Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,860 --> 00:00:06,154
[Meredith] We begin lifewith few obligations.
2
00:00:06,238 --> 00:00:07,406
[man on radio] Good morning, Seattle.
3
00:00:07,489 --> 00:00:09,241
Welcome to this fine morning
full of sunshine...
4
00:00:09,324 --> 00:00:11,243
[Meredith] We pledge allegianceto the flag.
5
00:00:11,827 --> 00:00:14,121
We swear to return our library books.
6
00:00:14,871 --> 00:00:17,624
But as we get older, we take vows,
7
00:00:17,708 --> 00:00:19,042
we make promises,
8
00:00:19,126 --> 00:00:20,878
we get burdened by commitments...
9
00:00:20,961 --> 00:00:23,922
to do no harm, to tell
the truth and nothing but,
10
00:00:24,840 --> 00:00:27,342
to love and cherish till death do us part.
11
00:00:30,345 --> 00:00:32,014
So we just keep running up a tab
12
00:00:32,097 --> 00:00:34,433
until we owe everything to everybody,
13
00:00:34,516 --> 00:00:37,728
and suddenly think... what the...
14
00:00:37,811 --> 00:00:40,981
- Aah!
- [bear growls]
15
00:00:41,064 --> 00:00:42,399
Are you sure it was a bear and not a deer?
16
00:00:42,482 --> 00:00:43,567
There are a lot of deer in those woods,
17
00:00:43,650 --> 00:00:44,735
and the bucks can get pretty big.
18
00:00:44,818 --> 00:00:47,696
I think I know the difference
between a bear and a deer.
19
00:00:47,779 --> 00:00:49,156
Rest, ice and elevate, OK?
20
00:00:49,239 --> 00:00:50,699
You know... you know
how I got to the car?
21
00:00:51,033 --> 00:00:53,410
I had to throw a raw steak
and run for my life.
22
00:00:54,161 --> 00:00:55,287
That was a 10-ounce filet.
23
00:00:55,370 --> 00:00:56,955
I've been marinating it for three days.
24
00:00:57,956 --> 00:01:00,167
- We have to move!
- Where?
25
00:01:00,709 --> 00:01:02,669
We barely make 30 grand a year.
26
00:01:02,753 --> 00:01:05,005
And who knows if we're even
gonna have a job after the merger?
27
00:01:05,088 --> 00:01:05,964
We could move back to Meredith's.
28
00:01:06,632 --> 00:01:08,258
- You did not just say that.
- [yells] Why not?
29
00:01:08,342 --> 00:01:11,637
Because we're married now. This
is how it's supposed to be.
30
00:01:11,720 --> 00:01:15,349
You and me out in the world,
making a life for ourselves.
31
00:01:16,099 --> 00:01:19,144
Besides, don't you just enjoy
waking up to the fresh air
32
00:01:19,227 --> 00:01:21,438
- and the sounds of birds chirping?
- You know what I enjoy?
33
00:01:21,521 --> 00:01:24,274
I enjoy plumbing.
I enjoy plumbing so much!
34
00:01:28,487 --> 00:01:30,197
It's not that I don't
love it at Mer's. I do.
35
00:01:30,280 --> 00:01:33,617
It's just... I just...
I can't move backwards, Alex.
36
00:01:34,201 --> 00:01:35,494
Not after everything that's...
37
00:01:37,913 --> 00:01:39,331
I just need to keep moving forward.
38
00:01:40,457 --> 00:01:41,291
OK?
39
00:01:42,209 --> 00:01:43,043
Thank you.
40
00:01:43,126 --> 00:01:47,255
I know it hasn't exactly been easy
around here the past few weeks.
41
00:01:48,298 --> 00:01:49,925
And I know you want answers.
42
00:01:50,425 --> 00:01:51,551
But I'm afraid I don't have them,
43
00:01:52,094 --> 00:01:53,011
not just yet.
44
00:01:53,845 --> 00:01:55,847
He brought us down here
to make himself feel good.
45
00:01:55,931 --> 00:01:58,141
Well, at least he sprung for good danish.
46
00:01:58,225 --> 00:01:59,810
You know how many nurses
got fired for that danish?
47
00:02:00,227 --> 00:02:02,896
The Mercy West staff will be arriving
in three days, and when they do,
48
00:02:02,980 --> 00:02:05,941
there will be more cutbacks
and more layoffs.
49
00:02:06,024 --> 00:02:10,112
And I need each and every one of you
to step up and be leaders.
50
00:02:10,195 --> 00:02:12,489
And when I can answer
your questions, I will.
51
00:02:12,614 --> 00:02:15,200
[all speaking together]
52
00:02:15,283 --> 00:02:17,035
[Richard] If you would like to make
an appointment
53
00:02:17,119 --> 00:02:19,246
to talk about your concerns
we can do that.
54
00:02:19,329 --> 00:02:20,747
What about my burn center?
55
00:02:20,831 --> 00:02:22,958
[all talking together]
56
00:02:23,542 --> 00:02:25,794
You were right. Excellent danish.
57
00:02:25,877 --> 00:02:27,879
[woman] What about
the strain on radiology?
58
00:02:28,880 --> 00:02:30,257
[Nelson] What about the robotics dep...
59
00:02:30,757 --> 00:02:31,591
Anything?
60
00:02:32,259 --> 00:02:34,803
Nope. There was a papillary
muscle rupture in the CCU,
61
00:02:34,886 --> 00:02:36,680
but the guy died before they
could get him into the OR.
62
00:02:36,763 --> 00:02:39,224
Crap. I need surgeries,
and I need them now.
63
00:02:39,307 --> 00:02:41,768
I mean, I barely had a 100 hours
in the OR this month.
64
00:02:41,852 --> 00:02:44,271
And you know they're gonna
keep the residents with the most hours.
65
00:02:47,899 --> 00:02:48,734
What do you got?
66
00:02:48,859 --> 00:02:51,153
Um, diabetic ulcer.
67
00:02:51,361 --> 00:02:52,362
Down to the bone?
68
00:02:54,197 --> 00:02:55,031
I'm done.
69
00:02:55,323 --> 00:02:56,950
Finished. Expired meat.
70
00:02:58,076 --> 00:02:59,202
You're freaking out a little bit.
71
00:02:59,286 --> 00:03:01,413
Well, you haven't been
kicked off of two services in one month.
72
00:03:01,496 --> 00:03:04,124
I couldn't get into an OR
if I was bleeding half to death.
73
00:03:04,416 --> 00:03:05,250
You got anything good?
74
00:03:05,333 --> 00:03:08,503
I'm scrubbing in on an optic glioma
later on with Derek. I've never seen one.
75
00:03:15,385 --> 00:03:16,219
What are you doing?
76
00:03:17,012 --> 00:03:18,722
Just making sure everything
is running smoothly here.
77
00:03:18,805 --> 00:03:20,682
And... it is.
78
00:03:21,391 --> 00:03:22,225
Kudos.
79
00:03:22,517 --> 00:03:25,562
Oh, no, no, no. Unh-unh.
No. I am on Hunt's service.
80
00:03:25,645 --> 00:03:27,355
Anything that turns
surgical down here is mine.
81
00:03:27,439 --> 00:03:28,273
You don't need the hours.
82
00:03:28,356 --> 00:03:30,025
You just spent
the last six months in the OR.
83
00:03:30,108 --> 00:03:32,360
Unconscious on a table does not count.
84
00:03:32,486 --> 00:03:33,487
[Lexie] Meredith.
85
00:03:33,570 --> 00:03:36,198
Hey, his neighbor said that
he wasn't getting his mail.
86
00:03:36,281 --> 00:03:39,284
[slurring words] Mer-Meredith,
oh, I heard you got...
87
00:03:39,576 --> 00:03:41,953
You got married on a sticker.
88
00:03:42,537 --> 00:03:43,997
- That's great.
- [Cristina] You know, we should go
89
00:03:44,081 --> 00:03:45,165
so you can have family time.
90
00:03:45,248 --> 00:03:47,125
No, no, no. I don't know
what's wrong with him.
91
00:03:47,209 --> 00:03:49,086
Did you pick him up
off the floor of a bar, Lexie?
92
00:03:49,169 --> 00:03:51,588
That might be a clue.
Meredith, no, I'm not...
93
00:03:52,005 --> 00:03:53,924
I haven't been drinking. I swear.
94
00:03:54,007 --> 00:03:55,675
[vomits]
95
00:03:55,759 --> 00:03:58,762
[coughs]
96
00:04:01,264 --> 00:04:02,474
[pants]
97
00:04:02,933 --> 00:04:04,226
Now that could be surgical.
98
00:04:04,309 --> 00:04:06,269
[dramatic music]
99
00:04:12,359 --> 00:04:15,862
OK, make sure his fluids
are running wide open.
100
00:04:15,946 --> 00:04:17,239
Let's get that blood hung.
101
00:04:18,115 --> 00:04:19,074
Got FFP here.
102
00:04:19,157 --> 00:04:20,158
What... What about factor VII?
103
00:04:20,242 --> 00:04:22,702
- Did you check his INR?
- OK, hang 50 mics of octreotide.
104
00:04:22,786 --> 00:04:23,620
- [Izzie] Got it.
- [Lexie] Dr. Bailey,
105
00:04:23,703 --> 00:04:24,871
shouldn't we check for renal failure?
106
00:04:24,955 --> 00:04:27,082
- Move. I need to lavage him.
- No, I need to put this up.
107
00:04:27,165 --> 00:04:28,333
[all speaking together]
108
00:04:28,416 --> 00:04:30,752
Hey, pause.
There's way too many people here.
109
00:04:30,877 --> 00:04:33,630
Karev, get the orogastric tube in.
110
00:04:33,713 --> 00:04:35,006
- [Miranda] The rest of you, out.
