Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,266 --> 00:00:04,227
["Bang Bang" by Melanie Fiona playing]
2
00:00:06,521 --> 00:00:08,356
[Derek] We ask a lot of our patients.
3
00:00:08,690 --> 00:00:11,109
We put them to sleep, cut them open,
4
00:00:11,193 --> 00:00:14,237
poke around in their brains and guts
with sharp instruments.
5
00:00:14,613 --> 00:00:16,072
We ask for their blind trust.
6
00:00:16,156 --> 00:00:17,115
[Meredith] The blue one.
7
00:00:18,074 --> 00:00:20,076
♪ Watch me do my thang ♪
8
00:00:22,204 --> 00:00:23,830
When in doubt, always go with blue.
9
00:00:23,914 --> 00:00:24,998
It brings out your eyes.
10
00:00:25,082 --> 00:00:26,083
Yeah.
11
00:00:27,292 --> 00:00:28,251
Thanks.
12
00:00:29,377 --> 00:00:31,838
The hospital, the staff,
they love Richard.
13
00:00:32,047 --> 00:00:34,299
To them, I stabbed him
in the back to get the job.
14
00:00:34,382 --> 00:00:36,551
They're gonna be mad at me
just like you are.
15
00:00:36,635 --> 00:00:37,594
I am mad.
16
00:00:37,677 --> 00:00:40,096
That doesn't mean I don't think
you'll do a great job.
17
00:00:40,847 --> 00:00:42,140
I think you'll be a very good Chief.
18
00:00:43,225 --> 00:00:46,019
[Derek] Irony is,trust is hard for surgeons,
19
00:00:46,102 --> 00:00:48,063
because we're trained from day one
20
00:00:48,146 --> 00:00:50,440
that we can't trust anyone but ourselves.
21
00:00:51,066 --> 00:00:53,985
The only instincts you can
count on are your own...
22
00:00:54,694 --> 00:00:55,737
♪ Bang, bang ♪
23
00:00:56,822 --> 00:00:58,657
♪ I'm aiming at ya ♪
24
00:01:00,909 --> 00:01:02,744
Either one of you know what this
big meeting's all about?
25
00:01:02,828 --> 00:01:03,870
I heard there was a coup.
26
00:01:03,954 --> 00:01:05,580
Webber's out. Shepherd's in. Is that true?
27
00:01:05,664 --> 00:01:06,665
We know what you know.
28
00:01:06,748 --> 00:01:08,208
Bull. All right?
Your sister's married to the guy.
29
00:01:08,291 --> 00:01:09,751
You expect me to believe you
don't know what's going on?
30
00:01:09,835 --> 00:01:11,586
Don't you have your own loser friends
to talk to?
31
00:01:11,670 --> 00:01:13,380
I also heard Shepherd plans
to clean house.
32
00:01:13,463 --> 00:01:16,007
- Maybe he'll start with you.
- Dude, I'm safe. The guy is my roommate.
33
00:01:16,091 --> 00:01:17,425
You're the ones who should
watch your backs.
34
00:01:17,509 --> 00:01:18,385
Why? What do you know?
35
00:01:18,468 --> 00:01:20,136
Simple math... Shepherd hates the merger,
36
00:01:20,220 --> 00:01:22,180
you're from Mercy West, you're toast.
37
00:01:22,264 --> 00:01:24,599
Derek's not gonna fire people just because
they're from Mercy West.
38
00:01:24,683 --> 00:01:27,310
He's not like that. He's loyal and fair.
39
00:01:27,853 --> 00:01:29,145
Yeah, tell that to Webber.
40
00:01:29,229 --> 00:01:31,439
[Derek] The only skillsyou can count on are your own.
41
00:01:32,232 --> 00:01:34,776
Until one day, you leave the classroom
42
00:01:35,110 --> 00:01:36,361
and step into the OR.
43
00:01:36,486 --> 00:01:39,531
[Bailey] I think we've almost
got the tumor out.
44
00:01:40,115 --> 00:01:43,076
At this rate,
we'll be finished early, Grey.
45
00:01:43,910 --> 00:01:45,162
You might be able to catch the end
46
00:01:45,245 --> 00:01:47,998
- of Shepherd's big speech.
- [monitor beeping erratically]
47
00:01:48,832 --> 00:01:50,041
[woman] She's tachycardic.
48
00:01:50,625 --> 00:01:53,545
[Derek] You're surrounded by others,a team of others...
49
00:01:53,628 --> 00:01:55,547
[man] I don't understand what happened.
Everything appears to be in order here.
50
00:01:55,630 --> 00:01:59,593
[Bailey] There's... there's no bleeders.
I don't see any bleeders.
51
00:01:59,676 --> 00:02:03,096
OK, I... I don't see
a... a reason why down here,
52
00:02:03,180 --> 00:02:05,557
so why is her heart rate
going through the roof?
53
00:02:05,682 --> 00:02:06,641
[Meredith] Did you check her anastomosis?
54
00:02:07,017 --> 00:02:08,727
[Bailey] Her anastomosis is intact.
Everything is intact.
55
00:02:08,810 --> 00:02:10,395
[beeping continues]
56
00:02:10,478 --> 00:02:14,024
What is... wait, wait, wait.
Did I just feel movement?
57
00:02:15,233 --> 00:02:18,653
[beeping continues]
58
00:02:21,489 --> 00:02:23,867
She's awake, Dr. Bailey.
The patient's awake.
59
00:02:24,492 --> 00:02:28,747
[beeping continues]
60
00:02:29,581 --> 00:02:31,833
[Derek] A team that you have to rely on...
61
00:02:31,917 --> 00:02:34,836
[beeping continues]
62
00:02:38,215 --> 00:02:40,967
Whether you trust them or not.
63
00:02:41,134 --> 00:02:42,427
[Bailey] Well, what the hell did you do?
64
00:02:42,510 --> 00:02:46,264
What the hell did you do?
Get her back to sleep right now.
65
00:02:46,348 --> 00:02:48,224
[Meredith] OK, I know
you're scared right now,
66
00:02:48,308 --> 00:02:51,227
but it's gonna be OK.
Everything is going to be OK.
67
00:02:51,311 --> 00:02:52,479
Just try to breathe.
68
00:02:52,562 --> 00:02:54,105
Pushing 150 of propofol.
69
00:02:54,272 --> 00:02:55,815
[monitor beeping erratically]
70
00:02:59,069 --> 00:03:01,613
[indistinct conversations]
71
00:03:02,238 --> 00:03:03,531
- Hey.
- Hey.
72
00:03:04,115 --> 00:03:05,367
You think he's gonna give a big speech?
73
00:03:05,450 --> 00:03:06,368
I don't know.
74
00:03:07,077 --> 00:03:09,621
So, um, look,
about the other night. I was...
75
00:03:10,246 --> 00:03:11,748
I don't want to talk about it.
76
00:03:13,249 --> 00:03:16,252
[indistinct conversations]
77
00:03:19,422 --> 00:03:22,133
- What the hell is he wearing?
- He looks good. Chiefly.
78
00:03:22,384 --> 00:03:24,636
- He looks like an undertaker.
- [laughs]
79
00:03:24,719 --> 00:03:27,013
- I promised him we'd clap.
- Oh. Now?
80
00:03:28,723 --> 00:03:31,726
[indistinct conversations]
81
00:03:39,651 --> 00:03:40,485
Ahem.
82
00:03:40,860 --> 00:03:42,779
I want to thank you all for being here.
83
00:03:42,862 --> 00:03:44,864
I know you're busy,
so I'll try to make this quick.
84
00:03:45,198 --> 00:03:47,158
As you may have heard,
I have been appointed
85
00:03:47,242 --> 00:03:50,120
the new interim Chief of surgery.
86
00:03:50,954 --> 00:03:54,582
It's my personal goal to make
this transition as smooth as possible.
87
00:03:55,292 --> 00:03:57,919
- I know we've had a rocky few months.
- Here it comes.
88
00:03:58,420 --> 00:04:00,380
- Mistakes have been made.
- He's talking about the merger.
89
00:04:00,463 --> 00:04:03,925
- Shh.
- [Derek] I intend to right those wrongs,
90
00:04:04,009 --> 00:04:04,968
- and, uh...
- [Alex] Told you.
91
00:04:05,051 --> 00:04:06,928
Bring this hospital
back to its former glory.
92
00:04:07,012 --> 00:04:10,307
"Former glory."
Undertaker needs a speech writer.
93
00:04:10,390 --> 00:04:13,226
- We are screwed.
- Yes, you are, sucker.
94
00:04:13,310 --> 00:04:14,602
Check it out. Chief Webber.
95
00:04:14,686 --> 00:04:17,814
- And, um...
- [staff murmurs indistinctly]
96
00:04:21,026 --> 00:04:22,527
What I meant...
97
00:04:22,902 --> 00:04:24,946
Uh, by that is...
what I'm trying to say is,
98
00:04:25,071 --> 00:04:28,616
I want to thank you
for your support in advance.
99
00:04:28,783 --> 00:04:29,826
Uh, that's all.
100
00:04:30,785 --> 00:04:32,162
OK, let's get back to work.
101
00:04:33,204 --> 00:04:34,748
[murmuring]
102
00:04:48,803 --> 00:04:50,889
Avery, I need you to round up my charts
103
00:04:51,264 --> 00:04:52,640
and bring 'em to room 22-14.
104
00:04:52,724 --> 00:04:54,309
Oh, Yang, usually comes in early
to do that. I'm sure...
105
00:04:54,392 --> 00:04:56,853
You know what? Yang's not
on my service today. You are.
106
00:04:57,771 --> 00:05:00,023
Karev, I hear that
you're the future of peds.
107
00:05:00,398 --> 00:05:01,232
Excuse me?
108
00:05:01,316 --> 00:05:03,109
Yeah, a little birdie named
Bailey whispered it in my ear.
109
00:05:03,234 --> 00:05:05,153
I want you to work with me today
so I can see if she's right.
110
00:05:05,236 --> 00:05:06,112
What did she say?
111
00:05:06,196 --> 00:05:07,947
That you're the best babysitter
in the hospital.
112
00:05:08,031 --> 00:05:08,990
[Alex] Shut up.
