Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,674 --> 00:00:02,259
[intro music playing]
2
00:00:03,927 --> 00:00:08,140
[Meredith] The surgical scalpelis made of sterilized, carbonized
3
00:00:08,223 --> 00:00:09,767
stainless steel.
4
00:00:10,309 --> 00:00:13,187
This is a vast improvement
over the first scalpel,
5
00:00:13,604 --> 00:00:15,481
which was pretty much a sharp stick.
6
00:00:15,939 --> 00:00:18,484
Medicine is constantly reinventing itself.
7
00:00:18,817 --> 00:00:21,612
That means surgeons have to keep
reinventing themselves, too.
8
00:00:21,904 --> 00:00:24,823
- I can't believe we're doing this.
- [Owen and Derek] It's Valentine's Day.
9
00:00:24,907 --> 00:00:26,867
[Meredith and Cristina]
We don't do Valentine's Day.
10
00:00:26,992 --> 00:00:29,119
- There's more to life than the hospital.
- No, there isn't.
11
00:00:29,453 --> 00:00:31,538
- It's romantic.
- No, it isn't.
12
00:00:32,289 --> 00:00:33,332
- [siren wailing]
- There's constant pressure
13
00:00:33,457 --> 00:00:34,625
to adapt to changes.
14
00:00:35,834 --> 00:00:36,793
Ambulance!
15
00:00:36,919 --> 00:00:39,880
- [Meredith] It can be a painful process.
- Eyes front, ladies.
16
00:00:40,088 --> 00:00:41,507
But without it...
17
00:00:42,257 --> 00:00:45,928
[sirens wailing, horns honking]
18
00:00:46,220 --> 00:00:48,847
- OK, that seemed big.
- If it's big, they'll page us.
19
00:00:50,682 --> 00:00:52,100
[pagers beeping]
20
00:00:53,936 --> 00:00:55,395
- It's big.
- Yes!
21
00:00:56,021 --> 00:00:59,691
You'll find yourself moving backwards
instead of forwards.
22
00:01:03,445 --> 00:01:05,823
[indistinct chatter]
23
00:01:06,824 --> 00:01:09,034
- Hey, what's going on?
- Grandinetti's roof collapsed.
24
00:01:09,159 --> 00:01:11,870
We'll be getting more than a dozen.
All scheduled procedures are pushed.
25
00:01:12,037 --> 00:01:13,455
Ugh. On Valentine's Day?
26
00:01:13,539 --> 00:01:15,457
God, Grandinetti's must have been packed.
27
00:01:15,541 --> 00:01:17,584
Well, tonight's out.
I told you this would happen.
28
00:01:17,668 --> 00:01:21,046
Well, that's why we went to dinner at 4:00
and exchanged gifts. Look.
29
00:01:22,839 --> 00:01:24,550
Just special. Original. Magical.
30
00:01:24,758 --> 00:01:27,886
- Squeals of joy.
- Wow. Scrooge.
31
00:01:27,970 --> 00:01:30,097
Scrooge is Christmas. That's a holiday.
32
00:01:30,180 --> 00:01:33,308
[Ben] Dr. Bailey.
Our hemicolectomy's pushed.
33
00:01:33,559 --> 00:01:35,936
That's a shame.
I was really looking forward to that.
34
00:01:36,019 --> 00:01:37,771
Well, as... you know...
35
00:01:37,854 --> 00:01:39,606
Well, maybe we could make up for it.
36
00:01:39,856 --> 00:01:40,858
- Dinner tomorrow?
- No.
37
00:01:41,024 --> 00:01:42,734
[Bailey] Um... [stammers] just...
38
00:01:43,110 --> 00:01:44,403
I'm... busy.
39
00:01:44,570 --> 00:01:48,198
I have surgeries most nights.
I always have surgery.
40
00:01:48,365 --> 00:01:51,994
Right. Well, um, maybe
see you in the OR, then.
41
00:01:54,371 --> 00:01:56,790
- [elevator bell dings]
- [exhales]
42
00:01:57,958 --> 00:01:59,042
[laughs]
43
00:01:59,167 --> 00:02:00,544
[exhales deeply]
44
00:02:00,627 --> 00:02:02,254
[clears throat]
45
00:02:02,504 --> 00:02:04,464
Oh, my God. She likes him.
46
00:02:04,673 --> 00:02:06,008
[floor indicator bell dings]
47
00:02:06,466 --> 00:02:08,844
- Ooh, you like him?
- Oh, my God. You should totally
48
00:02:08,927 --> 00:02:10,971
- go out with him. You have to say yes.
- Oh, no. It's Valentine's Day.
49
00:02:11,054 --> 00:02:13,557
- You have to.
- OK, see, that... this right here.
50
00:02:13,640 --> 00:02:16,727
- What's happening, the giggling...
- [ding]
51
00:02:16,894 --> 00:02:19,438
The girl talk, the OMGs...
OK, it has to stop.
52
00:02:20,147 --> 00:02:21,607
I am busy.
53
00:02:24,026 --> 00:02:26,528
- [laughs]
- [elevator bell dings]
54
00:02:27,946 --> 00:02:29,072
[Mark] Hey, Torres.
55
00:02:29,615 --> 00:02:31,366
Do you know anything
about putting together cribs?
56
00:02:32,075 --> 00:02:33,076
You bought a crib?
57
00:02:33,160 --> 00:02:35,996
Well, Sloan's coming home tonight,
and I got it put together, but it wobbles.
58
00:02:36,079 --> 00:02:37,414
And it can't wobble.
59
00:02:37,497 --> 00:02:38,999
Now will you take a look at it?
60
00:02:39,082 --> 00:02:42,294
You're like a sweet, nerdy dad now.
I don't even recognize you.
61
00:02:42,377 --> 00:02:43,337
Well...
62
00:02:44,421 --> 00:02:45,339
Who's the blond?
63
00:02:46,173 --> 00:02:47,090
I don't know.
64
00:02:47,341 --> 00:02:50,344
I may be a dad, but I am a single dad.
65
00:02:51,428 --> 00:02:52,971
Excuse me.
66
00:02:54,056 --> 00:02:55,974
OK. Now... now I recognize you.
67
00:02:56,933 --> 00:02:59,478
It must, uh, suck to work
on Valentine's Day.
68
00:02:59,561 --> 00:03:01,021
I don't believe we've met.
69
00:03:01,730 --> 00:03:02,564
Aah!
70
00:03:04,358 --> 00:03:05,734
What'd you do to your hair?
71
00:03:05,817 --> 00:03:07,944
I changed it. I colored it.
72
00:03:08,195 --> 00:03:09,488
I just...
73
00:03:09,696 --> 00:03:12,324
Wait. You thought I was someone else.
74
00:03:12,741 --> 00:03:14,618
You didn't know it was me
and you were hitting on me?
75
00:03:14,701 --> 00:03:15,577
No, no.
76
00:03:15,661 --> 00:03:17,913
I pretty much thought you were,
you know, just some blond.
77
00:03:17,996 --> 00:03:21,458
You are pathetic and hypocritical
78
00:03:21,541 --> 00:03:23,752
- And slutty.
- And you are no blond.
79
00:03:24,211 --> 00:03:25,921
You can't pull that off.
80
00:03:26,129 --> 00:03:28,590
Blondes are either badass or fun.
81
00:03:28,757 --> 00:03:31,301
And you're... You're a brunette.
82
00:03:35,263 --> 00:03:36,390
- Damn.
- Shut up!
83
00:03:46,692 --> 00:03:49,277
Quit staring. I'm probably
gonna change it back anyway.
84
00:03:49,486 --> 00:03:51,947
No, I... I get it. You get dumped
by your boyfriend,
85
00:03:52,030 --> 00:03:54,324
and you go for the extreme makeover.
Chicks always do that.
86
00:03:54,533 --> 00:03:58,370
I didn't get dumped. OK?
And I did not do this for Mark. I just...
87
00:03:59,246 --> 00:04:01,957
It's Valentine's Day,
and I wanted to change something.
88
00:04:02,082 --> 00:04:03,667
And I could change... I...
89
00:04:03,917 --> 00:04:07,421
I wanted to do something for me, OK?
This was for me.
90
00:04:08,463 --> 00:04:10,132
How is that different
than what I just said?
91
00:04:13,343 --> 00:04:14,594
I'm changing it back.
92
00:04:14,886 --> 00:04:18,098
[indistinct shouting]
93
00:04:18,598 --> 00:04:20,017
- [man] Trauma 2's available.
- This is Medic 16...
94
00:04:20,100 --> 00:04:21,518
Restaurant roof collapse.
95
00:04:21,601 --> 00:04:23,395
Yeah, so far a penetrating
abdominal injury,
96
00:04:23,478 --> 00:04:25,355
a sucking chest wound
and a massive head wound.
97
00:04:25,522 --> 00:04:27,524
Also, there's an open fracture
on the way. Do you want me...
98
00:04:27,607 --> 00:04:28,608
- Dr. Shepherd!
- Oh, you're still here?
99
00:04:28,692 --> 00:04:29,568
If you're here, I'm here.
100
00:04:29,651 --> 00:04:31,319
There's an OSHA investigator
waiting in the lobby,
101
00:04:31,403 --> 00:04:33,530
and there's also two TV crews
who are asking for a statement.
102
00:04:33,613 --> 00:04:35,490
I told 'em to wait for you.
They're setting up outside.
103
00:04:35,574 --> 00:04:37,826
We cleared the OR board,
also, I paged Bailey, Nelson,
104
00:04:37,909 --> 00:04:39,286
As soon as I have all of the numbers...
