All language subtitles for Erkenci Kus 7. Bölüm.tur.tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,814 --> 00:01:41,434 Can beye her şeyi anlatacağım. 2 00:01:46,309 --> 00:01:48,199 Bana ne anlatacaksın Sanem? 3 00:02:02,736 --> 00:02:03,536 Can Bey. 4 00:02:07,107 --> 00:02:07,867 Evet. 5 00:02:11,184 --> 00:02:12,997 Bana ne anlatacaksın Sanem? 6 00:02:15,911 --> 00:02:17,151 Can bey, bu adam... 7 00:02:17,296 --> 00:02:18,275 Polis çağıralım. 8 00:02:19,346 --> 00:02:20,306 Tamam. 9 00:02:20,892 --> 00:02:22,531 Öyle halledelim tamam mı? 10 00:02:23,672 --> 00:02:24,754 Can Bey. 11 00:02:25,425 --> 00:02:26,425 Ah! 12 00:02:29,202 --> 00:02:30,292 Kim kaçırdı? 13 00:02:53,833 --> 00:02:55,263 Emre Bey, ben yapmadım. 14 00:02:55,266 --> 00:02:56,698 Aylin Hanım planladı her şeyi. 15 00:02:56,787 --> 00:02:57,954 Beni nereden tanıyorsun? 16 00:02:57,954 --> 00:02:59,684 Sizin şirketinizde staj yapmıştım. 17 00:03:00,100 --> 00:03:01,579 Aylin Hanım bana para verdi. 18 00:03:01,580 --> 00:03:02,970 Bütün fotoğrafları yükletti. 19 00:03:03,014 --> 00:03:03,884 Emre Bey ne olur. 20 00:03:03,884 --> 00:03:04,953 Hapise girmek istemiyorum. 21 00:03:04,954 --> 00:03:05,654 Sus! 22 00:03:05,854 --> 00:03:06,914 Beni iyi dinle. 23 00:03:06,914 --> 00:03:08,531 Dediklerimi birebir yapacaksın. 24 00:03:08,532 --> 00:03:09,252 Tamam mı? 25 00:03:09,845 --> 00:03:10,705 Anladın mı beni? 26 00:03:11,035 --> 00:03:11,745 Hı hı. 27 00:03:11,865 --> 00:03:12,595 İyi. 28 00:03:24,440 --> 00:03:25,210 Sanem. 29 00:03:26,453 --> 00:03:27,243 Can Bey. 30 00:03:28,231 --> 00:03:29,351 İyi misin? 31 00:03:29,924 --> 00:03:30,754 He? 32 00:03:30,833 --> 00:03:32,303 Nasıl hissediyorsun? 33 00:03:35,468 --> 00:03:36,567 Evet, evet. 34 00:03:37,269 --> 00:03:38,149 İyiyim. 35 00:03:41,011 --> 00:03:42,221 Gel buraya. 36 00:03:45,521 --> 00:03:46,791 Çok korkuttun beni. 37 00:03:50,142 --> 00:03:51,882 Sana bir şey olmasın. 38 00:03:55,965 --> 00:03:57,215 Emre Bey nerede? 39 00:03:57,658 --> 00:03:59,308 Adamın peşinden gitti. 40 00:04:02,428 --> 00:04:03,658 Ne söyleyecektin ona? 41 00:04:06,054 --> 00:04:08,564 Can Bey aslında ben... 42 00:04:08,608 --> 00:04:09,818 Geç buraya, geç! 43 00:04:10,895 --> 00:04:11,855 Gel lan buraya. 44 00:04:11,855 --> 00:04:13,285 Az daha öldürecektin lan kızı. 45 00:04:13,285 --> 00:04:14,484 Az daha öldürecektin! 46 00:04:14,775 --> 00:04:15,655 Abi sakin ol. 47 00:04:15,992 --> 00:04:16,892 Can Bey, lütfen. 48 00:04:17,024 --> 00:04:17,894 Can Bey! 49 00:04:17,894 --> 00:04:18,964 Tamam, tamam sakin ol. 50 00:04:18,964 --> 00:04:19,844 Sakin ol. 51 00:04:20,286 --> 00:04:21,276 Sanem kurtardı seni. 52 00:04:21,363 --> 00:04:23,169 Sanem, Sanem kurtardı seni. 53 00:04:23,355 --> 00:04:24,905 Çocuğun izini o bulmuş. 54 00:04:25,666 --> 00:04:27,666 Ona ne kadar teşekkür etsek az. 55 00:04:33,839 --> 00:04:35,489 Kimsin lan sen? Hı? 56 00:04:35,559 --> 00:04:36,659 Derdin ne benimle? 57 00:04:36,767 --> 00:04:39,175 Geç, geç anlat tek tek. 58 00:04:39,214 --> 00:04:40,154 Geç! 59 00:04:51,338 --> 00:04:52,108 Can Bey... 60 00:04:53,335 --> 00:04:54,174 ...ben yaptım. 61 00:04:56,379 --> 00:04:58,109 Ben internet sitesine yükledim... 62 00:04:58,109 --> 00:04:59,709 ...fotoğraflarınızı eski tarihle. 63 00:04:59,855 --> 00:05:01,715 Ee onu biliyoruz, kime çalışıyorsun? 64 00:05:01,715 --> 00:05:02,984 Fotoğrafları nereden buldun? 65 00:05:02,985 --> 00:05:04,485 Kim verdi sana fotoğrafları? 66 00:05:04,601 --> 00:05:06,521 Kimse vermedi, kendi fikrimdi. 67 00:05:06,546 --> 00:05:07,806 Yakın bir arkadaşımla... 68 00:05:07,806 --> 00:05:09,671 ...sizin şirketin sistemine girdik. 69 00:05:10,758 --> 00:05:13,438 Orada projenizin dosyasını görünce... 70 00:05:13,678 --> 00:05:15,198 ...onu kullanalım dedik. 71 00:05:15,198 --> 00:05:16,668 Onu kullanalım dediniz? 72 00:05:16,950 --> 00:05:18,630 Çok iyi yaptınız. 73 00:05:18,931 --> 00:05:21,070 Sıkıntın ne oğlum senin benimle? 74 00:05:22,161 --> 00:05:23,871 Can Bey size özel bir şey değil. 75 00:05:23,871 --> 00:05:26,061 Sizin şirketinizde staj yapıyordum... 76 00:05:27,019 --> 00:05:28,189 ...attılar beni. 77 00:05:29,228 --> 00:05:31,368 Ben de intikam almak istedim. 78 00:05:31,401 --> 00:05:32,851 İşi alamadın. 79 00:05:32,851 --> 00:05:34,201 Patronu mahvediyim dedin. 80 00:05:35,064 --> 00:05:36,484 Çok iyi yaptın, bravo. 81 00:05:36,484 --> 00:05:37,234 Bravo! 82 00:05:37,234 --> 00:05:38,554 Sen daha çok staj yaparsın. 83 00:05:38,587 --> 00:05:40,616 Dua et, çok daha önemli bir meselem var. 84 00:05:40,617 --> 00:05:41,917 Yoksa senin ile uğraşırdım. 85 00:05:41,917 --> 00:05:42,647 Dua et! 86 00:05:42,647 --> 00:05:44,407 Sanem'in başına kötü bir şey gelmedi. 87 00:05:44,407 --> 00:05:45,167 Yoksa seni var ya... 88 00:05:45,167 --> 00:05:45,946 Sakin ol tamam! 89 00:05:46,167 --> 00:05:47,787 Can Bey, Can Bey lütfen. 90 00:05:49,067 --> 00:05:50,247 Polis çağırdın mı Emre? 91 00:05:50,247 --> 00:05:51,687 Aradım Metin'i geliyormuş... 92 00:05:51,687 --> 00:05:53,367 ...polisler ile birlikte. 93 00:05:53,416 --> 00:05:54,866 Ne polisi Emre Bey? 94 00:05:57,658 --> 00:05:59,608 Bir hastaneye gidelim, başını gösterelim. 95 00:05:59,608 --> 00:06:00,598 Darbe aldın başına. 96 00:06:00,598 --> 00:06:01,358 Yok yok Can Bey. 97 00:06:01,358 --> 00:06:02,198 Hiç gerek yok. 98 00:06:02,368 --> 00:06:03,528 Sanem lütfen. 99 00:06:05,085 --> 00:06:05,794 Lütfen. 100 00:06:16,599 --> 00:06:17,719 Valla aferin be bize. 101 00:06:18,141 --> 00:06:19,101 Nasıl yaptık ama... 102 00:06:19,101 --> 00:06:20,841 ...nasıl konuşturduk adamı değil mi? 103 00:06:20,841 --> 00:06:22,109 Evet gerçekten bravo bize! 104 00:06:22,171 --> 00:06:23,541 Çak! 105 00:06:23,660 --> 00:06:24,900 Çok heyecanlıydı ya. 106 00:06:24,974 --> 00:06:26,654 Acayip heyecanlandım bazı yerlerde. 107 00:06:26,680 --> 00:06:28,670 Valla James Bond gibi hissettim kendimi. 108 00:06:28,670 --> 00:06:30,160 Sıfır sıfır yedi James Bond var ya... 109 00:06:30,160 --> 00:06:31,249 ...sıfır sıfır yedi. 110 00:06:31,249 --> 00:06:32,940 O da Antalya'lı mı ne? 111 00:06:34,942 --> 00:06:37,092 (Gülerler) 112 00:06:37,161 --> 00:06:38,671 Ha şu an anladım, hani... 113 00:06:38,777 --> 00:06:39,507 (Gülerler) 114 00:06:39,507 --> 00:06:40,417 Yaptım yine. 115 00:06:40,667 --> 00:06:41,486 Çok iyi. 116 00:06:41,659 --> 00:06:42,629 Bir dakika ya. 117 00:06:42,629 --> 00:06:43,939 Sen James Bond oluyorsan... 118 00:06:43,939 --> 00:06:44,959 ...ben ne oluyorum? 119 00:06:45,068 --> 00:06:46,548 Ee sen de Jane oluyorsun. 120 00:06:47,179 --> 00:06:49,659 Hee o Tarzan'ın şeysi değil miydi ya? 121 00:06:49,659 --> 00:06:50,379 Evet. 122 00:06:50,379 --> 00:06:51,079 Aa doğru. 123 00:06:51,079 --> 00:06:51,919 Bir an heyecanlandım. 124 00:06:51,919 --> 00:06:52,628 Ben hepsini karıştırıyorum. 125 00:06:52,629 --> 00:06:53,599 Böyle birbirlerini şey yapıyorum. 126 00:06:53,599 --> 00:06:55,188 Sen niye heyecanlısın ki hala? 127 00:06:55,189 --> 00:06:56,089 E bitti gitti işte. 128 00:06:56,089 --> 00:06:58,039 Olay yerini de terkettik. 129 00:06:58,039 --> 00:06:58,799 Heyecan oluyor. 130 00:06:58,799 --> 00:07:00,515 Bir su yok mu ya bir su içsem ben. 131 00:07:00,516 --> 00:07:02,779 Ha ileride büfe var alırsın oradan. 132 00:07:02,779 --> 00:07:04,817 Ee şey yapsak bir yerde otursak? 133 00:07:04,817 --> 00:07:06,057 Hem sohbet ederiz. 134 00:07:06,057 --> 00:07:08,517 Ha, ne konuşacağız ki? 135 00:07:08,914 --> 00:07:09,974 Ne konuşacağız ki.. 136 00:07:09,974 --> 00:07:11,524 ...senin yaşam koçluğunu konuşalım. 137 00:07:11,524 --> 00:07:12,709 Bana bilgiler ver. 138 00:07:12,709 --> 00:07:14,139 Hatta yardımcı olursun belki bana. 139 00:07:14,252 --> 00:07:15,112 He yaşam koçluğu. 140 00:07:15,773 --> 00:07:17,193 Şey... olur yani bak. 141 00:07:17,193 --> 00:07:18,483 Zaten bizim işimiz konuşmak üzerine. 142 00:07:18,651 --> 00:07:19,711 Sen anlatacaksın. 143 00:07:19,711 --> 00:07:20,771 Ben sana böyle yol göstereceğim. 144 00:07:20,881 --> 00:07:22,270 Olur, olur yol göster sen bana. 145 00:07:22,290 --> 00:07:24,050 Hatta oturacağımız yeri de göster. 146 00:07:24,050 --> 00:07:25,040 Oradan başlayalım. 147 00:07:25,040 --> 00:07:25,758 (Gülerler) 148 00:07:25,758 --> 00:07:26,587 Tamam gösteririm. 149 00:07:26,588 --> 00:07:27,808 Şu ileride bir yer vardı ya. 150 00:07:27,808 --> 00:07:28,288 Ha tamam. 151 00:07:28,288 --> 00:07:30,168 Aa hayır, ben seni bizim mahalleye götüreyim. 152 00:07:30,168 --> 00:07:31,558 Tamam olur. 153 00:07:34,629 --> 00:07:36,089 Emre Bey hapise girmek istemiyorum. 154 00:07:36,089 --> 00:07:37,079 Ne olur Emre Bey! 155 00:07:37,379 --> 00:07:38,529 Emre Bey ne olur! 156 00:07:38,612 --> 00:07:39,302 Ya istemiyorum. 157 00:07:39,302 --> 00:07:41,007 Emre Bey anlattım size her şeyi. 158 00:07:41,007 --> 00:07:42,095 Emre Bey ne olur... 159 00:07:42,095 --> 00:07:43,375 ...hapise girmek istemiyorum. 160 00:07:43,375 --> 00:07:44,377 Ne olur Emre Bey. 161 00:07:44,572 --> 00:07:46,172 Bunu yaparken düşünecektin. 162 00:07:46,172 --> 00:07:47,992 Emre Bey ne olur yapmayın. 163 00:07:52,769 --> 00:07:54,309 Çok sağ olun arkadaşlar. 164 00:07:54,309 --> 00:07:55,079 Eyvallah. 165 00:07:57,333 --> 00:07:58,703 Emre sen Sanem'in yanında durursun değil mi? 166 00:07:58,703 --> 00:07:59,852 Ben arabayı getiriyim. 167 00:07:59,853 --> 00:08:00,873 Şöyle basın. 168 00:08:05,325 --> 00:08:07,113 Konuşmamız lazım. 169 00:08:08,677 --> 00:08:09,837 Ne konuşacaksınız ya! 170 00:08:09,837 --> 00:08:11,462 Beş dakikada kurmuşsunuz tezgahı. 171 00:08:12,064 --> 00:08:13,874 Can Bey'in her şeyi öğrenmesi lazım. 172 00:08:13,995 --> 00:08:15,265 Ya söylesen ne olacak? 173 00:08:15,265 --> 00:08:17,135 Beni de silecek seni de silecek. 174 00:08:17,135 --> 00:08:18,580 Sonra çekip gidecek. 175 00:08:18,757 --> 00:08:20,987 Hayatında kimseye bir daha güvenmeyecek. 176 00:08:22,525 --> 00:08:23,981 Ya sana söz veriyorum. 177 00:08:24,486 --> 00:08:25,976 Hepsini düzelteceğim. 178 00:08:25,976 --> 00:08:27,900 Neyi düzelteceksiniz ya? 179 00:08:28,092 --> 00:08:30,472 Bana söylettiğiniz yalanları nasıl geri alacaksınız? 180 00:08:30,472 --> 00:08:32,692 Beni alet ettiğiniz oyunları nasıl geri alacaksınız? 181 00:08:33,604 --> 00:08:35,778 Ben nasıl bir pisliğin içine düştüm ya. 182 00:08:35,966 --> 00:08:36,885 Sanem. 183 00:08:38,015 --> 00:08:38,825 Sanem gel. 184 00:08:39,374 --> 00:08:40,074 Gel. 185 00:08:40,073 --> 00:08:40,983 Tamam bırakın. 186 00:08:42,581 --> 00:08:44,682 Bir saniye dinlenir misin şurada? 187 00:08:46,919 --> 00:08:48,728 Çok pişmanım hata yaptım. 188 00:08:49,118 --> 00:08:51,278 Ya bütün bunları düzelteceğim söz veriyorum. 189 00:08:51,300 --> 00:08:52,240 Tamam. 190 00:08:52,441 --> 00:08:54,201 Yani hatalı olduğunuzu kabul ettiniz. 191 00:08:54,201 --> 00:08:54,971 Pişmansınız. 192 00:08:54,971 --> 00:08:56,681 Oturalım konuşalım Can Bey ile her şeyi. 193 00:08:56,681 --> 00:08:57,971 Ya abimi tanımıyorsun. 