All language subtitles for Fear the Walking Dead - S06E13 - J.D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:2,263 --> 00:00:5,744 [Walkers growling] 2 00:00:5,788 --> 00:00:8,399 [Eggs crunch] 3 00:00:33,163 --> 00:00:35,644 How's she doing? 4 00:00:37,994 --> 00:00:41,084 Holed up at the old church. 5 00:00:41,128 --> 00:00:43,130 Won't see anybody. 6 00:00:43,173 --> 00:00:45,654 Myself included. 7 00:00:48,831 --> 00:00:51,573 I can't stop thinking about how the baby might be alive 8 00:00:51,616 --> 00:00:53,662 if we didn't have to come to you. 9 00:00:53,705 --> 00:00:57,361 Morgan, even if I had been here, 10 00:00:57,405 --> 00:00:59,407 it wouldn't have made a difference. 11 00:00:59,450 --> 00:01:1,670 Don't you say it. 12 00:01:3,019 --> 00:01:4,803 Don't. 'Cause she's already gone there, 13 00:01:4,846 --> 00:01:7,154 talking about how the only reason she's alive 14 00:01:7,197 --> 00:01:10,809 is because her baby absorbed all the bad shit from her body. 15 00:01:10,853 --> 00:01:12,942 I just want to make sure she's okay. 16 00:01:12,985 --> 00:01:15,988 You know there is nothing that you or I could say or do 17 00:01:16,032 --> 00:01:17,642 that's gonna make any of this okay, right? 18 00:01:17,686 --> 00:01:19,122 You're right. It won't. 19 00:01:19,166 --> 00:01:21,298 But as the closest thing to a doctor that she has, 20 00:01:21,342 --> 00:01:22,560 I need to examine her. 21 00:01:22,604 --> 00:01:24,301 Not letting you come in. 22 00:01:24,345 --> 00:01:25,607 She needs to see me. 23 00:01:25,650 --> 00:01:27,565 She does, or you do? 24 00:01:28,610 --> 00:01:30,786 What's that supposed to mean? 25 00:01:30,829 --> 00:01:32,527 Grace lost the baby 26 00:01:32,570 --> 00:01:35,095 because you couldn't do the one thing that John wanted. 27 00:01:35,138 --> 00:01:37,488 That's why I couldn't let you stay here, 28 00:01:37,532 --> 00:01:39,142 and that is why you were not here 29 00:01:39,186 --> 00:01:40,752 when she needed you. 30 00:01:40,795 --> 00:01:44,146 So, tell me again how you're here right now for Grace, 31 00:01:44,191 --> 00:01:47,542 and that you're not here right now for yourself. 32 00:02:1,208 --> 00:02:4,602 [Growling continues] 33 00:02:7,562 --> 00:02:17,528 ♪♪ 34 00:02:17,572 --> 00:02:22,228 ♪♪ 35 00:02:25,232 --> 00:02:28,235 [Walker growling] 36 00:02:28,278 --> 00:02:30,976 [Growling stops] 37 00:02:32,500 --> 00:02:34,763 [Blood spatters] 38 00:02:37,374 --> 00:02:39,768 [Metal rattles] 39 00:02:43,119 --> 00:02:47,776 [Wind whistles, bird caws] 40 00:02:49,343 --> 00:02:53,999 [Insects chirping] 41 00:03:34,562 --> 00:03:35,911 [Rocks clatter] 42 00:03:35,954 --> 00:03:37,173 [Gun cocks] 43 00:03:37,216 --> 00:03:39,871 Whoa, whoa. Hey. Easy there. 44 00:03:39,915 --> 00:03:41,395 [Gun clicks] 45 00:03:41,438 --> 00:03:44,746 I tried to radio, but you didn't answer. 46 00:03:44,789 --> 00:03:46,226 What are you doing here? 47 00:03:47,314 --> 00:03:48,880 I'm here to ask you the same question. 48 00:03:48,924 --> 00:03:51,100 I mean, don't -- don't you have a hospital to build? 49 00:03:51,143 --> 00:03:52,362 Sarah can manage. 50 00:03:52,406 --> 00:03:54,146 She thought I might be able to do my part 51 00:03:54,190 --> 00:03:55,583 trying to figure out what we're up against. 52 00:03:59,195 --> 00:04:1,763 Does this have something to do with what Morgan said? 53 00:04:1,806 --> 00:04:3,286 You heard that? 54 00:04:3,330 --> 00:04:5,288 I was on guard duty. 55 00:04:5,332 --> 00:04:7,769 Look, the man's hurting, okay? 56 00:04:7,812 --> 00:04:9,423 He didn't mean it. 57 00:04:9,466 --> 00:04:12,382 Ah, Dwight, you didn't have to follow me here to babysit me. 58 00:04:12,426 --> 00:04:15,646 Hey, you and John were there for me at the Gulch. 59 00:04:15,690 --> 00:04:19,128 You're probably the only reason I'm still breathing. 60 00:04:19,171 --> 00:04:22,349 Also, I couldn't stand the idea 61 00:04:22,392 --> 00:04:24,176 of you being out here all alone. 62 00:04:28,703 --> 00:04:30,226 Morgan was right. 63 00:04:30,270 --> 00:04:33,490 I did the one thing John didn't want me to do. 64 00:04:33,534 --> 00:04:36,885 He didn't want me to come in here, but I did. 65 00:04:36,928 --> 00:04:38,843 He -- He was just worried, is all. No. 66 00:04:38,887 --> 00:04:41,411 He told me Ginny was just working things for her own ends. 67 00:04:41,455 --> 00:04:43,848 He asked me to leave with him before we even got here. 68 00:04:43,892 --> 00:04:46,416 Eh, whoa. Don't do this to yourself. 69 00:04:46,460 --> 00:04:47,808 Well, I can't help but think... 70 00:04:47,852 --> 00:04:50,290 if I had just listened to him... 71 00:04:53,641 --> 00:04:55,338 ...maybe he'd still be here. 72 00:04:55,382 --> 00:04:58,167 And the people you saved here wouldn't.I saved Ginny. 73 00:04:58,210 --> 00:05:0,474 Didn't make much of a difference in the end. 74 00:05:0,517 --> 00:05:2,998 [Horse neighs]Whoa, easy. 75 00:05:3,041 --> 00:05:4,826 I brought company. 76 00:05:4,869 --> 00:05:6,262 Sherry? 77 00:05:6,306 --> 00:05:7,959 Are you two -- 78 00:05:8,003 --> 00:05:9,352 No. 79 00:05:9,396 --> 00:05:11,441 Uh, she was trading supplies behind the wall, 80 00:05:11,485 --> 00:05:14,575 and she asked to come when she saw me leaving. 81 00:05:14,618 --> 00:05:16,707 Why? I'm not sure. 82 00:05:16,751 --> 00:05:18,753 She hasn't said much since we left. 83 00:05:21,625 --> 00:05:23,671 Keep talking. 84 00:05:23,714 --> 00:05:27,152 Don't mean to interrupt. 85 00:05:28,545 --> 00:05:30,808 Horses don't take unleaded. 86 00:05:31,853 --> 00:05:34,377 [Sighs] 87 00:05:34,421 --> 00:05:36,379 There's nothing here. 88 00:05:36,423 --> 00:05:37,772 They must've taken all the gas 89 00:05:37,815 --> 00:05:39,207 when they painted the message. 90 00:05:39,251 --> 00:05:40,470 Well, where to next? 91 00:05:40,514 --> 00:05:41,993 Not a place, but a person. 92 00:05:42,037 --> 00:05:43,386 Ginny's old lieutenant. 93 00:05:43,430 --> 00:05:45,649 He's been on the run ever since -- you know? 94 00:05:45,693 --> 00:05:47,869 Figure if anyone knows what she knew, 95 00:05:47,912 --> 00:05:49,392 what we're up against, it's him. 96 00:05:49,436 --> 00:05:51,786 Do you have any idea where to find him? 97 00:05:51,829 --> 00:05:54,049 I picked up a muffled signal out -- 98 00:05:54,092 --> 00:05:55,877 Did you bring more company? 