All language subtitles for Greys.Anatomy.S06E12.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,368 --> 00:00:07,539 [Meredith] Number one rule of surgery is limit exposure. 2 00:00:07,664 --> 00:00:08,581 [Bailey] Good. 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,417 [Meredith] Keep your hands clean, 4 00:00:11,376 --> 00:00:12,919 your incisions small 5 00:00:13,420 --> 00:00:14,712 and your wounds covered. 6 00:00:16,297 --> 00:00:18,091 [Bailey] I've removed the tumor 7 00:00:18,174 --> 00:00:19,509 and placed the catheters. 8 00:00:19,634 --> 00:00:23,304 Now I'm going to flood the abdomen with heated chemo. 9 00:00:23,430 --> 00:00:26,307 It allows a greater concentration of drugs 10 00:00:26,391 --> 00:00:29,060 to be delivered directly to the affected area. 11 00:00:29,144 --> 00:00:31,688 And the heat helps target the cancer cells 12 00:00:31,771 --> 00:00:33,690 while leaving the normal cells virtually unaffected. 13 00:00:34,315 --> 00:00:35,608 OK, start perfusion. 14 00:00:36,025 --> 00:00:37,026 [whirring] 15 00:00:37,110 --> 00:00:39,779 OK, uh, we'll place him in trendelenburg. 16 00:00:40,321 --> 00:00:44,325 Then reverse trendelenburg as we agitate the abdomen, 17 00:00:44,826 --> 00:00:49,873 to make sure that the chemo really washes everywhere. 18 00:00:51,624 --> 00:00:53,585 OK, she saw me. Now I can go. 19 00:00:54,002 --> 00:00:55,211 She's just getting started. 20 00:00:55,462 --> 00:00:57,005 Yeah, I have a headache. I need coffee. 21 00:00:57,213 --> 00:00:59,132 [Ingrid Michaelson's "Everybody" playing] 22 00:00:59,299 --> 00:01:01,926 I have a cure for a headache that doesn't involve coffee. 23 00:01:02,010 --> 00:01:03,094 [elevator bell dings] 24 00:01:03,178 --> 00:01:05,555 ♪ Happy is the heart That still feels pain ♪ 25 00:01:06,014 --> 00:01:06,973 [Bailey] Good. 26 00:01:07,849 --> 00:01:09,559 Oh, hey. I'm leaving. There's a seat right there. 27 00:01:09,767 --> 00:01:10,602 Oh, thanks. 28 00:01:11,060 --> 00:01:14,731 ♪ Swing open up your chest And let it in ♪ 29 00:01:15,106 --> 00:01:16,858 ♪ Everybody, everybody... ♪ 30 00:01:17,108 --> 00:01:18,318 [Bailey] OK. Oh, yeah. 31 00:01:19,819 --> 00:01:21,905 I've never seen a hot chemo lavage before. 32 00:01:22,614 --> 00:01:23,823 It's fascinating. 33 00:01:24,199 --> 00:01:25,617 I thought you were leaving. 34 00:01:25,700 --> 00:01:28,036 The Chief asked me to finish out my contract, 35 00:01:28,119 --> 00:01:30,205 which has a few more weeks. 36 00:01:30,747 --> 00:01:32,373 [Meredith] Number two rule of surgery... 37 00:01:33,166 --> 00:01:35,293 is when rule number one stops working... 38 00:01:36,252 --> 00:01:37,462 Try something else... 39 00:01:37,587 --> 00:01:38,880 What I said, I didn't mean. 40 00:01:41,049 --> 00:01:43,551 You mean offering to trade Owen like a horse 41 00:01:43,635 --> 00:01:44,761 or a baseball card 42 00:01:44,844 --> 00:01:47,847 or... or a stale peanut butter sandwich from your lunch box. 43 00:01:49,891 --> 00:01:53,478 ♪ Just let the love, love, love begin ♪ 44 00:01:53,561 --> 00:01:55,021 - It was thoughtless... - [Teddy] Fine. 45 00:01:57,232 --> 00:01:58,066 Fine. 46 00:01:58,233 --> 00:02:00,026 Cristina, let's just forget about it. 47 00:02:01,110 --> 00:02:03,363 [Meredith] Because sometimes you can't limit exposure. 48 00:02:05,073 --> 00:02:07,450 Sometimes the injury is so bad 49 00:02:08,243 --> 00:02:10,578 that you have to cut and cut big. 50 00:02:10,745 --> 00:02:11,788 - [Meredith] No! - [Derek] Yes! 51 00:02:12,080 --> 00:02:14,082 - No. If you report him... - [Derek] He's an alcoholic! 52 00:02:14,332 --> 00:02:16,501 If you report him, it'll be the end of his career. 53 00:02:16,584 --> 00:02:18,336 You don't give people any room. 54 00:02:18,419 --> 00:02:20,838 - Flaws are unacceptable to McDreamy. - Don't "McDreamy" me. 55 00:02:20,922 --> 00:02:22,715 McDreamy is being McAss. 56 00:02:22,799 --> 00:02:25,218 He is an alcoholic. How long has he been drinking? 57 00:02:25,552 --> 00:02:26,386 Since the holidays? 58 00:02:26,469 --> 00:02:28,137 What, do you want to take notes, so you can show it to the board 59 00:02:28,221 --> 00:02:30,348 so they can offer you his job on the spot? 60 00:02:30,431 --> 00:02:31,516 You want his job. 61 00:02:31,599 --> 00:02:33,560 - You know it and I know it. - I'm the head of neurosurgery. 62 00:02:33,643 --> 00:02:34,978 I have a responsibility to this hospital. 63 00:02:35,061 --> 00:02:36,229 Admit you want to be Chief. 64 00:02:36,312 --> 00:02:38,356 All right. You know what? I'm done having this argument. 65 00:02:38,815 --> 00:02:40,608 I'm going to the board. I'm reporting Richard. 66 00:02:41,442 --> 00:02:42,402 Post-it. 67 00:02:44,487 --> 00:02:46,572 - You can't call post-it. - I am calling post-it 68 00:02:46,656 --> 00:02:50,410 because I told my secret about my friend to my husband... 69 00:02:50,493 --> 00:02:52,870 Not the head of neurosurgery, my husband... 70 00:02:52,954 --> 00:02:54,998 which I have to be able to do. 71 00:02:55,123 --> 00:02:58,209 - So the laws of post-it clearly prevail. - This is wrong. 72 00:02:58,293 --> 00:02:59,335 - Post-it. - The Chief... 73 00:02:59,419 --> 00:03:00,628 Post-it. 74 00:03:04,132 --> 00:03:05,550 Fine. I won't tell. 75 00:03:07,093 --> 00:03:07,969 Fine. 76 00:03:10,763 --> 00:03:12,807 Damn it. You just make me want to... 77 00:03:18,313 --> 00:03:19,564 [cellphone beep and buzzes] 78 00:03:19,647 --> 00:03:20,940 [sighs] 79 00:03:21,232 --> 00:03:22,984 [beep and buzzes] 80 00:03:23,985 --> 00:03:25,361 [beep] 81 00:03:26,112 --> 00:03:27,864 Oh, Izzie's coming home. 82 00:03:28,239 --> 00:03:29,616 I have to tell Alex. 83 00:03:31,993 --> 00:03:32,994 I won't go to the board. 84 00:03:35,079 --> 00:03:35,997 I won't say a word. 85 00:03:38,625 --> 00:03:39,959 Just think about what I said. 86 00:03:41,044 --> 00:03:41,878 OK. 87 00:03:46,883 --> 00:03:48,343 Alex, Izzie's... 88 00:03:48,551 --> 00:03:50,094 - coming... - Izzie's coming? 89 00:03:50,303 --> 00:03:52,055 - Home. - [Lexie] Oh, crap. 90 00:03:53,097 --> 00:03:54,807 Izzie leaves, and mark gets a kid, 91 00:03:54,891 --> 00:03:56,768 and you two decide that the best way to deal 92 00:03:56,851 --> 00:03:59,062 is to get drunk and mash your genitals together? 93 00:03:59,187 --> 00:04:02,148 Look, no freakin' way you get to judge us or give relationship advice. 94 00:04:02,273 --> 00:04:04,817 Besides, you were a total dirty mistress, like, two weeks ago. 95 00:04:05,068 --> 00:04:06,611 Are we calling me dirty mistress? 96 00:04:06,694 --> 00:04:09,781 That was two years ago, and his wife didn't have cancer. 97 00:04:09,864 --> 00:04:13,117 Because I've only been with, like, six guys in my whole life. 98 00:04:13,284 --> 00:04:14,827 OK, Alex and I... we've done it before. 99 00:04:14,911 --> 00:04:18,289 [stammers] That was recycling. It was, like, good for the environment. 100 00:04:18,414 --> 00:04:20,500 [Alex] Izzie's gone, I was horny, she was there. 101 00:04:20,583 --> 00:04:22,502 Oh, crap. I am a dirty mistress. 102 00:04:22,627 --> 00:04:23,836 Oh, God. You're gonna tell Derek, 103 00:04:23,920 --> 00:04:25,588 and then Derek's gonna tell Mark that I'm a whore. 104 00:04:25,672 --> 00:04:28,549 No, I am not going to tell Derek, and neither are you. 105 00:04:29,008 --> 00:04:30,218 And you're not gonna say anything. 106 00:04:30,343 --> 00:04:33,221 We are keeping our mouths shut. 107 00:04:33,554 --> 00:04:36,391 Izzie is coming home. No one needs to know. 108 00:04:37,642 --> 00:04:38,476 [Izzie] Hi. 109 00:04:39,560 --> 00:04:40,478 Know what? 110 00:04:46,693 --> 00:04:47,777 [door opens] 111 00:04:48,403 --> 00:04:50,446 [Derek] There were no sterile supplies in the OR last night. 