194 00:08:57,971 --> 00:08:59,881 Yalandan dolandan nefret eder. 195 00:08:59,881 --> 00:09:01,341 Anlatsak da anlamaz. 196 00:09:02,362 --> 00:09:03,632 Beni hayatından silecek. 197 00:09:03,632 --> 00:09:04,791 Nerden biliyorsunuz? 198 00:09:04,792 --> 00:09:06,372 Belki öyle olmayacak, belki de... 199 00:09:06,372 --> 00:09:07,452 Biliyorum. 200 00:09:07,852 --> 00:09:09,887 Prensiplerine ne kadar bağlı olduğunu biliyorum. 201 00:09:10,048 --> 00:09:11,438 Annemi de sildi. 202 00:09:11,438 --> 00:09:12,788 Bir daha görüşmedi onunla. 203 00:09:14,269 --> 00:09:16,609 Seni de, beni de siler. 204 00:09:18,396 --> 00:09:20,656 Ben gerçekten artık ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. 205 00:09:20,656 --> 00:09:22,006 Ya bugün konuşma yeter. 206 00:09:22,436 --> 00:09:24,396 Yarın ben bütün bunların hepsini halledeceğim. 207 00:09:24,396 --> 00:09:25,786 Sana söz veriyorum. 208 00:09:25,786 --> 00:09:28,175 Son kez bana güven ya, son kez. 209 00:09:29,235 --> 00:09:30,017 Hilmi'ye ne olacak? 210 00:09:30,017 --> 00:09:31,837 Sizin yüzünüzden hapiste mi yatacak çocuk? 211 00:09:31,837 --> 00:09:32,877 Onu halledeceğim. 212 00:09:33,710 --> 00:09:34,650 İnan bana. 213 00:09:35,361 --> 00:09:36,681 Halledeceğim. 214 00:09:37,190 --> 00:09:38,130 Tamam mı? 215 00:09:45,453 --> 00:09:46,183 Selam. 216 00:09:48,480 --> 00:09:49,800 Sanem, ne oldu sana? 217 00:09:50,690 --> 00:09:51,450 Bir şey yok. 218 00:09:51,450 --> 00:09:53,472 Küçük bir sıyrık sadece önemli bir şey değil. 219 00:09:53,915 --> 00:09:54,714 Geçmiş olsun. 220 00:09:55,402 --> 00:09:56,102 Kardeşim. 221 00:09:56,314 --> 00:09:58,314 Gözün aydın temize çıktın bugün. 222 00:09:58,788 --> 00:10:00,652 Kalan işler ile ilgilenirsin değil mi? 223 00:10:00,652 --> 00:10:01,442 Merak etme. 224 00:10:01,442 --> 00:10:02,250 Eyvallah. 225 00:10:02,250 --> 00:10:03,640 Sanem hadi gel hastaneye gidelim. 226 00:10:03,640 --> 00:10:05,004 Can Bey gerçekten gerek yok. 227 00:10:05,004 --> 00:10:06,744 Ben evde hallederim bir şekilde. 228 00:10:06,744 --> 00:10:07,944 Sanem biner misin arabaya? 229 00:10:07,944 --> 00:10:08,559 Hadi. 230 00:10:08,559 --> 00:10:09,589 Ben de geleyim. 231 00:10:09,589 --> 00:10:10,649 Bir şey lazım olur. 232 00:10:10,649 --> 00:10:11,369 Gel. 233 00:10:11,369 --> 00:10:13,069 Bir ihtiyaç olursa... 234 00:10:41,320 --> 00:10:42,770 Imm. 235 00:10:44,163 --> 00:10:46,933 Valla Mevkibe bakkalı açık bırakıp geldim ama değdi. 236 00:10:46,933 --> 00:10:47,833 Ellerine sağlık. 237 00:10:47,833 --> 00:10:48,563 Afiyet olsun. 238 00:10:48,978 --> 00:10:49,767 Oh çok güzel. 239 00:10:49,967 --> 00:10:51,227 Ev pastasının hali başka. 240 00:10:51,330 --> 00:10:53,190 Ev değil senin pastanın hali başka. 241 00:10:53,190 --> 00:10:54,380 Imm. 242 00:10:54,410 --> 00:10:55,260 Mevkibe. 243 00:10:55,260 --> 00:10:55,960 Hı? 244 00:10:56,344 --> 00:10:57,634 Böyle yanlarda hı? 245 00:10:58,064 --> 00:10:59,264 Yok canım ne alakası var? 246 00:10:59,264 --> 00:11:00,244 Rejime mi girsek? 247 00:11:00,244 --> 00:11:01,354 Yok canım neyin var? 248 00:11:01,368 --> 00:11:02,068 Değil mi? 249 00:11:02,068 --> 00:11:02,903 Hiçbir şeyin yok. 250 00:11:02,903 --> 00:11:04,693 Sen iyisin de ben biraz sanki böyle... 251 00:11:04,693 --> 00:11:05,923 ...hafif kilolanmışım gibi geldi. 252 00:11:05,970 --> 00:11:07,140 Ay huzursuz etme insanı. 253 00:11:07,140 --> 00:11:07,811 Yok be bir şey aa. 254 00:11:07,811 --> 00:11:08,979 Yok, tamam. 255 00:11:08,979 --> 00:11:10,207 Hıh kapı çaldı ben... 256 00:11:12,030 --> 00:11:13,030 ...açıyım. 257 00:11:13,030 --> 00:11:14,530 Ye sen ye bir iki tane daha al. 258 00:11:14,564 --> 00:11:16,343 Alayım alayım, yolluk alayım ben. 259 00:11:24,439 --> 00:11:26,288 Aha hoş geldiniz. 260 00:11:26,288 --> 00:11:28,228 Buyurun, buyurun buyurun. 261 00:11:28,261 --> 00:11:29,451 Sanem kafana ne oldu? 262 00:11:29,451 --> 00:11:30,067 Buyurun buyurun. 263 00:11:30,067 --> 00:11:30,547 Sanem. 264 00:11:30,547 --> 00:11:31,197 Anne yok bir şey olmadı. 265 00:11:31,197 --> 00:11:33,997 Kafamı çarptım bir yere sadece önemli bir şey değil. 266 00:11:35,531 --> 00:11:37,286 Buyurun buyurun hoş geldiniz. 267 00:11:40,129 --> 00:11:41,369 Terlik vereyim size. 268 00:11:41,377 --> 00:11:43,357 Aa tabi çok haklısınız. 269 00:11:43,458 --> 00:11:46,278 Biz alışık değiliz o yüzden. 270 00:11:48,820 --> 00:11:49,910 Zahmet verdik size de. 271 00:11:49,983 --> 00:11:51,032 Şöyle koyuyorum ayakkabıları. 272 00:11:51,033 --> 00:11:51,853 Tabi tabi. 273 00:11:52,036 --> 00:11:54,435 Ee Emre ben, Can'ın kardeşi. 274 00:11:54,466 --> 00:11:55,656 Çok memnun oldum. 275 00:11:55,656 --> 00:11:57,866 Leyla çok uzun uzun bahsetti sizden. 276 00:11:57,866 --> 00:11:58,736 Çok memnun oldum. 277 00:11:58,901 --> 00:12:01,351 Ha buyurun ben size hemen yolu göstereyim. 278 00:12:01,545 --> 00:12:02,354 Buyurun. 279 00:12:04,407 --> 00:12:05,167 Nihat. 280 00:12:05,167 --> 00:12:06,058 Nihat. 281 00:12:06,090 --> 00:12:06,930 Heh? 282 00:12:08,686 --> 00:12:09,646 Aa. 283 00:12:13,875 --> 00:12:15,285 Can Bey evladım hoş geldiniz. 284 00:12:15,285 --> 00:12:15,868 Hoş bulduk efendim. 285 00:12:15,869 --> 00:12:16,529 Nasılsınız? 286 00:12:16,529 --> 00:12:17,259 Sağ olun siz nasılsınız? 287 00:12:17,549 --> 00:12:18,718 Merhaba Emre ben. 288 00:12:18,765 --> 00:12:19,905 Merhaba Emre Bey hoş geldiniz. 289 00:12:19,905 --> 00:12:20,798 Memnun oldum. 290 00:12:20,943 --> 00:12:22,783 Ayakta kaldınız lütfen buyurun buyurun. 291 00:12:22,963 --> 00:12:24,063 Buyurun. 292 00:12:25,549 --> 00:12:26,209 Aman. 293 00:12:26,835 --> 00:12:27,755 Kullanmıyorum zaten. 294 00:12:28,176 --> 00:12:29,796 (Gülerler) 295 00:12:34,920 --> 00:12:36,770 Efendim Sanem çok ufak bir kaza geçirdi. 296 00:12:36,770 --> 00:12:38,020 Ama çok endişelenecek bir şey yok. 297 00:12:38,020 --> 00:12:39,130 Hiç merak etmeyin. 298 00:12:39,130 --> 00:12:40,610 Ben hastaneye götürdüm. 299 00:12:40,610 --> 00:12:41,630 Şimdi bizzat eve getirmek istedim. 300 00:12:41,630 --> 00:12:43,710 Ama hiç merak etmeyin endişelenecek bir şey yok. 301 00:12:43,710 --> 00:12:44,570 Gayet iyi durumda. 302 00:12:44,637 --> 00:12:45,646 Sağ olun. 303 00:12:45,721 --> 00:12:48,334 Allah Allah kapıda önemli değil dedin sen bana. 304 00:12:48,334 --> 00:12:49,564 Ne oldu çocuğum iyi misin? 305 00:12:49,564 --> 00:12:51,554 İyiyim abartılacak bir şey yok anne. 306 00:12:51,554 --> 00:12:55,074 Ay Can Bey bu kız çocukluğundan beri hep sakardır. 307 00:12:55,074 --> 00:12:56,404 Çarpar, döker, vurur. 308 00:12:56,404 --> 00:12:58,804 Hep kendine hep böyle bir zarar verir ya. 309 00:12:58,804 --> 00:12:59,754 Sanem mi sakar? 310 00:12:59,754 --> 00:13:00,594 Gerçekten mi? 311 00:13:01,725 --> 00:13:04,565 Hiç şahit olmadım sakarlığına çok şaşırdım şuan. 312 00:13:04,565 --> 00:13:05,404 Enteresan. 313 00:13:09,920 --> 00:13:12,069 Ee biz kalkalım isterseniz. 314 00:13:12,070 --> 00:13:13,560 Ya olur mu daha yeni geldiniz. 315 00:13:13,560 --> 00:13:14,550 Bir çayımızı için. 316 00:13:14,550 --> 00:13:15,709 Hem zahmet etmişsiniz o kadar. 317 00:13:15,710 --> 00:13:16,640 Sanem'i getirmişsiniz. 318 00:13:16,930 --> 00:13:18,109 Lütfen buyurun oturun. 319 00:13:18,155 --> 00:13:19,105 Çok sağ olun. 320 00:13:19,213 --> 00:13:20,483 Benim de işim var gitmemiz lazım. 321 00:13:21,172 --> 00:13:24,492 Emre Bey bu arada biliyorsunuz Leyla çok çalışkandır. 322 00:13:24,492 --> 00:13:26,992 Hani böyle siz eğitime yollayınca bir mutlu oldu. 323 00:13:26,992 --> 00:13:27,712 Bir mutlu oldu. 324 00:13:27,712 --> 00:13:28,532 Sağ olun. 325 00:13:28,532 --> 00:13:29,512 Rica ederim. 326 00:13:29,512 --> 00:13:31,291 Yani Leyla'nın bizim için yeri ayrı. 327 00:13:31,407 --> 00:13:32,147 Sağ olun. 328 00:13:34,668 --> 00:13:35,598 Hadi geçelim mi? 329 00:13:35,598 --> 00:13:36,328 Geçelim. 330 00:13:36,328 --> 00:13:38,718 Yalnız Sanem'in sabaha kadar uyumaması gerekiyormuş. 331 00:13:38,718 --> 00:13:39,988 Doktor öyle söyledi. 332 00:13:40,060 --> 00:13:42,589 Sanem biz seni sahilde dolaştıralım mı istersen? 333 00:13:42,590 --> 00:13:43,300 Ne dersin? 334 00:13:43,300 --> 00:13:44,599 Yok yok hiç gerek yok. 335 00:13:44,600 --> 00:13:45,950 Teşekkürler ben hallederim. 336 00:13:45,950 --> 00:13:47,410 Tamam peki öyle olsun. 337 00:13:47,560 --> 00:13:48,619 Görüşürüz. 338 00:13:48,620 --> 00:13:49,530 Görüşürüz efendim. 339 00:13:49,530 --> 00:13:51,770 Güle güle ayağınıza sağlık tekrar. 340 00:13:52,219 --> 00:13:53,599 Buyurun lütfen. 341 00:13:54,748 --> 00:13:56,638 Kız kovmaktan beter ettin adamları. 342 00:13:56,638 --> 00:13:58,358 Bir çıkın gidin demediğin kaldı. 343 00:13:58,358 --> 00:13:59,488 Allah Allah. 344 00:13:59,848 --> 00:14:01,007 İyi misin? 345 00:14:01,008 --> 00:14:02,858 Yavrum niye sakarlık yapıyorsun bak. 346 00:14:02,858 --> 00:14:04,037 Niye böyle yapıyorsun? 347 00:14:04,038 --> 00:14:06,628 Bak her yerini vurup çarpıyosun yazık değil mi annem? 348 00:14:06,628 --> 00:14:08,928 Ben en iyisi üstümü değiştireyim bir an önce. 349 00:14:09,595 --> 00:14:10,705 Ah! 350 00:14:10,797 --> 00:14:12,667 Ben gerçekten artık yıldım! 351 00:14:12,893 --> 00:14:14,533 Bu sıcaklardan da yıldım. 352 00:14:14,533 --> 00:14:16,183 Allah iyiliğini versin senin. 353 00:14:16,183 --> 00:14:17,283 Allah iyiliğini versin. 354 00:14:18,233 --> 00:14:19,323 Ay ne olacak bu çocuk? 355 00:14:19,323 --> 00:14:20,933 Niye canı sıkkın bu çocuğun? 356 00:14:20,933 --> 00:14:23,754 Ay ne oldu bu çocuğa bu böyle olmaz normalde. 357 00:14:28,491 --> 00:14:30,591 Nihat Bey ihtiyaç halinde her zaman beni arayabilirsiniz. 358 00:14:30,591 --> 00:14:32,231 Sağ olun çok teşekkür ederim Can Bey. 359 00:14:32,231 --> 00:14:33,151 Çok memnun oldum. 360 00:14:33,151 --> 00:14:34,131 Ben de Emre Bey. 361 00:14:34,131 --> 00:14:35,581 İyi bakın kendinize. 362 00:14:35,581 --> 00:14:36,971 Emre gel atıyım seni bir yere. 363 00:14:36,971 --> 00:14:37,896 Sen git. 364 00:14:37,896 --> 00:14:39,305 Benim arabayı almam lazım. 365 00:14:39,379 --> 00:14:40,369 He tamam. 366 00:14:40,369 --> 00:14:41,619 Hadi görüşürüz. 367 00:14:51,459 --> 00:14:52,659 Efendim Leyla? 368 00:14:52,829 --> 00:14:56,069 Emre Bey ben size karmaşadan söylemeyi unuttum. 369 00:14:56,069 --> 00:14:57,238 Bugünün hengamesinden. 370 00:14:57,239 --> 00:14:58,379 Ben yarın Ankara'ya gidiyorum. 371 00:14:58,379 --> 00:15:00,129 Dolayısıyla da ofiste olmayacağım. 372 00:15:00,129 --> 00:15:02,199 Ama akşam hemen geri dönüyorum. 373 00:15:02,199 --> 00:15:04,029 Aa seminer üç gün değil miydi? 374 00:15:04,029 --> 00:15:05,279 Niye akşam geliyorsun? 375 00:15:05,279 --> 00:15:06,659 Çok maliyetli Emre Bey. 376 00:15:06,659 --> 00:15:08,959 Üst düzey yöneticiler, patronlar falan katılıyorlar. 377 00:15:08,959 --> 00:15:11,098 Ben tek gün katılabiliyorum o yüzden. 378 00:15:11,099 --> 00:15:13,592 Leyla, bir gün sen de üst düzey olacaksın. 379 00:15:13,592 --> 00:15:15,912 Parasını falan boşver şirket karşılar. 380 00:15:16,220 --> 00:15:18,610 Ben de konuşmacı olarak geleceğim zaten. 