Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,099 --> 00:00:11,518
[Meredith] Surgeons are detail-oriented.
2
00:00:12,060 --> 00:00:16,815
We like statistics and checklists
and operating procedures.
3
00:00:16,982 --> 00:00:20,444
Our patients live
because we enjoy following the steps.
4
00:00:20,569 --> 00:00:24,990
But as much as we love
to always rely on the numbers, the plan,
5
00:00:25,198 --> 00:00:27,993
we also know that some
of the greatest medical discoveries
6
00:00:28,326 --> 00:00:30,162
have happened by accident.
7
00:00:39,087 --> 00:00:41,757
- Hey, Karev, you still need a lift?
- Oh, my God!
8
00:00:41,840 --> 00:00:43,675
What are you doing? Get out!
9
00:00:44,718 --> 00:00:45,719
Why are you naked?
10
00:00:45,802 --> 00:00:47,179
- [groans]
- I should go.
11
00:00:47,262 --> 00:00:48,388
Oh, God...
12
00:00:49,014 --> 00:00:52,434
No, please, don't be mad.
Derek was supposed to be Alex.
13
00:00:52,517 --> 00:00:54,227
OK, well, Alex left 10 minutes ago.
14
00:00:54,311 --> 00:00:57,230
- And since when are you two still...
- Since you caught us the first time.
15
00:00:57,314 --> 00:01:00,192
Mm-hmm.
Lexie, this is Alex we're talking about.
16
00:01:00,275 --> 00:01:02,652
Emotionally, he's like me three years ago.
17
00:01:02,736 --> 00:01:04,988
You can't be having feelings for him.
You realize that?
18
00:01:05,072 --> 00:01:09,743
Of course not. No, it's just sex, OK?
There's no feelings involved.
19
00:01:09,826 --> 00:01:13,705
Right, because you are
a no-feelings type of girl.
20
00:01:15,248 --> 00:01:17,084
Your heart lives in your vagina.
21
00:01:17,834 --> 00:01:20,879
It does not. I swear. It's...
22
00:01:21,463 --> 00:01:23,507
- Not this time.
- OK.
23
00:01:24,382 --> 00:01:25,550
[whispers] Sure.
24
00:01:26,384 --> 00:01:29,596
My heart does not live in my... vagina!
25
00:01:30,806 --> 00:01:31,765
[groans]
26
00:01:33,099 --> 00:01:35,560
[Meredith] Mold, penicillin,
27
00:01:35,644 --> 00:01:37,103
poisonous tree bark,
28
00:01:37,687 --> 00:01:39,064
a cure for malaria.
29
00:01:39,147 --> 00:01:40,148
- Morning!
- Morning.
30
00:01:40,232 --> 00:01:41,775
A little blue pill
for high blood pressure...
31
00:01:41,858 --> 00:01:43,276
- [giggling and laughing]
- ... impotence be damned.
32
00:01:43,360 --> 00:01:44,778
What's going on?
33
00:01:45,403 --> 00:01:46,279
Huh?
34
00:01:46,780 --> 00:01:47,697
Got to go.
35
00:01:49,032 --> 00:01:50,659
- Oh, my God!
- Dude!
36
00:01:50,742 --> 00:01:52,327
Why is this my morning?
37
00:01:52,410 --> 00:01:54,913
[Cristina] So I flip the patient
into Trendelenburg,
38
00:01:54,996 --> 00:01:57,249
- Teddy yanks out the arterial cannula...
- [pager beeps]
39
00:01:57,332 --> 00:01:59,626
...that connects the arterial line
to a venous line, and then
40
00:02:00,168 --> 00:02:02,337
sets up retrograde cerebral perfusion.
41
00:02:02,420 --> 00:02:04,131
I mean, she was on fire,
42
00:02:04,214 --> 00:02:07,217
I was on fire, the whole OR was on fire.
43
00:02:07,467 --> 00:02:08,593
[laughs]
44
00:02:10,387 --> 00:02:11,555
What?
45
00:02:12,347 --> 00:02:13,557
Nothing.
46
00:02:14,015 --> 00:02:15,433
Just... you two are...
47
00:02:15,725 --> 00:02:17,602
[chuckles] You two are friends now.
48
00:02:18,311 --> 00:02:20,397
Yeah. Hey, you know...
49
00:02:21,857 --> 00:02:24,192
you can be her friend too.
I never asked you not to be.
50
00:02:24,776 --> 00:02:26,611
You decided that all on your own.
51
00:02:27,946 --> 00:02:30,031
So be her friend.
52
00:02:30,740 --> 00:02:33,326
[Meredith] It's hard for us to acceptthat it's not always the hard work...
53
00:02:33,410 --> 00:02:35,620
- Thank you.
- ...or attention to detail
54
00:02:35,704 --> 00:02:37,330
that'll get us the answers
we're looking for.
55
00:02:37,414 --> 00:02:39,791
Dr. Hunt! I... I just paged you.
56
00:02:40,208 --> 00:02:42,836
There's a trauma on the way. Here it is.
57
00:02:42,919 --> 00:02:46,214
We got a 41-year-old motorcycle daredevil
with a closed head wound,
58
00:02:46,298 --> 00:02:48,925
penetrating neck wound,
and multiple blunt trauma.
59
00:02:49,009 --> 00:02:51,386
- What was the dare?
- Riding without a helmet, apparently.
60
00:02:51,469 --> 00:02:53,388
He's still got some brainwaves left,
but barely.
61
00:02:53,471 --> 00:02:54,389
[exclaims]
62
00:02:54,472 --> 00:02:59,477
But sometimes we just have to sit back,
relax, and wait for the happy accident.
63
00:02:59,686 --> 00:03:01,521
- Oh, my God!
- That isn't gonna help.
64
00:03:04,900 --> 00:03:07,444
- I'm on Trauma today. This one's mine.
- I touched him first.
65
00:03:07,527 --> 00:03:10,322
Gary from legal. I need a statement
from one of you about that fall.
66
00:03:11,656 --> 00:03:14,117
- You two decide.
- You're not even wearing scrubs.
67
00:03:14,200 --> 00:03:17,662
- Damn it! This is not over.
- Have fun with Gary from legal.
68
00:03:22,459 --> 00:03:23,501
OK. [clears throat]
69
00:03:24,127 --> 00:03:26,171
One, two, three.
70
00:03:26,671 --> 00:03:29,090
Teddy, hey, I have an old patient
up in oncology,
71
00:03:29,174 --> 00:03:30,884
and I know you're really busy
with surgeries and...
72
00:03:30,967 --> 00:03:33,637
staring at Owen Hunt.
73
00:03:35,263 --> 00:03:37,641
- What?
- I've tried to ignore it, the staring,
74
00:03:37,724 --> 00:03:40,477
but ever since Christmas with the guitar
and singing and stolen looks.
75
00:03:40,560 --> 00:03:43,605
Well, I noticed it
and I can't un-notice it.
76
00:03:43,688 --> 00:03:45,941
It's just, I kind of... [breathes deeply]
77
00:03:46,024 --> 00:03:48,777
I like to fix things. People.
I like to fix people.
78
00:03:49,110 --> 00:03:51,863
- Oh, no. Dr. Hunt and I...
- Oh... Don't.
79
00:03:52,197 --> 00:03:54,699
'Cause then you're just lying,
and that's no good.
80
00:03:54,783 --> 00:03:57,327
My point is, you're staring and you're sad
81
00:03:57,410 --> 00:03:59,579
and I think you need friends
that aren't Owen.
82
00:03:59,663 --> 00:04:01,039
And that's where I come in,
with the fixing.
83
00:04:01,122 --> 00:04:02,916
You're going to be friends with me.
84
00:04:04,000 --> 00:04:05,961
- I am?
- Mm-hmm. Yeah. I'm an awesome friend.
85
00:04:06,253 --> 00:04:08,880
So tonight you come out
with Callie and me. Girls night.
86
00:04:08,964 --> 00:04:12,384
Oh, ooh!
Maybe Bailey will come too. [laughs]
87
00:04:12,592 --> 00:04:13,426
[laughs weakly]
88
00:04:14,719 --> 00:04:16,263
Say yes to girls night.
89
00:04:16,888 --> 00:04:18,181
Yes to girls night.
90
00:04:18,265 --> 00:04:19,349
- Yay!
- Oh, yay!
91
00:04:19,432 --> 00:04:21,726
Problem solved.
Now, for my patient, Elliot Meyer.
92
00:04:21,810 --> 00:04:23,395
- He needs a lung transplant.
- Oh, hey!
93
00:04:24,020 --> 00:04:26,648
I'm down with a lung transplant.
94
00:04:27,482 --> 00:04:30,485
No, because you slept with my girlfriend
and I find that when I look at you,
95
00:04:30,568 --> 00:04:33,738
- I want to hit you with a brick.
- That was, like, years ago.
96
00:04:33,822 --> 00:04:37,033
[laughs] Maybe. But jealousy
is a green-eyed monster,
97
00:04:37,117 --> 00:04:38,201
and, if you ask any one of my kids,
98
00:04:38,285 --> 00:04:40,078
they'll tell you,
there's no reasoning with a monster.
99
00:04:41,121 --> 00:04:42,998
Dude, run away before I find a brick.
100
00:04:43,081 --> 00:04:43,957
[scoffs]
101
00:04:44,040 --> 00:04:46,501
[laughs] As my new friend,
don't judge me for that.
102
00:04:46,584 --> 00:04:49,421
[inhales] So, my patient...
103
00:04:49,838 --> 00:04:52,257
I get it, you're upset
Little Sloan is gone.
104
00:04:52,340 --> 00:04:54,509
But screwing drug reps
is not gonna make you feel better.
105
00:04:54,968 --> 00:04:56,386
Yeah, it is.
106
00:04:57,637 --> 00:05:00,932
No screwing drug reps in my hospital.
Are we clear?
107
00:05:01,016 --> 00:05:03,476
You were much more fun
when you weren't Chief, you know that?
