All language subtitles for Flores silvestres _ Wild flowers (544p_24fps_H264-192kbit_AAC).Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,859 --> 00:01:32,280 ah 2 00:01:47,390 --> 00:01:49,870 para 3 00:01:57,310 --> 00:01:59,759 ah 4 00:02:15,830 --> 00:02:18,310 y 5 00:02:42,060 --> 00:02:44,870 cynthia 6 00:02:46,360 --> 00:02:48,960 ven 7 00:02:50,919 --> 00:02:56,628 tiene estas flores de estas marcas 8 00:02:54,289 --> 00:02:58,188 no quiere que no más es cambie el lago 9 00:02:56,628 --> 00:03:00,798 ya terminaste de limpiar el cuarto de 10 00:02:58,188 --> 00:03:02,658 invitados sí señora pusiste las toallas 11 00:03:00,799 --> 00:03:07,718 limpias y el jabón y las cremas que te 12 00:03:02,658 --> 00:03:07,718 diste todas todas las que me dio 13 00:03:51,439 --> 00:03:55,000 a donde me dijiste que vamos 14 00:03:56,439 --> 00:04:03,039 y 15 00:03:58,568 --> 00:04:04,719 para superar villa ahí podemos tomar 16 00:04:03,039 --> 00:04:13,948 algo y platicar 17 00:04:04,719 --> 00:04:13,949 [Aplausos] 18 00:04:19,709 --> 00:04:23,980 [Aplausos] 19 00:04:22,740 --> 00:04:25,310 [Música] 20 00:04:23,980 --> 00:04:28,030 bueno 21 00:04:25,310 --> 00:04:31,030 [Música] 22 00:04:28,029 --> 00:04:31,029 bueno 23 00:04:31,990 --> 00:04:36,660 [Música] 24 00:04:41,240 --> 00:04:52,350 [Música] 25 00:04:50,509 --> 00:04:54,310 él 26 00:04:52,350 --> 00:04:55,390 i 27 00:04:54,310 --> 00:04:58,509 no 28 00:04:55,389 --> 00:04:58,509 [Música] 29 00:05:08,259 --> 00:05:11,490 adolfo dónde está 30 00:05:11,759 --> 00:05:17,959 pesado 31 00:05:14,339 --> 00:05:17,959 se va temprano y llega tarde 32 00:05:19,420 --> 00:05:24,900 y tú que me cuentas amiga como has 33 00:05:22,629 --> 00:05:26,819 estado 34 00:05:24,899 --> 00:05:28,919 he estado bien 35 00:05:26,819 --> 00:05:30,810 yo pienso que desde que nos mudamos al 36 00:05:28,920 --> 00:05:33,470 quilmes 37 00:05:30,810 --> 00:05:36,360 estamos contentos 38 00:05:33,470 --> 00:05:39,090 ayuda a montar la clínica 39 00:05:36,360 --> 00:05:41,639 ya tiene pacientes en yautepec en 40 00:05:39,089 --> 00:05:43,649 cuernavaca 41 00:05:41,639 --> 00:05:45,528 y 4a 42 00:05:43,649 --> 00:05:48,899 [Aplausos] 43 00:05:45,528 --> 00:05:51,040 ya no aguantaba en la ciudad 44 00:05:48,899 --> 00:05:53,549 y tú 45 00:05:51,040 --> 00:05:56,420 qué 46 00:05:53,550 --> 00:05:56,420 cómo estás 47 00:05:56,470 --> 00:05:59,010 pues 48 00:05:59,350 --> 00:06:04,410 y 49 00:06:01,000 --> 00:06:04,410 aquí tengo mucho tiempo 50 00:06:04,810 --> 00:06:10,980 caminar para 51 00:06:07,370 --> 00:06:15,030 para leer para pensar 52 00:06:10,980 --> 00:06:18,390 para ir al mercado para arreglar la casa 53 00:06:15,029 --> 00:06:20,469 para cuidar el jardín bueno de eso me 54 00:06:18,389 --> 00:06:23,978 ayuda 55 00:06:20,470 --> 00:06:26,969 y tú como 56 00:06:23,978 --> 00:06:29,848 whitman 57 00:06:26,968 --> 00:06:32,689 y alcanzado y ximo casi no lo veo escena 58 00:06:29,848 --> 00:06:32,688 y se duerme 59 