381 00:15:18,694 --> 00:15:21,603 Hem seni üst düzey önemli insanlarla tanıştıracağım. 382 00:15:21,654 --> 00:15:23,273 Öyle mi diyorsunuz Emre Bey? 383 00:15:23,273 --> 00:15:26,372 Ah çok mutlu oldum şu anda çok teşekkür ederim. 384 00:15:26,372 --> 00:15:28,541 O zaman ben sizin haftalık programınızı da... 385 00:15:28,542 --> 00:15:30,032 ...masanıza bırakıyorum yapıp. 386 00:15:30,032 --> 00:15:31,882 Tamam, iyi günler. 387 00:15:32,095 --> 00:15:32,885 Görüşürüz. 388 00:15:32,970 --> 00:15:34,040 Tamam sağ olun. 389 00:15:40,668 --> 00:15:42,690 Güzel bir yer ama menüsü kısıtlı. 390 00:15:42,828 --> 00:15:44,257 Menüsü mü kısıtlı? 391 00:15:44,409 --> 00:15:46,099 Ne olsun ya daha menüsünde? 392 00:15:46,099 --> 00:15:47,684 Bak, kaşarlı tost var. 393 00:15:47,684 --> 00:15:49,274 Çift kaşarlı var, karışık tost var. 394 00:15:49,274 --> 00:15:51,024 Üç tane farklı tost var, soda var. 395 00:15:51,024 --> 00:15:52,114 Çay var, ayran var. 396 00:15:52,114 --> 00:15:53,314 Daha ne olsun? 397 00:15:53,314 --> 00:15:55,694 Adil abi bana bir karışık daha atar mısın? 398 00:15:55,694 --> 00:15:57,084 Tamamdır yapıyorum. 399 00:15:57,084 --> 00:15:59,113 Yalnız malzemeden kısmayalım. 400 00:15:59,114 --> 00:16:00,754 Çünkü bunda salam azdı biraz. 401 00:16:00,754 --> 00:16:02,554 Bir de çay ver abi. 402 00:16:02,554 --> 00:16:03,264 Çay? 403 00:16:03,264 --> 00:16:04,284 Çayı sen de mi seviyorsun? 404 00:16:04,284 --> 00:16:05,394 Sanem'de sürekli çay içiyor. 405 00:16:05,394 --> 00:16:06,274 Niye böylesiniz? 406 00:16:06,274 --> 00:16:07,714 Seviyoruz, kardeşim de sever. 407 00:16:07,714 --> 00:16:08,384 Sen sevmiyor musun çay? 408 00:16:08,384 --> 00:16:09,634 Ben latteciyim. 409 00:16:09,634 --> 00:16:10,374 (Güler) 410 00:16:10,374 --> 00:16:11,824 Sen var ya yemin ediyorum. 411 00:16:11,824 --> 00:16:14,221 Tam bir reklam ajansı cicişisin. 412 00:16:14,559 --> 00:16:15,829 Ne alakası var ya? 413 00:16:15,829 --> 00:16:17,618 Bizim köyde herkes latte içer. 414 00:16:17,619 --> 00:16:18,419 Sizin köyde? 415 00:16:18,419 --> 00:16:19,379 Hangi köy bu? 416 00:16:19,379 --> 00:16:20,609 Boşver neresi olduğunu da. 417 00:16:20,609 --> 00:16:22,182 Şöyle bir hikayesi var. 418 00:16:22,182 --> 00:16:24,782 Yıllar önce Almanya'dan bir gurbetçi geliyor köye. 419 00:16:24,782 --> 00:16:26,222 Ondan sonra latte getiriyor yanında da. 420 00:16:26,222 --> 00:16:28,317 Herkes çok seviyor, lattesiz yapamıyorlar. 421 00:16:28,317 --> 00:16:31,067 Ondan sonra bütün evlerde latte yapılmaya başlanıyor. 422 00:16:31,067 --> 00:16:31,667 Tabi. 423 00:16:31,667 --> 00:16:33,847 Elli hanelik köyde üçüncü nesil kahveci var. 424 00:16:33,847 --> 00:16:34,838 Biliyor musun? 425 00:16:34,838 --> 00:16:35,838 Baya orjinalmiş. 426 00:16:35,838 --> 00:16:37,228 Neresi sizin memleket? 427 00:16:38,500 --> 00:16:39,480 Çok pardon. 428 00:16:41,555 --> 00:16:42,854 Alo, kardeşim naber? 429 00:16:44,905 --> 00:16:46,214 Tamam olur konuşalım. 430 00:16:46,922 --> 00:16:48,522 Gel ben bizim çaycıdayım zaten. 431 00:16:49,664 --> 00:16:51,554 Tamam, tamam hadi öpüyorum. 432 00:16:51,554 --> 00:16:52,434 Bay. 433 00:16:53,935 --> 00:16:55,954 Sanemsim geliyor konuşacakmışız. 434 00:16:55,955 --> 00:16:57,285 Canı sıkkın biraz. 435 00:16:57,327 --> 00:16:58,879 Ha özelse ben kalkayım o zaman. 436 00:16:58,879 --> 00:16:59,459 Yani. 437 00:16:59,459 --> 00:17:00,007 Tamam. 438 00:17:00,008 --> 00:17:00,828 Bu arada. 439 00:17:00,828 --> 00:17:03,250 Ben bu yaşam koçluğu dersini almak istiyorum. 440 00:17:03,250 --> 00:17:06,204 E yani sen zekisin, orjinalsin. 441 00:17:06,204 --> 00:17:08,114 Ya modadan falan anlıyorsun. 442 00:17:08,114 --> 00:17:09,184 Ben sana neyin koçluğunu yapacağım ki? 443 00:17:09,184 --> 00:17:10,783 Bence gerek yok ya yapmayalım yani. 444 00:17:10,784 --> 00:17:12,474 Ama şey oluyor, benim mesela... 445 00:17:12,473 --> 00:17:15,283 ...insanlara içimdeki duyguları aktaramadığım... 446 00:17:15,284 --> 00:17:17,034 ...söylemediğim zamanlar oluyor. 447 00:17:17,034 --> 00:17:18,134 Onlar için gerekebilir. 448 00:17:18,134 --> 00:17:19,864 Ama canım onun için psikoloğa gidiceksin. 449 00:17:19,864 --> 00:17:21,194 Benim alanım değil ki. 450 00:17:21,194 --> 00:17:22,483 Kariyer planlamalarım var. 451 00:17:22,483 --> 00:17:23,644 Onlarla ilgili belki... 452 00:17:23,644 --> 00:17:26,324 Kariyer planlarız çünkü o konuda iyiyim ben. 453 00:17:26,324 --> 00:17:28,384 O zaman sen beni ara randevu al. 454 00:17:28,384 --> 00:17:29,524 Ondan sonra görüşürüz. 455 00:17:29,524 --> 00:17:30,484 Tamam olur. 456 00:17:31,651 --> 00:17:33,781 O zaman ben gideyim artık. 457 00:17:34,001 --> 00:17:34,831 Görüşürüz. 458 00:17:34,831 --> 00:17:36,190 Hadi görüşürüz. 459 00:17:36,348 --> 00:17:37,238 Kalkayım. 460 00:17:40,090 --> 00:17:41,255 Görüşürüz. 461 00:17:46,473 --> 00:17:47,513 Alo abi? 462 00:17:48,045 --> 00:17:49,255 Aylin nerdesin? 463 00:17:49,255 --> 00:17:50,905 Şirkete geldim otoparktayım. 464 00:17:50,905 --> 00:17:52,985 Birazdan toplantıya gireceğim. 465 00:17:52,985 --> 00:17:55,004 Hiçbir yere kaybolma geliyorum. 466 00:17:55,005 --> 00:17:57,545 Konuşmamız lazım iki dakikaya oradayım. 467 00:18:00,270 --> 00:18:00,860 Sağol kardeşim. 468 00:18:00,860 --> 00:18:01,929 Afiyet olsun. 469 00:18:07,935 --> 00:18:09,155 Kardeşim hoş geldin. 470 00:18:09,804 --> 00:18:10,734 Gel bakayım. 471 00:18:12,414 --> 00:18:15,474 Ne oldu? 472 00:18:17,414 --> 00:18:18,554 Çok kötü bir şey oldu. 473 00:18:18,554 --> 00:18:20,824 Ben Can Bey'in hayatını mahvettim resmen. 474 00:18:20,824 --> 00:18:21,914 Çok üzülüyorum. 475 00:18:21,914 --> 00:18:23,231 Gel bakayım şuraya. 476 00:18:23,231 --> 00:18:25,061 Otur bakayım sen şöyle bir. 477 00:18:25,811 --> 00:18:28,351 Bir üzülme, ağlıyor musun sen ya? 478 00:18:28,988 --> 00:18:31,428 Bir su, çay bir şey söyleyeyim mi? 479 00:18:31,428 --> 00:18:33,367 Yok hiçbir şey istemiyorum. 480 00:18:33,442 --> 00:18:35,592 Sanem ne oldu? Neyin var? 481 00:18:35,592 --> 00:18:37,072 Ayhan söyledi geldim hemen. 482 00:18:56,283 --> 00:18:57,193 Emre ne oluyor? 483 00:18:57,387 --> 00:18:59,476 Toplantıdan sonra konuşsaydık. 484 00:18:59,477 --> 00:19:00,747 Ne yapıyorsun sen? 485 00:19:00,747 --> 00:19:02,067 Ne yaptığını zannediyorsun? 486 00:19:02,067 --> 00:19:03,597 Emre bir sakin olur musun? 487 00:19:03,597 --> 00:19:05,087 Ya yeter be yeter! 488 00:19:05,087 --> 00:19:06,297 Oyunu bırak artık! 489 00:19:06,497 --> 00:19:08,077 Hilmi'yi yakaladık her şeyi anlattı. 490 00:19:08,077 --> 00:19:09,267 Sen yapmışsın! 491 00:19:09,267 --> 00:19:12,097 Abimin adını kirlettiğinde benim de adımı kirletiyorsun. 492 00:19:12,097 --> 00:19:15,417 Ya hatırlasana, abim ile aynı aileden geliyoruz biz. 493 00:19:15,417 --> 00:19:16,557 Hilmi? 494 00:19:17,355 --> 00:19:18,695 Emre Hilmi kim? 495 00:19:18,992 --> 00:19:20,611 Ben tanımıyorum öyle birini. 496 00:19:21,191 --> 00:19:23,544 Yani ne söyledi sana bilmiyorum ama. 497 00:19:23,596 --> 00:19:24,926 (Güler) 498 00:19:25,056 --> 00:19:27,236 Hala yalan söylüyorsun ya. 499 00:19:27,236 --> 00:19:28,706 Motivasyon kampında odama geldin. 500 00:19:28,926 --> 00:19:31,116 Gizlice fotoğrafları çekip Hilmi'ye attın. 501 00:19:31,926 --> 00:19:32,626 Emre'ciğim... 502 00:19:32,626 --> 00:19:33,836 Dokunma bana! 503 00:19:34,859 --> 00:19:35,698 Emre... 504 00:19:40,091 --> 00:19:42,051 Seni sevdiğim için yaptım. 505 00:19:43,433 --> 00:19:44,333 Dokunma bana. 506 00:19:44,463 --> 00:19:45,994 Emre yapma böyle. 507 00:19:46,932 --> 00:19:47,872 Ben isteyerek yapmadım. 508 00:19:47,872 --> 00:19:49,682 Olaylar benim dışımda gelişti. 509 00:19:50,172 --> 00:19:51,992 Ama madem Can gözden düştü. 510 00:19:52,422 --> 00:19:54,252 Madem işten ayrılmak istiyor. 511 00:19:55,170 --> 00:19:56,290 Bırak gitsin. 512 00:19:56,450 --> 00:19:58,890 Zaten en başından beri istediğimiz bu değil miydi? 513 00:19:59,280 --> 00:20:00,399 Senin patron olman. 514 00:20:00,956 --> 00:20:01,476 Hı? 515 00:20:04,362 --> 00:20:05,652 Sen ne tehlikeli bir kadınsın. 516 00:20:07,535 --> 00:20:10,025 Evet patron olmak istiyorum ama bu şekilde değil. 517 00:20:11,255 --> 00:20:12,745 Ailemin onuruna zarar vereceğimi... 518 00:20:12,745 --> 00:20:14,175 ...sen nasıl düşünürsün? 519 00:20:14,645 --> 00:20:16,435 Ya ben seni nasıl sevmişim! 520 00:20:17,383 --> 00:20:20,603 Emre, ben ne yaptıysam senin için yaptım. 521 00:20:20,603 --> 00:20:22,053 Bizim için yaptım. 522 00:20:22,053 --> 00:20:23,383 Ya biz diye bir şey yok! 523 00:20:23,383 --> 00:20:24,303 Bitti artık! 524 00:20:24,333 --> 00:20:26,023 Sen abimin gururunu yerle bir ettin. 525 00:20:26,023 --> 00:20:27,352 Ben onun yüzüne nasıl bakacağım? 526 00:20:27,353 --> 00:20:29,223 Emre sen ile ilgili bir durum yok. 527 00:20:29,223 --> 00:20:30,863 Hilmi zaten benim adımı vermiş. 528 00:20:30,863 --> 00:20:32,793 Yine gelecek bana düşman olacak. 529 00:20:32,793 --> 00:20:33,993 Hilmi'yi ben ayarladım. 530 00:20:34,603 --> 00:20:36,353 Senin adını falan vermiyor. 531 00:20:39,793 --> 00:20:40,852 Neden Hilmi'yi ayarladın? 532 00:20:42,930 --> 00:20:44,520 Neden benim adımı vermeyecek? 533 00:20:45,997 --> 00:20:47,547 Çünkü beni seviyorsun. 534 00:20:47,798 --> 00:20:49,488 Beni korumak istiyorsun. 535 00:20:51,689 --> 00:20:52,899 Seni seviyorum öyle mi? 536 00:20:53,647 --> 00:20:56,726 Eğer anlatsaydım her şey ortaya çıkacaktı. 537 00:20:57,733 --> 00:20:58,592 Kurduğumuz şirket... 538 00:20:59,214 --> 00:21:02,563 ...herkesi, her şeyi kaybedecektim. 539 00:21:02,913 --> 00:21:04,994 Şimdi en azından sadece Sanem... 540 00:21:05,094 --> 00:21:06,974 ...küçük kaprisli erkek kardeşinin... 541 00:21:07,102 --> 00:21:08,820 ...abisini kıskandığını düşünüyor. 542 00:21:09,338 --> 00:21:10,898 Ama Sanem'i de halledeceğim. 543 00:21:11,099 --> 00:21:13,218 Çünkü en az benim kadar o da bu işin içinde. 544 00:21:14,907 --> 00:21:17,927 Beni bir daha sakın arama! 545 00:21:17,927 --> 00:21:19,317 Senin ile işim olmaz. 546 00:21:20,916 --> 00:21:21,616 Bitti. 547 00:21:22,352 --> 00:21:25,292 Emre. 548 00:21:27,286 --> 00:21:29,626 Açıklayabilirim, sen yanlış anladın. 549 00:21:29,626 --> 00:21:31,173 Olaylar o şekilde olmadı. 550 00:21:31,173 --> 00:21:32,603 Bu şekilde bitiremezsin. 551 00:21:32,603 --> 00:21:34,973 Lütfen biraz daha konuşabilir miyiz? 552 00:21:39,846 --> 00:21:44,036 Ee ya sen bu olayın içinden nasıl çıkacaksın be kardeşim? 553 00:21:44,819 --> 00:21:45,999 Hiç bilmiyorum. 554 00:21:46,915 --> 00:21:49,075 Önce nişanlıyım yalanını uydurdum. 555 00:21:49,075 --> 00:21:52,068 Sonra Emre Bey'in şirketi baltalamasına yardım ettim. 556 00:21:52,690 --> 00:21:55,530 Can Bey'in fikir hırsızı damgası yemesine sebep oldum. 557 00:21:55,530 --> 00:21:56,920 Ya bunlardan birini öğrense... 558 00:21:56,920 --> 00:21:58,652 ...benim yüzüme bakmaz bir daha. 559 00:21:59,182 --> 00:22:02,652 Bir de sen yüzüne bakmasından fazlasını istiyorken. 560 00:22:05,417 --> 00:22:06,897 Ee ne yapacaksın? 