105
00:04:39,369 --> 00:04:41,371
- Do you want to get anybody else?
- Stop. Who do I see first?
106
00:04:41,455 --> 00:04:43,540
- Skull fracture, Trauma 1.
- The OSHA guy.
107
00:04:44,332 --> 00:04:45,917
- Chart, please.
- [Owen] Try to get as many people
108
00:04:46,001 --> 00:04:47,461
as possible off the backboards.
109
00:04:47,544 --> 00:04:50,547
Clear C-spines clinically,
but if you're not sure, wait for X-ray
110
00:04:50,630 --> 00:04:53,091
- no matter how backed up they are.
- Hey, hold the elevator.
111
00:04:53,175 --> 00:04:55,260
- [woman] I got it!
- [man] Trauma 4 is open.
112
00:04:55,469 --> 00:04:57,721
- Uh, bring the chart, please.
- [nurse] Right away.
113
00:04:58,430 --> 00:05:01,683
- Where are they taking my husband?
- Uh, he's going into surgery.
114
00:05:01,767 --> 00:05:04,853
His doctors will let us know more soon.
Can you take a deep breath for me, please?
115
00:05:04,936 --> 00:05:05,812
What do you have, Grey?
116
00:05:05,937 --> 00:05:08,607
Decreased breath sounds on the left side.
Possibly a pneumothorax.
117
00:05:08,690 --> 00:05:10,233
All right, put in a chest tube
if you need to.
118
00:05:10,317 --> 00:05:12,277
Evaluate and page me if it's surgical.
119
00:05:12,360 --> 00:05:13,779
- Oh! Sorry.
- I'm sorry.
120
00:05:13,862 --> 00:05:15,155
[sirens wailing, horns honking]
121
00:05:16,615 --> 00:05:18,533
- [man] Non-responsive.
- [Owen] OK, let me see the chart.
122
00:05:19,201 --> 00:05:21,995
Looks like a pretty bad break.
You're gonna have to have that reset.
123
00:05:22,245 --> 00:05:23,830
I wonder if there's any chance.
124
00:05:23,914 --> 00:05:26,041
You could put me in a bed
next to that lady?
125
00:05:27,084 --> 00:05:28,794
[chuckles] Yeah, sorry.
It doesn't work like that.
126
00:05:30,670 --> 00:05:32,964
Of course. Forgive me.
127
00:05:34,174 --> 00:05:36,593
I've been a head waiter for 25 years.
128
00:05:37,177 --> 00:05:39,137
I know how it works.
129
00:05:39,221 --> 00:05:40,847
[elevator bell dings]
130
00:05:41,056 --> 00:05:42,307
I'll see what I can do.
131
00:05:42,390 --> 00:05:45,310
It's a depressed skull fracture
with a subdural hematoma.
132
00:05:45,393 --> 00:05:47,395
- All right? Let's book an OR.
- Chief.
133
00:05:47,521 --> 00:05:48,563
- Yeah.
- I need you to reassign
134
00:05:48,647 --> 00:05:50,649
some anesthesiologists.
You're being Cupid for Bailey.
135
00:05:50,732 --> 00:05:52,484
I don't do that. I did that once,
and she yelled at me.
136
00:05:52,567 --> 00:05:55,237
- I'll be Cupid. You just be the chief.
- I am not Cupid.
137
00:05:55,320 --> 00:05:57,823
Dr. Shepherd, the reporters
are waiting for a statement.
138
00:05:58,073 --> 00:05:59,908
- I have a surgery.
- Well, actually, Dr. Nelson said
139
00:05:59,991 --> 00:06:01,618
he could take your skull fracture.
140
00:06:01,701 --> 00:06:03,370
You've got the trustee's
breakfast in the morning,
141
00:06:03,453 --> 00:06:05,497
and when the trustees
turn on the 11:00 news,
142
00:06:05,580 --> 00:06:08,542
- it's your face they'll want to see.
- [sighs]
143
00:06:08,625 --> 00:06:10,293
[indistinct shouting]
144
00:06:12,087 --> 00:06:14,297
- Watch it! Coming through!
- [Jackson] I got the arm.
145
00:06:14,464 --> 00:06:16,216
- [Owen] What do you got?
- [woman] Traumatic amputation
146
00:06:16,299 --> 00:06:18,844
through the left distal humerus.
Bleeding controlled through pressure.
147
00:06:18,927 --> 00:06:21,012
Got ten of morphine.
Vital signs are stable.
148
00:06:21,096 --> 00:06:23,265
OK, let's get him in Trauma 3,
put him on a monitor.
149
00:06:23,348 --> 00:06:25,517
Push two of O-neg.
Grey, Avery, you're with me.
150
00:06:25,600 --> 00:06:26,977
[April] Chief Shepherd?
151
00:06:29,396 --> 00:06:30,647
[sighs]
152
00:06:30,730 --> 00:06:32,440
[reporters shouting indistinctly]
153
00:06:32,524 --> 00:06:34,276
[camera shutters clicking]
154
00:06:44,998 --> 00:06:46,708
{\an8}Can she have some water, please?
155
00:06:46,792 --> 00:06:50,796
{\an8}- I'm afraid she can't.
- My... Emile, stop.
156
00:06:52,172 --> 00:06:57,302
{\an8}My husband and I have been going to
Grandinetti's for 15 years.
157
00:06:57,844 --> 00:06:59,137
{\an8}Every Friday night.
158
00:06:59,388 --> 00:07:00,597
{\an8}And sometimes Tuesdays.
159
00:07:02,224 --> 00:07:05,102
{\an8}Emile always takes very good care of us.
160
00:07:05,852 --> 00:07:08,605
{\an8}But now it's time to look after yourself.
161
00:07:09,815 --> 00:07:12,192
{\an8}I just thought you'd want someone with you
162
00:07:12,275 --> 00:07:14,444
{\an8}until you found out that Mr. Banks was OK.
163
00:07:15,946 --> 00:07:17,155
{\an8}Thank you.
164
00:07:19,241 --> 00:07:21,159
{\an8}My patient's stalking your patient.
165
00:07:21,994 --> 00:07:24,663
{\an8}He's being a good waiter,
and apparently, we're his busboys.
166
00:07:24,746 --> 00:07:26,623
{\an8}Dude gave me 50 bucks
to put him next to her.
167
00:07:26,707 --> 00:07:29,543
{\an8}- He's got the hots for her.
- Her husband is in surgery.
168
00:07:29,751 --> 00:07:30,711
{\an8}She's married.
169
00:07:30,794 --> 00:07:33,088
{\an8}You're just saying that
'cause you think you're married.
170
00:07:33,171 --> 00:07:35,632
{\an8}His 50 bucks says he makes a move.
171
00:07:35,757 --> 00:07:38,760
{\an8}- You in or out?
- I'm in, and I am married.
172
00:07:38,844 --> 00:07:40,512
{\an8}[April] Mrs. Shepherd?
173
00:07:41,179 --> 00:07:42,180
{\an8}Huh?
174
00:07:42,806 --> 00:07:44,349
{\an8}I'm not Mrs. Shepherd.
175
00:07:44,725 --> 00:07:46,977
{\an8}- You're not?
- I'm Dr. Grey.
176
00:07:47,602 --> 00:07:48,895
{\an8}Right. Right.
177
00:07:48,979 --> 00:07:50,981
{\an8}Um, Chief Shepherd wanted me
to ask you about
178
00:07:51,064 --> 00:07:53,567
{\an8}- the trustee's breakfast in the morning.
- [Alex] You Shepherd's flunky now?
179
00:07:53,650 --> 00:07:54,735
{\an8}Is that why he hired you back?
180
00:07:55,027 --> 00:07:57,696
{\an8}I'm on his service this week,
and during this transition,
181
00:07:57,779 --> 00:08:00,490
{\an8}he needed a little more help
on the administrative side.
182
00:08:00,907 --> 00:08:01,742
{\an8}I'm not his flunky.
183
00:08:02,701 --> 00:08:04,828
{\an8}So, uh, will you be going
with him to the breakfast
184
00:08:04,911 --> 00:08:05,746
{\an8}or meeting him there?
185
00:08:06,204 --> 00:08:10,083
{\an8}I, um, am not sure I'm going.
186
00:08:10,667 --> 00:08:12,377
{\an8}- What? No.
- [chuckles]
187
00:08:12,461 --> 00:08:14,504
{\an8}You have to 'cause you're his wife.
188
00:08:16,214 --> 00:08:17,215
{\an8}[elevator bell dings]
189
00:08:17,299 --> 00:08:18,675
{\an8}[snickers]
190
00:08:19,593 --> 00:08:21,053
{\an8}[indistinct conversations]
191
00:08:21,845 --> 00:08:23,972
{\an8}Sloan? When did you get in?
192
00:08:24,056 --> 00:08:25,390
{\an8}- Does Mark know you're here?
- Um, no.
193
00:08:25,474 --> 00:08:27,684
{\an8}My flight got in a little bit early,
and I just took a cab over.
194
00:08:27,768 --> 00:08:29,311
{\an8}I didn't want to bug him or anything.
195
00:08:29,478 --> 00:08:31,313
{\an8}Somebody said that you guys
have a free clinic?
196
00:08:31,396 --> 00:08:33,732
{\an8}- Do you know where that is?
- Is everything OK?
197
00:08:33,815 --> 00:08:35,650
{\an8}Oh, yeah. I just want someone
to check me out...
198
00:08:35,734 --> 00:08:37,027
{\an8}[cell phone chirps]
199
00:08:37,110 --> 00:08:38,987
{\an8}...after the surgery and everything.