00:06:33,660 --> 00:06:36,470 y tus hijos 60 00:06:36,569 --> 00:06:44,330 enrico no los cogieron para una beca en 61 00:06:40,259 --> 00:06:49,840 escocia ya lleva casi seis meses 62 00:06:44,329 --> 00:06:49,839 está feliz muy contento nos escribe 63 00:06:55,019 --> 00:06:58,219 [Música] 64 00:07:08,060 --> 00:07:11,120 [Música] 65 00:07:19,500 --> 00:07:22,699 [Música] 66 00:07:24,439 --> 00:07:41,409 el barrio se termina de salir 67 00:07:27,860 --> 00:07:41,410 [Música] 68 00:07:41,930 --> 00:07:48,309 i 69 00:07:43,079 --> 00:07:48,308 [Música] 70 00:07:53,639 --> 00:07:59,098 y el canijo guarda el uniforme su suela 71 00:07:55,860 --> 00:08:02,479 de la mochila de bola ya lo deja una 72 00:07:59,098 --> 00:08:02,478 semana hasta que yo lo saco 73 00:08:12,550 --> 00:08:15,240 estación 74 00:08:20,009 --> 00:08:22,550 y tú 75 00:08:23,079 --> 00:08:25,589 sí 76 00:09:00,899 --> 00:09:03,499 pues 77 00:09:07,039 --> 00:09:12,169 cuando compramos la casa aquí nos decían 78 00:09:09,440 --> 00:09:15,910 que nos habíamos esclavo 79 00:09:12,169 --> 00:09:15,909 sobre todo por lo que había mejorado 80 00:09:22,120 --> 00:09:25,440 pero sabes que no 81 00:09:26,509 --> 00:09:30,340 este río hace que valga la cama 82 00:09:32,590 --> 00:09:35,670 todos por favor 83 00:09:38,200 --> 00:09:42,600 se te olvide el resto de lo raro su 84 00:09:40,179 --> 00:09:42,599 pueblo 85 00:09:45,220 --> 00:09:48,540 esta seguridad a la gente 86 00:09:51,809 --> 00:09:54,349 las 87 00:09:58,899 --> 00:10:02,919 henry papá también estuvo pensando en 88 00:10:01,119 --> 00:10:05,528 comprar una casa que hace mucho tiempo 89 00:10:02,919 --> 00:10:08,708 pero ahora está pensando en comprar un 90 00:10:05,528 --> 00:10:10,990 departamento en acapulco le dije no 91 00:10:08,708 --> 00:10:13,479 tenemos tiempo de ir a buscarlo con 92 00:10:10,990 --> 00:10:15,399 calma yo creo que en este momento no 93 00:10:13,480 --> 00:10:19,199 estamos ni siquiera como para perder el 94 00:10:15,399 --> 00:10:19,198 tiempo yendo o viniendo yendo viniendo 95 00:10:41,440 --> 00:10:46,230 oye marta porque ya no has ido a la 96 00:10:43,840 --> 00:10:46,230 ciudad 97 00:10:51,278 --> 00:10:55,429 porque ya no tengo nada que hacer en la 98 00:10:53,528 --> 00:10:58,939 ciudad 99 00:10:55,429 --> 00:11:01,149 bueno pero allá hay gente que te quiere 100 00:10:58,940 --> 00:11:01,149 mucho 101 00:11:06,669 --> 00:11:14,990 estuve hablando conmigo ni con julieta 102 00:11:10,679 --> 00:11:14,989 queríamos saber si necesitas sal 103 00:11:15,458 --> 00:11:23,449 supongo que podría necesitar lo sé 104 00:11:20,190 --> 00:11:23,450 la compañía tardes 105 00:11:23,899 --> 00:11:27,189 hablar con alguien 106 00:11:29,840 --> 00:11:32,590 un apapacho 107 00:11:44,720 --> 00:11:47,829 vamos a caminar 108 00:12:02,559 --> 00:12:05,939 creo que hay veces 109 00:12:06,590 --> 00:12:11,930 que sentimos 110 00:12:09,500 --> 00:12:15,009 que no hay ayuda posible para el dolor 111 00:12:11,929 --> 