108
00:05:03,560 --> 00:05:04,728
- [knocking]
- [Derek] Get out of here.
109
00:05:05,478 --> 00:05:06,563
- [cell phone ringing]
- [Mark] Ah!
110
00:05:06,646 --> 00:05:09,232
Dr. Webber, welcome back.
111
00:05:09,316 --> 00:05:11,192
Well thank you, Dr. Sloan.
112
00:05:11,276 --> 00:05:12,736
Richard, how's your first day back?
113
00:05:12,986 --> 00:05:14,988
Well, so far so good.
114
00:05:16,489 --> 00:05:18,325
I had to drop this off.
115
00:05:18,825 --> 00:05:20,076
I'm sorry you have to do this.
116
00:05:20,410 --> 00:05:23,163
Drug testing is part of the rehab program.
117
00:05:23,455 --> 00:05:26,124
- Just run it under a John Doe, would you?
- Of course.
118
00:05:26,249 --> 00:05:28,460
Whatever you need today, Richard.
And I mean that.
119
00:05:28,543 --> 00:05:31,504
A low stress day, let's start there.
120
00:05:32,505 --> 00:05:35,133
Routine surgeries,
a light schedule, home by five.
121
00:05:35,216 --> 00:05:36,051
Done.
122
00:05:43,475 --> 00:05:45,810
Yeah, I said that. She slipped.
123
00:05:45,894 --> 00:05:49,064
The only person liable here is you
for keeping me from my surgery.
124
00:05:49,147 --> 00:05:52,233
Call my driver and tell him
there's still time to make my flight,
125
00:05:52,317 --> 00:05:54,611
- if he comes straight here.
- You passed out in a restaurant
126
00:05:54,694 --> 00:05:56,905
and you have abdominal pain.
You're not getting on a plane.
127
00:05:56,988 --> 00:05:59,908
The pain's gone. Whatever caused it
can wait till I get home.
128
00:06:00,116 --> 00:06:02,285
- Let me off of this thing.
- We're done here, right?
129
00:06:02,660 --> 00:06:04,788
Sir, I need you to move to this gurney.
130
00:06:05,580 --> 00:06:07,957
- I've got this. You're not in scrubs.
- You need to stay calm
131
00:06:08,041 --> 00:06:10,752
- so I can do a proper examination.
- Tell this lady to back off, Jackie.
132
00:06:11,086 --> 00:06:12,712
- "Jackie"?
- Whatever.
133
00:06:12,796 --> 00:06:15,465
That's no... Look, I already
paged Bailey and he's not cardio.
134
00:06:15,548 --> 00:06:18,384
- So you can lose interest, Yang.
- Yeah, we'll see about that.
135
00:06:18,593 --> 00:06:21,054
Sir, I'm a surgeon, a very good one.
136
00:06:21,137 --> 00:06:24,140
So is my grandson.
So why don't you take your hands off me.
137
00:06:24,224 --> 00:06:25,225
Wait, he's your grandfather?
138
00:06:25,308 --> 00:06:27,102
I'm serious, OK?
I can handle this till Bailey gets here.
139
00:06:27,185 --> 00:06:29,104
No, because you're not allowed
to treat family members.
140
00:06:29,187 --> 00:06:31,439
He has mid-epigastric tenderness
and guarding.
141
00:06:31,523 --> 00:06:34,984
- It could be ascending cholangitis.
- Ascending cholangitis? Really?
142
00:06:35,318 --> 00:06:37,612
With only one of the symptoms
of Charcot's triad?
143
00:06:40,698 --> 00:06:43,409
- You're a doctor?
- Apparently a much better one than you.
144
00:06:44,285 --> 00:06:47,288
Dr. Harper Avery. And your name, doctor?
145
00:06:48,957 --> 00:06:50,333
Harper Avery?
146
00:06:50,542 --> 00:06:52,836
Uh, no, that's my name.
147
00:06:53,211 --> 00:06:55,713
- As in the Harper Avery Award?
- Bingo.
148
00:06:56,172 --> 00:06:59,259
Get a new surgeon, Jackie.
One with a pulse this time.
149
00:07:00,552 --> 00:07:02,554
You're Harper Avery's grandson?
150
00:07:05,306 --> 00:07:08,351
I misdiagnosed Harper Avery.
In front of Harper Avery.
151
00:07:08,435 --> 00:07:11,229
You know what that does to my chances
of one day winning a Harper Avery?
152
00:07:11,396 --> 00:07:14,649
Well, he could die before then.
He could die today even.
153
00:07:14,732 --> 00:07:16,443
I just need to operate
on my motorcycle daredevil guy
154
00:07:16,526 --> 00:07:17,527
and I'll be fine.
155
00:07:17,610 --> 00:07:19,779
[inhales] Is it true Harper Avery's here?
156
00:07:20,071 --> 00:07:23,491
So Derek walked in on her naked
this morning in Alex's bed. [laughs]
157
00:07:23,575 --> 00:07:25,285
Meredith! God!
158
00:07:25,577 --> 00:07:28,788
I'm just cheering her up.
She's having a bad day. Be generous.
159
00:07:28,872 --> 00:07:31,291
You know what?
You can't be having feelings for Karev.
160
00:07:31,374 --> 00:07:33,751
- He's like Meredith three years ago.
- I said that.
161
00:07:33,835 --> 00:07:37,547
- I don't have feelings for Alex.
- Yes, you do. Your heart's in your vagina.
162
00:07:37,630 --> 00:07:40,592
- I said that!
- You are both monsters.
163
00:07:40,717 --> 00:07:41,885
[Cristina makes ominous sound]
164
00:07:41,968 --> 00:07:43,678
Yang, I heard you met Harper Avery.
165
00:07:43,761 --> 00:07:46,347
Oh, did you know that Pretty Boy's
grandfather was God?
166
00:07:46,431 --> 00:07:48,266
I didn't know. That's kinda cool, though.
167
00:07:48,349 --> 00:07:51,853
No, it's not cool, OK?
He's an entitled brat with no skills,
168
00:07:51,936 --> 00:07:54,689
- except a really good bloodline.
- It is not Jackson's fault
169
00:07:54,772 --> 00:07:56,441
that he's related to Harper Avery.
170
00:07:56,524 --> 00:07:58,860
[laughs] Whatever, Ellis Grey's daughter.
171
00:08:02,947 --> 00:08:03,948
- Huh?
- How do I look?
172
00:08:04,032 --> 00:08:05,825
- Chiefly?
- What, are you nervous?
173
00:08:05,909 --> 00:08:07,827
He's one of the most
powerful surgeons in the country.
174
00:08:07,911 --> 00:08:11,289
He's just a guy who happens to have
an award named after him.
175
00:08:11,372 --> 00:08:14,250
Whatever, Ellis Grey's daughter.
Admit it, you wanna meet him too.
176
00:08:14,334 --> 00:08:15,335
Hell, yeah.
177
00:08:15,418 --> 00:08:16,878
[monitor beeping]
178
00:08:16,961 --> 00:08:18,379
Hey. Where are we on him?
179
00:08:18,463 --> 00:08:20,924
He was on his way to the OR
when he started bleeding out.
180
00:08:21,341 --> 00:08:22,759
Wanna give us a hand here, Yang?
181
00:08:22,842 --> 00:08:25,803
Oh, big boy needs a little help.
No problem.
182
00:08:26,387 --> 00:08:29,015
Watch and learn. Clamp.
183
00:08:29,307 --> 00:08:32,352
- This is why I don't want you to drive!
- I had to get my medication!
184
00:08:32,435 --> 00:08:36,189
- The store was gonna close!
- I'm sorry, can we not yell please, maybe?
185
00:08:36,272 --> 00:08:39,192
No, actually. My mother's
almost completely deaf,
186
00:08:39,275 --> 00:08:42,529
a fact she refuses to accept,
which is why she won't learn sign language
187
00:08:42,612 --> 00:08:44,864
or get a hearing aid. So we yell.
188
00:08:44,948 --> 00:08:48,368
- Don't talk to her! Talk to me!
- I'm just telling them what happened!
189
00:08:49,077 --> 00:08:51,079
She stole my car. Again.
190
00:08:51,579 --> 00:08:54,290
There's tenderness over
the zygomatic process and hematoma
191
00:08:54,374 --> 00:08:56,709
- to the left temporal area.
- OK. Run a head and face CT.
192
00:08:56,793 --> 00:08:59,420
I'll get Sloan and Shepherd.
She's got a ruptured tendon in her knee
193
00:08:59,504 --> 00:09:02,048
that will need surgery.
So she'll be off her feet for a few weeks.
194
00:09:02,131 --> 00:09:03,800
So more waiting on her hand and foot?
195
00:09:05,009 --> 00:09:05,969
Brilliant.
196
00:09:06,469 --> 00:09:07,804
I saw that, Kathy!
197
00:09:07,887 --> 00:09:10,014
[Kathy] They're taking you for scans!
That's all we said!
198
00:09:10,098 --> 00:09:12,934
Just quiet down,
let the nice doctor do her work!
199
00:09:13,518 --> 00:09:15,270
[woman] Why is this taking so long?
200
00:09:15,353 --> 00:09:17,814
Is it me or are those two women
terribly annoying?
201
00:09:18,147 --> 00:09:21,359
Uh, my apologies, Dr. Avery. We're working
on getting you up to your own room
202
00:09:21,442 --> 00:09:23,152
- as soon as possible.
- You said that before.
203
00:09:24,320 --> 00:09:28,283
Are you the same Shepherd who did
the clinical trial on the gliomas?
204
00:09:28,366 --> 00:09:30,827
- Yes, sir.
- You brought me a neurosurgeon
205
00:09:30,910 --> 00:09:33,621
- for some abdominal cramps?
- [Bailey] No, I...
206
00:09:33,705 --> 00:09:36,374
Dr. Shepherd is our Chief of Surgery, sir.
207
00:09:36,457 --> 00:09:39,711
I don't need a cruise director.
I need an experienced surgeon.
208
00:09:39,794 --> 00:09:41,212
Page Dr. Grey.
