Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,343 --> 00:00:08,099
ESTA HISTORIA ES UNA FICCI�N
BASADA EN EVENTOS REALES.
2
00:01:18,340 --> 00:01:20,379
�Has visto la hora?
3
00:01:20,500 --> 00:01:22,539
�D�nde has estado?
4
00:02:17,340 --> 00:02:20,579
MIRA A TU ALREDEDOR.
NO SOY SOLO YO QUIEN MIENTE.
5
00:02:21,965 --> 00:02:26,965
Www.SubAdictos.Net
presenta:
6
00:02:28,082 --> 00:02:33,082
Una traducci�n de Maurybp.
7
00:02:46,113 --> 00:02:50,691
LA�TITIA
*S01E01*
8
00:02:52,220 --> 00:02:56,779
TRES MESES DESPU�S...
9
00:02:59,060 --> 00:03:05,299
MI�RCOLES 19 DE ENERO DE 2011
7:15 A.M.
10
00:03:25,820 --> 00:03:27,419
�La�titia!
11
00:03:28,925 --> 00:03:29,925
�La�titia!
12
00:03:46,940 --> 00:03:48,699
Pau...
13
00:03:48,820 --> 00:03:51,819
- �Qu�?
- El scooter de La�titia...
14
00:03:51,940 --> 00:03:55,099
- Est� tirada.
- �Qu�? �D�nde?
15
00:03:55,220 --> 00:03:56,859
All�, afuera.
16
00:03:56,980 --> 00:03:58,019
�Qu�?
17
00:03:58,980 --> 00:04:00,899
�Fuera de la casa?
18
00:04:51,180 --> 00:04:52,819
Est� descalza.
19
00:04:53,900 --> 00:04:56,139
Anoche hac�a mucho fr�o.
20
00:05:03,100 --> 00:05:04,699
�La�titia!
21
00:05:06,468 --> 00:05:07,468
�La�titia!
22
00:05:10,209 --> 00:05:11,303
�La�titia!
23
00:05:11,360 --> 00:05:12,601
�La�titia!
24
00:05:22,660 --> 00:05:27,739
Hola, soy La�titia. Deje un
mensaje y te devolver� la llamada.
25
00:05:27,860 --> 00:05:29,019
Buz�n de voz.
26
00:05:36,940 --> 00:05:38,779
Tienes que irte.
27
00:05:39,540 --> 00:05:42,859
Ve. Encontrar� a tu hermana.
28
00:05:42,961 --> 00:05:44,459
No te preocupes.
29
00:05:44,580 --> 00:05:46,379
�Anda, ve!
30
00:05:46,500 --> 00:05:48,779
No faltes a la escuela.
31
00:05:49,300 --> 00:05:50,819
Anda...
32
00:06:26,900 --> 00:06:31,739
Hola, soy La�titia. Deje un
mensaje y le devolver� la llamada.
33
00:06:31,860 --> 00:06:33,339
T�mala, por favor.
34
00:06:33,460 --> 00:06:36,539
Dime d�nde est�s
y qu� est� pasando.
35
00:06:41,660 --> 00:06:44,659
- Llama a los hospitales.
- �T� crees?
36
00:06:44,780 --> 00:06:48,299
Preguntar� a los
vecinos si escucharon algo.
37
00:07:02,420 --> 00:07:03,979
�Qu� pasa?
38
00:07:04,500 --> 00:07:07,339
- Es La�titia.
- �Qu� pasa con ella?
39
00:07:08,300 --> 00:07:09,859
No lo sabemos.
40
00:07:09,980 --> 00:07:14,139
No contesta su tel�fono.
No sabemos d�nde est�.
41
00:07:14,260 --> 00:07:18,259
Su scooter estaba tirado
en el suelo fuera de la casa.
42
00:07:18,380 --> 00:07:20,219
�Con este fr�o?
43
00:07:20,340 --> 00:07:23,219
Puede que haya pasado
toda la noche afuera.
44
00:07:23,340 --> 00:07:26,379
Tal vez
no sea nada, �de acuerdo?
45
00:07:26,500 --> 00:07:28,179
No entres en p�nico.
46
00:07:32,100 --> 00:07:33,739
�Busca!
47
00:07:34,460 --> 00:07:36,139
�Busca!
48
00:07:41,380 --> 00:07:42,579
Ah�...
49
00:07:45,100 --> 00:07:47,499
Eso es, busca.
50
00:07:47,620 --> 00:07:50,819
Eso es. Buen perro.
51
00:08:04,300 --> 00:08:07,739
Est�n con nosotros desde los 12 a�os.
52
00:08:07,860 --> 00:08:09,579
Son gemelas.
53
00:08:10,180 --> 00:08:12,579
Estaban en un orfanato.
54
00:08:12,700 --> 00:08:14,979
�Son cuidadores adoptivos?
55
00:08:15,100 --> 00:08:16,488
Yo lo soy.
56
00:08:16,512 --> 00:08:19,899
Con Licencia desde 1995.
57
00:08:20,044 --> 00:08:22,454
He visto pasar muchos ni�os en mi vida.
58
00:08:22,478 --> 00:08:24,723
Pero estas dos...
59
00:08:25,380 --> 00:08:27,619
Son perfectas.
60
00:08:27,740 --> 00:08:30,499
No se meten en problemas.
61
00:08:32,900 --> 00:08:35,019
Son unos �ngeles.