00:12:15,009 que traemos traído 112 00:12:28,960 --> 00:12:32,960 marta 113 00:12:30,950 --> 00:12:35,410 yo no vine a decirte cuál será tu 114 00:12:32,960 --> 00:12:35,410 problema 115 00:12:35,879 --> 00:12:42,379 eso eso es algo que yo ni siquiera me 116 00:12:39,570 --> 00:12:42,379 probé en la general 117 00:12:43,440 --> 00:12:47,180 pero ya pasó mucho tiempo 118 00:12:47,860 --> 00:12:51,600 tienes que hacer algo por ti 119 00:12:55,938 --> 00:12:59,078 muy razón alto 120 00:13:00,360 --> 00:13:04,980 te voy a mostrar un lugar muy bonito 121 00:14:15,220 --> 00:14:17,699 ah 122 00:14:42,089 --> 00:14:45,540 un aventón 123 00:14:47,350 --> 00:14:51,990 erika no le puedes dar una ventana 124 00:14:54,120 --> 00:14:56,960 la mañana 125 00:14:59,750 --> 00:15:03,850 y dejarme me bajo para darte la brass 126 00:15:15,519 --> 00:15:18,629 qué significa 127 00:15:21,679 --> 00:15:25,059 te quiero mucho en griego 128 00:15:29,860 --> 00:15:33,959 promete hablarme se necesita acción 129 00:17:30,509 --> 00:17:33,950 este lugar es hermoso 130 00:17:40,029 --> 00:17:43,079 tú trabajas aquí 131 00:17:43,140 --> 00:17:48,500 sí 132 00:17:45,450 --> 00:17:48,500 en la purificadora 133 00:17:52,349 --> 00:17:55,909 nos la dejan impecable 134 00:17:56,269 --> 00:18:03,039 esto ya viene limpia 135 00:17:59,200 --> 00:18:05,670 la purificamos después de aquel entonces 136 00:18:03,039 --> 00:18:05,670 quienes las usan 137 00:18:06,140 --> 00:18:09,550 cualquiera que se meta a nadar 138 00:18:20,789 --> 00:18:23,899 tú vienes aquí solo 139 00:18:26,740 --> 00:18:32,440 alina está en la escuela 140 00:18:29,690 --> 00:18:35,250 que me salen 141 00:18:32,440 --> 00:18:35,250 mi novia 142 00:18:41,240 --> 00:18:44,380 también estudias 143 00:18:45,720 --> 00:18:48,980 ya terminé hace rato 144 00:18:52,819 --> 00:18:56,019 esto me lo prestó link 145 00:18:57,089 --> 00:19:00,709 dice que no tengo nada de que hablar 146 00:19:07,529 --> 00:19:10,190 él se ve interesante 147 00:19:10,359 --> 00:19:13,199 no lo entiendo 148 00:19:15,119 --> 00:19:19,879 pues para no entenderle ya leíste 149 00:19:17,039 --> 00:19:19,879 bastante 150 00:19:20,819 --> 00:19:24,048 hágase de cuenta que 151 00:19:24,160 --> 00:19:27,840 que usted me ve aquí sentado leyendo 152 00:19:28,920 --> 00:19:35,070 hojas y hojas se me pasan 153 00:19:31,960 --> 00:19:35,069 no me acuerdo de nada 154 00:19:36,440 --> 00:19:39,759 ahora se da cuenta que 155 00:19:41,089 --> 00:19:44,259 estoy como en otro lado 156 00:19:48,808 --> 00:19:51,798 en el billar no 157 00:19:54,950 --> 00:19:57,880 por ejemplo 158 00:20:12,549 --> 00:20:17,159 tengo muchísimos libros en mi casa y 159 00:20:14,470 --> 00:20:17,160 nadie los lee 160 00:20:17,638 --> 00:20:23,328 si quieres puedo prestarte algunos menos 161 00:20:20,398 --> 00:20:23,328 complicados qué es 162 00:20:24,509 --> 00:20:28,339 ninguna clase dónde 163 00:20:30,230 --> 00:20:32,919 por qué 164 00:20:36,179 --> 00:20:39,798 una vez la regla el desagüe 