209
00:09:42,880 --> 00:09:44,090
I'm Dr. Grey.
210
00:09:44,382 --> 00:09:45,425
[chuckles]
211
00:09:47,093 --> 00:09:50,263
Either the world's most
talented plastic surgeon works here,
212
00:09:50,346 --> 00:09:51,681
or you're not Ellis Grey.
213
00:09:52,265 --> 00:09:54,142
She was my mother. She passed away.
214
00:09:56,394 --> 00:09:57,353
Oh.
215
00:09:58,438 --> 00:10:01,524
I didn't know. My condolences.
216
00:10:01,608 --> 00:10:03,568
[Harper inhales] Who else then?
217
00:10:03,651 --> 00:10:05,737
Does Richard Webber still work here?
218
00:10:06,070 --> 00:10:07,405
Yes, uh...
219
00:10:08,197 --> 00:10:10,617
Unfortunately, he is, uh...
He is not available today.
220
00:10:10,700 --> 00:10:11,743
- [Owen] Push two of Ativan!
- [door opens]
221
00:10:11,826 --> 00:10:12,827
- Percy, let's get him on his side.
- [man screaming]
222
00:10:13,119 --> 00:10:14,954
- Cristina, watch that neck.
- [woman] Oh, my God!
223
00:10:15,038 --> 00:10:16,247
What are they doing to that man?
224
00:10:16,331 --> 00:10:17,415
[blood squirts]
225
00:10:17,749 --> 00:10:19,083
[nurse] OK! Applying pressure...
226
00:10:19,167 --> 00:10:20,460
[overlapping conversation]
227
00:10:20,543 --> 00:10:22,295
I'll page Dr. Webber. [sighs]
228
00:10:30,540 --> 00:10:33,835
{\an8}As you can see, you've got dilated bowel
229
00:10:34,086 --> 00:10:37,714
{\an8}here and here, indicating an obstruction.
230
00:10:37,839 --> 00:10:41,426
{\an8}It's good thing that our young
Dr. Avery brought you straight in.
231
00:10:41,510 --> 00:10:43,386
{\an8}Dr. Bailey can do the surgery right away.
232
00:10:43,970 --> 00:10:45,430
{\an8}Was it a student, Webber?
233
00:10:46,765 --> 00:10:48,225
{\an8}A board member's wife?
234
00:10:49,684 --> 00:10:50,519
{\an8}What?
235
00:10:50,602 --> 00:10:52,562
{\an8}No one gives up a Chief of Surgery gig.
236
00:10:52,646 --> 00:10:55,649
{\an8}And they don't oust you
unless it's for something juicy.
237
00:10:55,732 --> 00:10:58,151
{\an8}- So who were you slipping it to?
- Grandpa!
238
00:10:58,235 --> 00:11:00,904
{\an8}- I'm sorry, Dr. Webber.
- [Harper] It was a joke.
239
00:11:01,196 --> 00:11:02,322
{\an8}He doesn't get me.
240
00:11:02,948 --> 00:11:04,157
{\an8}So, Webber?
241
00:11:04,282 --> 00:11:07,077
{\an8}[inhales] Dr. Webber decided
to focus on his research.
242
00:11:07,160 --> 00:11:09,412
{\an8}[Harper] Ah, the "research" line.
243
00:11:09,496 --> 00:11:10,956
{\an8}Well, either way,
244
00:11:11,373 --> 00:11:13,667
{\an8}at least you'll be free to do my surgery.
245
00:11:14,167 --> 00:11:17,003
{\an8}Dr. Bailey is more than capable
of performing the surgery.
246
00:11:17,087 --> 00:11:18,255
{\an8}I want Webber.
247
00:11:18,755 --> 00:11:20,966
{\an8}- No offense.
- None taken.
248
00:11:22,384 --> 00:11:23,718
{\an8}And I want to watch.
249
00:11:25,595 --> 00:11:27,973
{\an8}- What?
- I'm going to be awake for my surgery.
250
00:11:28,056 --> 00:11:29,057
{\an8}Watch.
251
00:11:29,182 --> 00:11:30,225
{\an8}[exhales]
252
00:11:30,308 --> 00:11:33,228
{\an8}[low-pitched, sighs]
So much for the low stress day.
253
00:11:33,311 --> 00:11:34,521
{\an8}Mmm.
254
00:11:36,982 --> 00:11:39,484
{\an8}A year after Mr. Meyer's lymphoma
went into remission,
255
00:11:39,568 --> 00:11:41,820
{\an8}he was diagnosed with pulmonary fibrosis,
256
00:11:41,903 --> 00:11:44,823
{\an8}a condition he developed
as a side effect to the radiation
257
00:11:44,906 --> 00:11:46,533
{\an8}he received during his cancer treatment.
258
00:11:46,616 --> 00:11:48,326
{\an8}[woman] This isn't new information.
259
00:11:48,410 --> 00:11:49,911
{\an8}I thought you said they could help.
260
00:11:49,995 --> 00:11:51,705
{\an8}Yeah, but they're new to the case.
261
00:11:51,788 --> 00:11:53,540
{\an8}It's important to review
the entire history.
262
00:11:53,623 --> 00:11:56,126
{\an8}Great. Can't you do that on your own time?
263
00:11:56,209 --> 00:11:59,546
{\an8}Jill. Sorry. My sister
usually waits a few more minutes
264
00:11:59,629 --> 00:12:01,506
{\an8}before going full bitch on you guys.
265
00:12:02,048 --> 00:12:04,092
{\an8}[Teddy] All right.
Let me tell you what I know.
266
00:12:05,093 --> 00:12:07,804
{\an8}It is gonna be very difficult
to find you a new set of lungs.
267
00:12:08,221 --> 00:12:09,639
{\an8}Donor lungs are scarce.
268
00:12:09,931 --> 00:12:12,851
{\an8}Eighty-five percent get thrown out
because they get too inflamed
269
00:12:12,934 --> 00:12:14,436
{\an8}while the donor is brain-dead.
270
00:12:14,519 --> 00:12:17,272
{\an8}[inhales deeply]
And because your cancer could come back
271
00:12:17,355 --> 00:12:19,608
{\an8}with the immunosuppressants you'd be on,
272
00:12:19,900 --> 00:12:22,986
{\an8}you are considered
a very high-risk candidate.
273
00:12:23,320 --> 00:12:25,155
{\an8}There are just
too many other patients on the list
274
00:12:25,238 --> 00:12:26,531
{\an8}that are lower risk.
275
00:12:27,282 --> 00:12:29,492
{\an8}Elliot survived leukemia and lymphoma.
276
00:12:30,744 --> 00:12:34,164
{\an8}Nobody does that, but he did.
He deserves lungs.
277
00:12:35,540 --> 00:12:39,252
{\an8}Unfortunately, these are the rules
the transplant board sets out.
278
00:12:39,336 --> 00:12:40,337
{\an8}I... [sighs softly]
279
00:12:40,420 --> 00:12:41,963
{\an8}[breathes deeply]
280
00:12:42,047 --> 00:12:43,298
{\an8}I'm sorry.
281
00:12:46,176 --> 00:12:48,219
{\an8}Dr. Altman, Have you looked into
the research they're doing
282
00:12:48,303 --> 00:12:49,471
{\an8}with ex vivo transplants?
283
00:12:49,554 --> 00:12:51,932
{\an8}- Ex vivo?
- It's a procedure where they take
284
00:12:52,015 --> 00:12:54,142
{\an8}damaged donor lungs,
ones we'd normally throw away,
285
00:12:54,225 --> 00:12:56,227
{\an8}and repair them on bypass.
286
00:12:56,311 --> 00:12:58,021
{\an8}- Are we doing one?
- Let me guess.
287
00:12:58,104 --> 00:13:01,066
{\an8}You want on my service to make up
for the fact that you humiliated yourself
288
00:13:01,149 --> 00:13:02,233
{\an8}[whispers] in front of Harper Avery.
289
00:13:03,026 --> 00:13:03,985
{\an8}How'd you hear about that?
290
00:13:04,069 --> 00:13:05,070
{\an8}You made fun of me.
291
00:13:05,862 --> 00:13:06,863
{\an8}OK.
292
00:13:07,822 --> 00:13:11,701
{\an8}Fine, yes, I humiliated myself
in front of Harper Avery.
293
00:13:11,785 --> 00:13:14,871
{\an8}And my daredevil gorked
before we could operate on him.
294
00:13:14,955 --> 00:13:18,667
{\an8}So I am available
for your ex vivo lung case.
295
00:13:18,750 --> 00:13:20,585
{\an8}I don't have an ex vivo lung case.
296
00:13:20,669 --> 00:13:22,879
{\an8}Because it's only been done
in Switzerland and in Canada
297
00:13:22,963 --> 00:13:25,423
{\an8}on patients in much better shape
than our patient.
298
00:13:25,507 --> 00:13:26,716
{\an8}Yes, but...
299
00:13:28,051 --> 00:13:30,887
{\an8}[whispers] ...performing a procedure
as hardcore as this,
300
00:13:30,971 --> 00:13:34,766
{\an8}while Harper Avery is in the hospital,
well, he could hear about it and like it.
301
00:13:34,849 --> 00:13:36,685
{\an8}And he's a god who hands out awards.
302
00:13:36,768 --> 00:13:37,978
{\an8}I don't care about awards.
303
00:13:38,061 --> 00:13:40,313
{\an8}Oh, vome on, only people who never
win awards ever say that.
304
00:13:43,984 --> 00:13:45,568
{\an8}So, you think
this could be an ex vivo lung case?
305
00:13:45,652 --> 00:13:47,612
{\an8}I do not have feelings for Alex.
306
00:13:49,197 --> 00:13:50,323
{\an8}I do not care.
307
00:13:53,493 --> 00:13:54,494
{\an8}[sighs]
308
00:13:54,786 --> 00:13:57,580
{\an8}[inaudible announcements on PA]
309
00:13:57,914 --> 00:13:59,040
{\an8}Ah, here we go.