113
00:05:10,158 --> 00:05:11,534
You don't think peds is hard-core?
114
00:05:11,618 --> 00:05:13,370
'Cause you could say that
to my face, Avery.
115
00:05:13,453 --> 00:05:15,538
[clears throat] No. No, ma'am.
116
00:05:15,622 --> 00:05:17,874
Mm-hmm. Don't let
the roller skates fool you.
117
00:05:17,957 --> 00:05:21,211
Peds is nothing but hard-core.
Rounds in ten.
118
00:05:22,003 --> 00:05:23,004
Peds.
119
00:05:23,338 --> 00:05:24,631
Who's the sucker now?
120
00:05:27,384 --> 00:05:28,343
I heard that...
121
00:05:28,426 --> 00:05:29,552
[clears throat]
122
00:05:29,636 --> 00:05:32,138
Sloan was released
from the hospital in LA.
123
00:05:32,430 --> 00:05:33,306
That's good.
124
00:05:33,389 --> 00:05:37,769
Is she, uh, is she coming back soon? Mark?
125
00:05:38,311 --> 00:05:40,230
This is some kind of joke.
You're not even gonna look at me?
126
00:05:40,814 --> 00:05:44,651
Torres, I have a hip decubitus ulcer
I need you to check out.
127
00:05:45,610 --> 00:05:48,238
Mature. Really mature, Mark.
128
00:05:49,197 --> 00:05:51,407
Basically, you have
two options available to you.
129
00:05:52,283 --> 00:05:55,036
You sign these, you're agreeing
to an early retirement.
130
00:05:55,245 --> 00:05:57,956
Take an early pension,
your license to practice medicine
131
00:05:58,039 --> 00:05:59,124
will no longer be valid.
132
00:05:59,499 --> 00:06:01,584
You'd walk away from this
hospital effective immediately,
133
00:06:02,001 --> 00:06:03,086
no strings attached.
134
00:06:03,294 --> 00:06:05,213
You're not gonna sign that.
You're gonna sign this.
135
00:06:07,340 --> 00:06:10,135
[Larry] Which says that you
are voluntarily enrolling yourself
136
00:06:10,218 --> 00:06:12,679
in the physicians rehabilitation
and treatment program.
137
00:06:12,762 --> 00:06:13,721
[Derek] Go to rehab, Richard.
138
00:06:14,430 --> 00:06:17,976
You sober up, you get out,
you have your job waiting.
139
00:06:18,476 --> 00:06:19,644
Pending board approval.
140
00:06:28,611 --> 00:06:30,113
I need some time to think.
141
00:06:34,242 --> 00:06:35,451
What is there to think about?
142
00:06:36,578 --> 00:06:39,706
- You aren't considering quitting, are you?
- [knock on door]
143
00:06:41,374 --> 00:06:42,959
Sorry to interrupt, but, Chief.
144
00:06:43,168 --> 00:06:44,043
- Yeah.
- Uh, yeah.
145
00:06:45,086 --> 00:06:46,546
[woman] I'm sorry. Dr. Shepherd,
146
00:06:46,629 --> 00:06:48,715
there's a situation
that needs your attention.
147
00:06:50,383 --> 00:06:51,593
Excuse me.
148
00:06:57,974 --> 00:06:59,058
She had the appropriate amount
of anesthetic.
149
00:06:59,142 --> 00:07:00,518
There is no...
The patient was open on the table...
150
00:07:00,602 --> 00:07:01,519
There is no way
I'm implicated in this, right?
151
00:07:01,603 --> 00:07:02,437
And he allowed her to wake up.
152
00:07:02,520 --> 00:07:04,689
Stop. Stop. Just every... stop.
Just take a deep breath.
153
00:07:05,106 --> 00:07:06,483
- You check on the patient.
- OK.
154
00:07:07,984 --> 00:07:09,360
This can happen. It's happened to me.
155
00:07:11,279 --> 00:07:12,614
Any luck at all,
she won't remember a thing.
156
00:07:12,697 --> 00:07:14,741
- Which means she won't remember to sue us?
- Exactly.
157
00:07:16,451 --> 00:07:18,077
OK, how was that? That was good, right?
158
00:07:18,203 --> 00:07:19,370
- Yeah, very Chiefly.
- Good.
159
00:07:19,454 --> 00:07:22,165
- Lose the tie.
- What? Not the tie.
160
00:07:24,042 --> 00:07:24,918
Mr. And Mrs. Wilson,
161
00:07:25,001 --> 00:07:26,794
We're here to update you on the surgery.
162
00:07:27,295 --> 00:07:29,130
We completed your tumor resection.
163
00:07:29,214 --> 00:07:31,257
I was able to resect the entire thing
164
00:07:31,341 --> 00:07:33,676
- off of your abdominal wall.
- Mm-hmm, which is a good thing.
165
00:07:33,760 --> 00:07:35,887
- Things went very well.
- Really?
166
00:07:37,138 --> 00:07:39,682
How about the part
when I woke up on the table?
167
00:07:41,184 --> 00:07:43,520
How well did that part go?
168
00:07:44,562 --> 00:07:46,564
Where I could smell
my own burning flesh...
169
00:07:46,648 --> 00:07:47,690
how was that?
170
00:07:48,566 --> 00:07:49,943
When I was lying there...
171
00:07:50,360 --> 00:07:51,736
[voice breaking] Unable to speak
172
00:07:51,819 --> 00:07:54,572
while I could actually
feel you butchering my insides?
173
00:07:55,365 --> 00:07:57,450
I couldn't move.
I was awake and couldn't move,
174
00:07:57,534 --> 00:07:58,826
and you had no idea.
175
00:07:59,327 --> 00:08:00,828
How well did that part go?
176
00:08:10,249 --> 00:08:11,292
{\an8}Here's what we do.
177
00:08:11,417 --> 00:08:13,169
{\an8}I'm gonna check
the anesthetics themselves.
178
00:08:13,252 --> 00:08:14,962
{\an8}You draw a CBC, A chem-18,
179
00:08:15,046 --> 00:08:18,174
{\an8}and let's do some genotyping studies.
Oh, oh, "Here's what we do"? We?
180
00:08:18,257 --> 00:08:21,761
{\an8}Did you not hear her?
That girl is traumatized.
181
00:08:21,844 --> 00:08:24,180
{\an8}So the only thing we are doing
is getting sued...
182
00:08:24,305 --> 00:08:25,181
{\an8}because of you.
183
00:08:25,264 --> 00:08:27,141
{\an8}Where do you even get off
speaking to me like that?
184
00:08:27,475 --> 00:08:29,185
{\an8}You have no idea what went
wrong in that OR.
185
00:08:29,310 --> 00:08:30,394
{\an8}Well, here's what I know...
186
00:08:30,478 --> 00:08:31,812
{\an8}I know that you're new here,
187
00:08:31,896 --> 00:08:34,023
{\an8}I know that you probably still
have a chip on your shoulder
188
00:08:34,106 --> 00:08:36,025
{\an8}because your parking space
at Mercy west was better
189
00:08:36,108 --> 00:08:37,777
{\an8}and I know that
you're an anesthesiologist,
190
00:08:37,860 --> 00:08:40,154
{\an8}which means you make buckets of money
191
00:08:40,237 --> 00:08:43,282
{\an8}logging reasonable hours
sitting on your behind
192
00:08:43,365 --> 00:08:45,242
{\an8}and flipping through
Architectural Digest
193
00:08:45,409 --> 00:08:47,328
{\an8}while somebody on
the other side of the curtain
194
00:08:47,411 --> 00:08:49,205
{\an8}does the real work and gets sued for it.
195
00:08:49,288 --> 00:08:51,373
{\an8}- Excuse me. You have no idea...
- I don't know what they did at Mercy West,
196
00:08:51,457 --> 00:08:52,958
{\an8}but here at Seattle Grace,
197
00:08:53,084 --> 00:08:56,212
{\an8}we expect to be able to trust the gas man.
198
00:08:56,295 --> 00:08:59,006
{\an8}Trust him to do his job
so that we can do ours.
199
00:08:59,173 --> 00:09:02,885
{\an8}We expect the gas man
to stay awake at the switch
200
00:09:02,968 --> 00:09:05,554
{\an8}no matter how long
and boring a procedure might be.
201
00:09:05,638 --> 00:09:08,390
{\an8}We expect the gas man
to stay focused enough
202
00:09:08,516 --> 00:09:10,518
{\an8}to keep the patient unconscious!
203
00:09:16,565 --> 00:09:18,734
{\an8}How long would you say
Brad's been having the pain?
204
00:09:19,276 --> 00:09:20,611
{\an8}Off and on for months.
205
00:09:20,903 --> 00:09:23,906
{\an8}Brad, is the pain constant
or is it worse at times,
206
00:09:23,989 --> 00:09:26,700
{\an8}- better at others?
- Mm, it's usually bad in the mornings,
207
00:09:26,784 --> 00:09:29,078
{\an8}- Like, right after breakfast.
- [man] Which, I might point out,
208
00:09:29,161 --> 00:09:30,996
{\an8}is, uh, when he has to go to school.
209
00:09:31,080 --> 00:09:35,876
{\an8}- But I feel it at other times, too.
- Right, like, when you have a Spanish test
210
00:09:35,960 --> 00:09:38,170
{\an8}or, uh, have to give
a presentation in history class.
211
00:09:38,504 --> 00:09:41,298
{\an8}- Stress can exacerbate abdominal pain.
- Please, Doctor, don't encourage him.
212
00:09:41,382 --> 00:09:43,968
{\an8}- He's just faking so he could miss school.
- I am not.
213
00:09:44,468 --> 00:09:46,387
{\an8}Abdomen's soft, non-tender, not rigid.
214
00:09:46,470 --> 00:09:47,763
{\an8}Bowel sounds are good.
215
00:09:47,847 --> 00:09:49,640
{\an8}Still, I'd like to cover all the bases.
216
00:09:49,723 --> 00:09:53,144
{\an8}- Dr. Karev, how would you proceed?
- We could try a triple-contrast CT.
217
00:09:53,269 --> 00:09:54,395
{\an8}Mm-hmm. Do it.