- [Cristina] No, wait a minute.
111
00:04:35,090 --> 00:04:36,466
- I'm in emergency! This is emergent!
- [Cristina] But I was here first.
112
00:04:39,469 --> 00:04:41,263
He made amends. He's not drunk.
113
00:04:44,349 --> 00:04:45,183
[sighs]
114
00:04:45,475 --> 00:04:46,977
[whirring]
115
00:04:48,061 --> 00:04:49,813
All right, Irving,
I'm taking off the growth.
116
00:04:49,896 --> 00:04:51,273
Let me know if you feel any pain.
117
00:04:51,439 --> 00:04:52,649
He gets so many of these.
118
00:04:53,233 --> 00:04:55,443
We should have the nursing home
examine him when they bathe him.
119
00:04:55,861 --> 00:04:57,237
I bathe myself.
120
00:04:57,696 --> 00:04:59,281
Of course you do, Irving.
121
00:05:00,282 --> 00:05:01,491
He could fall in the tub.
122
00:05:01,575 --> 00:05:04,327
Why don't you two
go get me a cup of coffee?
123
00:05:04,661 --> 00:05:05,996
You already had a cup, Dad.
124
00:05:06,705 --> 00:05:08,081
Too much isn't good for your ticker.
125
00:05:08,165 --> 00:05:09,749
Well, he can have decaf, Tommy.
126
00:05:10,792 --> 00:05:13,753
We'll go get you a nice cup of decaf.
127
00:05:13,837 --> 00:05:14,880
Thank you, sweetie.
128
00:05:15,463 --> 00:05:18,550
You know, I'm not demented. I'm just old.
129
00:05:20,719 --> 00:05:21,803
[sighs]
130
00:05:22,345 --> 00:05:25,265
- All right, uh, Mr. Waller. All done.
- [Tommy] All done.
131
00:05:25,348 --> 00:05:27,976
There might be a little redness,
but it should heal up nicely.
132
00:05:28,685 --> 00:05:29,519
Got it?
133
00:05:29,603 --> 00:05:32,647
I've had these skin things
for 30 years. I'm not worried.
134
00:05:34,149 --> 00:05:38,445
What I'm really here for is an AMS 700.
135
00:05:39,112 --> 00:05:41,156
The, uh, penile implant?
136
00:05:41,239 --> 00:05:42,073
Yeah.
137
00:05:42,324 --> 00:05:43,658
Well, usually the first step
138
00:05:43,742 --> 00:05:47,287
in treating erectile dysfunction
is drug therapy. I can...
139
00:05:47,704 --> 00:05:49,080
If you're having symptoms,
write you a prescription.
140
00:05:49,164 --> 00:05:51,875
No, no, no, no, no, no, no.
I took those pills years ago.
141
00:05:52,083 --> 00:05:54,002
They never even gave me a liftoff.
142
00:05:55,045 --> 00:05:56,796
And then my wife died, and I gave up.
143
00:05:57,672 --> 00:05:58,506
But...
144
00:05:59,341 --> 00:06:02,302
I'm seeing this new gal
from the east wing.
145
00:06:02,677 --> 00:06:04,721
Uh, she's a younger woman, and...
146
00:06:05,847 --> 00:06:07,557
I don't want to disappoint.
147
00:06:10,143 --> 00:06:11,186
I understand.
148
00:06:11,728 --> 00:06:14,606
But it is a surgical procedure, so...
149
00:06:15,315 --> 00:06:17,525
there is a question
of safety, given your age.
150
00:06:17,817 --> 00:06:18,735
My age.
151
00:06:18,860 --> 00:06:20,320
It's always my age.
152
00:06:22,405 --> 00:06:24,074
Ah. The golden years.
153
00:06:24,950 --> 00:06:27,243
Let me tell you about
the golden years, doc.
154
00:06:28,370 --> 00:06:30,205
There's just gotta be more to life
155
00:06:30,413 --> 00:06:33,500
than eating pudding and watching CSI.
156
00:06:34,125 --> 00:06:34,960
Now come on.
157
00:06:35,585 --> 00:06:38,088
Can you give an old man a working johnson?
158
00:06:45,679 --> 00:06:47,097
Did I tell you how great your hair looks?
159
00:06:47,180 --> 00:06:48,765
It's all just short and...
160
00:06:50,141 --> 00:06:50,976
edgy.
161
00:06:51,810 --> 00:06:53,520
Wow, you are really tweaking out.
162
00:06:54,020 --> 00:06:56,773
- How long has it been since you've cut?
- Over a week.
163
00:06:56,982 --> 00:06:57,816
Ooh.
164
00:06:57,899 --> 00:06:59,776
Stevens, I have something
for you if you're interested.
165
00:07:00,193 --> 00:07:01,277
Well, I'm interested.
166
00:07:01,820 --> 00:07:03,405
Uh, an MVC came in a while back.
167
00:07:03,488 --> 00:07:05,615
During his workup, I found
an abdominal sarcoma.
168
00:07:05,699 --> 00:07:07,617
Since then, I've been
following his recurrences,
169
00:07:07,701 --> 00:07:10,787
and, uh, he came back today
with his third one.
170
00:07:10,870 --> 00:07:13,415
Wondered if you could scrub in
if you feel ready.
171
00:07:13,498 --> 00:07:14,708
- I'm ready.
- I'm ready.
172
00:07:14,791 --> 00:07:15,709
He's in pre-op.
173
00:07:15,792 --> 00:07:19,045
[instrumental music]
174
00:07:19,963 --> 00:07:22,966
- You know I need a surgery.
- And you know I don't play favorites.
175
00:07:23,300 --> 00:07:24,926
People have been afraid
to work with Stevens.
176
00:07:25,010 --> 00:07:27,304
It's like she's gonna break
or something. It's not right.
177
00:07:27,387 --> 00:07:30,307
She is a good surgeon
and she has a way with patients and...
178
00:07:31,433 --> 00:07:33,101
- a light touch.
- You want nice?
179
00:07:33,310 --> 00:07:34,728
I can be nice to a dying husk.
180
00:07:34,978 --> 00:07:37,188
Yeah. N-not a light touch.
181
00:07:39,691 --> 00:07:40,984
My dad's dead.
182
00:07:41,860 --> 00:07:43,069
At first, I thought he was drunk,
183
00:07:43,153 --> 00:07:44,362
then he started puking blood.
184
00:07:44,446 --> 00:07:45,989
And puking blood and disorientation
185
00:07:46,072 --> 00:07:48,116
- usually means...
- End-stage liver failure.
186
00:07:48,199 --> 00:07:49,617
Which means he's probably dead by now
187
00:07:50,076 --> 00:07:52,620
or he needs a transplant,
and I hope he's not a candidate,
188
00:07:52,704 --> 00:07:55,040
because that means he'd be
in the hospital for months.
189
00:07:56,666 --> 00:07:57,792
Uh, Mer.
190
00:07:58,960 --> 00:08:00,670
He needs a transplant, doesn't he?
191
00:08:01,338 --> 00:08:02,172
[Alex] Yeah.
192
00:08:12,344 --> 00:08:14,888
{\an8}You've got end-stage cirrhosis.
193
00:08:15,263 --> 00:08:17,724
{\an8}We can treat the symptoms,
but the only thing...
194
00:08:17,808 --> 00:08:21,019
{\an8}- that can save your life is a transplant.
- How did it happen this fast?
195
00:08:21,728 --> 00:08:22,979
{\an8}He bathed it in gin.
196
00:08:23,063 --> 00:08:25,190
{\an8}- [Lexie] Alex.
- [Thatcher] No, your friend's right.
197
00:08:25,357 --> 00:08:27,400
{\an8}Except for the gin. I was a scotch man.
198
00:08:29,528 --> 00:08:31,613
{\an8}What's... what's the next step here?
199
00:08:32,280 --> 00:08:33,323
{\an8}Do I get on a list?
200
00:08:33,490 --> 00:08:36,785
{\an8}Um, Thatcher, the transplant board,
has a rule here.
201
00:08:37,369 --> 00:08:39,246
{\an8}An alcoholic has to be sober
at least a year
202
00:08:39,329 --> 00:08:41,289
{\an8}before he qualifies for a donor liver.
203
00:08:41,998 --> 00:08:43,583
{\an8}I'm only 90 days.
204
00:08:49,005 --> 00:08:49,923
{\an8}I'll do it.
205
00:08:50,549 --> 00:08:52,509
{\an8}I'll do it today.
I'll go get tested right now.
206
00:08:53,301 --> 00:08:54,845
{\an8}- [Thatcher] Lexie...
- No, they just take a piece.
207
00:08:55,637 --> 00:08:56,805
{\an8}My liver will regenerate.
208
00:08:56,888 --> 00:08:58,557
{\an8}I can't ask you to do something like that.
209
00:08:58,640 --> 00:09:01,059
{\an8}It's... It's major surgery.
210
00:09:01,143 --> 00:09:02,435
You're not asking.
211
00:09:03,520 --> 00:09:04,604
You're my dad.
212
00:09:05,063 --> 00:09:06,982
You want a kidney? I'll throw in
one of those, too.
213
00:09:07,732 --> 00:09:08,567
[sighs]
214
00:09:11,653 --> 00:09:12,988
{\an8}[Callie] One more time. You be the chief.
215
00:09:13,071 --> 00:09:14,614
{\an8}You're all cranky and, uh, in a bad mood.
216
00:09:14,698 --> 00:09:16,324
{\an8}And I 'll be Callie
asking for her job back.
217
00:09:16,408 --> 00:09:17,367
{\an8}You are Callie.
218
00:09:17,909 --> 00:09:18,910
{\an8}Right. So it works.