561 00:22:06,897 --> 00:22:08,486 Var mı bir şey aklında peki? 562 00:22:08,487 --> 00:22:09,777 Her şeyi anlatacağım ona. 563 00:22:10,505 --> 00:22:13,055 Benim ne kadar iki yüzlü bir insan olduğumu öğrenecek. 564 00:22:13,725 --> 00:22:16,455 Emre Bey'in nasıl biri olduğunu öğrenecek. 565 00:22:17,480 --> 00:22:20,492 Zaten ondan sonra çıkıp gidecek hayatımdan. 566 00:22:21,499 --> 00:22:22,379 Sonsuza kadar. 567 00:22:25,205 --> 00:22:26,605 Ya da istifa edeceğim. 568 00:22:26,605 --> 00:22:28,505 Ben çıkıp gideceğim hayatından. 569 00:22:30,042 --> 00:22:34,148 Ama iki türlüde ben Can Bey'i bir daha göremeyeceğim. 570 00:22:35,375 --> 00:22:37,365 O da Polen'ine gider herhalde bilmiyorum. 571 00:22:37,835 --> 00:22:39,955 Yani Sanem sende koskoca dünyada gidip... 572 00:22:39,955 --> 00:22:41,509 ...patronuna aşık oldun ya. 573 00:22:41,627 --> 00:22:44,267 Ya en baştan zaten imkansız aşk değil miydi? 574 00:22:45,609 --> 00:22:47,579 Ya yani sen öyle demiştin. 575 00:22:47,587 --> 00:22:49,627 Ben fazla bir şey beklemedim ki. 576 00:22:49,884 --> 00:22:53,024 Yani ben onun yüzünü göreyim, sesini duyayım. 577 00:22:53,353 --> 00:22:55,369 Gerçekten fazla bir şey istemedim. 578 00:22:56,112 --> 00:22:57,652 Ah be kardeşim be. 579 00:22:57,652 --> 00:23:00,202 Sen nasıl böyle aşık oldun be. 580 00:23:02,675 --> 00:23:04,055 Ya gel buraya. 581 00:23:04,055 --> 00:23:05,243 Gel buraya. 582 00:23:05,243 --> 00:23:05,983 Yuh! 583 00:23:05,983 --> 00:23:06,983 O nasıl bir hareket. 584 00:23:06,983 --> 00:23:08,992 On milyonlarca kez yazıklar olsun. 585 00:23:08,992 --> 00:23:11,062 Daha aşkınızın, dedikodusunun, alevlerinin... 586 00:23:11,062 --> 00:23:12,012 ...külü tutmamış. 587 00:23:12,012 --> 00:23:13,662 Şu anda sizi sarmaş dolaş görüyorum. 588 00:23:13,662 --> 00:23:17,052 Birazcık izam, birazcık saygı, birazcık edep yahu! 589 00:23:17,052 --> 00:23:19,022 Ya Muzaffer bak hiç sırası değil abi. 590 00:23:19,022 --> 00:23:20,111 Daha sonra konuşalım olur mu? 591 00:23:20,112 --> 00:23:21,122 Ne zaman konuşalım oğlum? 592 00:23:21,122 --> 00:23:22,032 Ne zaman konuşalım? 593 00:23:22,032 --> 00:23:23,312 Osman sen Zebercet'i al. 594 00:23:23,312 --> 00:23:24,722 Biz geleceğiz arkanızdan hadi. 595 00:23:24,722 --> 00:23:25,992 Hı hı, hı hı geliyorsunuz arkamdan. 596 00:23:25,992 --> 00:23:28,142 Hadi gel sen bana anlat derdin neymiş bakalım. 597 00:23:28,142 --> 00:23:29,322 Benim derdim sensin oğlum. 598 00:23:29,322 --> 00:23:30,762 Yemin ediyorum senin ile hesaplaşacağım. 599 00:23:30,762 --> 00:23:32,226 Senin ile yüz yüze görüşeceğiz. 600 00:23:32,256 --> 00:23:33,276 Aman ya. 601 00:23:33,276 --> 00:23:34,633 Anlatıyorum anlatıyorum anlamıyor. 602 00:23:34,633 --> 00:23:36,843 Sanem ile abim nişanlı falan değil diyorum. 603 00:23:36,843 --> 00:23:37,493 Anlamıyor. 604 00:23:37,493 --> 00:23:38,533 Kalın kafalı ya. 605 00:23:38,533 --> 00:23:40,642 Çocukken de böyleydi değil mi? 606 00:23:40,643 --> 00:23:42,443 Anlamıyordu biz söylüyorduk falan. 607 00:23:42,443 --> 00:23:44,093 Ben ne yapacağım Ayhan ya? 608 00:23:45,074 --> 00:23:46,864 Ay tamam ya şş kardeşim böyle yapma. 609 00:23:46,864 --> 00:23:48,864 Bulacağız bir yolunu. 610 00:23:51,262 --> 00:23:52,292 Sanem. 611 00:23:52,868 --> 00:23:53,668 Cey cey? 612 00:23:53,668 --> 00:23:54,818 Niye ağlıyorsun? 613 00:23:54,818 --> 00:23:56,288 Hiç ya benim biraz moralim bozuk. 614 00:23:56,957 --> 00:23:57,897 Ben biraz yalnız kalayım. 615 00:23:58,362 --> 00:23:59,332 Konuşuruz sonra. 616 00:24:01,313 --> 00:24:01,953 Ne oldu ya? 617 00:24:01,953 --> 00:24:02,857 Niye geri geldin sen? 618 00:24:03,085 --> 00:24:04,975 He şey için geldim ben. 619 00:24:05,225 --> 00:24:07,563 Numaranı almamışım, randevu için arayacağım ya. 620 00:24:07,564 --> 00:24:09,014 O yüzden numaranı alayım diye geldim. 621 00:24:09,014 --> 00:24:10,004 İyi de acelesi mi var? 622 00:24:10,004 --> 00:24:10,704 Anlamadım ki ben? 623 00:24:10,704 --> 00:24:12,073 Alırdın yarın Sanemsi'den. 624 00:24:12,293 --> 00:24:14,683 Ee alırdım da, akşam mesaj atarsam diye. 625 00:24:14,683 --> 00:24:15,758 Randevu için. 626 00:24:15,758 --> 00:24:17,143 O yüzden hemen alayım dedim. 627 00:24:17,193 --> 00:24:18,333 Ver şimdi istersen. 628 00:24:18,333 --> 00:24:19,353 Çünkü dört kilometre yürüdüm geri. 629 00:24:19,353 --> 00:24:20,763 İstersen ver yazayım. 630 00:24:21,218 --> 00:24:23,648 Sıfır, otuz. 631 00:25:12,364 --> 00:25:13,114 Emre Bey? 632 00:25:15,144 --> 00:25:16,024 Siz iyi misiniz? 633 00:25:16,599 --> 00:25:17,658 Ne işin var burada? 634 00:25:17,715 --> 00:25:19,715 Emre Bey ben üç günlük programınızı yapar... 635 00:25:19,715 --> 00:25:21,095 ...öyle çıkarım demiştim ya bugün size. 636 00:25:21,139 --> 00:25:22,468 Anca bitti işim işte. 637 00:25:30,232 --> 00:25:33,452 Emre Bey sizin için yapabileceğim bir şey var mı? 638 00:25:33,614 --> 00:25:36,704 Ben de saatlerdir bu soruyu soruyorum kendime. 639 00:25:37,197 --> 00:25:38,657 Yapabileceğim bir şey var mı? 640 00:25:40,136 --> 00:25:41,617 Nerede yanlış yaptım? 641 00:25:41,617 --> 00:25:44,187 Emre Bey siz ne kadar büyük bir yanlış... 642 00:25:44,187 --> 00:25:45,625 ...yapmış olabilirsiniz ki? 643 00:25:46,185 --> 00:25:48,095 Siz harika bir insansınız. 644 00:25:50,376 --> 00:25:52,606 Senin bir sırrın var mı? 645 00:25:53,639 --> 00:25:57,639 Herkesten sakladığın, söylemekten çekindiğin. 646 00:25:58,489 --> 00:25:59,369 Sırrım yok. 647 00:26:00,002 --> 00:26:03,632 Yani işe gidip gelen sıradan bir hayat yaşayan... 648 00:26:03,632 --> 00:26:04,602 ...biri olduğum için. 649 00:26:04,602 --> 00:26:06,382 Öyle çok sırlarımda yok benim. 650 00:26:06,553 --> 00:26:10,553 Her insanın, karanlık tarafları vardır. 651 00:26:10,739 --> 00:26:12,374 Bir ya da birkaç sır... 652 00:26:13,927 --> 00:26:15,766 ...sır açığa çıkınca da... 653 00:26:17,364 --> 00:26:19,797 ...değer verdiğin her şey puf. 654 00:26:22,236 --> 00:26:23,176 Neyse. 655 00:26:23,849 --> 00:26:28,225 Seni de akşam akşam kitledim. 656 00:26:29,438 --> 00:26:30,798 Hadi sen de git evine. 657 00:26:31,019 --> 00:26:31,989 Yok estağfurullah. 658 00:26:35,722 --> 00:26:37,442 İyi akşamlar o zaman. 659 00:26:37,442 --> 00:26:38,402 İyi akşamlar. 660 00:26:40,609 --> 00:26:43,521 Emre Bey sizi evinize kadar eşlik etmemi ister misiniz? 661 00:26:43,561 --> 00:26:45,101 Eve falan gitmiyorum. 662 00:26:49,937 --> 00:26:50,927 Oldu o zaman. 663 00:26:51,930 --> 00:26:52,950 Ben şu şişeyi şöyle alayım. 664 00:26:56,007 --> 00:26:58,227 Telefonda sizlere ömür herhalde. 665 00:26:58,517 --> 00:26:59,427 Peki... 666 00:27:00,626 --> 00:27:02,526 Seminerde görüşmek üzere o zaman. 667 00:27:03,117 --> 00:27:04,047 İyi akşamlar. 668 00:27:06,623 --> 00:27:07,513 İyi akşamlar. 669 00:27:14,940 --> 00:27:15,520 Polen. 670 00:27:16,797 --> 00:27:18,980 Ya kusura bakma arayamadım. 671 00:27:20,352 --> 00:27:22,746 Çok çok çok özür dilerim haklısın. 672 00:27:23,176 --> 00:27:24,964 Evet evet çözüldü çözüldü. 673 00:27:24,964 --> 00:27:25,734 Çözüldü. 674 00:27:26,144 --> 00:27:28,444 Ya üyeliğimi geri almam biraz süre alacak. 675 00:27:28,444 --> 00:27:30,874 Ama yani aklandım sonuçta. 676 00:27:30,985 --> 00:27:31,774 Aynen. 677 00:27:32,012 --> 00:27:33,212 İyiyim iyiyim şu an iyiyim. 678 00:27:33,212 --> 00:27:34,322 Gayet iyiyim. 679 00:27:36,097 --> 00:27:37,956 Evet ya gelecektim de gelemedim işte. 680 00:27:38,089 --> 00:27:40,438 Geleceğim ama en kısa zamanda geleceğim yanına. 681 00:27:41,993 --> 00:27:43,243 Aynen konuşmak için. 682 00:27:46,140 --> 00:27:47,110 Ne konuşacağız? 683 00:27:48,141 --> 00:27:51,681 Yani Polen biliyorsun bence. 684 00:27:52,121 --> 00:27:55,111 Yani anlıyorsundur diye düşünüyorum. 685 00:27:56,615 --> 00:27:59,445 Olmuyor Polen yani olmuyor. 686 00:28:00,092 --> 00:28:02,367 Biz birbirimize karşı hep dürüst olduk değil mi? 687 00:28:03,117 --> 00:28:05,927 Ya bu hayatta beni en iyi tanıyan sensin. 688 00:28:05,927 --> 00:28:07,927 Olmuyor yani olmuyor. 689 00:28:08,850 --> 00:28:10,550 Yok hayır başka biri yok. 690 00:28:10,586 --> 00:28:13,766 Yani senin düşündüğün anlamda biri yok hayır. 691 00:28:18,056 --> 00:28:20,266 Polen bunları gerçekten duymak istiyor musun ya? 692 00:28:23,948 --> 00:28:25,399 Tamam evet biri var, biri var. 693 00:28:25,399 --> 00:28:26,978 Ama aramızda bir şey yok. 694 00:28:26,979 --> 00:28:28,579 Kafam baya karışık Polen. 695 00:28:30,522 --> 00:28:31,422 Yani allak bullak oldu. 696 00:28:33,853 --> 00:28:36,473 Polen ne olur daha fazla soru sorma tamam. 697 00:28:36,473 --> 00:28:38,153 Geleceğim yanına en kısa zamanda. 698 00:28:38,153 --> 00:28:39,443 Yüz yüze konuşacağız. 699 00:28:41,383 --> 00:28:43,543 Tamam tamam. 700 00:28:56,005 --> 00:28:57,035 Sanem? 701 00:28:57,128 --> 00:28:59,987 Can Bey sizin ile bir konu hakkında konuşmam gerekiyor. 702 00:28:59,988 --> 00:29:01,077 Girebilir miyim? 703 00:29:08,539 --> 00:29:09,609 Sanem kurtardı seni. 704 00:29:09,609 --> 00:29:10,279 Sanem... 705 00:29:10,279 --> 00:29:11,229 ...Sanem kurtardı seni. 706 00:29:11,589 --> 00:29:13,418 Çocuğun izini o bulmuş. 707 00:29:15,044 --> 00:29:16,394 Gel buraya. 708 00:29:29,895 --> 00:29:30,815 Sanem. 709 00:29:31,380 --> 00:29:32,350 Nasıl oldun ablacım? 710 00:29:32,350 --> 00:29:33,350 Birazcık daha iyi misin? 711 00:29:33,350 --> 00:29:34,300 Başın ağrıyor mu? 712 00:29:34,430 --> 00:29:36,070 İyiyim iyiyim geçti. 713 00:29:36,358 --> 00:29:37,477 Sen nerdeydin? 714 00:29:37,604 --> 00:29:38,354 Ben de ofise gittim. 715 00:29:38,354 --> 00:29:39,364 Kalan bir iki tane işim vardı. 716 00:29:39,364 --> 00:29:40,644 Onları toparladım. 717 00:29:42,900 --> 00:29:44,631 Ay Sanem sana ne diyeceğim. 718 00:29:45,492 --> 00:29:48,292 Emre Bey ofisteydi ve sarhoştu biliyor musun? 719 00:29:48,564 --> 00:29:49,894 O kadar kötü bir durumdaydı ki... 720 00:29:49,894 --> 00:29:51,734 ...adam darmadağın olmuştu. 721 00:29:51,894 --> 00:29:53,344 Beter olsun iyi olmuş ona. 722 00:29:53,403 --> 00:29:55,553 Aa Sanem niye böyle konuşuyorsun ablacım? 723 00:29:55,553 --> 00:29:56,793 Hiç yakışıyor mu sana? 724 00:29:56,793 --> 00:29:57,943 Adam seni evin önüne kadar getirdi. 725 00:29:57,943 --> 00:29:59,453 Nasıl da endişeliydi. 726 00:30:01,287 --> 00:30:02,407 İyi tamam ya. 727 00:30:02,407 --> 00:30:03,183 Tamam. 728 00:30:03,802 --> 00:30:04,962 Benim şimdi yatmam lazım. 729 00:30:04,962 --> 00:30:06,462 Yarın sabah çok erken kalkacağım çünkü. 730 00:30:07,182 --> 00:30:09,372 Ama başın ağrırsa, ya da miden bulanırsa... 731 00:30:09,372 --> 00:30:10,412 ...hemen bana seslen tamam mı? 732 00:30:10,412 --> 00:30:13,052 Abla de ben gelirim yani bir kulağım sende. 733 00:30:13,052 --> 00:30:14,322 Tamam mı ablacım? 734 00:30:14,322 --> 00:30:15,171 Tamam. 735 00:30:18,928 --> 00:30:19,958 Hadi iyi geceler. 736 00:30:37,981 --> 00:30:38,681 Aa. 737 00:30:39,978 --> 00:30:41,128 Alo Can Bey günaydın. 738 00:30:41,444 --> 00:30:42,089 Günaydın Leyla. 739 00:30:42,089 --> 00:30:43,359 Sanem'i merak ettim de... 740 00:30:43,359 --> 00:30:44,609 ...dinleniyordur diye rahatsız etmeyim. 