
until we took him down.
245
00:10:59,244 --> 00:11:00,874
- As it happens, I've
known Wheatley for years.
246
00:11:00,898 --> 00:11:02,813
- Because he donated
to your political campaign.
247
00:11:02,857 --> 00:11:05,729
- That's not a crime, but if
he turns out to be a criminal,
248
00:11:05,773 --> 00:11:07,620
you can be sure I'll return
every penny he ever gave me.
249
00:11:07,644 --> 00:11:10,342
- Mr. Baldi, this man
is a ruthless criminal.
250
00:11:10,386 --> 00:11:12,475
I have spent every
day, for many years,
251
00:11:12,518 --> 00:11:15,173
making a case against him.
He does not deserve a break.
252
00:11:15,217 --> 00:11:16,498
- I'm not looking
to give him a break.
253
00:11:16,522 --> 00:11:19,438
Listen, I assure you...
- He murdered my wife.
254
00:11:21,614 --> 00:11:24,748
[somber music]
255
00:11:24,792 --> 00:11:25,967
♪
256
00:11:26,010 --> 00:11:27,708
- And I assure you
257
00:11:27,751 --> 00:11:30,406
I want the same
thing you all want.
258
00:11:30,449 --> 00:11:31,886
Justice.
259
00:11:31,929 --> 00:11:33,820
If Richard Wheatley has
knowledge that can help us
260
00:11:33,844 --> 00:11:35,846
achieve that on a grander scale,
261
00:11:35,890 --> 00:11:38,849
I'm obliged to consider it.
262
00:11:38,893 --> 00:11:41,156
It's just a meeting.
263
00:11:50,600 --> 00:11:50,774
.
264
00:11:50,818 --> 00:11:53,951
- [heavy breathing]
265
00:11:53,995 --> 00:11:55,431
Yeah.
266
00:11:55,474 --> 00:11:58,216
The breathing is helping.
267
00:11:58,260 --> 00:11:59,609
Yeah.
268
00:12:01,132 --> 00:12:03,395
Yeah, I remember
what we discussed.
269
00:12:05,006 --> 00:12:10,185
Yes, I do. You... you said,
270
00:12:10,228 --> 00:12:12,709
choose someone I
trust and call them.
271
00:12:13,841 --> 00:12:14,929
[sighs] Yeah.
272
00:12:25,069 --> 00:12:27,985
[somber music]
273
00:12:28,029 --> 00:12:35,210
♪
274
00:12:37,038 --> 00:12:40,345
[line trilling]
275
00:12:40,389 --> 00:12:42,478
[knocking on door]
276
00:12:49,659 --> 00:12:53,010
[sighs]
- You all right?
277
00:12:53,054 --> 00:12:54,795
- Yeah. Yeah, yeah.
278
00:12:57,580 --> 00:13:00,757
- About time you called.
279
00:13:00,801 --> 00:13:02,280
Therapy?
280
00:13:04,108 --> 00:13:07,372
- Yeah. PTSD specialist.
281
00:13:07,416 --> 00:13:13,857
We're working on
coping strategies.
282
00:13:13,901 --> 00:13:19,036
- Yeah, well, anybody
who does what we do
283
00:13:19,080 --> 00:13:20,690
can definitely use it.
284
00:13:20,733 --> 00:13:22,779
[sighs]
285
00:13:22,823 --> 00:13:29,742
♪
286
00:13:31,048 --> 00:13:32,441
- Thanks for coming.
287
00:13:40,188 --> 00:13:42,843
I'm new at this. What do we do?
288
00:13:43,974 --> 00:13:46,629
- You do nothing.
289
00:13:46,672 --> 00:13:48,674
Just be.
290
00:13:48,718 --> 00:13:50,328
I'm here.
291
00:13:53,418 --> 00:13:54,898
- I have Triscuits and water.
292
00:13:54,942 --> 00:13:57,118
- [laughs]
293
00:13:57,161 --> 00:13:58,510
Of course you do.
294
00:13:58,554 --> 00:14:01,426
[both laughing]
295
00:14:01,470 --> 00:14:03,515
It's perfect.
296
00:14:06,736 --> 00:14:10,131
[indistinct TV chatter]
297
00:14:10,174 --> 00:14:12,785
- Did he step out of
bounds? I think he did.
298
00:14:12,829 --> 00:14:15,440
Yes, and we're
going back to the play.
299
00:14:15,484 --> 00:14:18,574
[TV chatter continues]
300
00:14:21,533 --> 00:14:24,928
[inmates chattering]
301
00:14:31,369 --> 00:14:33,937
- What you need, fish?
302
00:14:33,981 --> 00:14:35,852
- Those are the
Marcy Killers, right?
303
00:14:35,896 --> 00:14:37,027
[buzzer blares]
304
00:14:37,071 --> 00:14:38,396
- Don't know what
you're talking about.
305
00:14:38,420 --> 00:14:39,682
Move on.
306
00:14:43,120 --> 00:14:45,253
- I'm Rafiq Wheatley's brother.
307
00:14:45,296 --> 00:14:46,341
His half-brother.
308
00:14:46,384 --> 00:14:48,952
- Raffi the Poet's brother.
309
00:14:48,996 --> 00:14:50,345
You wanting protection?
310
00:14:54,871 --> 00:14:56,655
[scoffs]
311
00:14:56,699 --> 00:14:59,528
- I know something that's
going down on the outside.
312
00:14:59,571 --> 00:15:01,747
It involves someone
you work for.