218
00:09:54,478 --> 00:09:57,565
{\an8}Brad, this is gonna cost us
thousands of dollars,
219
00:09:57,648 --> 00:09:59,191
{\an8}and insurance only covers part of it.
220
00:09:59,483 --> 00:10:01,569
{\an8}- You... you know that, right?
- [Brad] I'm not faking it.
221
00:10:01,652 --> 00:10:04,071
{\an8}I... I'm not faking it, Dad. I swear.
222
00:10:10,828 --> 00:10:12,538
{\an8}[indistinct conversations]
223
00:10:12,705 --> 00:10:15,082
{\an8}Dr. Altman, uh, I noticed
you have Avery assigned
224
00:10:15,166 --> 00:10:17,126
{\an8}- to all your surgeries this morning.
- I do.
225
00:10:17,751 --> 00:10:20,921
{\an8}Um, so there's no room...
for me on your service?
226
00:10:21,005 --> 00:10:23,674
{\an8}Well, you've been on every one
of my cases since I've arrived.
227
00:10:23,757 --> 00:10:25,384
{\an8}This is a teaching hospital.
228
00:10:25,467 --> 00:10:27,678
{\an8}It's only fair I give
other residents a chance.
229
00:10:29,221 --> 00:10:31,849
{\an8}Yes. Yes, of course.
I... I... I understand.
230
00:10:32,224 --> 00:10:35,144
{\an8}Um... Do you think you'll have
room on your service tomorrow
231
00:10:35,311 --> 00:10:36,562
{\an8}or the next day?
232
00:10:36,854 --> 00:10:38,647
{\an8}I, uh, I... [sighs] I... I don't know.
233
00:10:39,440 --> 00:10:40,608
{\an8}I just...
234
00:10:43,277 --> 00:10:47,406
{\an8}I can't today, Cristina. OK?
I just... I can't.
235
00:10:51,702 --> 00:10:53,120
{\an8}Um, Leslie, hi.
236
00:10:53,245 --> 00:10:54,872
{\an8}Uh, this will only take a moment.
237
00:10:54,955 --> 00:10:58,375
{\an8}- We just need to examine your incis...
- [Meredith] Hey, careful.
238
00:10:59,001 --> 00:11:00,669
{\an8}I don't want you to touch me.
239
00:11:01,420 --> 00:11:03,047
{\an8}- [Meredith] Leslie...
- [Leslie] I mean it.
240
00:11:03,130 --> 00:11:04,340
{\an8}Don't let her touch me.
241
00:11:05,424 --> 00:11:08,010
{\an8}OK, uh, I... I know that
you've been through a lot today,
242
00:11:08,093 --> 00:11:10,179
{\an8}- but if we don't check your in...
- I remember.
243
00:11:12,389 --> 00:11:16,435
{\an8}I remember you screaming in surgery.
244
00:11:17,353 --> 00:11:19,980
{\an8}- You were panicking...
- [Meredith] She's getting tachycardic.
245
00:11:20,356 --> 00:11:23,817
{\an8}- Panicking with your hand inside my body.
- [monitor beeping erratically]
246
00:11:23,984 --> 00:11:24,818
{\an8}You were just...
247
00:11:24,902 --> 00:11:27,154
{\an8}Dr. Bailey, her incision site is bleeding.
248
00:11:27,321 --> 00:11:30,240
{\an8}- She could've ripped it open.
- I mean it. Don't touch me!
249
00:11:30,658 --> 00:11:32,242
{\an8}- OK.
- I don't want you to touch me. Don't... No!
250
00:11:32,326 --> 00:11:34,787
{\an8}- Grey, redress the wound, OK?
- Don't touch me!
251
00:11:34,870 --> 00:11:37,539
{\an8}Uh, use the dressing to apply pressure
with one hand
252
00:11:37,623 --> 00:11:39,583
{\an8}and grab as much gauze as you can
with the other. OK.
253
00:11:40,167 --> 00:11:41,460
{\an8}See that tape there? You're gonna need you
254
00:11:41,543 --> 00:11:43,337
{\an8}- a nice, long piece.
- Uh-huh.
255
00:11:45,047 --> 00:11:47,257
{\an8}[beeping continues]
256
00:11:49,510 --> 00:11:50,886
{\an8}Hey. Need some help?
257
00:11:51,136 --> 00:11:52,388
{\an8}Uh, no. I'm good. Thanks.
258
00:11:52,596 --> 00:11:53,722
{\an8}[sighs]
259
00:11:53,889 --> 00:11:54,974
{\an8}OK. Never mind.
260
00:11:55,057 --> 00:11:56,392
{\an8}I need to talk to you about Mark.
261
00:11:57,351 --> 00:11:58,477
{\an8}Could you not rip those?
262
00:11:58,560 --> 00:12:00,854
{\an8}He isn't speaking to me.
He barely even looks at me.
263
00:12:00,938 --> 00:12:03,899
{\an8}And I know that we broke up,
but we still work together,
264
00:12:03,983 --> 00:12:07,528
- and I'm gonna be a plastic surgeon.
- You're not gonna be a plastic surgeon.
265
00:12:07,653 --> 00:12:09,863
Still, OK, we're gonna
have to see each other every day.
266
00:12:09,989 --> 00:12:11,824
I mean, he's best friends
with my sister's post-it husband.
267
00:12:11,907 --> 00:12:14,868
- I... I don't know what to do.
- I know. He's not exactly being fair.
268
00:12:15,119 --> 00:12:16,161
No, he's not being fair.
269
00:12:16,286 --> 00:12:18,706
Hey, seriously.
Go easy on the cast padding.
270
00:12:18,789 --> 00:12:20,416
You know, at least he could be civil.
271
00:12:20,499 --> 00:12:23,002
- I had a one-night stand. OK, big deal.
- Right.
272
00:12:23,544 --> 00:12:24,753
It's not like
he didn't sleep with Addison.
273
00:12:24,878 --> 00:12:26,338
True, more than once.
274
00:12:26,797 --> 00:12:28,549
- What?
- Hmm?
275
00:12:30,050 --> 00:12:32,386
- Nothing. I didn't say anything.
- More than once?
276
00:12:32,928 --> 00:12:34,304
More than once?
277
00:12:34,596 --> 00:12:35,723
Oh! [scoffs]
278
00:12:38,726 --> 00:12:41,562
[Alex] what about that?
That spot... see it?
279
00:12:41,645 --> 00:12:43,939
[Arizona] Oh. That was lint.
280
00:12:44,148 --> 00:12:46,817
It doesn't make sense.
I mean, no kid wants to be
281
00:12:46,900 --> 00:12:48,902
the loser missing class
to go to the hospital.
282
00:12:49,111 --> 00:12:50,195
I don't care how lame you are.
283
00:12:50,279 --> 00:12:52,114
I loved the hospital when I was a kid.
284
00:12:52,364 --> 00:12:56,243
No school, lots of cool medical supplies
to play with and...
285
00:12:57,619 --> 00:12:59,246
OK, yeah. So let's go over it again.
286
00:12:59,621 --> 00:13:02,166
He presented with severe
but intermittent abdominal pain,
287
00:13:02,583 --> 00:13:03,751
no discernible pattern.
288
00:13:04,126 --> 00:13:05,085
Labs were normal. No fever.
289
00:13:05,294 --> 00:13:06,712
Soft abdomen on exam.
290
00:13:07,755 --> 00:13:08,964
We're missing something.
291
00:13:11,300 --> 00:13:13,302
Chronic mesenteric ischemia?
292
00:13:13,761 --> 00:13:15,304
Ah. I mean, it's a stretch for a kid,
293
00:13:15,387 --> 00:13:17,598
- but if he had vascular problems...
- No, it fits all the symptoms.
294
00:13:17,681 --> 00:13:19,892
- And it doesn't show up on the scans.
- Yeah, but the problem is,
295
00:13:19,975 --> 00:13:21,477
the only way to get an accurate diagnosis
296
00:13:21,560 --> 00:13:24,021
- is to run an exploratory laparoscopy.
- So?
297
00:13:24,229 --> 00:13:26,315
Brad's father didn't want us to run a CT.
298
00:13:26,398 --> 00:13:28,984
You really think he's gonna agree
to exploratory surgery?
299
00:13:30,277 --> 00:13:32,071
[sighs]
300
00:13:36,742 --> 00:13:40,287
Hey. You... you know, why...
Teddy's blackballing me.
301
00:13:40,412 --> 00:13:42,748
She's not saying that's what she's doing,
but I think that's what she's do...
302
00:13:52,716 --> 00:13:54,176
I don't want to talk about Teddy.
303
00:13:54,259 --> 00:13:55,636
Do you want to talk about Teddy?
304
00:13:55,761 --> 00:13:56,637
No.
305
00:14:07,314 --> 00:14:08,941
[Reed] I heard he had
some kind of mental breakdown.
306
00:14:09,024 --> 00:14:10,317
I heard it was drugs.
307
00:14:10,484 --> 00:14:12,027
No way. Prescription or...
308
00:14:12,611 --> 00:14:14,571
Go practice medicine, now.
309
00:14:15,489 --> 00:14:17,741
Richard. This... sitting here...
310
00:14:17,825 --> 00:14:19,451
This isn't good.
This isn't helping things.
311
00:14:19,535 --> 00:14:21,453
Just sign the paper. Go to rehab.
312
00:14:22,579 --> 00:14:23,414
Sign the paper.
313
00:14:23,747 --> 00:14:25,582
Who the hell do you think you are?
Who do you...
314
00:14:26,125 --> 00:14:28,669
Look, you are not my boss
and you are not my chief.
315
00:14:28,752 --> 00:14:30,170
You may have stolen my office
out from under me...
316
00:14:30,254 --> 00:14:32,673
You're in trouble... and I am trying to
help you like you helped me.
317
00:14:32,756 --> 00:14:33,882
I helped you! I didn't get you fired.
318
00:14:33,966 --> 00:14:35,592
You got fired the minute you took
your first drink.
319
00:14:35,676 --> 00:14:37,719
- Get out of my face.
- No. No, you're not gonna do this.
320
00:14:37,845 --> 00:14:39,930
You're not ending your career
to get back at me.
321
00:14:40,013 --> 00:14:42,224
I did what I had to do and nothing more.
322
00:14:42,349 --> 00:14:45,018
You look me in the eye
and you say that again.