62
00:08:35,820 --> 00:08:39,779
- �Qu� edad tienen?
- Dieciocho. Diecinueve en mayo.
63
00:08:40,580 --> 00:08:44,024
- �Son mayores, y siguen viviendo aqu�?
- Ellas as� lo quieren.
64
00:08:44,100 --> 00:08:46,059
Les gusta estar aqu�.
65
00:08:48,820 --> 00:08:51,099
- �Trabajan?
- Si, muy duro.
66
00:08:51,220 --> 00:08:52,899
�sa no es toda la cuesti�n.
67
00:08:53,020 --> 00:08:57,219
Jessica est� estudiando
cocina profesional en Machecoul.
68
00:08:57,293 --> 00:09:00,459
La�titia es mesera en un
Hotel-restaurante de La Bernerie.
69
00:09:00,460 --> 00:09:04,939
Est� cursando un diploma
de camarera en Saint-Nazaire.
70
00:09:05,060 --> 00:09:07,499
- �Se ha escapado antes?
- Nunca.
71
00:09:07,611 --> 00:09:12,250
Ambas son rectas.
Debe haber otra raz�n.
72
00:09:12,380 --> 00:09:16,139
La�titia es una buena
chica. No fuma ni bebe.
73
00:09:16,260 --> 00:09:19,939
Nos dice cu�ndo llegar� tarde.
74
00:09:21,420 --> 00:09:25,179
Ella tiene una verdadera
familia aqu�. Ella es feliz.
75
00:09:25,820 --> 00:09:28,139
Le ha pasado algo.
76
00:09:29,340 --> 00:09:33,099
Det�llelos:
filetes, rodajas, chuletas...
77
00:09:33,220 --> 00:09:35,659
Coloque el pescado
en una fuente para asar.
78
00:09:35,780 --> 00:09:39,819
Aderece y amarre el ave para asar.
79
00:09:39,940 --> 00:09:42,739
- �Lo est�s escribiendo, Lola?
- S�.
80
00:09:43,420 --> 00:09:46,499
Luego, corte en gajos c�tricos...
81
00:09:50,140 --> 00:09:51,499
Adelante.
82
00:09:55,900 --> 00:09:57,739
Disculpe, se�or Menetrier.
83
00:09:57,860 --> 00:10:00,339
Jessica, �Puedes venir?
84
00:10:03,420 --> 00:10:05,619
Trae tus cosas, por favor.
85
00:10:27,820 --> 00:10:29,219
Si, Adelante.
86
00:10:32,860 --> 00:10:35,939
Hola se�orita.
Por favor tome asiento.
87
00:10:41,313 --> 00:10:43,257
Soy el Sub oficial Frantz Touchais,
88
00:10:43,258 --> 00:10:45,667
del Escuadr�n
de Personas Desaparecidas.
89
00:10:45,780 --> 00:10:48,619
Ahora estoy a cargo de la investigaci�n.
90
00:10:49,741 --> 00:10:50,758
Para eso...
91
00:10:50,783 --> 00:10:53,861
necesito saber exactamente
lo que le pas� a tu hermana,
92
00:10:53,908 --> 00:10:56,219
durante las �ltimas 24 horas.
93
00:11:00,260 --> 00:11:02,579
�De acuerdo? �Lo entiendes?
94
00:11:04,900 --> 00:11:06,859
�Pas� algo inusual?
95
00:11:06,980 --> 00:11:11,419
�Alg�n detalle que hayas
notado en los �ltimos dos d�as?
96
00:11:13,260 --> 00:11:14,659
�Incluso antes?
97
00:11:19,660 --> 00:11:21,339
Se�orita...
98
00:11:21,460 --> 00:11:25,819
S� que esto es dif�cil. Pero
el tiempo es esencial aqu�.
99
00:11:28,580 --> 00:11:31,419
�C�mo estaba La�titia en estos d�as?
100
00:11:31,540 --> 00:11:33,379
Mi hermana estaba bien.
101
00:11:33,500 --> 00:11:36,979
Tiene muchos amigos, muchos.
Mucha gente que la quiere.
102
00:11:38,740 --> 00:11:42,659
- �Qu� tal el restaurante?
- Est�n felices con ella.
103
00:11:42,780 --> 00:11:45,019
La�titia es una buena trabajadora.
104
00:11:46,540 --> 00:11:50,099
Gana lo suficiente como
para pensar en irse de casa.
105
00:11:50,220 --> 00:11:53,899
Por casa, me refiero a los
Patrones, nuestra familia de acogida.
106
00:11:55,100 --> 00:11:57,139
Entonces ella quer�a irse.
107
00:11:57,260 --> 00:11:58,499
S�.
108
00:11:59,140 --> 00:12:00,648
Lo dec�a en serio.
109
00:12:00,672 --> 00:12:04,579
Ella siempre dec�a que le
gustar�a vivir en otro lugar.
110
00:12:07,660 --> 00:12:09,499
Pero no lo s�.
111
00:12:09,620 --> 00:12:10,939
�Sobre qu�?
112
00:12:12,100 --> 00:12:15,419
Lo que me hace
esa idea, que se vaya.
113
00:12:16,620 --> 00:12:19,339
Pero si es lo que ella quiere...
114
00:12:19,460 --> 00:12:21,859
Estar� feliz por ella.