313
00:15:01,791 --> 00:15:03,706
- I don't work for
nobody, pretty boy.
314
00:15:06,491 --> 00:15:08,580
- Congressman Leon Kilbride.
315
00:15:08,624 --> 00:15:11,540
[ominous music]
316
00:15:11,583 --> 00:15:16,284
♪
317
00:15:16,327 --> 00:15:19,417
- You're gonna keep your
mouth shut up in here, young boy.
318
00:15:20,375 --> 00:15:22,986
[scoffs]
319
00:15:23,030 --> 00:15:24,596
Get up with you later.
320
00:15:34,302 --> 00:15:37,218
[suspenseful music]
321
00:15:37,261 --> 00:15:41,744
♪
322
00:15:41,787 --> 00:15:45,400
- Detective Morales,
Washburn's on his way up.
323
00:15:50,971 --> 00:15:52,537
- What's up, man?
324
00:15:58,761 --> 00:16:00,937
How's it been going in here?
325
00:16:00,981 --> 00:16:02,983
- It's quiet.
326
00:16:04,419 --> 00:16:05,507
- Are you out of here?
327
00:16:05,550 --> 00:16:07,465
- Yeah, I'm out. Good luck.
328
00:16:08,597 --> 00:16:09,902
- Hey, Professor Wheatley.
329
00:16:09,946 --> 00:16:11,339
Got everything you asked for.
330
00:16:11,382 --> 00:16:14,255
It's shampoo and conditioner,
shea butter moisturizer,
331
00:16:14,298 --> 00:16:17,171
and a roll-on stick.
- Thanks.
332
00:16:24,047 --> 00:16:26,571
- I met with my
lawyer this morning.
333
00:16:26,615 --> 00:16:27,766
She said my father is gonna meet
334
00:16:27,790 --> 00:16:29,139
with the U.S. attorney's office,
335
00:16:29,183 --> 00:16:31,315
try to plead out his case.
336
00:16:31,359 --> 00:16:33,056
- Go on.
337
00:16:33,100 --> 00:16:35,189
- I know he's always talking
about the Marcy Killers
338
00:16:35,232 --> 00:16:36,625
and how you guys are all up
339
00:16:36,668 --> 00:16:38,888
in Congressman
Kilbride's business.
340
00:16:38,931 --> 00:16:40,803
- First, I'm not the
Marcy Killers, all right?
341
00:16:40,846 --> 00:16:42,979
That's street soldiers.
342
00:16:45,112 --> 00:16:47,810
Nor do I know a
Congressman Kilbride.
343
00:16:50,856 --> 00:16:53,511
I do know a gentleman by
the name of Mr. Taylor though.
344
00:16:53,555 --> 00:16:55,078
Do you understand?
345
00:16:56,558 --> 00:16:58,038
- Mr. Taylor.
346
00:16:59,909 --> 00:17:02,825
- I got a question, young boy.
347
00:17:02,868 --> 00:17:05,001
Thought you people never
went against the family.
348
00:17:07,308 --> 00:17:09,484
Why you serving up your pops?
349
00:17:14,228 --> 00:17:15,968
- He killed my grandfather.
350
00:17:19,146 --> 00:17:20,147
- [exhales]
351
00:17:22,671 --> 00:17:25,456
[indistinct TV chatter]
352
00:17:25,500 --> 00:17:28,677
[crowd cheers]
353
00:17:28,720 --> 00:17:30,592
[door closes]
354
00:17:30,635 --> 00:17:32,246
- She's in the shower.
355
00:17:32,289 --> 00:17:33,682
- Great.
356
00:17:46,303 --> 00:17:48,218
- [sighs]
357
00:17:48,262 --> 00:17:51,221
[foreboding music]
358
00:17:51,265 --> 00:17:54,181
- [sniffles, cries]
359
00:17:55,356 --> 00:17:57,097
- Play defense!
360
00:18:05,192 --> 00:18:08,151
- [exhaling]
361
00:18:23,862 --> 00:18:26,213
There you go. Boom!
362
00:18:26,256 --> 00:18:27,823
- Hey, can you keep it down?
363
00:18:31,392 --> 00:18:33,829
- Playing very well tonight.
364
00:18:33,872 --> 00:18:36,266
- Come on, come on, come on.
[loud thunking]
365
00:18:36,310 --> 00:18:39,487
Professor Wheatley?
366
00:18:39,530 --> 00:18:41,358
Professor Wheatley!
367
00:18:41,402 --> 00:18:43,882
Ah, come on!
368
00:18:43,926 --> 00:18:45,884
- No. No, no, no, no, no.
369
00:18:45,928 --> 00:18:47,059
No.
370
00:18:47,103 --> 00:18:48,539
- [gagging]
371
00:18:48,583 --> 00:18:51,542
- Hey, stay with
me. Stay with me.
372
00:18:51,586 --> 00:18:52,935
Look. Hey, hey, stay here.
373
00:18:52,978 --> 00:18:54,154
Hey, Angela. I'm here.
374
00:18:54,197 --> 00:18:55,479
- This is Organized
Crime Task Force.
375
00:18:55,503 --> 00:18:57,548
- Angela, Angela. We're here.
376
00:18:57,592 --> 00:18:59,898
- Utopia Motel.
- Open. Come on.
377
00:18:59,942 --> 00:19:01,224
Open your eyes. Come
on, Angela, Angela.
378
00:19:01,248 --> 00:19:04,033
Angela, Angela,
focus. That's it.