219
00:09:18,994 --> 00:09:21,246
{\an8}You said that yesterday,
and the day before that
220
00:09:21,329 --> 00:09:23,415
{\an8}and the day before the day before that.
So are you gonna do this?
221
00:09:23,498 --> 00:09:25,417
{\an8}Hey, it is not easy
to ask for your job back
222
00:09:25,500 --> 00:09:27,002
{\an8}after you told your boss
to go screw himself,
223
00:09:27,085 --> 00:09:29,588
{\an8}in front of his entire hospital.
It's humiliating.
224
00:09:29,921 --> 00:09:30,755
{\an8}So you're not gonna do it.
225
00:09:31,131 --> 00:09:33,466
{\an8}What... what is the point?
He already fired me once.
226
00:09:33,717 --> 00:09:36,052
He's not gonna hire me back now
just because of the merger.
227
00:09:36,303 --> 00:09:38,305
Whatever. Maybe being
a surgeon's overrated.
228
00:09:38,763 --> 00:09:40,056
I'd be happy doing lots of things.
229
00:09:40,140 --> 00:09:42,934
I could open a daycare. Babies are cute.
230
00:09:43,602 --> 00:09:44,978
Ew. That one just spit.
231
00:09:45,228 --> 00:09:46,354
Calliope Torres,
I don't want you to have to
232
00:09:46,438 --> 00:09:47,814
{\an8}move to Cleveland to be a surgeon.
233
00:09:47,898 --> 00:09:49,065
{\an8}[sighs]
234
00:09:49,274 --> 00:09:50,650
{\an8}OK, I'm gonna do it.
235
00:09:50,734 --> 00:09:52,527
- [pager beeps]
- Oh.
236
00:09:53,445 --> 00:09:55,947
Later? But I... I will come back later.
237
00:09:58,617 --> 00:10:00,285
My girlfriend's moving to Cleveland.
238
00:10:00,368 --> 00:10:01,828
- [baby babbles]
- Yep. Yep.
239
00:10:03,997 --> 00:10:06,291
{\an8}Look at you. Coming in on your day off.
240
00:10:06,541 --> 00:10:07,792
{\an8}Trying to get in to the OR?
241
00:10:08,168 --> 00:10:09,878
{\an8}Yeah. I'm gonna give my dad
a piece of my liver.
242
00:10:09,961 --> 00:10:11,963
End-stage liver disease.
He needs my liver.
243
00:10:12,047 --> 00:10:14,925
- I'm giving him some. Go ahead, Steve.
- Whoa, whoa. Wait a minute.
244
00:10:15,425 --> 00:10:16,426
What is your problem?
245
00:10:16,509 --> 00:10:18,220
{\an8}Well, my problem is,
you don't just jump in
246
00:10:18,303 --> 00:10:19,930
{\an8}to something like this
without thinking about it.
247
00:10:20,013 --> 00:10:22,641
{\an8}- Take a couple days. We'll talk.
- What is there to talk about?
248
00:10:23,016 --> 00:10:26,394
{\an8}- It's major, life-threatening surgery.
- OK, my dad needs a transplant, Mark.
249
00:10:26,478 --> 00:10:29,314
{\an8}- I get that, but you need to understand...
- No, I don't think you get it at all.
250
00:10:30,440 --> 00:10:31,691
{\an8}You know what I don't get?
251
00:10:32,525 --> 00:10:34,736
{\an8}We're together. We live together.
252
00:10:35,403 --> 00:10:37,781
{\an8}We need to decide these things together.
253
00:10:37,864 --> 00:10:39,699
{\an8}You can't just go under the knife
and leave me a note.
254
00:10:39,783 --> 00:10:41,451
{\an8}No, I-I would've paged you.
255
00:10:41,910 --> 00:10:43,161
{\an8}I'm your boyfriend, Grey.
256
00:10:43,245 --> 00:10:44,746
{\an8}He's my dad.
257
00:10:48,917 --> 00:10:49,918
{\an8}OK. A little pinch.
258
00:10:55,215 --> 00:10:58,426
Oh. I cannot get
this stupid thing to work.
259
00:10:59,594 --> 00:11:00,845
Try knocking it on something.
260
00:11:04,015 --> 00:11:04,849
[TV clicks on]
261
00:11:04,933 --> 00:11:06,768
- [woman on TV] Excuse me.
- Insider trick.
262
00:11:07,143 --> 00:11:08,019
{\an8}What other tricks you know?
263
00:11:08,478 --> 00:11:10,522
{\an8}Well, stay away from the lime jell-o.
264
00:11:10,897 --> 00:11:12,732
And if you want the good meds,
tell 'em you have a headache,
265
00:11:12,816 --> 00:11:13,733
not a stomachache.
266
00:11:13,817 --> 00:11:15,860
Oh, and if your arm starts to
hurt from all the needle pokes,
267
00:11:15,944 --> 00:11:17,862
tell 'em you want that
anesthetic cream. It numbs it.
268
00:11:18,029 --> 00:11:19,406
You've done this before.
269
00:11:19,489 --> 00:11:20,824
{\an8}Stage IV melanoma.
270
00:11:22,242 --> 00:11:23,284
{\an8}Um, Mrs. Helsby,
271
00:11:23,368 --> 00:11:24,661
{\an8}I'm gonna have to give him a rectal exam.
272
00:11:24,744 --> 00:11:25,996
{\an8}So you may want to
leave the room for this.
273
00:11:26,079 --> 00:11:28,331
{\an8}Oh, no. I'm not his wife. [laughs]
274
00:11:28,581 --> 00:11:30,959
{\an8}What's that saying...
uh, they won't buy the cow
275
00:11:31,042 --> 00:11:32,168
{\an8}if you give 'em the milk for free?
276
00:11:32,919 --> 00:11:35,839
{\an8}Yeah, we're working on
eight years of free milk.
277
00:11:35,922 --> 00:11:38,550
{\an8}Hey, I was gonna propose
last year, but I got distracted
278
00:11:38,633 --> 00:11:39,843
{\an8}by this little thing called cancer.
279
00:11:39,926 --> 00:11:42,137
{\an8}You got the best excuse in the book.
280
00:11:42,429 --> 00:11:43,555
{\an8}[Izzie laughs] Nice.
281
00:11:43,638 --> 00:11:46,141
{\an8}[man speaks indistinctly on TV]
282
00:11:46,725 --> 00:11:48,935
{\an8}The ring's at home
in the mouth guard container, all right?
283
00:11:49,185 --> 00:11:50,687
{\an8}I'm just waiting for the right moment.
284
00:11:52,605 --> 00:11:55,108
{\an8}What we'd do is we'd surgically place
285
00:11:55,191 --> 00:11:57,527
{\an8}the silicone implant into the penis,
286
00:11:57,610 --> 00:11:59,821
{\an8}and when the pump is squeezed
before intercourse...
287
00:12:00,155 --> 00:12:01,364
Where does the pump go?
288
00:12:01,448 --> 00:12:02,323
In the scrotum.
289
00:12:02,490 --> 00:12:04,826
So to pump it up,
I just squeeze the jewels?
290
00:12:04,909 --> 00:12:08,747
{\an8}Dad. [laughs] Dad.
It's... it's ridiculous.
291
00:12:09,289 --> 00:12:10,665
{\an8}You're 82 years old.
292
00:12:10,749 --> 00:12:13,168
{\an8}So? I shouldn't have a sex life?
293
00:12:13,501 --> 00:12:16,087
{\an8}Go on, doc. You're just
getting to the good part.
294
00:12:16,171 --> 00:12:18,923
{\an8}No, no, listen to me.
This is major surgery.
295
00:12:19,007 --> 00:12:20,216
{\an8}They have to cut your...
296
00:12:21,134 --> 00:12:23,094
{\an8}They cut you open, dad.
You could bleed or...
297
00:12:23,386 --> 00:12:26,306
You want to die, huh, over an erection?
298
00:12:26,514 --> 00:12:28,725
Wars have been fought
over an erection, son.
299
00:12:28,808 --> 00:12:32,020
[woman] Irving, I'm...
I'm sure that a thing like this
300
00:12:32,103 --> 00:12:33,396
{\an8}isn't covered by Medicare.
301
00:12:33,480 --> 00:12:35,231
{\an8}And I know you don't want
to use your savings,
302
00:12:35,315 --> 00:12:37,275
{\an8}'cause you're gonna want
to help Janey pay for college.
303
00:12:38,193 --> 00:12:39,986
{\an8}Sweetheart, I love Janey.
304
00:12:40,862 --> 00:12:43,573
{\an8}But let's stop pretending
she's going to college.
305
00:12:44,365 --> 00:12:45,241
She's pretty,
306
00:12:45,700 --> 00:12:47,243
but she's not too sharp.
307
00:12:47,327 --> 00:12:48,661
- Dad.
- Tom...
308
00:12:49,370 --> 00:12:50,288
This is my money.
309
00:12:50,538 --> 00:12:51,623
This is the way I want to spend it.
310
00:12:52,248 --> 00:12:54,626
{\an8}Your mother and I saved our entire lives
311
00:12:54,709 --> 00:12:56,628
{\an8}for what she called "a rainy day".
312
00:12:57,712 --> 00:13:00,215
And then she died before
we could spend one cent.
313
00:13:00,673 --> 00:13:01,800
I think your mother would be proud
314
00:13:01,883 --> 00:13:03,843
that I'm finally doing
something nice for myself.
315
00:13:04,052 --> 00:13:06,513
You think mom would be proud
you're getting a penis pump?
316
00:13:06,596 --> 00:13:08,723
[Mark] OK. We're gonna
have to run some tests.
317
00:13:08,807 --> 00:13:11,309
We might not even know
if the surgery is an option.
318
00:13:12,143 --> 00:13:14,521
So why don't we all just calm down,
319
00:13:16,481 --> 00:13:17,607
start from there?