115
00:12:22,540 --> 00:12:26,939
Lo mismo con su curso. Me
encantar�a tener sus calificaciones.
116
00:12:27,500 --> 00:12:30,579
Es genial. A ella le va bien.
117
00:12:33,660 --> 00:12:35,699
Me pregunto que le paso.
118
00:12:36,900 --> 00:12:41,259
No es normal que
deje su scooter en el suelo.
119
00:12:47,180 --> 00:12:49,419
Ella fue la que
eligi� dormir all�.
120
00:12:51,060 --> 00:12:53,979
Intentamos hacerle
cambiar de opini�n.
121
00:12:54,100 --> 00:12:55,979
Hab�a otra habitaci�n.
122
00:12:56,100 --> 00:12:58,339
Pero esta es la que ella quer�a.
123
00:13:01,500 --> 00:13:05,859
No hemos tocado nada desde
que se fue ayer por la ma�ana.
124
00:13:17,620 --> 00:13:20,339
Busca en la bolsa, yo
me ocupo de los estantes.
125
00:13:49,420 --> 00:13:52,139
Dale esto al Oficial en Jefe. Urgente.
126
00:14:12,620 --> 00:14:15,419
�Se resbal� o...?
127
00:14:16,380 --> 00:14:17,979
Fue un golpe.
128
00:14:48,160 --> 00:14:52,839
No s� qu� nos pas�.
Kevin es mi mejor amigo.
129
00:14:53,760 --> 00:14:55,919
Entonces, �Por qu� sucedi�?
130
00:14:56,960 --> 00:14:58,759
Porque...
131
00:14:58,880 --> 00:15:01,839
No s� por qu� estas cosas pasan.
132
00:15:02,880 --> 00:15:04,799
La�titia es...
133
00:15:05,400 --> 00:15:06,759
�Si... Ella es?
134
00:15:07,480 --> 00:15:11,039
Ella es una gran chica.
Siempre est� sonriendo.
135
00:15:11,160 --> 00:15:13,839
Quiere a los dem�s.
Todo el mundo la quiere.
136
00:15:13,960 --> 00:15:17,639
Cuando la v�
ayer por la tarde...
137
00:15:18,240 --> 00:15:21,999
Nos ve�amos antes en clase,
pero despu�s en la pr�ctica,
138
00:15:22,120 --> 00:15:27,119
est�bamos todos dispersos.
A veces empezamos a trabajar a las 7.
139
00:15:27,240 --> 00:15:30,359
Por la noche, est�bamos
destrozados. Todos lo est�bamos.
140
00:15:30,840 --> 00:15:33,879
Ayer la encontr� por casualidad.
141
00:15:34,000 --> 00:15:36,519
Solo quer�amos re�rnos un poco...
142
00:15:52,440 --> 00:15:55,399
- �Quieres un poco?
- S�, por favor.
143
00:15:55,616 --> 00:15:58,975
- �A qu� hora debes regresar?
- No tengo prisa.
144
00:15:59,000 --> 00:16:02,239
Deber�a irme primero
a casa, pero no lo har�.
145
00:16:02,360 --> 00:16:04,279
�Por qu� no?
146
00:16:04,400 --> 00:16:06,879
La gasolina es cara.
147
00:16:09,200 --> 00:16:12,919
Les digo eso, pero realmente
ya no quiero estar all�.
148
00:16:13,040 --> 00:16:15,919
- �Te est�n cabreando?
- S�.
149
00:16:16,640 --> 00:16:18,799
Ellos me vigilan siempre.
150
00:16:18,920 --> 00:16:21,599
A qu� hora llego a casa, a qui�n veo...
151
00:16:23,440 --> 00:16:25,879
En cuanto pueda me largo.
152
00:16:26,880 --> 00:16:28,359
�En serio?
153
00:16:28,960 --> 00:16:30,519
- S�.
- �De verdad?
154
00:16:30,640 --> 00:16:32,239
Te lo juro.
155
00:16:33,800 --> 00:16:35,999
Es genial pensarlo...
156
00:16:36,120 --> 00:16:39,839
�Esta es mi vida. Aqu� comienza".
157
00:16:41,910 --> 00:16:43,177
"Es solo tuya."
158
00:16:44,440 --> 00:16:47,039
Si quieres salir, sales.
Sin dar explicaciones.
159
00:16:47,160 --> 00:16:52,679
Si est�s sola en casa, nadie te ve
si te metes los dedos en la nariz.
160
00:16:52,800 --> 00:16:55,199
S�. Y luego te los comes.
161
00:16:56,560 --> 00:16:57,839
Eres asqueroso.
162
00:16:57,960 --> 00:17:01,559
Duermes cuando quieras,
miras lo que te guste en la televisi�n.
163
00:17:01,680 --> 00:17:03,399
�Es la buena vida no?
164
00:17:05,160 --> 00:17:08,719
Pones tu m�sica a todo
volumen y bailas como quieres.
165
00:17:08,840 --> 00:17:10,519
S�. Incre�ble.
166
00:17:11,800 --> 00:17:14,039
Lo que realmente me gustar�a...
167
00:17:14,160 --> 00:17:17,679
es invitar a mis amigos
a casa y cocinar para ellos,
168
00:17:17,800 --> 00:17:21,559
preparar todo, una
linda mesa con comida deliciosa.
169
00:17:23,160 --> 00:17:26,599
No tienes que
fingir que todo est� bien.