379
00:19:04,076 --> 00:19:06,078
- It's a possible poisoning.
- I'm right here.
380
00:19:06,122 --> 00:19:07,602
- [gagging]
381
00:19:07,645 --> 00:19:09,256
- That's it, that's
it. I'm right here.
382
00:19:09,299 --> 00:19:10,344
I'm right here. Come on.
383
00:19:10,387 --> 00:19:11,780
No, no, no, no, no, damn it.
384
00:19:11,823 --> 00:19:12,911
Come back, come back.
385
00:19:12,955 --> 00:19:14,235
Come on. Get over here, damn it!
386
00:19:17,481 --> 00:19:17,699
.
387
00:19:17,742 --> 00:19:20,658
[soft dramatic music]
388
00:19:20,702 --> 00:19:23,835
♪
389
00:19:23,879 --> 00:19:25,663
- Worse.
390
00:19:25,707 --> 00:19:27,578
- The anxiety?
391
00:19:27,622 --> 00:19:29,189
- Mm-hmm.
392
00:19:29,232 --> 00:19:31,321
And, um...
393
00:19:34,019 --> 00:19:37,240
A feeling of hopelessness.
394
00:19:38,546 --> 00:19:40,722
- Why do you think that is?
395
00:19:42,985 --> 00:19:44,726
- [sighs] Work.
396
00:19:44,769 --> 00:19:46,597
You know, work helps.
397
00:19:46,641 --> 00:19:48,512
It, um...
398
00:19:50,166 --> 00:19:55,084
Keeps the darkness at bay.
399
00:19:55,127 --> 00:19:57,652
- But you haven't
stopped working.
400
00:19:57,695 --> 00:19:59,219
- Hmm? No, no, I'm working.
401
00:19:59,262 --> 00:20:00,350
Yeah, no.
402
00:20:00,394 --> 00:20:02,091
[stammering] But it's the case.
403
00:20:02,134 --> 00:20:04,354
The case.
404
00:20:04,398 --> 00:20:06,318
It's out of my hands. You
know, I've done my job,
405
00:20:06,356 --> 00:20:10,273
and now it's up for the, uh,
406
00:20:10,317 --> 00:20:14,408
money and lawyers
to, uh, twist the truth.
407
00:20:14,451 --> 00:20:16,497
- That makes you
feel out of control?
408
00:20:16,540 --> 00:20:18,890
- No, no. It's not
about control.
409
00:20:18,934 --> 00:20:24,461
It's, um... ♪
410
00:20:24,505 --> 00:20:27,464
[sighs]
411
00:20:27,508 --> 00:20:30,206
I know what justice is.
412
00:20:32,643 --> 00:20:35,907
I know what it looks like.
I know what it feels like.
413
00:20:35,951 --> 00:20:39,171
- You know, Elliot,
during our last session,
414
00:20:39,215 --> 00:20:40,651
you expressed a feeling
415
00:20:40,695 --> 00:20:43,480
that you had made
some bad decisions.
416
00:20:43,524 --> 00:20:46,962
Is it possible that
you're anxious
417
00:20:47,005 --> 00:20:52,620
somehow that those
lapses in judgment
418
00:20:52,663 --> 00:20:56,493
might affect whether
or not justice prevails?
419
00:20:58,365 --> 00:21:01,455
[cell phone buzzing]
420
00:21:02,412 --> 00:21:04,196
- I have to take this.
421
00:21:04,240 --> 00:21:05,894
Stabler.
422
00:21:12,335 --> 00:21:14,598
Is she gonna make it?
423
00:21:19,777 --> 00:21:21,605
- Angela Wheatley
is lucky to be alive.
424
00:21:21,649 --> 00:21:24,347
They found a lethal dose
of Novichok in her blood.
425
00:21:24,391 --> 00:21:26,262
- That the stuff the
Russians used on Navalny?
426
00:21:26,306 --> 00:21:27,568
- It would make sense,
427
00:21:27,611 --> 00:21:29,483
given that Wheatley's
new friends are Russian.
428
00:21:29,526 --> 00:21:31,572
- Fortunately, EMS
was quick on the scene
429
00:21:31,615 --> 00:21:33,182
and rushed her to Briarwood.
430
00:21:33,225 --> 00:21:34,966
They have her
stabilized with an IV.
431
00:21:35,010 --> 00:21:37,012
Morales is there, and
we upped her security.
432
00:21:37,055 --> 00:21:38,405
- I just... I don't know
433
00:21:38,448 --> 00:21:39,686
how they could've
got that into her food.
434
00:21:39,710 --> 00:21:41,233
I mean, Morales
and I were there.
435
00:21:41,277 --> 00:21:43,366
We were airtight. We were 24/7.
436
00:21:43,410 --> 00:21:45,368
- Jet, where are we
on the tox reports?
437
00:21:45,412 --> 00:21:47,370
- Food all cleared.
Like Washburn said,
438
00:21:47,414 --> 00:21:49,000
it came straight from
the control kitchen.
439
00:21:49,024 --> 00:21:50,330
Nobody touched it en route.
440
00:21:50,373 --> 00:21:52,941
Tox doesn't think she
ingested the poison.
441
00:21:52,984 --> 00:21:55,030
We're still waiting on
analysis on the products
442
00:21:55,073 --> 00:21:56,684
she used in the shower,
443
00:21:56,727 --> 00:21:59,774
but that was all stuff brought
in by us when we loaded her in.
444
00:22:01,732 --> 00:22:04,256
- Freddy?