Maybe give me an ultrasound or something?
200
00:08:39,071 --> 00:08:40,739
{\an8}Yeah, the clinic closed an hour ago.
201
00:08:42,866 --> 00:08:45,035
{\an8}Come on. I have a second.
202
00:08:45,118 --> 00:08:46,703
{\an8}I'll take a peek for you.
203
00:08:46,787 --> 00:08:48,705
{\an8}OK, I need another 4x4.
204
00:08:48,789 --> 00:08:51,416
{\an8}OK, dress him. I'm gonna take
another look at the arm.
205
00:08:51,500 --> 00:08:53,627
{\an8}This wound's completely
macerated and contaminated.
206
00:08:53,752 --> 00:08:55,378
{\an8}Why wasn't this guy brought in first?
207
00:08:55,462 --> 00:08:57,339
{\an8}He was lying in
dirty dishwater for a while
208
00:08:57,464 --> 00:08:59,049
{\an8}before they found him.
209
00:08:59,216 --> 00:09:01,093
{\an8}They forgot I was back there.
210
00:09:01,176 --> 00:09:03,595
{\an8}- No, I'm...
- It's all right.
211
00:09:04,137 --> 00:09:06,014
{\an8}I'm not...
212
00:09:06,098 --> 00:09:08,016
{\an8}I'm not too big on talking to people,
213
00:09:08,100 --> 00:09:11,937
{\an8}and... nobody talks to me much back there.
214
00:09:12,187 --> 00:09:15,357
{\an8}They just, you know, bring me the dishes.
215
00:09:17,567 --> 00:09:19,736
{\an8}I lost my arm.
216
00:09:20,320 --> 00:09:22,489
{\an8}I don't want to have one arm.
217
00:09:23,031 --> 00:09:24,866
{\an8}I don't want to be a freak.
218
00:09:25,450 --> 00:09:27,536
{\an8}I don't like people staring at me.
219
00:09:27,869 --> 00:09:29,704
{\an8}We're gonna do everything that we can.
220
00:09:29,913 --> 00:09:31,164
{\an8}Please.
221
00:09:31,248 --> 00:09:33,542
{\an8}OK, Frankie, I'll take you
up to surgery now.
222
00:09:33,917 --> 00:09:36,461
{\an8}We're gonna try and reattach the arm, OK?
223
00:09:36,545 --> 00:09:39,005
{\an8}We have an OR.
I'll prep him, work on the stump.
224
00:09:39,089 --> 00:09:40,674
{\an8}You debride the arm, tag the vessels,
225
00:09:40,757 --> 00:09:42,425
{\an8}And get it up to me
as soon as you can, OK?
226
00:09:42,509 --> 00:09:43,426
{\an8}OK.
227
00:09:45,137 --> 00:09:45,971
{\an8}[sighs]
228
00:09:46,054 --> 00:09:48,682
{\an8}Wow. Trauma room Barbie.
229
00:09:52,310 --> 00:09:54,271
{\an8}[Bailey] Irrigation here
and suction, please.
230
00:09:54,354 --> 00:09:55,939
{\an8}- So...
- Here you go.
231
00:09:56,022 --> 00:09:58,942
{\an8}...Grandinetti's is gone.
A Seattle institution.
232
00:09:59,025 --> 00:10:00,861
{\an8}- Hmm.
- Dr. Warren, you ever been there?
233
00:10:00,944 --> 00:10:02,529
{\an8}Couple times. Good scampi.
234
00:10:02,612 --> 00:10:06,366
{\an8}That place is so romantic...
Perfectly lit, intimate.
235
00:10:06,449 --> 00:10:08,869
{\an8}Those cozy little booths,
you know, in back.
236
00:10:08,952 --> 00:10:10,537
{\an8}[Bailey] A 3-0 silk tie, please.
237
00:10:10,620 --> 00:10:12,789
{\an8}It's a little too intense
for a first date, though.
238
00:10:13,665 --> 00:10:15,584
{\an8}Bailey, where would you go
on a first date?
239
00:10:15,667 --> 00:10:18,837
{\an8}- Isn't there a dying child somewhere?
- No. I had some time,
240
00:10:18,920 --> 00:10:21,840
{\an8}and I wanted to observe
one of... one of these.
241
00:10:21,923 --> 00:10:23,133
{\an8}[scoffs]
242
00:10:23,508 --> 00:10:25,260
{\an8}- [ultrasound whooshing]
- Aww.
243
00:10:26,136 --> 00:10:27,470
{\an8}Baby looks perfect.
244
00:10:27,554 --> 00:10:29,055
{\an8}Awesome.
245
00:10:29,264 --> 00:10:31,558
{\an8}Um, can I, like, get that in writing?
246
00:10:31,641 --> 00:10:34,060
- Oh, even better.
- [printer whirs and clicks]
247
00:10:34,269 --> 00:10:36,146
Here is a souvenir.
248
00:10:36,229 --> 00:10:39,441
Oh, um... Well, don't you
have some kind of,
249
00:10:39,524 --> 00:10:44,029
like, official form or hospital document
that you can give me?
250
00:10:44,237 --> 00:10:45,697
Why do you need an official form?
251
00:10:46,031 --> 00:10:48,825
Oh, well, that's none of your business.
252
00:10:48,909 --> 00:10:51,328
If you want your official form,
it is, Sloan.
253
00:10:51,536 --> 00:10:52,871
What's going on?
254
00:10:54,080 --> 00:10:55,916
It's for the adoption attorney, OK?
255
00:10:56,416 --> 00:10:59,419
They need, like, a clean bill of health
from me or something.
256
00:10:59,920 --> 00:11:02,005
There's this great couple
in San Francisco,
257
00:11:02,130 --> 00:11:04,841
- and they have these two big dogs, and...
- An adoption attorney?
258
00:11:05,717 --> 00:11:08,553
Yeah. I mean, I'm not ready to be a mom.
259
00:11:08,637 --> 00:11:10,597
I'm just... I'm just not ready yet.
260
00:11:11,681 --> 00:11:13,475
- Have you told Mark?
- No.
261
00:11:14,017 --> 00:11:16,519
And... you're my doctor, right?
262
00:11:16,603 --> 00:11:18,063
I mean, don't you guys
have some kind of rule
263
00:11:18,146 --> 00:11:19,731
that says you can't say anything?
264
00:11:19,981 --> 00:11:23,151
Well, I'm not gonna tell him,
and neither are you.
265
00:11:25,779 --> 00:11:26,696
[clicks]
266
00:11:26,780 --> 00:11:28,073
[air hisses]
267
00:11:28,156 --> 00:11:29,240
[beeps]
268
00:11:29,783 --> 00:11:31,993
Do you think she needs an extra blanket?
269
00:11:32,410 --> 00:11:34,371
She gets chilled easily.
270
00:11:34,454 --> 00:11:36,498
She must be one hell of a tipper.
271
00:11:36,790 --> 00:11:38,416
- Sorry?
- Well, I can see why she comes in
272
00:11:38,500 --> 00:11:41,753
every week. I bet you take better care
of her than her own husband.
273
00:11:44,506 --> 00:11:45,674
[chuckles]
274
00:11:47,592 --> 00:11:50,720
When she first started
coming in, before they met,
275
00:11:50,929 --> 00:11:52,263
we had a little game.
276
00:11:52,681 --> 00:11:55,600
She would try anything we served.
277
00:11:55,725 --> 00:11:57,602
She was adventurous...
278
00:11:57,811 --> 00:11:59,187
Fearless.
279
00:12:00,063 --> 00:12:02,065
When she'd gone through the menu,
280
00:12:02,148 --> 00:12:04,651
I challenged the chefs
to come up with something new.
281
00:12:04,734 --> 00:12:06,695
[chuckles] It became...
282
00:12:06,903 --> 00:12:10,407
She became...
my favorite part of the week.
283
00:12:12,033 --> 00:12:14,744
Then one night, she came in with him.
284
00:12:14,953 --> 00:12:18,123
She felt like this was
a safe place for a first date.
285
00:12:18,623 --> 00:12:19,874
[chuckles]
286
00:12:20,125 --> 00:12:22,377
[monitor beeping rhythmically]
287
00:12:22,752 --> 00:12:24,587
That ring on her finger?
288
00:12:26,172 --> 00:12:28,258
The night he proposed to her...
289
00:12:28,633 --> 00:12:31,678
I placed it in the crème brûlée
for her to find.
290
00:12:32,554 --> 00:12:35,849
I watched her say yes
from the kitchen window.
291
00:12:39,185 --> 00:12:41,563
And they never stopped coming in.
292
00:12:43,106 --> 00:12:45,316
But now he orders for her.
293
00:12:45,400 --> 00:12:46,901
Same thing every time.
294
00:12:49,237 --> 00:12:50,113
For 15 years,
295
00:12:50,196 --> 00:12:53,867
I've watched their conversations
grow shorter and shorter.
296
00:12:54,701 --> 00:12:56,995
Until now all they do is eat.
297
00:12:59,831 --> 00:13:02,167
She has no children.
298
00:13:04,044 --> 00:13:07,213
If he dies... she'll be...
299
00:13:10,550 --> 00:13:11,926
She'll be all alone.
300
00:13:13,178 --> 00:13:16,431
She's so afraid. I... I can see.
301
00:13:17,140 --> 00:13:20,393
And all I want to do
is take her hand in mine and tell her
302
00:13:20,477 --> 00:13:22,270
she'll be all right.