99 00:05:55,920 --> 00:05:58,270 [Gunshot]Get down! 100 00:05:58,314 --> 00:06:0,272 ♪♪ 101 00:06:0,316 --> 00:06:1,926 [Gunshot, air hisses] 102 00:06:1,970 --> 00:06:4,538 [Gunshot, glass shatters]Must be one of them! 103 00:06:4,581 --> 00:06:6,801 I'm gonna take him out!He might have information! 104 00:06:6,844 --> 00:06:9,238 We need him alive! 105 00:06:9,281 --> 00:06:11,414 [Gunshot] 106 00:06:11,458 --> 00:06:13,895 [Gunshot] 107 00:06:13,938 --> 00:06:20,292 ♪♪ 108 00:06:20,336 --> 00:06:23,295 [Walker growling] 109 00:06:23,339 --> 00:06:25,602 ♪♪ 110 00:06:25,646 --> 00:06:26,995 [Gunshot] 111 00:06:27,038 --> 00:06:28,910 ♪♪ 112 00:06:28,953 --> 00:06:30,215 [Gun cocks] 113 00:06:30,259 --> 00:06:32,696 Screw this. 114 00:06:32,740 --> 00:06:35,046 [Gunshots] 115 00:06:35,090 --> 00:06:37,135 I said we needed him alive! 116 00:06:37,179 --> 00:06:38,832 June. 117 00:06:38,876 --> 00:06:40,487 June! 118 00:06:40,530 --> 00:06:42,880 Cover me so I can see if you killed my lead. 119 00:06:42,924 --> 00:06:45,317 We gotcha. Be careful. 120 00:06:45,361 --> 00:06:47,711 ♪♪ 121 00:06:47,755 --> 00:06:49,234 [Gunshot] 122 00:06:49,278 --> 00:06:52,542 [Gunshots] 123 00:06:52,586 --> 00:06:57,982 ♪♪ 124 00:06:58,026 --> 00:07:3,423 ♪♪ 125 00:07:3,466 --> 00:07:6,121 [Distant gunshots] 126 00:07:8,297 --> 00:07:11,169 [Distant gunshot] 127 00:07:11,213 --> 00:07:14,259 [Distant gunshots] 128 00:07:14,303 --> 00:07:17,872 ♪♪ 129 00:07:17,915 --> 00:07:22,485 [Distant gunshots] 130 00:07:22,529 --> 00:07:25,488 [Distant gunshots] 131 00:07:25,532 --> 00:07:32,582 ♪♪ 132 00:07:32,626 --> 00:07:41,591 ♪♪ 133 00:07:41,635 --> 00:07:44,246 [Glass shatters] 134 00:07:44,289 --> 00:07:54,125 ♪♪ 135 00:07:54,169 --> 00:08:4,135 ♪♪ 136 00:08:4,179 --> 00:08:5,746 ♪♪ 137 00:08:5,789 --> 00:08:9,184 [Crank whirring] 138 00:08:9,227 --> 00:08:15,669 ♪♪ 139 00:08:15,712 --> 00:08:18,323 [Crank whirs] 140 00:08:18,367 --> 00:08:20,021 ♪♪ 141 00:08:20,064 --> 00:08:23,241 [Whirring continues] 142 00:08:23,285 --> 00:08:30,988 ♪♪ 143 00:08:31,032 --> 00:08:33,600 [Crank whirs] 144 00:08:33,643 --> 00:08:35,602 ♪♪ 145 00:08:35,645 --> 00:08:36,777 Ah. 146 00:08:36,820 --> 00:08:39,431 [Crank whirs] 147 00:08:39,475 --> 00:08:48,615 ♪♪ 148 00:08:48,658 --> 00:08:51,139 [Gun cocks] 149 00:08:58,799 --> 00:09:1,192 Why are you here? 150 00:09:1,236 --> 00:09:3,281 My friends --They're fending off a buncha dead 151 00:09:3,325 --> 00:09:4,587 that heard our firefight, 152 00:09:4,631 --> 00:09:6,807 so you're gonna have to answer for yourself. 153 00:09:6,850 --> 00:09:8,243 What are you doing here? 154 00:09:8,286 --> 00:09:9,461 You one of them? 155 00:09:9,505 --> 00:09:10,637 One of who? 156 00:09:10,680 --> 00:09:12,508 The folks painting the slogans. 157 00:09:14,249 --> 00:09:15,642 Answer me. 158 00:09:15,685 --> 00:09:18,862 Looks like you're the one with the answers... 159 00:09:18,906 --> 00:09:21,038 and I think we might be on the same team. 160 00:09:21,082 --> 00:09:23,127 Well, if that's true, 161 00:09:23,171 --> 00:09:26,304 you and your pals need to kick rocks. 162 00:09:26,348 --> 00:09:28,916 I know what these people are capable of, 163 00:09:28,959 --> 00:09:31,571 and trust me, you don't want any part of it. 164 00:09:31,614 --> 00:09:34,138 How? What do you know? 165 00:09:34,182 --> 00:09:36,880 I've been around these parts since the fire at the garage. 166 00:09:36,924 --> 00:09:38,447 The trail's run cold, 167 00:09:38,490 --> 00:09:40,405 but if these people catch anyone getting too close, 168 00:09:40,449 --> 00:09:41,842 they'll move up their plan. 169 00:09:41,885 --> 00:09:44,279 What plan? 170 00:09:46,629 --> 00:09:48,283 Please. Lives are at stake. 171 00:09:48,326 --> 00:09:50,241 Not if I get to the bottom of it. 172 00:09:50,285 --> 00:09:52,766 Well, maybe we should be sharing information. 173 00:09:52,809 --> 00:09:54,202 We've been searching for days. 174 00:09:54,245 --> 00:09:56,160 I've been searching a lot longer than that. 175 00:09:56,204 --> 00:09:58,685 So let me help.How the hell are you gonna help? 176 00:10:1,383 --> 00:10:3,951 I didn't realize they tagged that far south. 177 00:10:6,475 --> 00:10:8,956 And you missed one. 178 00:10:8,999 --> 00:10:11,132 At the orchard. 179 00:10:17,704 --> 00:10:18,879 You wanna help? 180 00:10:18,922 --> 00:10:21,359 You say we're on the same side? 181 00:10:21,403 --> 00:10:24,362 Prove it. Bring me to this orchard. 182 00:10:24,406 --> 00:10:26,538 Show me something I haven't already seen. 183 00:10:26,582 --> 00:10:29,933 But if you're lying, if you're wasting my time, 184 00:10:29,977 --> 00:10:33,589 it won't be mirrors and windows I put a bullet into. 185 00:10:33,633 --> 00:10:34,982 You catch my drift? 186 00:10:35,025 --> 00:10:37,549 I'm not leaving my friends behind. 187 00:10:37,593 --> 00:10:39,943 Drive. 188 00:10:46,080 --> 00:10:48,256 That's really not necessary. 189 00:10:48,299 --> 00:10:50,562 I want this as bad as you do. 190 00:10:50,606 --> 00:10:53,261 Just keep your eyes on the road, sweetheart. 191 00:10:54,610 --> 00:10:55,872 Don't call me that. 192 00:10:55,915 --> 00:10:58,483 Well, what am I supposed to call you? 193 00:10:59,615 --> 00:11:1,051 Anything else. 194 00:11:1,095 --> 00:11:2,574 You know what? 195 00:11:2,618 --> 00:11:5,752 I didn't ask you to come and gum up my investigation. 196 00:11:5,795 --> 00:11:8,189 Matter of fact, I'm burning time and resources 197 00:11:8,232 --> 00:11:9,756 letting you take me on this little trip, 198 00:11:9,799 --> 00:11:11,975 so with all due respect, sweetheart, 199 00:11:12,019 --> 00:11:14,369 shut up and drive. 200 00:11:14,412 --> 00:11:15,892 [Tires screech] 201 00:11:15,936 --> 00:11:18,895 [Gunshot] 202 00:11:18,939 --> 00:11:23,639 ♪♪ 203 00:11:23,683 --> 00:11:26,120 [Gun cocks] 204 00:11:26,163 --> 00:11:30,951 ♪♪ 205 00:11:30,994 --> 00:11:33,344 Where'd you get that gun? 206 00:11:33,388 --> 00:11:35,346 ♪♪ 207 00:11:35,390 --> 00:11:37,044 Why should I tell you? 208 00:11:37,087 --> 00:11:39,176 Because it belongs to me. 209 00:11:39,220 --> 00:11:41,918 The "JD" on the handle? 210 00:11:41,962 --> 00:11:43,267 That's me. 211 00:11:43,311 --> 00:11:44,965 I'm John Dorie. 