741 00:30:44,609 --> 00:30:45,938 Seni arayım dedim. 742 00:30:45,939 --> 00:30:47,209 Ha Can Bey, Sanem aşağıdadır. 743 00:30:47,209 --> 00:30:49,549 Muhtemelen kahvaltı ediyordur şimdi aşağıda. 744 00:30:49,549 --> 00:30:51,029 Bir bakayım mı? İster misiniz? 745 00:30:51,029 --> 00:30:51,749 Öyle mi? Tamam. 746 00:30:51,749 --> 00:30:52,699 Yok yok gerek yok. 747 00:30:52,699 --> 00:30:53,599 Sağ ol Leyla görüşürüz. 748 00:30:53,599 --> 00:30:56,639 Can Bey ben dün gece Emre Bey'i gördüm ofiste. 749 00:30:56,639 --> 00:30:57,668 Pek iyi görünmüyordu. 750 00:30:57,669 --> 00:30:59,089 Acaba eve geldi mi sağ salim? 751 00:30:59,089 --> 00:31:00,059 Evet ya gelmemiş eve. 752 00:31:00,059 --> 00:31:00,829 Ofiste miydi? 753 00:31:01,075 --> 00:31:02,965 Ay evet ofiste kaldı demek ki. 754 00:31:02,965 --> 00:31:04,494 Tamam bakarım ben sağ ol. 755 00:31:19,863 --> 00:31:21,863 (Islık çalar) 756 00:31:23,720 --> 00:31:24,410 Hop. 757 00:31:30,334 --> 00:31:32,044 Lan sabah yedi buçuk saat. 758 00:31:33,161 --> 00:31:35,151 Sen dörtte mi kalkıyorsun rahatsız? 759 00:31:35,207 --> 00:31:36,267 Uyuyamadım. 760 00:31:36,267 --> 00:31:38,077 Sen neden bu saatte burdasın? 761 00:31:38,671 --> 00:31:41,001 Oğlum yoksa sen akşamları sevgilim var diye... 762 00:31:41,001 --> 00:31:42,701 ...beni yiyip işe mi geliyorsun? 763 00:31:43,415 --> 00:31:44,745 Sevgilim yok artık. 764 00:31:44,745 --> 00:31:47,844 Oo ondan demek buralarda sabahladık. 765 00:31:48,656 --> 00:31:50,586 Arasaydın dertleşirdik gelirdim. 766 00:31:51,026 --> 00:31:52,476 İyi misin? 767 00:31:53,345 --> 00:31:54,345 İyiyim. 768 00:31:54,345 --> 00:31:55,605 Ay her yerim ağrıyor. 769 00:31:55,605 --> 00:31:56,415 Barut gibi de kokuyorsun. 770 00:31:56,415 --> 00:31:58,555 Git bir duş al birazdan basın toplantısı var. 771 00:31:59,735 --> 00:32:01,425 Eşyalarım orda ama telefonum? 772 00:32:01,475 --> 00:32:02,395 Aa. 773 00:32:05,497 --> 00:32:07,234 Tutunarak çık düşeceksin. 774 00:32:07,645 --> 00:32:08,405 Geleceğim bak. 775 00:32:08,405 --> 00:32:10,095 Yarım saate geliyorum üzerimi değiştirip. 776 00:32:10,095 --> 00:32:11,135 Tamam mı? 777 00:32:12,195 --> 00:32:12,544 Ay. 778 00:32:18,081 --> 00:32:19,130 Kolay gelsin Nihat Bey. 779 00:32:19,656 --> 00:32:21,546 Hoş geldiniz Aysun Hanım. 780 00:32:21,546 --> 00:32:22,986 Light yoğurt var değil mi sende? 781 00:32:23,072 --> 00:32:24,361 Var var hemen geliyorum. 782 00:32:25,893 --> 00:32:26,783 Buyurun ben vereyim size. 783 00:32:27,034 --> 00:32:28,044 Buyurun Aysun Hanım. 784 00:32:28,817 --> 00:32:31,393 Yoğurdumuzu da alalım şurdan heh. 785 00:32:35,406 --> 00:32:36,966 Sende zerdeçal var mı? 786 00:32:37,377 --> 00:32:39,117 Yok bende zerdeçal ne arasın? 787 00:32:39,117 --> 00:32:39,951 Hayırdır? 788 00:32:39,951 --> 00:32:41,501 Valla artık dikkat ediyorum Nihat Bey? 789 00:32:41,933 --> 00:32:44,133 Zerdeçallı yoğurt ile tam altı kilo verdim. 790 00:32:44,133 --> 00:32:45,293 Altı kilo? 791 00:32:45,293 --> 00:32:46,233 Hıı ne kadar? 792 00:32:46,233 --> 00:32:47,373 Dört yetmiş beş. 793 00:32:47,373 --> 00:32:49,953 Valla ben göbeği tartsam altı kilo gelir. 794 00:32:49,953 --> 00:32:51,953 Valla zerdeçal getirirsen alırım. 795 00:32:51,953 --> 00:32:53,393 Bak seninde ihtiyacın varmış 796 00:32:53,393 --> 00:32:55,333 Dört yetmiş beş, yirmi beş kuruşunuz orda. 797 00:32:55,333 --> 00:32:56,042 Olur getiririm. 798 00:32:56,042 --> 00:32:56,772 Tamam sağ ol. 799 00:32:56,772 --> 00:32:57,562 Buyurun. 800 00:32:58,561 --> 00:33:00,001 Hadi iyi günler sana. 801 00:33:00,001 --> 00:33:01,071 Size de iyi günler. 802 00:33:02,546 --> 00:33:03,965 Oo Aysun Hanım. 803 00:33:03,965 --> 00:33:06,784 Hani siz rakip bakkalardan alışveriş ediyordunuz. 804 00:33:06,785 --> 00:33:07,822 Hayırdır ne oldu? 805 00:33:07,822 --> 00:33:10,002 Allah aşkına mahallede başka bakkal mı var? 806 00:33:10,002 --> 00:33:11,292 Aman inşallah açılır da... 807 00:33:11,292 --> 00:33:13,472 ...sizin de yolunuz bir daha düşmez buralara... 808 00:33:13,472 --> 00:33:15,162 ...Aysun Hanım, İnşallah. 809 00:33:17,552 --> 00:33:19,192 Benim acil tereyağı almam lazım. 810 00:33:19,192 --> 00:33:21,562 Tereyağlı bulgur köftesi yapacağım Nihat. 811 00:33:29,007 --> 00:33:29,447 Mevkibe. 812 00:33:29,447 --> 00:33:30,167 Hı? 813 00:33:30,167 --> 00:33:31,216 Aysun Hanım'ı gördün mü? 814 00:33:31,367 --> 00:33:32,553 Ne kadar zayıflamış. 815 00:33:32,914 --> 00:33:35,274 Böyle genç kızlığına geri dönmüş. 816 00:33:35,712 --> 00:33:37,812 Bu zerdeçallı yoğurt mu ne bir şey yapıyormuş. 817 00:33:37,812 --> 00:33:38,871 Altı kilo vermiş. 818 00:33:39,385 --> 00:33:40,504 Ya baksana bize. 819 00:33:40,505 --> 00:33:42,805 Böyle yan yana gelince kaleyi fethetmeye giden... 820 00:33:42,805 --> 00:33:43,932 ...topçu birliği gibiyiz. 821 00:33:43,932 --> 00:33:46,431 Acaba bizde mi rejim yapsak? He? 822 00:33:48,166 --> 00:33:51,216 Kaleye giden topçu birliği diyorsun. 823 00:33:51,216 --> 00:33:51,916 Göbek. 824 00:33:53,846 --> 00:33:54,909 Göbek diyorsun. 825 00:33:55,161 --> 00:33:57,121 Ya da ben sana tereyağı vereyim. 826 00:33:57,121 --> 00:33:59,000 Yok istemez. 827 00:33:59,657 --> 00:34:03,506 Ben gideyim, topçu birliği gibi göbeğimi... 828 00:34:03,507 --> 00:34:04,937 ...kalın kafamı da alayım gideyim ben. 829 00:34:04,937 --> 00:34:06,736 Şu kalın kafamı da alıp gideyim ben. 830 00:34:10,337 --> 00:34:11,962 Mevkibe tereyağını unuttun. 831 00:34:24,341 --> 00:34:26,341 Neyse ben akşama getiririm. 832 00:34:32,552 --> 00:34:34,252 Heh Sanem. 833 00:34:34,252 --> 00:34:36,911 Ya Sanem nerdesin seni arıyorum. 834 00:34:36,911 --> 00:34:37,962 Can Bey nerede geldi mi? 835 00:34:37,962 --> 00:34:40,472 Geldi, herkes geldi aşağıda seni bekliyoruz. 836 00:34:40,612 --> 00:34:41,562 Herkes mi? 837 00:34:41,562 --> 00:34:43,471 Evet hadi hadi yürü yürü hadi. 838 00:34:43,472 --> 00:34:44,402 Güliz. 839 00:34:44,402 --> 00:34:46,891 Bir hackerın bilgisiyarıma girip tasarımlarımı çaldığını... 840 00:34:46,891 --> 00:34:49,761 ...ve eski tarihiymiş gibi internete yüklediğini öğrendik. 841 00:34:50,947 --> 00:34:53,027 Hacker bulundu ve suçunu itiraf etti. 842 00:34:53,451 --> 00:34:55,732 Hukuki süreç ile avukatlarımız ilgileniyor. 843 00:34:56,396 --> 00:34:59,116 Bu süreçte kampanyanın yüzü olan Sanem Hanım da. 844 00:34:59,116 --> 00:35:00,686 Benim ile birlikte mağdur oldu. 845 00:35:00,857 --> 00:35:02,767 Benim için çok zor bir dönem oldu. 846 00:35:02,767 --> 00:35:06,176 Ve bu dönemde beni yalnız bırakmayan tüm ekibime... 847 00:35:06,177 --> 00:35:10,537 ...dostlarıma, özellikle de ortağım, kardeşim, yoldaşım. 848 00:35:10,537 --> 00:35:12,366 Emre'ye çok teşekkür etmek istiyorum. 849 00:35:13,032 --> 00:35:15,431 Son olarak hepinizin huzurunda. 850 00:35:15,465 --> 00:35:16,902 Gizli kahramanım Sanem'e... 851 00:35:17,662 --> 00:35:19,011 ...Sanem'e. 852 00:35:21,423 --> 00:35:24,944 Bana verdiği destek için teşekkür etmek istiyorum. 853 00:35:25,030 --> 00:35:26,510 Kendisi hackerın bulunmasını... 854 00:35:26,510 --> 00:35:29,040 ...ve benim aklanmamı sağlayan kişidir aynı zamanda. 855 00:35:29,962 --> 00:35:32,032 Sanem çok çok çok teşekkürler. 856 00:35:32,574 --> 00:35:34,184 Arkadaşlar geldiğiniz için teşekkürler. 857 00:35:34,184 --> 00:35:35,404 Çok sağ olun. 858 00:35:35,404 --> 00:35:37,594 Sanem benim ile gelir misin? 859 00:35:42,218 --> 00:35:44,948 Arkadaşlar bir de bu hackerlık falan hiç hoş değil. 860 00:35:44,948 --> 00:35:47,551 Yani teknolojiyi olumluya kullanmak lazım lütfen. 861 00:35:47,552 --> 00:35:49,048 Onlara dikkat edelim olur mu? 862 00:35:49,048 --> 00:35:50,587 Ceycey'ciğim tamam tamam. 863 00:35:51,344 --> 00:35:52,904 Birkaç bir şey diyecektim de. 864 00:35:52,904 --> 00:35:54,314 Arkadaşlar teşekkürler. 865 00:35:54,489 --> 00:35:55,319 Gel gel. 866 00:35:57,129 --> 00:35:57,848 Otursana. 867 00:35:58,439 --> 00:36:01,058 Yok oturmayım Can Bey. 868 00:36:01,131 --> 00:36:02,031 Peki. 869 00:36:03,441 --> 00:36:05,430 Hiç teşekkür edemedim sana. 870 00:36:06,955 --> 00:36:09,365 Can Bey Ayhan ile Ceycey gitti zaten... 871 00:36:09,365 --> 00:36:11,328 ...hackerın peşinden ben gitmedim ki. 872 00:36:11,328 --> 00:36:13,488 Gitmelerini kim söyledi? Sen. 873 00:36:13,739 --> 00:36:15,719 Neyse zaten ben şu an hackerdan bahsetmiyorum... 874 00:36:15,719 --> 00:36:16,695 ...işten de. 875 00:36:17,195 --> 00:36:18,495 Neyden bahsediyorsunuz? 876 00:36:18,930 --> 00:36:20,180 Senden bahsediyorum. 877 00:36:24,074 --> 00:36:27,527 Sanem hayatım boyunca uğraştığım... 878 00:36:27,527 --> 00:36:29,547 ...beni ben yaptığına inandığım tek bir şey vardı. 879 00:36:29,547 --> 00:36:31,187 O da fotoğrafçılığım. 880 00:36:32,743 --> 00:36:34,873 Onun dışında beni bağlayan her şeyden kaçtım. 881 00:36:34,873 --> 00:36:36,143 Her şeyden uzak durdum. 882 00:36:36,143 --> 00:36:38,217 Sadece fotoğraf makinem ve ben. 883 00:36:38,232 --> 00:36:39,352 Yalnızlığı seçtim. 884 00:36:41,868 --> 00:36:43,898 Fotoğrafçılık lisansım elimden alındığında ne oldu... 885 00:36:43,898 --> 00:36:45,068 ...biliyor musun? 886 00:36:46,338 --> 00:36:47,278 Ne oldu? 887 00:36:47,921 --> 00:36:49,441 Kaçmak istedim, uzaklaşmak. 888 00:36:50,139 --> 00:36:52,359 Bir daha dönmemek, belki bir adaya yerleşmek. 889 00:36:53,404 --> 00:36:54,184 Ama olmadı. 890 00:36:55,122 --> 00:36:56,022 Dünyam yıkılmadı. 891 00:36:59,399 --> 00:37:00,359 Çünkü sen vardın. 892 00:37:03,672 --> 00:37:06,092 Yıllar sonra güvenebileceğim yeni bir insan. 893 00:37:11,881 --> 00:37:12,611 Can Bey ben... 894 00:37:12,681 --> 00:37:13,731 Sanem. 895 00:37:17,352 --> 00:37:19,662 Geçen gün evime gelip bir şey itiraf etmek istedin. 896 00:37:19,992 --> 00:37:21,932 Söyleyemedin, yarıda kaldı. 897 00:37:22,309 --> 00:37:23,559 Ne söyleyecektin söyler misin? 898 00:37:37,417 --> 00:37:38,267 Hiçbir şey. 899 00:37:39,085 --> 00:37:39,885 Hiçbir şey? 900 00:37:42,905 --> 00:37:44,995 Can Bey siz herhalde yanlış anladınız. 901 00:37:44,995 --> 00:37:47,964 Ben iş ile ilgili bir şeyler söyleyecektim ama. 902 00:37:47,965 --> 00:37:48,720 Şu an hatırlamıyorum. 903 00:37:48,720 --> 00:37:49,759 Sanem. 904 00:37:50,962 --> 00:37:52,322 Yapma çocuk yok karşında. 905 00:38:03,225 --> 00:38:03,955 Can Bey. 906 00:38:06,024 --> 00:38:07,894 Gerçekten söyleyecek bir şey yok diyorum. 907 00:38:07,894 --> 00:38:09,394 Bunda anlaşılmayacak ne var? 908 00:38:17,383 --> 00:38:18,272 Ay hadi annecim. 909 00:38:18,273 --> 00:38:20,833 Açık renk ya hep böyle tozu lekeyi belli ediyor. 910 00:38:20,833 --> 00:38:22,463 Ay anne tamam ya valla dövdün mü... 911 00:38:22,463 --> 00:38:23,833 ...temizledin mi belli değil yani. 912 00:38:23,833 --> 00:38:25,533 Bana bak çocuğum oralarda dikkat et kendine. 913 00:38:25,533 --> 00:38:26,373 Sakın hasta olma. 914 00:38:26,373 --> 00:38:27,093 Tamam mı yavrum? 915 00:38:27,093 --> 00:38:29,433 Annecim neden hasta olayım durduk yere? 916 00:38:29,613 --> 00:38:30,373 Adettendir. 