170
00:17:26,720 --> 00:17:30,119
Si no es as�, lo dices. Y eso es todo.
171
00:17:30,760 --> 00:17:32,279
Si lo s�.
172
00:17:40,480 --> 00:17:45,159
�A veces te dan ganas
de romper todas las reglas?
173
00:17:46,000 --> 00:17:47,319
S�.
174
00:17:47,840 --> 00:17:49,239
Por supuesto.
175
00:17:52,800 --> 00:17:56,039
Est�n tan pendientes
de los buenos modales.
176
00:17:56,256 --> 00:17:59,255
Tan pronto como pueden,
te dan un serm�n.
177
00:17:59,280 --> 00:18:00,999
"Soy un buen tipo".
178
00:18:01,120 --> 00:18:03,719
Pero son solo palabras.
179
00:18:04,520 --> 00:18:07,399
No hacen lo que dicen.
180
00:18:08,440 --> 00:18:09,959
Es verdad.
181
00:18:10,480 --> 00:18:12,399
A menudo no lo hacen.
182
00:18:16,080 --> 00:18:18,239
�En qui�n est�s pensando?
183
00:18:19,360 --> 00:18:21,559
�A qui�n le importa? Nos iremos.
184
00:18:24,480 --> 00:18:26,639
Es genial tener nuestra edad.
185
00:18:28,920 --> 00:18:31,239
Adultos, quiero decir.
186
00:18:33,600 --> 00:18:36,199
S�. Realmente es genial.
187
00:19:00,280 --> 00:19:03,359
- �Se ven a menudo?
- No mucho.
188
00:19:03,480 --> 00:19:07,245
Hablamos m�s por tel�fono.
Tenemos diferentes horarios.
189
00:19:07,299 --> 00:19:10,787
- Pero todo el mundo sabe.
- �Saber qu�?
190
00:19:11,080 --> 00:19:13,039
Que ella es mi novia.
191
00:19:14,760 --> 00:19:17,959
- �Hablaste ayer con ella?
- Dos veces.
192
00:19:18,080 --> 00:19:23,399
Alrededor de las 6:30 p.m.
antes del trabajo. Sal�a de la escuela...
193
00:19:23,520 --> 00:19:26,959
discutimos. Incluso le grit�.
194
00:19:28,120 --> 00:19:32,959
Hab�a fumado con algunos compa�eros
en la playa. Ella sabe que odio eso.
195
00:19:33,080 --> 00:19:35,159
La droga y todo eso, es una mierda.
196
00:19:35,280 --> 00:19:37,279
- �Fuma mucho?
- No.
197
00:19:37,400 --> 00:19:39,799
Nunca. Esa es la cosa.
198
00:19:39,800 --> 00:19:42,319
- �Sabes con qui�n estaba?
- No.
199
00:19:42,440 --> 00:19:45,559
Pero en la segunda llamada,
despu�s del trabajo...
200
00:19:46,160 --> 00:19:48,559
Pod�a escuchar a alguien susurrar.
201
00:19:49,760 --> 00:19:51,799
Le pregunt� qui�n era.
202
00:19:51,920 --> 00:19:54,519
Dijo que un hombre de unos 30 a�os.
203
00:19:56,200 --> 00:19:57,639
Eso no me gust�.
204
00:19:57,760 --> 00:20:01,519
Ella me dijo: "No te preocupes.
Te llamar� m�s tarde."
205
00:20:04,200 --> 00:20:05,639
Ah� tienes.
206
00:20:09,760 --> 00:20:12,319
Dale otra. Vamos.
207
00:20:14,200 --> 00:20:15,959
Profundo, eso es.
208
00:20:18,160 --> 00:20:19,559
De nuevo.
209
00:20:30,400 --> 00:20:34,956
Normalmente, despu�s del
trabajo, volvemos a casa juntos.
210
00:20:35,081 --> 00:20:38,511
Pero ella dijo que se ir�a a
casa m�s tarde. Y lo entend�.
211
00:20:38,640 --> 00:20:41,839
Pero no me gust�,
aunque no le dije nada.
212
00:20:42,720 --> 00:20:45,799
- �Cree que hice mal?
- No me corresponde a m� decirlo.
213
00:20:46,480 --> 00:20:49,199
- �C�mo estaba ella?
- Contenta.
214
00:20:49,720 --> 00:20:53,599
Eso me molest�.
As� que me fui a casa solo.
215
00:20:54,120 --> 00:20:57,959
- �Un beso de despedida?
- No.
216
00:21:03,367 --> 00:21:06,246
No lo olvides. Vendr� a buscarte.
217
00:21:24,640 --> 00:21:28,199
No me esperes despu�s del
trabajo. Me ir� a casa m�s tarde.
218
00:21:28,320 --> 00:21:30,479
Lo entend�, gracias.
219
00:21:35,520 --> 00:21:37,399
�Estas enojado conmigo?
220
00:21:55,841 --> 00:21:59,760
- �Cu�l es tu problema?
- �T� qui�n eres? �D�nde est� La�titia?
221
00:21:59,865 --> 00:22:01,704
Todav�a en el trabajo. �Por qu�?
222
00:22:01,794 --> 00:22:03,793
Ser� mejor que ella est�.
223
00:22:07,016 --> 00:22:10,175
La llam� poco antes
de la medianoche.