112 00:04:50,530 --> 00:04:51,614 I heard. 113 00:04:51,698 --> 00:04:53,449 Surgery came to a complete stop for a full hour. 114 00:04:53,574 --> 00:04:55,618 [Richard] Central supply and maintenance are understaffed, 115 00:04:55,702 --> 00:04:57,495 and the autoclaves have been breaking down. 116 00:04:57,578 --> 00:04:58,746 Now anything else? 117 00:05:02,291 --> 00:05:03,251 Richard... 118 00:05:04,877 --> 00:05:07,797 [exhales] I want to help. 119 00:05:07,880 --> 00:05:09,215 [Richard] Look, I don't need your help, Derek. 120 00:05:10,133 --> 00:05:11,801 The sterilizers are up and running, so... 121 00:05:11,968 --> 00:05:12,802 [Derek] Not the hospital. 122 00:05:14,095 --> 00:05:14,929 You. 123 00:05:16,472 --> 00:05:18,099 You stopped operating. 124 00:05:19,267 --> 00:05:21,144 You're not teaching anybody but Meredith. 125 00:05:22,770 --> 00:05:24,188 I'm wondering if... 126 00:05:27,775 --> 00:05:29,235 If you need some help. 127 00:05:30,611 --> 00:05:32,155 No shame in asking. You know that. 128 00:05:39,370 --> 00:05:40,371 You can help... 129 00:05:42,707 --> 00:05:43,875 by doing your own job 130 00:05:45,418 --> 00:05:46,627 and letting me do mine. 131 00:05:49,172 --> 00:05:50,173 Anything else? 132 00:05:50,756 --> 00:05:51,591 [Derek] No. 133 00:05:52,967 --> 00:05:53,926 I'm done. 134 00:05:57,096 --> 00:05:58,222 [door closes] 135 00:06:01,100 --> 00:06:02,935 [Izzie] So I went to the, uh, to the trailer. 136 00:06:03,436 --> 00:06:05,313 Yeah, I don't... I don't live in the trailer anymore. 137 00:06:05,521 --> 00:06:06,355 Yeah. 138 00:06:11,194 --> 00:06:12,069 So... 139 00:06:13,321 --> 00:06:15,406 Meredith called me and told me you might be moving on. 140 00:06:15,490 --> 00:06:18,951 - Iz... - OK, just... [sighs] just wait. 141 00:06:19,452 --> 00:06:20,912 I realize now 142 00:06:20,995 --> 00:06:23,164 that I was wrong to blame you for getting fired. 143 00:06:24,373 --> 00:06:25,917 I'm sorry. It wasn't your fault. I ju... 144 00:06:26,000 --> 00:06:27,460 [Alex] I don't want to have some big talk. 145 00:06:28,127 --> 00:06:29,420 Look, I gotta go to work. 146 00:06:33,216 --> 00:06:36,260 I have a pet-scan later, so maybe I'll see you at the hospital? 147 00:06:36,802 --> 00:06:38,346 - Is everything OK? - [Izzie] Yeah. 148 00:06:38,888 --> 00:06:41,682 Yeah, I found some residencies with open spots and applied. 149 00:06:41,766 --> 00:06:43,309 They all just want to make sure I'm stable. 150 00:06:43,392 --> 00:06:44,310 Oh. 151 00:06:46,646 --> 00:06:48,231 One of them is close. 152 00:06:48,689 --> 00:06:50,191 It's in Tacoma, so... 153 00:06:50,942 --> 00:06:52,026 We'd be OK. 154 00:06:52,735 --> 00:06:54,278 I could commute from here and... 155 00:06:56,072 --> 00:06:58,157 I know that you don't want to have some big talk, but I just can't... 156 00:06:58,241 --> 00:06:59,992 Look, seriously, I have to get to the hospital. 157 00:07:00,076 --> 00:07:01,744 The place really sucks these days. 158 00:07:01,827 --> 00:07:03,162 You should be happy you don't work there anymore. 159 00:07:06,999 --> 00:07:09,585 - Sorry. - Don't be. I am happy. 160 00:07:09,669 --> 00:07:11,629 I'm gonna work in Tacoma, and it's gonna be awesome. 161 00:07:11,963 --> 00:07:13,923 - You're gonna be jealous. - [chuckles] 162 00:07:19,637 --> 00:07:20,972 - [Meredith] You're operating? - [Richard] I am. 163 00:07:21,055 --> 00:07:22,557 A whipple. That's big. 164 00:07:22,640 --> 00:07:23,891 [Richard] I say, go big... 165 00:07:25,601 --> 00:07:26,644 or go home. 166 00:07:30,273 --> 00:07:32,233 Uh, excuse me, sir? 167 00:07:32,400 --> 00:07:33,818 You're... you're taking Dr. Bailey's whipple? 168 00:07:33,943 --> 00:07:34,819 [Richard] Is that a problem? 169 00:07:34,944 --> 00:07:37,488 No, not at all. No, I'm... I'm the resident on the case. 170 00:07:37,905 --> 00:07:39,532 I'm thrilled to be assisting you. 171 00:07:40,366 --> 00:07:41,784 I... I will be assisting you, right? 172 00:07:42,076 --> 00:07:43,244 You can open. 173 00:07:43,327 --> 00:07:45,162 That way, Dr. Grey will be fresh 174 00:07:45,246 --> 00:07:47,748 when she dissects the neck of the pancreas from the portal vein. 175 00:07:48,624 --> 00:07:50,042 That's the hardest part. 176 00:07:50,626 --> 00:07:52,169 That's a fifth-year procedure. 177 00:07:52,253 --> 00:07:53,296 [Richard] It's what we've been practicing. 178 00:07:54,088 --> 00:07:55,423 And I'm telling you, you're ready. 179 00:07:56,215 --> 00:07:58,175 But if you don't think you're ready... 180 00:07:58,259 --> 00:08:00,261 No, no. I'm ready. I'm ready. 181 00:08:01,178 --> 00:08:02,930 [man singing operatic note] 182 00:08:03,848 --> 00:08:04,891 [Alex] What's going on? 183 00:08:04,974 --> 00:08:06,475 Hunt's got an MVC in here. 184 00:08:06,976 --> 00:08:08,895 [singing continues] 185 00:08:08,978 --> 00:08:10,730 - Use a hand? - What? 186 00:08:10,897 --> 00:08:11,772 Can I help? 187 00:08:11,856 --> 00:08:13,858 You know what you can do first? You can make that stop. 188 00:08:13,941 --> 00:08:17,194 [singing continues] 189 00:08:20,489 --> 00:08:22,283 Dude! Stop singing! 190 00:08:22,366 --> 00:08:25,536 I'm tryin to get you people to understand the seriousness of the problem. 191 00:08:25,620 --> 00:08:27,496 I've lost my upper register completely. 192 00:08:27,580 --> 00:08:30,958 Dr. Karev, this is Mr. Mafrici, your consult. 193 00:08:31,626 --> 00:08:33,085 I just need some antibiotics. 194 00:08:33,169 --> 00:08:35,296 I open in "Tosca" in a week, 195 00:08:35,504 --> 00:08:37,214 and he gave me bronchitis. 196 00:08:37,340 --> 00:08:38,591 I did not give this to you. 197 00:08:38,674 --> 00:08:40,760 - [Alex] Take a deep breath. - [inhales] 198 00:08:41,093 --> 00:08:43,304 He teaches piano to children. 199 00:08:43,387 --> 00:08:45,431 I can hear them hacking away during their lessons, 200 00:08:45,806 --> 00:08:47,475 and then he comes in the house and touches things. 201 00:08:47,558 --> 00:08:50,353 Stop talking. He's got decreased breath sounds on the left side. 202 00:08:50,436 --> 00:08:51,938 - He's gonna need an X-ray. - Can you take him up? 203 00:08:52,021 --> 00:08:53,606 [Alex] Page an intern. I don't have time. 204 00:08:56,233 --> 00:08:59,403 [sighs] Hunt took him up, said thanks for your help. 205 00:09:01,656 --> 00:09:02,907 You got time now? 206 00:09:03,366 --> 00:09:04,659 [elevator bell dings] 207 00:09:06,077 --> 00:09:09,080 [Mr. Mafrici resumes singing operatic note] 208 00:09:12,375 --> 00:09:13,626 [both giggle] 209 00:09:13,709 --> 00:09:15,211 - Mm. - [laughs] 210 00:09:15,962 --> 00:09:17,672 [laughs] 211 00:09:18,714 --> 00:09:20,925 - You're hot. - Mm. You're hot, too. 212 00:09:21,008 --> 00:09:24,303 - No, you're... "Hot" hot. - [laughs] 213 00:09:24,387 --> 00:09:25,596 Oh. OK. Thanks. 214 00:09:26,097 --> 00:09:27,807 No. No, no. You have a fever. 215 00:09:28,015 --> 00:09:29,725 You have a... you have a... you have a fever. 216 00:09:30,142 --> 00:09:31,727 - What is that? - It's nothing. 217 00:09:31,811 --> 00:09:33,396 - Oh, my God. - [Callie] What? 218 00:09:33,562 --> 00:09:35,731 Pox. Pox. You have chickenpox. 