212 00:11:45,008 --> 00:11:48,795 ♪♪ 213 00:12:3,810 --> 00:12:6,638 [Sighs] 214 00:12:8,162 --> 00:12:9,772 [Breathing heavily] 215 00:12:9,816 --> 00:12:11,078 Hey, look. 216 00:12:11,121 --> 00:12:13,123 I wanna find June just as bad as you do, 217 00:12:13,167 --> 00:12:15,256 but we keep running these horses like this, 218 00:12:15,299 --> 00:12:16,736 we're gonna kill them. 219 00:12:17,649 --> 00:12:19,129 [Can clatters] 220 00:12:19,173 --> 00:12:21,697 Hey, even if that thing was full, we'd get what, huh? 221 00:12:21,741 --> 00:12:23,090 Six miles out of the MRAP? 222 00:12:23,133 --> 00:12:26,615 I just want to find June and be done with it. 223 00:12:26,658 --> 00:12:29,052 Really? Why are you really here? 224 00:12:29,096 --> 00:12:30,532 Huh? 225 00:12:30,575 --> 00:12:32,273 Is it to play detective, 226 00:12:32,316 --> 00:12:34,797 or did Morgan tell you to keep an eye on June? 227 00:12:34,841 --> 00:12:36,190 Neither. 228 00:12:39,323 --> 00:12:42,196 You know, when I was out looking for you, 229 00:12:42,239 --> 00:12:43,763 things got desperate. 230 00:12:43,806 --> 00:12:46,591 Your trail ran cold. 231 00:12:46,635 --> 00:12:50,770 I was tired, hungry... 232 00:12:53,120 --> 00:12:56,688 ...and I was thinking about ending it. 233 00:12:56,732 --> 00:12:58,908 Not just the search. 234 00:12:58,952 --> 00:13:0,431 Everything. 235 00:13:1,563 --> 00:13:3,783 The only reason I'm standing right here 236 00:13:3,826 --> 00:13:5,567 is because of John and June. 237 00:13:5,610 --> 00:13:7,308 They changed everything. 238 00:13:7,351 --> 00:13:8,700 Changed how? 239 00:13:8,744 --> 00:13:10,528 I don't know. 240 00:13:10,572 --> 00:13:13,227 Seeing two people together, 241 00:13:13,270 --> 00:13:16,708 two people that were separated like us, 242 00:13:16,752 --> 00:13:19,929 made it seem possible that just maybe -- 243 00:13:19,973 --> 00:13:22,366 maybe we'd find each other. 244 00:13:22,410 --> 00:13:24,586 ♪♪ 245 00:13:24,629 --> 00:13:26,675 So, you wanna tell me why you're here? 246 00:13:26,718 --> 00:13:29,243 There's no time. 247 00:13:29,286 --> 00:13:31,375 Okay. 248 00:13:31,419 --> 00:13:33,856 ♪♪ 249 00:13:33,900 --> 00:13:36,380 Hah! 250 00:13:36,424 --> 00:13:39,731 [Horses neigh] 251 00:13:39,775 --> 00:13:44,824 ♪♪ 252 00:13:45,781 --> 00:13:48,349 It's just... 253 00:13:48,392 --> 00:13:50,699 the way John talked about you 254 00:13:50,742 --> 00:13:52,353 the few times that he did, 255 00:13:52,396 --> 00:13:54,224 I figured you were dead. 256 00:13:54,268 --> 00:13:57,010 Well, as far as he was concerned, I was. 257 00:13:57,053 --> 00:13:58,750 When did you last see him? 258 00:13:59,795 --> 00:14:2,058 Oh, I don't know. 259 00:14:3,146 --> 00:14:5,888 He couldn't have been more than 12 or so. 260 00:14:5,932 --> 00:14:8,369 Should have known you were a Dorie 261 00:14:8,412 --> 00:14:9,849 with all that sharpshooting back there. 262 00:14:9,892 --> 00:14:11,763 If he was a good shot, 263 00:14:11,807 --> 00:14:14,592 it had nothing to do with me. 264 00:14:15,680 --> 00:14:17,813 Don't you have any questions? 265 00:14:18,858 --> 00:14:20,381 'Bout what? 266 00:14:20,424 --> 00:14:22,383 [Scoffs] Where he is. 267 00:14:22,426 --> 00:14:25,516 What he's been up to for the past 40 years. 268 00:14:26,561 --> 00:14:27,867 I already know the answer. 269 00:14:28,955 --> 00:14:32,132 Why else would you be here with that look on your face, 270 00:14:32,175 --> 00:14:36,266 that gun on your hip, two wedding rings? 271 00:14:37,833 --> 00:14:39,313 I was a cop. 272 00:14:39,356 --> 00:14:41,271 I notice things. 273 00:14:42,446 --> 00:14:43,883 So was he. 274 00:14:43,926 --> 00:14:46,537 He became a cop? 275 00:14:46,581 --> 00:14:48,191 [Scoffs] 276 00:14:48,235 --> 00:14:52,065 Thought he would've learned better from his old man. 277 00:14:55,459 --> 00:14:57,722 Oh, no, no. 278 00:14:57,766 --> 00:14:59,507 No, no, no. 279 00:15:5,861 --> 00:15:7,994 I lost my jacket. We need to go back. 280 00:15:8,037 --> 00:15:9,647 You can have one of mine. 281 00:15:9,691 --> 00:15:11,388 No, we need to go back. 282 00:15:11,432 --> 00:15:13,521 I ain't wasting gas to go get some jacket 283 00:15:13,564 --> 00:15:14,957 covered in muck and guts. 284 00:15:15,001 --> 00:15:16,524 It's not the jacket that I need. 285 00:15:16,567 --> 00:15:18,265 There's a letter in the pocket. A letter? 286 00:15:18,308 --> 00:15:20,136 What's in this letter that's so important? 287 00:15:21,224 --> 00:15:23,574 I don't know. I haven't read it. 288 00:15:23,618 --> 00:15:25,620 Well, then, it must not be that important. 289 00:15:25,663 --> 00:15:27,796 You're welcome to go get it, 290 00:15:27,839 --> 00:15:29,232 but this RV's only going one direction. 291 00:15:29,276 --> 00:15:30,668 That's forward. 292 00:15:39,199 --> 00:15:40,461 [Keys jingle] 293 00:15:40,504 --> 00:15:42,028 [Engine sputters] 294 00:15:42,071 --> 00:15:43,986 Shh! Kill it! 295 00:15:44,030 --> 00:15:45,248 Kill it! Kill it! 296 00:15:45,292 --> 00:15:47,772 [Walker growling] 297 00:15:49,078 --> 00:15:50,862 Shit. 298 00:15:50,906 --> 00:15:53,561 We got a stowaway. 299 00:15:59,436 --> 00:16:1,961 Oh, great. 300 00:16:8,315 --> 00:16:10,621 Goddammit! 301 00:16:12,667 --> 00:16:15,365 Probably ran it over during your little maneuver. 302 00:16:15,409 --> 00:16:17,280 We got anything to pull it out? 303 00:16:17,324 --> 00:16:18,716 Yeah. 304 00:16:18,760 --> 00:16:20,283 Fire up the engine. 305 00:16:20,327 --> 00:16:23,069 Give it a little gas. See if we can loosen her up. 306 00:16:23,112 --> 00:16:26,376 Tiny bit. Listen for my signal. 307 00:16:31,033 --> 00:16:32,992 Nice and easy. 308 00:16:34,558 --> 00:16:35,995 [Keys jingle] 309 00:16:36,038 --> 00:16:37,735 [Engine sputters] 310 00:16:37,779 --> 00:16:41,000 Whoa, whoa. 311 00:16:41,043 --> 00:16:42,958 Whoa, whoa, whoa! Whoa!Softer? 312 00:16:43,002 --> 00:16:44,786 Cut the engine, dammit! Cut the engine! 313 00:16:44,829 --> 00:16:48,137 [Engine stops] 314 00:16:48,181 --> 00:16:52,446 [Walker growling] 315 00:16:52,489 --> 00:16:55,231 [Sighs] 316 00:16:57,016 --> 00:16:58,539 Anything? 317 00:16:58,582 --> 00:17:0,671 That ain't just blood under there. 318 00:17:0,715 --> 00:17:2,325 Transmission fluid, too. 319 00:17:2,369 --> 00:17:4,240 Probably knicked the line when you hit him. 320 00:17:4,284 --> 00:17:5,936 Well, can you fix it? 321 00:17:5,981 --> 00:17:7,939 This thing's toast. 322 00:17:7,983 --> 00:17:10,420 Thanks to you. 323 00:17:13,031 --> 00:17:17,471 ♪♪ 324 00:17:17,513 --> 00:17:20,082 [Walker growling] 325 00:17:20,126 --> 00:17:21,953 [Hoofbeats] 326 00:17:21,997 --> 00:17:25,435 ♪♪ 327 00:17:25,479 --> 00:17:27,523 Dwight: Honey! 