303
00:13:23,730 --> 00:13:26,107
She'll never have to be alone...
304
00:13:26,649 --> 00:13:28,818
If she doesn't want to be.
305
00:13:30,695 --> 00:13:32,697
[exhales]
306
00:13:35,492 --> 00:13:37,327
You'll let me know when...
307
00:13:37,410 --> 00:13:39,329
you have good news about Mr. Banks, yes?
308
00:13:39,913 --> 00:13:41,623
Yeah. Right. Of course.
309
00:14:10,747 --> 00:14:13,750
- You can't leave without telling him.
- Yes, I can. I can do whatever I...
310
00:14:14,125 --> 00:14:15,502
- Sloan.
- Crap.
311
00:14:16,127 --> 00:14:18,922
When did you get here?
I thought you were gonna call first.
312
00:14:19,214 --> 00:14:20,048
Look.
313
00:14:21,633 --> 00:14:22,550
[Mark] Oh, my God.
314
00:14:23,260 --> 00:14:24,886
Would you look at that?
315
00:14:25,929 --> 00:14:27,138
That's the Sloan nose.
316
00:14:27,639 --> 00:14:29,266
Can you... can you see it?
317
00:14:29,349 --> 00:14:31,142
Can you see it?
318
00:14:33,520 --> 00:14:35,605
It's my dad's. He has my dad's nose.
319
00:14:36,564 --> 00:14:37,941
That's the Sloan nose.
320
00:14:38,984 --> 00:14:40,902
[pager beeps]
321
00:14:40,986 --> 00:14:43,113
Damn it. Will you wait for me?
322
00:14:43,196 --> 00:14:45,240
I want to take you home.
I got a surprise for you.
323
00:14:45,323 --> 00:14:46,616
Oh, could I see this again?
324
00:14:46,908 --> 00:14:49,452
[sighs] The Sloan nose.
325
00:14:57,502 --> 00:14:58,545
[Alex] You win.
326
00:14:58,753 --> 00:15:01,298
He's been staring at her from
his kitchen for 15 years.
327
00:15:01,506 --> 00:15:03,216
- He's not gonna tell her now.
- He just did.
328
00:15:03,425 --> 00:15:05,093
She was awake the whole time.
She heard everything.
329
00:15:05,176 --> 00:15:06,386
She has to say something.
330
00:15:06,469 --> 00:15:09,264
Well, she's not. He...
Her husband's in surgery.
331
00:15:09,347 --> 00:15:11,266
So? They're clearly miserable.
I mean, did you hear
332
00:15:11,349 --> 00:15:12,684
the whole crème brûlée thing?
333
00:15:13,101 --> 00:15:16,354
Fifty bucks says she tells him
she loves him, too.
334
00:15:16,438 --> 00:15:17,564
You're on.
335
00:15:17,647 --> 00:15:19,983
Hi. I've got your keys.
336
00:15:20,817 --> 00:15:22,360
- What?
- Dr. Shepherd told me you might not
337
00:15:22,444 --> 00:15:24,237
make it home before the breakfast,
so I should just ask you
338
00:15:24,321 --> 00:15:26,448
what you need from your closet,
and I'll go grab it for you.
339
00:15:26,698 --> 00:15:29,868
You are not going in my closet.
Aren't you supposed to be a surgeon?
340
00:15:29,951 --> 00:15:32,203
He really needs you by his side
at that breakfast.
341
00:15:32,287 --> 00:15:35,957
I am a surgeon. You tell the chief
that I will be in surgery.
342
00:15:38,626 --> 00:15:41,046
So I'll just pick something out for you.
343
00:15:43,381 --> 00:15:45,216
So... Yang's with Hunt,
344
00:15:46,134 --> 00:15:49,095
Grey's with Shepherd,
Torres is with Robbins,
345
00:15:49,262 --> 00:15:52,098
And you were with Sloan
until he dumped you?
346
00:15:52,390 --> 00:15:54,351
It's a wonder you guys got any work done.
347
00:15:54,434 --> 00:15:55,727
He didn't dump me.
348
00:15:56,186 --> 00:15:57,729
He forgot about me.
349
00:15:57,812 --> 00:16:00,815
He decided that we were
going to start a family
350
00:16:01,316 --> 00:16:02,776
and didn't ask me.
351
00:16:02,859 --> 00:16:04,778
He forgot I was even there.
352
00:16:04,861 --> 00:16:08,281
He... he just... left me
lying in dirty dishwater.
353
00:16:09,949 --> 00:16:11,368
What?
354
00:16:12,869 --> 00:16:14,079
Nothing.
355
00:16:17,916 --> 00:16:19,084
I'm pretty.
356
00:16:20,126 --> 00:16:23,004
- What?
- In my family, I'm the pretty one.
357
00:16:23,838 --> 00:16:28,593
You know, uh, my eyes
and... my smile and my body.
358
00:16:28,676 --> 00:16:30,553
I mean, you should see me
without a shirt on.
359
00:16:30,637 --> 00:16:35,725
It's kind of ridiculous.
But my family is smart, driven,
360
00:16:35,975 --> 00:16:38,019
crazy overachievers, you know?
361
00:16:38,103 --> 00:16:39,687
And they look like they're smart.
362
00:16:39,771 --> 00:16:42,399
They don't look like me,
which had its perks,
363
00:16:42,482 --> 00:16:45,402
except that my family
treated me like I'm pretty.
364
00:16:46,361 --> 00:16:49,906
They expected nothing from me... ever.
365
00:16:49,989 --> 00:16:51,991
They never pushed me, never thought to.
366
00:16:52,742 --> 00:16:54,702
So I had to push myself...
367
00:16:54,786 --> 00:16:56,037
Hard.
368
00:16:56,329 --> 00:16:57,956
I didn't even tell 'em
I was taking the MCATs
369
00:16:58,039 --> 00:16:59,833
'till after I had aced 'em.
370
00:17:00,500 --> 00:17:02,961
[sighs]
371
00:17:03,837 --> 00:17:06,423
My point is that you can't
just change your hair.
372
00:17:06,965 --> 00:17:09,801
OK, you want to be unforgettable?
You want to not be mousy?
373
00:17:09,884 --> 00:17:11,511
You can't just change your hair.
374
00:17:12,178 --> 00:17:14,097
You have to actually change.
375
00:17:16,641 --> 00:17:18,268
I'm just saying.
376
00:17:21,896 --> 00:17:23,940
OK, I'm removing
377
00:17:24,357 --> 00:17:28,820
the glass... very... slowly.
378
00:17:29,320 --> 00:17:31,489
OK, take this. Bovie.
379
00:17:31,698 --> 00:17:33,700
- Nice work, Dr. Bailey.
- [bovie sizzling]
380
00:17:33,783 --> 00:17:36,119
Dr. Warren, can you believe
that Dr. Bailey
381
00:17:36,202 --> 00:17:38,371
almost left general surgery
for Peds surgery?
382
00:17:38,580 --> 00:17:40,498
- Did you know that?
- [Ben] I did not.
383
00:17:40,582 --> 00:17:43,877
Yeah. No, she almost
said no to general surgery.
384
00:17:44,043 --> 00:17:48,756
But then she thought about it,
and she changed her mind.
385
00:17:48,840 --> 00:17:50,842
She wasn't afraid to rethink her decision.
386
00:17:51,092 --> 00:17:53,636
She just needed to be asked again.
387
00:17:54,637 --> 00:17:55,472
I see.
388
00:17:55,555 --> 00:17:57,724
- [bovie sizzling]
- Clearly.
389
00:18:00,226 --> 00:18:01,978
[sizzling continues]
390
00:18:02,228 --> 00:18:03,062
[sighs]
391
00:18:04,772 --> 00:18:06,107
Do you have my report thing?
392
00:18:06,399 --> 00:18:07,484
No.
393
00:18:07,567 --> 00:18:11,070
He took you in, he's given you money,
394
00:18:11,154 --> 00:18:13,239
he flew you to LA. He deserves to know.
395
00:18:13,865 --> 00:18:17,243
- So if you're not gonna tell him, I will.
- You paged me?
396
00:18:17,452 --> 00:18:19,287
- What's going on?
- You paged him?
397
00:18:19,496 --> 00:18:20,872
What's the matter?
398
00:18:21,206 --> 00:18:22,040
[Sloan sighs]
399
00:18:23,917 --> 00:18:27,253
- Mark, she's...
- I'm giving the baby up for adoption.
400
00:18:28,296 --> 00:18:30,465
I'm not a mom. I'm not ready.
401
00:18:30,798 --> 00:18:34,844
And I want him to have good parents
and a good home.
402
00:18:34,928 --> 00:18:37,388
No, don't. Don't do this.
Don't give this baby away.
403
00:18:37,472 --> 00:18:40,934
They'll love him. They'll love him
more than I will.
404
00:18:41,726 --> 00:18:43,228
Give him to me.
405
00:18:44,270 --> 00:18:47,357
I'll take him. I'll adopt him.
406
00:18:49,108 --> 00:18:52,445
I understand. I understand.
You're not ready, but I am.
407
00:18:52,737 --> 00:18:55,782
And I know I don't have
the best track record,
408
00:18:55,865 --> 00:18:58,618
and I... and I should've been
there for you, and I wasn't.
409
00:18:58,910 --> 00:19:01,663
But I will be there for this baby. Please.
410
00:19:02,247 --> 00:19:04,874
I want him to have a family. And...
411
00:19:05,041 --> 00:19:07,544
I mean, you've been really nice to me
the past couple of months,
412
00:19:07,669 --> 00:19:10,213
but you're not a family.