165 00:20:55,890 --> 00:20:59,069 [Música] 166 00:21:10,819 --> 00:21:20,200 [Música] 167 00:21:42,309 --> 00:21:44,849 buenas noches 168 00:21:55,329 --> 00:21:59,960 pero espera espera 169 00:21:57,240 --> 00:21:59,960 cigarros 170 00:22:15,700 --> 00:22:18,960 tú no vas a cenar 171 00:22:25,359 --> 00:22:28,349 qué tal tu día 172 00:22:30,339 --> 00:22:35,289 pase a ver a mi hermano 173 00:22:32,789 --> 00:22:37,279 y 174 00:22:35,289 --> 00:22:40,430 fatal 175 00:22:37,279 --> 00:22:43,250 no se toma lo que de repente no sale a 176 00:22:40,430 --> 00:22:45,340 caminar creo que desde la mañana estaba 177 00:22:43,250 --> 00:22:47,160 chupando 178 00:22:45,339 --> 00:22:49,849 ahora 179 00:22:47,160 --> 00:22:49,850 logra 180 00:22:49,960 --> 00:22:55,200 faltan 181 00:22:51,599 --> 00:22:57,919 fatal el estado cuando yo llegué estaba 182 00:22:55,200 --> 00:23:00,710 ocupada no sé qué otra cosa 183 00:22:57,920 --> 00:23:03,529 yo estaba con guillermo nos habíamos 184 00:23:00,710 --> 00:23:05,579 preparado unas cubas cuando apareció 185 00:23:03,529 --> 00:23:08,960 2004 186 00:23:05,579 --> 00:23:08,960 por poco me desmayo 187 00:23:09,849 --> 00:23:15,349 desgraciado 188 00:23:11,538 --> 00:23:18,009 la operaron y la desgracia 189 00:23:15,349 --> 00:23:18,009 el queso pero 190 00:23:18,759 --> 00:23:23,529 tarjeta 191 00:23:20,720 --> 00:23:23,529 pero cómo 192 00:23:23,609 --> 00:23:27,469 se pudiera ver lo como 193 00:23:31,029 --> 00:23:37,349 él viene asesinar con agua para que 194 00:23:33,160 --> 00:23:37,350 estaba sin [ __ ] 195 00:23:49,670 --> 00:23:54,509 y así como te fue 196 00:23:51,878 --> 00:23:54,509 a mí 197 00:23:54,619 --> 00:24:02,019 y pues ya no te conté estuve con américa 198 00:23:57,829 --> 00:24:02,019 no lleve al pueblo al río 199 00:24:02,039 --> 00:24:09,440 ya no sabía qué hacer con ella 200 00:24:05,159 --> 00:24:09,440 no le pasa la boca de comas de verdad 201 00:24:11,740 --> 00:24:15,150 debe pensar que estoy loco 202 00:24:18,619 --> 00:24:21,699 estás loca marta 203 00:24:26,109 --> 00:24:29,009 tal vez también 204 00:24:51,640 --> 00:24:55,560 pero tú crees que vendrían otra vez 205 00:24:57,200 --> 00:25:02,230 erika si los invitamos a pasar un fin de 206 00:24:59,808 --> 00:25:02,230 semana 207 00:25:05,990 --> 00:25:10,120 mario y julieta los enríquez 208 00:25:10,589 --> 00:25:13,908 3 que vendrían todavía 209 00:25:14,380 --> 00:25:17,490 no creo en la verdad 210 00:25:23,900 --> 00:25:29,050 no te gustaría organizar una comida para 211 00:25:25,940 --> 00:25:29,049 la hora que va a ser tu cumpleaños 212 00:25:32,539 --> 00:25:36,819 le digo a mi hermano que traiga dolor 213 00:25:34,549 --> 00:25:39,579 hasta que le vea la gente 214 00:25:36,819 --> 00:25:42,189 y le dices a tu hermana compramos escena 215 00:25:39,579 --> 00:25:44,609 cócteles de camarón y que esta niña nos 216 00:25:42,190 --> 00:25:44,610 ayude 217 00:25:47,579 --> 00:25:51,049 qué hacíamos nosotros 218 00:25:52,250 --> 