328 00:17:27,568 --> 00:17:34,836 ♪♪ 329 00:17:34,879 --> 00:17:36,881 [Horse neighs] 330 00:17:36,925 --> 00:17:42,670 ♪♪ 331 00:17:44,411 --> 00:17:45,977 [Horse snorts] 332 00:17:46,021 --> 00:17:47,414 You okay? 333 00:17:48,980 --> 00:17:52,375 Dammit, I told you to slow down. 334 00:17:55,944 --> 00:17:57,467 Its heart's giving out. 335 00:17:57,511 --> 00:17:58,990 We're gonna have to -- 336 00:17:59,034 --> 00:18:1,689 [Gunshot] 337 00:18:3,212 --> 00:18:4,822 Let's go. 338 00:18:4,866 --> 00:18:7,695 [Horse neighs] 339 00:18:14,180 --> 00:18:16,399 Sherry... 340 00:18:16,443 --> 00:18:19,272 Hey. 341 00:18:20,664 --> 00:18:22,927 What is going on here? 342 00:18:22,971 --> 00:18:24,407 [Sighs] It's... 343 00:18:24,451 --> 00:18:26,844 It's not about these cult assholes, 344 00:18:26,888 --> 00:18:28,629 just like it wasn't about Ginny. 345 00:18:28,672 --> 00:18:30,805 Then what are we doing chasing gas, huh? 346 00:18:30,848 --> 00:18:32,285 [Sighs] 347 00:18:32,328 --> 00:18:37,420 Look, I'm going back home to Virginia, okay? 348 00:18:37,464 --> 00:18:39,161 I need to take out 349 00:18:39,205 --> 00:18:43,557 the person that's really to blame for all of this. 350 00:18:43,600 --> 00:18:46,125 Negan? 351 00:18:46,168 --> 00:18:47,604 I'm gonna find him, 352 00:18:47,648 --> 00:18:50,694 and I'm gonna put a bullet in his head. 353 00:18:51,739 --> 00:18:53,480 That's why I came with you, D. 354 00:18:54,568 --> 00:18:57,136 So I could find the right way to say goodbye. 355 00:19:0,574 --> 00:19:3,316 I get it. 356 00:19:5,100 --> 00:19:8,930 Lord knows I've done things I'm not proud of, so... 357 00:19:12,063 --> 00:19:13,456 You help me find June, 358 00:19:13,500 --> 00:19:15,806 I'll help you get out of here. 359 00:19:18,331 --> 00:19:21,203 You said that before. [Sniffles] 360 00:19:21,247 --> 00:19:24,163 You mean it this time? Yeah. 361 00:19:24,206 --> 00:19:26,339 I do. 362 00:19:26,382 --> 00:19:29,472 We're going at my speed. 363 00:19:29,516 --> 00:19:33,346 Not running that horse into the ground. 364 00:19:35,304 --> 00:19:37,785 Alright. 365 00:19:44,139 --> 00:19:46,707 Come on. 366 00:19:46,750 --> 00:19:48,926 [Smooches] 367 00:19:48,970 --> 00:19:51,799 [Horse snorts] 368 00:19:53,279 --> 00:19:55,716 Whoa. 369 00:19:55,759 --> 00:20:4,290 ♪♪ 370 00:20:4,333 --> 00:20:7,118 Hey. Come on. Whoa. 371 00:20:7,162 --> 00:20:12,515 ♪♪ 372 00:20:12,559 --> 00:20:14,561 That's June's jacket. 373 00:20:14,604 --> 00:20:16,302 Really?Yeah. 374 00:20:16,345 --> 00:20:18,304 Hold that. Come on. 375 00:20:18,347 --> 00:20:20,828 Whoa. Come on. 376 00:20:20,871 --> 00:20:24,397 ♪♪ 377 00:20:25,963 --> 00:20:28,270 I've got all that up there a certain way, 378 00:20:28,314 --> 00:20:30,054 so don't go messing it up. 379 00:20:32,274 --> 00:20:33,971 So, this is you? 380 00:20:34,015 --> 00:20:35,756 Yeah. That's me. 381 00:20:35,799 --> 00:20:37,018 And him? 382 00:20:37,061 --> 00:20:38,759 Teddy Maddox. 383 00:20:38,802 --> 00:20:40,195 Psycho killing, 384 00:20:40,239 --> 00:20:43,154 two-bit preaching mortician I put away for life. 385 00:20:43,198 --> 00:20:45,287 Least he was supposed to be. 386 00:20:45,331 --> 00:20:47,289 What does that mean? 387 00:20:47,333 --> 00:20:49,987 "The End is the Beginning". 388 00:20:50,031 --> 00:20:53,426 He was spewing that same malarkey back in the '70s. 389 00:20:53,469 --> 00:20:54,949 Are you saying 390 00:20:54,992 --> 00:20:56,777 the person responsible for all of this is -- 391 00:20:56,820 --> 00:20:58,474 Teddy. 392 00:20:58,518 --> 00:21:1,260 Should have killed him when I had the chance. 393 00:21:2,826 --> 00:21:5,307 Guess it's not too late. 394 00:21:5,351 --> 00:21:7,527 Are you sure it's him? 395 00:21:7,570 --> 00:21:10,225 Few months ago, I'm out foraging, 396 00:21:10,269 --> 00:21:13,576 and I spot it -- "The End is the Beginning". 397 00:21:13,620 --> 00:21:16,144 Hit me like a punch in the gut, 398 00:21:16,187 --> 00:21:19,190 seeing those words after all this time. 399 00:21:19,234 --> 00:21:20,583 I went back to the prison, 400 00:21:20,627 --> 00:21:22,324 hoping I'd find a rotting corpse. 401 00:21:22,368 --> 00:21:24,021 Instead, his cell door was open, 402 00:21:24,065 --> 00:21:25,936 and he's nowhere to be found. 403 00:21:25,980 --> 00:21:27,808 I guess ruining my life once 404 00:21:27,851 --> 00:21:30,201 wasn't enough for that son of a bitch. 405 00:21:30,245 --> 00:21:31,681 What do you mean? 406 00:21:32,726 --> 00:21:34,031 [Sighs] 407 00:21:34,075 --> 00:21:38,209 When I put him away, it wasn't exactly clean. 408 00:21:38,253 --> 00:21:42,344 I had to do the wrong things for the right reason. 409 00:21:43,911 --> 00:21:45,826 You framed him. 410 00:21:45,869 --> 00:21:48,307 Did anyone ever find out? 411 00:21:48,350 --> 00:21:49,743 No. 412 00:21:49,786 --> 00:21:53,703 People started looking at me like I was some hero. 413 00:21:53,747 --> 00:21:55,444 I couldn't sleep. 414 00:21:55,488 --> 00:21:57,403 I started drinking. 415 00:21:57,446 --> 00:22:0,841 I mean, my whole life was suddenly a lie. 416 00:22:0,884 --> 00:22:3,452 I was so goddamn angry all the time. 417 00:22:4,497 --> 00:22:7,195 It must've been hard for John, too. 418 00:22:7,238 --> 00:22:8,849 Which is why the best thing for my family 419 00:22:8,892 --> 00:22:11,504 was for me to get as far away from them as possible. 420 00:22:11,547 --> 00:22:13,244 So, you abandoned them? 421 00:22:13,288 --> 00:22:15,290 [Sighs] You don't understand. 422 00:22:15,334 --> 00:22:17,248 Well, then explain it to me. 423 00:22:17,292 --> 00:22:19,860 'Cause it sounds like after 40 years, you went to check 424 00:22:19,903 --> 00:22:21,383 if the man that ruined your family was alive, 425 00:22:21,427 --> 00:22:22,732 but not your son. 426 00:22:22,776 --> 00:22:25,735 He was better off without me. Everyone was. 427 00:22:25,779 --> 00:22:27,650 Best thing I did for him 428 00:22:27,694 --> 00:22:29,435 was not showing up at that cabin. 429 00:22:33,482 --> 00:22:35,092 The cabin. 430 00:22:35,136 --> 00:22:37,312 That's where Hill's hiding out. 431 00:22:37,356 --> 00:22:39,401 Who? 432 00:22:39,445 --> 00:22:41,795 [Sighs] You may not have wanted to go there before, 433 00:22:41,838 --> 00:22:43,274 but you're going there now. 434 00:22:43,318 --> 00:22:44,798 And why's that? 435 00:22:44,841 --> 00:22:46,277 Because that's what's gonna lead us to Teddy. 436 00:22:47,366 --> 00:22:49,280 I'm not going to that cabin. 437 00:22:49,324 --> 00:22:51,152 This is our best lead! 438 00:22:51,195 --> 00:22:53,241 I got other leads. Better leads. 