320
00:13:19,150 --> 00:13:21,611
[playful music]
321
00:13:26,699 --> 00:13:28,618
Hey, whatcha lookin' for?
322
00:13:29,410 --> 00:13:30,245
Excuse me?
323
00:13:30,328 --> 00:13:32,247
Oh, I-I couldn't help but notice, uh,
324
00:13:32,330 --> 00:13:34,833
you have no resident on your
decompressive laminectomy.
325
00:13:34,916 --> 00:13:37,669
Well, today's your lucky day,
'cause I'm available.
326
00:13:38,545 --> 00:13:40,046
- Yang, right?
- Mm-hmm.
327
00:13:40,130 --> 00:13:42,257
I heard you were hard-core into cardio.
328
00:13:43,341 --> 00:13:45,260
I can be hard-core into anything you want.
329
00:13:52,058 --> 00:13:53,685
Are you whoring yourself
out for surgeries?
330
00:13:53,768 --> 00:13:55,228
Oh, shut up. You forced me into it.
331
00:13:55,812 --> 00:13:58,398
Biology... it's crap, utter crap.
332
00:13:58,481 --> 00:14:01,109
DNA, RNA... doesn't make
someone your family.
333
00:14:02,443 --> 00:14:03,278
It does, actually.
334
00:14:03,653 --> 00:14:04,988
He needs a liver transplant.
335
00:14:05,405 --> 00:14:07,866
Lexie volunteered like she
just got asked for a $1 bill.
336
00:14:07,949 --> 00:14:09,868
I left the room. He's not my father.
337
00:14:09,951 --> 00:14:11,619
Wait, your dad needs a transplant?
338
00:14:11,703 --> 00:14:12,537
[pager beeps]
339
00:14:12,620 --> 00:14:13,872
Ooh. Maybe not.
Maybe he's dead this time.
340
00:14:18,543 --> 00:14:19,627
[Owen] Ah, damn it.
341
00:14:20,462 --> 00:14:22,088
[sighs] It's worse than I thought.
342
00:14:22,505 --> 00:14:25,008
The scarring's completely
fused his organs together.
343
00:14:26,426 --> 00:14:28,553
God, it looks like somebody
poured a bottle of glue down there.
344
00:14:28,636 --> 00:14:29,679
How do we fix it?
345
00:14:32,807 --> 00:14:33,641
We don't.
346
00:14:36,060 --> 00:14:37,479
If we could just get to the cancer,
347
00:14:37,562 --> 00:14:38,855
I think we could get clean margins.
348
00:14:38,938 --> 00:14:42,358
With this many adhesions,
the risk of tumor rupture... it's too high.
349
00:14:42,442 --> 00:14:45,111
We cut into him again,
we're doing more harm than good.
350
00:14:45,195 --> 00:14:46,321
[Izzie] But maybe if we just...
351
00:14:46,404 --> 00:14:48,323
We have to know when to say when, Stevens.
352
00:14:49,073 --> 00:14:51,117
- And I'm saying when.
- [instruments clatter]
353
00:14:52,952 --> 00:14:55,955
[woman speaking indistinctly over PA]
354
00:14:57,624 --> 00:14:58,666
Is he dead?
355
00:14:59,000 --> 00:15:00,210
No.
356
00:15:00,835 --> 00:15:01,836
Oh.
357
00:15:02,170 --> 00:15:04,839
We rushed Dr. Grey's labs.
She wasn't a match.
358
00:15:05,798 --> 00:15:07,550
[Meredith] Oh. OK.
359
00:15:09,010 --> 00:15:10,929
Um... What about Holly?
360
00:15:12,055 --> 00:15:15,517
- You, uh, you... Molly, our sister?
- Yeah.
361
00:15:15,600 --> 00:15:18,019
She lives on an army base
with her husband in Bahrain.
362
00:15:18,102 --> 00:15:20,021
Um, plus, she has a history of DVT,
363
00:15:20,104 --> 00:15:21,356
so she can't be a donor.
364
00:15:22,315 --> 00:15:23,149
Oh.
365
00:15:23,358 --> 00:15:26,402
[Richard] Meredith,
we didn't call you here to...
366
00:15:27,028 --> 00:15:27,904
We thought you should know
367
00:15:27,987 --> 00:15:29,989
before we go in and tell him,
just in case.
368
00:15:30,406 --> 00:15:33,535
Right. Right. No, thank you
for keeping me in the loop.
369
00:15:33,618 --> 00:15:36,913
Thank you. I, um, have to go
prep for my surgery now.
370
00:15:37,330 --> 00:15:38,164
OK.
371
00:15:51,798 --> 00:15:55,093
Why are we eating lunch
in a room full of diseased organs?
372
00:15:55,177 --> 00:15:56,678
[Meredith] We are hiding from Lexie
373
00:15:56,762 --> 00:15:59,097
and her big, sad "I love my daddy" eyes,
374
00:15:59,181 --> 00:16:03,226
- because I can't take it anymore.
- Wait, is little Grey not a match?
375
00:16:03,393 --> 00:16:05,145
Oh, damn. There goes my transplant.
376
00:16:05,228 --> 00:16:07,731
- Nice try. It was my transplant.
- Are you gonna get tested, Mer?
377
00:16:07,814 --> 00:16:09,149
No. I barely know the guy.
378
00:16:12,194 --> 00:16:13,070
You might as well just get tested.
379
00:16:13,403 --> 00:16:15,655
- You could regret it if you don't do it.
- He might be a drunk deadbeat,
380
00:16:15,739 --> 00:16:17,032
but he gave you the ultimate gift.
381
00:16:17,115 --> 00:16:17,949
Yeah, the gift of life.
382
00:16:18,033 --> 00:16:19,326
[laughs] You guys are sick.
383
00:16:20,285 --> 00:16:21,328
You really are. You're sick.
384
00:16:21,411 --> 00:16:23,497
Don't listen to them, Mer.
They just want a surgery.
385
00:16:23,955 --> 00:16:24,998
Mama needs to cut.
386
00:16:25,749 --> 00:16:28,001
Babe, you got some dirt
on your neck. Right there.
387
00:16:30,128 --> 00:16:31,880
That's not dirt. That's a tick.
388
00:16:33,840 --> 00:16:34,966
- [Meredith] Ew.
- Get it... get it off me.
389
00:16:35,050 --> 00:16:36,176
- Oh, is that a tick?
- It is a tick.
390
00:16:36,259 --> 00:16:38,095
- [Meredith] It's a tick.
- Look at it. It's all swollen.
391
00:16:38,178 --> 00:16:39,721
- Get it off me now, please.
- It's having lunch, too.
392
00:16:39,805 --> 00:16:41,515
Get it off me! Get it off of me right now!
393
00:16:41,598 --> 00:16:44,684
Get it! Get it!
Somebody, take it off!
394
00:16:45,393 --> 00:16:47,604
You know, the kids think
this is all vanity.
395
00:16:48,230 --> 00:16:50,148
But I really need this surgery, doc.
396
00:16:50,774 --> 00:16:53,068
Well, if she loves you,
she'll understand if you can't...
397
00:16:54,027 --> 00:16:55,153
perform.
398
00:16:56,113 --> 00:16:56,947
Cuddling's nice, too.
399
00:16:57,322 --> 00:16:58,532
You know, you're just a kid, doc.
400
00:16:58,615 --> 00:16:59,825
You won't understand.
401
00:17:00,158 --> 00:17:02,410
But one day, you're gonna wake up
402
00:17:03,161 --> 00:17:04,329
and all the big stuff,
403
00:17:04,412 --> 00:17:06,832
all the milestones you've been
looking forward to...
404
00:17:07,582 --> 00:17:11,878
graduation, wedding,
having kids, your grandkids...
405
00:17:13,004 --> 00:17:14,339
it's all behind you.
406
00:17:15,590 --> 00:17:16,716
It's all over.
407
00:17:18,176 --> 00:17:20,220
All you got is a bunch of yesterdays
408
00:17:20,595 --> 00:17:22,931
and very few tomorrows.
409
00:17:23,932 --> 00:17:27,686
I haven't wanted to make love with a woman
since Sylvie died over 20 years ago.
410
00:17:28,311 --> 00:17:29,437
And then one night...
411
00:17:31,273 --> 00:17:32,107
One night...
412
00:17:32,816 --> 00:17:34,818
they sat me down at the bingo table...
413
00:17:35,694 --> 00:17:36,653
with Marion.
414
00:17:37,863 --> 00:17:38,905
And you just knew.
415
00:17:40,532 --> 00:17:42,534
She's my tomorrow.
416
00:17:52,586 --> 00:17:53,628
He's still sleeping.
417
00:17:53,920 --> 00:17:55,213
Good. He needs his rest.
418
00:17:55,297 --> 00:17:58,008
Dr. Bailey, I, um, I was wondering if...
419
00:17:58,091 --> 00:17:59,801
If you could lie,
420
00:18:00,093 --> 00:18:02,470
If you could lie to the transplant board
421
00:18:02,554 --> 00:18:05,056
[stammering] and tell them that
he's been sober for a year.
422
00:18:05,432 --> 00:18:07,017
Um, they trust you. They'll listen to you.
423
00:18:07,100 --> 00:18:09,311
[stammering] And maybe then he could...
he could get on the list.
424
00:18:09,394 --> 00:18:13,315
Dr. Grey, I have 15 other patients,
all waiting for liver transplants...
425
00:18:13,565 --> 00:18:16,860
15 people in an untenable situation,
426
00:18:17,068 --> 00:18:19,487
none of whom drank themselves into it.
427
00:18:19,613 --> 00:18:22,866
So, no, I will not lie,
not for you, not for anyone.