224
00:22:10,897 --> 00:22:16,376
Sal�a de un bar.
Me dice que ha bebido y se siente mal.
225
00:22:17,034 --> 00:22:20,033
Luego a las 12:30
me envi� un mensaje de texto...
226
00:22:20,099 --> 00:22:23,898
diciendo "Tengo algo
serio que contarte".
227
00:22:24,362 --> 00:22:25,881
�Puedo?
228
00:22:27,920 --> 00:22:29,559
Gracias.
229
00:22:30,653 --> 00:22:33,319
TE LLAMO MAS TARDE. TENGO
ALGO SERIO QUE CONTARTE
230
00:22:33,320 --> 00:22:37,079
Le pregunt� qu� era.
Pero no me responde.
231
00:22:37,104 --> 00:22:40,543
Entonces me llama.
Eran casi la una en punto.
232
00:22:41,640 --> 00:22:44,999
Y... apenas pod�a hablar.
233
00:22:45,088 --> 00:22:48,807
Su voz temblaba y...
234
00:22:50,240 --> 00:22:52,439
Me dijo que hab�a sido violada.
235
00:22:53,880 --> 00:22:57,879
Luego me dijo que a su
tel�fono no le queda bater�a.
236
00:22:58,000 --> 00:23:01,639
Y me promete llamarme m�s tarde...
237
00:23:02,064 --> 00:23:04,263
cuando llegue a casa.
238
00:23:05,386 --> 00:23:06,745
Pero...
239
00:23:07,217 --> 00:23:08,856
no lo hizo.
240
00:23:20,200 --> 00:23:21,959
�Entonces es eso?
241
00:23:58,800 --> 00:24:03,159
Aqu� es cuando perdemos
la pista a La�titia y al Peugeot 106.
242
00:24:05,200 --> 00:24:09,380
As� que antes de que la dejara en
el restaurante, tomaron unas copas.
243
00:24:09,443 --> 00:24:13,319
�Donde? �Cu�ndo?
�Qui�n les sirvi�? �Qui�n los vio?
244
00:24:13,440 --> 00:24:16,039
Reconstruiremos el d�a de La�titia.
245
00:24:16,160 --> 00:24:19,639
Descubrir por qu� tom�
tantos riesgos ese d�a,
246
00:24:19,760 --> 00:24:23,599
por qu� se fue con ese
tipo, bebi�, fum� droga,
247
00:24:23,720 --> 00:24:26,159
lo que normalmente nunca hac�a.
248
00:24:26,280 --> 00:24:29,919
Recuerden esto.
No era su comportamiento habitual.
249
00:24:31,720 --> 00:24:33,879
Vamos, en marcha.
250
00:24:38,000 --> 00:24:42,159
Se est� realizando una
b�squeda de una mujer de 18 a�os...
251
00:24:42,280 --> 00:24:46,039
que desapareci� anoche en Pornic.
252
00:24:46,160 --> 00:24:49,399
Su scooter fue encontrado
tirado fuera de su casa.
253
00:24:49,535 --> 00:24:53,774
Se ha iniciado la investigaci�n
sobre esta inquietante desaparici�n.
254
00:25:21,480 --> 00:25:23,479
�La conoc�as?
255
00:25:24,600 --> 00:25:26,759
�La conoc�as? �Resp�ndeme!
256
00:25:26,880 --> 00:25:28,559
�La viste o no?
257
00:25:28,560 --> 00:25:30,759
- Ella s�, estaba en el bar.
- �S� estaba?
258
00:25:30,760 --> 00:25:33,960
A ver, hagamos memoria.
El "Barbe Blues" ayer por la noche.
259
00:25:33,961 --> 00:25:35,159
�Estaba all�?
260
00:25:35,280 --> 00:25:38,799
- Si, estuve all� brevemente.
- �Brevemente?
261
00:25:38,920 --> 00:25:43,639
�Y la pelea?
Cu�ntanos m�s. �Vamos!
262
00:25:43,760 --> 00:25:47,593
- Estuve en el Barbe Blues.
- Pero ella... �Estaba con alguien?
263
00:25:48,560 --> 00:25:51,919
Hab�a un tipo... Tony.
264
00:25:52,040 --> 00:25:53,959
Tony, �qu�?
265
00:25:55,680 --> 00:25:57,319
Tony Meilhon.
266
00:25:57,440 --> 00:25:58,879
�Tony Meilhon?
267
00:25:59,000 --> 00:26:00,759
Ese era su nombre.
268
00:26:00,880 --> 00:26:03,039
�Est�s seguro de que ese es su nombre?
269
00:26:03,160 --> 00:26:04,919
Tony Meilhon, s�.
270
00:26:10,732 --> 00:26:13,588
La vio en un bar,
el Barbe Blues,
271
00:26:13,697 --> 00:26:17,252
con un tipo que coincide con
la descripci�n, un tal Tony Meilhon.
272
00:26:31,160 --> 00:26:33,599
Sus antecedentes tienen siete p�ginas.
273
00:26:34,800 --> 00:26:36,439
�Alguna direcci�n?
274
00:26:38,080 --> 00:26:41,409
La �ltima que dio...
275
00:26:41,511 --> 00:26:45,511
Era un dep�sito de chatarra de su
primo en Cassepot, no muy lejos de ac�.
276
00:26:46,840 --> 00:26:48,519
Bien, vamos.