219 00:09:36,065 --> 00:09:37,233 [gasps] 220 00:09:47,813 --> 00:09:50,524 {\an8}Teddy... Turns out she loves Owen 221 00:09:50,607 --> 00:09:52,401 {\an8}and thought she came here to be all, you know, 222 00:09:52,484 --> 00:09:54,027 {\an8}"Teddy and Owen," but there's me, 223 00:09:54,111 --> 00:09:55,779 {\an8}and now she's all pain and threatening to leave, 224 00:09:55,862 --> 00:09:57,280 {\an8}and so I told her she could have him. 225 00:09:57,823 --> 00:09:58,699 {\an8}What? 226 00:09:58,949 --> 00:10:00,659 {\an8}She's an amazing teacher, and I'm, 227 00:10:00,742 --> 00:10:03,120 {\an8}you know, I'm happy again, and I'm... I'm in the OR. 228 00:10:03,203 --> 00:10:05,122 {\an8}And I'm feeling like myself and... and I... 229 00:10:05,205 --> 00:10:08,166 {\an8}And, of course, I didn't mean it. I mean, I love Owen. I love him. 230 00:10:08,250 --> 00:10:10,419 {\an8}But that means that I don't get to have her. So... 231 00:10:11,253 --> 00:10:13,213 {\an8}[stuttering] Maybe I meant it? 232 00:10:14,965 --> 00:10:17,634 {\an8}OK, here's the thing... you can't talk like this. 233 00:10:18,301 --> 00:10:20,095 {\an8}- It's, like, I get you... - Yeah. 234 00:10:20,178 --> 00:10:22,222 {\an8}But other people don't, so you can't talk like this. 235 00:10:23,056 --> 00:10:24,307 {\an8}I... I mean, it's... it's crazy. 236 00:10:24,391 --> 00:10:27,310 {\an8}It's, like, um, if you tell someone their baby is ugly. 237 00:10:27,644 --> 00:10:29,813 {\an8}You know, they know it, you know it, everybody knows it, 238 00:10:29,896 --> 00:10:31,273 {\an8}but you don't talk about it. 239 00:10:32,023 --> 00:10:34,317 {\an8}OK, but... but you're saying surgery, right? 240 00:10:34,693 --> 00:10:36,445 {\an8}Gun to your head, you would choose surgery over Derek? 241 00:10:36,528 --> 00:10:38,447 {\an8}I am saying don't talk about this. 242 00:10:38,530 --> 00:10:41,450 {\an8}- And don't talk about it to Owen. - [elevator bell dings] 243 00:10:44,953 --> 00:10:47,122 {\an8}W... Oh, little Grey? 244 00:10:47,205 --> 00:10:49,374 {\an8}That's the world-class specialist you wanted me to see? 245 00:10:49,458 --> 00:10:51,668 {\an8}OK, little Grey has had the chickenpox vaccine. 246 00:10:52,335 --> 00:10:54,880 {\an8}I snooped through your personnel file. I, on the other hand, have not, 247 00:10:55,255 --> 00:10:56,423 {\an8}nor did I ever have them as a child. 248 00:10:56,548 --> 00:10:58,467 {\an8}You're a pediatrician. How have you never had the... 249 00:10:58,550 --> 00:10:59,760 {\an8}No, I am a pediatric surgeon. 250 00:10:59,843 --> 00:11:01,511 {\an8}I don't do little diseases on little people. 251 00:11:01,595 --> 00:11:03,805 {\an8}I do big surgeries on little people. 252 00:11:03,889 --> 00:11:06,057 {\an8}Oh, you know what? This is ridiculous. I'm going home. 253 00:11:06,141 --> 00:11:07,601 {\an8}No. No. No. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 254 00:11:07,684 --> 00:11:09,811 {\an8}You're not going anywhere. 255 00:11:10,061 --> 00:11:11,354 {\an8}You're highly contagious right now. 256 00:11:11,438 --> 00:11:13,190 {\an8}You leave this room, and you're gonna touch doorknobs 257 00:11:13,273 --> 00:11:16,026 {\an8}and elevator buttons, and then you'll be the outbreak monkey. 258 00:11:16,109 --> 00:11:18,236 {\an8}I'm going to kill you. 259 00:11:18,320 --> 00:11:19,696 {\an8}I love you. 260 00:11:19,779 --> 00:11:22,449 {\an8}Stop scratching, 'cause you're just gonna make it worse, 261 00:11:22,532 --> 00:11:23,617 {\an8}and then you're gonna scar. 262 00:11:26,119 --> 00:11:28,788 {\an8}[Izzie] I gotta get my hands on a body again, Mer. 263 00:11:29,831 --> 00:11:31,583 {\an8}I think I'm gonna get an offer from Oregon, 264 00:11:31,666 --> 00:11:33,752 {\an8}but I can't take it. It's too far. 265 00:11:33,835 --> 00:11:35,921 {\an8}I can't do that to Alex. I gotta get this Tacoma thing. 266 00:11:37,255 --> 00:11:38,089 {\an8}Oh, you know what would help? 267 00:11:38,173 --> 00:11:39,966 {\an8}A call from Derek Shepherd, head of neurosurgery. 268 00:11:40,717 --> 00:11:41,760 {\an8}- Hey. - Hi. 269 00:11:42,594 --> 00:11:43,595 {\an8}[whispers] Talk to him. 270 00:11:43,929 --> 00:11:44,971 {\an8}Talk to me about what? 271 00:11:45,055 --> 00:11:47,557 {\an8}She's up a for a job in Tacoma, and she wants you to call. 272 00:11:47,641 --> 00:11:49,643 {\an8}Tacoma? It isn't even ranked in top 20. 273 00:11:49,726 --> 00:11:52,229 {\an8}Yeah, but it's close, and she can repair things with Alex. 274 00:11:52,312 --> 00:11:53,438 {\an8}Fine. Have her give me the number. 275 00:11:53,730 --> 00:11:54,773 {\an8}I read the board. 276 00:11:55,440 --> 00:11:58,068 {\an8}The Chief is doing a whipple, and you're scrubbing in. 277 00:12:00,070 --> 00:12:01,738 {\an8}Well, you can stop worrying. He's fine. 278 00:12:01,821 --> 00:12:02,906 {\an8}[Derek] He hasn't operated in months, 279 00:12:02,989 --> 00:12:05,534 {\an8}and his first surgery back is a 7-hour procedure 280 00:12:06,284 --> 00:12:08,495 {\an8}with a 20% complication rate. 281 00:12:10,455 --> 00:12:12,374 {\an8}First you were worried that he wasn't operating. 282 00:12:12,457 --> 00:12:15,001 {\an8}- Now you're pissed that he is. - I don't trust him anymore. 283 00:12:17,170 --> 00:12:18,004 {\an8}Meredith... 284 00:12:18,129 --> 00:12:19,172 {\an8}Post-it. 285 00:12:30,559 --> 00:12:32,936 {\an8}He's fine. He's fine. 286 00:12:34,062 --> 00:12:36,940 {\an8}I thought it was infection, right? Like pneumonia? 287 00:12:37,023 --> 00:12:39,609 {\an8}- Oh, that's one of the possibilities. - [Aaron] What are the others? 288 00:12:39,859 --> 00:12:41,861 {\an8}- Well, the fluid could also indicate... - [Teddy] Yang. 289 00:12:42,279 --> 00:12:44,281 {\an8}Karev made the diagnosis. Let him talk. 290 00:12:46,283 --> 00:12:47,117 {\an8}Uh... 291 00:12:47,200 --> 00:12:49,536 {\an8}Heart failure and cancer could also cause 292 00:12:49,619 --> 00:12:51,538 {\an8}- this much fluid to occur. - [Aaron] Cancer? 293 00:12:52,581 --> 00:12:53,999 {\an8}Would you have to remove my lung? 294 00:12:54,082 --> 00:12:56,042 {\an8}Aaron, he just said cancer is only a possibility. 295 00:12:56,167 --> 00:12:59,296 {\an8}I sing. It's my entire life. 296 00:12:59,379 --> 00:13:01,506 {\an8}[man] Um... [scoffs] Besides me. 297 00:13:02,215 --> 00:13:03,466 {\an8}What you meant to say was that 298 00:13:03,550 --> 00:13:06,303 {\an8}singing was your entire life besides me. 299 00:13:10,307 --> 00:13:11,808 {\an8}[Bailey] You heard the Chief is operating today? 300 00:13:12,851 --> 00:13:14,269 {\an8}Uh-huh. 301 00:13:14,686 --> 00:13:16,104 Took my whipple 302 00:13:16,271 --> 00:13:18,648 and is having Meredith Grey 303 00:13:18,732 --> 00:13:20,734 do the pancreatic dissection... 304 00:13:21,109 --> 00:13:23,945 A procedure that I performed for the first time 305 00:13:24,070 --> 00:13:25,071 just last year. 306 00:13:26,197 --> 00:13:28,450 The Chief's judgment... 307 00:13:31,911 --> 00:13:34,914 is not clear and rational. 308 00:13:37,000 --> 00:13:38,043 Miranda, there's nothing I can do. 309 00:13:38,126 --> 00:13:40,003 You're the only one who can. 310 00:13:42,922 --> 00:13:43,757 [sighs] 311 00:13:43,840 --> 00:13:44,799 [Bailey] I performed 312 00:13:44,883 --> 00:13:49,387 Intraperitoneal hyperthermic chemo this morning, 313 00:13:49,804 --> 00:13:51,556 and I kept looking up into the gallery 314 00:13:51,640 --> 00:13:53,391 to see if the Chief was there. 315 00:13:54,934 --> 00:13:56,811 I mean, that was a big deal for me. 316 00:13:57,395 --> 00:13:59,606 Anyway, he wasn't there. 317 00:14:00,190 --> 00:14:03,026 And I don't know why I thought he would show, 318 00:14:03,109 --> 00:14:05,236 because the truth is... 319 00:14:08,323 --> 00:14:09,532 He's gone. 320 00:14:12,619 --> 00:14:14,287 And he's been gone a long time. 321 00:14:37,472 --> 00:14:40,141 Arizona thought some work might take your mind off your itching. 322 00:14:41,851 --> 00:14:43,603 Scratching will take my mind off of itching. 