428
00:18:23,325 --> 00:18:25,452
Do you have
any other questions I can answer?
429
00:18:28,872 --> 00:18:32,167
How would you like it...
things crawling all over you,
430
00:18:32,250 --> 00:18:35,795
stupid squirrels having a party
all night on your roof?
431
00:18:35,879 --> 00:18:37,505
I mean, what the hell are they
doing up there anyway?
432
00:18:37,923 --> 00:18:40,634
- Applying betadine to the area.
- I don't know how to deal with this.
433
00:18:40,717 --> 00:18:43,637
I mean, I don't camp.
My parents were lounge lizards.
434
00:18:43,720 --> 00:18:45,805
- I was raised in a bar.
- Extracting the arachnid.
435
00:18:46,473 --> 00:18:49,726
And then there's no plumbing.
I mean, the... the toilet?
436
00:18:49,809 --> 00:18:51,811
It empties into a bucket
underneath the trailer.
437
00:18:52,103 --> 00:18:55,190
A crap bucket! And Izzie's all,
"Marriage is an adventure,
438
00:18:55,273 --> 00:18:57,984
just the two of us, exploring the wild."
439
00:18:58,652 --> 00:19:01,655
- I married freakin' Lewis and Clark.
- Well, I guess I'm done.
440
00:19:01,905 --> 00:19:05,116
That's it. I mean, I'm telling her,
we're moving back to Meredith's.
441
00:19:06,034 --> 00:19:06,868
I'm done.
442
00:19:07,869 --> 00:19:09,162
You can't do that.
443
00:19:09,246 --> 00:19:12,082
- Why not?
- Because that's not how it works.
444
00:19:12,165 --> 00:19:13,375
I mean, she's just been through hell.
445
00:19:13,458 --> 00:19:15,543
She's not OK yet. Just give her one, Alex.
446
00:19:15,961 --> 00:19:17,796
Since when did you
become a marriage counselor?
447
00:19:19,214 --> 00:19:22,133
I guess when you save someone's life,
you kinda want it not to suck.
448
00:19:26,221 --> 00:19:27,597
[Arizona] You know, I hate when
people who don't live here
449
00:19:27,681 --> 00:19:29,015
say that Seattle weather sucks.
450
00:19:29,099 --> 00:19:30,141
Those people suck.
451
00:19:30,642 --> 00:19:33,019
Ooh. I wanted to show you
something. I made a list.
452
00:19:33,103 --> 00:19:36,022
- Hmm. You made a list?
- Yeah, to read to the chief.
453
00:19:36,398 --> 00:19:38,358
Fifty reasons why you should
hire me as an attending.
454
00:19:38,483 --> 00:19:40,277
OK, number one,
455
00:19:40,360 --> 00:19:42,237
I built a man's bones
out of titanium rods.
456
00:19:42,320 --> 00:19:45,490
Two, what I lack in experience,
I make up for in raw talent.
457
00:19:45,573 --> 00:19:48,827
Three, I can go seven hours in the OR
without even taking a pee break.
458
00:19:49,286 --> 00:19:50,120
Four...
459
00:19:50,620 --> 00:19:52,539
- What are you doing?
- I'm going back to the hospital.
460
00:19:52,622 --> 00:19:55,000
Uh, this is important.
461
00:19:58,003 --> 00:20:01,214
I lost my favorite scrub nurse
yesterday. Anne.
462
00:20:01,548 --> 00:20:02,382
She's a single mother.
463
00:20:02,465 --> 00:20:05,844
She's supporting three kids,
and now she's out of a job.
464
00:20:06,553 --> 00:20:07,512
And this morning,
465
00:20:07,595 --> 00:20:09,556
a 10 month old hemorrhaged
while I was deep in her chest,
466
00:20:09,639 --> 00:20:11,182
and I didn't have my favorite scrub nurse.
467
00:20:13,184 --> 00:20:15,812
I had to actually look up
and ask for a mesh wrap
468
00:20:15,895 --> 00:20:17,397
because the new nurse didn't know me.
469
00:20:18,356 --> 00:20:20,358
Anne knew all my moves
before I even made 'em.
470
00:20:21,901 --> 00:20:24,362
And it felt terrible to be
in the OR without her.
471
00:20:26,823 --> 00:20:29,659
I was really looking forward to spending
30 minutes in the park with my girlfriend.
472
00:20:30,327 --> 00:20:32,912
'Cause this merger thing?
It's important to all of us.
473
00:20:35,206 --> 00:20:36,249
Sorry. I've been...
474
00:20:37,292 --> 00:20:38,126
Just...
475
00:20:39,878 --> 00:20:40,712
Sorry.
476
00:20:44,716 --> 00:20:47,469
He'll say yes or he'll say no.
477
00:20:47,969 --> 00:20:49,471
- [exhales deeply]
- And then we'll know.
478
00:20:52,349 --> 00:20:53,183
[Callie] OK.
479
00:21:00,482 --> 00:21:01,941
This our optic glioma guy?
480
00:21:02,025 --> 00:21:04,027
Mm-hmm. Are you sure you're up for this?
481
00:21:04,736 --> 00:21:05,987
There'll be others. I promise.
482
00:21:06,905 --> 00:21:09,949
Yeah, you know, everyone is looking at me
like I owe him something.
483
00:21:10,033 --> 00:21:12,535
- But he's still the bad guy here.
- You don't owe him anything.
484
00:21:17,874 --> 00:21:18,708
I...
485
00:21:22,128 --> 00:21:23,713
So I'm gonna be fired.
486
00:21:24,506 --> 00:21:26,299
I've done a lot
of really dumb things today,
487
00:21:27,008 --> 00:21:29,386
including pulling your medical files.
488
00:21:29,886 --> 00:21:31,763
- Lexie...
- Just listen.
489
00:21:31,971 --> 00:21:33,098
I didn't want to do this.
490
00:21:33,431 --> 00:21:36,226
I didn't want to have
to come to you for anything, ever.
491
00:21:37,185 --> 00:21:40,230
So I thought if I looked up
your blood type
492
00:21:40,522 --> 00:21:41,815
and it was the wrong one,
493
00:21:42,524 --> 00:21:43,525
then that would be it,
494
00:21:43,608 --> 00:21:45,777
then I could just stop thinking about it.
495
00:21:46,903 --> 00:21:47,737
But I can't,
496
00:21:48,321 --> 00:21:49,614
because you have his blood.
497
00:21:50,698 --> 00:21:52,992
And I know that he's not your dad.
498
00:21:53,451 --> 00:21:55,537
I know that he was never there for you.
499
00:21:55,620 --> 00:21:58,790
And I'm... I would never ask you
to give him anything.
500
00:21:58,873 --> 00:22:01,668
He doesn't deserve a thing
from you. He doesn't.
501
00:22:02,502 --> 00:22:03,336
But he's...
502
00:22:04,921 --> 00:22:06,464
He's gonna die, Meredith.
503
00:22:08,091 --> 00:22:10,760
[voice breaking] And so I'm asking you
to give something to me.
504
00:22:11,553 --> 00:22:12,429
I'm asking...
505
00:22:14,264 --> 00:22:17,183
I am asking you... to give me my dad.
506
00:22:18,560 --> 00:22:21,563
Because as crappy as he was to you,
507
00:22:22,730 --> 00:22:24,190
he was wonderful to me.
508
00:22:25,859 --> 00:22:29,195
He never missed a single dance recital.
509
00:22:29,445 --> 00:22:31,990
He was there at my fifth grade graduation,
510
00:22:32,073 --> 00:22:33,700
and what is that? That's not even real.
511
00:22:34,659 --> 00:22:36,619
I know he's not your dad.
512
00:22:37,036 --> 00:22:38,121
I know that.
513
00:22:40,081 --> 00:22:41,124
But somehow...
514
00:22:43,209 --> 00:22:45,628
you have his blood, and I don't.
515
00:22:47,255 --> 00:22:48,423
So I'm asking you...
516
00:22:49,716 --> 00:22:51,551
[sobs] give me my dad.
517
00:22:54,179 --> 00:22:56,347
[Lexie cries]
518
00:22:58,975 --> 00:23:03,479
[instrumental music]
519
00:23:17,205 --> 00:23:20,667
[woman speaking indistinctly over PA]
520
00:23:20,750 --> 00:23:21,584
Hi, Meredith.
521
00:23:23,461 --> 00:23:24,462
We found a match.
522
00:23:26,923 --> 00:23:27,757
What?
523
00:23:27,841 --> 00:23:29,259
We found a match, a donor liver.
524
00:23:29,551 --> 00:23:31,594
So we're gonna schedule
the surgery for tonight.
525
00:23:32,721 --> 00:23:34,014
[Thatcher] Uh, that's terrific.
526
00:23:34,097 --> 00:23:36,766
I... But I thought I wasn't eligible
527
00:23:36,850 --> 00:23:39,394
for the... the transplant list.
528
00:23:39,519 --> 00:23:41,104
It's not from the list. It's me.
529
00:23:45,108 --> 00:23:45,942
I got tested,
530
00:23:46,026 --> 00:23:47,944
and my crossmatch was negative,
531
00:23:48,028 --> 00:23:49,446
which means we're an ideal match.
532
00:23:49,654 --> 00:23:51,156
So I'm gonna go get admitted,
533
00:23:51,239 --> 00:23:52,490
and we'll do this.
534
00:23:52,574 --> 00:23:53,658
[mutters] Mer.
535
00:23:57,162 --> 00:23:58,913
I'm a drunk, Meredith.
536
00:24:00,415 --> 00:24:01,374
I did this.
537
00:24:01,624 --> 00:24:03,376
I put myself in this bed.
538
00:24:04,127 --> 00:24:05,003
I broke me.