277
00:26:52,880 --> 00:26:55,599
Toma. Cubre tu uniforme.
278
00:27:02,720 --> 00:27:04,559
Esto es para usted, se�or.
279
00:27:04,680 --> 00:27:06,359
Gracias, Bertin.
280
00:27:32,160 --> 00:27:33,639
Por ah�, sigue.
281
00:27:40,280 --> 00:27:42,439
�Qu� es este lugar?
282
00:27:43,320 --> 00:27:45,279
Bienvenidos a Cassepot.
283
00:27:55,000 --> 00:27:56,319
Detente aqu�.
284
00:28:16,240 --> 00:28:21,559
Hay detectores de movimiento.
Necesitaremos el equipo SWAT.
285
00:28:21,680 --> 00:28:24,599
- �Est�s seguro?
- S�. Vamos.
286
00:28:24,720 --> 00:28:28,319
Probablemente tenga
todo un arsenal all�.
287
00:28:28,440 --> 00:28:30,039
Vamos.
288
00:28:48,600 --> 00:28:49,766
Buenas tardes se�ora.
289
00:28:49,767 --> 00:28:53,399
Soy el Oficial en Jefe Frantz Touchais.
Hablaron conmigo por tel�fono.
290
00:28:53,400 --> 00:28:55,159
Buenas tardes, Jessica.
291
00:28:56,400 --> 00:28:58,759
�Pueden dejarnos un momento?
292
00:29:00,920 --> 00:29:02,839
Vamos, Michelle.
293
00:29:04,360 --> 00:29:06,919
Cierre la puerta, por favor.
294
00:29:07,040 --> 00:29:09,359
Los dejamos.
295
00:29:14,735 --> 00:29:17,679
No s� si tiene algo que ver
con el asunto de La�titia,
296
00:29:17,680 --> 00:29:21,999
pero encontramos tres
cartas en su mochila.
297
00:29:22,120 --> 00:29:25,919
Es posible que no desees leerlas
ahora mismo. Pero quiz�s m�s tarde.
298
00:29:27,600 --> 00:29:29,639
�Qu� es lo que dice?
299
00:29:30,320 --> 00:29:32,359
Son cartas de despedida.
300
00:29:34,960 --> 00:29:37,079
En las que habla de morir.
301
00:29:47,360 --> 00:29:49,439
�No lo sab�as?
302
00:29:54,920 --> 00:29:56,879
�Sospechabas algo?
303
00:30:00,360 --> 00:30:03,079
�Alguna vez mencion� querer morir?
304
00:30:03,200 --> 00:30:04,559
No.
305
00:30:07,280 --> 00:30:09,759
�Ella nunca lo mencion�?
306
00:30:16,120 --> 00:30:18,479
�Hab�a algo que le preocupaba?
307
00:30:23,520 --> 00:30:24,799
Est� bien, Jessica...
308
00:30:25,360 --> 00:30:28,559
Por favor. Tu hermana te necesita.
309
00:30:29,960 --> 00:30:32,119
No lo pienses demasiado.
310
00:30:33,880 --> 00:30:35,559
Cu�ntanos.
311
00:30:36,480 --> 00:30:38,919
Es la mejor forma de ayudarla.
312
00:30:43,160 --> 00:30:45,719
Cuando digo que ella mencion� morir...
313
00:30:45,840 --> 00:30:48,719
�Qu� es lo primero que piensas?
314
00:31:05,840 --> 00:31:10,879
OTO�O 1993
LAS GEMELAS TIENEN 18 MESES.
315
00:31:12,240 --> 00:31:14,719
�C�llate la puta boca!
316
00:31:17,120 --> 00:31:18,879
�Dije c�llate la puta boca!
317
00:31:20,000 --> 00:31:25,199
- �Basta, Franck! �La est�s asustando!
- �Est� lloriqueando todo el d�a!
318
00:31:28,080 --> 00:31:29,919
�Me est� destrozando la cabeza!
319
00:31:31,800 --> 00:31:37,359
- �Oye, no le hables as� a tu familia!
- �Son mis hijos! �Hago lo que me gusta!
320
00:31:37,480 --> 00:31:41,479
- �Y t� que vas a hacer?
- �Quieres saber? Te mostrare.
321
00:31:45,000 --> 00:31:48,199
Mierda, Franck, �qu� est�s haciendo?
322
00:31:48,320 --> 00:31:50,279
�Franck, no lo hagas!
323
00:31:50,395 --> 00:31:52,839
�C�llate la puta boca!
�Ac�rcate y la suelto!
324
00:31:52,840 --> 00:31:56,719
- Vuelve a entrar.
- �Qu�date ah� o te soltar�!
325
00:31:56,840 --> 00:31:58,599
�No! �Para!
326
00:31:58,720 --> 00:32:03,559
- �Ella es tu hija!
- Exactamente. �Hago lo que quiero!
327
00:32:03,680 --> 00:32:04,759
Vuelve adentro.
328
00:32:05,320 --> 00:32:07,199
�M�rame, Franck!
329
00:33:07,560 --> 00:33:11,199
�Polic�a! �No te muevas!
330
00:33:25,760 --> 00:33:27,839
Llama al m�dico. Est� herido.
331
00:33:29,920 --> 00:33:32,719
La cerradura lo
golpe� en la cabeza.
332
00:33:32,840 --> 00:33:34,199
�Vamos doctor!