- I went to Westmere Drugs,
445
00:22:04,300 --> 00:22:05,582
and I picked up a
few things for her.
446
00:22:05,606 --> 00:22:07,695
She didn't like the
brands we had loaded in.
447
00:22:07,738 --> 00:22:10,219
They were stripping
her hair or something.
448
00:22:10,262 --> 00:22:14,049
Guys, I went to the store,
and I picked up the bag myself.
449
00:22:14,092 --> 00:22:16,921
- Picked it up, as in curbside?
450
00:22:16,965 --> 00:22:18,532
So you ordered it on an app?
451
00:22:18,575 --> 00:22:20,403
- Yeah. Our phones
are encrypted.
452
00:22:20,447 --> 00:22:21,839
- Our work phones are encrypted.
453
00:22:21,883 --> 00:22:23,469
Our civilian phones aren't.
Which one did you use?
454
00:22:23,493 --> 00:22:26,453
[dramatic music]
455
00:22:26,496 --> 00:22:33,634
♪
456
00:22:35,984 --> 00:22:38,769
[keys clacking]
457
00:22:40,771 --> 00:22:41,772
[beep]
458
00:22:41,816 --> 00:22:43,731
Yeah. This info went two places.
459
00:22:43,774 --> 00:22:45,472
It copied itself.
460
00:22:50,955 --> 00:22:53,436
- I'm sorry.
461
00:22:53,480 --> 00:22:59,442
Guys, I... all of you,
I am so, so sorry.
462
00:23:09,191 --> 00:23:11,367
[door opens]
463
00:23:14,892 --> 00:23:17,155
- One second.
464
00:23:17,199 --> 00:23:20,463
Albertine's just about to
escape from Marcel's apartment.
465
00:23:33,345 --> 00:23:34,869
- Your hands up.
466
00:23:37,349 --> 00:23:39,351
Let's go.
467
00:23:44,356 --> 00:23:45,716
- Where's your convoy?
- No convoy.
468
00:23:45,749 --> 00:23:47,118
We're just taking him
downtown, Detective.
469
00:23:47,142 --> 00:23:49,971
- Agent Sanchez, Sergeant Bell.
470
00:23:50,014 --> 00:23:52,016
I know you know by
now Richard Wheatley
471
00:23:52,060 --> 00:23:54,671
is a very wily individual.
- Aren't they all?
472
00:23:54,715 --> 00:23:56,257
- He has a ton of
connections on the outside...
473
00:23:56,281 --> 00:23:57,587
- Thanks, Sergeant.
474
00:23:57,631 --> 00:23:59,633
We've done this before.
I think we can handle it.
475
00:23:59,676 --> 00:24:00,996
- You're gonna
need more security.
476
00:24:01,025 --> 00:24:03,811
He's a flight risk and
a dangerous individual.
477
00:24:07,771 --> 00:24:09,860
You need more security.
[engine turns over]
478
00:24:14,430 --> 00:24:15,997
[sighs]
479
00:24:16,040 --> 00:24:18,260
Let's tail them.
- You read my mind.
480
00:24:18,303 --> 00:24:21,219
[suspenseful music]
481
00:24:21,263 --> 00:24:28,400
♪
482
00:24:30,577 --> 00:24:32,492
- Mr. Taylor? Hugo.
483
00:24:32,535 --> 00:24:34,145
He on the move.
484
00:24:36,670 --> 00:24:38,541
- [sighs] What you got?
485
00:24:38,585 --> 00:24:39,977
[phone beeps]
486
00:24:40,021 --> 00:24:42,023
- Hey, baby, what's up?
- Oh, please don't tell me
487
00:24:42,066 --> 00:24:44,634
your wife's going
into labor right now.
488
00:24:44,678 --> 00:24:46,854
- You know, I really
don't love the mural.
489
00:24:46,897 --> 00:24:48,812
I think we should just
paint the room blue,
490
00:24:48,856 --> 00:24:51,554
see what he's into
when he gets here.
491
00:24:51,598 --> 00:24:54,470
You did not just say that.
492
00:24:54,514 --> 00:24:56,080
All right. Love you.
493
00:24:58,256 --> 00:25:00,563
Don't try me.
494
00:25:00,607 --> 00:25:07,701
♪
495
00:25:11,052 --> 00:25:14,185
- All right, come on.
496
00:25:14,229 --> 00:25:16,013
- [gasps]
- Son of a bitch.
497
00:25:16,057 --> 00:25:17,798
What is he doing?
498
00:25:21,279 --> 00:25:23,891
Hey!
499
00:25:23,934 --> 00:25:26,241
[both grunt]
500
00:25:26,284 --> 00:25:28,330
- Move the truck.
501
00:25:28,373 --> 00:25:29,766
- [grunts]
502
00:25:33,596 --> 00:25:35,598
[gunshot] [woman screams]
503
00:25:35,642 --> 00:25:37,121
- Get out of here!
- Come on!
504
00:25:39,297 --> 00:25:42,344
[people shouting indistinctly]
505
00:25:42,387 --> 00:25:44,564
- 10-13 shots fired.
506
00:25:44,607 --> 00:25:47,523
I need a bus at Forsythe
off East Broadway.
507
00:25:47,567 --> 00:25:49,438
I got three federal agents down.
508
00:25:49,481 --> 00:25:50,570
One gunman down.
- You hit?
509
00:25:50,613 --> 00:25:52,615
- I'm all right.
510
00:25:52,659 --> 00:25:54,051
- Let's go.