539
00:24:05,879 --> 00:24:07,005
[Thatcher inhales deeply]
540
00:24:07,380 --> 00:24:08,214
I can't.
541
00:24:08,465 --> 00:24:10,800
I won't let you put me back together.
542
00:24:12,135 --> 00:24:13,553
I've put you through enough.
543
00:24:15,597 --> 00:24:17,932
It's a generous offer. I can't.
544
00:24:19,142 --> 00:24:20,351
I can't accept it.
545
00:24:25,190 --> 00:24:27,942
I'm sorry, but there's gotta be
something else you can do.
546
00:24:28,777 --> 00:24:31,863
He's 31. We just bought a condo together.
547
00:24:31,946 --> 00:24:33,782
We just rescued a puppy.
548
00:24:33,865 --> 00:24:36,367
- [Randy] Ange, it's gonna be OK.
- [Angela] No, it's not.
549
00:24:36,993 --> 00:24:38,620
[crying] They're just
sending you home to...
550
00:24:39,621 --> 00:24:41,414
What kind of doctors are you?
551
00:24:42,082 --> 00:24:44,000
You're supposed to do something.
552
00:24:44,084 --> 00:24:45,502
[Randy] They're doing everything they can.
553
00:24:45,877 --> 00:24:48,254
All right, look, Dr. Hunt's
given us extra time,
554
00:24:48,922 --> 00:24:50,131
time that we never would've had...
555
00:24:50,215 --> 00:24:51,633
Dr. Hunt, can I s...
556
00:24:51,966 --> 00:24:53,551
["Long Time Gone" playing]
557
00:24:54,928 --> 00:24:55,762
Excuse me.
558
00:24:57,055 --> 00:24:58,348
[Angela sniffles]
559
00:24:59,849 --> 00:25:01,643
- We could try cytoreductive surgery.
- It won't work.
560
00:25:01,726 --> 00:25:03,603
We have to be able
to remove the entire tumor.
561
00:25:03,686 --> 00:25:05,188
With these kind of adhesions,
you can't do that.
562
00:25:05,271 --> 00:25:06,898
OK, then what about
ball-tipped electrosurgery?
563
00:25:06,981 --> 00:25:08,274
It could help us get around the adhesions.
564
00:25:08,358 --> 00:25:09,776
His cancer is incurable.
565
00:25:09,859 --> 00:25:12,779
Now I'm not gonna put that man through
another excruciatingly painful surgery
566
00:25:12,862 --> 00:25:15,156
- when he's got a survival rate of 13%.
- I had 5.
567
00:25:15,365 --> 00:25:18,243
- Stevens...
- I had a 5% chance of survival.
568
00:25:18,326 --> 00:25:20,495
I have incurable cancer,
but I am living with it.
569
00:25:20,578 --> 00:25:22,038
And the only reason I am, the only reason
570
00:25:22,122 --> 00:25:24,457
I'm standing here right now is
because no one ever said to me,
571
00:25:24,541 --> 00:25:25,750
"We've done everything we can do."
572
00:25:25,834 --> 00:25:28,545
I'm alive right now
because people fought for me.
573
00:25:28,628 --> 00:25:30,463
Cristina fought for me.
574
00:25:30,964 --> 00:25:32,257
He deserves the chance to fight.
575
00:25:32,340 --> 00:25:34,175
If he doesn't want it, fine.
I will shut up.
576
00:25:34,259 --> 00:25:36,136
But he deserves a chance.
577
00:25:42,892 --> 00:25:45,019
You know what? I'm good. I'm off the hook.
578
00:25:45,562 --> 00:25:47,021
I did what I was supposed to do.
579
00:25:47,105 --> 00:25:49,232
I offered. Mother Teresa would be proud.
580
00:25:49,315 --> 00:25:50,316
You gotta go back in there.
581
00:25:50,733 --> 00:25:52,569
And do what, cry and call him "daddy"?
582
00:25:52,652 --> 00:25:53,862
He's the sick one, OK?
583
00:25:54,195 --> 00:25:55,989
He's sick and you're not.
You gotta go back in there.
584
00:25:56,781 --> 00:25:58,366
Just say what you gotta say
and make him take it.
585
00:25:58,449 --> 00:25:59,659
Alex, I tried.
586
00:26:00,076 --> 00:26:00,910
Try again.
587
00:26:02,745 --> 00:26:08,376
♪ Come thick and fast ♪
588
00:26:14,716 --> 00:26:19,762
♪ Let them ♪
589
00:26:20,471 --> 00:26:27,145
♪ Float past ♪
590
00:26:40,158 --> 00:26:41,993
His BP is normal.
591
00:26:42,118 --> 00:26:43,786
His blood work is pristine.
592
00:26:43,870 --> 00:26:46,122
He, uh, appears to have
the heart of a 50 year old.
593
00:26:46,372 --> 00:26:47,874
So what does that mean?
594
00:26:48,333 --> 00:26:49,959
Uh, that means he's cleared for surgery.
595
00:26:50,043 --> 00:26:52,253
And you're really gonna
go through with this, Dad?
596
00:26:52,462 --> 00:26:54,047
You bet I am, champ.
597
00:26:54,672 --> 00:26:56,549
Well, it's your money. We can't stop you.
598
00:26:56,758 --> 00:26:58,259
But Irene and I have talked it over.
599
00:26:58,343 --> 00:27:00,345
We've decided if you do this,
600
00:27:01,638 --> 00:27:04,432
we're taking you out of the home,
moving you back in with us.
601
00:27:04,933 --> 00:27:06,684
I don't want to move in with you.
602
00:27:06,809 --> 00:27:08,269
I'm happy where I am.
603
00:27:08,353 --> 00:27:11,773
No, that place is causing you
to make irrational decisions.
604
00:27:11,856 --> 00:27:14,067
You're going after a younger woman,
605
00:27:14,317 --> 00:27:15,735
sneaking into her room at night.
606
00:27:15,818 --> 00:27:18,071
It's not appropriate for a man your age.
607
00:27:18,947 --> 00:27:21,199
There's an extra twin in Janey's room,
608
00:27:21,282 --> 00:27:23,117
and she'll be thrilled to spend
more time with her grandpa.
609
00:27:23,201 --> 00:27:24,035
Come on.
610
00:27:25,870 --> 00:27:26,996
It's just an erection.
611
00:27:27,747 --> 00:27:28,581
Excuse me?
612
00:27:28,665 --> 00:27:30,583
All the guy wants is a woody.
613
00:27:31,084 --> 00:27:34,420
God forbid you get to be his age
and your kids won't let you have one.
614
00:27:35,171 --> 00:27:36,130
He's your father.
615
00:27:36,339 --> 00:27:38,383
He's taken care of you your entire lives,
616
00:27:38,466 --> 00:27:39,717
given you everything.
617
00:27:39,801 --> 00:27:40,802
And now he needs something,
618
00:27:40,885 --> 00:27:42,262
and you want to throw that in his face?
619
00:27:42,845 --> 00:27:44,722
You know how many people
would jump at the chance
620
00:27:44,806 --> 00:27:45,807
to give back to their parents,
621
00:27:45,890 --> 00:27:49,185
who would sacrifice everything
without blinking...
622
00:27:53,064 --> 00:27:55,108
And there's nothing wrong
with dating a younger woman.
623
00:27:55,191 --> 00:27:57,860
It keeps you young. And that's
my professional opinion.
624
00:28:08,496 --> 00:28:09,706
Does the chief always...
625
00:28:12,333 --> 00:28:14,627
pay such attention to his patients,
626
00:28:14,711 --> 00:28:15,670
or just the ones...
627
00:28:16,587 --> 00:28:18,548
whose wives he had an affair with?
628
00:28:23,094 --> 00:28:23,928
Sorry.
629
00:28:26,264 --> 00:28:27,724
How'd I do this to myself?
630
00:28:29,517 --> 00:28:30,351
[Thatcher exhales]
631
00:28:30,435 --> 00:28:31,269
[Thatcher] How did I end up here?
632
00:28:43,906 --> 00:28:45,450
You woke up every morning...
633
00:28:47,368 --> 00:28:50,747
And you promised yourself
that last night would be your last drink.
634
00:28:52,290 --> 00:28:53,207
And you made it...
635
00:28:54,959 --> 00:28:56,085
until 9:00 a.m.
636
00:28:57,378 --> 00:28:58,212
or noon...
637
00:29:00,256 --> 00:29:02,550
Some days till cocktail hour.
638
00:29:04,552 --> 00:29:06,763
And you were so pleased with yourself
639
00:29:06,929 --> 00:29:08,389
that you rewarded yourself
640
00:29:09,432 --> 00:29:10,391
with a drink.
641
00:29:12,352 --> 00:29:13,895
You convinced yourself again
642
00:29:14,437 --> 00:29:15,813
that it would be the only one.
643
00:29:17,815 --> 00:29:19,400
You have a disease, Thatcher.
644
00:29:20,610 --> 00:29:21,444
When you're in it,
645
00:29:22,528 --> 00:29:23,738
you can't stop.
646
00:29:26,240 --> 00:29:27,575
You can't undo what you did.
647
00:29:28,785 --> 00:29:29,661
But Meredith...
648
00:29:30,495 --> 00:29:32,497
is offering you a second chance, man.
649
00:29:33,956 --> 00:29:35,166
You need that liver.
650
00:29:36,668 --> 00:29:37,835
You need it now...
651
00:29:40,963 --> 00:29:41,923
if you want to live.
652
00:29:45,218 --> 00:29:46,552
I took her childhood.
653
00:29:48,930 --> 00:29:50,765
I can't take any more from her.
654
00:29:53,267 --> 00:29:54,102
You...
655
00:29:58,231 --> 00:29:59,857
You better take care of my girls.
656
00:30:01,776 --> 00:30:03,236
You owe me at least that.