917 00:38:30,373 --> 00:38:32,893 Anneler söyler öyle şehir dışına çıkarken çocuklarına. 918 00:38:32,893 --> 00:38:33,403 Cevap verme. 919 00:38:33,403 --> 00:38:35,593 Bir de bak benim sinirimi oynatmayın. 920 00:38:35,593 --> 00:38:36,792 Sakın zerdeçallı yoğurt yemeyin ha. 921 00:38:37,743 --> 00:38:39,122 Zerdeçallı yoğurt ne ya? 922 00:38:39,175 --> 00:38:41,895 Zerdeçallı yoğurt işte zerdeçalı yoğurta koyuyorsun. 923 00:38:41,895 --> 00:38:43,105 Zerdeçallı yoğurt işte. 924 00:38:43,105 --> 00:38:44,830 Yemeyin zerdeçal merdeçal. 925 00:38:44,830 --> 00:38:45,959 Tamam annecim. 926 00:38:49,375 --> 00:38:50,535 Hadi sen içeri gir bekleme. 927 00:38:52,724 --> 00:38:53,534 Ay anne. 928 00:38:55,161 --> 00:38:56,001 Çabuk gel. 929 00:38:56,007 --> 00:38:58,607 Tamam annecim ya üç günlüğüne gidiyorum zaten. 930 00:38:58,607 --> 00:39:00,432 Sıkılırım ben çabuk gel ben sıkılırım. 931 00:39:00,432 --> 00:39:01,562 Tamam yapma böyle bak ağlatacaksın beni. 932 00:39:01,562 --> 00:39:02,452 Hadi gir. 933 00:39:06,870 --> 00:39:07,880 Hadi ben kaçıyorum. 934 00:39:08,420 --> 00:39:09,260 Kolay gelsin. 935 00:39:12,912 --> 00:39:13,651 Leyla? 936 00:39:14,086 --> 00:39:15,435 Günaydın gidiyor musun? 937 00:39:15,436 --> 00:39:18,396 Aa Osman senin ne işin var bu saatte burada ya? 938 00:39:18,396 --> 00:39:21,117 Ha ben bavullara falan yardım ederim diye düşündüm ya. 939 00:39:21,117 --> 00:39:22,346 Sen dün gideceğim falan diyince. 940 00:39:22,346 --> 00:39:23,426 Öyle şey ettim. 941 00:39:24,082 --> 00:39:25,452 Ya yok bu böyle çek çekli ya. 942 00:39:25,751 --> 00:39:27,631 Kendim hallediyorum sorun olmuyor. 943 00:39:27,733 --> 00:39:30,512 Ha yok ya o ağırdır ben yardımcı olayım sana. 944 00:39:30,512 --> 00:39:31,592 İyi peki. 945 00:39:31,767 --> 00:39:35,087 Aslında havaalanına falan mı bıraksam seni? 946 00:39:35,095 --> 00:39:37,564 Ha iyi olurdu aslında ama şirket araç yolluyor şimdi. 947 00:39:37,565 --> 00:39:38,671 Beni alsın diye. 948 00:39:38,671 --> 00:39:41,421 He tamam o zaman burada seninle bekliyorum. 949 00:39:41,421 --> 00:39:42,310 Tamam peki. 950 00:39:42,821 --> 00:39:44,911 Ama şurada gölgede bekleyelim ya hadi gel. 951 00:39:44,911 --> 00:39:46,672 Valla sıcakta yandım iki dakikada gel. 952 00:39:47,065 --> 00:39:48,409 Of çok sıcak. 953 00:39:53,900 --> 00:39:55,370 Sen üç gün gidiyorsun değil mi şimdi? 954 00:39:55,370 --> 00:39:56,319 Hıı. 955 00:39:56,320 --> 00:39:57,660 Baya da uzunmuş ya. 956 00:39:57,660 --> 00:39:59,850 Ya işte uzun gibi geliyor ama... 957 00:39:59,850 --> 00:40:01,680 ...bana öyle uzun gelmiyor valla Osman. 958 00:40:01,680 --> 00:40:03,899 Kariyerim için o kadar önemli ki bu seminer çünkü. 959 00:40:03,900 --> 00:40:04,900 Çok heyecanlıyım. 960 00:40:04,900 --> 00:40:06,780 Kim bilir kimlerle tanışacağım kimlerle? 961 00:40:06,780 --> 00:40:09,570 Hıı kim bilir kimlerle tanışacaksın? 962 00:40:10,670 --> 00:40:12,690 Ya şimdi ben aslında bir günlüğüne gidebiliyordum ama. 963 00:40:12,690 --> 00:40:14,304 Emre Bey beni üç günlüğüne yolluyor. 964 00:40:14,304 --> 00:40:16,335 Şimdi şirketin gözde elemanı olduğum için. 965 00:40:17,385 --> 00:40:18,735 Çok iyi bir insan ya. 966 00:40:18,735 --> 00:40:20,245 Ya öyle görünüyor valla. 967 00:40:20,245 --> 00:40:21,305 Maşallah maşallah. 968 00:40:21,305 --> 00:40:22,055 Hıı. 969 00:40:22,055 --> 00:40:22,875 Aa geliyor. 970 00:40:24,035 --> 00:40:26,623 Ayy vip araç yollamışlar. 971 00:40:29,216 --> 00:40:31,426 Sana diyorum harika bir insan görüyorsun. 972 00:40:31,426 --> 00:40:32,036 Yaa. 973 00:40:32,505 --> 00:40:33,545 Merhaba. 974 00:40:34,449 --> 00:40:35,999 Ay Osman'cım hadi seni öpeyim. 975 00:40:39,162 --> 00:40:40,082 Onları da... 976 00:40:40,082 --> 00:40:40,842 Ben veririm. 977 00:40:40,842 --> 00:40:41,552 Tamam canım. 978 00:40:42,696 --> 00:40:43,656 Çok güzel. 979 00:40:45,944 --> 00:40:46,814 İyi yolculuklar. 980 00:40:46,832 --> 00:40:48,622 Bay bay görüşürüz. 981 00:40:48,848 --> 00:40:50,278 Abi aman dikkat et. 982 00:40:57,706 --> 00:40:59,026 Bir de vip araç ya. 983 00:41:00,819 --> 00:41:01,319 Üff. 984 00:41:07,280 --> 00:41:08,867 Ben bu şirkette bir dakika daha duramayacağım. 985 00:41:08,867 --> 00:41:09,867 İstifa edeceğim. 986 00:41:09,867 --> 00:41:11,487 Sanem bir dur ne oluyor? 987 00:41:11,487 --> 00:41:12,287 Ben duramam. 988 00:41:12,287 --> 00:41:13,577 Ben Can Bey'in yüzüne bakamıyorum... 989 00:41:13,577 --> 00:41:14,657 ...söylediğim yalanlardan sonra. 990 00:41:14,657 --> 00:41:16,217 Her şeyi anlatacağım ona. 991 00:41:16,289 --> 00:41:17,219 Bir sakin olur musun? 992 00:41:22,744 --> 00:41:24,664 Şu an kendi vicdanını değil. 993 00:41:25,364 --> 00:41:27,294 Yaptıklarının sonuçlarını düşünmen lazım. 994 00:41:28,416 --> 00:41:32,526 Senin de benim ile sakinleşip bir plan yapmamız lazım. 995 00:41:34,312 --> 00:41:35,842 Siz ile ben plan yapacağız. 996 00:41:36,365 --> 00:41:37,365 Şaka mı bu ya? 997 00:41:37,365 --> 00:41:38,654 Sanem bir dinle. 998 00:41:38,719 --> 00:41:41,149 Şimdi gitme çok dikkat çeker. 999 00:41:42,340 --> 00:41:44,120 Yani izin ver iki üç gün düşüneyim. 1000 00:41:44,337 --> 00:41:45,757 O zaman istifa edersen edersin. 1001 00:41:46,081 --> 00:41:49,261 Emin ol bende çok pişmanım, üzgünüm. 1002 00:41:49,261 --> 00:41:50,949 Söz veriyorum her şeyi düzelteceğim. 1003 00:41:50,949 --> 00:41:52,569 Bakın Emre Bey ben yapamam. 1004 00:41:52,569 --> 00:41:55,677 Ben ya istifa edeceğim ya da Can bey'e her şeyi anlatacağım. 1005 00:41:55,762 --> 00:41:57,502 İstifa etmek istemeni anlıyorum. 1006 00:41:57,502 --> 00:41:58,872 Seni zorla tutamam burada. 1007 00:41:58,872 --> 00:41:59,922 Ya bir iki gün daha idare et. 1008 00:42:00,759 --> 00:42:02,289 Sonra nereye gitmek istersen git. 1009 00:42:05,068 --> 00:42:06,528 O kadar pişmanım ki. 1010 00:42:08,352 --> 00:42:09,221 Bu ne? 1011 00:42:09,337 --> 00:42:11,237 Bu yeni bir hayata başlaman için. 1012 00:42:11,363 --> 00:42:12,223 Galapagos'a git. 1013 00:42:13,284 --> 00:42:14,594 Hayallerinin peşinden git. 1014 00:42:14,673 --> 00:42:16,462 En azından bunu yapayım senin için. 1015 00:42:18,082 --> 00:42:19,232 Beş yüz bin lira. 1016 00:42:19,232 --> 00:42:20,202 Sus payı mı? 1017 00:42:20,216 --> 00:42:21,076 Saçmalama Sanem. 1018 00:42:21,897 --> 00:42:23,227 Yaptıklarımın bedeli yani... 1019 00:42:23,227 --> 00:42:26,647 Bana yaşattığınız hiçbir şeyin bir karşılığı... 1020 00:42:26,647 --> 00:42:28,627 ...bir payı olamaz. 1021 00:42:29,999 --> 00:42:30,988 Sanem tamam. 1022 00:42:31,012 --> 00:42:32,112 Tamam özür dilerim. 1023 00:42:32,312 --> 00:42:33,991 Ya birkaç gün daha kal. 1024 00:42:34,339 --> 00:42:36,020 Benim için değil Can için. 1025 00:42:40,140 --> 00:42:42,400 Söz veriyorum her şeyi düzelteceğim. 1026 00:43:01,737 --> 00:43:03,377 Size de hayırlı günler Serap Hanım. 1027 00:43:03,377 --> 00:43:04,297 Bu da benden toruna. 1028 00:43:04,297 --> 00:43:05,107 Sağ ol. 1029 00:43:06,168 --> 00:43:07,158 Rahmi bir çay. 1030 00:43:08,054 --> 00:43:09,414 İyi günler Serap ablacım. 1031 00:43:09,430 --> 00:43:10,430 İyi günler canım. 1032 00:43:11,146 --> 00:43:12,061 Mevkibe! 1033 00:43:12,394 --> 00:43:13,374 Hoş geldin Mevkibe. 1034 00:43:13,374 --> 00:43:14,613 Valla gözlerim yolda kaldı. 1035 00:43:14,614 --> 00:43:15,698 Kurt gibi acıkmıştım. 1036 00:43:17,186 --> 00:43:18,206 Aa bulgur köftesi. 1037 00:43:18,599 --> 00:43:20,239 Keşke üç dört tabak daha getirseydin. 1038 00:43:20,239 --> 00:43:21,399 Acayip acıktım. 1039 00:43:22,629 --> 00:43:24,080 Oh mis gibi de kokuyor. 1040 00:43:30,276 --> 00:43:31,596 Bu ne Mevkibe? 1041 00:43:31,596 --> 00:43:33,136 Koli, brokoli. 1042 00:43:34,228 --> 00:43:35,188 Haşlanmış. 1043 00:43:35,303 --> 00:43:36,653 Bulgur köftesine ne oldu? 1044 00:43:37,051 --> 00:43:38,500 Hayal oldu, düş oldu. 1045 00:43:38,625 --> 00:43:39,485 Bir hoş seda oldu. 1046 00:43:40,537 --> 00:43:41,837 Siz fit olun, incelin. 1047 00:43:41,837 --> 00:43:43,367 O göbeği eritin diye. 1048 00:43:44,037 --> 00:43:45,337 Hadi afiyet olsun. 1049 00:43:45,909 --> 00:43:46,509 Hadi. 1050 00:43:47,864 --> 00:43:49,224 Bundan sonra böyle. 1051 00:43:50,542 --> 00:43:51,652 Yine ne oldu ya? 1052 00:43:54,652 --> 00:43:59,002 Rahmi al brokoli fit olursun. 1053 00:43:59,146 --> 00:44:00,576 Çok sağlıklı ye. 1054 00:44:12,944 --> 00:44:13,654 Otur. 1055 00:44:14,834 --> 00:44:15,933 Ne oldu niye çağırdın beni? 1056 00:44:18,820 --> 00:44:19,910 Seni dinliyorum söyle. 1057 00:44:20,806 --> 00:44:21,696 Hoş geldiniz ne alırdınız? 1058 00:44:21,696 --> 00:44:23,096 Bir şey almayım kardeşim sağ ol. 1059 00:44:25,312 --> 00:44:27,051 Bana alacağını düşündüğüm yüzüğü... 1060 00:44:27,052 --> 00:44:28,362 ...Sanem'in elinde gördüm. 1061 00:44:28,473 --> 00:44:29,523 Sonra sizi el ele gördüm. 1062 00:44:30,071 --> 00:44:31,692 Aranızda bir şey var sandım. 1063 00:44:32,268 --> 00:44:32,858 Delirdim. 1064 00:44:33,866 --> 00:44:36,776 Senden ve abinden intikam almak istedim. 1065 00:44:37,272 --> 00:44:38,772 Çok üzgünüm Emre. 1066 00:44:38,846 --> 00:44:40,576 Aylin ve intikam. 1067 00:44:41,824 --> 00:44:43,076 İntikam ve Aylin. 1068 00:44:43,975 --> 00:44:47,065 O kadar güzelsin ki insan inanamıyor. 1069 00:44:47,065 --> 00:44:48,975 Bu kadar kötülük barındırdığını içinde. 1070 00:44:50,004 --> 00:44:51,154 Biz nasıl bu hale geldik? 1071 00:44:53,394 --> 00:44:55,593 Ben nasıl böyle iğrenç bir adam oldum. 1072 00:44:55,950 --> 00:44:58,232 Emre düzeltemeyeceğimiz hiçbir şey yok. 1073 00:44:58,581 --> 00:44:59,221 İnan. 1074 00:44:59,968 --> 00:45:01,728 Babam seni haksız yere işten attı. 1075 00:45:02,442 --> 00:45:03,472 Evlenecektik olmadı. 1076 00:45:04,476 --> 00:45:06,186 Benim babamı, şirketi kaybetme korkumdan. 1077 00:45:06,186 --> 00:45:07,448 Bunları kabul ediyorum. 1078 00:45:07,448 --> 00:45:08,736 Sana sahip çıkamadım. 1079 00:45:09,085 --> 00:45:11,075 Senin elinden tutup Aylin ile gidiyorum diyemedim. 1080 00:45:11,294 --> 00:45:12,114 Kabul ediyorum. 1081 00:45:12,525 --> 00:45:15,174 Ya birkaç küçük iş paslayım dedim sana. 1082 00:45:16,024 --> 00:45:17,243 Moralin düzelsin dedim. 1083 00:45:18,123 --> 00:45:19,083 Mahçup olmayım derken. 1084 00:45:19,712 --> 00:45:21,162 Bir iş daha bir iş daha. 1085 00:45:22,008 --> 00:45:23,828 Senin hırsın yüzünden. 1086 00:45:23,899 --> 00:45:26,089 Şirketini, ailesini, abisini... 1087 00:45:26,909 --> 00:45:29,189 ...işleri baltalayan iğrenç bir adama dönüştüm. 1088 00:45:29,847 --> 00:45:31,087 Her şeyi mahvettin Aylin. 1089 00:45:31,349 --> 00:45:34,569 Beni de abimi de bizi de. 1090 00:45:34,569 --> 00:45:35,339 Emre. 1091 00:45:36,723 --> 00:45:37,692 Hepsi geçecek. 1092 00:45:38,519 --> 00:45:39,488 Yine birlikte olacağız. 1093 00:45:40,491 --> 00:45:41,391 Biz ayrılamayız. 1094 00:45:42,465 --> 00:45:43,875 Birbirimiz olmadan yapamayız. 1095 00:45:45,123 --> 00:45:46,953 Ben yüzünü görmek istemiyorum şimdi. 1096 00:45:47,601 --> 00:45:48,489 Seni de görmek istemiyorum. 1097 00:45:48,489 --> 00:45:49,559 Emre lütfen. 