323 00:14:45,271 --> 00:14:46,481 Take off my gauze paws. 324 00:14:46,564 --> 00:14:48,441 She said that you'd say that, and that I should say no. 325 00:14:49,442 --> 00:14:52,445 So how about we start with the tibial plateau fracture, 326 00:14:52,570 --> 00:14:54,280 - room 22-40? - [Callie] Hey. 327 00:14:54,864 --> 00:14:55,699 Hey. 328 00:14:57,033 --> 00:14:58,284 I'm an attending. You're a resident. 329 00:14:58,660 --> 00:15:01,746 As your superior, I'm ordering you to take them off. 330 00:15:02,914 --> 00:15:03,915 She said that you would say that, too. 331 00:15:03,999 --> 00:15:05,792 And technically, I'm on her service today, 332 00:15:05,875 --> 00:15:07,335 so she's my boss, not you. 333 00:15:07,627 --> 00:15:10,880 We have the lisfranc fracture, room 22-11. 334 00:15:10,964 --> 00:15:12,841 [voice breaking] Please let me scratch, 335 00:15:12,966 --> 00:15:15,176 - Just for five minutes, just for... - No. It'll scar. 336 00:15:15,260 --> 00:15:17,721 [normal voice] I don't care. I don't care. Scars are hot. 337 00:15:17,971 --> 00:15:20,974 Scars are badass. Scars are poetic. 338 00:15:21,641 --> 00:15:22,767 I'm begging you, little Grey. 339 00:15:22,851 --> 00:15:24,310 No, and please don't call me little Grey. 340 00:15:24,436 --> 00:15:26,229 [voice breaking] I'm in pain... 341 00:15:26,312 --> 00:15:28,440 "Down to the core of my being" pain, 342 00:15:28,940 --> 00:15:30,316 "I'm going crazy" pain, 343 00:15:30,400 --> 00:15:33,069 "Scary, will this ever go away" pain. 344 00:15:33,194 --> 00:15:35,113 Do... do you get that? Do... do... do you know what I... 345 00:15:35,196 --> 00:15:37,240 Do you know what I mean when I... when I say that? 346 00:15:37,323 --> 00:15:40,744 Because this pain is "need to scratch an itch 347 00:15:40,869 --> 00:15:42,162 that I ca... I can't scratch," 348 00:15:42,912 --> 00:15:45,540 "The pain of a thousand itches," and it's making me crazy. 349 00:15:46,041 --> 00:15:47,917 Not "funny" crazy. This is "bad" crazy, OK? 350 00:15:48,084 --> 00:15:48,960 It's dark crazy. 351 00:15:49,044 --> 00:15:51,129 It's "make a suit out of someone else's skin" crazy, OK? 352 00:15:51,337 --> 00:15:54,466 - Pain, little Grey. Pain. - I had sex with Alex. 353 00:15:55,258 --> 00:15:57,844 I had sex with Alex, which I regret, 354 00:15:58,261 --> 00:16:01,014 OK, completely, because I am in love with Mark. 355 00:16:01,306 --> 00:16:02,140 I didn't think. 356 00:16:02,390 --> 00:16:04,142 But I'm scared that I can't handle the daughter 357 00:16:04,225 --> 00:16:06,227 and the baby and the "Mark's gonna be a grandpa" thing. 358 00:16:06,311 --> 00:16:08,646 Why are you telling me this? 359 00:16:08,730 --> 00:16:11,024 I am in pain, too, is what I am saying. 360 00:16:11,858 --> 00:16:13,234 I get your pain. Don't you see that? 361 00:16:13,318 --> 00:16:15,236 I do feel your pain because I am in pain, too. 362 00:16:16,237 --> 00:16:17,197 [elevator bell dings] 363 00:16:19,032 --> 00:16:20,658 I have pox between my butt cheeks. 364 00:16:20,867 --> 00:16:23,536 Your pain does not begin to compare to mine. 365 00:16:24,537 --> 00:16:25,413 Get out. 366 00:16:25,914 --> 00:16:27,791 Just out! Out! Out! Out! Out! Out! 367 00:16:27,874 --> 00:16:29,793 - [whimpers] - [Alex] What are you talking about? 368 00:16:29,876 --> 00:16:31,044 She's on this thing... 369 00:16:31,127 --> 00:16:33,421 [Cristina] OK, if you had to choose between the thing you love... 370 00:16:33,505 --> 00:16:35,381 Surgery... and the person you love, 371 00:16:35,715 --> 00:16:37,967 - which would you choose? - [Meredith] You would choose Izzie, right? 372 00:16:38,051 --> 00:16:39,135 Because you two are gonna get back together. 373 00:16:39,260 --> 00:16:40,095 Shut up. 374 00:16:40,178 --> 00:16:42,138 - Wait, why do you have to choose? - That doesn't matter. You just do. 375 00:16:42,222 --> 00:16:44,057 Which is it... surgery or love? 376 00:16:44,140 --> 00:16:45,391 - I want both. - That's what I said. 377 00:16:45,475 --> 00:16:47,435 - No, you... you can't have both. - Why the hell not? 378 00:16:48,269 --> 00:16:49,229 Why the hell is he here? 379 00:16:49,354 --> 00:16:51,481 I said he could be in here because he's in the whipple, too. 380 00:16:51,606 --> 00:16:52,565 [Cristina] OK, whatever. 381 00:16:52,649 --> 00:16:55,527 Once again, you cannot have both. You have to choose. 382 00:16:55,610 --> 00:16:56,611 [Izzie] Choose what? 383 00:17:02,450 --> 00:17:03,368 Uh, my... 384 00:17:04,035 --> 00:17:05,787 My pet-scan got pushed back an hour, 385 00:17:05,954 --> 00:17:08,373 so thought I'd... join you for lunch. 386 00:17:10,125 --> 00:17:11,709 OK. That. 387 00:17:12,001 --> 00:17:13,419 You have to give up that... 388 00:17:14,003 --> 00:17:15,130 Learning the procedure, 389 00:17:15,338 --> 00:17:18,007 tuning out the world until you get it, like, you know, 390 00:17:18,174 --> 00:17:20,176 doing the procedure is the only thing that matters, 391 00:17:20,260 --> 00:17:22,137 Like if you don't get to do it, you'll die. 392 00:17:22,262 --> 00:17:23,304 That's what you have to give up. 393 00:17:23,596 --> 00:17:24,472 For what? 394 00:17:25,223 --> 00:17:27,433 - [Cristina, Meredith and Alex] Love. - Why? 395 00:17:27,600 --> 00:17:29,352 - Yeah, that's what I said. - OK, that's not the point. 396 00:17:29,644 --> 00:17:31,771 You know you couldn't do it. You know you'd choose the procedure. 397 00:17:31,896 --> 00:17:33,898 [Meredith] Fine! If I had to choose, gun to my head, 398 00:17:33,982 --> 00:17:36,776 - I would choose surgery. OK? - OK, well, thank you. 399 00:17:36,901 --> 00:17:38,236 [Cristina] Is that so hard to say? 400 00:17:38,319 --> 00:17:40,321 I don't know, why is it so bad to say that out loud? 401 00:17:40,405 --> 00:17:41,531 Because it's crazy. 402 00:17:43,283 --> 00:17:44,909 - [Cristina] How... how... - It's crazy. 403 00:17:45,118 --> 00:17:47,579 - [Izzie] Surgery... it's just a job. - Oh. 404 00:17:47,704 --> 00:17:50,206 [Izzie] It's just a job. It's the thing you come home from, 405 00:17:50,331 --> 00:17:51,624 not the thing you come home to. 406 00:17:51,708 --> 00:17:54,335 And if you lose your job, you get another one, 407 00:17:54,669 --> 00:17:56,171 'cause there's always another one. But... 408 00:17:57,630 --> 00:17:58,923 If you lose your love... 409 00:18:00,592 --> 00:18:02,218 If you think you're losing your love... 410 00:18:03,761 --> 00:18:05,638 Well, then suddenly, nothing else matters. 411 00:18:09,976 --> 00:18:11,895 This is what you guys talk about during lunch? 412 00:18:12,437 --> 00:18:16,065 I'm with them. Love comes and goes. 413 00:18:17,609 --> 00:18:19,068 Surgery doesn't. 414 00:18:22,906 --> 00:18:25,033 [pagers beeping] 415 00:18:25,116 --> 00:18:26,618 [scoffs] Results are back. 416 00:18:33,541 --> 00:18:34,542 You choose love. 417 00:18:34,959 --> 00:18:38,421 Yes! Just did a perfect dissection without lacerating the portal vein. 418 00:18:38,504 --> 00:18:40,173 You gonna do that little fist pump in surgery, too? 419 00:18:44,219 --> 00:18:46,596 The tests showed a malignancy on your left lung. 420 00:18:46,721 --> 00:18:48,181 It's called pleural mesothelioma. 421 00:18:48,264 --> 00:18:51,226 and it's a cancer that surrounds the lining of your lung. 422 00:18:51,309 --> 00:18:54,520 - So what, you... you cut out his lung? - [Alex] Well, best-case scenario, 423 00:18:54,604 --> 00:18:57,106 we won't have to remove any lung tissue except for the tumor. 424 00:18:57,190 --> 00:18:59,984 - Aaron, did you hear that? That's good. - Jeffrey, I'm not deaf. 425 00:19:00,777 --> 00:19:02,528 What's the worst-case scenario? 