657
00:30:08,866 --> 00:30:11,369
Hey. My stromal cancer patient?
658
00:30:11,661 --> 00:30:12,787
We're going for the surgery.
659
00:30:12,870 --> 00:30:14,330
We're gonna do it.
Hunt actually listened to me.
660
00:30:14,414 --> 00:30:16,207
- That's great.
- Right? I'm gonna go scrub in.
661
00:30:16,290 --> 00:30:18,418
Oh, hey, are you OK?
662
00:30:18,751 --> 00:30:21,170
I'm sorry about the whole tick thing.
663
00:30:21,254 --> 00:30:22,547
[chuckles] I'm fine.
664
00:30:22,630 --> 00:30:25,591
Ah, it's... it's a small price
to pay for fresh air.
665
00:30:26,008 --> 00:30:27,719
OK. Mm.
666
00:30:28,678 --> 00:30:29,512
You're welcome.
667
00:30:51,617 --> 00:30:53,828
You're the guy who used to
pour my cereal in the morning.
668
00:30:53,911 --> 00:30:56,831
That's it. That's all
I remember about you.
669
00:30:57,123 --> 00:30:58,124
You're not my father.
670
00:30:58,750 --> 00:31:00,835
You're just the guy
who used to pour my cereal.
671
00:31:01,669 --> 00:31:04,422
And if you die, it probably
won't change my life that much.
672
00:31:05,298 --> 00:31:06,966
But it will change hers.
673
00:31:07,467 --> 00:31:09,469
If you die, it will break her.
674
00:31:09,886 --> 00:31:11,471
And I'm not gonna let you do that.
675
00:31:12,096 --> 00:31:14,015
I don't know what it's like
to have a father,
676
00:31:14,849 --> 00:31:17,018
but I do know what it's like
to have a sister,
677
00:31:17,351 --> 00:31:18,352
and it's good.
678
00:31:21,105 --> 00:31:22,315
And if we can get through this,
679
00:31:22,732 --> 00:31:25,485
then the door will be open
for us to get to know each other.
680
00:31:26,652 --> 00:31:27,487
The door's open.
681
00:31:27,612 --> 00:31:29,989
[somber music]
682
00:31:36,370 --> 00:31:37,747
[exhales]
683
00:31:45,383 --> 00:31:46,468
[Mark] So before intercourse,
684
00:31:46,551 --> 00:31:49,095
- he squeezes the pump in his scrotum.
- [Owen and Derek] Ooh.
685
00:31:49,262 --> 00:31:51,765
- And...
- [Owen and Derek] Oh.
686
00:31:51,848 --> 00:31:54,934
- And his age doesn't make it high risk?
- Oh, well, I mean, there's...
687
00:31:55,018 --> 00:31:56,978
There's always risk involved,
but this is the most
688
00:31:57,062 --> 00:31:59,189
technologically advanced
solution to his problem.
689
00:31:59,272 --> 00:32:00,398
What's high risk?
690
00:32:00,982 --> 00:32:02,650
Does someone have a risky,
high-tech surgery?
691
00:32:02,734 --> 00:32:04,903
Uh, Cristina, I don't think you want to...
692
00:32:04,986 --> 00:32:06,863
I think this would be
a real challenge for Dr. Yang.
693
00:32:07,489 --> 00:32:08,907
Do you think she can handle it?
694
00:32:09,407 --> 00:32:10,867
- Oh, I can handle it.
- I don't think she can handle it.
695
00:32:10,950 --> 00:32:11,868
I can handle it.
696
00:32:15,705 --> 00:32:17,040
Pre-op's in 20-83.
697
00:32:18,041 --> 00:32:19,709
Thank you, Dr. Sloan.
698
00:32:21,044 --> 00:32:23,046
I'm gonna pay for that later,
but it was kinda worth it.
699
00:32:23,129 --> 00:32:24,130
[laughs]
700
00:32:26,716 --> 00:32:28,343
Beat it. Sloan wants me on this.
701
00:32:29,719 --> 00:32:31,888
OK, Mr. Waller.
702
00:32:32,055 --> 00:32:32,931
I'm Dr. Yang.
703
00:32:33,014 --> 00:32:35,809
I'll be taking over your
pre-operative care this evening
704
00:32:35,892 --> 00:32:38,436
for your penile implant surgery.
705
00:32:38,561 --> 00:32:41,815
[playful music]
706
00:32:42,774 --> 00:32:43,608
You're getting a penile implant?
707
00:32:44,234 --> 00:32:45,068
Yes, ma'am.
708
00:32:46,569 --> 00:32:48,405
That fella, he was just gonna shave me.
709
00:32:57,747 --> 00:32:58,581
Terrific.
710
00:32:58,665 --> 00:33:00,041
But you wanted a surgery.
711
00:33:00,125 --> 00:33:02,752
Yeah, putting a bicycle pump
in some old man's junk...
712
00:33:02,836 --> 00:33:04,087
- [Meredith laughs]
- ...is not surgery.
713
00:33:04,170 --> 00:33:05,463
It's... it's punishment.
714
00:33:06,464 --> 00:33:09,259
Well, at least you don't have to be
laid up in bed for the next month.
715
00:33:09,634 --> 00:33:12,053
You better tell me all the gossip
about the Mercy West people.
716
00:33:12,137 --> 00:33:14,097
- I want all the gory details.
- Yeah, yeah.
717
00:33:14,973 --> 00:33:16,015
[sighs]
718
00:33:17,308 --> 00:33:18,643
Am I stupid for doing this?
719
00:33:18,726 --> 00:33:19,561
No.
720
00:33:20,437 --> 00:33:21,271
Really?
721
00:33:21,604 --> 00:33:23,106
You get to save your dad's life tonight.
722
00:33:27,110 --> 00:33:28,653
Hey. What are you doing here?
723
00:33:28,736 --> 00:33:30,238
You didn't think I was gonna
let you do this by yourself,
724
00:33:30,321 --> 00:33:31,281
- did you?
- [Miranda] Unh-unh.
725
00:33:31,364 --> 00:33:32,699
[Miranda] This is not
how this is going to work.
726
00:33:32,782 --> 00:33:34,451
Do I need to find you something to do?
727
00:33:34,701 --> 00:33:37,203
No. I have a penis.
728
00:33:39,914 --> 00:33:42,167
I'm gonna sit by her head.
I won't say a word.
729
00:33:42,417 --> 00:33:45,044
- Shepherd, this is my OR.
- I respect that, Dr. Bailey.
730
00:33:45,128 --> 00:33:47,213
But this is my wife
that you're cutting into.
731
00:33:48,381 --> 00:33:49,340
[Bailey sighs]
732
00:33:50,216 --> 00:33:51,050
[mouths words]
733
00:33:51,134 --> 00:33:53,887
["Wish You Well" playing]
734
00:33:54,596 --> 00:33:57,891
I... I haven't just been waiting
for the right moment to propose.
735
00:33:59,058 --> 00:34:00,351
You've been waiting for remission.
736
00:34:00,768 --> 00:34:03,563
Yeah. I just didn't want
to saddle her down with a sick husband.
737
00:34:04,439 --> 00:34:07,984
But now it looks like that just might
be part of the package, so...
738
00:34:08,985 --> 00:34:09,819
what the hell?
739
00:34:10,278 --> 00:34:11,362
I'm not gonna waste another moment.
740
00:34:12,947 --> 00:34:13,781
You shouldn't.
741
00:34:15,575 --> 00:34:16,993
- [man] Ready when you are.
- [Izzie] You ready?
742
00:34:20,872 --> 00:34:21,789
[monitor beeping rhythmically]
743
00:34:21,873 --> 00:34:26,419
♪ 'Cause you showed me how ♪
744
00:34:29,797 --> 00:34:35,929
♪ I want to know it's you ♪
745
00:34:37,388 --> 00:34:40,433
I had five interns. Four of you
have been on this table.
746
00:34:40,517 --> 00:34:42,769
One of you has cancer, one of you died.
747
00:34:43,061 --> 00:34:45,522
You better not pull
anything funny on me, Grey.
748
00:34:45,605 --> 00:34:52,153
♪ I want to touch the sky ♪
749
00:34:54,239 --> 00:34:57,283
♪ I want to see the stars twinkle ♪
750
00:34:57,367 --> 00:35:00,870
♪ Like they were your eyes ♪
751
00:35:03,915 --> 00:35:08,169
♪ I'll find my way ♪
752
00:35:11,548 --> 00:35:12,674
[Mark] All right, let's see
what we got here.
753
00:35:13,216 --> 00:35:15,552
Dr. Yang, the, uh, senior resident,
754
00:35:16,636 --> 00:35:17,679
should test the apparatus.
755
00:35:17,762 --> 00:35:19,138
[Mark] I'll understand if you wanna pass.
756
00:35:21,182 --> 00:35:23,268
♪ 'Cause you showed me how ♪
757
00:35:23,351 --> 00:35:24,602
[Cristina] No, I don't pass, Dr. Sloan.
758
00:35:24,686 --> 00:35:26,271
This might be a joke to all of you,
759
00:35:26,354 --> 00:35:27,564
but I do my job.
760
00:35:29,524 --> 00:35:32,318
- Squeezing the scrotum.
- [air whooshes in pump]
761
00:35:32,944 --> 00:35:33,903
Nice.
762
00:35:33,987 --> 00:35:34,821
Awesome.
763
00:35:49,460 --> 00:35:50,295
[Alex] Liver's here.
764
00:35:58,052 --> 00:35:59,721
[Owen] Make sure
you keep the bowel covered.
765
00:35:59,804 --> 00:36:00,847
[Izzie] I need more wet laps.