1098 00:45:49,919 --> 00:45:51,029 Her şey geçecek. 1099 00:45:52,049 --> 00:45:52,929 Kimse bilmeyecek. 1100 00:45:53,606 --> 00:45:54,346 Abin bilmeyecek. 1101 00:45:55,702 --> 00:45:56,552 Konu kapandı. 1102 00:45:56,745 --> 00:45:58,005 Sanem biliyor Sanem. 1103 00:45:58,005 --> 00:45:59,243 Fotoğrafları ben getir dedim. 1104 00:45:59,783 --> 00:46:01,263 İstifa edeceğim, Can Bey'e her şeyi anlatacağım... 1105 00:46:01,263 --> 00:46:02,343 ...deyip duruyor. 1106 00:46:02,343 --> 00:46:04,272 İki üç gün kalmasına zor ikna ettim. 1107 00:46:04,686 --> 00:46:06,206 Ben onun konuşmasını nasıl engelleyeceğim? 1108 00:46:06,541 --> 00:46:07,781 Aşkım konuşmaz o kız. 1109 00:46:09,195 --> 00:46:09,885 Merak etme. 1110 00:46:10,229 --> 00:46:11,558 Zavallım aşık olmuş Can'a. 1111 00:46:11,896 --> 00:46:13,116 Ne saçmalıyorsun sen? 1112 00:46:13,632 --> 00:46:15,892 Siz erkekler ne kadar es geçiyorsunuz bazı detayları. 1113 00:46:17,126 --> 00:46:18,426 Hiç farketmedin değil mi? 1114 00:46:18,744 --> 00:46:19,854 Can'a nasıl bakıyor? 1115 00:46:20,011 --> 00:46:21,247 Karşısında nasıl titriyor? 1116 00:46:31,101 --> 00:46:32,491 Can'ın hayatında Polen var. 1117 00:46:33,038 --> 00:46:33,808 Sanem'e bakmaz. 1118 00:46:34,028 --> 00:46:35,256 Abinden bahseden kim? 1119 00:46:36,434 --> 00:46:37,484 Kız aşık diyorum. 1120 00:46:41,005 --> 00:46:44,305 Şirkette birkaç gün daha sen istediğin için mi kalıyor sanıyorsun? 1121 00:46:45,334 --> 00:46:46,754 Kalıyor çünkü gidemez. 1122 00:46:47,344 --> 00:46:48,794 İstese de yapamaz. 1123 00:46:49,939 --> 00:46:51,209 Can'ı görmeden duramaz. 1124 00:46:52,948 --> 00:46:55,208 Ateşin etrafında dönüp duran pervaneler gibi. 1125 00:46:55,890 --> 00:46:56,600 Çaresiz. 1126 00:46:59,110 --> 00:47:00,670 Belki her şeyi açıklamak ister. 1127 00:47:00,936 --> 00:47:03,146 Seni de kendini de ele verip rahatlamak... 1128 00:47:04,380 --> 00:47:05,270 Ama yapamaz. 1129 00:47:07,523 --> 00:47:09,613 Can'ın ondan nefret etmesini göze alamaz. 1130 00:47:15,322 --> 00:47:16,822 Nasıl eminsin bu kadar? 1131 00:47:18,359 --> 00:47:21,709 Çünkü bir kadın severse kaybetmeyi göze alamaz. 1132 00:47:23,844 --> 00:47:25,354 Ne pahasına olursa olsun. 1133 00:47:26,293 --> 00:47:27,733 Bırakma beni. 1134 00:47:27,733 --> 00:47:29,043 Sana kendimi affettireceğim. 1135 00:47:29,205 --> 00:47:29,705 Söz. 1136 00:47:30,669 --> 00:47:32,058 Seni çok seviyorum Emre. 1137 00:47:32,754 --> 00:47:34,234 Beni sevseydin keşke ya. 1138 00:47:34,901 --> 00:47:36,870 Ama sen kendinen başka kimseyi sevmezsin. 1139 00:47:39,197 --> 00:47:40,517 Beni bir daha arama. 1140 00:47:40,517 --> 00:47:41,187 Bitti. 1141 00:47:41,338 --> 00:47:42,008 Emre. 1142 00:48:08,722 --> 00:48:10,432 Sanem iyi misin? 1143 00:48:10,432 --> 00:48:11,591 Evet evet bir fena oldum. 1144 00:48:11,592 --> 00:48:13,112 Toz alıyorum ne yapayım. 1145 00:48:17,958 --> 00:48:18,748 Kahve içer misin? 1146 00:48:18,748 --> 00:48:19,508 Kahve getireyim. 1147 00:48:19,639 --> 00:48:21,029 Yok sağ ol ya sağ ol. 1148 00:48:21,274 --> 00:48:22,354 Gerçekten çok içtim bugün. 1149 00:48:25,506 --> 00:48:26,136 Sanem. 1150 00:48:26,333 --> 00:48:26,933 Sanem? 1151 00:48:27,193 --> 00:48:29,243 Sen şu tavuk şeysinden mezun oldun değil mi? 1152 00:48:29,866 --> 00:48:30,926 Evet. 1153 00:48:31,097 --> 00:48:32,197 Gelsene iki dakika. 1154 00:48:32,662 --> 00:48:33,272 Geleyim. 1155 00:48:33,272 --> 00:48:36,253 Ya şimdi bende bir organik yumurta reklamı yazıyorum da. 1156 00:48:37,067 --> 00:48:38,637 Aklıma şu fikir geldi de. 1157 00:48:38,675 --> 00:48:41,265 Bendesin bendesin Sanem, Sanem dinliyorsun, bendesin. 1158 00:48:41,265 --> 00:48:42,154 Bende kal. 1159 00:48:42,155 --> 00:48:42,855 Dinliyorum. 1160 00:48:42,855 --> 00:48:45,795 Hah şimdi kahverengiye beyaz yumurta böyle yan yana... 1161 00:48:45,795 --> 00:48:46,885 ...görüyoruz ekranlarda. 1162 00:48:47,393 --> 00:48:49,523 Bende şöyle bir slogan buldum. 1163 00:48:51,170 --> 00:48:52,410 Galina yumurta. 1164 00:48:52,410 --> 00:48:56,279 Dış görünüşe kapılma, yumurtasız takılma. 1165 00:48:57,921 --> 00:48:58,681 Nasıl? 1166 00:49:02,399 --> 00:49:03,449 Güzelmiş. 1167 00:49:03,449 --> 00:49:04,279 Gülmedin. 1168 00:49:04,959 --> 00:49:06,439 Demek ki komik değilmiş. 1169 00:49:06,583 --> 00:49:08,183 Ama komik olması gerekiyordu. 1170 00:49:09,323 --> 00:49:11,123 Ya benim canım sıkkın da ben ondan gülmemişimdir. 1171 00:49:11,943 --> 00:49:13,653 Tamam bak bir de şöyle bir şey var. 1172 00:49:13,653 --> 00:49:15,173 Bendesin, bendesin dinliyorsun. 1173 00:49:15,773 --> 00:49:19,613 Galina geleyano, geli yano ge ge. 1174 00:49:19,702 --> 00:49:20,742 Neydi bu ya? 1175 00:49:20,769 --> 00:49:21,589 Yok bu da olmadı. 1176 00:49:23,989 --> 00:49:25,029 Ben ne yapacağım ya? 1177 00:49:25,384 --> 00:49:26,984 Bu tavuk ne yapsa acaba ya? 1178 00:49:29,225 --> 00:49:30,515 İstifa etsin bu tavuk. 1179 00:49:31,031 --> 00:49:32,732 Alın bunlar çıkış evraklarım desin! 1180 00:49:32,803 --> 00:49:34,134 İstifa ediyorum desin! 1181 00:49:34,135 --> 00:49:37,635 Ya sevin ya da beni gerçekten bırakın gideyim desin ya! 1182 00:49:37,679 --> 00:49:38,489 Süper süper. 1183 00:49:39,090 --> 00:49:40,863 Çok iyi çok da komik olacak biliyor musun? 1184 00:49:40,863 --> 00:49:43,082 Yani hakkını arasın sakince tabii. 1185 00:49:43,144 --> 00:49:44,970 Çok iyi oldu bu, bunu yazıyorum ben. 1186 00:49:44,970 --> 00:49:46,100 Ben bunu yazarım. 1187 00:49:46,489 --> 00:49:47,459 Çok komik oldu. 1188 00:49:48,133 --> 00:49:49,214 Kolay gelsin. 1189 00:49:49,391 --> 00:49:51,471 Sağ ol sen bir dahisin. 1190 00:49:51,551 --> 00:49:53,361 O tavukları küçük oynat ama. 1191 00:49:53,647 --> 00:49:55,007 Positive it back almazsak kovulursun. 1192 00:49:55,007 --> 00:49:56,649 Ona göre bunu düzenle anladın mı? 1193 00:49:56,902 --> 00:49:58,525 Bunu tamam sen halledersin. 1194 00:49:58,640 --> 00:49:59,440 Sanem. 1195 00:49:59,440 --> 00:50:01,700 Sanem sana bir şey söyleyeceğim. 1196 00:50:01,700 --> 00:50:03,149 Artık duramıyorum he yapamıyorum yani... 1197 00:50:03,150 --> 00:50:03,902 ...saklayamayacağım. 1198 00:50:03,902 --> 00:50:05,440 Neyi saklayamayacaksın ya? 1199 00:50:05,440 --> 00:50:07,330 Sanem sen nişanlı değilmişsin. 1200 00:50:07,330 --> 00:50:08,830 Niye yalan söyledin bana he? 1201 00:50:08,830 --> 00:50:09,770 Niye yalan söyledin ya? 1202 00:50:09,770 --> 00:50:10,890 Bana niye yalan söylüyorsun ki? 1203 00:50:11,703 --> 00:50:12,583 Gelsene Cey Cey. 1204 00:50:13,632 --> 00:50:14,752 Otur şuraya arkadaşım. 1205 00:50:14,752 --> 00:50:15,512 Tamam. 1206 00:50:16,953 --> 00:50:17,723 Anlat. 1207 00:50:18,091 --> 00:50:18,750 Şimdi bak. 1208 00:50:31,536 --> 00:50:33,006 Güliz Sanem nerede? 1209 00:50:33,006 --> 00:50:34,375 Şu tarafa doğru gitti Can bey. 1210 00:50:34,376 --> 00:50:35,696 İsterseniz bende yardım... 1211 00:50:38,183 --> 00:50:39,463 Benim nişanlım yok. 1212 00:50:40,528 --> 00:50:41,308 Yani... 1213 00:50:42,259 --> 00:50:43,199 Nişanlım... 1214 00:50:44,773 --> 00:50:46,093 ...yani ayrıldık biz Osman'la. 1215 00:50:46,093 --> 00:50:48,143 Ha o yüzden yok anladım. 1216 00:50:48,286 --> 00:50:49,156 Niye ayrıldınız? 1217 00:50:49,391 --> 00:50:51,391 Yani Osman benim çok eski arkadaşım. 1218 00:50:51,391 --> 00:50:52,971 Biz beraber büyüdük Osman'la. 1219 00:50:52,971 --> 00:50:54,571 Yani çocukca bir şeydi. 1220 00:50:54,791 --> 00:50:56,601 Yanlış anlamışız öyle hislerimizi. 1221 00:50:56,691 --> 00:50:59,120 Nasıl hisleri yanlış anlamışız, nasıl çocukca bir şey ya? 1222 00:50:59,162 --> 00:51:01,792 Çünkü ben karanlıkta hiç görmediğim biriyle öpüştüm. 1223 00:51:01,792 --> 00:51:03,112 Ve ona aşık oldum. 1224 00:51:03,112 --> 00:51:05,042 Sen nişanlıyken biriyle mi öpüştün? 1225 00:51:05,129 --> 00:51:05,769 Kim o? 1226 00:51:07,092 --> 00:51:07,942 Albatros. 1227 00:51:08,341 --> 00:51:11,310 Albatros Albatros ne oldu? Ne oldu onunla? 1228 00:51:11,311 --> 00:51:12,697 Ya onunla hiçbir şey olmadı. 1229 00:51:14,627 --> 00:51:16,337 Ben başka bir adama aşık oldum. 1230 00:51:18,315 --> 00:51:20,865 Beni asla sevmeyecek bir adama aşık oldum. 1231 00:51:21,016 --> 00:51:24,276 Şimdi sen nişanlısın, Albatros var. 1232 00:51:24,416 --> 00:51:26,766 Bir de seni asla hiç sevmeyecek bir adam var. 1233 00:51:27,166 --> 00:51:29,106 Ya nasıl bu bir hikaye mi nasıl? 1234 00:51:29,106 --> 00:51:30,686 Masal mı yazıyorsun ya Sanem? 1235 00:51:30,694 --> 00:51:31,894 İşte o yüzden ayrıldık. 1236 00:51:35,163 --> 00:51:36,673 Neyse Cey Cey gitmem lazım şimdi. 1237 00:51:36,673 --> 00:51:37,372 İyi tamam. 1238 00:51:37,373 --> 00:51:38,063 Tamam. 1239 00:51:38,063 --> 00:51:39,103 Yalnız bir şey diyeceğim. 1240 00:51:39,726 --> 00:51:41,276 Bir an bana yalan söyledin sandım. 1241 00:51:41,381 --> 00:51:43,290 Özür dilerim öyle düşündüğüm için. 1242 00:51:51,342 --> 00:51:54,662 Cey Cey sen Fabri'ye Can ile Sanem nişanlı diye yalan uydurdun ya. 1243 00:51:54,662 --> 00:51:55,721 Ben de öyle bir şey uydurdum. 1244 00:51:55,722 --> 00:51:57,152 İşte benim gerçekten hiçbir zaman nişanlım olmadı. 1245 00:51:57,152 --> 00:51:58,802 Tamam mı? Ama hiç kimseye söyleme bunu. 1246 00:51:58,802 --> 00:51:59,319 Yapma. 1247 00:52:00,565 --> 00:52:01,485 Ben sır tutamam ki. 1248 00:52:01,485 --> 00:52:02,805 Sır tutamam ben. 1249 00:52:02,805 --> 00:52:04,424 Sır tutamam. 1250 00:52:05,552 --> 00:52:08,212 Çık ordan çıkın bir beni yalnız bırakın. 1251 00:52:08,212 --> 00:52:09,332 Beni yalnız bırakın. 1252 00:52:09,332 --> 00:52:10,022 Yalnız bırakın. 1253 00:52:10,335 --> 00:52:12,446 Kimseyle konuşmamam lazım benim bugün. 1254 00:52:32,358 --> 00:52:33,288 Mevkibe teyze? 1255 00:52:33,314 --> 00:52:34,544 Yangın mı çıktı mahallede? 1256 00:52:34,544 --> 00:52:36,033 Muzo'nun başına bir şey mi geldi? 1257 00:52:36,034 --> 00:52:36,524 Sus... 1258 00:52:36,524 --> 00:52:39,274 Kardeşim kardeşim Sanemsi'in başına bir şey geldi değil mi? 1259 00:52:39,274 --> 00:52:40,534 Ayağını falan mı burktu? 1260 00:52:40,534 --> 00:52:41,714 Ayağı mı burkuldu Sanem'in? 1261 00:52:41,714 --> 00:52:42,994 Ayağını mı burktu Sanem? 1262 00:52:43,418 --> 00:52:44,788 Yok o anlamda değil ya. 1263 00:52:44,788 --> 00:52:47,088 Hani bizimki sakar ya kesin başına bir şey gelmiştir. 1264 00:52:47,099 --> 00:52:48,889 Geçen günde zaten dizini yaralamıştı. 1265 00:52:48,889 --> 00:52:50,379 Kafasını falan mı çarptı? 1266 00:52:50,379 --> 00:52:52,198 Ay ben onu mu konuşmaya geldim Ayhan? 1267 00:52:52,198 --> 00:52:53,397 Ne konuşmaya geldin? 1268 00:52:53,398 --> 00:52:55,548 Kapıyı öyle bir çalıyosun ki alacaklı gibi. 1269 00:52:55,548 --> 00:52:58,267 Dedim seni karşımda görünce kesin bir felaket bir şey oldu. 1270 00:52:59,088 --> 00:52:59,758 Bak bana bir. 1271 00:53:00,320 --> 00:53:01,070 Bak iyice bir bak. 1272 00:53:02,124 --> 00:53:03,004 Bakıyorum. 1273 00:53:03,004 --> 00:53:05,284 Hıh çocuğum. 1274 00:53:05,284 --> 00:53:06,304 Mum gibi edeceğiz beni. 1275 00:53:06,304 --> 00:53:06,945 İşe aldım seni. 1276 00:53:06,945 --> 00:53:08,495 Böyle yarım gidecek benim. 