323
00:14:49,356 --> 00:14:50,441
I wanted the job.
324
00:14:53,235 --> 00:14:54,695
I wanted the job. I admit that.
325
00:14:55,279 --> 00:14:58,198
- I didn't want to end your career.
- Well, that part's not up to you, is it?
326
00:14:58,866 --> 00:15:00,284
You did what you had to do.
327
00:15:00,701 --> 00:15:03,412
But this part... is up to me.
328
00:15:04,580 --> 00:15:06,123
- So get out.
- No!
329
00:15:06,206 --> 00:15:07,749
Stop it, both of you.
330
00:15:08,083 --> 00:15:09,293
People are watching.
331
00:15:19,636 --> 00:15:20,637
Get back to work.
332
00:15:22,681 --> 00:15:24,183
[staff murmuring]
333
00:15:43,372 --> 00:15:45,123
[speaking indistinctly]
334
00:15:45,207 --> 00:15:47,251
[woman speaking indistinctly over PA]
335
00:15:50,337 --> 00:15:52,798
The gas man would like an apology.
336
00:15:53,090 --> 00:15:53,966
What?
337
00:15:54,967 --> 00:15:57,219
Leslie Wilson's cytochrome p-450 results.
338
00:15:57,594 --> 00:15:58,762
The type she has means
339
00:15:59,054 --> 00:16:01,848
she metabolizes
anesthetic drugs too fast...
340
00:16:01,932 --> 00:16:03,308
Way more rapidly than you or me.
341
00:16:03,392 --> 00:16:05,602
There's no way
we could've known that before surgery.
342
00:16:05,852 --> 00:16:07,437
So this is why she woke up?
343
00:16:07,854 --> 00:16:08,689
It is.
344
00:16:10,107 --> 00:16:12,067
You don't have to get down
on your knees and apologize,
345
00:16:12,150 --> 00:16:13,652
but I would like something heartfelt.
346
00:16:14,027 --> 00:16:15,362
You know,
something in the neighborhood of,
347
00:16:15,571 --> 00:16:18,365
"You were right.
I was rash, kind of mean."
348
00:16:19,408 --> 00:16:22,035
Maybe even throw in a,
"Turns out you're a hell of a doctor."
349
00:16:22,578 --> 00:16:23,620
[chuckles]
350
00:16:24,955 --> 00:16:28,041
It wasn't our fault.
That's... That's good news.
351
00:16:28,166 --> 00:16:30,085
She's gonna need a second surgery.
352
00:16:30,377 --> 00:16:32,921
The incision site won't stop bleeding.
353
00:16:33,005 --> 00:16:35,424
She might have internal bleeding.
354
00:16:35,591 --> 00:16:38,885
OK. It's not gonna be easy,
but now I know how to keep her under.
355
00:16:39,970 --> 00:16:42,556
She won't let me touch her.
356
00:16:44,308 --> 00:16:45,267
Oh.
357
00:16:48,020 --> 00:16:49,730
I'm good with patients.
358
00:16:50,939 --> 00:16:52,608
They always trust me.
359
00:16:52,691 --> 00:16:54,610
I... I... I've never...
360
00:16:55,902 --> 00:16:57,696
Look, I don't even know how to...
361
00:16:58,780 --> 00:17:00,616
She won't let me touch her.
362
00:17:10,125 --> 00:17:11,418
Why are you walking like that?
363
00:17:11,585 --> 00:17:12,878
Uh, I got a burn.
364
00:17:13,003 --> 00:17:14,338
- Where?
- Go away.
365
00:17:15,672 --> 00:17:17,466
Well, we're both doctors.
No need to be embarrassed.
366
00:17:17,549 --> 00:17:20,052
I'm not embarrassed.
I'm just waiting for Meredith.
367
00:17:20,135 --> 00:17:23,013
- Now... Go away.
- I let you treat my tick. Come on.
368
00:17:23,096 --> 00:17:26,266
- This is not a tick.
- [Lexie] Today sucks.
369
00:17:26,350 --> 00:17:27,768
Mark sucks.
370
00:17:28,143 --> 00:17:29,895
Yeah? Yang got burns on her girl parts.
371
00:17:30,062 --> 00:17:31,021
Oh. Oh, wow.
372
00:17:31,104 --> 00:17:33,023
I do not... it's not on...
on my girl parts.
373
00:17:33,190 --> 00:17:34,566
Well, then they're on her ass.
Look how she's walking.
374
00:17:34,650 --> 00:17:35,942
Don't you two have patients?
375
00:17:36,276 --> 00:17:38,779
- How did you get burns on your ass?
- You paged?
376
00:17:38,945 --> 00:17:40,447
Mer, come.
377
00:17:40,906 --> 00:17:42,783
The rest of you, bye.
378
00:17:45,327 --> 00:17:46,703
[Meredith] Oh, my God!
379
00:17:47,204 --> 00:17:48,455
[whispers] Not so loud.
380
00:17:49,414 --> 00:17:50,874
How did you... What did...
381
00:17:50,957 --> 00:17:54,127
You have grate marks burned into your ass.
382
00:17:54,336 --> 00:17:56,713
[normal voice] Yeah, vent marks,
but same difference.
383
00:17:56,797 --> 00:17:58,423
♪ ...begins to hum ♪
384
00:17:59,758 --> 00:18:02,052
[lowered voice] I was busy having sex.
385
00:18:02,135 --> 00:18:03,762
[normal voice] Will you please
just dress the wound?
386
00:18:06,682 --> 00:18:08,975
Owen's being very caveman-like.
387
00:18:09,476 --> 00:18:10,310
And it's hot...
388
00:18:10,519 --> 00:18:13,647
Vaguely disturbing, but mostly hot.
389
00:18:15,440 --> 00:18:17,943
I... I think he might still be
a little upset
390
00:18:18,026 --> 00:18:19,069
that I offered him to Teddy.
391
00:18:21,154 --> 00:18:21,988
- Alex!
- Alex!
392
00:18:22,114 --> 00:18:23,615
- Oh.
- Hot cross buns.
393
00:18:23,699 --> 00:18:25,826
- That's gonna blister.
- Will you get them out of here?
394
00:18:25,909 --> 00:18:26,743
[pager beeps]
395
00:18:26,827 --> 00:18:29,204
Bailey's paging me.
Lexie, will you finish this for me?
396
00:18:29,287 --> 00:18:31,415
- Oh, my God. I hate you. What... [groans]
- I'll take Alex with me.
397
00:18:32,666 --> 00:18:33,875
Let's go. Come on.
398
00:18:35,168 --> 00:18:36,002
Ugh.
399
00:18:36,086 --> 00:18:38,588
- Is this a sex injury?
- Oh, my God.
400
00:18:39,131 --> 00:18:40,173
It is.
401
00:18:42,426 --> 00:18:44,261
I used to have sex injuries with Mark.
402
00:18:45,429 --> 00:18:46,263
Mark was really awesome
403
00:18:46,346 --> 00:18:48,765
at leaving you with good...
[voice breaks] sex injuries.
404
00:18:49,599 --> 00:18:50,434
And...
405
00:18:52,436 --> 00:18:54,896
- [sobs]
- Please don't cry on my ass.
406
00:18:54,980 --> 00:18:56,606
- I'm sorry.
- Please don't cry.
407
00:18:59,359 --> 00:19:01,111
[indistinct conversations]
408
00:19:01,653 --> 00:19:03,405
- Hey, are you...
- Busy.
409
00:19:05,407 --> 00:19:08,243
Dr. Altman... I pulled
everything you asked for.
410
00:19:08,326 --> 00:19:10,871
It's all here in numerical order
according to room number.
411
00:19:10,954 --> 00:19:12,622
Numerical order?
412
00:19:13,707 --> 00:19:15,167
- Is that not how...
- It's fine.
413
00:19:15,625 --> 00:19:17,335
Yang always orders them
according to priority...
414
00:19:17,419 --> 00:19:18,795
Most urgent to least urgent...
415
00:19:18,879 --> 00:19:21,298
But... It's fine.
416
00:19:21,381 --> 00:19:22,716
It... it'll work. Follow me.
417
00:19:24,176 --> 00:19:28,597
No. Just no. You are not cutting
open our son with no evidence
418
00:19:28,680 --> 00:19:29,514
- That there's anything even wrong...
- Dad...
419
00:19:29,598 --> 00:19:31,349
- Jim...
- No! Listen to me,
420
00:19:31,475 --> 00:19:33,393
that is thousands of dollars
we're talking about,
421
00:19:33,477 --> 00:19:34,811
on what, a hunch, huh?
422
00:19:34,895 --> 00:19:37,773
He's got nervous stomach
and crappy grades. That's it.
423
00:19:37,856 --> 00:19:40,275
I hated school, too, Brad. OK? I got it.
424
00:19:40,358 --> 00:19:42,778
Your mother and I,
we have jobs and we go to them.
425
00:19:42,861 --> 00:19:44,529
You have school. That's your job.
426
00:19:44,988 --> 00:19:47,657
No surgery. It's insane. Just... no. No.
427
00:19:52,704 --> 00:19:54,080
You think it's right
for them to take him home?
428
00:19:54,164 --> 00:19:56,416
- It isn't.
- Shh. Brad, I'm teaching.
429
00:19:56,833 --> 00:19:57,793
You think he's faking?
430
00:19:57,876 --> 00:19:58,835
- No.
- What are you gonna do?
431
00:19:58,919 --> 00:20:02,047
I'd like to push his dad's face
into a wall. No offense.
432
00:20:02,172 --> 00:20:05,258
- Yeah, no. That... that'd be good.
- Well, barring physical violence,
433
00:20:05,342 --> 00:20:06,218
What are you gonna do?
434
00:20:06,426 --> 00:20:08,970
This is peds. Your patients
can't advocate for themselves.
435
00:20:09,054 --> 00:20:11,348
So in addition to surgery,
a big part of the job
436
00:20:11,431 --> 00:20:14,059
is advocating for them.
You think you can do that?