766
00:36:00,972 --> 00:36:02,890
[monitor beeping erratically]
767
00:36:03,558 --> 00:36:05,143
[Richard] Oh, he's got
some collateral bleeding.
768
00:36:05,226 --> 00:36:07,645
I'm gonna need the argon beamer.
Hang more FFP.
769
00:36:07,729 --> 00:36:10,565
- [Owen] BP's dropping out.
- [monitor beeping erratically]
770
00:36:10,648 --> 00:36:12,358
Sir, you really can't kill this guy.
771
00:36:13,276 --> 00:36:14,986
I'm aware of that, Karev.
772
00:36:15,069 --> 00:36:17,905
♪ I want to wish you well ♪
773
00:36:17,989 --> 00:36:19,490
[beeping continues]
774
00:36:19,574 --> 00:36:22,660
♪ The only reason my heart beats ♪
775
00:36:22,744 --> 00:36:25,788
♪ Is 'cause you showed it how ♪
776
00:36:26,831 --> 00:36:28,583
If it's bad news,
I don't want to wake her.
777
00:36:29,876 --> 00:36:30,835
Wake her.
778
00:36:35,006 --> 00:36:35,840
[whispers] hey.
779
00:36:35,923 --> 00:36:39,636
[monitor flatlining]
780
00:36:45,308 --> 00:36:46,142
[sighs]
781
00:36:46,768 --> 00:36:48,227
[tone continues]
782
00:37:05,057 --> 00:37:07,309
He had a couple months
and we just took that away.
783
00:37:07,392 --> 00:37:09,603
[melancholic music]
784
00:37:09,686 --> 00:37:10,729
I'm sorry. It's my fault.
785
00:37:10,812 --> 00:37:12,314
No, it's my fault.
786
00:37:13,148 --> 00:37:15,108
It was my call, and it was the wrong call.
787
00:37:15,192 --> 00:37:17,152
I was wrong, and I should've
known better. I should've...
788
00:37:18,111 --> 00:37:21,448
- [inhales and exhales deeply]
- I should've taught better.
789
00:37:21,865 --> 00:37:24,201
But, you know, you see a one in a million
and you want to believe.
790
00:37:24,284 --> 00:37:26,036
[inhales and exhales deeply]
791
00:37:26,119 --> 00:37:27,412
I was wrong to do the surgery.
792
00:37:27,496 --> 00:37:28,872
I was wrong to put you on this case.
793
00:37:28,955 --> 00:37:30,624
You weren't ready.
You weren't ready to be here.
794
00:37:30,832 --> 00:37:33,001
You beat the odds, Stevens.
You were that one in a million.
795
00:37:33,085 --> 00:37:36,004
But you cannot be a doctor
and a patient in here.
796
00:37:36,630 --> 00:37:37,672
You have to choose.
797
00:37:37,756 --> 00:37:38,590
[elevator bell dings]
798
00:37:43,011 --> 00:37:45,889
[speaks inaudibly]
799
00:37:45,972 --> 00:37:47,974
[sad music]
800
00:37:48,058 --> 00:37:50,769
[speaks inaudibly]
801
00:38:04,449 --> 00:38:05,534
How'd it go, doc?
802
00:38:07,369 --> 00:38:08,995
I don't think you'd be disappointed.
803
00:38:10,122 --> 00:38:11,123
[knock on door]
804
00:38:11,456 --> 00:38:14,042
Well, well, well. Dr. Sloan, I'd...
805
00:38:15,085 --> 00:38:17,045
I'd like you to meet my Marion.
806
00:38:17,504 --> 00:38:18,713
Hello, sweetheart.
807
00:38:31,226 --> 00:38:32,227
Sir.
808
00:38:32,310 --> 00:38:34,312
- Now is not the time, Yang.
- I have good hands.
809
00:38:34,563 --> 00:38:36,273
They're fast. They're dexterous.
810
00:38:36,356 --> 00:38:38,900
They were made to throw ties
and do complex procedures.
811
00:38:38,984 --> 00:38:41,111
These hands were made for surgery.
812
00:38:41,236 --> 00:38:43,864
Today, they should've been
deep inside a heart, saving a life.
813
00:38:44,030 --> 00:38:46,616
Instead they removed a tick
and pumped a penis.
814
00:38:46,992 --> 00:38:47,868
What's your point?
815
00:38:48,535 --> 00:38:49,953
My point?
816
00:38:52,998 --> 00:38:54,249
You know what? You should cut me.
817
00:38:56,543 --> 00:38:58,086
- What?
- From the program.
818
00:38:58,211 --> 00:39:00,630
You have to make more cuts,
and I should go.
819
00:39:00,881 --> 00:39:03,884
'Cause if you can't give me
a brilliant cardiothoracic attending
820
00:39:03,967 --> 00:39:05,302
who is willing to teach me,
821
00:39:05,677 --> 00:39:07,804
then I can't get what I need
from this hospital.
822
00:39:08,763 --> 00:39:11,308
Everyone is scared of losing
their job, and so am I.
823
00:39:11,433 --> 00:39:15,645
But if I can't learn,
if I can't use my gift, then I...
824
00:39:17,022 --> 00:39:18,565
I guess that scares me more.
825
00:39:20,066 --> 00:39:22,277
["Morning Mist" playing]
826
00:39:22,360 --> 00:39:23,236
That's my point, sir.
827
00:39:29,868 --> 00:39:31,453
[Meredith] The thing about beinga surgeon...
828
00:39:32,287 --> 00:39:33,788
Everybody wants a piece of you.
829
00:39:35,749 --> 00:39:37,125
We take one little oath...
830
00:39:39,794 --> 00:39:42,464
The case where he kept
his mouth guard... You should open it.
831
00:39:42,547 --> 00:39:46,551
♪ Oh ♪
832
00:39:48,470 --> 00:39:49,763
I'm very sorry for your loss.
833
00:39:52,140 --> 00:39:55,060
[Meredith] And suddenly, we're drowningin obligations...
834
00:39:56,561 --> 00:39:59,105
to our patients, to our colleagues,
835
00:39:59,397 --> 00:40:00,523
to medicine itself.
836
00:40:00,607 --> 00:40:03,944
♪ Oh ♪
837
00:40:05,111 --> 00:40:05,946
Chief.
838
00:40:07,656 --> 00:40:08,865
Are you OK?
839
00:40:10,700 --> 00:40:12,202
I have responsibilities...
840
00:40:13,411 --> 00:40:16,915
To make this hospital
the best medical facility it could be...
841
00:40:18,166 --> 00:40:19,834
To repair what I have broken,
842
00:40:21,544 --> 00:40:23,713
even if it was 20 years ago.
843
00:40:24,214 --> 00:40:25,131
[sighs]
844
00:40:26,508 --> 00:40:29,636
If I am now the bad guy,
if I am now the villain here,
845
00:40:30,387 --> 00:40:31,346
well...
846
00:40:35,850 --> 00:40:37,143
so be it.
847
00:40:39,104 --> 00:40:40,563
This must be so hard for you.
848
00:40:49,281 --> 00:40:50,115
Thanks, Torres.
849
00:40:52,075 --> 00:40:53,368
I w... I was gonna...
850
00:40:53,910 --> 00:40:55,370
I was... [sighs]
851
00:40:56,538 --> 00:40:58,081
But I'm gonna... I'm gonna go. So...
852
00:40:58,957 --> 00:41:00,792
- You take care, OK?
- Torres.
853
00:41:01,251 --> 00:41:02,085
Sir?
854
00:41:03,461 --> 00:41:04,838
Go see HR tomorrow.
855
00:41:05,672 --> 00:41:08,258
Tell 'em you're an attending surgeon
at Seattle Grace Hospital
856
00:41:08,341 --> 00:41:09,634
and you want a new badge.
857
00:41:12,053 --> 00:41:12,887
And...
858
00:41:13,513 --> 00:41:15,056
take some of these danish home.
859
00:41:15,140 --> 00:41:16,516
They'll just go to waste.
860
00:41:23,773 --> 00:41:26,818
[Meredith] So we dowhat any sane person would do.
861
00:41:27,360 --> 00:41:29,279
We run like hell from our promises,
862
00:41:29,779 --> 00:41:31,197
hoping they'll be forgotten.
863
00:41:31,614 --> 00:41:33,867
- [Izzie screams]
- [bear growling]
864
00:41:33,950 --> 00:41:37,037
Oh, god. [gasping]
865
00:41:37,746 --> 00:41:38,747
A deer?
866
00:41:39,456 --> 00:41:40,540
We have to move.
867
00:41:44,669 --> 00:41:47,505
[Meredith] But sooner or later,they always catch up.
868
00:42:00,060 --> 00:42:01,353
[Meredith groans]
869
00:42:01,770 --> 00:42:02,604
You're awake.
870
00:42:02,687 --> 00:42:04,898
How... how's your pain?
Is your... is your mouth dry?
871
00:42:04,981 --> 00:42:06,149
There's water. Are you thirsty?
872
00:42:08,109 --> 00:42:10,653
[groans] Have you been
sleeping on me all night?
873
00:42:11,112 --> 00:42:13,656
Yeah. I was... Moving between you and dad,
874
00:42:13,948 --> 00:42:14,908
who's doing good.
875
00:42:15,450 --> 00:42:17,202
Good. Good. That's good.
876
00:42:17,744 --> 00:42:20,789
[Meredith] And sometimes you findthe obligation you dread the most...
877
00:42:22,082 --> 00:42:24,334
[sighs] Lexie.
878
00:42:24,417 --> 00:42:25,418
Yeah.
879
00:42:26,419 --> 00:42:27,337
You're on my IV.
880
00:42:27,879 --> 00:42:29,756
Oh, sorry. OK.
881
00:42:30,298 --> 00:42:31,966
[Meredith] ...isn't worth running fromat all.
66917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.