333
00:33:36,000 --> 00:33:38,399
S�, debi� ser la cerradura.
334
00:35:15,040 --> 00:35:20,079
OCTUBRE DE 1995
LAS GEMELAS TIENEN 4 A�OS.
335
00:35:30,840 --> 00:35:32,959
Cuidado al caminar. Eso es.
336
00:35:42,560 --> 00:35:44,559
Adelante, chicas.
337
00:35:49,520 --> 00:35:52,199
No hagas un esc�ndalo, Sylvie.
338
00:35:52,320 --> 00:35:55,159
No soporto estar
separado de ustedes.
339
00:35:59,320 --> 00:36:02,319
Pasaremos la noche
juntos. �Te parece?
340
00:36:03,680 --> 00:36:07,559
Son mis hijas.
Seguro de que quieren ver a su pap�.
341
00:36:14,320 --> 00:36:16,559
�Est� bien, mis mu�ecas?
342
00:36:18,200 --> 00:36:19,639
Ven aqu�.
343
00:36:20,400 --> 00:36:23,399
- �Como est�n? �Y t�?
- �Bien?
344
00:36:25,320 --> 00:36:29,039
Pap� cocinar� esta noche.
�Vamos a hacer una fiesta!
345
00:36:34,080 --> 00:36:36,119
Pasta, �Esta bien?
346
00:36:37,360 --> 00:36:38,999
Eso es.
347
00:36:42,640 --> 00:36:45,119
�Estoy tan feliz!
348
00:36:47,480 --> 00:36:49,319
�Todo bien? �S�?
349
00:36:49,440 --> 00:36:51,639
Quit�monos esto.
350
00:38:02,680 --> 00:38:04,399
Est�n dormidas.
351
00:38:32,080 --> 00:38:35,119
Franck, por favor, basta.
352
00:38:41,160 --> 00:38:43,199
Dije que no.
353
00:38:43,320 --> 00:38:45,839
Todav�a estamos casados, �no?
354
00:38:49,520 --> 00:38:51,319
�Qu� est�s haciendo?
355
00:38:52,720 --> 00:38:54,159
Deja de apartarme.
356
00:38:54,280 --> 00:38:56,839
�Dije que dejes de apartarme!
357
00:38:56,960 --> 00:38:59,759
�Deja de apartarme, dije!
358
00:38:59,880 --> 00:39:00,919
�Vamos!
359
00:39:01,040 --> 00:39:04,599
- �A qu� est�s jugando?
- Detente.
360
00:39:04,720 --> 00:39:06,359
�Qu� quieres?
361
00:39:06,480 --> 00:39:10,199
- �Basta!
- �Es esto lo que quieres?
362
00:39:11,200 --> 00:39:12,359
�Es esto?
363
00:39:21,320 --> 00:39:22,879
Ah�...
364
00:39:23,520 --> 00:39:26,119
�Basta! �Deja de resistirte!
365
00:39:35,000 --> 00:39:37,079
S� que te mueres por esto.
366
00:39:38,240 --> 00:39:41,079
�Basta!
367
00:39:48,600 --> 00:39:50,119
�Detente!
368
00:39:56,920 --> 00:39:58,959
�Por la mierda, basta!
369
00:40:01,080 --> 00:40:03,399
�C�llate la boca!
370
00:40:42,480 --> 00:40:44,039
Se�ora...
371
00:40:49,960 --> 00:40:52,399
�Se encuentra bien se�ora?
372
00:40:52,520 --> 00:40:54,359
�Qu� le pas�?
373
00:41:21,320 --> 00:41:25,239
Sr. Tony Meilhon. A los
16 a�os fue encarcelado por robo.
374
00:41:25,360 --> 00:41:28,061
En abril de 1997,
le dieron cuatro meses...
375
00:41:28,085 --> 00:41:30,529
y agrede sexualmente
a su compa�ero de celda.
376
00:41:30,600 --> 00:41:35,599
- Luego en 2001 le dan cinco a�os.
- �No me hablen de esa puta cosa!
377
00:41:36,520 --> 00:41:41,039
No quiero o�r hablar de esto,
�De acuerdo? Estoy harto de eso.
378
00:41:41,160 --> 00:41:45,159
Fue una venganza por lo
que le hizo a su hermana.
379
00:41:45,280 --> 00:41:47,559
Lo violaste con una escoba.
380
00:41:47,664 --> 00:41:50,903
�Por la mierda!
Eso no es una violaci�n.
381
00:41:51,920 --> 00:41:53,999
Eso no es una violaci�n.
382
00:41:54,760 --> 00:41:58,599
- Solo le estaba dando una lecci�n.
- �Entonces eres la ley?
383
00:42:03,720 --> 00:42:04,759
�S� claro!
384
00:42:04,875 --> 00:42:08,319
Robo a mano armada en 2003
para pagar su adicci�n a las drogas.
385
00:42:08,320 --> 00:42:12,439
Tr�fico de drogas,
desacato al tribunal, y amenazas.
386
00:42:12,920 --> 00:42:15,959
- �Eso es una mierda muy fuerte no?
- S�.
387
00:42:16,080 --> 00:42:19,559
- �Y qu� ser� esta vez?
- D�gamelo usted.
388
00:42:21,080 --> 00:42:23,319
�D�nde est� La�titia?