437
00:20:15,435 --> 00:20:17,521
[Alex] Yes, this is exploratory surgery,
438
00:20:17,604 --> 00:20:20,482
and, yes, Brad's scans
look clean, but if we're right,
439
00:20:20,649 --> 00:20:22,818
if he has mesenteric ischemia
and you take him home,
440
00:20:22,901 --> 00:20:25,529
the blood flow to his intestine
will slowly stop,
441
00:20:25,612 --> 00:20:27,989
killing the tissue,
causing Brad to become septic,
442
00:20:28,073 --> 00:20:30,158
forcing his body into such intense shock
443
00:20:30,242 --> 00:20:31,868
that by the time you realize
what's happening
444
00:20:31,952 --> 00:20:33,245
and you call an ambulance,
445
00:20:33,328 --> 00:20:35,789
the chance of Brad getting back
to the hospital alive
446
00:20:35,872 --> 00:20:38,625
is next to zero.
You think he's faking. I get that.
447
00:20:38,708 --> 00:20:42,963
So the only real question is,
how sure are you? How sure?
448
00:20:51,800 --> 00:20:53,343
[Bailey] I understand your hesitation,
449
00:20:53,427 --> 00:20:55,929
but we don't have a choice.
You need a second surgery.
450
00:20:56,054 --> 00:20:57,556
Haven't you put her through
enough for one day?
451
00:20:57,639 --> 00:21:00,267
I can make some calls,
see if we can get you transferred
452
00:21:00,350 --> 00:21:01,226
to another hospital.
453
00:21:01,310 --> 00:21:04,479
A transfer takes time,
and the longer we wait,
454
00:21:04,563 --> 00:21:07,274
she's at greater risk
for infection or blood loss.
455
00:21:07,357 --> 00:21:08,400
Leslie, I know you're scared,
456
00:21:08,483 --> 00:21:10,402
but the dressing I did earlier
is only temporary.
457
00:21:10,485 --> 00:21:12,279
It needs to be fixed properly.
458
00:21:12,613 --> 00:21:15,991
It was like being in a coffin... alive...
459
00:21:16,700 --> 00:21:20,287
In a coffin.
I couldn't talk, couldn't move.
460
00:21:20,537 --> 00:21:23,707
The thought of your hand back inside me...
461
00:21:25,000 --> 00:21:28,128
Leslie, sweetie, you don't
have to do anything you don't want to do.
462
00:21:33,383 --> 00:21:34,259
[Leslie] You can do it.
463
00:21:34,718 --> 00:21:35,552
What?
464
00:21:36,053 --> 00:21:37,095
You were there.
465
00:21:37,679 --> 00:21:40,474
You stayed calm. You were kind.
466
00:21:42,392 --> 00:21:44,978
Oh, Dr. Bailey is
far more experienced than...
467
00:21:45,062 --> 00:21:46,647
She's not touching me.
468
00:21:47,397 --> 00:21:49,691
You have to promise me she won't touch me.
469
00:21:50,567 --> 00:21:51,985
You can do it.
470
00:21:55,280 --> 00:21:56,198
She can't.
471
00:22:00,410 --> 00:22:01,244
- Hey.
- [Owen] Hey.
472
00:22:01,328 --> 00:22:02,245
[Derek] hey.
473
00:22:03,747 --> 00:22:05,582
What do you think of
the present I got from hunt
474
00:22:05,666 --> 00:22:07,417
- for becoming chief?
- From Hunt, huh?
475
00:22:08,085 --> 00:22:09,753
- I was gonna get you one of those.
- [chuckles]
476
00:22:09,836 --> 00:22:12,130
The deluxe version. You know,
the kind that keeps score?
477
00:22:12,214 --> 00:22:14,841
- Not, uh, you know, the cheaper one.
- That's my chair.
478
00:22:14,925 --> 00:22:16,677
I know. I like it.
It makes me feel powerful.
479
00:22:17,386 --> 00:22:19,179
That was quite a scene
in the conference room earlier.
480
00:22:19,262 --> 00:22:20,097
Oh, you saw that.
481
00:22:20,180 --> 00:22:22,015
Yeah, the whole hospital did.
What happened there?
482
00:22:22,099 --> 00:22:25,435
- How'd you dethrone the chief and why?
- [Derek] I can't talk about it.
483
00:22:25,560 --> 00:22:27,729
- Not even to me?
- It's not my story to tell.
484
00:22:28,522 --> 00:22:29,356
Heads-up.
485
00:22:30,524 --> 00:22:32,192
Looks like I'm facing a lawsuit.
486
00:22:32,275 --> 00:22:34,069
First day out...
patient wakes up on the table.
487
00:22:34,152 --> 00:22:36,446
You know Lexie slept with Alex Karev
488
00:22:36,530 --> 00:22:39,408
while I was in LA
dealing with my sick daughter?
489
00:22:39,491 --> 00:22:41,576
Well, according to Meredith, you were
doing a little more in Los Angeles
490
00:22:41,660 --> 00:22:43,537
- than just dealing with little Sloan.
- She dumped me.
491
00:22:43,745 --> 00:22:45,205
Which is why you went back
to sleeping with my ex-wife?
492
00:22:45,330 --> 00:22:46,415
You slept with his ex-wife?
493
00:22:46,706 --> 00:22:49,042
Wait a sec. You're remarried.
What do you care?
494
00:22:49,334 --> 00:22:51,086
I'm just saying, the Karev thing
is forgivable considering.
495
00:22:51,169 --> 00:22:52,003
Not to me.
496
00:22:56,758 --> 00:22:58,218
- What?
- Is that a hickey?
497
00:22:58,635 --> 00:23:01,471
- Uh, it's, uh, it's... it's a birthmark.
- It is. It's a hickey.
498
00:23:01,555 --> 00:23:02,722
- [Mark] Yeah.
- [laughs]
499
00:23:02,848 --> 00:23:06,351
All right, Cristina and I have been...
getting along.
500
00:23:06,435 --> 00:23:07,853
Well, you two are good together.
501
00:23:08,270 --> 00:23:09,813
Not like me and Lexie or...
502
00:23:09,896 --> 00:23:11,398
Way better than Yang and Burke.
503
00:23:11,481 --> 00:23:12,899
Yeah, I never understood those two.
504
00:23:12,983 --> 00:23:14,568
They were too... monosyllabic.
505
00:23:14,651 --> 00:23:16,862
You know, I made a bet
she'd never make it down that aisle.
506
00:23:16,945 --> 00:23:18,405
- Won 50 bucks.
- What aisle?
507
00:23:18,488 --> 00:23:20,490
Oh, you haven't heard
that story? That's a good story.
508
00:23:20,574 --> 00:23:22,409
Uh, it's not your story to tell.
509
00:23:30,250 --> 00:23:33,712
Bailey is letting me operate
on a post-op internal bleeding patient...
510
00:23:34,379 --> 00:23:35,464
By myself.
511
00:23:36,548 --> 00:23:37,716
Do you think I can handle it?
512
00:23:41,553 --> 00:23:42,596
I think I can.
513
00:23:46,016 --> 00:23:48,185
Derek tells me
you're thinking about quitting.
514
00:23:54,274 --> 00:23:56,902
I think if my mother
were here to see this,
515
00:23:57,527 --> 00:24:00,447
she would kick your ass
for even considering it.
516
00:24:07,829 --> 00:24:09,247
[door opens]
517
00:24:09,623 --> 00:24:10,916
[door closes]
518
00:24:12,334 --> 00:24:14,544
[Arizona] These loops
of bowel look clean, too.
519
00:24:15,003 --> 00:24:16,671
- [Alex] Nothing.
- [Arizona] Nothing.
520
00:24:17,255 --> 00:24:19,716
[Alex] Crap. I bullied them into
totally unnecessary surgery
521
00:24:19,799 --> 00:24:20,634
for their kid.
522
00:24:20,717 --> 00:24:23,345
[Arizona] No, it wasn't unnecessary.
By not finding anything,
523
00:24:23,428 --> 00:24:25,972
we're one step closer to finding
out what isn't wrong with Brad,
524
00:24:26,139 --> 00:24:28,225
which means we're one step
closer to finding what is.
525
00:24:28,642 --> 00:24:30,852
At least that's what
you're gonna tell his very angry parents.
526
00:24:31,269 --> 00:24:33,647
- Me?
- Yeah. You bullied 'em into surgery.
527
00:24:33,730 --> 00:24:35,899
You're gonna take the heat.
More suction, please.
528
00:24:36,775 --> 00:24:37,734
[monitor beeps erratically]
529
00:24:37,817 --> 00:24:39,528
- [Alex] BP took a dip.
- [Arizona] He's getting unstable.
530
00:24:39,611 --> 00:24:41,404
Bolus him with a liter,
and let's get him closed.
531
00:24:42,155 --> 00:24:43,990
All right. We may not
have found the problem,
532
00:24:44,074 --> 00:24:45,784
but there's absolutely
something wrong here.
533
00:24:47,244 --> 00:24:51,706
You know, there isn't anything that says
you can't operate once she's under.
534
00:24:51,790 --> 00:24:54,417
- She would never know.
- I'm not operating on a patient,
535
00:24:54,501 --> 00:24:56,086
who doesn't want me to operate on her.
536
00:24:56,211 --> 00:25:00,215
If she wants a resident doing her surgery,
she gets a resident doing her surgery.
537
00:25:01,508 --> 00:25:04,636
I wouldn't let you operate
unless I thought you could handle it.
538
00:25:05,470 --> 00:25:07,764
- Well, I could perforate her bowel.
- You won't!
539
00:25:10,684 --> 00:25:12,602
Look, I'll be with you the whole time.
540
00:25:12,686 --> 00:25:14,980
H... Hey, Dr. Webber was mentoring you.
541
00:25:15,063 --> 00:25:17,107
There's no reason why I can't do the same.
542
00:25:17,274 --> 00:25:20,193
Well, the Chief wasn't exactly mentoring
me because of my talent.
543
00:25:20,277 --> 00:25:24,155
Richard Webber is not a man
who wastes his time on just anybody.
544
00:25:24,239 --> 00:25:26,032
The last time he mentored
a surgeon, it was me.
545
00:25:26,157 --> 00:25:27,367
What, you think I don't have talent?
546
00:25:28,994 --> 00:25:31,121
All right. Well, hurry up
and finish scrubbing in.
547
00:25:31,496 --> 00:25:33,081
You've got a patient waiting.