426 00:19:02,612 --> 00:19:04,614 We get in there, and the damage is too extensive, 427 00:19:04,697 --> 00:19:06,241 and we have to remove more. 428 00:19:06,324 --> 00:19:07,533 My whole lung? 429 00:19:07,617 --> 00:19:09,202 [Teddy] That's the worst-case scenario. 430 00:19:09,327 --> 00:19:12,121 But, yes, it is a possibility. 431 00:19:12,205 --> 00:19:15,458 But it's also possible they won't have to remove any. OK? 432 00:19:15,541 --> 00:19:17,543 - So let's stay positive. - Will you please shut up? 433 00:19:17,835 --> 00:19:19,837 I can't take your cheerful little voice 434 00:19:19,921 --> 00:19:21,756 shoving positive thinking down my throat 435 00:19:21,839 --> 00:19:23,424 when my life is basically over. 436 00:19:24,259 --> 00:19:27,095 [Teddy] People do recover from things like this. 437 00:19:27,178 --> 00:19:29,013 - And then they go on to... - [Aaron] What? 438 00:19:29,264 --> 00:19:31,307 - Go on to what? - Live. 439 00:19:31,516 --> 00:19:32,850 I won't have a lung. 440 00:19:33,268 --> 00:19:34,435 I'm a singer. 441 00:19:35,019 --> 00:19:36,646 So you see my problem? 442 00:19:36,896 --> 00:19:38,856 You can direct. You can teach. 443 00:19:38,940 --> 00:19:39,774 Like you? 444 00:19:40,400 --> 00:19:42,777 I'd rather die than spend two hours every day 445 00:19:42,860 --> 00:19:46,781 listening to mediocre music majors doing their scales. 446 00:19:46,864 --> 00:19:48,491 [Teddy] I know that this is a lot to take in, 447 00:19:48,574 --> 00:19:51,452 and if you need time to talk or get a second opinion... 448 00:19:51,536 --> 00:19:53,079 I want my lung. 449 00:19:57,542 --> 00:19:58,835 Dr. Altman... 450 00:19:59,627 --> 00:20:00,795 I'm big... 451 00:20:01,796 --> 00:20:02,880 Too big. 452 00:20:03,589 --> 00:20:04,966 I don't fit in airplane seats, 453 00:20:05,049 --> 00:20:06,301 and as Jeff is always telling me, 454 00:20:06,384 --> 00:20:08,761 my feelings don't always fit the situation. 455 00:20:10,179 --> 00:20:12,223 If my food is overcooked in a restaurant, 456 00:20:12,974 --> 00:20:14,183 I get enraged. 457 00:20:14,726 --> 00:20:16,936 I want to kill the waiter. 458 00:20:17,395 --> 00:20:18,604 But I don't. 459 00:20:18,688 --> 00:20:20,982 I politely ask him to take my meal back 460 00:20:21,065 --> 00:20:22,734 and bring it to me the way I asked for it. 461 00:20:23,818 --> 00:20:27,613 I spend my days making myself smaller, 462 00:20:28,281 --> 00:20:29,615 more acceptable. 463 00:20:30,241 --> 00:20:31,701 And that's OK, 464 00:20:31,909 --> 00:20:34,120 because at night when I go on stage, 465 00:20:34,746 --> 00:20:37,332 I get to experience the world the way I feel it... 466 00:20:38,333 --> 00:20:40,793 with indescribable rage 467 00:20:41,294 --> 00:20:43,504 and unbearable sadness 468 00:20:43,713 --> 00:20:45,423 and huge passion. 469 00:20:46,174 --> 00:20:50,178 At night, on stage, I get to kill the waiter 470 00:20:50,261 --> 00:20:51,679 and dance on his grave. 471 00:20:53,097 --> 00:20:55,016 And if I can't do that... 472 00:20:56,726 --> 00:20:58,061 [voice breaking] If I all I have left 473 00:20:58,144 --> 00:21:00,521 is a life of making myself smaller... 474 00:21:02,273 --> 00:21:03,566 Then I don't want to live. 475 00:21:05,526 --> 00:21:06,486 I don't. 476 00:21:08,863 --> 00:21:09,906 And believe me, honey, 477 00:21:10,698 --> 00:21:12,033 you don't want me to live. 478 00:21:26,839 --> 00:21:29,842 [woman speaking indistinctly over PA] 479 00:21:33,971 --> 00:21:36,224 [Derek] Are you stealing sterile supplies? 480 00:21:38,101 --> 00:21:39,602 I need sterile instruments. 481 00:21:39,685 --> 00:21:41,062 I'm not gonna get caught with my pants down 482 00:21:41,145 --> 00:21:43,523 because this hospital can't get... 483 00:21:44,816 --> 00:21:45,817 I get it. 484 00:21:48,361 --> 00:21:49,570 I want to do something... 485 00:21:49,695 --> 00:21:52,115 [sighs] Something I... 486 00:21:52,573 --> 00:21:53,866 think is... 487 00:21:56,202 --> 00:21:57,829 I have a responsibility. 488 00:21:58,788 --> 00:21:59,872 But I just... 489 00:22:00,706 --> 00:22:01,541 [Owen] So what's stopping you? 490 00:22:01,624 --> 00:22:02,583 Meredith. 491 00:22:02,667 --> 00:22:03,668 Ah. 492 00:22:04,043 --> 00:22:06,337 The other half of the twisted sisters. 493 00:22:06,546 --> 00:22:08,256 Is that what you call Meredith and Cristina... 494 00:22:08,381 --> 00:22:10,341 - The twisted sisters? - Yeah. 495 00:22:11,134 --> 00:22:13,302 [laughs] Well, that fits. 496 00:22:16,806 --> 00:22:18,766 So this... 497 00:22:19,767 --> 00:22:20,768 This thing... 498 00:22:24,230 --> 00:22:25,857 I could come out of it looking, uh... 499 00:22:27,650 --> 00:22:28,693 pretty bad... 500 00:22:29,694 --> 00:22:31,779 Like I did it for the wrong reasons, like I did it... 501 00:22:33,447 --> 00:22:34,282 for myself. 502 00:22:39,537 --> 00:22:41,455 You know, in my experience, nobody goes into a battle 503 00:22:41,539 --> 00:22:43,207 because they want to win a purple heart. 504 00:22:44,167 --> 00:22:45,293 You do the right thing, 505 00:22:45,376 --> 00:22:47,420 and sometimes that gets you a medal, and sometimes 506 00:22:48,045 --> 00:22:48,880 it gets you killed. 507 00:22:50,089 --> 00:22:51,465 How do you know it's the right thing? 508 00:22:52,008 --> 00:22:53,551 When it's the best thing for the most people, 509 00:22:55,052 --> 00:22:58,514 The thing that... keeps the most people alive. 510 00:23:02,852 --> 00:23:04,937 [scanner whirs and beep] 511 00:23:05,021 --> 00:23:06,355 How you doing? 512 00:23:06,439 --> 00:23:08,065 [Izzie] A little claustrophobic. 513 00:23:08,774 --> 00:23:10,735 Well, focus on your breathing. That always helps. 514 00:23:17,742 --> 00:23:19,285 Alex, I have to know. 515 00:23:20,411 --> 00:23:22,830 When Mer called, she said you were moving on. Have you... 516 00:23:23,998 --> 00:23:24,832 moved on? 517 00:23:29,795 --> 00:23:31,088 I slept with someone. 518 00:23:33,007 --> 00:23:35,134 [sighs] Damn it, Alex. 519 00:23:37,470 --> 00:23:38,888 We'll get through it. 520 00:23:44,602 --> 00:23:45,603 Are you still there? 521 00:23:45,686 --> 00:23:46,604 [Alex] I'm right here. 522 00:23:47,188 --> 00:23:49,607 Can you hold my hand or something so I know you haven't left? 523 00:23:50,399 --> 00:23:51,734 I can't reach your hand. 524 00:23:52,944 --> 00:23:53,778 Oh, yeah. 525 00:23:54,946 --> 00:23:56,197 I can hold your foot. 526 00:23:58,115 --> 00:23:59,408 Foot is good. 527 00:24:01,911 --> 00:24:02,995 [laughs] 528 00:24:09,835 --> 00:24:11,504 [door opens] 529 00:24:12,296 --> 00:24:15,383 [Richard] Look, Derek, I'm busy. I have a surgery in less than an hour. 530 00:24:37,321 --> 00:24:38,155 OK. 531 00:24:38,823 --> 00:24:41,492 [bottle cap rattles] 532 00:24:52,962 --> 00:24:54,255 You want me to drink that? 533 00:24:55,840 --> 00:24:56,757 No. 534 00:24:58,926 --> 00:25:00,344 But I believe you will. 535 00:25:00,720 --> 00:25:02,722 I'm gonna go, and you're gonna drink it. 536 00:25:03,514 --> 00:25:05,725 You're gonna try not to, but in the end... 537 00:25:06,976 --> 00:25:07,977 you'll drink it. 538 00:25:12,023 --> 00:25:16,319 I also believe that this won't be the first drink you drank today. 539 00:25:41,013 --> 00:25:44,308 [Cristina] This tumor is huge. I've never seen pleura this thick. 540 00:25:44,392 --> 00:25:45,768 [Alex] It's like a watermelon rind. 541 00:25:45,851 --> 00:25:47,645 [Teddy] Damn it. I'm gonna have to get rid of the lung, 542 00:25:47,728 --> 00:25:50,606 and the diaphragm and the pericardium with this tumor. 543 00:25:50,689 --> 00:25:53,442 Yeah, that's... That's what I need to do. 544 00:25:53,526 --> 00:25:56,946 That's what's advisable for optimal survival. 