389
00:42:30,040 --> 00:42:31,879
Va a ser complicado.
390
00:42:33,080 --> 00:42:34,857
En primer lugar, �qui�n eres t�?
391
00:42:36,520 --> 00:42:39,359
Yo, ya me present�...
�Pero qui�n eres t�?
392
00:42:41,000 --> 00:42:45,239
Si eres un subordinado,
no digo nada. �De acuerdo?
393
00:42:46,040 --> 00:42:48,319
�Dime cu�les son tus credenciales!
394
00:42:50,280 --> 00:42:51,719
De acuerdo.
395
00:42:54,280 --> 00:42:58,759
Suboficial Touchais, jefe de
Cr�menes Violentos en Angers.
396
00:43:03,040 --> 00:43:04,319
Eso es genial.
397
00:43:04,880 --> 00:43:06,719
�Listo para colaborar?
398
00:43:06,840 --> 00:43:08,599
Vuelve a intentarlo.
399
00:43:14,040 --> 00:43:15,999
�D�nde est� La�titia?
400
00:43:26,760 --> 00:43:28,199
D�jame explicarte.
401
00:43:32,840 --> 00:43:34,119
Adelante.
402
00:43:38,280 --> 00:43:40,719
Martes por la tarde...
403
00:43:40,856 --> 00:43:44,895
Estaba en el caf� de
La Bernerie cuando la vi.
404
00:43:46,200 --> 00:43:48,239
La conoc�a un poco.
405
00:43:49,280 --> 00:43:51,119
La hice re�r.
406
00:43:51,680 --> 00:43:55,159
Caminamos por la playa,
y fumamos un poco de droga...
407
00:43:56,480 --> 00:43:59,879
Ella me miraba como si le agradara.
408
00:44:00,720 --> 00:44:02,639
Se sinti� bien.
409
00:44:03,360 --> 00:44:05,719
�Te ha pasado a ti?
410
00:44:05,840 --> 00:44:08,159
�Que a una chica le gustes?
411
00:44:08,640 --> 00:44:10,119
�No?
412
00:44:10,720 --> 00:44:15,919
Ella volvi� a trabajar.
Y fui a comprarle unos guantes...
413
00:44:16,040 --> 00:44:21,239
algo normal... que sea elegante.
414
00:44:21,360 --> 00:44:22,599
Entonces...
415
00:44:24,440 --> 00:44:28,239
Despu�s del trabajo, le invit�
una copa en el Barbe Blues.
416
00:44:28,360 --> 00:44:30,879
�Lo conoces? Est� en el puerto.
417
00:44:31,920 --> 00:44:35,799
En el camino de regreso,
follamos sobre el cap� del auto.
418
00:44:37,560 --> 00:44:39,599
Ella disfrut� eso.
419
00:44:40,720 --> 00:44:44,799
Luego, cerca de la una, mont�
en su scooter y se fue a casa.
420
00:44:46,600 --> 00:44:49,119
Solo que olvid� sus guantes.
421
00:44:51,120 --> 00:44:54,079
Entonces, como soy un caballero,
422
00:44:54,200 --> 00:44:56,439
Fui tras ella.
423
00:44:56,560 --> 00:44:58,639
Para devolverlos.
424
00:44:59,240 --> 00:45:01,839
Pero me acerqu� demasiado,
425
00:45:02,720 --> 00:45:04,999
y fren� demasiado tarde.
426
00:45:06,160 --> 00:45:08,959
El parachoques la toc�.
427
00:45:11,160 --> 00:45:13,799
Ella se cay�. Y no se movi� m�s.
428
00:45:14,800 --> 00:45:17,159
"�Oh Mierda!" Pens�.
429
00:45:17,840 --> 00:45:22,919
La levant�, la puse en el
maletero. De ah� la sangre.
430
00:45:23,040 --> 00:45:27,599
En casa de mi prima, la acost�
en el cobertizo para ver qu� pasaba.
431
00:45:27,720 --> 00:45:29,319
Despu�s...
432
00:45:38,080 --> 00:45:39,879
Es el diablo.
433
00:45:43,200 --> 00:45:45,039
Entr� en p�nico.
434
00:45:49,000 --> 00:45:51,959
La arroj� por el puente
de Saint-Nazaire.
435
00:45:54,120 --> 00:45:56,559
�Dices que mataste a La�titia?
436
00:45:59,400 --> 00:46:01,199
Excepto que fue un accidente.
437
00:46:26,120 --> 00:46:27,839
�Entonces?
438
00:46:27,975 --> 00:46:31,694
Al parecer la arroj� por
el puente de Saint-Nazaire.
439
00:46:33,120 --> 00:46:36,639
�Puedes escribir esto? Gracias.
440
00:46:41,520 --> 00:46:44,639
Lo �nico que podemos
creer en este momento...
441
00:46:44,760 --> 00:46:46,679
es que ella est� muerta.
442
00:46:54,160 --> 00:46:57,639
Ni una palabra a la prensa
ni a la familia por ahora.
443
00:46:58,440 --> 00:47:00,759
Oficialmente, ella todav�a est� viva.
444
00:47:18,700 --> 00:47:22,700
Traducci�n de Maurybp.
445
00:47:22,800 --> 00:47:27,800
para Www.SubAdictos.Net.
446
04:08:15,016 --> 04:08:23,420
Enhanced with Love in SubAdictos.net
32824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.