439 00:22:53,284 --> 00:22:55,461 The orchard. Teddy's childhood home. 440 00:22:55,504 --> 00:22:58,551 Hill might know something, and he is at the cabin. 441 00:22:59,943 --> 00:23:2,163 What? You don't have time for a short detour? 442 00:23:2,206 --> 00:23:4,557 It's not about that.What is it? 443 00:23:4,600 --> 00:23:7,124 That cabin is where I left my boy, 444 00:23:7,168 --> 00:23:8,561 40 years ago. 445 00:23:9,953 --> 00:23:11,868 I won't go back there. 446 00:23:14,393 --> 00:23:18,135 I met and lost my husband at that cabin. 447 00:23:18,179 --> 00:23:19,528 The table inside is set up 448 00:23:19,572 --> 00:23:21,269 with medical supplies to save his life, 449 00:23:21,312 --> 00:23:22,705 but I didn't get the chance. 450 00:23:22,749 --> 00:23:25,099 And despite that, I'm willing to go back there 451 00:23:25,142 --> 00:23:27,493 because finding Hill and hearing what he knows 452 00:23:27,536 --> 00:23:29,582 could save a lot of lives. 453 00:23:30,974 --> 00:23:33,499 Plus, he's got something of mine, 454 00:23:33,542 --> 00:23:34,978 and I want it back. 455 00:23:35,022 --> 00:23:37,546 What's that? 456 00:23:38,591 --> 00:23:40,593 John's other pistol. 457 00:23:42,159 --> 00:23:44,510 [Sighs] 458 00:23:44,553 --> 00:23:48,078 Well, those guns do belong together. 459 00:23:54,694 --> 00:23:58,132 [Bird caws] 460 00:23:58,175 --> 00:24:3,267 [Walker growling] 461 00:24:5,226 --> 00:24:6,488 [Growling stops] 462 00:24:6,532 --> 00:24:7,794 [Body thuds] 463 00:24:12,363 --> 00:24:14,235 That's Teddy's doing. 464 00:24:14,278 --> 00:24:15,802 How do you know? 465 00:24:15,845 --> 00:24:17,978 Embalming fluid. 466 00:24:18,021 --> 00:24:20,546 Did the same to his victims 467 00:24:20,589 --> 00:24:22,983 back when the dead stayed dead. 468 00:24:23,026 --> 00:24:26,421 [Fluid dripping] 469 00:24:30,425 --> 00:24:31,774 What does Teddy want? 470 00:24:31,818 --> 00:24:34,298 What he's always wanted -- destruction. 471 00:24:34,342 --> 00:24:36,213 He's been hollering the same 472 00:24:36,257 --> 00:24:38,999 "sperm to worm", "Circle of Life" mumbo jumbo 473 00:24:39,042 --> 00:24:40,783 to just about anyone with ears to bend 474 00:24:40,827 --> 00:24:42,481 since before you were born. 475 00:24:42,524 --> 00:24:43,830 Why the embalming fluid? 476 00:24:43,873 --> 00:24:46,746 That's how he keeps out the unworthy. 477 00:24:46,789 --> 00:24:49,009 Preservation prevents folks 478 00:24:49,052 --> 00:24:51,098 from "moving on" to the next world. 479 00:24:52,447 --> 00:24:53,796 Oh, yes, ma'am. 480 00:24:53,840 --> 00:24:55,885 He's crazy as a cut snake. 481 00:24:55,929 --> 00:24:58,497 But he could sell ice to an Eskimo, 482 00:24:58,540 --> 00:25:0,586 and you can bet that his new followers 483 00:25:0,629 --> 00:25:3,153 are armed and highly motivated. 484 00:25:3,197 --> 00:25:6,113 They're not the only ones. 485 00:25:8,071 --> 00:25:10,509 Oh, I don't doubt it. 486 00:25:11,553 --> 00:25:13,729 How's that hand? 487 00:25:13,773 --> 00:25:16,602 I'm a nurse. I can take a look. 488 00:25:16,645 --> 00:25:19,430 Well, there's a little bait shop nearby. 489 00:25:19,474 --> 00:25:21,041 If it's still standing, 490 00:25:21,084 --> 00:25:23,826 maybe we can stop on the way. 491 00:25:23,870 --> 00:25:25,828 Bill's? 492 00:25:25,872 --> 00:25:28,527 You know it. 493 00:25:30,485 --> 00:25:32,618 Did you and John get married before or after? 494 00:25:32,661 --> 00:25:34,924 After. 495 00:25:36,099 --> 00:25:37,753 He used a candy wrapper. 496 00:25:37,797 --> 00:25:39,625 [Chuckles] A candy wrapper. 497 00:25:39,668 --> 00:25:40,887 [Chuckles] 498 00:25:40,930 --> 00:25:42,323 It was the best he could do at the time. 499 00:25:42,366 --> 00:25:44,412 Oh, I proposed to his mama the same way. 500 00:25:44,455 --> 00:25:46,240 'Cept it was a Juicy Fruit wrapper. 501 00:25:46,283 --> 00:25:48,285 I was still in the academy, 502 00:25:48,329 --> 00:25:50,549 not a dime to my name. 503 00:25:55,379 --> 00:25:58,078 Sherry: Looks like he's been hunting this guy named Teddy 504 00:25:58,121 --> 00:25:59,470 for a lifetime. 505 00:25:59,514 --> 00:26:2,299 Long before the world fell apart. 506 00:26:2,343 --> 00:26:4,258 John Dorie Sr. 507 00:26:4,301 --> 00:26:5,607 [Scoffs] 508 00:26:5,651 --> 00:26:7,827 I can't believe he's John's father. 509 00:26:7,870 --> 00:26:10,046 What are the odds?[Sighs] 510 00:26:10,090 --> 00:26:11,918 I never thought shooting at John and June 511 00:26:11,961 --> 00:26:14,877 in an old west town would lead me to you, but... 512 00:26:14,921 --> 00:26:16,400 here we are. 513 00:26:17,445 --> 00:26:19,665 She left a note. 514 00:26:19,708 --> 00:26:22,276 They think Hill might be at, uh, John's cabin. 515 00:26:22,319 --> 00:26:23,669 We should go. 516 00:26:23,712 --> 00:26:25,496 Hill was a ranger. 517 00:26:25,540 --> 00:26:28,282 I bet he's got a truck I could take back east. 518 00:26:28,325 --> 00:26:30,893 I think John took some gas when he ran off, you know? 519 00:26:30,937 --> 00:26:32,765 There's a good chance that'll be there, too. 520 00:26:33,809 --> 00:26:36,333 Okay. 521 00:26:36,377 --> 00:26:38,335 Well, seems pretty clear 522 00:26:38,379 --> 00:26:39,815 which direction things are pointing me in. 523 00:26:40,860 --> 00:26:42,601 Guess so. 524 00:26:47,780 --> 00:26:50,347 Eh, place has changed since the last time I was here. 525 00:26:50,391 --> 00:26:51,697 Yeah. 526 00:26:53,263 --> 00:26:56,440 That's where the freezer used to be. 527 00:26:57,964 --> 00:27:0,401 We'd sit on that bench out there eating ice cream. 528 00:27:0,444 --> 00:27:2,229 Always butterscotch for Junior. 529 00:27:2,272 --> 00:27:3,534 [Chuckles] 530 00:27:3,578 --> 00:27:6,059 He has such a sweet tooth. 531 00:27:6,102 --> 00:27:7,408 Had, I mean. 532 00:27:9,453 --> 00:27:12,195 I'm gonna get you something for that hand. 533 00:27:14,763 --> 00:27:17,244 John did love his movies. 534 00:27:18,462 --> 00:27:20,464 I always warned him that, uh, 535 00:27:20,508 --> 00:27:23,946 he'd wind up with square eyes if he wasn't careful. 536 00:27:23,990 --> 00:27:28,559 We watched "Bullitt" on TV over and over and over -- 537 00:27:28,603 --> 00:27:30,518 Let's get you patched up. 538 00:27:39,701 --> 00:27:41,964 [Sighs] 539 00:27:42,008 --> 00:27:44,663 That's my shooting hand, too. 540 00:27:48,231 --> 00:27:50,538 John ever tell you about those guns? 541 00:27:50,581 --> 00:27:52,148 Oh. 542 00:27:52,192 --> 00:27:54,542 Just that they've been in your family for generations. 