You're just a guy.
413
00:19:10,338 --> 00:19:12,048
- Sloan, please.
- I'll help.
414
00:19:14,300 --> 00:19:16,386
Uh... [chuckles]
415
00:19:16,928 --> 00:19:18,638
I'm right across the hall.
416
00:19:19,722 --> 00:19:23,935
And we're a family, sort of.
And... we're doctors...
417
00:19:24,018 --> 00:19:26,729
And... we're best friends,
418
00:19:26,813 --> 00:19:29,649
and... And we're good people.
419
00:19:32,735 --> 00:19:33,736
Yeah, we'll...
420
00:19:34,654 --> 00:19:37,282
We'll take care of the baby, together.
421
00:19:39,284 --> 00:19:40,118
We'll love him...
422
00:19:42,161 --> 00:19:43,204
Really well.
423
00:19:45,290 --> 00:19:46,583
Just think about it.
424
00:19:47,083 --> 00:19:49,210
Go home. We'll talk about it.
425
00:19:49,919 --> 00:19:51,170
Can we talk about it?
426
00:19:55,675 --> 00:19:58,136
Yes. Yes, we can.
427
00:19:58,344 --> 00:20:00,179
We can talk about it.
428
00:20:00,722 --> 00:20:02,265
[chuckles]
429
00:20:05,184 --> 00:20:07,729
[emotional music playing]
430
00:20:08,521 --> 00:20:10,732
[monitor beeping rhythmically]
431
00:20:15,153 --> 00:20:17,071
Ooh, thank God. Where'd you get those?
432
00:20:17,155 --> 00:20:20,366
Patient room. Guy's in a coma.
He's not gonna miss 'em. Anything happen?
433
00:20:20,742 --> 00:20:22,285
He's still asleep,
434
00:20:22,410 --> 00:20:24,412
but she wants to say something.
435
00:20:24,495 --> 00:20:26,497
Oh! Oh, my God. I'm starving.
436
00:20:26,706 --> 00:20:29,626
- Ew. These are all half-eaten.
- Now you can see what they are.
437
00:20:30,585 --> 00:20:32,837
♪ Fading light ♪
438
00:20:33,546 --> 00:20:36,049
- What are we doing?
- Her boring husband's in surgery.
439
00:20:36,132 --> 00:20:38,343
This dude's been in love
with her for 15 years.
440
00:20:38,426 --> 00:20:39,260
[Meredith] But she just found out,
441
00:20:39,344 --> 00:20:41,179
so we're waiting to see
if she says something.
442
00:20:41,262 --> 00:20:43,765
- Or if her husband croaks.
- But it's OK if he does,
443
00:20:43,848 --> 00:20:47,018
because they're miserable.
I mean, is this what marriage turns into?
444
00:20:47,101 --> 00:20:49,729
Running out of things to say
and changing who you are?
445
00:20:50,104 --> 00:20:51,439
- Probably.
- Yeah.
446
00:20:51,648 --> 00:20:54,609
Well, I didn't marry Derek
to be the chief's arm candy.
447
00:20:54,692 --> 00:20:56,194
- I'm a surgeon.
- Yeah, you married him
448
00:20:56,277 --> 00:20:57,570
for the great surgeries.
449
00:20:57,654 --> 00:20:59,072
I didn't do that either.
450
00:20:59,197 --> 00:21:00,031
- Right.
- You should've.
451
00:21:00,239 --> 00:21:01,658
Ooh. Shh. She's gonna say something.
452
00:21:02,492 --> 00:21:05,620
- She's gonna wake him up.
- Oh. What did she say?
453
00:21:07,330 --> 00:21:08,706
[laughs]
454
00:21:08,956 --> 00:21:10,500
[inspirational music playing]
455
00:21:13,086 --> 00:21:16,255
[speaks inaudibly]
456
00:21:16,464 --> 00:21:17,965
[music continues]
457
00:21:21,135 --> 00:21:22,553
[monitor beeping erratically]
458
00:21:22,762 --> 00:21:24,681
She can't breathe. Get a crash cart!
459
00:21:24,931 --> 00:21:27,183
[beeping continues]
460
00:21:36,020 --> 00:21:38,022
She's got a big air leak
in her chest tube.
461
00:21:38,105 --> 00:21:39,190
What's happening?
462
00:21:39,273 --> 00:21:41,567
Let's keep her on 100% O2
and get a bronchoscopy.
463
00:21:41,650 --> 00:21:43,485
Grey, see if an OR is available,
just in case.
464
00:21:43,569 --> 00:21:46,197
OK. She's having trouble breathing.
465
00:21:46,280 --> 00:21:47,907
We'll let you know more as soon as we do.
466
00:21:50,034 --> 00:21:52,203
[Lexie] We saved the arm.
We saved it. We're ready.
467
00:21:52,286 --> 00:21:53,996
[Owen] It's gonna have to be
an amputation.
468
00:21:54,288 --> 00:21:56,665
- What?
- There's too much devascularized tissue,
469
00:21:56,749 --> 00:21:58,042
too much contamination.
470
00:21:58,292 --> 00:22:00,669
Or we can push antibiotics
and let the stump heal,
471
00:22:00,753 --> 00:22:03,088
- but by that time...
- [Owen] The arm will be dead.
472
00:22:03,631 --> 00:22:05,299
- Page me when he's awake.
- I'll tell him.
473
00:22:06,008 --> 00:22:09,053
- [Owen] I'll have it packed and dressed.
- They... they can't just leave it behind.
474
00:22:09,303 --> 00:22:11,931
We could move it somewhere else,
attach it to a healthy zone.
475
00:22:12,223 --> 00:22:15,059
- Don't tell me, Mouse.
- I'm... I'm just saying...
476
00:22:15,184 --> 00:22:17,269
You know, th-they could...
477
00:22:17,353 --> 00:22:20,397
- [Mark] It's gonna be a long night.
- Temporary ectopic replantation!
478
00:22:22,316 --> 00:22:24,693
Well, you have to keep the arm alive
until the stump heals.
479
00:22:25,653 --> 00:22:28,072
Yes, but in cases involving the elbow...
480
00:22:28,155 --> 00:22:30,908
It's extreme. He'll lose range
of motion, grip failure...
481
00:22:30,991 --> 00:22:34,036
He'll keep his arm.
He deserves extreme measures.
482
00:22:34,119 --> 00:22:37,247
If the arm is still viable,
you can't just let it die.
483
00:22:38,290 --> 00:22:40,209
Has that ever been done before,
above the elbow?
484
00:22:40,292 --> 00:22:41,627
I don't know, but it could be done.
485
00:22:42,252 --> 00:22:45,589
You could implant onto the epigastric
and the, uh, vena commitante.
486
00:22:45,839 --> 00:22:48,217
Give you a few days for the stump to heal.
487
00:22:48,384 --> 00:22:50,302
- I've never done one.
- Neither have I.
488
00:22:50,386 --> 00:22:51,470
[Lexie] So?
489
00:22:52,096 --> 00:22:54,473
After today, you can't say that anymore.
490
00:22:55,140 --> 00:22:58,143
OK, come on. I told him that
we would do everything we could.
491
00:22:58,227 --> 00:23:00,646
Do everything that we can.
492
00:23:03,941 --> 00:23:05,025
I'll call Shepherd and let him know.
493
00:23:05,567 --> 00:23:08,487
Grey, Avery, get ready to scrub in.
494
00:23:08,737 --> 00:23:09,989
We're gonna be a while.
495
00:23:15,077 --> 00:23:16,745
OK, that?
496
00:23:16,829 --> 00:23:18,330
Not mousy.
497
00:23:21,125 --> 00:23:22,918
You going into surgery now?
498
00:23:23,669 --> 00:23:25,004
There's this, uh, breakfast.
499
00:23:25,087 --> 00:23:26,714
I know. I know about the breakfast
500
00:23:26,797 --> 00:23:28,632
because there's some resident
that I don't know
501
00:23:28,716 --> 00:23:31,802
- rooting through my closet right now.
- Sorry. She's a little overeager.
502
00:23:32,261 --> 00:23:35,097
I... I have a surgery,
and I can't really give up a surgery.
503
00:23:35,222 --> 00:23:37,683
- No, I wouldn't want you to.
- I mean, just to smile and...
504
00:23:37,891 --> 00:23:39,977
stand at a podium for the suits?
505
00:23:40,436 --> 00:23:41,437
It's...
506
00:23:43,147 --> 00:23:44,857
No, you shouldn't come.
507
00:23:46,900 --> 00:23:49,486
You know, my patient,
she's somebody's wife, too,
508
00:23:49,570 --> 00:23:51,780
and I'm her doctor, and...
509
00:23:57,578 --> 00:23:58,787
- OK?
- OK.
510
00:24:02,291 --> 00:24:03,584
OK.
511
00:24:16,055 --> 00:24:17,139
- Hey.
- Hey.
512
00:24:18,932 --> 00:24:21,268
I've got a tracheobronchial tear.
513
00:24:21,518 --> 00:24:23,854
Transitory ectopic implantation.
514
00:24:23,937 --> 00:24:26,106
- Wow. Nice.
- Yeah.
515
00:24:26,315 --> 00:24:28,400
[water running]
516
00:24:34,156 --> 00:24:36,658
I rented a house. It's amazing.
517
00:24:37,409 --> 00:24:41,371
It's right on the water, a little cottage.
And there are deer, like "Bambi" deer.
518
00:24:41,455 --> 00:24:43,123
And singing birds. It's incredible.