548
00:25:36,084 --> 00:25:38,128
[monitor beeping rhythmically]
549
00:25:38,211 --> 00:25:39,754
Do you really think Shepherd's gonna
cut all of us?
550
00:25:39,838 --> 00:25:40,672
What?
551
00:25:40,755 --> 00:25:41,881
The Mercy Westers...
do you think we're all gone?
552
00:25:41,965 --> 00:25:43,508
I mean, just tell me
553
00:25:43,592 --> 00:25:45,385
if you think that I need
to start looking for a job?
554
00:25:45,468 --> 00:25:47,012
Is there a reason our son is in ICU?
555
00:25:47,095 --> 00:25:48,471
[woman] Did you figure out what's wrong?
556
00:25:48,555 --> 00:25:52,392
- Uh, not exactly.
- Why does he have a tube in his chest?
557
00:25:53,018 --> 00:25:54,811
You said you were doing abdominal surgery.
558
00:25:54,894 --> 00:25:57,188
Brad became briefly unstable in surgery,
559
00:25:57,272 --> 00:25:58,815
so we had to put in a central line.
560
00:25:59,190 --> 00:26:00,609
Well, it's got a little kink, so his lung,
it started...
561
00:26:00,692 --> 00:26:01,526
Alex!
562
00:26:01,735 --> 00:26:03,737
Hang on. Are you saying you
cut into our son for nothing
563
00:26:03,820 --> 00:26:05,196
- and caused more damage?
- Wait. What?
564
00:26:05,280 --> 00:26:07,574
Blood. Blood. There is a lot of blood
in the chest tube.
565
00:26:07,699 --> 00:26:08,700
[Alex] Oh, my God.
566
00:26:08,783 --> 00:26:12,662
- Get... get a chest tray and some gloves.
- He's already put out 700 CC's of blood.
567
00:26:12,829 --> 00:26:14,789
- What's going on?
- Sir, you need to leave right now.
568
00:26:14,873 --> 00:26:16,791
- Like hell we're leaving.
- Somebody tell us what's going on.
569
00:26:16,875 --> 00:26:18,960
- He's crashing. Page cardio and Robbins.
- Oh, my God!
570
00:26:19,044 --> 00:26:21,379
- [woman] Right away, doctor.
- We can't wait for cardio. Crap!
571
00:26:21,546 --> 00:26:23,006
- What the hell is going on?
- [woman] Brad...
572
00:26:23,089 --> 00:26:27,677
- I need to open him up. Scalpel.
- [woman] Oh, my God. Oh, my God.
573
00:26:29,304 --> 00:26:31,348
- [monitor beeping erratically]
- [man] Get away from our son!
574
00:26:31,431 --> 00:26:32,390
- Please leave!
- Get away from our son!
575
00:26:32,557 --> 00:26:34,142
[Reed] He's bradying down.
576
00:26:44,444 --> 00:26:45,570
More suction, please.
577
00:26:45,654 --> 00:26:48,031
[monitor beeping erratically]
578
00:26:48,282 --> 00:26:49,491
[suction gurgling]
579
00:26:50,575 --> 00:26:52,411
There. I think I got it.
580
00:26:52,494 --> 00:26:53,537
Let me in. What happened?
581
00:26:53,620 --> 00:26:55,038
He put out more than 2 liters of blood
582
00:26:55,163 --> 00:26:57,582
in the last five minutes,
but I think I found the source,
583
00:26:57,666 --> 00:26:59,001
'Cause the bleeding started to calm down.
584
00:26:59,084 --> 00:27:00,752
[Teddy] All right. Jump on.
We're moving to the OR.
585
00:27:01,837 --> 00:27:02,879
Page Cristina Yang.
586
00:27:03,005 --> 00:27:04,756
- [woman 2] Right away, doctor.
- Watch that line.
587
00:27:05,007 --> 00:27:07,509
[beeping continues]
588
00:27:11,972 --> 00:27:14,975
[pager beeping]
589
00:27:15,350 --> 00:27:16,727
- No.
- [laughs] Wait.
590
00:27:16,810 --> 00:27:18,895
- No. No.
- Wait. Hang on. Hang on.
591
00:27:20,981 --> 00:27:22,149
Oh, it's... it's Teddy.
592
00:27:22,232 --> 00:27:23,442
- So?
- I... no, it's Teddy.
593
00:27:23,525 --> 00:27:25,694
- So? You're not on her service.
- No, but I have to...
594
00:27:25,777 --> 00:27:29,156
Don't go. Don't go.
She has another resident today.
595
00:27:29,239 --> 00:27:30,532
Stay here with me.
596
00:27:31,408 --> 00:27:32,492
Stay here with me.
597
00:27:33,827 --> 00:27:34,745
Don't go.
598
00:27:35,996 --> 00:27:37,122
[whispers] Please.
599
00:27:37,914 --> 00:27:40,500
♪ Still I am dancing ♪
600
00:27:41,084 --> 00:27:43,253
♪ I may be falling ♪
601
00:27:43,337 --> 00:27:45,172
♪ Off the cliff ♪
602
00:27:45,297 --> 00:27:48,342
♪ But still I am dancing ♪
603
00:27:49,885 --> 00:27:52,012
♪ Still I am dancing ♪
604
00:27:52,095 --> 00:27:53,555
[Teddy] Oh. All right.
605
00:27:55,223 --> 00:27:56,224
What's going on? How is he?
606
00:27:56,308 --> 00:27:57,142
[Teddy] He's critical.
607
00:27:57,309 --> 00:27:59,102
He has a ruptured aortic arch dissection.
608
00:27:59,644 --> 00:28:01,897
Hardly ever catch them, but Karev here
609
00:28:01,980 --> 00:28:03,899
- may have worked a little miracle.
- Nice work, Karev.
610
00:28:05,525 --> 00:28:07,903
Damn it. Where the hell is Yang?
611
00:28:07,986 --> 00:28:09,821
- I need a second set of hands.
- You want me to scrub in?
612
00:28:09,905 --> 00:28:11,448
[Jackson] Dr. Altman, I'm available.
613
00:28:14,201 --> 00:28:15,285
[Reed] She's waiting for Yang.
614
00:28:15,786 --> 00:28:18,372
[Jackson] Yeah, I know. Believe me,
I know I'm not Cristina Yang.
615
00:28:18,455 --> 00:28:19,748
OK? You made that perfectly clear today.
616
00:28:19,831 --> 00:28:22,417
But if you give me a chance,
I have very good hands.
617
00:28:22,542 --> 00:28:24,878
I can do this. OK? I can help.
618
00:28:27,297 --> 00:28:29,174
[monitor beeping erratically]
619
00:28:29,257 --> 00:28:31,385
♪ I am still dancing ♪
620
00:28:32,636 --> 00:28:34,471
[exhales] Cannulate the femoral artery
and vein,
621
00:28:34,554 --> 00:28:36,098
and then we're gonna cool him down fast.
622
00:28:36,181 --> 00:28:37,933
We have 30 minutes to complete this repair
623
00:28:38,016 --> 00:28:39,768
or this patient is toast.
624
00:28:43,230 --> 00:28:44,064
[monitor beeping rhythmically]
625
00:28:44,147 --> 00:28:45,232
Bowel looks fine.
626
00:28:45,440 --> 00:28:47,984
OK, just check
the anastomosis and keep going.
627
00:28:48,193 --> 00:28:49,319
Everything still good?
628
00:28:50,779 --> 00:28:52,781
BP's stable, BIS level's 45.
629
00:28:52,948 --> 00:28:57,119
She's sound asleep, just like
the last time you asked two minutes ago.
630
00:28:57,869 --> 00:29:00,330
[Meredith] Anastomosis looks clean.
Bowel's intact.
631
00:29:00,414 --> 00:29:02,791
- [Bailey] Good. Get a new mesh.
- [Ben] Oh, and, uh, so you know,
632
00:29:03,583 --> 00:29:05,794
I don't read
Architectural Digest in the OR.
633
00:29:05,877 --> 00:29:08,046
No, that, uh, magazine I read earlier?
634
00:29:08,130 --> 00:29:09,840
That was the
Journal Of Clinical Anesthesia,
635
00:29:10,132 --> 00:29:12,259
- in case you were wondering.
- I wasn't.
636
00:29:12,759 --> 00:29:14,469
[Meredith] Ready for the mesh.
Suture, please.
637
00:29:14,553 --> 00:29:17,139
OK, get a good bite of fascia.
638
00:29:17,264 --> 00:29:19,433
[Ben] I actually don't like
the sitting down part of my job.
639
00:29:19,516 --> 00:29:20,684
It's not great for the back,
640
00:29:20,809 --> 00:29:22,310
You know, and, uh,
I like to keep in shape,
641
00:29:22,686 --> 00:29:24,479
so I can lift my big buckets of money.
642
00:29:28,400 --> 00:29:30,610
I yell when I'm scared.
643
00:29:31,194 --> 00:29:33,822
Some people whimper or duck. I yell.
644
00:29:34,656 --> 00:29:36,992
When she woke up, it was
645
00:29:37,200 --> 00:29:39,494
one of the scariest moments
of my life, so I yelled,
646
00:29:40,328 --> 00:29:41,747
and then I yelled some more.
647
00:29:41,830 --> 00:29:42,789
It's what I do.
648
00:29:45,459 --> 00:29:46,626
Was that an apology?
649
00:29:46,710 --> 00:29:48,503
Closest thing you're gonna get.
650
00:29:50,756 --> 00:29:51,590
[knock on door]
651
00:29:58,430 --> 00:29:59,306
Hey.
652
00:30:01,308 --> 00:30:03,059
Ooh. Nice skin graft.
653
00:30:03,393 --> 00:30:04,227
Thank you.
654
00:30:04,895 --> 00:30:07,230
- So I was talking to Lexie...
- Wh... why?
655
00:30:07,939 --> 00:30:09,483
When? Why are you talking to her?
656
00:30:09,983 --> 00:30:12,986
- No, she came to me. And actually, she...
- Don't do this.
657
00:30:13,278 --> 00:30:14,905
You're my friend, not hers.
Don't take her side.
658
00:30:15,071 --> 00:30:18,533
I'm not picking sides. I'm just saying,
she made some good points.