00:25:54,880 quien nosotros 219 00:25:56,710 --> 00:26:01,430 es que hacíamos mientras ustedes iban a 220 00:25:59,349 --> 00:26:02,949 la tienda 221 00:26:01,430 --> 00:26:05,580 lanzadores 222 00:26:02,950 --> 00:26:05,580 las cachas 223 00:26:09,298 --> 00:26:13,878 no sé asolearse de revistas 224 00:26:14,869 --> 00:26:17,979 cuidar a los niños 225 00:26:24,700 --> 00:26:31,509 tumbas al sol cuidábamos a los niños 226 00:26:28,569 --> 00:26:35,288 los niños fascinados en la alberca 227 00:26:31,509 --> 00:26:39,480 entraban y salían y entraban y salían no 228 00:26:35,288 --> 00:26:39,480 se cansaban y así todo el día 229 00:26:43,579 --> 00:26:48,879 pero algo pasaba con la sombra del mango 230 00:26:46,640 --> 00:26:48,880 te lo juro 231 00:26:50,509 --> 00:26:57,249 en el pasado con su reflejo en el agua 232 00:26:53,358 --> 00:26:57,249 que no se veía todo no se veía 233 00:27:02,990 --> 00:27:09,500 y le encantaba usar cosas ese día le 234 00:27:06,529 --> 00:27:12,369 eché el cambio de los helados 235 00:27:09,500 --> 00:27:12,369 yo no quise la 236 00:27:13,220 --> 00:27:16,360 a lo mejor si hubiera querido 237 00:27:24,119 --> 00:27:27,859 a través de acuerdo 238 00:27:28,558 --> 00:27:34,720 sigamos poniendo 239 00:27:30,259 --> 00:27:34,720 la verdad de la alberca 240 00:27:42,690 --> 00:27:45,289 así 241 00:27:49,159 --> 00:27:55,179 los alrededores que yo había estado 242 00:27:51,169 --> 00:27:55,179 mirando esa esquina mucho rato 243 00:27:58,980 --> 00:28:05,579 y luego llega tu compadre gritando como 244 00:28:02,220 --> 00:28:08,660 si no hubiéramos hecho 245 00:28:05,579 --> 00:28:08,659 [Música] 246 00:28:14,640 --> 00:28:20,780 pero te juro que algo pasaba con el 247 00:28:16,680 --> 00:28:20,779 mango no se veía 248 00:28:34,589 --> 00:28:39,319 como crees que sería si estuviera vivo 249 00:28:46,630 --> 00:28:49,920 ya no sería un niño 250 00:28:51,890 --> 00:28:54,970 tendrían novia 251 00:28:58,250 --> 00:29:03,529 por supuesto hasta viviría con nosotros 252 00:29:11,720 --> 00:29:15,579 amato ya deja de echarle la culpa 253 00:29:51,680 --> 00:30:12,440 [Música] 254 00:30:17,029 --> 00:30:19,629 y 255 00:30:21,420 --> 00:30:26,480 y 256 00:30:22,420 --> 00:30:28,730 [Música] 257 00:30:26,480 --> 00:30:45,440 y 258 00:30:28,730 --> 00:30:45,440 [Música] 259 00:30:50,519 --> 00:30:53,779 y ahorita vengo mago 260 00:30:56,289 --> 00:30:59,250 entonces aquí 261 00:30:59,878 --> 00:31:04,299 esto la señora porque no me dijiste que 262 00:31:02,759 --> 00:31:06,160 venía 263 00:31:04,299 --> 00:31:08,558 ya que si salgo a comprar unas cosas 264 00:31:06,160 --> 00:31:13,259 estuve en la tienda 265 00:31:08,558 --> 00:31:13,259 no vengo a verte a ti tienes xynthia 266 00:31:21,548 --> 00:31:24,298 ya está aquí 267 00:31:24,589 --> 00:31:28,178 vine por lo de ayer 268 00:31:30,099 --> 00:31:33,089 es cosa de ellos 269 00:31:34,230 --> 00:31:37,579 metas de cinthia 270 00:31:41,259 --> 00:31:46,379 disculpen la molestia ya me