519
00:24:43,373 --> 00:24:45,751
[water continues running]
520
00:24:50,047 --> 00:24:54,676
I found this little secret coffee place
down the street from here, and, uh...
521
00:24:54,968 --> 00:24:57,554
And, oh, I was thinking
of getting a puppy.
522
00:24:59,807 --> 00:25:01,850
But, you know, you have to
be home with a puppy,
523
00:25:01,934 --> 00:25:06,438
And I... and I... I'm always here.
So I went down to the pound 'cause I...
524
00:25:06,980 --> 00:25:09,525
I wanted to get it out of my system,
you know, the puppy love.
525
00:25:09,650 --> 00:25:10,651
[turns water off]
526
00:25:10,734 --> 00:25:15,280
And I held all of these
incredibly sweet dogs,
527
00:25:15,364 --> 00:25:18,659
and... you would've been really...
528
00:25:19,201 --> 00:25:21,829
Really proud of me, Owen.
I didn't take one home.
529
00:25:23,831 --> 00:25:25,833
I went out and got a fish instead.
530
00:25:25,916 --> 00:25:27,751
Let me see. What else?
Oh, I got a bikini wax.
531
00:25:28,127 --> 00:25:30,045
Yeah, I got a bikini... an actual wax.
532
00:25:30,337 --> 00:25:32,089
You know, I haven't had
one of those since...
533
00:25:32,172 --> 00:25:34,007
- You remember when I tried to wax myself...
- OK, all right, all right.
534
00:25:34,091 --> 00:25:36,260
- What is your point?
- You were my best friend!
535
00:25:42,182 --> 00:25:45,561
My best friend who I could
tell everything to.
536
00:25:47,396 --> 00:25:49,064
And now you won't even look at me.
537
00:25:49,148 --> 00:25:51,441
Yeah, 'cause you said you love me.
538
00:25:51,525 --> 00:25:53,402
[turns water on]
539
00:25:55,779 --> 00:25:57,906
You said you loved me, too, and then...
540
00:25:59,491 --> 00:26:02,995
- And then you chose Yang.
- You chose her, too. You chose her, too.
541
00:26:03,787 --> 00:26:05,914
[plastic crinkling]
542
00:26:07,583 --> 00:26:09,835
I feel like I'm cheating on her.
543
00:26:11,795 --> 00:26:13,797
When I talk to you,
I feel like I'm cheating on her.
544
00:26:13,881 --> 00:26:15,299
So I'm sorry.
545
00:26:20,721 --> 00:26:21,847
[turns water on]
546
00:26:22,764 --> 00:26:24,850
And I miss my best friend, too.
547
00:26:38,822 --> 00:26:41,074
[thunder rumbles]
548
00:26:45,621 --> 00:26:47,789
Don't you have something else to do?
549
00:26:47,998 --> 00:26:50,709
This is the closest I've been
to inside an OR in a week.
550
00:26:50,792 --> 00:26:51,793
[Mark groans]
551
00:26:52,502 --> 00:26:54,296
Last week, I would've been
paged in to help.
552
00:26:54,379 --> 00:26:55,505
Now I'm paged about...
553
00:26:55,756 --> 00:26:57,883
fund-raising brunches.
554
00:27:02,012 --> 00:27:03,472
I'm adopting Sloan's baby.
555
00:27:04,973 --> 00:27:07,893
It's the right thing to do. I think I can.
556
00:27:08,101 --> 00:27:10,354
- Mm-hmm.
- I certainly want to.
557
00:27:10,646 --> 00:27:11,939
Callie said she'd help.
558
00:27:17,110 --> 00:27:18,445
I'm having a baby.
559
00:27:18,528 --> 00:27:20,239
[laughs] Congratulations.
560
00:27:20,447 --> 00:27:21,406
I'm happy for you.
561
00:27:21,490 --> 00:27:23,784
I'm happy for you, too, chief.
562
00:27:24,910 --> 00:27:26,620
It's what you always wanted, right?
563
00:27:26,703 --> 00:27:27,704
[exhales] Yep.
564
00:27:29,206 --> 00:27:30,749
It's what I've always wanted.
565
00:27:32,542 --> 00:27:33,961
How is he, Dr. Bailey?
566
00:27:34,127 --> 00:27:36,046
Looks like you're nearly done,
567
00:27:36,129 --> 00:27:38,006
and it's just in time for dinner
568
00:27:38,131 --> 00:27:39,925
and maybe even some dancing.
569
00:27:40,008 --> 00:27:42,678
- If the patient looks good...
- He'll be just fine.
570
00:27:43,011 --> 00:27:45,764
He won't be dancing anytime soon.
571
00:27:46,056 --> 00:27:47,933
But when the time comes
572
00:27:48,016 --> 00:27:50,602
and he wants to go out dancing,
573
00:27:50,686 --> 00:27:54,982
he will be perfectly capable
of making that determination himself,
574
00:27:55,482 --> 00:27:57,985
Without any help from anyone.
575
00:27:58,694 --> 00:28:00,737
And I don't need any help here.
576
00:28:00,821 --> 00:28:05,158
So if you are through
helping me, you can go.
577
00:28:05,284 --> 00:28:06,952
- Well, I just thought that...
- Now.
578
00:28:07,035 --> 00:28:07,911
Mm.
579
00:28:11,415 --> 00:28:12,374
She's nice...
580
00:28:12,499 --> 00:28:13,750
- Chatty...
- Stop talking.
581
00:28:14,251 --> 00:28:16,128
To be fair, I never
said a word about dancing.
582
00:28:16,336 --> 00:28:19,006
- Although...
- Shh. What is all this bleeding?
583
00:28:19,172 --> 00:28:20,632
[suction gurgling]
584
00:28:22,092 --> 00:28:23,135
Ah.
585
00:28:23,218 --> 00:28:25,554
- Splenic artery's torn.
- [monitor beeping erratically]
586
00:28:25,637 --> 00:28:28,598
Oh, he's gonna lose this spleen.
OK, lap pads.
587
00:28:29,933 --> 00:28:31,518
Where's my patient?
588
00:28:31,768 --> 00:28:33,478
[Tyler] No idea. He must have left.
589
00:28:35,897 --> 00:28:38,317
[women speaking indistinctly]
590
00:28:49,620 --> 00:28:51,496
[grunting]
591
00:28:53,457 --> 00:28:54,583
I need help in here!
592
00:29:00,626 --> 00:29:01,919
[pager beeping]
593
00:29:02,003 --> 00:29:04,046
Ah. [sighs]
594
00:29:04,255 --> 00:29:06,257
There you are. I brought
your wife's clothes for the breakfast,
595
00:29:06,340 --> 00:29:08,593
and I made note cards for
your speech for this morning.
596
00:29:08,718 --> 00:29:10,261
- Good. Go home.
- You're here, I'm here.
597
00:29:10,344 --> 00:29:11,929
Honestly, I'm happy to help
with this stuff.
598
00:29:12,013 --> 00:29:13,556
You are? You want to be
an executive assistant?
599
00:29:13,639 --> 00:29:16,100
You should want to do surgery.
That's all I want to do.
600
00:29:16,225 --> 00:29:18,060
I'm not sure I can.
601
00:29:19,604 --> 00:29:22,815
I... Look, I'm grateful
that you hired me back.
602
00:29:23,024 --> 00:29:25,902
It's just been easier
to help out with this stuff.
603
00:29:26,152 --> 00:29:29,155
It's easier coming back as that
rather than coming back as the doctor
604
00:29:29,238 --> 00:29:31,240
who made a mistake and killed someone...
605
00:29:31,490 --> 00:29:33,034
Killed someone's mom.
606
00:29:33,993 --> 00:29:36,996
And I'm not sure I can be that person.
So if you're not sure that you need me,
607
00:29:37,079 --> 00:29:38,873
then maybe I shouldn't be here.
608
00:29:39,123 --> 00:29:41,125
Dr. Shepherd, I have a patient
with an epidural bleed.
609
00:29:44,837 --> 00:29:46,339
Come with me.
610
00:29:54,972 --> 00:29:56,390
You couldn't do it?
611
00:29:56,474 --> 00:29:58,059
Actually, we could.
612
00:29:58,267 --> 00:30:00,186
But, um, you need to prepare yourself.
613
00:30:00,269 --> 00:30:03,272
We needed to take
some extraordinary measures.
614
00:30:03,356 --> 00:30:05,775
Your arm needed
a blood supply to keep it alive
615
00:30:05,858 --> 00:30:07,360
until we could reattach it,
616
00:30:07,443 --> 00:30:10,112
so we had to relocate it...
617
00:30:10,196 --> 00:30:12,239
to where we could get one.
618
00:30:18,454 --> 00:30:20,373
[mutters] Is that my arm?
619
00:30:20,581 --> 00:30:24,168
What did you do?
Why would you do this to me?
620
00:30:24,877 --> 00:30:27,838
- What did you do to me?
- It's... it's only temporary.
621
00:30:28,005 --> 00:30:30,049
OK, it... just for a few days.
622
00:30:30,257 --> 00:30:33,803
Frankie, this is what you wanted.
You wanted your arm.
623
00:30:34,011 --> 00:30:35,471
[Frankie] In the right place!
624
00:30:35,680 --> 00:30:40,059
I said I didn't want to be a freak.
You shoulda left me like I was!
625
00:30:43,187 --> 00:30:44,730
[door opens]
626
00:30:46,941 --> 00:30:48,442
[Callie] Oh, come on.
627
00:30:49,110 --> 00:30:50,569
Did you even tell him you're leaving?