511
00:25:55,009 --> 00:25:56,314
Let's hit it.
512
00:25:56,358 --> 00:25:58,621
- They are armed.
513
00:26:04,496 --> 00:26:06,586
- Right, this way.
514
00:26:10,154 --> 00:26:13,593
- [groaning]
515
00:26:13,636 --> 00:26:16,813
- The door! Move, move!
516
00:26:20,991 --> 00:26:22,123
Move it.
517
00:26:26,127 --> 00:26:26,344
.
518
00:26:26,388 --> 00:26:28,869
- [groaning]
519
00:26:28,912 --> 00:26:32,873
[dramatic music]
520
00:26:32,916 --> 00:26:34,614
- Put your arms around my neck.
521
00:26:34,657 --> 00:26:37,965
[both grunting]
522
00:26:38,008 --> 00:26:45,146
♪
523
00:26:49,629 --> 00:26:51,108
This way.
524
00:26:54,198 --> 00:26:55,896
[tray clatters]
525
00:26:55,939 --> 00:26:57,332
He's bleeding pretty bad.
526
00:26:57,375 --> 00:26:59,255
Try to find me something
to use as a tourniquet.
527
00:26:59,290 --> 00:27:01,597
Get up here. Up here.
528
00:27:01,641 --> 00:27:04,556
- [groaning]
529
00:27:05,688 --> 00:27:07,081
- Here.
530
00:27:08,125 --> 00:27:10,345
- I saw you kill that goon.
531
00:27:10,388 --> 00:27:12,695
If anyone asks, I'll say
it was a good shooting.
532
00:27:12,739 --> 00:27:13,827
- Nobody asked you.
533
00:27:13,870 --> 00:27:15,152
- Those weren't
my guys, you know.
534
00:27:15,176 --> 00:27:17,526
- Yeah? A bullet wound in you.
535
00:27:17,569 --> 00:27:18,745
- [screams]
536
00:27:18,788 --> 00:27:20,311
- Where?
537
00:27:33,411 --> 00:27:35,718
- So who were they, if
they weren't your guys?
538
00:27:35,762 --> 00:27:37,241
- No idea.
539
00:27:37,285 --> 00:27:38,436
- Maybe it was one of
your business associates
540
00:27:38,460 --> 00:27:40,984
worried you were
gonna rat him out.
541
00:27:44,814 --> 00:27:46,381
- Or maybe it was your kids.
542
00:27:46,424 --> 00:27:48,098
- [scoffs] No chance.
- Are you sure about that?
543
00:27:48,122 --> 00:27:50,124
With their lawyers
whispering in their ears?
544
00:27:50,167 --> 00:27:53,127
You did kill their
grandpa, after all.
545
00:27:53,170 --> 00:27:54,781
Not a very trustworthy guy.
546
00:27:54,824 --> 00:27:56,391
[objects rattling]
547
00:28:02,005 --> 00:28:04,051
- Organized crime to central.
548
00:28:04,094 --> 00:28:05,835
10-13. I repeat.
549
00:28:05,879 --> 00:28:08,098
We need backup.
550
00:28:21,633 --> 00:28:23,418
- Just give us Wheatley.
- [grunts]
551
00:28:25,507 --> 00:28:26,769
[groans]
552
00:28:28,728 --> 00:28:29,859
- Who do you want?
553
00:28:29,903 --> 00:28:32,383
- Wheatley. Now.
554
00:28:35,343 --> 00:28:36,997
- How much for him?
555
00:28:37,040 --> 00:28:39,347
- Give me Wheatley now.
556
00:28:39,390 --> 00:28:41,349
- I wanna talk to your
boss. Who's the boss?
557
00:28:41,392 --> 00:28:42,524
You're the boss over there?
558
00:28:42,567 --> 00:28:44,700
- I'm the boss. You talk to me.
559
00:28:44,744 --> 00:28:46,093
- Okay, so then how much?
560
00:28:46,136 --> 00:28:48,225
- Shut up and give
me Wheatley now.
561
00:28:48,269 --> 00:28:50,053
- I heard you! What's
he worth to you?
562
00:28:53,143 --> 00:28:55,798
- Sarge, what do you say?
563
00:28:55,842 --> 00:28:59,019
We're running out of time here.
564
00:28:59,062 --> 00:29:02,152
- All right, brothers.
565
00:29:02,196 --> 00:29:04,807
Look, I'm with you, all right?
566
00:29:04,851 --> 00:29:08,811
I want everybody to
walk out of here alive.
567
00:29:08,855 --> 00:29:10,508
So I'ma get Wheatley...
568
00:29:15,731 --> 00:29:19,039
And I'ma bring him
to you slowly, okay?
569
00:29:19,082 --> 00:29:20,301
All right?
570
00:29:20,344 --> 00:29:24,218
I'ma walk him right over to you.
571
00:29:24,261 --> 00:29:25,915
Just hand him right to you.
572
00:29:25,959 --> 00:29:27,308
- Police! Drop your weapon!
573
00:29:27,351 --> 00:29:29,310
- Don't move.
[gunshot]
574
00:29:29,353 --> 00:29:31,747
- One of the shooters
down! First shooter down!
575
00:29:31,791 --> 00:29:34,097
- We got one down!
- Move in, move in!
576
00:29:36,099 --> 00:29:37,492
- Do not move!
- Put it down!
577
00:29:37,535 --> 00:29:39,886
- NYPD!
- Drop your weapon!
578
00:29:39,929 --> 00:29:42,758
- Get on your knees!