310
00:13:59,624 --> 00:14:01,167
{\an8}He's giving them the speech.
311
00:14:01,668 --> 00:14:02,669
{\an8}What speech?
312
00:14:02,919 --> 00:14:04,838
{\an8}About the wonders of medicine.
313
00:14:05,505 --> 00:14:09,092
{\an8}About how, as surgeons,
you know, we're meant to push boundaries,
314
00:14:09,175 --> 00:14:12,387
{\an8}- and do what no one has ever done.
- Sounds motivating.
315
00:14:12,470 --> 00:14:14,139
{\an8}It's cheesy, is what it is.
316
00:14:14,472 --> 00:14:17,058
{\an8}And you hear it enough times
at your grandparents' dinner table,
317
00:14:17,142 --> 00:14:19,894
{\an8}you can't help but wanna be a surgeon
when you grow up.
318
00:14:19,978 --> 00:14:23,231
{\an8}You had a dinner table? I didn't know
world-class surgeons had dinner tables.
319
00:14:23,315 --> 00:14:24,691
{\an8}- [Meredith] I feel gypped.
- [laughs]
320
00:14:25,150 --> 00:14:26,818
{\an8}That's 'cause you haven't heard
the speech yet.
321
00:14:27,068 --> 00:14:31,114
{\an8}[Harper] To be awake for my own surgery?
An opportunity like this?
322
00:14:31,197 --> 00:14:32,782
{\an8}To be a student again,
323
00:14:32,866 --> 00:14:34,326
{\an8}get a new perspective.
324
00:14:34,576 --> 00:14:37,454
It's what we got into
this business for in the first place.
325
00:14:37,537 --> 00:14:40,790
Those moments that challenge
and terrify and dare us
326
00:14:40,874 --> 00:14:43,293
to reach the potential
that we were meant to reach.
327
00:14:44,127 --> 00:14:49,549
So let's stop the talk
and get into that OR and teach those kids,
328
00:14:49,632 --> 00:14:51,009
teach ourselves...
329
00:14:52,677 --> 00:14:54,596
what it means to be great.
330
00:14:55,263 --> 00:14:56,806
[monitor beeping rhythmically]
331
00:14:58,266 --> 00:15:00,185
I'm sorry, I can't authorize
an awake surgery,
332
00:15:00,935 --> 00:15:02,479
- no matter...
- [Richard] We can do it.
333
00:15:04,314 --> 00:15:05,690
Derek, we can do this.
334
00:15:06,441 --> 00:15:07,901
[Harper] That's what I like to hear.
335
00:15:08,276 --> 00:15:10,153
That's the way a chief does things.
336
00:15:10,737 --> 00:15:13,198
Shepherd, take note.
337
00:15:25,255 --> 00:15:27,341
[siren wailing in distance]
338
00:15:27,675 --> 00:15:28,676
[Derek] Dr. Webber.
339
00:15:28,759 --> 00:15:29,760
Derek.
340
00:15:29,843 --> 00:15:31,595
- I know what you're going to say...
- No.
341
00:15:31,762 --> 00:15:34,431
As the sole person in this hospital
assigned to look out for your welfare,
342
00:15:34,515 --> 00:15:36,100
I don't support this decision.
343
00:15:40,312 --> 00:15:41,647
I apologize...
344
00:15:42,690 --> 00:15:44,108
Chief Shepherd.
345
00:15:48,696 --> 00:15:50,614
- You really wanna do this thing?
- I do.
346
00:15:51,323 --> 00:15:52,324
[pager beeps]
347
00:15:55,327 --> 00:15:56,328
It's on you then.
348
00:16:00,332 --> 00:16:02,376
Thank you for your help on that project.
349
00:16:02,751 --> 00:16:04,253
- Same time tomorrow?
- Yeah.
350
00:16:07,256 --> 00:16:09,675
Oh, let me guess.
Still no call from Little Sloan.
351
00:16:09,758 --> 00:16:11,844
Nothing. But it's OK. I've moved on.
352
00:16:11,927 --> 00:16:13,137
[chuckles] OK,
353
00:16:13,220 --> 00:16:16,265
yeah, getting out of bed and not
wearing sweats around the apartment
354
00:16:16,348 --> 00:16:18,058
all day is a sign of progress.
355
00:16:18,142 --> 00:16:20,477
Sleeping with the nurses? Not so much.
356
00:16:20,561 --> 00:16:23,105
I wouldn't have to sleep with nurses
if you'd put out.
357
00:16:23,814 --> 00:16:25,941
I'm in a committed, loving,
adult relationship.
358
00:16:26,024 --> 00:16:28,652
- [chuckles] Tried that. Didn't work.
- OK, whatever.
359
00:16:28,736 --> 00:16:31,655
Just come take a look at this face CT
on my patient. Come on!
360
00:16:36,243 --> 00:16:38,454
Get the hell out of here, Karev!
361
00:16:38,996 --> 00:16:40,789
- What?
- Get the hell out! Now!
362
00:16:43,751 --> 00:16:45,919
- What was that?
- I don't like that guy.
363
00:16:46,003 --> 00:16:48,589
He slept with Lexie once, Mark.
You two were broken up.
364
00:16:48,672 --> 00:16:51,133
Actually, he's... Never mind.
365
00:16:51,216 --> 00:16:54,219
You don't sleep with another man's girl.
I learned that the hard way.
366
00:16:54,511 --> 00:16:57,181
- Well played.
- Oh, don't buy that. He's acting out
367
00:16:57,264 --> 00:16:59,558
because he can't deal with
the human emotions he's having.
368
00:16:59,641 --> 00:17:01,769
Ask him how many nurses
he's slept with today.
369
00:17:01,852 --> 00:17:04,021
- You're sleeping with nurses now?
- You said no drug reps.
370
00:17:04,313 --> 00:17:06,523
And I'm a grown man!
I can screw whoever I want!
371
00:17:06,607 --> 00:17:09,234
- Not in my hospital.
- What are you gonna do, fire me?
372
00:17:09,318 --> 00:17:11,737
- Maybe I will.
- All right. Enough with the testosterone.
373
00:17:11,820 --> 00:17:14,656
- Mrs. Nelson's scans are up.
- No bleed, no fracture.
374
00:17:15,157 --> 00:17:16,992
- She's good.
- She's deaf.
375
00:17:17,743 --> 00:17:19,036
- Yeah. How'd you know that?
- [Mark inhales]
376
00:17:19,286 --> 00:17:20,829
She's got otosclerosis.
377
00:17:20,913 --> 00:17:22,247
Abnormal bone growth in the middle ear.
378
00:17:22,331 --> 00:17:24,666
If I just remove the bones,
she'll be able to hear again.
379
00:17:25,292 --> 00:17:26,627
Wait, you can restore her hearing?
380
00:17:27,002 --> 00:17:28,879
- Yeah.
- [Callie] But she's been deaf for years.
381
00:17:28,962 --> 00:17:30,339
Yeah, she doesn't have to be.
382
00:17:30,422 --> 00:17:31,840
Just because you remove the bone?
383
00:17:31,924 --> 00:17:32,966
[Mark] What did I just say?
384
00:17:33,217 --> 00:17:35,010
She doesn't have to be deaf anymore.
385
00:17:35,385 --> 00:17:37,846
I can fix it. I'm that good.
386
00:17:38,096 --> 00:17:39,556
You still wanna fire me?
387
00:17:44,019 --> 00:17:46,605
Not a bad-looking bowel, is it, Webber?
388
00:17:46,688 --> 00:17:48,524
No, sir. If I had to guess,
389
00:17:48,607 --> 00:17:51,068
I would say it was the bowel
of a 50-year-old.
390
00:17:51,151 --> 00:17:52,778
- [Harper laughs]
- [Richard] Suction, Dr. Grey.
391
00:17:53,320 --> 00:17:54,696
Dr. Grey.
392
00:17:55,405 --> 00:17:57,324
I've got a question for you.
393
00:17:57,991 --> 00:18:00,494
- It's of a personal nature.
- Yes, sir?
394
00:18:01,745 --> 00:18:04,122
If your mother was still working here,
395
00:18:04,581 --> 00:18:07,668
would you have chosen to study at a...
396
00:18:08,043 --> 00:18:10,087
a different, lesser quality hospital
397
00:18:10,170 --> 00:18:13,757
in order to avoid the advantages
of her legacy?
398
00:18:16,260 --> 00:18:18,428
[Harper] I'm waiting here, Dr. Grey.
399
00:18:19,304 --> 00:18:20,389
Um...
400
00:18:20,472 --> 00:18:23,517
Dr. Webber, what do you think
about intraoperational dye
401
00:18:23,600 --> 00:18:26,019
to help determine intestinal viability?
402
00:18:26,478 --> 00:18:30,983
Well, they say that it enhances
clinical judgment. I'm not really sure.
403
00:18:31,275 --> 00:18:32,860
[Lexie] I don't get it.
Why does he get to scrub in
404
00:18:32,943 --> 00:18:35,362
on his own grandfather's awake surgery?
405
00:18:35,445 --> 00:18:38,365
The same reason Harper Avery
personally requested
406
00:18:38,448 --> 00:18:40,200
Meredith Grey to be his resident.
407
00:18:40,284 --> 00:18:41,535
Nepotism sucks.
408
00:18:43,537 --> 00:18:46,456
Hey, you wanna go grab a bite?
409
00:18:47,207 --> 00:18:50,961
No. Actually... [clears throat] I am full.
410
00:18:51,253 --> 00:18:53,338
Really? 'Cause you
didn't seem full last night.
411
00:18:53,422 --> 00:18:57,009
I said [chuckles] no! OK?
I'm not hungry. At all.
412
00:18:57,092 --> 00:18:59,636
- [clears throat]
- So just go eat alone.
413
00:19:00,178 --> 00:19:01,930
[Charles] Excuse me. Sorry.
414
00:19:05,392 --> 00:19:07,519
Hey! Down in front, Bigfoot.
415
00:19:07,895 --> 00:19:10,731
Oh... it's Bigfoot now.