659
00:30:18,700 --> 00:30:20,327
She dumped me and jumped
into bed with Karev.
660
00:30:20,410 --> 00:30:21,995
She doesn't get to make good points.
661
00:30:22,078 --> 00:30:23,371
Mark, don't you think
you're being a little...
662
00:30:23,455 --> 00:30:27,542
- What, mad, offended, disgusted?
- Hypocritical, sexist, immature?
663
00:30:27,626 --> 00:30:29,586
She dumped me!
664
00:30:30,337 --> 00:30:31,421
Not the other way around.
665
00:30:31,546 --> 00:30:34,216
She dumped me, and for wanting to step up
666
00:30:34,299 --> 00:30:36,426
and be responsible with my own daughter.
667
00:30:36,802 --> 00:30:38,428
You know how big a step that is for me.
668
00:30:38,512 --> 00:30:41,097
And you know how much I wanted
to take that step with Lexie.
669
00:30:42,557 --> 00:30:44,351
I'm not the one who's immature!
670
00:30:46,061 --> 00:30:48,230
And you made me wreck my skin graft!
671
00:30:56,780 --> 00:30:58,698
[indistinct conversations]
672
00:31:00,992 --> 00:31:02,327
[Bailey] Leslie's out of surgery.
673
00:31:02,452 --> 00:31:03,829
How'd the repair go?
674
00:31:03,912 --> 00:31:05,622
Oh, just fine. No complications.
675
00:31:05,872 --> 00:31:07,123
Meredith did an excellent job.
676
00:31:07,207 --> 00:31:08,500
Good. That's good.
677
00:31:09,626 --> 00:31:11,211
Good news. [sighs]
678
00:31:11,920 --> 00:31:12,963
How's the lawyer?
679
00:31:13,213 --> 00:31:15,382
[chuckles] Lawyer's still here, drooling.
680
00:31:15,465 --> 00:31:18,051
Oh, damn it. Damn it.
681
00:31:19,970 --> 00:31:21,805
Tough first day, Chief?
682
00:31:22,013 --> 00:31:24,307
[exhales] Tough first day.
683
00:31:24,891 --> 00:31:26,935
You know, nine times out of ten,
684
00:31:27,060 --> 00:31:29,104
you can make a lawsuit go away
685
00:31:29,271 --> 00:31:31,022
if you apologize.
686
00:31:33,275 --> 00:31:34,526
People like to feel heard.
687
00:31:34,651 --> 00:31:36,528
They like to feel respected.
688
00:31:36,862 --> 00:31:39,406
And they like to hear an apology.
689
00:31:39,781 --> 00:31:41,116
That's what Chief Webber would do.
690
00:31:41,199 --> 00:31:42,742
He'd walk right into that woman's room
691
00:31:42,826 --> 00:31:46,204
the minute she got out of recovery,
and he'd apologize.
692
00:31:50,292 --> 00:31:51,293
Oh, Dr. Altman.
693
00:31:51,585 --> 00:31:54,045
When I page you, I expect an answer.
694
00:31:54,838 --> 00:31:56,423
I know. I... I'm sorry. I was just, uh...
695
00:31:56,548 --> 00:31:58,383
I had a ruptured aortic arch dissection,
696
00:31:58,466 --> 00:32:00,343
- and I thought that...
- An aortic arch dissection?
697
00:32:00,427 --> 00:32:01,970
I thought at the very least,
698
00:32:03,054 --> 00:32:05,223
I could rely on you to act professionally.
699
00:32:05,307 --> 00:32:06,349
Everything OK?
700
00:32:06,850 --> 00:32:10,228
Uh, uh, Dr. Altman,
I'm sorry. You're right.
701
00:32:10,312 --> 00:32:11,521
It won't happen again.
702
00:32:11,771 --> 00:32:13,273
I should've responded to your page.
703
00:32:13,356 --> 00:32:15,525
No, wait. I...
This wasn't Cristina's fault.
704
00:32:15,609 --> 00:32:18,570
- I detained her for a trauma thing.
- Oh, really?
705
00:32:19,195 --> 00:32:21,448
Now you have something
to say to me? You know what?
706
00:32:23,325 --> 00:32:24,242
Forget it.
707
00:32:31,166 --> 00:32:32,334
What?
708
00:32:32,417 --> 00:32:34,044
What are you trying to do to me?
709
00:32:34,794 --> 00:32:36,546
I'm... Cristina, I'm...
710
00:32:40,216 --> 00:32:41,635
Oh, come on.
711
00:32:43,637 --> 00:32:44,596
[sighs]
712
00:32:52,507 --> 00:32:53,675
His heart ruptured?
713
00:32:53,758 --> 00:32:55,677
This is unbelievable.
How could you not find this?
714
00:32:55,844 --> 00:32:57,846
Well, his heart symptoms
presented as abdominal pains,
715
00:32:57,929 --> 00:32:59,931
which is an extremely rare presentation.
716
00:33:00,014 --> 00:33:02,183
It's almost impossible to diagnose.
717
00:33:02,267 --> 00:33:05,311
But the most important thing
is that Brad is doing fine.
718
00:33:05,979 --> 00:33:08,565
Fine? You call him being hooked up
to tubes and...
719
00:33:08,940 --> 00:33:09,816
You call that "fine"?
720
00:33:09,899 --> 00:33:11,568
Dude, seriously, we're the only
reason your kid's alive.
721
00:33:11,651 --> 00:33:12,485
OK, Karev...
722
00:33:12,569 --> 00:33:13,945
If you'd had it your way,
you'd have been home
723
00:33:14,028 --> 00:33:16,239
when Brad's aorta ruptured,
and he'd be dead right now.
724
00:33:16,322 --> 00:33:17,866
Think about how much school
he'd be missing then, huh?
725
00:33:17,991 --> 00:33:20,702
[Arizona] Karev! We're done here.
Excuse me.
726
00:33:20,785 --> 00:33:22,078
Follow me right now.
727
00:33:35,008 --> 00:33:36,301
Go away. Please, Bailey.
728
00:33:37,302 --> 00:33:38,720
I don't want you to see me like this.
729
00:33:39,596 --> 00:33:41,514
Uh, all due respect, Chief,
730
00:33:41,639 --> 00:33:43,933
everybody's been seeing you
like this all day.
731
00:33:44,309 --> 00:33:45,727
I don't know details.
732
00:33:45,977 --> 00:33:47,478
I don't know what's going on with you,
733
00:33:47,562 --> 00:33:50,148
but you can't sit here anymore,
not like this.
734
00:33:51,107 --> 00:33:52,692
I can't give them this.
735
00:33:53,526 --> 00:33:54,903
Shepherd, Jennings...
736
00:33:55,945 --> 00:33:57,614
If I do what they want me to do,
737
00:33:58,448 --> 00:34:00,241
it's like saying that they were right,
738
00:34:01,242 --> 00:34:02,702
right about doing this,
739
00:34:03,536 --> 00:34:04,621
right about me.
740
00:34:04,871 --> 00:34:06,539
Saying they were right about what?
741
00:34:06,956 --> 00:34:08,875
["Wait Till You See My Smile"
by Alicia Keys playing]
742
00:34:08,958 --> 00:34:10,877
They want me to say I'm an alcoholic.
743
00:34:16,758 --> 00:34:18,259
Well, are you an alcoholic?
744
00:34:19,552 --> 00:34:20,386
Yes.
745
00:34:22,555 --> 00:34:24,182
But if I sign these papers,
746
00:34:25,183 --> 00:34:26,643
then I have to stop drinking
747
00:34:27,393 --> 00:34:28,436
and go to rehab.
748
00:34:30,063 --> 00:34:32,148
And I don't think I'm ready to do that.
749
00:34:34,984 --> 00:34:36,152
Drinking...
750
00:34:37,779 --> 00:34:40,114
feels a little bit like all I have left.
751
00:34:40,740 --> 00:34:42,909
You are better than this.
752
00:34:43,117 --> 00:34:44,869
I've seen you be better.
753
00:34:45,203 --> 00:34:47,830
Look, the way to win,
the way to beat them,
754
00:34:48,164 --> 00:34:50,083
is to stop fighting them.
755
00:34:50,291 --> 00:34:52,377
You go get better.
756
00:34:52,710 --> 00:34:55,588
You be the man
that I've always known you to be.
757
00:34:55,672 --> 00:34:57,799
You be the Chief.
758
00:34:58,299 --> 00:35:01,719
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
759
00:35:02,095 --> 00:35:03,513
Be the Chief.
760
00:35:04,055 --> 00:35:06,057
♪ Wait till they see your smile ♪
761
00:35:06,140 --> 00:35:08,268
♪ Smile, smile ♪
762
00:35:09,185 --> 00:35:11,771
If you want to work in peds,
you can't get emotional.
763
00:35:11,854 --> 00:35:14,107
- You said it was part of the job.
- [Arizona] No, no. There's a difference
764
00:35:14,190 --> 00:35:17,610
between advocating for tiny humans
and berating terrified parents.
765
00:35:18,027 --> 00:35:19,570
You're good with kids. I can see that.
766
00:35:19,654 --> 00:35:21,781
You've got great hands
and great instincts.
767
00:35:21,864 --> 00:35:22,824
We already knew that.
768
00:35:22,907 --> 00:35:24,075
And you're as good as anyone I've seen
769
00:35:24,158 --> 00:35:25,660
when it comes to advocating
for your patients.
770
00:35:25,743 --> 00:35:27,203
But until you've been a parent,
771
00:35:27,287 --> 00:35:29,831
until you've stayed up nights
with a screaming infant
772
00:35:29,914 --> 00:35:32,250
or dealt day in and day out
with a terrorist toddler
773
00:35:32,333 --> 00:35:35,670
or raised a lying teenager,
you don't get to judge parents.
774
00:35:35,837 --> 00:35:38,172
You have to advocate for the kids.
775
00:35:38,298 --> 00:35:40,800
You don't get to berate terrified parents.
776
00:35:40,883 --> 00:35:43,011
- You clear on that?
- Yes.
777
00:35:44,262 --> 00:35:47,515
Good. Then you go apologize
to that family.
778
00:35:47,598 --> 00:35:49,517
♪ Ooh, ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
779
00:35:50,268 --> 00:35:51,102
Karev.