628
00:30:52,279 --> 00:30:55,157
Look, I just wanted a place to stay.
629
00:30:55,241 --> 00:30:56,325
And some money.
630
00:30:56,993 --> 00:30:58,786
I mean, I didn't know
he was gonna care this much.
631
00:30:58,911 --> 00:31:00,496
He bought a crib.
632
00:31:00,871 --> 00:31:02,790
Well, he's a good man,
633
00:31:02,873 --> 00:31:05,501
and he'll be very good to your baby.
634
00:31:05,584 --> 00:31:06,711
You could know the baby
if Mark raised him.
635
00:31:06,794 --> 00:31:08,170
You could come back and visit and...
636
00:31:08,254 --> 00:31:10,214
Well, I don't want to know
where to come back to.
637
00:31:10,965 --> 00:31:13,300
I mean, if I give him to you guys,
638
00:31:13,926 --> 00:31:16,137
It's still my baby, and...
639
00:31:16,220 --> 00:31:17,722
I need him to be somebody else's.
640
00:31:18,639 --> 00:31:22,852
I mean, my dad got
a clean break from me...
641
00:31:23,394 --> 00:31:25,062
And look at him now.
642
00:31:25,730 --> 00:31:27,606
Don't I deserve that?
643
00:31:29,483 --> 00:31:31,610
["In These Arms" playing]
♪ Use the truth ♪
644
00:31:31,694 --> 00:31:33,362
♪ As a weapon ♪
645
00:31:33,779 --> 00:31:36,198
♪ To beat up all your friends ♪
646
00:31:36,282 --> 00:31:37,283
[clears throat]
647
00:31:37,450 --> 00:31:39,368
Prenatal vitamins are not a joke.
Take them.
648
00:31:40,244 --> 00:31:42,913
And do not skip any doctor's appointments.
649
00:31:43,372 --> 00:31:45,750
And... if you...
650
00:31:46,292 --> 00:31:50,296
get into any trouble or you have
a problem with anything...
651
00:31:50,379 --> 00:31:51,964
♪ Your name ♪
652
00:31:53,049 --> 00:31:54,050
Call us.
653
00:31:54,216 --> 00:31:55,676
[elevator bell dings]
654
00:31:56,969 --> 00:31:57,970
Just...
655
00:31:58,596 --> 00:31:59,805
Take care of yourself.
656
00:32:01,348 --> 00:32:02,683
Thanks.
657
00:32:03,434 --> 00:32:05,352
♪ You were restless ♪
658
00:32:05,436 --> 00:32:09,106
♪ I was somewhere less secure ♪
659
00:32:11,525 --> 00:32:13,110
Mrs. Banks.
660
00:32:13,194 --> 00:32:14,945
How's my husband?
661
00:32:15,029 --> 00:32:18,449
There's been some complications,
but Dr. Bailey is working very hard.
662
00:32:18,657 --> 00:32:21,327
And I'll let you know more
as soon as I do.
663
00:32:22,453 --> 00:32:24,538
Is... is Emile still here?
664
00:32:25,456 --> 00:32:27,750
Emile is in surgery.
665
00:32:28,000 --> 00:32:29,877
There's been some bleeding in his brain.
666
00:32:29,960 --> 00:32:31,879
Oh, my God.
667
00:32:33,589 --> 00:32:35,382
Oh, God.
668
00:32:36,342 --> 00:32:38,677
♪ Hold you in these arms ♪
669
00:32:38,886 --> 00:32:41,430
He never said a word...
670
00:32:42,056 --> 00:32:44,350
For 15 years.
671
00:32:45,726 --> 00:32:46,560
Did you know?
672
00:32:47,228 --> 00:32:50,856
[chuckles] Why do you think
I kept going back there?
673
00:32:51,273 --> 00:32:53,567
But then I met Bob, and...
674
00:32:54,819 --> 00:32:57,238
Emile never...
675
00:32:59,198 --> 00:33:00,866
I made a choice.
676
00:33:01,826 --> 00:33:03,160
But you kept going back.
677
00:33:03,244 --> 00:33:04,453
I did...
678
00:33:04,662 --> 00:33:07,206
Because Bob liked it...
679
00:33:07,748 --> 00:33:09,583
And I loved Bob.
680
00:33:09,667 --> 00:33:12,545
It became our place.
681
00:33:13,629 --> 00:33:14,672
[sighs]
682
00:33:14,755 --> 00:33:18,175
And, yes, he orders for me,
683
00:33:18,884 --> 00:33:21,053
because he knows what I like.
684
00:33:21,637 --> 00:33:26,767
And it may seem like we have
nothing left to talk about, but...
685
00:33:27,184 --> 00:33:30,437
Sometimes it's nice not to have to talk.
686
00:33:31,147 --> 00:33:32,857
[chuckles]
687
00:33:33,566 --> 00:33:35,818
Fifteen years ago...
688
00:33:35,901 --> 00:33:37,319
I made a choice.
689
00:33:38,779 --> 00:33:41,740
And I keep making it every day.
690
00:33:43,617 --> 00:33:45,870
That's what marriage is.
691
00:33:45,953 --> 00:33:48,956
♪ Maybe I was born... ♪
692
00:33:49,165 --> 00:33:52,042
There's a lot of damage to this pancreas.
I can't get this bleeding under control.
693
00:33:52,126 --> 00:33:53,961
[monitor beeping erratically]
694
00:33:54,044 --> 00:33:55,754
OK, more suction, more.
695
00:33:55,921 --> 00:33:58,215
The middle meningeal artery
is completely severed.
696
00:33:58,632 --> 00:34:00,050
What did I miss?
697
00:34:00,259 --> 00:34:01,969
I've been literally
watching this guy all night.
698
00:34:02,052 --> 00:34:03,721
- How could I have missed...
- You didn't miss anything.
699
00:34:03,804 --> 00:34:06,891
The first CT was negative.
There were no neurological symptoms.
700
00:34:07,391 --> 00:34:09,852
It's the kind of bleed you never
know about until it's too late.
701
00:34:09,935 --> 00:34:12,646
- Is it too late?
- [Derek] I don't know yet. Bipolars.
702
00:34:13,480 --> 00:34:15,482
- [monitor beeping erratically]
- BP's 80 over 60 and falling.
703
00:34:15,566 --> 00:34:18,527
Push another atropine. Damn it.
704
00:34:18,903 --> 00:34:20,112
Come on.
705
00:34:20,362 --> 00:34:21,363
Damn it. Come on.
706
00:34:21,447 --> 00:34:23,949
Stay with me now. Come on. Stay with me.
707
00:34:24,575 --> 00:34:29,455
Come on. Stay with me.
Stay with me. Come on. Come on.
708
00:34:37,124 --> 00:34:38,625
[water running]
709
00:34:48,260 --> 00:34:51,388
The dude waited on tables
and watched his life happen without him.
710
00:34:51,722 --> 00:34:53,724
He's probably better off.
711
00:34:54,391 --> 00:34:56,393
[sobs]
712
00:34:57,269 --> 00:34:58,270
I can't.
713
00:34:58,896 --> 00:35:00,981
I can't do this. I can't just...
714
00:35:01,064 --> 00:35:03,901
I can't just watch people die.
715
00:35:04,359 --> 00:35:06,028
[sobs] I can't.
716
00:35:08,030 --> 00:35:09,865
I shouldn't have come back.
717
00:35:10,908 --> 00:35:12,075
Listen...
718
00:35:13,202 --> 00:35:15,204
I made a mistake last year.
719
00:35:18,582 --> 00:35:20,417
I almost walked away.
720
00:35:23,045 --> 00:35:25,380
If you don't feel the losses...
721
00:35:26,882 --> 00:35:28,175
If they don't hurt you
722
00:35:28,550 --> 00:35:30,010
and humble you...
723
00:35:30,677 --> 00:35:33,597
That's when you know you're not
cut out for this kind of work.
724
00:35:34,556 --> 00:35:36,808
[cries]
725
00:35:37,226 --> 00:35:39,561
You can be a good surgeon, Kepner.
726
00:35:40,729 --> 00:35:42,773
It's why I brought you back.
727
00:35:42,898 --> 00:35:45,692
["Starring" playing]
728
00:35:51,657 --> 00:35:53,825
Congratulations. You know,
I thought we'd lost him,
729
00:35:53,909 --> 00:35:55,869
- but you managed to...
- I can't talk to you.
730
00:35:56,995 --> 00:35:58,664
Right. Um...
731
00:35:58,872 --> 00:36:00,290
Look, I'm... I'm sorry.
732
00:36:00,541 --> 00:36:03,293
- I thought you and I might get to...
- I can't talk to you.
733
00:36:03,377 --> 00:36:05,045
You make me nervous.
734
00:36:05,462 --> 00:36:08,799
I... forget what I...
735
00:36:09,007 --> 00:36:13,136
And I... say things I don't want to say.
736
00:36:13,220 --> 00:36:16,515
And I can't j... I just go stupid.
737
00:36:17,432 --> 00:36:18,350
I...
738
00:36:19,017 --> 00:36:21,019
I like you. That's all. There.
739
00:36:22,354 --> 00:36:25,566
- All right.
- And so if you want to go to dinner, fine.
740
00:36:25,774 --> 00:36:29,403
- I will show up and try to talk.
- How's tomorrow night?
741
00:36:29,611 --> 00:36:31,405
Fine. I might have surgery.
742
00:36:31,613 --> 00:36:33,365
Well, I might join you.