416
00:19:12,608 --> 00:19:15,193
Well, you know what they say
about guys with big feet.
417
00:19:15,611 --> 00:19:18,155
[Cristina] Shouldn't you be off
learning how to be a surgeon
418
00:19:18,238 --> 00:19:22,367
- after you let my daredevil die?
- My daredevil? He didn't die.
419
00:19:23,160 --> 00:19:25,913
After you left, I personally helped
preserve his heart function.
420
00:19:25,996 --> 00:19:27,456
Now, he's an organ donor.
421
00:19:30,167 --> 00:19:31,376
[monitor beeping rhythmically]
422
00:19:32,836 --> 00:19:33,921
[Derek] Excuse me.
423
00:19:38,216 --> 00:19:39,801
[monitor beeping frantically]
424
00:19:41,178 --> 00:19:43,764
- BP's dropping!
- I think I've got a bleeder. Suction.
425
00:19:43,847 --> 00:19:46,266
- [Harper] Did you check the SMA?
- Yes. It's OK.
426
00:19:46,767 --> 00:19:48,518
- Dr. Avery, stay calm.
- I'll be calm
427
00:19:48,602 --> 00:19:49,937
when you find the damn thing.
428
00:19:50,896 --> 00:19:52,314
[monitor continue beeping frantically]
429
00:19:54,942 --> 00:19:56,610
What's going on, Kathy?
430
00:19:57,736 --> 00:19:59,029
- You're serious?
- Mm-hmm.
431
00:19:59,112 --> 00:20:01,657
All this time I just needed
to make her go to the doctor?
432
00:20:01,740 --> 00:20:04,409
That doesn't matter now. What matters
is that Dr. Sloan can do the surgery
433
00:20:04,493 --> 00:20:05,869
right after I operate on the knee.
434
00:20:06,411 --> 00:20:07,579
That car accident might have been
the best thing
435
00:20:07,663 --> 00:20:08,497
that ever happened to you.
436
00:20:08,580 --> 00:20:10,207
What's going on?
437
00:20:10,290 --> 00:20:12,042
- Who are you?
- [laughs]
438
00:20:12,125 --> 00:20:15,587
You're like some miracle worker
or something. [laughs]
439
00:20:16,630 --> 00:20:19,758
Thank you. Thank you so much.
440
00:20:21,009 --> 00:20:23,637
[woman] What the hell is going on?
441
00:20:23,720 --> 00:20:26,723
Mom, Dr. Sloan can give you...
442
00:20:26,807 --> 00:20:28,892
[whispers] Don't you dare
sleep with that woman.
443
00:20:28,976 --> 00:20:30,268
- [woman] What?
- No?
444
00:20:30,352 --> 00:20:31,353
No.
445
00:20:32,604 --> 00:20:34,982
Dr. Sloan, come and tell her yourself.
446
00:20:35,983 --> 00:20:37,109
[clears throat]
447
00:20:39,695 --> 00:20:43,448
Mrs. Nelson, I'm Dr. Sloan!
448
00:20:44,408 --> 00:20:46,994
I have some very good news for you!
449
00:20:47,077 --> 00:20:48,120
[monitor beeping frantically]
450
00:20:48,203 --> 00:20:50,664
- Shouldn't we put him out?
- No, don't put me out.
451
00:20:50,747 --> 00:20:54,960
Hang another unit of FFP.
Maybe... you should consider...
452
00:20:55,043 --> 00:20:57,254
- Eighty over 50.
- There it is. I've got it.
453
00:20:58,213 --> 00:20:59,423
I've got it.
454
00:21:00,716 --> 00:21:01,717
OK.
455
00:21:02,551 --> 00:21:04,094
[Richard] How are you feeling, Dr. Avery?
456
00:21:04,970 --> 00:21:06,221
OK.
457
00:21:06,722 --> 00:21:08,140
Heart rate's stabilizing.
458
00:21:08,223 --> 00:21:10,517
[Richard] Hang in there
just a few more minutes, OK?
459
00:21:11,309 --> 00:21:13,311
- 3-0 silk.
- [Harper] Silk?
460
00:21:14,396 --> 00:21:15,647
No. Use chromic.
461
00:21:15,897 --> 00:21:17,858
Don't get lazy on me.
462
00:21:18,233 --> 00:21:19,943
[Jackson] Yep, he's fine.
463
00:21:21,945 --> 00:21:23,196
[vacuuming liquid]
464
00:21:23,947 --> 00:21:24,948
Right.
465
00:21:25,991 --> 00:21:27,617
Chromic instead, Bokhee.
466
00:21:30,662 --> 00:21:31,747
You paged?
467
00:21:33,874 --> 00:21:36,251
Oh, my God!
Are you doing an ex vivo lung repair?
468
00:21:36,334 --> 00:21:39,463
- My daredevil turned out to be a match.
- You stole his lungs?
469
00:21:39,546 --> 00:21:41,381
No, I did not steal them.
470
00:21:41,465 --> 00:21:44,718
The transplant team rejected them and
were gonna send them to medical waste
471
00:21:44,801 --> 00:21:47,888
so I just redirected them
to medical research.
472
00:21:47,971 --> 00:21:51,266
Now, does Lexipedia want to be bad-ass
and help on this thing or not?
473
00:21:51,767 --> 00:21:53,977
- My God. Yeah!
- OK, so...
474
00:21:54,227 --> 00:21:57,355
I ventilated the lungs
with CO2 and nitrogen...
475
00:21:59,274 --> 00:22:01,109
- Hey. [chuckles]
- Hey.
476
00:22:02,360 --> 00:22:03,820
- Hear about Harper?
- Your motorcycle...
477
00:22:03,904 --> 00:22:05,989
- You go.
- No, sorry. You go. [laughs]
478
00:22:07,115 --> 00:22:10,243
I was just gonna say it's kinda cool,
Harper Avery being here.
479
00:22:10,911 --> 00:22:12,537
Yeah. Yeah, it is.
480
00:22:13,080 --> 00:22:15,749
- And your motorcycle guy?
- We lost him.
481
00:22:15,832 --> 00:22:17,834
- But he's a donor.
- Oh, that's good.
482
00:22:18,085 --> 00:22:20,587
[breathes deeply]
483
00:22:21,963 --> 00:22:23,757
You know, you should come over
sometime for dinner.
484
00:22:24,091 --> 00:22:26,718
Cristina, she... [laughs]
doesn't cook, but
485
00:22:27,010 --> 00:22:29,513
if you remember, I do a mean lasagna.
486
00:22:29,596 --> 00:22:30,597
[chuckles]
487
00:22:31,389 --> 00:22:32,557
- Sure.
- Really?
488
00:22:32,641 --> 00:22:33,892
Yeah. Sounds fun.
489
00:22:34,726 --> 00:22:35,936
OK.
490
00:22:37,562 --> 00:22:38,688
[pager beeps]
491
00:22:39,314 --> 00:22:40,774
- Uh, I gotta go.
- All right.
492
00:22:41,024 --> 00:22:42,150
- Talk to you later.
- Mm-hmm.
493
00:22:42,776 --> 00:22:45,195
OK, I know you love Yang.
494
00:22:45,278 --> 00:22:50,158
She gives you the warm and fuzzies
with her magical, special heart skills.
495
00:22:50,242 --> 00:22:53,078
But those lungs you're transplanting
belonged to a patient of mine,
496
00:22:53,161 --> 00:22:55,705
and it'd mean a lot to turn
his death into something meaningful...
497
00:22:55,789 --> 00:22:58,124
I'm sorry. [laughs] What lungs?
498
00:22:58,542 --> 00:23:00,752
[Teddy] You went behind my back.
You used my name.
499
00:23:00,836 --> 00:23:03,171
Yes, but we followed the protocol,
we didn't tell the patient.
500
00:23:03,255 --> 00:23:05,090
You stole lungs, Christina!
501
00:23:05,173 --> 00:23:08,009
Which they were about to throw out.
She was being green.
502
00:23:08,093 --> 00:23:11,012
Oh, great! Then I don't have to worry
about the thousands of dollars you spent,
503
00:23:11,096 --> 00:23:14,975
and the fact that no one in this hospital
has ever tried this before.
504
00:23:16,017 --> 00:23:18,687
Oh, my God. [scoffs]
505
00:23:19,437 --> 00:23:21,064
This is about Harper Avery, isn't it?
506
00:23:21,147 --> 00:23:22,440
That's why you did this?
507
00:23:22,524 --> 00:23:24,401
Why is that such a bad thing?
508
00:23:24,484 --> 00:23:27,779
The point is that we...
You can pull this surgery off.
509
00:23:27,863 --> 00:23:28,905
Thank you.
510
00:23:28,989 --> 00:23:32,284
Who needs Harper Avery when they've got
the Cristina Yang seal of approval?
511
00:23:32,367 --> 00:23:34,661
- That's not what I was saying.
- All this ambition of yours,
512
00:23:34,744 --> 00:23:37,205
this desperate need to win prizes,
513
00:23:37,581 --> 00:23:39,499
- it means your priorities are off!
- Hey.
514
00:23:39,583 --> 00:23:42,544
- It doesn't. Prizes push us to be better.
- They push us to be monsters!
515
00:23:42,627 --> 00:23:44,045
- [Lexie] Hey.
- Is the status quo not trying?
516
00:23:44,129 --> 00:23:45,589
- That's worse!
- [Lexie] Hey!
517
00:23:46,172 --> 00:23:49,050
The lungs, look!
They're... They're viable.
518
00:24:04,219 --> 00:24:08,015
A transplant with repaired lungs
has never been done in the United States.
519
00:24:08,390 --> 00:24:09,891
The risks are tremendous,
520
00:24:09,975 --> 00:24:12,436
and with the amount of radiation
that you sustained,
521
00:24:13,061 --> 00:24:15,188
there's no way of knowing
how friable your tissue is
522
00:24:15,272 --> 00:24:17,441
or if you can even sustain a transplant.
523
00:24:17,524 --> 00:24:20,152
Wait, I'm sorry.