voy los 271 00:31:43,900 --> 00:31:46,380 libros 272 00:31:46,710 --> 00:31:51,350 sí 273 00:31:48,450 --> 00:31:51,350 los libros 274 00:31:51,558 --> 00:31:57,769 espérame de 5 minutos en lo que 275 00:31:54,960 --> 00:31:57,769 limpia 276 00:31:58,339 --> 00:32:02,980 sabes que mejor pásale y me esperas en 277 00:32:00,619 --> 00:32:02,979 la sala 278 00:32:06,240 --> 00:32:09,200 pasan 2 279 00:32:12,089 --> 00:32:20,609 lleva no te llamas hermano germán verdad 280 00:32:16,400 --> 00:32:22,290 que me agarraste la media reglas ya soy 281 00:32:20,609 --> 00:32:25,649 marta 282 00:32:22,289 --> 00:32:27,659 a ver niña llévalo a germán a la terraza 283 00:32:25,650 --> 00:32:29,940 y le ofreces algo de tomar que tomas 284 00:32:27,660 --> 00:32:33,420 germán un refresco o una cerveza agua 285 00:32:29,940 --> 00:32:35,670 mineral hay coca te fijaste asómate 286 00:32:33,420 --> 00:32:37,980 abajo del fregadero y me dices no pero 287 00:32:35,670 --> 00:32:40,740 primero que te diga que quiere más 288 00:32:37,980 --> 00:32:42,630 gracias estoy trabajando trae un 289 00:32:40,740 --> 00:32:47,059 refresco y te lo llevas a la cocina a la 290 00:32:42,630 --> 00:32:47,060 terraza pero yo ahorita que alcanzó 291 00:33:10,289 --> 00:33:13,789 qué tipo de libros te gustan 292 00:33:16,999 --> 00:33:20,169 y no sé sra 293 00:33:20,569 --> 00:33:24,460 no me diga señor a mí me matan 294 00:33:26,839 --> 00:33:29,619 me gustan 295 00:33:31,170 --> 00:33:35,800 aventuras 296 00:33:33,079 --> 00:33:35,799 de aventuras 297 00:33:36,609 --> 00:33:40,779 si alguno 298 00:33:38,349 --> 00:33:42,829 pero este en el que sea uno que usted me 299 00:33:40,779 --> 00:33:46,460 recomiende 300 00:33:42,829 --> 00:33:50,589 a ver este es lo que la ley hace 301 00:33:46,460 --> 00:33:50,590 muchísimo me encantó 302 00:33:50,640 --> 00:33:55,410 se trata de dos parejas que están en una 303 00:33:53,160 --> 00:33:57,779 cabaña 304 00:33:55,410 --> 00:34:02,400 uno de los hombres es muy rico es 305 00:33:57,779 --> 00:34:06,289 heredero mucho carbón una mina y el otro 306 00:34:02,400 --> 00:34:06,290 no el otro es un profesor medio pobre 307 00:34:10,099 --> 00:34:13,690 las mujeres son hermanas 308 00:34:15,418 --> 00:34:20,929 no me acuerdo qué 309 00:34:17,369 --> 00:34:20,929 intriga sucede ahí 310 00:34:20,949 --> 00:34:27,549 este este se llama el viaje al centro de 311 00:34:24,639 --> 00:34:29,500 la tierra y de eso se trata de un 312 00:34:27,550 --> 00:34:33,300 científico que lleva a su sobrino al 313 00:34:29,500 --> 00:34:33,300 centro de la tierra y ahí se encuentran 314 00:34:36,610 --> 00:34:41,039 no te lo voy a contar porque si no ante 315 00:34:38,739 --> 00:34:41,039 la ruina 316 00:34:42,760 --> 00:34:45,750 y este 317 00:34:52,010 --> 00:34:54,730 pues se ve bueno 318 00:34:57,809 --> 00:35:01,730 bien es muy acalorado verdad 319 00:35:01,769 --> 00:35:04,340 así 320 00:35:07,840 --> 00:35:11,519 se antoja nadar con este calor 321 00:35:12,730 --> 