743
00:36:33,907 --> 00:36:36,827
♪ How many stars you think you possess? ♪
744
00:36:37,077 --> 00:36:40,706
♪ How many in your butterfly net? ♪
745
00:36:40,831 --> 00:36:43,166
♪ Build me a star in your forehead ♪
746
00:36:45,210 --> 00:36:47,754
You can tell your patient
her husband's gonna be OK.
747
00:36:47,838 --> 00:36:49,214
What about Emile?
748
00:36:49,464 --> 00:36:52,134
Shepherd said there was no way
to know it was detectable
749
00:36:52,217 --> 00:36:54,011
until it was too late. Here.
750
00:36:56,763 --> 00:36:59,391
- I think this means you win.
- I know. I don't want it.
751
00:37:00,267 --> 00:37:03,270
Well, I don't want it either.
You would've won anyway.
752
00:37:04,021 --> 00:37:05,230
You think?
753
00:37:05,355 --> 00:37:07,399
Of course. That's her husband.
754
00:37:07,608 --> 00:37:09,901
Grey. You ready to scrub in?
755
00:37:10,152 --> 00:37:11,945
I have a valve replacement.
756
00:37:12,529 --> 00:37:13,864
You know, I...
757
00:37:13,947 --> 00:37:16,575
♪ This is me starring in... ♪
758
00:37:17,576 --> 00:37:19,453
Yang is still here. Can she do it?
759
00:37:19,661 --> 00:37:21,830
♪ This is my starring ♪
760
00:37:22,039 --> 00:37:24,750
[Meredith] We have to keepreinventing ourselves...
761
00:37:24,833 --> 00:37:27,502
Almost every minute...
762
00:37:27,919 --> 00:37:30,505
Because the world can change
in an instant...
763
00:37:31,006 --> 00:37:33,216
Hello, Mrs. Banks.
764
00:37:33,759 --> 00:37:35,636
How's Emile doing?
765
00:37:35,969 --> 00:37:37,638
I'm sorry.
766
00:37:38,388 --> 00:37:39,931
We did everything we could,
767
00:37:40,015 --> 00:37:42,934
but the bleeding in his brain
was too severe.
768
00:37:43,852 --> 00:37:45,854
I'm very sorry.
769
00:37:47,689 --> 00:37:48,982
Thank you.
770
00:37:57,449 --> 00:38:00,327
[crying]
771
00:38:01,703 --> 00:38:02,704
[whimpers]
772
00:38:07,292 --> 00:38:08,377
[crying]
773
00:38:08,710 --> 00:38:11,296
[Meredith] And there's no timefor looking back.
774
00:38:14,091 --> 00:38:17,094
[crying]
775
00:38:19,513 --> 00:38:21,264
[doctors speaking indistinctly]
776
00:38:23,058 --> 00:38:25,060
All those people out there...
777
00:38:25,477 --> 00:38:27,604
They just want to stare at me.
778
00:38:28,230 --> 00:38:31,066
They do. The doctors want to see you.
779
00:38:31,149 --> 00:38:33,151
They want to ask you questions
780
00:38:33,360 --> 00:38:35,946
Because you're very rare...
781
00:38:36,488 --> 00:38:37,906
And special.
782
00:38:38,115 --> 00:38:39,700
And there might be press,
783
00:38:39,783 --> 00:38:42,035
and there's a personal injury lawyer
784
00:38:42,119 --> 00:38:44,371
floating around somewhere
that thinks that restaurant
785
00:38:44,454 --> 00:38:46,456
might owe you a lot of money.
786
00:38:49,292 --> 00:38:50,335
How much money?
787
00:38:51,044 --> 00:38:52,754
Sometimes change is good, right?
788
00:38:53,547 --> 00:38:54,840
Oh.
789
00:38:57,634 --> 00:38:59,177
[keys jingle]
790
00:38:59,302 --> 00:39:00,554
[chuckles]
791
00:39:02,180 --> 00:39:03,515
I don't believe you.
792
00:39:04,224 --> 00:39:06,059
You don't have to do that.
793
00:39:06,143 --> 00:39:08,061
I wanted to, before you got home.
794
00:39:08,145 --> 00:39:11,106
And you don't have to do
what you offered to do.
795
00:39:11,523 --> 00:39:12,983
I'm not gonna hold you to that.
796
00:39:13,400 --> 00:39:16,278
- Mark...
- But thank you so much for offering.
797
00:39:17,237 --> 00:39:18,238
And, uh...
798
00:39:20,657 --> 00:39:22,451
It could be kinda great, right?
799
00:39:24,411 --> 00:39:27,456
[Meredith]
Sometimes the changes are forced on us...
800
00:39:27,581 --> 00:39:29,708
[crib pieces clatter]
801
00:39:34,588 --> 00:39:35,672
What are you doing?
802
00:39:38,925 --> 00:39:40,802
[whispers] Sit down.
803
00:39:55,192 --> 00:39:57,944
Sometimes they happen by accident...
804
00:40:02,407 --> 00:40:04,826
Oh, get used to it. I'm keeping it.
805
00:40:04,910 --> 00:40:06,995
You should. You're moving on.
806
00:40:07,245 --> 00:40:09,414
I mean, I didn't mean
that was a bad thing.
807
00:40:09,498 --> 00:40:11,124
It's what you should do.
808
00:40:12,334 --> 00:40:14,002
I hate Valentine's Day.
809
00:40:14,211 --> 00:40:15,712
Me, too.
810
00:40:20,509 --> 00:40:22,260
And we make the most of them.
811
00:40:22,427 --> 00:40:24,763
["Islands" playing]
812
00:40:35,524 --> 00:40:36,691
Hey, Owen.
813
00:40:36,775 --> 00:40:39,110
Hey. Hi. Uh, do you have a minute?
814
00:40:39,569 --> 00:40:40,654
Oh, I'll wait in the car.
815
00:40:40,737 --> 00:40:43,073
No, no, stay. It's fine if you stay.
816
00:40:45,283 --> 00:40:46,409
I said that I love you,
817
00:40:46,535 --> 00:40:49,621
and it's out there, and I know
that I can't unring the bell,
818
00:40:49,746 --> 00:40:52,123
but I'm unringing the bell.
I take it back.
819
00:40:52,207 --> 00:40:54,417
- I'm gonna go.
- No, no, stay.
820
00:40:54,543 --> 00:40:56,086
I miss my friend, Owen.
821
00:40:56,169 --> 00:40:59,589
More than anything, I miss... my friend.
822
00:41:00,257 --> 00:41:03,260
The rest I can deal with.
I can deal with it. It's...
823
00:41:03,510 --> 00:41:09,099
I have a job that I love
and an amazing student to teach,
824
00:41:09,182 --> 00:41:11,560
and I've got a...
I've got a cottage with deer
825
00:41:11,643 --> 00:41:14,187
and a fish and various waxed body parts.
826
00:41:14,312 --> 00:41:16,022
I'm gonna be fine.
827
00:41:16,106 --> 00:41:17,899
♪ Found out ♪
828
00:41:19,025 --> 00:41:20,819
You and I are gonna be friends.
829
00:41:21,945 --> 00:41:24,155
And you're doing a valve
replacement with me in ten.
830
00:41:26,575 --> 00:41:28,034
[Cristina] Really?
831
00:41:28,118 --> 00:41:29,536
Go prep 22-19.
832
00:41:31,788 --> 00:41:33,248
OK.
833
00:41:34,457 --> 00:41:36,293
I'll see you at home.
834
00:41:37,002 --> 00:41:40,672
[Meredith] We have to constantlycome up with new ways to fix ourselves.
835
00:41:42,716 --> 00:41:44,634
You can't unring the bell.
836
00:41:46,678 --> 00:41:48,263
I know.
837
00:41:49,764 --> 00:41:51,892
But I'm gonna try like hell.
838
00:41:53,435 --> 00:41:55,353
[Meredith] So we change.
839
00:41:55,979 --> 00:41:57,480
We adapt.
840
00:41:58,064 --> 00:42:00,817
♪ So now I don't ever have to leave ♪
841
00:42:00,901 --> 00:42:02,986
[speaking indistinctly]
842
00:42:03,069 --> 00:42:05,280
- Good to see you, chief.
- Good to see you, too.
843
00:42:05,739 --> 00:42:06,907
- Hey.
- Hi.
844
00:42:07,657 --> 00:42:10,368
- You didn't have to come.
- I know I didn't. I chose to.
845
00:42:11,953 --> 00:42:12,913
[laughs]
846
00:42:12,996 --> 00:42:14,289
- Shall we go in?
- Yes.
847
00:42:14,539 --> 00:42:16,041
[music continues]
848
00:42:18,627 --> 00:42:20,837
[Meredith] We createnew versions of ourselves.
849
00:42:21,087 --> 00:42:22,714
- [Meredith] Mrs. Shepherd?
- I know.
850
00:42:23,173 --> 00:42:25,467
- Mrs. Shepherd?
- I know.
851
00:42:26,092 --> 00:42:27,594
I don't do brunches.
852
00:42:27,677 --> 00:42:30,472
I don't miss surgeries,
and I don't do Valentine's Day.
853
00:42:30,889 --> 00:42:32,432
We just need to be sure that this one
854
00:42:32,515 --> 00:42:34,851
is an improvement over the last.
855
00:42:35,602 --> 00:42:38,480
You're gonna have to make this
up to me with a lot of sex.
856
00:42:38,563 --> 00:42:39,940
Yes, dear.
857
00:42:40,941 --> 00:42:44,653
♪ So now I'll never explore ♪
858
00:42:47,572 --> 00:42:49,407
[closing theme music playing]
65002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.