545 00:25:58,114 --> 00:26:00,074 [monitor beeping rhythmically] 546 00:26:00,741 --> 00:26:01,826 But that's not what we're gonna do. 547 00:26:01,909 --> 00:26:04,453 We are going to remove the visible tumor 548 00:26:04,870 --> 00:26:06,664 and we are going to treat the lung with... 549 00:26:07,039 --> 00:26:08,999 with intrapleural hyperthermic chemotherapy. 550 00:26:09,083 --> 00:26:11,919 All right, Karev, find out what Bailey used in the procedure this morning, 551 00:26:12,002 --> 00:26:13,045 and gather everything that I need. 552 00:26:13,129 --> 00:26:14,964 Yang, you're gonna help me remove this tumor. 553 00:26:15,089 --> 00:26:16,632 [Cristina] Uh, this morning, Bailey said 554 00:26:16,715 --> 00:26:19,260 the hot chemo lavage was only indicated in abdominal surgery. 555 00:26:19,343 --> 00:26:21,637 [Teddy] Well, Sugarman at the Brigham has been researching 556 00:26:21,720 --> 00:26:24,640 its applications as it applies the pleural mesothelioma. 557 00:26:25,015 --> 00:26:26,559 And he's a singer... 558 00:26:27,393 --> 00:26:28,853 and he needs his lung. 559 00:26:30,729 --> 00:26:33,524 [beeping continues] 560 00:26:38,612 --> 00:26:40,197 [Mark] You look like hell. 561 00:26:40,990 --> 00:26:42,158 Chickenpox. 562 00:26:42,450 --> 00:26:44,201 Stay back. I'm contagious. 563 00:26:44,285 --> 00:26:45,870 I had 'em when I was 6. 564 00:26:46,662 --> 00:26:48,205 [shoes clatter on floor] 565 00:26:48,664 --> 00:26:50,249 What... Oh. 566 00:26:51,500 --> 00:26:54,420 Ah. Oh. 567 00:26:55,171 --> 00:26:57,381 Oh. How was LA? 568 00:26:57,798 --> 00:27:00,342 Well, Addison nicked one of the uterine arteries. 569 00:27:01,010 --> 00:27:02,470 But she was able to fix it. 570 00:27:03,387 --> 00:27:05,139 Sloan's OK, 571 00:27:05,222 --> 00:27:06,849 and the baby's gonna be OK, too. 572 00:27:06,932 --> 00:27:07,933 Oh, good. 573 00:27:09,059 --> 00:27:10,811 [sighs] 574 00:27:11,312 --> 00:27:12,688 I slept with Addison. 575 00:27:13,898 --> 00:27:16,484 - I gotta tell Lexie, right? - No. 576 00:27:16,734 --> 00:27:18,819 It's Lexie. She's so good. 577 00:27:18,903 --> 00:27:21,155 - How do you lie to a girl like that? - Lie. 578 00:27:21,238 --> 00:27:22,239 - Really? - Really. 579 00:27:22,323 --> 00:27:23,616 - Really? - Yeah. 580 00:27:24,700 --> 00:27:27,536 [sighs] Oh, I hurt. 581 00:27:28,037 --> 00:27:29,580 [grunts] Here. 582 00:27:29,872 --> 00:27:30,789 [groans] 583 00:27:31,081 --> 00:27:33,792 - I got you covered, kid. - [laughs] 584 00:27:33,959 --> 00:27:36,295 - [chuckles] - [laughs] What are you doing? 585 00:27:36,378 --> 00:27:38,631 I'm gonna help you. 586 00:27:39,590 --> 00:27:42,801 Oh. Oh, my G... 587 00:27:43,344 --> 00:27:45,387 Oh, my... 588 00:27:45,471 --> 00:27:46,639 Oh. Ooh, that's amazing. 589 00:27:46,722 --> 00:27:48,974 - No scar. - No, keep going. 590 00:27:49,266 --> 00:27:51,185 Thank you. Thank you, thank you, thank you, 591 00:27:51,268 --> 00:27:52,728 thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 592 00:27:52,811 --> 00:27:55,773 You saved the lung, the whole lung? 593 00:27:55,856 --> 00:27:56,732 Yes. 594 00:27:57,399 --> 00:28:00,277 Oh, OK. Um... well, now what? 595 00:28:00,861 --> 00:28:02,446 Well, now the work really begins. 596 00:28:02,863 --> 00:28:05,908 This is gonna be a long recovery, but he should be fine. 597 00:28:07,117 --> 00:28:10,788 [exhales deeply] Does it make me awful to say that I'm just slightly disappointed? 598 00:28:12,248 --> 00:28:14,166 I guess I was sitting out here thinking, 599 00:28:14,250 --> 00:28:15,793 now he's gonna be like the rest of us, 600 00:28:15,876 --> 00:28:18,212 who teach and direct 601 00:28:18,546 --> 00:28:21,799 and do all the things he finds so demeaning. 602 00:28:23,259 --> 00:28:24,760 You know what's demeaning? 603 00:28:25,302 --> 00:28:27,346 Loving a man, taking care of him, 604 00:28:27,846 --> 00:28:29,974 doing his shopping, making his meals, 605 00:28:30,182 --> 00:28:32,309 making sure his humidifiers are clean, 606 00:28:32,393 --> 00:28:34,603 'cause god forbid his humidifiers aren't clean. 607 00:28:36,605 --> 00:28:39,984 What's demeaning... is loving a man 608 00:28:41,318 --> 00:28:43,362 who thinks so little of you. 609 00:28:48,284 --> 00:28:49,535 [Alex] He's got an army of nurses, 610 00:28:49,618 --> 00:28:51,787 so if you want to walk out of here, you can. 611 00:28:51,871 --> 00:28:53,706 We'll take care of him. You could go. 612 00:28:58,752 --> 00:28:59,795 I love him. 613 00:29:04,341 --> 00:29:05,718 You should hear him sing. 614 00:29:06,302 --> 00:29:07,845 Nobody sings that well. 615 00:29:08,804 --> 00:29:09,889 He does. 616 00:29:16,562 --> 00:29:17,897 [Jackson] Yeah, see that stitch there? 617 00:29:17,980 --> 00:29:19,565 You just made the dude diabetic for life. 618 00:29:19,648 --> 00:29:22,776 OK, shut up. I'm trying to concentrate until the Chief gets here. 619 00:29:25,029 --> 00:29:27,865 [Bailey clears throat] Dr. Webber apologizes. 620 00:29:27,948 --> 00:29:31,785 He got caught up in some sort of administrative something. 621 00:29:31,869 --> 00:29:34,079 So let's dig in. Patient ready? 622 00:29:34,163 --> 00:29:36,123 Yeah, we are all prepped and ready. Just waiting on you. 623 00:29:36,206 --> 00:29:37,458 Dr. Grey, care to open? 624 00:29:37,541 --> 00:29:40,961 - Actually, I was gonna open, Dr. Bailey. - OK, sure. 625 00:29:41,670 --> 00:29:44,089 Uh, Dr. Webber was going to let me do 626 00:29:44,173 --> 00:29:45,925 the pancreatic neck dissection, so I've prepped. 627 00:29:46,008 --> 00:29:47,509 I don't believe you're ready for that. 628 00:29:48,928 --> 00:29:51,931 [Bailey] I'll be doing it. You're welcome to observe. 629 00:29:52,014 --> 00:29:53,390 [clears throat] 630 00:29:54,099 --> 00:29:55,059 Go ahead. 631 00:29:55,684 --> 00:29:56,936 [Jackson] 10-blade. 632 00:30:01,774 --> 00:30:03,817 I'm sorry you didn't get a chance to do the procedure. 633 00:30:03,901 --> 00:30:05,110 Something came up. It happens. 634 00:30:05,194 --> 00:30:06,946 I'm not surprised about Richard, though. 635 00:30:07,279 --> 00:30:09,073 You're not a dumb person, but right now, you're acting like one. 636 00:30:09,156 --> 00:30:11,283 I am not going to turn him in. 637 00:30:12,618 --> 00:30:14,078 Tacoma passed on Izzie. 638 00:30:14,995 --> 00:30:17,998 I did my best. Just too much history, too many red flags. 639 00:30:20,042 --> 00:30:22,169 If I went to the board, they'd make me Chief. 640 00:30:22,586 --> 00:30:24,421 The first thing I'd do is hire Stevens back. 641 00:30:27,549 --> 00:30:28,968 It's your choice. It's up to you. 642 00:30:46,104 --> 00:30:48,314 {\an8}[woman speaking indistinctly over PA] 643 00:30:49,232 --> 00:30:51,401 [Arizona sighs] That should be me. 644 00:30:51,901 --> 00:30:52,861 Don't be jealous. 645 00:30:52,944 --> 00:30:55,321 They're just friends... best friends. 646 00:30:58,867 --> 00:30:59,993 I had the chickenpox, 647 00:31:00,535 --> 00:31:02,120 and I told her I hadn't because... 648 00:31:02,954 --> 00:31:06,583 I... I find her miraculous... 649 00:31:07,751 --> 00:31:09,210 breathtakingly stunning. 650 00:31:10,628 --> 00:31:14,507 Just... I can't stop looking at her. 651 00:31:14,716 --> 00:31:18,344 And I was afraid, with the ooze and the fevers 652 00:31:18,428 --> 00:31:20,388 and the scratching... 653 00:31:20,472 --> 00:31:22,599 I... I just... I wanted to stay in the sexy part of things. 