579
00:29:42,802 --> 00:29:45,108
Put your hands behind
your back right now.
580
00:29:49,243 --> 00:29:51,071
- [grunting]
581
00:29:51,114 --> 00:29:52,724
Easy.
582
00:29:52,768 --> 00:29:54,509
[phone beeping]
583
00:29:56,554 --> 00:29:58,078
- Bell.
584
00:29:58,121 --> 00:29:59,470
Yeah. We're headed outside.
585
00:29:59,514 --> 00:30:01,255
We have him in custody.
586
00:30:01,298 --> 00:30:03,605
Bus is arriving.
587
00:30:03,648 --> 00:30:06,782
He's injured. We're
taking him to a hospital.
588
00:30:06,826 --> 00:30:09,829
- It's just a flesh wound.
Don't worry about it.
589
00:30:12,179 --> 00:30:14,877
- Copy, Lieutenant Moennig.
590
00:30:14,921 --> 00:30:16,966
- See if we got two
more additional...
591
00:30:17,010 --> 00:30:18,881
- What's up?
592
00:30:18,925 --> 00:30:20,709
- We're riding with
him in the ambulance.
593
00:30:20,752 --> 00:30:22,537
If he doesn't die
while he's in there,
594
00:30:22,580 --> 00:30:25,105
we're delivering him to
the U.S. Attorney's office.
595
00:30:25,148 --> 00:30:27,324
Higher-up's orders.
596
00:30:29,979 --> 00:30:33,940
[dramatic music]
597
00:30:33,983 --> 00:30:36,943
[siren wailing]
598
00:30:36,986 --> 00:30:44,167
♪
599
00:30:55,004 --> 00:30:57,485
What's going on here?
600
00:30:57,528 --> 00:30:59,574
- Someone started
a threat on social
601
00:30:59,617 --> 00:31:02,185
saying that Baldi was
trying to big foot your case.
602
00:31:04,187 --> 00:31:06,363
We're here to stand with you.
603
00:31:11,716 --> 00:31:14,981
- They're here for us, Sarge.
604
00:31:15,024 --> 00:31:17,722
- Thanks, Liv.
605
00:31:17,766 --> 00:31:20,421
- Liv?
606
00:31:20,464 --> 00:31:23,206
Captain Olivia Benson.
607
00:31:25,556 --> 00:31:27,645
Wow.
608
00:31:27,689 --> 00:31:30,257
Elliot, now I
completely understand.
609
00:31:30,300 --> 00:31:32,694
She's a knockout. Poor
Angela though, huh?
610
00:31:32,737 --> 00:31:35,479
Such a pleasure
to meet you, Liv.
611
00:31:35,523 --> 00:31:37,394
- Get him out of here.
612
00:31:37,438 --> 00:31:39,570
- Come on.
- Is that a "yes" for dinner?
613
00:31:39,614 --> 00:31:42,225
Thanks for saving my life.
- Shut up.
614
00:31:51,931 --> 00:31:52,061
.
615
00:31:52,105 --> 00:31:53,758
- This is Vladimir Mikhailov,
616
00:31:53,802 --> 00:31:55,978
Pakhan of Solntsevskaya Bratva.
617
00:31:56,022 --> 00:31:58,502
Ties inside and
outside the Kremlin.
618
00:31:58,546 --> 00:32:00,809
He personally orchestrated
the cyber attacks
619
00:32:00,852 --> 00:32:02,071
on government computer systems
620
00:32:02,115 --> 00:32:03,899
at the departments
of Homeland Security,
621
00:32:03,943 --> 00:32:05,945
Commerce, and the U.S. Treasury.
622
00:32:05,988 --> 00:32:08,773
- Can you tie him directly
to one of those attacks?
623
00:32:08,817 --> 00:32:10,427
- I can walk you
624
00:32:10,471 --> 00:32:16,042
right through his
front door virtually.
625
00:32:18,435 --> 00:32:21,221
Right before the
start of the pandemic,
626
00:32:21,264 --> 00:32:23,005
my hot wife and I
627
00:32:23,049 --> 00:32:25,355
took a memorable trip to Japan.
628
00:32:25,399 --> 00:32:27,203
Here we are in Kobe where
we're the guests of honor
629
00:32:27,227 --> 00:32:30,926
at a dinner hosted by this man.
630
00:32:32,667 --> 00:32:34,843
Masanori Watanabe.
631
00:32:40,327 --> 00:32:42,764
- Yamaguchi-gumi.
632
00:32:42,807 --> 00:32:44,070
- If you're at all interested,
633
00:32:44,113 --> 00:32:45,680
I can detail all the many ways
634
00:32:45,723 --> 00:32:47,377
that the COVID-19 pandemic
635
00:32:47,421 --> 00:32:50,424
is being monetized by
former associates of mine,
636
00:32:50,467 --> 00:32:54,558
from Puglia all the way
across Asia and Africa.
637
00:33:01,087 --> 00:33:03,002
- [whispering]
638
00:33:05,787 --> 00:33:08,616
- Just give me a few minutes.
I need to tend to something.
639
00:33:08,659 --> 00:33:11,619
[dramatic music]
640
00:33:11,662 --> 00:33:18,539
♪
641
00:33:21,237 --> 00:33:23,979
This is a little bit highly
irregular, Counselor.
642
00:33:24,023 --> 00:33:26,305
- Well, Detective Stabler made
a very interesting observation.
643
00:33:26,329 --> 00:33:28,462
I think that you are
gonna want to consider it.