543 00:27:54,585 --> 00:27:55,978 Six. 544 00:27:56,022 --> 00:27:58,938 The first John Dorie brought 'em west on the trail. 545 00:27:58,981 --> 00:28:3,725 JD the second gunned down Deadeye Driscoll in Blackwater. 546 00:28:3,769 --> 00:28:5,205 Hell of a shot. 547 00:28:5,248 --> 00:28:7,207 Got his picture in the paper. 548 00:28:7,250 --> 00:28:9,078 [Chuckles] 549 00:28:10,471 --> 00:28:11,864 John was a good shot, too? 550 00:28:11,907 --> 00:28:13,996 [Scoffs] Yeah. 551 00:28:14,040 --> 00:28:15,650 He taught me. 552 00:28:15,694 --> 00:28:16,869 Mm. 553 00:28:16,912 --> 00:28:18,609 You ever hear of Humbug's Gulch? 554 00:28:18,653 --> 00:28:20,133 Uh-huh. 555 00:28:20,176 --> 00:28:22,004 He worked there on the weekend as a trick shot. 556 00:28:22,048 --> 00:28:24,137 [Chuckles] I'll be. 557 00:28:24,180 --> 00:28:26,748 That's where we were married. 558 00:28:26,792 --> 00:28:28,228 ♪♪ 559 00:28:28,271 --> 00:28:32,014 There was singing and... 560 00:28:32,058 --> 00:28:34,843 all our friends were there. 561 00:28:34,887 --> 00:28:36,366 ♪♪ 562 00:28:36,410 --> 00:28:38,325 Sounds like a nice affair. 563 00:28:38,368 --> 00:28:41,807 ♪♪ 564 00:28:41,850 --> 00:28:45,811 You know... John wrote his initials 565 00:28:45,854 --> 00:28:48,814 on the wall in that room back there 566 00:28:48,857 --> 00:28:50,946 when he was a kid. 567 00:28:50,990 --> 00:28:54,602 Wonder if they're still there. 568 00:28:54,645 --> 00:28:55,951 Let's see. 569 00:28:55,995 --> 00:29:5,961 ♪♪ 570 00:29:6,005 --> 00:29:9,660 ♪♪ 571 00:29:9,704 --> 00:29:12,011 Hey! What are you doing?! 572 00:29:12,054 --> 00:29:14,665 You and Junior shared a life together. 573 00:29:14,709 --> 00:29:16,189 We may not be blood, 574 00:29:16,232 --> 00:29:19,366 but you're the closest thing to a family I got now. 575 00:29:19,409 --> 00:29:21,847 [Scoffs] So, you're just ditching me? 576 00:29:21,890 --> 00:29:23,326 Like you did John? 577 00:29:23,370 --> 00:29:25,459 That's not what this is. Oh, it is. 578 00:29:25,502 --> 00:29:26,852 You think you're protecting me, 579 00:29:26,895 --> 00:29:28,114 but you're not. 580 00:29:28,157 --> 00:29:29,680 You're just punishing yourself. 581 00:29:29,724 --> 00:29:30,899 It's the same reason 582 00:29:30,943 --> 00:29:32,335 you never made amends with your son! 583 00:29:32,379 --> 00:29:33,859 You don't think you deserve it. 584 00:29:33,902 --> 00:29:35,338 Well, you're the one carrying around 585 00:29:35,382 --> 00:29:36,905 a letter from him you never even opened! 586 00:29:36,949 --> 00:29:39,603 So, you come at me all you want! 587 00:29:39,647 --> 00:29:41,605 ♪♪ 588 00:29:41,649 --> 00:29:43,999 We all got ways of protecting ourselves. 589 00:29:44,043 --> 00:29:49,309 ♪♪ 590 00:29:49,352 --> 00:29:51,702 Look... 591 00:29:51,746 --> 00:29:53,182 I know you think 592 00:29:53,226 --> 00:29:56,316 you're doing the "wrong thing for the right reason," 593 00:29:56,359 --> 00:29:59,145 but we really need to be working together. 594 00:29:59,188 --> 00:30:1,669 ♪♪ 595 00:30:1,712 --> 00:30:2,888 [Pounding on door] 596 00:30:2,931 --> 00:30:4,411 Please! 597 00:30:4,454 --> 00:30:7,893 [Pounding continues] 598 00:30:11,722 --> 00:30:13,507 [Horse neighs] 599 00:30:17,293 --> 00:30:19,034 [Strains] 600 00:30:19,078 --> 00:30:21,776 [Engine sputters] 601 00:30:24,605 --> 00:30:27,042 [Engine starts][Sighs] 602 00:30:27,086 --> 00:30:28,565 Damn. 603 00:30:28,609 --> 00:30:30,741 It actually turned over. 604 00:30:30,785 --> 00:30:32,221 Barely. 605 00:30:34,180 --> 00:30:36,617 Wasn't this the same kind of truck your grandpa had? 606 00:30:36,660 --> 00:30:38,924 No, that was a '69. You see the rounded cap? 607 00:30:38,967 --> 00:30:40,577 This is older. 608 00:30:40,621 --> 00:30:41,927 Oh. 609 00:30:41,970 --> 00:30:44,581 Remember we got it stuck in the mud 610 00:30:44,625 --> 00:30:47,280 the summer after senior year?[Chuckles] Yeah. 611 00:30:47,323 --> 00:30:48,890 On the way to that bonfire? 612 00:30:48,934 --> 00:30:50,457 We just gave up 613 00:30:50,500 --> 00:30:52,154 and drank beers in the back 'til we passed out. 614 00:30:52,198 --> 00:30:54,853 [Chuckles] 615 00:30:55,941 --> 00:30:57,246 Is this really what you wanna do? 616 00:30:57,290 --> 00:30:59,118 D. 617 00:30:59,161 --> 00:31:0,554 Look, I mean, eh -- eh -- eh, 618 00:31:0,597 --> 00:31:2,948 let's say you get there and you do it. 619 00:31:2,991 --> 00:31:4,384 You know, then -- then what? 620 00:31:4,427 --> 00:31:5,646 You come back? 621 00:31:5,689 --> 00:31:7,604 That's the plan. 622 00:31:7,648 --> 00:31:9,345 So you may not. 623 00:31:9,389 --> 00:31:11,304 I don't know what's gonna happen. 624 00:31:12,653 --> 00:31:15,395 You're really ready to say goodbye? 625 00:31:16,439 --> 00:31:19,790 [Clattering] 626 00:31:19,834 --> 00:31:22,315 The hell was that?I don't know. 627 00:31:29,322 --> 00:31:32,716 [Door creaks] 628 00:31:40,986 --> 00:31:50,952 ♪♪ 629 00:31:50,996 --> 00:32:0,962 ♪♪ 630 00:32:1,006 --> 00:32:10,972 ♪♪ 631 00:32:11,016 --> 00:32:20,982 ♪♪ 632 00:32:21,026 --> 00:32:30,992 ♪♪ 633 00:32:31,036 --> 00:32:39,392 ♪♪ 634 00:32:39,435 --> 00:32:41,394 [Twigs snap, leaves rustle] 635 00:32:41,437 --> 00:32:43,874 ♪♪ 636 00:32:43,918 --> 00:32:46,573 [Gun cocks] 637 00:32:46,616 --> 00:32:53,362 ♪♪ 638 00:32:55,538 --> 00:32:58,933 [Rustling, walker growling] 639 00:33:4,547 --> 00:33:6,288 [Growling stops] 640 00:33:6,332 --> 00:33:8,334 [Gun cocks] 641 00:33:8,377 --> 00:33:12,033 You picked the wrong cabin to rob, old timer. 642 00:33:12,077 --> 00:33:13,556 ♪♪ 643 00:33:13,600 --> 00:33:15,036 [Gun clatters] 644 00:33:15,080 --> 00:33:16,820 [Walker growling] 645 00:33:16,864 --> 00:33:19,301 ♪♪ 646 00:33:19,345 --> 00:33:21,260 [Gunshot] 647 00:33:21,303 --> 00:33:26,265 ♪♪ 648 00:33:26,308 --> 00:33:28,049 This is my son's cabin. 649 00:33:28,093 --> 00:33:30,051 That makes you a trespasser. 650 00:33:30,095 --> 00:33:31,531 ♪♪ 651 00:33:31,574 --> 00:33:33,054 John's old man, eh? 652 00:33:33,098 --> 00:33:34,403 And this is his gun. 653 00:33:34,447 --> 00:33:36,057 [Gun cocks] 654 00:33:36,101 --> 00:33:38,755 Now, tell me everything you know about Theodore Maddox, 655 00:33:38,799 --> 00:33:40,844 or I'll use it to blow your head off. 656 00:33:40,888 --> 00:33:43,064 Who the hell is Theodore Maddox? 657 00:33:43,108 --> 00:33:44,587 The folks with the spray paint. 