Are you saying you recommend it though?
524
00:24:20,444 --> 00:24:23,363
No, they're saying they want to give us
a pair of hand-me-down lungs.
525
00:24:23,447 --> 00:24:26,700
- The ones no one else wants.
- These are good lungs.
526
00:24:26,783 --> 00:24:28,744
This procedure has allowed us
to repair them
527
00:24:28,827 --> 00:24:32,247
- so they're virtually the same...
- No. We'll wait.
528
00:24:33,123 --> 00:24:36,335
[inhales] We'll wait until you get
the lungs you deserve.
529
00:24:38,170 --> 00:24:40,589
You're so used to fighting,
you don't even realize.
530
00:24:41,423 --> 00:24:43,258
[chuckles] This is it.
531
00:24:44,718 --> 00:24:49,014
[voice breaks] I'm sick
and I'm tired and I'm ready.
532
00:24:51,350 --> 00:24:53,435
No matter what happens,
my affairs are in order.
533
00:24:53,518 --> 00:24:56,980
[whispers] Your affairs are not in order.
Don't you dare say that.
534
00:24:57,064 --> 00:24:59,107
Dr. Robbins, please.
535
00:25:00,400 --> 00:25:01,652
Is this my best shot?
536
00:25:04,905 --> 00:25:08,492
I'm not your surgeon here, Elliot.
I have to defer to Dr. Altman.
537
00:25:14,289 --> 00:25:15,666
It's your only shot.
538
00:25:33,600 --> 00:25:35,602
Then, yes. Do it. [inhales deeply]
539
00:25:37,104 --> 00:25:38,522
Give me the hand-me-downs.
540
00:25:53,578 --> 00:25:55,872
Dr. Sloan, good timing.
Dr. Karev and I are pretty much done.
541
00:25:55,956 --> 00:25:58,458
- What the hell are you looking at?
- Nothing, I was just...
542
00:25:58,542 --> 00:26:01,795
- Get out of my OR, Karev!
- Mark, you're way out of line here.
543
00:26:03,338 --> 00:26:04,798
It's fine, I'll go.
544
00:26:04,881 --> 00:26:07,467
He's got serial-killer eyes.
I'm almost done here anyway.
545
00:26:07,551 --> 00:26:09,594
- You sure?
- Yeah.
546
00:26:12,973 --> 00:26:14,015
That is enough!
547
00:26:14,099 --> 00:26:15,767
[laughs] It's funny.
Did you see the guy's face?
548
00:26:15,851 --> 00:26:17,602
It is sad and pathetic.
549
00:26:17,686 --> 00:26:19,229
OK? And you have a choice here.
550
00:26:19,604 --> 00:26:21,732
Sloan and her baby leaving you
can either be the worst
551
00:26:21,815 --> 00:26:23,275
or best thing that happened to you.
552
00:26:23,358 --> 00:26:25,986
You can grow up, find a woman to love
and have a baby,
553
00:26:26,069 --> 00:26:28,822
or you can be the ass attending
who abuses the residents
554
00:26:28,905 --> 00:26:31,992
and screws whatever walks
into this hospital.
555
00:26:32,075 --> 00:26:33,201
So just pick one.
556
00:26:35,912 --> 00:26:37,164
Drape the ear, please.
557
00:26:37,998 --> 00:26:39,249
[footsteps approaching]
558
00:26:40,000 --> 00:26:41,251
Look, it's not gonna happen.
559
00:26:41,334 --> 00:26:43,545
Come on man, five minutes
with your grandpappy, that's all I ask.
560
00:26:43,628 --> 00:26:45,881
Right, because the two of us
are such good friends.
561
00:26:45,964 --> 00:26:48,383
- This would go a long way to help that.
- [Percy] Back off, Karev.
562
00:26:48,467 --> 00:26:50,051
If anybody's a friend here, it's me.
563
00:26:50,135 --> 00:26:51,261
- You're not meeting him either.
564
00:26:51,344 --> 00:26:53,013
What happened to "Mercy West forever"?
565
00:26:53,430 --> 00:26:55,015
That was never a thing.
566
00:26:55,682 --> 00:26:56,975
Now leave.
567
00:26:58,769 --> 00:27:00,312
[indistinct conversation]
568
00:27:05,650 --> 00:27:07,027
I hate it.
569
00:27:07,110 --> 00:27:09,070
I hate it when they know
I'm related to him.
570
00:27:09,905 --> 00:27:13,492
The way they treat me, the way they
watch me as soon as they find out.
571
00:27:14,367 --> 00:27:17,287
And I know the name has... helped,
572
00:27:17,579 --> 00:27:19,206
but he is not easy.
573
00:27:20,457 --> 00:27:23,627
Brilliant, but really not easy
to be related to.
574
00:27:26,421 --> 00:27:27,631
[pager beeps]
575
00:27:28,840 --> 00:27:30,217
It's him. 911.
576
00:27:31,218 --> 00:27:33,136
What is it? You paged?
577
00:27:34,054 --> 00:27:34,971
You're OK?
578
00:27:35,055 --> 00:27:37,724
We never got a chance
to finish our talk from this morning.
579
00:27:38,350 --> 00:27:40,977
- Our talk? What, are you kidding me?
- You brought Dr. Grey.
580
00:27:41,269 --> 00:27:42,395
That's good, actually.
581
00:27:43,188 --> 00:27:45,482
Answer me this time, Dr. Grey.
[exhales]
582
00:27:45,649 --> 00:27:47,859
If a spot was being held for you
583
00:27:47,943 --> 00:27:51,446
to study at the greatest hospital
in this country, would you turn it down?
584
00:27:51,530 --> 00:27:52,489
[inhales]
585
00:27:52,572 --> 00:27:56,159
- A spot? Well...
- Yeah, he saved a spot for me
586
00:27:56,243 --> 00:27:58,036
at Mass Gen ever since I graduated.
587
00:27:58,119 --> 00:27:59,621
Which is the only reason he came to visit,
588
00:27:59,704 --> 00:28:01,373
to try to convince me to take it. Again.
589
00:28:01,456 --> 00:28:03,834
- It's an incredible opportunity.
- An opportunity I don't want!
590
00:28:03,917 --> 00:28:06,419
I don't want to work for you.
I don't want your help. I don't...
591
00:28:06,837 --> 00:28:08,129
- Look, It's enough...
- [Harper] No!
592
00:28:08,755 --> 00:28:10,715
I decide when I've said enough!
593
00:28:11,049 --> 00:28:14,761
You think I am arrogant and overbearing,
594
00:28:14,845 --> 00:28:16,930
and you've made that clear. Maybe I am.
595
00:28:17,013 --> 00:28:20,225
But I am also
your only living grandfather,
596
00:28:20,308 --> 00:28:24,271
and it has become very clear to me today
that my time is coming.
597
00:28:24,354 --> 00:28:27,357
I... I can't leave...
598
00:28:27,440 --> 00:28:28,567
Grandpa? Grandpa?
599
00:28:28,650 --> 00:28:30,277
- [monitor beeping frantically]
- V-tach!
600
00:28:30,360 --> 00:28:32,445
No pulse! No pulse here.
Get me a crash cart here! Now!
601
00:28:39,815 --> 00:28:42,526
Your CT shows that
there's been a complication.
602
00:28:42,610 --> 00:28:46,280
Dr. Webber will take you back into the OR
and fix it right away.
603
00:28:46,363 --> 00:28:47,573
Fine...
604
00:28:48,532 --> 00:28:50,409
But you're not putting me out.
605
00:28:50,618 --> 00:28:54,038
Clearly, a mistake was made.
I'm not letting that happen again.
606
00:28:54,121 --> 00:28:55,247
That's not gonna happen this time.
607
00:28:55,831 --> 00:28:57,291
You're in my hospital today.
608
00:28:57,375 --> 00:28:59,085
You will abide by my rules.
609
00:28:59,168 --> 00:29:00,711
That means you go under general.
610
00:29:00,961 --> 00:29:03,881
Your grandson will be
sitting in the waiting room as family.
611
00:29:04,131 --> 00:29:07,510
If you refuse,
then I'll personally declare you unfit
612
00:29:07,593 --> 00:29:10,054
to make decisions regarding your own care.
613
00:29:12,515 --> 00:29:14,642
That is how a chief does things.
Take note.
614
00:29:18,979 --> 00:29:20,564
[Richard] Have Bailey do the surgery.
615
00:29:21,107 --> 00:29:21,941
Richard.
616
00:29:22,024 --> 00:29:24,151
It could've been
my mistake in there, Derek.
617
00:29:24,735 --> 00:29:27,113
Do you understand what this would mean,
618
00:29:27,196 --> 00:29:28,948
making an error on this man?
619
00:29:31,200 --> 00:29:32,284
I want a drink.
620
00:29:33,035 --> 00:29:36,622
Not operate, not hold
another man's life in my hands.
621
00:29:36,997 --> 00:29:39,417
So, please, let Bailey do it.
622
00:29:41,627 --> 00:29:42,962
Bailey will assist.
623
00:29:44,755 --> 00:29:47,091
Two months ago, you never would've told me
you wanted a drink.
624
00:29:47,341 --> 00:29:48,384
You would've had one.
625
00:29:50,302 --> 00:29:51,554
You can do this, Richard.
626
00:29:58,602 --> 00:29:59,812
[Mark] I get it.
627
00:30:00,146 --> 00:30:03,065
You got used to being
the one person she could count on.
628
00:30:04,567 --> 00:30:05,901
Now, suddenly,
629
00:30:06,735 --> 00:30:08,529
you're supposed to just move on,
630
00:30:09,655 --> 00:30:11,574
get a life that doesn't involve
taking care of
631
00:30:11,657 --> 00:30:13,784
the one person you thought needed you.
632
00:30:14,493 --> 00:30:15,661
That's hard.
633
00:30:15,995 --> 00:30:18,456
OK. [laughs] Yeah.
634
00:30:18,914 --> 00:30:19,915
[sniffles]
635
00:30:20,416 --> 00:30:23,586
Except no. I am not gonna
miss taking care of her.