644
00:33:28,505 --> 00:33:30,986
- I'm listening.
- As I'm sure you're aware,
645
00:33:31,030 --> 00:33:32,268
Richard Wheatley
has been charged
646
00:33:32,292 --> 00:33:34,076
with a number of
very serious crimes.
647
00:33:34,120 --> 00:33:36,122
One of those crimes...
648
00:33:36,165 --> 00:33:38,298
The murder of my wife.
649
00:33:38,341 --> 00:33:40,256
It's worth nothing to your case.
650
00:33:40,300 --> 00:33:41,910
- Well, I'd venture to say
651
00:33:41,953 --> 00:33:44,913
it's worth a great
deal to Mr. Wheatley.
652
00:33:44,956 --> 00:33:47,655
- You and I both have
jobs to do, Mr. Baldi.
653
00:33:47,698 --> 00:33:51,963
Sometimes, they're at cross
purposes of one another.
654
00:33:52,007 --> 00:33:53,182
I did my job.
655
00:33:53,226 --> 00:33:56,794
- Yeah. And now I'm doing mine.
656
00:33:56,838 --> 00:33:58,468
- You should know there's
several dozen police officers
657
00:33:58,492 --> 00:34:00,015
outside this building right now.
658
00:34:00,059 --> 00:34:02,583
More importantly, there are
tens of thousands of others.
659
00:34:02,626 --> 00:34:04,411
Every one of them
660
00:34:04,454 --> 00:34:08,110
views the world
through one prism...
661
00:34:08,154 --> 00:34:10,069
Their family.
662
00:34:10,112 --> 00:34:12,854
Will I return home
to them tonight?
663
00:34:12,897 --> 00:34:15,117
Will they be there
when I return?
664
00:34:15,161 --> 00:34:17,902
Now, we risked our lives
665
00:34:17,946 --> 00:34:19,687
delivering Wheatley
to your doorstep
666
00:34:19,730 --> 00:34:22,516
so that he could bargain
with you for leniency.
667
00:34:24,561 --> 00:34:27,521
Do not use the murder
of a police officer's wife
668
00:34:27,564 --> 00:34:31,264
as a bargaining
chip in your deal.
669
00:34:31,307 --> 00:34:34,354
- Is that a threat, Detective?
- It's just a fact, Mr. Baldi.
670
00:34:34,397 --> 00:34:36,356
You want to take
the RICO charges?
671
00:34:36,399 --> 00:34:38,184
They mean that
much to you, fine.
672
00:34:38,227 --> 00:34:40,142
But let us prosecute
Richard Wheatley
673
00:34:40,186 --> 00:34:42,666
for Kathy Stabler's murder.
674
00:34:53,938 --> 00:34:56,419
- Today was a good
outcome for me.
675
00:34:56,463 --> 00:34:58,267
There were some minor
setbacks towards the end,
676
00:34:58,291 --> 00:35:00,293
but nothing I'm too
concerned about.
677
00:35:00,336 --> 00:35:02,469
- Okay. We'll see
how minor it is.
678
00:35:02,512 --> 00:35:04,514
We're gonna make sure
the murder charges stick.
679
00:35:04,558 --> 00:35:06,516
And you're never gonna
see the light of day.
680
00:35:06,560 --> 00:35:08,692
- First, let's set you up
with the swanky new digs
681
00:35:08,736 --> 00:35:11,173
at the Metropolitan
Correctional Center.
682
00:35:11,217 --> 00:35:12,653
- You make sure
all my necessities
683
00:35:12,696 --> 00:35:14,916
make their way there.
- It's already taken care of.
684
00:35:14,959 --> 00:35:16,874
- [groans]
685
00:35:16,918 --> 00:35:19,181
Oh, by the way.
686
00:35:19,225 --> 00:35:21,401
I hope Angie's okay.
687
00:35:21,444 --> 00:35:26,101
My lawyer tells me she
had a little tummy ache.
688
00:35:26,145 --> 00:35:28,582
- Watch your head.
- [grunts]
689
00:35:28,625 --> 00:35:30,888
- Watch your leg.
690
00:35:30,932 --> 00:35:38,026
♪
691
00:35:53,302 --> 00:35:56,436
[soft dramatic music]
692
00:35:56,479 --> 00:36:01,919
♪
693
00:36:01,963 --> 00:36:03,094
[lock clicks]
694
00:36:19,328 --> 00:36:22,679
- Baby, I need you to
do something for me.
695
00:36:22,723 --> 00:36:24,290
Listen closely.
696
00:36:24,333 --> 00:36:26,770
I'll talk you through it.
697
00:36:26,814 --> 00:36:29,295
Go into the wine lair.
698
00:36:40,567 --> 00:36:42,699
Good.
699
00:36:42,743 --> 00:36:45,833
Bring up the launchpad.
700
00:36:45,876 --> 00:36:48,749
Do you see the Tor browser?
701
00:36:48,792 --> 00:36:50,577
Wonderful.
702
00:36:50,620 --> 00:36:54,711
I'm gonna dictate
a message to you.
703
00:36:54,755 --> 00:36:56,844
And I want you to enter it
704
00:36:56,887 --> 00:37:00,456
exactly as I say it.
705
00:37:02,893 --> 00:37:04,721
Type...
706
00:37:07,507 --> 00:37:14,949
"O," I'm in trouble.
707
00:37:14,992 --> 00:37:18,692
Can you please come meet me?"
708
00:37:21,303 --> 00:37:23,174
- They with us?