658 00:33:44,631 --> 00:33:45,849 He's the one behind it. 659 00:33:45,893 --> 00:33:47,329 ♪♪ 660 00:33:47,373 --> 00:33:48,765 [Chuckles] 661 00:33:48,809 --> 00:33:50,941 Hell's it matter to you? 662 00:33:50,985 --> 00:33:52,943 That's my business. 663 00:33:52,987 --> 00:33:56,991 All I know is whatever they got planned, it's big. 664 00:33:57,035 --> 00:34:0,125 How big? I don't know. 665 00:34:0,168 --> 00:34:2,910 We could never get anyone to talk. 666 00:34:2,953 --> 00:34:7,088 All we know is they wanna kill everybody. 667 00:34:7,132 --> 00:34:9,786 I'm gonna give you five minutes 668 00:34:9,830 --> 00:34:12,440 to get your shit and get the hell out of here. 669 00:34:12,485 --> 00:34:15,139 [Chuckles] I live here now. 670 00:34:15,183 --> 00:34:17,967 Previous occupant moved out. 671 00:34:18,012 --> 00:34:20,406 Permanently. In case you hadn't heard. 672 00:34:20,449 --> 00:34:21,668 Aah! 673 00:34:21,710 --> 00:34:23,583 ♪♪ 674 00:34:23,626 --> 00:34:27,152 Aah! 675 00:34:27,195 --> 00:34:36,857 ♪♪ 676 00:34:36,900 --> 00:34:40,208 ♪♪ 677 00:34:40,252 --> 00:34:42,732 [Gunshot] 678 00:34:42,775 --> 00:34:45,039 ♪♪ 679 00:34:45,083 --> 00:34:48,260 [Gunshot] 680 00:34:48,303 --> 00:34:55,005 ♪♪ 681 00:34:55,049 --> 00:34:57,269 Help me get him inside. 682 00:34:57,312 --> 00:34:58,531 Hurry. 683 00:34:58,574 --> 00:35:1,403 ♪♪ 684 00:35:5,190 --> 00:35:12,022 ♪♪ 685 00:35:14,938 --> 00:35:17,245 [Door opens] 686 00:35:17,289 --> 00:35:20,422 [Door creaks] 687 00:35:20,466 --> 00:35:24,513 [Insects chirping] 688 00:35:39,920 --> 00:35:41,661 Oh, my God. 689 00:35:41,704 --> 00:35:43,358 Thank you. 690 00:35:43,402 --> 00:35:45,143 Thank you. 691 00:36:1,028 --> 00:36:3,465 [Footsteps approach] 692 00:36:3,509 --> 00:36:6,425 You really shouldn't be out of bed. 693 00:36:6,468 --> 00:36:7,861 I took a bullet out of you. 694 00:36:7,904 --> 00:36:9,210 You lost a lot of blood. 695 00:36:9,254 --> 00:36:12,909 We were meant to fix this old girl up together, 696 00:36:12,953 --> 00:36:14,737 he and I. 697 00:36:15,956 --> 00:36:18,350 It was gonna be his first car. 698 00:36:24,443 --> 00:36:29,012 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 699 00:36:29,056 --> 00:36:31,580 I did it 'cause I do. 700 00:36:32,973 --> 00:36:34,714 Just like you and Bill's. 701 00:36:35,758 --> 00:36:37,369 I know. 702 00:36:40,937 --> 00:36:43,288 You were right. 703 00:36:43,331 --> 00:36:45,812 I was punishing myself. 704 00:36:47,553 --> 00:36:50,730 But I was also punishing my wife, 705 00:36:50,773 --> 00:36:53,385 punishing my boy. 706 00:36:54,777 --> 00:36:57,171 [Sighs] 707 00:36:58,172 --> 00:37:0,305 I did come back that summer. 708 00:37:0,348 --> 00:37:3,133 Stopped at Bill's to fill up the tank, 709 00:37:3,177 --> 00:37:6,224 and saw him there. 710 00:37:8,182 --> 00:37:12,534 Boy looked so content eating his butterscotch ice cream. 711 00:37:12,578 --> 00:37:15,320 [Both chuckle] 712 00:37:17,887 --> 00:37:20,238 He looked so happy. 713 00:37:25,025 --> 00:37:27,854 John had this light about him. 714 00:37:27,897 --> 00:37:30,160 ♪♪ 715 00:37:30,204 --> 00:37:31,466 'Course you know. 716 00:37:31,510 --> 00:37:36,645 ♪♪ 717 00:37:36,689 --> 00:37:39,561 I was afraid I'd snuff it out. 718 00:37:39,605 --> 00:37:42,651 Like the Teddy case did to me. 719 00:37:42,695 --> 00:37:45,567 So, I decided then and there 720 00:37:45,611 --> 00:37:48,570 he's better off without me. 721 00:37:48,614 --> 00:37:53,575 I drove back here, left those pistols on the porch, 722 00:37:53,619 --> 00:37:56,361 and never looked back. 723 00:37:56,404 --> 00:37:58,188 ♪♪ 724 00:37:58,232 --> 00:37:59,929 Never even said goodbye. 725 00:37:59,973 --> 00:38:2,367 [Sighs] 726 00:38:2,410 --> 00:38:8,373 ♪♪ 727 00:38:8,416 --> 00:38:9,765 It's not too late. 728 00:38:9,809 --> 00:38:18,600 ♪♪ 729 00:38:18,644 --> 00:38:21,081 For either of us. 730 00:38:21,124 --> 00:38:26,565 ♪♪ 731 00:38:26,608 --> 00:38:29,698 [Birds chirping] 732 00:38:34,442 --> 00:38:36,401 It was right... 733 00:38:36,444 --> 00:38:40,143 here when I first met him. 734 00:38:41,884 --> 00:38:43,277 I was broken. 735 00:38:43,321 --> 00:38:47,063 John sewed me back up with fishing line 736 00:38:47,107 --> 00:38:50,240 and butterscotch brittle... 737 00:38:51,764 --> 00:38:54,375 ...and light... 738 00:38:54,419 --> 00:38:56,246 and love. 739 00:38:56,290 --> 00:39:4,254 ♪♪ 740 00:39:4,298 --> 00:39:7,432 [Sighs] 741 00:39:7,475 --> 00:39:9,956 [Inhales deeply] 742 00:39:9,999 --> 00:39:12,437 ♪♪ 743 00:39:12,480 --> 00:39:15,570 [Paper rustles] 744 00:39:15,614 --> 00:39:17,093 ♪♪ 745 00:39:17,137 --> 00:39:18,617 "June. 746 00:39:18,660 --> 00:39:20,532 This the hardest decision of my life. 747 00:39:20,575 --> 00:39:22,664 One that I hope you can find in your heart 748 00:39:22,708 --> 00:39:24,579 to forgive me for making -- 749 00:39:24,623 --> 00:39:27,887 leaving you behind to save an innocent person's life. 750 00:39:27,930 --> 00:39:30,716 Knowing it might mean I never see you again. 751 00:39:30,759 --> 00:39:35,024 Even so, I believe you'll forgive me one day. 752 00:39:35,068 --> 00:39:38,419 Same way I forgave..." 753 00:39:38,463 --> 00:39:39,899 [Sighs] 754 00:39:39,942 --> 00:39:41,901 ♪♪ 755 00:39:41,944 --> 00:39:47,297 "Same way I forgave Dad for leaving me. 756 00:39:47,341 --> 00:39:52,390 Took me a few years to see it from his shoes, 757 00:39:52,433 --> 00:39:54,522 but I forgave him. 758 00:39:54,566 --> 00:39:58,483 [Voice breaking] He was a good man, 759 00:39:58,526 --> 00:40:2,051 and in his own way, he did what he did 760 00:40:2,095 --> 00:40:3,923 because he loved me, 761 00:40:3,966 --> 00:40:5,794 just like I'm doing what I'm doing 762 00:40:5,838 --> 00:40:7,274 'cause I love you. 763 00:40:7,317 --> 00:40:10,408 But no matter what happens, sure as the sun sets, 764 00:40:10,451 --> 00:40:12,932 I will never..." 765 00:40:12,975 --> 00:40:15,717 ♪♪ 766 00:40:15,761 --> 00:40:18,024 "I will never stop trying to get back to you. 767 00:40:18,067 --> 00:40:21,593 Back to those early days at the cabin." 768 00:40:21,636 --> 00:40:23,333 [Laughs] 769 00:40:23,377 --> 00:40:27,816 ♪♪ 770 00:40:27,860 --> 00:40:31,341 "When a pretty lady named Laura washed up on my shore 771 00:40:31,385 --> 00:40:34,954 and my life was forever changed. 772 00:40:34,997 --> 00:40:38,523 You are the most amazing woman I've ever known." 