00:35:15,599 me gusta nadar 322 00:35:16,130 --> 00:35:19,210 pues ahora está quien sabe 323 00:35:19,400 --> 00:35:23,780 por qué 324 00:35:21,710 --> 00:35:26,650 no tengo con quién ir 325 00:35:23,780 --> 00:35:26,650 esto novia 326 00:35:28,588 --> 00:35:34,150 se fue con su tía 327 00:35:30,710 --> 00:35:34,150 ni siquiera se despidió 328 00:35:38,289 --> 00:35:44,719 si quieres 329 00:35:40,829 --> 00:35:44,719 podemos ir tú y yo juntos al río 330 00:35:45,150 --> 00:35:48,108 puedes mañana 331 00:35:50,119 --> 00:35:55,950 del mediodía 332 00:35:52,000 --> 00:35:55,949 en las bancas que están por el puente 333 00:36:02,318 --> 00:36:04,978 bueno 334 00:36:05,000 --> 00:36:08,500 ya no le quitamos a su tiempo 335 00:37:56,010 --> 00:38:01,020 cintia que me da 336 00:37:58,860 --> 00:38:04,120 un muchacho que quería servir si nos 337 00:38:01,019 --> 00:38:07,380 está saliendo bien el agua 338 00:38:04,119 --> 00:38:07,380 también gracias 339 00:38:09,329 --> 00:38:12,079 limpia 340 00:38:14,570 --> 00:38:18,760 agarras tus cosas y te largas 341 00:39:15,219 --> 00:39:18,379 [Aplausos] 342 00:39:48,760 --> 00:39:51,450 1 343 00:41:08,619 --> 00:41:12,000 no recibía mi nota 344 00:41:27,820 --> 00:41:31,110 qué bueno que no me espero 345 00:41:39,880 --> 00:41:43,170 todavía quieres nadar 346 00:41:47,750 --> 00:41:51,519 mejor vamos a cortar flores 347 00:42:09,900 --> 00:42:12,680 en nada 348 00:42:15,460 --> 00:42:17,970 alina 349 00:43:52,369 --> 00:43:55,450 piensas que querías 350 00:43:55,739 --> 00:43:58,309 no 351 00:43:59,219 --> 00:44:02,239 no quería eso 352 00:44:03,690 --> 00:44:06,920 entonces qué quieres 353 00:44:16,079 --> 00:44:18,859 no sé 354 00:44:28,739 --> 00:44:31,789 querías flores 355 00:45:36,139 --> 00:45:39,069 me tengo que ir 356 00:45:39,380 --> 00:45:43,690 era tanto quédate un rato 357 00:46:08,358 --> 00:46:13,989 oye 358 00:46:10,579 --> 00:46:13,989 te puedo preguntar algo 359 00:46:16,579 --> 00:46:20,469 27 murió todo hijo verdad 360 00:46:26,280 --> 00:46:29,120 71 361 00:46:34,849 --> 00:46:37,539 calle 362 00:46:46,449 --> 00:46:49,379 ya lo sabéis 363 00:46:49,409 --> 00:46:52,639 todo el mundo sabe 364 00:47:00,760 --> 00:47:04,080 ahora sí me tengo que ir 365 00:47:04,179 --> 00:47:10,629 no está esperando mi abuela 366 00:47:07,489 --> 00:47:10,629 llevan estas flores 367 00:47:17,010 --> 00:47:20,270 tú todavía te vas a quedar 368 00:48:11,380 --> 00:48:13,440 a 369 00:48:17,150 --> 00:48:22,389 i 370 00:48:18,619 --> 00:48:22,390 a mí 371 00:48:25,710 --> 00:48:30,019 a 372 00:48:27,510 --> 00:48:30,020 ah 373 00:48:34,769 --> 00:48:37,280 ah 374 00:48:40,010 --> 00:48:42,100 i 375 00:48:52,510 --> 00:48:55,020 ah 376 00:49:04,440 --> 00:49:09,179 i 377 00:49:06,179 --> 00:49:09,179 i 378 00:49:13,500 --> 00:49:15,980 a 379 00:49:18,030 --> 00:49:21,019 más 380 00:49:31,179 --> 00:49:33,629 y 381 00:49:50,630 --> 00:50:01,909 [Música] 22901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.