636
00:30:24,211 --> 00:30:26,130
I wasted years of my life.
637
00:30:26,755 --> 00:30:29,341
And I was miserable. But now...
638
00:30:32,011 --> 00:30:34,013
I can do anything. [laughs]
639
00:30:35,473 --> 00:30:38,100
Right? I mean... [sniffling]
I can... I can move out...
640
00:30:39,727 --> 00:30:40,936
get my own place...
641
00:30:42,521 --> 00:30:43,856
have men over.
642
00:30:45,441 --> 00:30:47,526
Men that look like you.
643
00:30:48,152 --> 00:30:49,278
[Kathy chuckles]
644
00:30:49,820 --> 00:30:52,865
I was taking care of you,
you little tramp.
645
00:30:54,283 --> 00:30:55,493
Mom?
646
00:30:57,203 --> 00:30:58,829
No one asked you to move in.
647
00:31:00,539 --> 00:31:04,251
You were getting a divorce and you had
no place to go, so you came home.
648
00:31:05,669 --> 00:31:09,298
I didn't need you to take care of me.
I was fine. Happy.
649
00:31:10,257 --> 00:31:13,844
But I let you because
I was taking care of you.
650
00:31:15,387 --> 00:31:16,931
You heard all that?
651
00:31:18,432 --> 00:31:21,644
[laughs] Mom, you can hear!
652
00:31:22,686 --> 00:31:24,438
- I can?
- Yeah!
653
00:31:25,231 --> 00:31:27,566
Oh, my God, I can! I can! [laughs]
654
00:31:27,650 --> 00:31:30,444
- Say something! Say something else!
- OK!
655
00:31:32,696 --> 00:31:35,199
- I'm moving out, Mom.
- I heard that.
656
00:31:35,282 --> 00:31:36,700
- [both laugh]
- [whoops]
657
00:31:37,076 --> 00:31:39,078
- [shushes]
- Sorry. [laughs]
658
00:31:41,497 --> 00:31:42,915
[liquid vacuuming]
659
00:31:45,918 --> 00:31:47,586
- [Teddy] Damn it.
- [Cristina] What is it?
660
00:31:47,670 --> 00:31:50,798
[Teddy] The tissue is falling apart,
the clamp's not holding.
661
00:31:51,215 --> 00:31:52,299
[Cristina sighs]
662
00:31:52,633 --> 00:31:54,176
[Teddy] Get me some umbilical tape.
663
00:31:55,302 --> 00:31:56,136
[sighs]
664
00:31:56,679 --> 00:31:58,180
This is why I hate awards.
665
00:31:58,639 --> 00:32:01,559
They don't make us better,
just more competitive and stupid.
666
00:32:01,642 --> 00:32:05,104
And for what? To put on a dress,
and eat a bad piece of fish,
667
00:32:05,187 --> 00:32:08,357
and take home an ugly paperweight
that's gonna sit on your mantle
668
00:32:08,440 --> 00:32:11,610
for the rest of your sad,
empty, misguided life.
669
00:32:11,694 --> 00:32:13,821
[Cristina] You could do
an interposition vein graft.
670
00:32:13,904 --> 00:32:14,905
[Teddy] What?
671
00:32:15,155 --> 00:32:17,324
- You have something to add, Dr. Yang?
- No, just...
672
00:32:20,369 --> 00:32:23,414
You've already gotten this far,
you could repair the PA with a graft.
673
00:32:23,789 --> 00:32:24,915
Maybe.
674
00:32:25,165 --> 00:32:26,166
No.
675
00:32:30,713 --> 00:32:32,339
I could do a pericardial patch.
676
00:32:32,423 --> 00:32:34,675
I could use his pericardium
to do the repair.
677
00:32:34,758 --> 00:32:36,343
- It could start cooling him.
- And arrest the heart.
678
00:32:36,427 --> 00:32:40,014
- How are we doing on time, Grey?
- Cold ischemic time three hours so far.
679
00:32:40,097 --> 00:32:43,350
Which means we still have enough time
to save the lungs if we hurry.
680
00:32:43,851 --> 00:32:45,811
All right, Yang,
get in there and help me. Clamp.
681
00:32:45,894 --> 00:32:47,354
Here you go.
- Good. Here we go.
682
00:33:06,081 --> 00:33:09,043
[Miranda, sighs] His bowels are all
swollen and hardened,
683
00:33:09,126 --> 00:33:11,211
the anastomosis is leaking.
684
00:33:11,295 --> 00:33:13,422
Which explains why he went into shock.
685
00:33:13,714 --> 00:33:16,008
[Bailey] All in all,
I'd say this is about the best news
686
00:33:16,091 --> 00:33:17,843
we could've asked for, Dr. Webber.
687
00:33:17,926 --> 00:33:19,219
I don't understand.
688
00:33:19,303 --> 00:33:22,139
His bowels are perforated,
he's leaking intestinal contents...
689
00:33:22,222 --> 00:33:25,768
Because Dr. Avery was allergic
to the chromic suture.
690
00:33:25,851 --> 00:33:29,772
He didn't know because he was always
wearing gloves in his own surgeries.
691
00:33:30,522 --> 00:33:32,149
And you couldn't have known either...
692
00:33:32,232 --> 00:33:35,152
Which is why I am smiling
behind this mask.
693
00:33:35,235 --> 00:33:36,779
[every one giggles]
694
00:33:37,780 --> 00:33:40,074
Get the 3-0 silk ready, Bokhee.
695
00:33:47,456 --> 00:33:49,416
[Teddy] OK. This is it.
696
00:33:50,626 --> 00:33:53,337
Let's take him off bypass and see
if these lungs can work on their own.
697
00:33:54,755 --> 00:33:55,881
Clamping.
698
00:33:57,508 --> 00:33:58,676
There.
699
00:33:59,343 --> 00:34:00,678
[bypass machine powering down]
700
00:34:06,558 --> 00:34:08,352
Come on. Breathe.
701
00:34:11,397 --> 00:34:12,439
Breathe.
702
00:34:12,898 --> 00:34:14,274
[whispers] Breathe, damn it.
703
00:34:14,358 --> 00:34:16,068
[monitor beeping rhythmically]
704
00:34:26,841 --> 00:34:29,218
[thunder rumbling]
705
00:34:34,265 --> 00:34:35,683
[Jill breaths deeply]
706
00:34:37,143 --> 00:34:40,313
[voice breaking] I just spent the past
five hours trying to be
707
00:34:40,396 --> 00:34:43,941
OK with the fact that
my only brother was dead, and...
708
00:34:45,776 --> 00:34:48,988
You're saying it worked? He's gonna be OK?
709
00:34:49,071 --> 00:34:52,158
- Barring any complications...
- He's gonna be OK, yes.
710
00:34:52,616 --> 00:34:53,826
[laughs]
711
00:34:54,869 --> 00:34:56,370
[Teddy] Would you like to see him?
712
00:34:56,454 --> 00:34:57,538
[voice breaking] Yeah.
713
00:35:00,082 --> 00:35:01,667
[softly] OK, come on.
714
00:35:07,965 --> 00:35:11,927
Hey. So he's fine.
It was an allergy caused by the suture.
715
00:35:12,219 --> 00:35:13,804
It was his fault then.
716
00:35:14,722 --> 00:35:15,639
Wow.
717
00:35:16,599 --> 00:35:17,892
That's awesome.
718
00:35:18,726 --> 00:35:20,269
Why don't they publish that story?
719
00:35:20,353 --> 00:35:23,981
[inhales] Yeah, I know. I get it.
The famous grandfather,
720
00:35:24,065 --> 00:35:27,276
the legacy he's trying force on you.
You didn't ask for any of it.
721
00:35:27,360 --> 00:35:29,904
Trust me, I get it.
You're putting up walls
722
00:35:29,987 --> 00:35:33,115
and you're avoiding him and you don't
want to introduce him to your friends.
723
00:35:33,908 --> 00:35:37,411
It was the same with my mother.
But if she were here right now,
724
00:35:37,495 --> 00:35:41,415
in a room upstairs, I'd want to go
see her and make things right with her.
725
00:35:41,499 --> 00:35:44,835
And I definitely would
want to go learn from her.
726
00:35:45,544 --> 00:35:46,879
And you still can.
727
00:35:58,766 --> 00:36:03,020
Guess who just helped save a guy's life
by suggesting a highly experimental,
728
00:36:03,104 --> 00:36:05,856
- awesome procedure...
- Did you tell Sloan we were together?
729
00:36:06,565 --> 00:36:07,566
What?
730
00:36:07,650 --> 00:36:10,319
Look, I like you
and you're a great time in bed.
731
00:36:10,403 --> 00:36:13,739
But don't go telling your ex we're
together so you can make him jealous.
732
00:36:15,408 --> 00:36:17,326
I did not tell Mark that we were together
733
00:36:17,410 --> 00:36:19,995
- and I am not trying to make him jealous.
- Yeah, right.
734
00:36:20,079 --> 00:36:22,123
I'm getting kicked out
of ORs for a reason.
735
00:36:22,206 --> 00:36:24,458
For once in my life, for once,
736
00:36:24,542 --> 00:36:26,669
I am doing something that is only for me.
737
00:36:26,752 --> 00:36:30,089
And it has nothing to do with me
having feelings for you.
738
00:36:30,214 --> 00:36:32,675
Or for Mark. Or anyone, really.
739
00:36:32,758 --> 00:36:34,718
This is about not feeling.
740
00:36:34,969 --> 00:36:36,470
You make me not feel.
741
00:36:36,929 --> 00:36:39,932
And if you can't handle that,
if you can't handle being used for sex,
742
00:36:40,015 --> 00:36:43,269
then please just tell me
so that I can find a guy who can.
743
00:36:45,896 --> 00:36:47,773
I'm all about not feeling.
744
00:36:50,776 --> 00:36:53,571
- You've been through a lot, I...
- Don't get all mushy on me.