773 00:40:38,566 --> 00:40:41,526 ♪♪ 774 00:40:41,569 --> 00:40:44,180 "You rekindled the light in me, June. 775 00:40:44,224 --> 00:40:46,269 You brought me back to people, 776 00:40:46,313 --> 00:40:48,533 made me believe in goodness again. 777 00:40:48,576 --> 00:40:51,231 That doing good was worth fighting for, 778 00:40:51,274 --> 00:40:53,146 like how I fought for you. 779 00:40:53,189 --> 00:40:55,191 And if I die, 780 00:40:55,235 --> 00:40:58,194 I die knowing I lived a life worth living." 781 00:40:58,238 --> 00:41:0,980 [Sobbing] 782 00:41:1,023 --> 00:41:3,373 [Sighs] 783 00:41:3,417 --> 00:41:7,508 "And a nurse named June was the light guiding my way." 784 00:41:7,552 --> 00:41:8,988 ♪♪ 785 00:41:9,031 --> 00:41:11,991 "I love you, Junebug. 786 00:41:12,034 --> 00:41:13,383 Forever." 787 00:41:13,427 --> 00:41:16,691 [Sobbing] 788 00:41:16,735 --> 00:41:26,701 ♪♪ 789 00:41:26,745 --> 00:41:28,007 ♪♪ 790 00:41:31,924 --> 00:41:34,187 [Truck hood slams] 791 00:41:35,623 --> 00:41:38,887 Whoever worked on this truck did a good job. 792 00:41:40,280 --> 00:41:42,500 Probably make it as far as Louisiana. 793 00:41:49,071 --> 00:41:51,509 What is it? 794 00:41:58,516 --> 00:42:1,693 I'm not ready for this to be goodbye, D. 795 00:42:2,737 --> 00:42:5,827 Okay. W-W-What do you mean? 796 00:42:5,871 --> 00:42:8,613 I mean, that man has been chasing after Teddy 797 00:42:8,656 --> 00:42:10,528 for how many years? 798 00:42:10,571 --> 00:42:13,835 He missed out on his entire life. 799 00:42:13,879 --> 00:42:16,446 I can't let that happen to me. 800 00:42:16,490 --> 00:42:17,970 To us. 801 00:42:22,017 --> 00:42:25,847 I have been using Negan as an excuse 802 00:42:25,891 --> 00:42:29,111 for why we can't be together. 803 00:42:29,155 --> 00:42:30,635 I know, I... 804 00:42:33,159 --> 00:42:36,815 Look, I saw how, you know, you were able to change, 805 00:42:36,858 --> 00:42:38,468 and how you were able 806 00:42:38,512 --> 00:42:41,297 to get back to how you once were. 807 00:42:41,341 --> 00:42:43,082 [Sighs] 808 00:42:43,125 --> 00:42:46,389 And I think that's what I'm afraid of. 809 00:42:47,695 --> 00:42:49,479 That I won't be able to do that. 810 00:42:49,523 --> 00:42:53,092 Look, I've... 811 00:42:53,135 --> 00:42:55,660 I've changed, 812 00:42:55,703 --> 00:43:1,970 but I am not the same person I used to be. 813 00:43:3,711 --> 00:43:6,409 And you don't have to be that, either. 814 00:43:7,715 --> 00:43:9,848 Yeah. [Sniffles] 815 00:43:9,891 --> 00:43:12,415 I don't even know if I want to. 816 00:43:19,727 --> 00:43:21,860 You're probably right. 817 00:43:21,903 --> 00:43:23,470 We were young. 818 00:43:27,909 --> 00:43:29,868 ♪♪ 819 00:43:29,911 --> 00:43:32,348 Hey. Hey, hey. 820 00:43:32,392 --> 00:43:34,655 Why don't we just... 821 00:43:34,699 --> 00:43:36,178 start over? 822 00:43:36,222 --> 00:43:39,878 ♪♪ 823 00:43:39,921 --> 00:43:43,316 I'm willing to give it a shot if you are. 824 00:43:43,359 --> 00:43:45,840 ♪♪ 825 00:43:45,884 --> 00:43:48,408 Yeah? 826 00:43:48,451 --> 00:43:54,806 ♪♪ 827 00:43:56,764 --> 00:43:59,201 Hey. 828 00:44:6,774 --> 00:44:8,210 These are yours. 829 00:44:8,254 --> 00:44:11,039 Thank you for letting me and John borrow them. 830 00:44:11,083 --> 00:44:12,693 You don't have to do that. 831 00:44:12,737 --> 00:44:14,216 I want to. 832 00:44:14,260 --> 00:44:16,436 John would, too. 833 00:44:17,611 --> 00:44:19,482 They belong with their rightful owners. 834 00:44:23,312 --> 00:44:33,279 ♪♪ 835 00:44:33,322 --> 00:44:40,590 ♪♪ 836 00:44:40,634 --> 00:44:43,202 [Door creaks] 837 00:44:43,245 --> 00:44:52,951 ♪♪ 838 00:44:52,994 --> 00:44:58,434 ♪♪ 839 00:44:58,478 --> 00:45:1,002 [Engine starts] 840 00:45:1,046 --> 00:45:6,921 ♪♪ 841 00:45:6,965 --> 00:45:10,272 [Walker growling] 842 00:45:10,316 --> 00:45:15,408 ♪♪ 843 00:45:15,451 --> 00:45:19,325 [Chatter, goats bleating] 844 00:45:19,368 --> 00:45:22,415 ♪♪ 845 00:45:22,458 --> 00:45:25,287 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 846 00:45:25,331 --> 00:45:28,247 Hey. 847 00:45:28,290 --> 00:45:30,031 June: This is John Dorie. 848 00:45:30,075 --> 00:45:31,380 It's John's father. 849 00:45:34,383 --> 00:45:36,734 [Chuckles] 850 00:45:36,777 --> 00:45:38,823 Oh, I'm sorry. It's alright. 851 00:45:38,866 --> 00:45:40,128 A little tender. [Chuckles] 852 00:45:40,172 --> 00:45:43,915 I'm pleased to meet you, but...how? 853 00:45:43,958 --> 00:45:45,612 It's a long story. 854 00:45:45,655 --> 00:45:48,746 You know, your son was... 855 00:45:50,530 --> 00:45:52,488 He saved my life in more ways than one. 856 00:45:53,576 --> 00:45:55,753 Well, his wife just did the same for me. 857 00:45:56,797 --> 00:45:59,452 Thank you for letting me come stay a while. 858 00:45:59,495 --> 00:46:1,671 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 859 00:46:1,715 --> 00:46:3,499 The man we're looking for, 860 00:46:3,543 --> 00:46:5,588 the one who sent those people who attacked you and Grace -- 861 00:46:5,632 --> 00:46:7,460 John's father knows everything about him. 862 00:46:7,503 --> 00:46:8,722 We can help each other. 863 00:46:8,766 --> 00:46:10,506 It seems like you already are. 864 00:46:13,814 --> 00:46:16,382 I know I can't change what I did before, but -- 865 00:46:16,425 --> 00:46:18,036 You don't have to say that. 866 00:46:18,079 --> 00:46:20,299 What you did today is what John would have wanted. 867 00:46:20,342 --> 00:46:23,084 I'd like another chance to do the same here. 868 00:46:23,128 --> 00:46:25,304 At this place. 869 00:46:25,347 --> 00:46:28,089 I might've been wrong when I said 870 00:46:28,133 --> 00:46:29,874 that there wasn't anything you could do or say 871 00:46:29,917 --> 00:46:31,745 to make things better. 872 00:46:37,098 --> 00:46:39,622 I'll check on her. 873 00:46:39,666 --> 00:46:41,233 Please. 874 00:46:41,276 --> 00:46:43,365 Dorie Sr.: Well, we better put our heads together. 875 00:46:43,409 --> 00:46:45,324 This man you're up against -- 876 00:46:45,367 --> 00:46:47,500 I know him bow to stern. 877 00:46:47,543 --> 00:46:51,417 And if he's doing now what he wanted to do before, 878 00:46:51,460 --> 00:46:54,681 he's not gonna stop 'til we're all dead. 879 00:46:54,724 --> 00:46:56,161 ♪♪ 880 00:46:56,204 --> 00:46:58,380 Then let's get to work. 881 00:46:58,424 --> 00:47:8,347 ♪♪ 882 00:47:12,525 --> 00:47:22,274 ♪♪ 883 00:47:22,317 --> 00:47:32,284 ♪♪ 884 00:47:32,327 --> 00:47:41,380 ♪♪ 52866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.