- Yeah, they are.
709
00:37:23,218 --> 00:37:25,089
Hey, Morales.
710
00:37:25,133 --> 00:37:27,744
Stabler and I are on our way up.
711
00:37:30,791 --> 00:37:33,184
Hi, we're here to
see Susan Johnson,
712
00:37:33,228 --> 00:37:35,012
room 516.
713
00:37:35,056 --> 00:37:37,711
[keys clacking]
- Go ahead.
714
00:37:37,754 --> 00:37:39,634
Elevator is around the
corner and down the hall.
715
00:37:41,932 --> 00:37:44,457
[elevator dings]
716
00:37:44,500 --> 00:37:47,590
[indistinct PA announcements]
717
00:37:49,592 --> 00:37:52,203
- Detective.
718
00:37:59,298 --> 00:38:01,343
[line trilling]
- Yeah?
719
00:38:01,387 --> 00:38:03,737
- Elliot, I think I just saw
720
00:38:03,780 --> 00:38:06,261
one of your detectives
here dressed as an orderly.
721
00:38:06,305 --> 00:38:08,524
- [stammers] Wait. What
do you mean "here?"
722
00:38:08,568 --> 00:38:10,134
Where are you?
- I'm at Briarwood.
723
00:38:10,178 --> 00:38:12,267
You told me to meet
you. I got your text.
724
00:38:12,311 --> 00:38:16,184
♪
725
00:38:16,227 --> 00:38:19,318
[person groaning]
726
00:38:30,851 --> 00:38:32,766
- [grunting]
727
00:38:32,809 --> 00:38:34,855
[elevator dings]
728
00:38:38,249 --> 00:38:40,121
- El, go.
729
00:38:40,164 --> 00:38:42,253
Go, that way. On the right.
730
00:38:42,297 --> 00:38:44,343
- Morales!
731
00:38:46,257 --> 00:38:48,347
Morales!
732
00:38:56,355 --> 00:38:57,921
- I made a mistake.
733
00:39:01,360 --> 00:39:04,319
- Morales, what's going on?
734
00:39:04,363 --> 00:39:07,453
- I don't know, Ayanna.
I messed up bad.
735
00:39:07,496 --> 00:39:11,326
- Come on, man. What
are you talking about?
736
00:39:11,370 --> 00:39:14,895
- I shouldn't have
took the call, but I did.
737
00:39:17,463 --> 00:39:20,379
- How much did he pay you?
738
00:39:20,422 --> 00:39:22,424
- 2 million.
739
00:39:22,468 --> 00:39:24,426
But I got my sister.
740
00:39:24,470 --> 00:39:26,080
I take care of her!
741
00:39:26,123 --> 00:39:27,647
- Calm down. I need
you to calm down.
742
00:39:27,690 --> 00:39:30,476
- She idolizes me. And
what am I gonna do now?
743
00:39:30,519 --> 00:39:33,348
- Think about her
right now, okay?
744
00:39:33,392 --> 00:39:35,132
- I just want my job back.
745
00:39:35,176 --> 00:39:37,308
- No. No!
746
00:39:37,352 --> 00:39:38,962
Morales...
- Stay back.
747
00:39:39,006 --> 00:39:40,573
- Hey, put the gun down.
748
00:39:40,616 --> 00:39:43,489
No. You do not go out this way.
749
00:39:43,532 --> 00:39:46,709
- Ayanna, I need you right now.
750
00:39:46,753 --> 00:39:48,363
- I'm here.
- I need you.
751
00:39:48,407 --> 00:39:50,757
- I'm here.
752
00:39:50,800 --> 00:39:52,541
I'm here, okay?
753
00:39:56,066 --> 00:39:57,546
You can have... no!
754
00:40:00,419 --> 00:40:03,334
[somber music]
755
00:40:03,378 --> 00:40:10,298
♪
756
00:40:13,432 --> 00:40:14,868
- [voice echoing] Oh, God.
757
00:40:16,913 --> 00:40:18,437
Can you hear me?
758
00:40:18,480 --> 00:40:20,090
Hi, can you hear me?
759
00:40:20,134 --> 00:40:22,615
Can you hear me?
760
00:40:23,311 --> 00:40:26,532
- Code blue, room
538. Code blue, 538.
761
00:40:30,057 --> 00:40:31,493
- [softly] Help... help me.
762
00:40:31,537 --> 00:40:35,671
♪
763
00:40:35,715 --> 00:40:37,804
- Professor
Wheatley. Stay with us.
764
00:40:37,847 --> 00:40:40,502
Stay with us. We need you.
765
00:40:40,546 --> 00:40:42,417
Come on. Stay with us.
766
00:40:42,461 --> 00:40:43,940
- Can you hear me?
767
00:40:43,984 --> 00:40:46,943
- [wheezing]
768
00:40:49,511 --> 00:40:50,947
- Angela, Angela.
769
00:40:50,991 --> 00:40:52,775
We need you, okay?
770
00:40:52,819 --> 00:40:54,429
- Stay with us.
771
00:40:54,473 --> 00:40:56,475
- We need you, Angela. Come on.
772
00:40:56,518 --> 00:40:59,913
Stay with us. Stay with us.
773
00:41:04,265 --> 00:41:06,615
- I need help!
774
00:41:19,149 --> 00:41:22,109
[dramatic music]
775
00:41:22,152 --> 00:41:29,333
♪
776
00:41:48,396 --> 00:41:51,530
[wolf howls]
53475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.