745
00:36:53,654 --> 00:36:55,406
I'm just saying we're on the same page.
746
00:36:55,990 --> 00:36:57,741
And I got a free 20 minutes.
747
00:36:58,868 --> 00:37:00,744
You wanna go not have feelings somewhere?
748
00:37:12,423 --> 00:37:13,841
Excuse me, Dr...
749
00:37:15,176 --> 00:37:18,804
It's really bad form to cancel plans
with new friends. You know that, right?
750
00:37:23,100 --> 00:37:24,852
- I'll meet you in 15.
Hmm.
751
00:37:24,935 --> 00:37:26,187
- Hey.
- Hi!
752
00:37:27,229 --> 00:37:28,606
- Hi.
- Hey.
753
00:37:28,689 --> 00:37:32,485
So... I heard about the lung transplant.
754
00:37:35,571 --> 00:37:39,241
- Cristina said that you were amazing.
- No, Cristina was amazing.
755
00:37:42,828 --> 00:37:45,039
- You tell her I said that and you're dead.
- [Owen laughs]
756
00:37:49,376 --> 00:37:51,795
You wanna grab a beer, celebrate?
757
00:37:51,879 --> 00:37:53,380
I was gonna head to Joe's.
758
00:37:53,964 --> 00:37:56,967
I've got plans, actually. Ladies night.
759
00:37:57,051 --> 00:37:58,052
[both laugh]
760
00:37:58,135 --> 00:37:59,136
I'm a little scared.
761
00:38:02,014 --> 00:38:03,474
I'll see you tomorrow, Hunt.
762
00:38:04,391 --> 00:38:07,978
[Meredith] No matter how many planswe make or steps we follow...
763
00:38:08,145 --> 00:38:09,271
See you tomorrow.
764
00:38:09,355 --> 00:38:11,607
...we never know
how our day is going to end up.
765
00:38:12,858 --> 00:38:16,612
We'd prefer to know, of course,
what curveballs will be thrown our way.
766
00:38:16,695 --> 00:38:17,988
Karev!
767
00:38:19,365 --> 00:38:21,158
Look, dude, she's not my girlfriend,
768
00:38:21,242 --> 00:38:22,910
so whatever business
you two have to work out...
769
00:38:22,993 --> 00:38:26,080
I'll stop. The yelling,
throwing you out of ORs, it's over.
770
00:38:31,293 --> 00:38:32,211
Hey.
771
00:38:33,170 --> 00:38:34,171
[Mark sighs]
772
00:38:35,673 --> 00:38:36,507
Hey.
773
00:38:47,560 --> 00:38:48,894
[sighs]
774
00:38:55,651 --> 00:38:57,945
[Meredith] It's the accidentsthat always turn out to be
775
00:38:58,028 --> 00:39:00,239
the most interesting parts of our day...
776
00:39:01,407 --> 00:39:02,616
of life.
777
00:39:03,659 --> 00:39:07,204
How's your regenerative
medicine research going?
778
00:39:08,163 --> 00:39:11,333
Uh, I put it on the shelf
a few years back.
779
00:39:12,710 --> 00:39:14,295
Got preoccupied.
780
00:39:15,379 --> 00:39:16,380
Huh.
781
00:39:18,090 --> 00:39:23,137
That research put you on the shortlist
for my award several times, Webber.
782
00:39:24,888 --> 00:39:26,807
Maybe it's time to dust it off.
783
00:39:29,059 --> 00:39:30,227
Maybe it is.
784
00:39:31,979 --> 00:39:34,398
[Meredith] The peoplewe never expected to show up...
785
00:39:37,526 --> 00:39:39,987
- Grandpa...
- Ah!
786
00:39:40,070 --> 00:39:42,740
I, um, wanted to introduce you
to some friends,
787
00:39:42,823 --> 00:39:43,782
if you feel up for it.
788
00:39:43,866 --> 00:39:45,284
[chuckles]
789
00:39:46,619 --> 00:39:47,953
Bring 'em in.
790
00:39:50,372 --> 00:39:52,291
All right. Hurry up. Come on.
791
00:39:52,791 --> 00:39:55,753
- We met... already this morning, I know.
- [laughs]
792
00:39:55,836 --> 00:39:57,212
But you weren't...
793
00:39:57,296 --> 00:40:00,007
- [Harper laughs]
- [laughs] There was so much going on.
794
00:40:00,424 --> 00:40:03,302
Start with your name,
and we'll go from there.
795
00:40:03,385 --> 00:40:06,221
- Cristina Yang. It's an honor, sir.
- It's nice to...
796
00:40:06,305 --> 00:40:08,807
- Thank you so much.
- ...officially meet you, Dr. Yang.
797
00:40:08,891 --> 00:40:10,559
- And the rest of you.
- Lexie Grey...
798
00:40:10,684 --> 00:40:13,646
[Meredith] The turn of events we neverwould've chosen for ourselves.
799
00:40:13,896 --> 00:40:15,314
- You won't make that.
- I'll make it.
800
00:40:15,397 --> 00:40:17,816
I told off one of my heroes today,
I can do anything.
801
00:40:17,900 --> 00:40:19,068
- [metal clanging]
- [Owen laughing]
802
00:40:19,652 --> 00:40:21,987
You know, Teddy did
an ex vivo lung repair today?
803
00:40:22,071 --> 00:40:22,905
It was pretty incredible.
804
00:40:25,741 --> 00:40:28,035
I slept with my patient's daughter,
just now.
805
00:40:28,702 --> 00:40:31,747
After restoring her mother's hearing.
Don't worry, Derek.
806
00:40:31,830 --> 00:40:33,999
I promise never to do it again.
807
00:40:35,501 --> 00:40:36,585
Wow. We suck.
808
00:40:37,086 --> 00:40:38,253
[knock on door]
809
00:40:38,629 --> 00:40:40,297
- They were just leaving.
- We were?
810
00:40:40,839 --> 00:40:41,799
Yeah.
811
00:40:42,424 --> 00:40:43,550
Right, we were.
812
00:40:45,302 --> 00:40:46,512
Good night, Webber.
813
00:40:47,429 --> 00:40:48,681
[Richard] Good night.
814
00:40:53,811 --> 00:40:55,688
I had to pee in a cup today, Derek.
815
00:40:56,605 --> 00:40:58,315
I had to pee in a cup.
816
00:40:58,399 --> 00:41:00,984
And it was humiliating.
817
00:41:01,485 --> 00:41:05,406
And, what I did today,
agreeing to the awake surgery,
818
00:41:05,489 --> 00:41:07,074
I know I overstepped, but...
819
00:41:09,284 --> 00:41:12,162
I needed to feel something
other than humiliated.
820
00:41:12,621 --> 00:41:13,872
I understand.
821
00:41:15,332 --> 00:41:16,709
Tomorrow's another day.
822
00:41:18,752 --> 00:41:19,753
Thank you.
823
00:41:20,504 --> 00:41:22,965
[Meredith] All of a sudden,you find yourself somewhere
824
00:41:23,048 --> 00:41:24,591
you never expected to be.
825
00:41:25,300 --> 00:41:26,593
And it's nice...
826
00:41:29,638 --> 00:41:31,682
or it takes some getting used to.
827
00:41:31,765 --> 00:41:33,976
Why couldn't we have gone
dancing for girls night?
828
00:41:34,059 --> 00:41:35,060
[sighs]
829
00:41:35,144 --> 00:41:37,312
- Or bowling?
- We took a vote.
830
00:41:37,396 --> 00:41:40,691
You lost. Besides, it's fun.
831
00:41:40,774 --> 00:41:43,485
- Says who?
- Bailey's face. Look at it.
832
00:41:44,278 --> 00:41:46,447
Go! Go! Go! Come on, come on!
833
00:41:46,530 --> 00:41:47,906
[pitching baseball]
834
00:41:48,115 --> 00:41:49,199
[everyone cheering]
835
00:41:49,283 --> 00:41:50,284
That's right!
836
00:41:50,367 --> 00:41:52,911
[Meredith] Still, you knowyou'll find yourself appreciating it
837
00:41:52,995 --> 00:41:54,621
somewhere down the line.
838
00:41:54,830 --> 00:41:57,207
I'm in love with Teddy. I love her.
839
00:41:57,624 --> 00:41:59,585
You're like Lexie
with the inappropriate feelings
840
00:41:59,668 --> 00:42:01,128
for inappropriate people.
841
00:42:01,837 --> 00:42:05,132
What can I say?
My heart lives in my scalpel.
842
00:42:05,758 --> 00:42:08,510
- Those were trick balls.
- [woman] Bailey, you just gotta be taller!
843
00:42:08,594 --> 00:42:09,595
- I got it.
- [woman] Let 'em go.
844
00:42:09,678 --> 00:42:12,389
[Meredith] So you go to sleep each nightthinking about tomorrow.
845
00:42:12,514 --> 00:42:14,391
[everyone cheering]
846
00:42:15,267 --> 00:42:16,935
- That's what I'm talking about!
- Yes!
847
00:42:17,019 --> 00:42:20,522
- Beat that, Yang!
- Oh, no, it's Teddy's turn.
848
00:42:20,606 --> 00:42:23,317
- [Meredith] Going over your plans...
- Gonna feel great when you connect.
849
00:42:23,400 --> 00:42:24,318
...preparing the lists...
850
00:42:24,401 --> 00:42:25,527
[Cristina] It's like making
your first incision.
851
00:42:25,611 --> 00:42:28,655
Take it. Just you, the bat, and the ball.
852
00:42:28,739 --> 00:42:32,242
Yeah, I'm a badass chick, Cristina.
I've swung a bat before.
853
00:42:32,326 --> 00:42:33,327
[Cristina] OK, let's see it.
854
00:42:33,410 --> 00:42:36,497
[Meredith] ...and hoping that whateveraccidents come your way...
855
00:42:36,622 --> 00:42:38,081
[everyone cheering]
856
00:42:39,875 --> 00:42:42,377
...will be happy ones.
857
00:42:42,586 --> 00:42:43,921
[all cheering]
68467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.