780
00:35:51,394 --> 00:35:53,479
♪ Wait till you see my smile ♪
781
00:35:53,730 --> 00:35:55,440
You saved that kid's life today.
782
00:35:56,858 --> 00:35:58,151
How'd it feel?
783
00:35:59,360 --> 00:36:01,446
♪ Wait till they see your smile ♪
784
00:36:01,571 --> 00:36:02,655
It feels great.
785
00:36:05,491 --> 00:36:06,701
Hardcore, right?
786
00:36:07,493 --> 00:36:08,619
[chuckles] Yeah.
787
00:36:08,703 --> 00:36:09,829
Welcome to peds.
788
00:36:11,414 --> 00:36:13,958
♪ So you're doing better now ♪
789
00:36:14,042 --> 00:36:15,335
♪ Now ♪
790
00:36:15,501 --> 00:36:18,004
♪ Everybody comes around around ♪
791
00:36:18,212 --> 00:36:21,049
[indistinct conversations]
792
00:36:21,132 --> 00:36:22,300
[coughs]
793
00:36:22,633 --> 00:36:23,801
[clears throat]
794
00:36:24,469 --> 00:36:27,388
[clears throat] Hi.
I know it's been a long day,
795
00:36:27,472 --> 00:36:29,015
and you're all anxious to get home.
796
00:36:29,682 --> 00:36:31,809
But I feel like we got off
on the wrong foot this morning.
797
00:36:32,310 --> 00:36:34,562
♪ Wait till you see my smile ♪
798
00:36:34,812 --> 00:36:36,731
I don't expect to win
your trust overnight.
799
00:36:37,523 --> 00:36:39,108
But I want each of you to know...
800
00:36:40,485 --> 00:36:41,444
you have mine.
801
00:36:41,819 --> 00:36:43,613
♪ Ooh, ooh ♪
802
00:36:44,572 --> 00:36:46,282
Which is why I felt it was important
803
00:36:46,366 --> 00:36:50,787
to personally come in here
and, uh, apologize.
804
00:36:53,039 --> 00:36:55,458
[Derek] Mrs. Wilson, do you have a moment?
805
00:36:55,792 --> 00:36:57,502
♪ Wait till they see your smile ♪
806
00:36:57,877 --> 00:36:59,462
[Derek] I want to clear some things up.
807
00:37:00,963 --> 00:37:03,466
I'd like to offer each of you
your jobs back.
808
00:37:03,633 --> 00:37:05,468
Now there are gonna be cuts down the line,
809
00:37:05,760 --> 00:37:08,471
- but you both deserve a fighting chance.
- Oh, my God.
810
00:37:09,055 --> 00:37:11,265
Thank you. Dr. Shepherd, thank you.
811
00:37:11,766 --> 00:37:12,767
Thank you.
812
00:37:13,601 --> 00:37:15,937
[Derek] I am neither pro nor anti merger.
813
00:37:16,396 --> 00:37:18,815
From this point on,
everyone has a clean slate.
814
00:37:18,898 --> 00:37:20,233
[elevator bell dings]
815
00:37:43,923 --> 00:37:45,633
I am not focused on the past.
816
00:37:45,716 --> 00:37:46,634
[dings]
817
00:38:04,444 --> 00:38:05,486
[door closes]
818
00:38:12,577 --> 00:38:14,287
I'm trying to understand you.
819
00:38:16,456 --> 00:38:18,541
You've been trying
to screw me into submission.
820
00:38:19,041 --> 00:38:19,876
I was not.
821
00:38:19,959 --> 00:38:21,461
You've been trying to screw me
into submission,
822
00:38:21,544 --> 00:38:23,880
and I let you, because the sex was so good
823
00:38:23,963 --> 00:38:25,173
and your ego was hurt.
824
00:38:25,256 --> 00:38:27,633
I am trying.
I am trying to understand you.
825
00:38:27,717 --> 00:38:30,386
I am trying to know you.
826
00:38:30,470 --> 00:38:34,015
I am trying to... love you,
and I don't know how.
827
00:38:34,390 --> 00:38:36,476
I don't know how
'cause you don't give me anything.
828
00:38:36,559 --> 00:38:38,644
Oh, so the... the vent burn was,
uh, you branding me,
829
00:38:38,728 --> 00:38:41,022
- Like I'm... like I'm chattel?
- I'm trying! Damn it.
830
00:38:44,609 --> 00:38:47,069
I don't know you. I don't know you
831
00:38:47,153 --> 00:38:48,321
'cause you don't give me anything.
832
00:38:48,404 --> 00:38:49,614
I give you everything.
833
00:38:49,697 --> 00:38:51,824
- Burke.
- What?
834
00:38:51,949 --> 00:38:53,451
Burke. Preston Burke. You were engaged.
835
00:38:53,534 --> 00:38:55,328
There was almost a wedding.
Why didn't that happen?
836
00:38:56,454 --> 00:38:58,247
No. No, I'm not... we're not doing this.
837
00:38:58,331 --> 00:39:00,875
You see? You give me nothing. Maybe...
838
00:39:02,001 --> 00:39:03,961
Maybe I was trying to
screw you into submission.
839
00:39:04,045 --> 00:39:06,506
Maybe I was trying to... connect.
840
00:39:08,049 --> 00:39:08,883
I'll try anything.
841
00:39:08,966 --> 00:39:12,136
I'll try anything, but you have
to give me something back.
842
00:39:13,012 --> 00:39:14,430
Well, Burke is irrelevant.
843
00:39:14,514 --> 00:39:16,432
[Owen] Oh, yeah. Like I'll be
in three years' time.
844
00:39:18,434 --> 00:39:19,268
That's not fair.
845
00:39:19,352 --> 00:39:22,146
I'm trying to love you.
Why won't you let me?
846
00:39:26,275 --> 00:39:27,109
Burke...
847
00:39:32,532 --> 00:39:34,200
Burke was, uh...
848
00:39:40,081 --> 00:39:41,666
He took something from me.
849
00:39:44,335 --> 00:39:45,836
He took little pieces of me...
850
00:39:47,296 --> 00:39:50,258
Little pieces over time,
so small, I didn't notice, you know?
851
00:39:50,675 --> 00:39:54,470
He wanted me to be something I wasn't,
852
00:39:54,637 --> 00:39:56,556
and I made myself into what he wanted.
853
00:39:58,307 --> 00:39:59,809
One day I was me... Cristina Yang.
854
00:39:59,892 --> 00:40:02,895
And then suddenly I was lying for him
855
00:40:02,979 --> 00:40:05,231
and, uh, jeopardizing my career
856
00:40:05,314 --> 00:40:07,900
and, uh, agreeing to be married
857
00:40:07,984 --> 00:40:10,403
and wearing a ring and being a bride...
858
00:40:11,779 --> 00:40:13,281
Until I was standing there...
859
00:40:13,531 --> 00:40:15,324
in a wedding dress with no eyebrows,
860
00:40:15,658 --> 00:40:17,994
and I wasn't Cristina Yang anymore.
861
00:40:19,245 --> 00:40:20,830
And even then, I would've married him.
862
00:40:21,622 --> 00:40:22,456
I would have.
863
00:40:24,709 --> 00:40:28,296
I lost myself for a long time.
864
00:40:28,629 --> 00:40:29,839
And now...
865
00:40:31,424 --> 00:40:34,135
♪ When I'm storming through... ♪
866
00:40:34,260 --> 00:40:35,928
That I'm finally me again...
867
00:40:37,888 --> 00:40:38,848
I can't...
868
00:40:39,682 --> 00:40:41,684
♪ ...check you off nearly every box ♪
869
00:40:41,809 --> 00:40:44,145
I love you.
I love you more than I loved Burke.
870
00:40:44,228 --> 00:40:45,062
I love you.
871
00:40:45,229 --> 00:40:48,524
And that scares the crap out of me
872
00:40:48,983 --> 00:40:49,817
because...
873
00:40:52,236 --> 00:40:55,615
when you asked me to ignore Teddy's page,
874
00:40:56,657 --> 00:40:59,160
you took a piece of me...
875
00:41:01,454 --> 00:41:03,539
and I let you.
876
00:41:07,251 --> 00:41:08,210
And...
877
00:41:08,294 --> 00:41:11,255
♪ But I'm... ♪
878
00:41:11,964 --> 00:41:17,219
[voice breaks]
That will never happen... again.
879
00:41:26,187 --> 00:41:27,688
[Derek] I'm looking to the future...
880
00:41:31,150 --> 00:41:32,193
You feel better?
881
00:41:32,693 --> 00:41:33,569
A little.
882
00:41:34,028 --> 00:41:35,404
[mouths word]
883
00:41:38,240 --> 00:41:40,284
This really isn't gonna work for me.
884
00:41:41,535 --> 00:41:44,538
[Derek] To all the promisethis hospital has to offer.
885
00:41:44,997 --> 00:41:48,334
♪ And why don't you get off ♪
886
00:41:48,793 --> 00:41:50,503
♪ And get on ♪
887
00:41:51,712 --> 00:41:53,005
♪ Your way? ♪
888
00:41:53,089 --> 00:41:55,925
♪ And why don't you get off ♪
889
00:41:56,133 --> 00:41:58,594
♪ And get on ♪
890
00:41:58,678 --> 00:42:01,305
♪ Your way? ♪
891
00:42:02,098 --> 00:42:04,809
♪ Or shut me up and stay ♪
892
00:42:05,226 --> 00:42:06,811
[Derek] I plan to honor Richard Webber
893
00:42:07,144 --> 00:42:08,145
and his legacy,
894
00:42:09,105 --> 00:42:10,106
not undo it...
895
00:42:13,526 --> 00:42:14,902
Thank you, Richard.
896
00:42:19,573 --> 00:42:20,408
I'm sorry.
897
00:42:30,209 --> 00:42:32,503
[Derek] Which is why I'm both humbledand honored...
898
00:42:33,671 --> 00:42:35,339
to be your new chief of surgery.
899
00:42:37,633 --> 00:42:41,262
♪ Single file was our favorite style ♪
900
00:42:41,345 --> 00:42:44,056
♪ But now I'm yours ♪
70431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.