654 00:31:22,682 --> 00:31:26,436 So I lied to my girlfriend, and now... 655 00:31:29,606 --> 00:31:31,524 He makes scratching look sexy. 656 00:31:31,608 --> 00:31:32,484 [Lexis] Hmm. 657 00:31:33,902 --> 00:31:35,779 He makes everything look sexy. 658 00:31:36,988 --> 00:31:38,114 [sighs] 659 00:31:44,496 --> 00:31:45,705 So you get it. 660 00:31:46,331 --> 00:31:49,250 You didn't have to do that, but you did. You get it. 661 00:31:49,334 --> 00:31:52,253 - What are you talking about? - I choose surgery over a guy. 662 00:31:53,129 --> 00:31:55,882 I'm not gonna apologize for it, especially to you. 663 00:31:55,965 --> 00:31:57,467 You didn't have to save his lung. 664 00:31:57,550 --> 00:31:58,968 The right thing would've been to remove it. 665 00:31:59,052 --> 00:32:00,386 But the patient was clear 666 00:32:00,470 --> 00:32:02,347 that he didn't want to live without his gift, 667 00:32:02,931 --> 00:32:04,057 and you get that. 668 00:32:05,308 --> 00:32:06,643 I choose my gift. 669 00:32:07,852 --> 00:32:10,480 I want to be great, and I want to learn from you. 670 00:32:12,106 --> 00:32:13,358 I choose my gift. 671 00:32:20,323 --> 00:32:22,158 Hey, how'd your surgery go? 672 00:32:22,367 --> 00:32:24,661 - Great. - See? And you were all worried. 673 00:32:24,744 --> 00:32:26,496 You're a rock star. Speaking of which, 674 00:32:26,579 --> 00:32:28,957 do you know if Derek has talked to Tacoma yet? 675 00:32:29,916 --> 00:32:32,544 - No, I don't. - OK, good. 676 00:32:32,627 --> 00:32:35,004 'Cause I just got my scans back, and they're really good. 677 00:32:35,129 --> 00:32:36,881 And so it would be great if he could mention 678 00:32:36,965 --> 00:32:39,968 that I am officially not dying of cancer when he talks to them. 679 00:32:40,552 --> 00:32:42,345 I'm gonna get this job, Mer. 680 00:32:42,470 --> 00:32:44,389 I'm gonna get this job and I'm gonna get Alex back 681 00:32:44,472 --> 00:32:46,558 and I'm gonna be myself again. I can feel it. 682 00:32:47,100 --> 00:32:49,310 OK, I'm gonna go get Derek and show him my scans 683 00:32:49,394 --> 00:32:50,687 - before he calls Tacoma. - OK. 684 00:32:50,770 --> 00:32:53,773 Uh, you know, I... I... I'll go tell him... Derek. 685 00:32:53,857 --> 00:32:55,650 And you go tell Alex. 686 00:32:55,984 --> 00:32:56,818 OK. 687 00:33:05,326 --> 00:33:06,160 [sighs] 688 00:33:06,244 --> 00:33:08,246 OK, fine. You can go to the board. 689 00:33:09,497 --> 00:33:10,498 Just... 690 00:33:21,259 --> 00:33:22,677 [bell on door jingles] 691 00:33:22,760 --> 00:33:25,346 Sorry. Car crash came in. I got here as soon as I could. 692 00:33:25,430 --> 00:33:28,016 Oh, that's OK. It gave me time to get drunk. 693 00:33:28,099 --> 00:33:30,059 Oh, so what's the occasion? 694 00:33:30,143 --> 00:33:31,561 You know, I thought Beth was an idiot. 695 00:33:31,644 --> 00:33:34,397 - I mean, if we're being honest here... - I didn't know that we are. 696 00:33:34,480 --> 00:33:35,690 I mean, maybe not an idiot, 697 00:33:35,773 --> 00:33:39,360 - but just not good enough for you. - Oh, so how long you been here? 698 00:33:39,485 --> 00:33:42,780 You know, I'm sure that it wasn't easy for her... 699 00:33:42,864 --> 00:33:45,116 - Teddy... - But do you know what she said to me once? 700 00:33:45,199 --> 00:33:48,411 She said that once you guys were married, she was done. 701 00:33:48,494 --> 00:33:50,330 I mean, she was done teaching 702 00:33:50,413 --> 00:33:52,790 and she was just gonna start making babies. 703 00:33:52,874 --> 00:33:54,250 and I remember thinking to myself, 704 00:33:54,334 --> 00:33:58,212 wow, I mean, does Owen know you have, like, zero ambition? 705 00:33:58,296 --> 00:33:59,422 And then there's Cristina. 706 00:33:59,505 --> 00:34:02,717 There's Cristina, who is exactly the opposite. 707 00:34:02,800 --> 00:34:06,054 I mean, it would actually be funny but if it wasn't so just... 708 00:34:07,513 --> 00:34:08,473 Not funny. 709 00:34:09,307 --> 00:34:11,392 I mean... I get it. 710 00:34:11,601 --> 00:34:14,479 She... She is beautiful 711 00:34:14,562 --> 00:34:16,773 and talented and kind of amazing. 712 00:34:16,856 --> 00:34:18,691 - She's right. I get her. - OK, I'm calling you cab. Can I get a cab? 713 00:34:18,775 --> 00:34:19,776 - OK? I get her. - Come on. Let's get you home. 714 00:34:19,859 --> 00:34:21,819 But she was willing to trade you... 715 00:34:23,613 --> 00:34:24,656 for me. 716 00:34:25,990 --> 00:34:28,785 If I stayed, she said I could have you. 717 00:34:30,161 --> 00:34:32,246 ♪ Oh, dear ♪ 718 00:34:32,413 --> 00:34:35,291 ♪ Out here ♪ 719 00:34:35,917 --> 00:34:40,129 ♪ Everybody stumbles on fear ♪ 720 00:34:40,964 --> 00:34:41,798 Hey. 721 00:34:43,341 --> 00:34:44,425 How was your surgery? 722 00:34:44,968 --> 00:34:46,010 Uh, it was good. 723 00:34:46,094 --> 00:34:48,346 It was, uh, it was fine. It was... 724 00:34:49,097 --> 00:34:49,973 Here. Want to see? 725 00:34:51,975 --> 00:34:53,601 ♪ It's only you ♪ 726 00:34:53,685 --> 00:34:55,687 ♪ That my heart desires ♪ 727 00:34:56,229 --> 00:34:58,356 ♪ Only you ♪ 728 00:34:58,564 --> 00:35:00,316 - [chuckles] - [Alex] I'm so... 729 00:35:00,400 --> 00:35:01,901 - I'm so glad. - Hmm. 730 00:35:02,402 --> 00:35:04,570 Oh. I'm so glad. 731 00:35:06,030 --> 00:35:07,407 It's like it never happened. 732 00:35:07,824 --> 00:35:09,158 [Alex] Yeah, but it did. 733 00:35:09,492 --> 00:35:11,160 It all happened, Iz. 734 00:35:12,203 --> 00:35:14,414 You got cancer, and we got married, and... 735 00:35:14,789 --> 00:35:17,542 - You died and you lived again. And you... - [laughs] 736 00:35:17,834 --> 00:35:19,794 You left, then you came back. 737 00:35:19,877 --> 00:35:21,379 And we got through it. 738 00:35:22,547 --> 00:35:23,923 I got through it. 739 00:35:24,424 --> 00:35:25,883 And I'm on the other side. 740 00:35:27,010 --> 00:35:29,512 Iz, I love you so much, 741 00:35:30,304 --> 00:35:31,472 And I... 742 00:35:32,098 --> 00:35:33,433 till I met you, 743 00:35:34,183 --> 00:35:36,811 I... I used to think I just wasn't a good guy. 744 00:35:38,271 --> 00:35:40,023 Growing up with my family, 745 00:35:40,106 --> 00:35:41,816 I mean, that's what they told me. 746 00:35:42,567 --> 00:35:43,818 But now... 747 00:35:44,402 --> 00:35:46,904 after all of it, I know that I'm a good man. 748 00:35:47,739 --> 00:35:49,073 And I thank you for that, 749 00:35:51,034 --> 00:35:52,326 because I know now 750 00:35:52,410 --> 00:35:54,412 that I'm good enough not to deserve this... 751 00:35:54,495 --> 00:35:57,081 - ♪ Cut me free ♪ - ♪ So when it... ♪ 752 00:35:57,665 --> 00:35:59,834 Not to have to feel like this... 753 00:36:01,502 --> 00:36:04,881 Not to love you so much that I almost hate you. 754 00:36:04,964 --> 00:36:06,132 ♪ The one who ♪ 755 00:36:07,341 --> 00:36:09,761 I deserve someone who will stay. 756 00:36:09,844 --> 00:36:11,471 ♪ ...forever ♪ 757 00:36:12,430 --> 00:36:14,098 I'm happy you're OK. 758 00:36:15,725 --> 00:36:17,435 And I'm happy about your job. 759 00:36:18,686 --> 00:36:19,562 ♪ Everybody stumbles... ♪ 760 00:36:19,645 --> 00:36:21,272 And I want you to go... 761 00:36:22,440 --> 00:36:23,775 ♪ Fear ♪ 762 00:36:24,233 --> 00:36:27,320 And be happy and not come back. 763 00:36:27,403 --> 00:36:29,113 ♪ ...If you're scared? ♪ 764 00:36:29,572 --> 00:36:33,451 ♪ Everyone is on their own ♪ 765 00:36:34,410 --> 00:36:37,205 ♪ Oh, dear ♪ 766 00:36:49,635 --> 00:36:53,555 [snores] 767 00:36:55,182 --> 00:36:56,516 [groans] 768 00:36:56,725 --> 00:37:00,437 [Trent Dabbs' "Your Side Now" playing] 769 00:37:00,604 --> 00:37:01,688 Meredith? 770 00:37:06,401 --> 00:37:10,572 ♪ There you are behind The velvet curtain ♪ 771 00:37:10,656 --> 00:37:12,783 ♪ I am waiting outside ♪ 772 00:37:14,159 --> 00:37:15,243 [sighs] 773 00:37:15,369 --> 00:37:17,037 [Richard] I'm sorry about the surgery. 774 00:37:17,621 --> 00:37:19,206 I got caught up with paperwork and just... 775 00:37:19,289 --> 00:37:20,958 [Meredith] You don't have to apologize. 776 00:37:23,001 --> 00:37:25,379 You don't have to apologize for anything. 777 00:37:25,462 --> 00:37:27,047 ♪ ...drive home ♪ 778 00:37:28,090 --> 00:37:30,258 ♪ It's a long drive... ♪ 779 00:37:30,342 --> 00:37:31,718 [Meredith] In surgery... 780 00:37:31,802 --> 00:37:32,636 ♪ Alone ♪ 781 00:37:32,719 --> 00:37:34,638 [Meredith] The healing process begins with a cut... 782 00:37:34,721 --> 00:37:38,058 ♪ Don't hide, let me see it... ♪ 783 00:37:38,141 --> 00:37:39,309 [Meredith] An incision... 784 00:37:39,393 --> 00:37:41,645 ♪ From your side now ♪ 785 00:37:42,270 --> 00:37:43,563 [Meredith] The tearing of flesh. 786 00:37:44,773 --> 00:37:47,234 ♪ Let me see it from... ♪ 787 00:37:47,567 --> 00:37:48,527 Where have you been? 788 00:37:48,860 --> 00:37:50,237 You just disappeared. 789 00:37:52,114 --> 00:37:54,574 I left you, like, ten messages. 790 00:37:55,200 --> 00:37:57,869 Are you drunk? Oh... 791 00:37:58,161 --> 00:38:00,163 ♪ All the talking as the night... ♪ 792 00:38:00,539 --> 00:38:02,416 Wait. What? What? What? 793 00:38:03,041 --> 00:38:04,084 You make me sad. 794 00:38:06,169 --> 00:38:08,630 You think that surgery is gonna make you feel. 795 00:38:08,714 --> 00:38:10,841 You think that a successful career 796 00:38:10,924 --> 00:38:12,467 - is gonna make you happy. - [speaks indistinctly] 797 00:38:12,551 --> 00:38:13,802 You think you know things. You know things, 798 00:38:13,885 --> 00:38:16,763 and nothing else matters, no one else matters. 799 00:38:16,847 --> 00:38:18,515 People do matter. I matter. 800 00:38:18,598 --> 00:38:19,558 We... 801 00:38:21,435 --> 00:38:22,811 We matter. 802 00:38:24,062 --> 00:38:25,689 ♪ ...drive home ♪ 803 00:38:26,314 --> 00:38:29,026 ♪ Don't hide ♪ 804 00:38:29,109 --> 00:38:30,485 ♪ Let me see it from... ♪ 805 00:38:30,569 --> 00:38:32,237 So you don't get to toss me aside. 806 00:38:34,031 --> 00:38:35,157 I won't let you. 807 00:38:36,241 --> 00:38:38,493 [Meredith] We have to damage the healthy flesh... 808 00:38:38,577 --> 00:38:41,955 ♪ ...from your side now ♪ 809 00:38:42,831 --> 00:38:44,875 ♪ Don't hide ♪ 810 00:38:45,333 --> 00:38:47,419 [Meredith] In order to expose the unhealthy. 811 00:38:47,502 --> 00:38:51,006 ♪ ...your side now ♪ 812 00:38:57,304 --> 00:38:58,680 [Meredith] It feels cruel... 813 00:38:59,765 --> 00:39:00,766 Hey. 814 00:39:02,350 --> 00:39:03,226 Hey. 815 00:39:03,477 --> 00:39:06,772 Uh... How did, uh, Sloan's surgery go? 816 00:39:06,855 --> 00:39:07,856 I slept with Addison. 817 00:39:10,692 --> 00:39:11,985 Oh, thank God. 818 00:39:12,778 --> 00:39:13,904 'Cause I slept with Alex. 819 00:39:13,987 --> 00:39:15,530 Oh, I was feeling so... 820 00:39:16,031 --> 00:39:18,200 Well, you know how I was feeling... [chuckles] 821 00:39:18,283 --> 00:39:19,951 Which is why this... this... this is great. 822 00:39:20,035 --> 00:39:21,495 You know, we're... we're... we're even. 823 00:39:21,578 --> 00:39:23,789 We... we kind of canceled each other out. 824 00:39:26,333 --> 00:39:27,667 You slept with Karev? 825 00:39:28,710 --> 00:39:29,628 Yeah. 826 00:39:30,796 --> 00:39:33,048 While I was dealing with my sick daughter? 827 00:39:34,091 --> 00:39:35,092 While I was hurting? 828 00:39:35,175 --> 00:39:38,345 Uh, well, you weren't hurting. 829 00:39:38,428 --> 00:39:40,180 You were sleeping with Addison. 830 00:39:40,597 --> 00:39:44,226 You broke up with me, left me... 831 00:39:45,102 --> 00:39:46,853 And just... 832 00:39:47,562 --> 00:39:48,522 Wow. 833 00:39:50,565 --> 00:39:51,650 I... 834 00:39:51,900 --> 00:39:54,111 ♪ Two fires, they're breathing ♪ 835 00:39:54,444 --> 00:39:56,404 I can't even look at you right now. 836 00:39:56,488 --> 00:39:58,907 ♪ Running out of air ♪ 837 00:39:58,990 --> 00:40:00,742 [Meredith] And against common sense. 838 00:40:00,826 --> 00:40:03,912 ♪ Two hearts, they're beating ♪ 839 00:40:04,037 --> 00:40:06,331 [Meredith] Do you know what it took for me to make this happen? 840 00:40:07,082 --> 00:40:08,792 Please tell Derek I'm really sorry. 841 00:40:08,875 --> 00:40:12,379 This isn't about Derek. It's about me. It's about us. 842 00:40:12,462 --> 00:40:14,548 You don't just walk away from people. 843 00:40:14,631 --> 00:40:16,049 You don't just throw people away. 844 00:40:16,133 --> 00:40:19,845 I can't, Meredith. OK? I can't be here. Please. 845 00:40:20,178 --> 00:40:21,555 Please try to understand. 846 00:40:22,013 --> 00:40:25,058 I have to start over. I need to start over, OK? 847 00:40:28,395 --> 00:40:30,480 ♪ For you ♪ 848 00:40:31,064 --> 00:40:32,607 ♪ For me ♪ 849 00:40:33,441 --> 00:40:37,362 ♪ Make me a better man ♪ 850 00:40:37,445 --> 00:40:39,489 ♪ For you ♪ 851 00:40:39,573 --> 00:40:41,491 ♪ Oh, please ♪ 852 00:40:41,575 --> 00:40:42,826 Please don't go. 853 00:40:42,909 --> 00:40:45,620 ♪ Make me a better man ♪ 854 00:40:45,704 --> 00:40:47,247 This is your home. 855 00:40:48,206 --> 00:40:51,084 No, it's not, not anymore. 856 00:40:51,168 --> 00:40:53,211 It's just a place I worked, and I can do that anywhere. 857 00:40:54,254 --> 00:40:57,716 ♪ With your eyes on my secrets ♪ 858 00:40:58,675 --> 00:41:01,970 ♪ God knows what you'll see ♪ 859 00:41:03,638 --> 00:41:04,848 [Meredith] But it works. 860 00:41:06,725 --> 00:41:08,185 You risk exposure... 861 00:41:09,686 --> 00:41:13,023 What are you doing? You'll... You'll get the chickenpox. 862 00:41:13,356 --> 00:41:17,068 So... I get the chickenpox. 863 00:41:17,319 --> 00:41:18,987 [Meredith] For the sake of healing. 864 00:41:20,822 --> 00:41:24,117 ♪ But don't think What you're after is... ♪ 865 00:41:24,201 --> 00:41:25,952 [Meredith] And when it's over... 866 00:41:26,036 --> 00:41:28,371 ♪ More than I can be ♪ 867 00:41:28,580 --> 00:41:30,498 [Meredith] ...once the incision has been closed... 868 00:41:30,874 --> 00:41:32,500 ♪ For you ♪ 869 00:41:33,543 --> 00:41:34,461 [Meredith] ...you wait. 870 00:41:34,794 --> 00:41:36,504 Did you see him before he left? 871 00:41:37,047 --> 00:41:37,964 No. 872 00:41:38,882 --> 00:41:40,217 I didn't think it'd make it easier. 873 00:41:42,677 --> 00:41:44,179 For him or for you? 874 00:41:45,513 --> 00:41:46,848 It's the best thing for him. 875 00:41:48,892 --> 00:41:49,809 You knew that. 876 00:41:52,062 --> 00:41:53,188 It was the only thing. 877 00:41:53,563 --> 00:41:55,941 ♪ Make me a better man ♪ 878 00:41:56,024 --> 00:41:58,318 Well, let's not pretend you did this for him. 879 00:41:59,819 --> 00:42:01,613 It's just you and me here, Derek. 880 00:42:02,280 --> 00:42:03,490 You did this for you. 881 00:42:04,908 --> 00:42:07,410 In the choice between surgery and love, 882 00:42:07,494 --> 00:42:09,162 you chose surgery. 883 00:42:10,288 --> 00:42:12,999 - You chose ambition today. - [Derek] So did you. 884 00:42:13,875 --> 00:42:16,253 You knew he wasn't ready to go back into the OR. 885 00:42:17,128 --> 00:42:20,757 But you wanted to do that surgery so badly, you were willing to overlook it. 886 00:42:20,840 --> 00:42:23,885 ♪ Make me a better man ♪ 887 00:42:24,427 --> 00:42:25,470 We're the same. 888 00:42:27,514 --> 00:42:28,765 [Meredith] You wait... 889 00:42:30,016 --> 00:42:32,102 and you hope that your patient will heal... 890 00:42:33,728 --> 00:42:35,021 That you haven't in fact... 891 00:42:37,774 --> 00:42:39,150 just made everything worse. 892 00:42:39,234 --> 00:42:41,278 ♪ Make me a better man ♪ 66643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.