1277 00:53:08,495 --> 00:53:10,525 Böyle yarım gidecek yarı yarıya kalacağım ben. 1278 00:53:10,601 --> 00:53:11,461 Zayıflat beni. 1279 00:53:12,444 --> 00:53:13,354 Hee. 1280 00:53:17,830 --> 00:53:18,870 Mevkibe teyze? 1281 00:53:18,870 --> 00:53:19,670 Heh? 1282 00:53:19,705 --> 00:53:21,935 Aşağı havlayan köpek pozisyonuna geçiyoruz şimdi. 1283 00:53:22,327 --> 00:53:23,597 Elini bırakıyorum. 1284 00:53:23,960 --> 00:53:24,795 Tamam bırakıyorum. 1285 00:53:24,795 --> 00:53:26,335 Ay ben bilmem öyle köpek möpek. 1286 00:53:26,335 --> 00:53:27,055 Allah! 1287 00:53:27,469 --> 00:53:28,839 Ay bacağım. 1288 00:53:29,376 --> 00:53:30,126 İyi misin? 1289 00:53:30,174 --> 00:53:31,930 Kızım ne gerek var böyle şeylere köpek möpek. 1290 00:53:32,340 --> 00:53:33,590 Yapalım işte insan gibi. 1291 00:53:33,859 --> 00:53:34,489 Gel kalk. 1292 00:53:34,971 --> 00:53:36,261 Kalk bir su iç bir mola verelim. 1293 00:53:36,359 --> 00:53:36,808 Al. 1294 00:53:37,426 --> 00:53:39,006 Köpek pozisyonu zor zaten. 1295 00:53:39,868 --> 00:53:41,468 Savaşçı pozisyonuna geçelim o zaman. 1296 00:53:41,809 --> 00:53:43,529 Hah işte bak o olur. 1297 00:53:44,188 --> 00:53:46,888 Şey Nihat görsün benim içimdeki savaşçıyı. 1298 00:53:46,888 --> 00:53:47,488 Allah! 1299 00:53:48,413 --> 00:53:48,993 Görsün. 1300 00:53:49,442 --> 00:53:50,442 Şimdi hazır mısın? 1301 00:53:50,677 --> 00:53:51,327 Hazırım. 1302 00:53:51,466 --> 00:53:54,786 Sağ ayak öne, sol ayak yana doğru. 1303 00:53:54,813 --> 00:53:56,913 Ağırlığımızı solumuza doğru veriyoruz. 1304 00:53:56,913 --> 00:53:58,753 Avuç içlerimiz karşıya yukarıya. 1305 00:53:58,753 --> 00:54:00,016 Burdan böyle çekiliyorsun. 1306 00:54:00,387 --> 00:54:01,637 Aman aman dikkat et. 1307 00:54:02,901 --> 00:54:04,151 Tam bir savaşçıyız. 1308 00:54:05,109 --> 00:54:06,919 Derin nefes alıyoruz. 1309 00:54:06,991 --> 00:54:07,621 Ver. 1310 00:54:08,444 --> 00:54:11,494 Bütün negatifliğimizi toprağa bırakıyoruz. 1311 00:54:11,495 --> 00:54:12,825 Gevşiyoruz. 1312 00:54:14,367 --> 00:54:17,402 Kızım benim gevşemeye değil sıkılaşmaya ihtiyacım var. 1313 00:54:17,402 --> 00:54:19,362 Çocuğum beni zayıflatsana, sıkılaştırsana. 1314 00:54:19,362 --> 00:54:20,612 Ne yapıyoruz biz burada ya? 1315 00:54:20,612 --> 00:54:22,712 Tamam tamam sen gerilme Mevkibe teyzecim. 1316 00:54:22,712 --> 00:54:23,842 Derin nefes al ver sen. 1317 00:54:23,842 --> 00:54:25,822 Ben bulacağım daha iyi nasıl zayıflanır. 1318 00:54:25,822 --> 00:54:26,972 Söz veriyorum sana tamam mı? 1319 00:54:26,972 --> 00:54:29,312 Ama yogayı da böyle gerginlikten uzak... 1320 00:54:29,312 --> 00:54:30,522 ...bir şekilde bitirelim. 1321 00:54:30,522 --> 00:54:31,872 Alalım nefesimizi. 1322 00:54:37,104 --> 00:54:38,964 Ne yapıyorsun döktün kahveyi ya. 1323 00:54:38,964 --> 00:54:40,349 Hep döktün oraları ben temizliyorum. 1324 00:54:40,471 --> 00:54:41,331 Şuna pis pis... 1325 00:54:41,331 --> 00:54:43,223 Çık şuradan buradan çık böyle git. 1326 00:54:43,223 --> 00:54:43,913 Git buradan. 1327 00:54:44,712 --> 00:54:45,382 Ceycey? 1328 00:54:45,382 --> 00:54:45,880 He? 1329 00:54:45,942 --> 00:54:47,072 Can Bey Sanem'i arıyordu. 1330 00:54:47,072 --> 00:54:48,042 Buldu mu acaba? 1331 00:54:48,042 --> 00:54:49,142 Niye bana soru soruyorsun şimdi? 1332 00:54:49,142 --> 00:54:49,971 Heh? Ben nerden bileyim ki? 1333 00:54:49,972 --> 00:54:51,252 Nerden bileyim ben? Bilmiyorum ki. 1334 00:54:51,252 --> 00:54:52,491 Buldu mu bulmadı mı bilmiyorum. 1335 00:54:52,492 --> 00:54:53,852 Bugün sadece kahveyle ilgili soru var. 1336 00:54:53,852 --> 00:54:55,042 Yoksa soru sorma bana. 1337 00:54:55,042 --> 00:54:55,728 Bana soru sorma. 1338 00:54:55,728 --> 00:54:56,428 Ceycey? 1339 00:54:56,428 --> 00:54:56,817 Heh. 1340 00:54:56,818 --> 00:54:58,088 Sen kesin bir şey saklıyorsun. 1341 00:54:58,088 --> 00:55:00,298 Sen zaten ne zaman sır saklasan hep böyle davranıyorsun. 1342 00:55:00,298 --> 00:55:01,817 He yok bir şey saklamıyorum. 1343 00:55:01,818 --> 00:55:02,528 Valla bir şey saklamıyorum. 1344 00:55:02,528 --> 00:55:03,247 Hiçbir şey saklamadım. 1345 00:55:03,248 --> 00:55:04,638 Siz Sanemle ne fısıldaşıyordunuz burada? 1346 00:55:04,638 --> 00:55:05,627 He? Sanem'in canı mı sıkkın? 1347 00:55:05,628 --> 00:55:06,768 Ha yok normal fısıldaştık. 1348 00:55:06,778 --> 00:55:07,685 Bir şey demedik. 1349 00:55:08,239 --> 00:55:08,939 Normal konuştuk. 1350 00:55:08,939 --> 00:55:10,669 Kahveler nasıl güzel mi falan gibi konuştuk. 1351 00:55:10,669 --> 00:55:11,499 Öyle konuştuk. 1352 00:55:11,499 --> 00:55:12,500 Söyle söyle ne oldu söyle? 1353 00:55:12,500 --> 00:55:13,612 Söyle ne oldu Sanem'e? 1354 00:55:13,612 --> 00:55:14,422 Yok bir şey olmadı ya. 1355 00:55:14,422 --> 00:55:15,685 Söyle söyle bir şey olmuş söyle. 1356 00:55:15,685 --> 00:55:16,252 Evet evet. 1357 00:55:17,287 --> 00:55:18,366 Aslında Sanem... 1358 00:55:18,367 --> 00:55:19,757 Evet evet ne olmuş söyle? 1359 00:55:19,757 --> 00:55:20,197 Bir şey olmamış. 1360 00:55:20,197 --> 00:55:20,874 Hiçbir şey olmamış. 1361 00:55:20,874 --> 00:55:21,754 Bir şey olmamış. 1362 00:55:21,754 --> 00:55:22,564 Kapattım ağzımı. 1363 00:55:22,564 --> 00:55:23,132 Ne olmuş söyle bir şey olmuş. 1364 00:55:23,132 --> 00:55:24,152 Bir şey olmuş söyle. 1365 00:55:24,152 --> 00:55:24,812 Sanem var ya... 1366 00:55:24,812 --> 00:55:25,702 Evet evet evet. 1367 00:55:25,702 --> 00:55:27,142 Sus sus soru sorma ne olur. 1368 00:55:27,142 --> 00:55:27,881 Soru sorma. 1369 00:55:27,882 --> 00:55:28,358 Bir şey yok. 1370 00:55:28,358 --> 00:55:28,812 Ceycey hadi söyle. 1371 00:55:28,812 --> 00:55:30,082 Stresliyiz stresliyiz o yüzden. 1372 00:55:30,082 --> 00:55:30,721 Hepimiz kovulma stresindeyiz. 1373 00:55:30,722 --> 00:55:31,952 O yüzden öyle şeyler oluyor. 1374 00:55:31,952 --> 00:55:32,681 Hep ondan oluyor. 1375 00:55:32,681 --> 00:55:33,711 Ceycey hadi söyler misin? 1376 00:55:33,711 --> 00:55:34,310 Sanem. 1377 00:55:34,311 --> 00:55:35,636 Sanem aslında var ya... 1378 00:55:35,636 --> 00:55:36,296 Evet? 1379 00:55:38,048 --> 00:55:40,028 Ceycey? 1380 00:55:40,028 --> 00:55:41,118 Ağzımdan laf almaya çalışıyorsun! 1381 00:55:41,118 --> 00:55:42,462 Ağzımdan laf alacaksın. 1382 00:55:42,462 --> 00:55:43,455 Soru sorma! 1383 00:55:43,455 --> 00:55:44,295 Soru sorma. 1384 00:55:44,421 --> 00:55:46,151 Sen var ya kesin bir şey saklıyorsun da... 1385 00:55:46,151 --> 00:55:47,580 ...neyse yakında çıkar kokusu onun. 1386 00:55:55,297 --> 00:55:57,545 Yarım kilo da köfte alayım Osman abi. 1387 00:55:57,545 --> 00:55:58,534 Tabii ki. 1388 00:56:07,872 --> 00:56:08,502 Hadi buyur. 1389 00:56:08,622 --> 00:56:10,694 Yine güzel kızlar ve kasap Osman. 1390 00:56:10,695 --> 00:56:12,455 Hayır ne buluyorsunuz bu çocukta anlamıyorum ki? 1391 00:56:14,348 --> 00:56:14,998 Kızım. 1392 00:56:15,805 --> 00:56:19,464 Çocuğum evladım markette daha ucuz olan eti... 1393 00:56:19,465 --> 00:56:21,605 ...acaba neden kasap Osman'dan alıyorsunuz? 1394 00:56:21,605 --> 00:56:22,755 Sizin amacınız ne? 1395 00:56:22,755 --> 00:56:23,962 Gayeniz ne kızım? 1396 00:56:23,962 --> 00:56:24,742 Dağılın! 1397 00:56:24,742 --> 00:56:25,502 Ne diyorsun sen ya? 1398 00:56:26,587 --> 00:56:27,747 Ya kusura bakmayın. 1399 00:56:27,953 --> 00:56:29,933 Muzaffer'in son zamanlarda biraz keyfi kaçık. 1400 00:56:30,323 --> 00:56:31,022 Buyurun. 1401 00:56:31,040 --> 00:56:32,020 Borcum ne kadar? 1402 00:56:32,020 --> 00:56:32,950 Yetmiş tl. 1403 00:56:33,519 --> 00:56:34,578 Görüşürüz Osman abi. 1404 00:56:34,579 --> 00:56:35,689 Afiyet olsun. 1405 00:56:36,922 --> 00:56:37,822 Bir de abi diyor. 1406 00:56:37,822 --> 00:56:39,562 Abi deme lazım olur. 1407 00:56:39,562 --> 00:56:40,295 Abi deme lazım olur. 1408 00:56:41,151 --> 00:56:42,941 Yemin ediyorum sana taktım Osman. 1409 00:56:42,987 --> 00:56:45,777 O olaydan sonra yemin ediyorum sana gıcığım... 1410 00:56:45,777 --> 00:56:47,107 ...bu saatten sonra. 1411 00:56:47,107 --> 00:56:48,867 Ağzını yüzünü kırmak istiyorum. 1412 00:56:48,867 --> 00:56:50,928 Ama geçmişimiz aklıma geliyor. 1413 00:56:50,928 --> 00:56:52,198 Kendimi tutuyorum. 1414 00:56:52,360 --> 00:56:54,620 Ama sana takığım, sana gıcığım. 1415 00:56:54,657 --> 00:56:56,647 Ama bak kardeşim kaç kez söyledim sana. 1416 00:56:56,647 --> 00:56:58,961 Benim Sanem ile aramda hiçbir şey yok. 1417 00:56:58,961 --> 00:57:01,031 Eeh olsun olmasın beni ilgilendirmez. 1418 00:57:01,266 --> 00:57:04,371 Ben Sanem ile aranızda ilişki olma ihtimaline gıcığım. 1419 00:57:04,651 --> 00:57:06,491 Kızlarla arkadaşlık kurmana gıcığım. 1420 00:57:06,983 --> 00:57:08,780 Vıcık vıcık kankalıklarına gıcığım. 1421 00:57:08,881 --> 00:57:10,942 Sende bulup bende bulmadıkları ne oğlum? 1422 00:57:11,055 --> 00:57:13,187 Ayrıca sen neden kızlarla kanka oluyorsun? 1423 00:57:13,187 --> 00:57:15,442 Benimle kanka olsana, benimle kanka ol. 1424 00:57:15,477 --> 00:57:17,537 Ama bak Muzo'cum kardeşim. 1425 00:57:17,539 --> 00:57:18,199 Nasıl Muzo'cum? 1426 00:57:18,199 --> 00:57:19,756 Bir dakika Muzo falan yok şu saatten sonra. 1427 00:57:19,756 --> 00:57:21,556 Muzaffer Bey diyeceksin. 1428 00:57:21,787 --> 00:57:24,426 Bundan sonra bana Muzaffer Bey denilecek. 1429 00:57:24,427 --> 00:57:27,297 Ben de kendi detaylarımda güzelim, yakışıklıyım. 1430 00:57:27,304 --> 00:57:30,064 Bundan sonra benim detaylarımı da herkes görecek. 1431 00:57:30,064 --> 00:57:32,232 Benim kapımda da kızlar kuyruk olacak. 1432 00:57:32,453 --> 00:57:33,993 Ahan da dükkanı açıyorum. 1433 00:57:34,377 --> 00:57:35,737 Tam karşına dükkanı açıyorum. 1434 00:57:35,969 --> 00:57:38,776 O dükkanın kapısında hep karşı cins olacak. 1435 00:57:39,021 --> 00:57:40,012 Hadi bakalım. 1436 00:57:40,012 --> 00:57:41,962 El mi yaman ben mi yaman? 1437 00:57:51,624 --> 00:57:53,113 Sanem bakar mısın? 1438 00:57:55,119 --> 00:57:55,789 Çok pardon. 1439 00:57:55,789 --> 00:57:57,029 Sanem ben çay isteyecektim. 1440 00:57:57,029 --> 00:57:58,079 Sonra çay getirir misin bana? 1441 00:58:03,364 --> 00:58:05,414 Benim işim acele yalnız. 1442 00:58:06,400 --> 00:58:08,585 Ben vazgeçtim halledeceğim. 1443 00:58:17,936 --> 00:58:18,956 Nasılsın? 1444 00:58:19,479 --> 00:58:20,658 Teşekkür ederim. 1445 00:58:20,713 --> 00:58:22,773 Sanem'cim zahmet olmazsa ben senden... 1446 00:58:22,773 --> 00:58:25,283 ...ufak bir iş rica edeceğim ama getir götür işi. 1447 00:58:25,944 --> 00:58:27,144 Deren Hanım olur mu öyle şey. 1448 00:58:27,144 --> 00:58:28,044 Neden zahmet olsun? 1449 00:58:28,044 --> 00:58:29,256 Niye öyle söylediniz? 1450 00:58:29,593 --> 00:58:30,383 Ne bileyim? 1451 00:58:30,745 --> 00:58:33,515 Belki artık burda yaptığın işler angarya geliyordur sana. 1452 00:58:33,832 --> 00:58:36,692 Malum ajansımızın gizli kahramanı da oldun. 1453 00:58:36,692 --> 00:58:37,911 Çok merak ediyorum. 1454 00:58:38,190 --> 00:58:40,770 Can'ın kahramanı olmayı nasıl başardın... 1455 00:58:40,770 --> 00:58:42,080 ...bu kadar süre içinde? 1456 00:58:42,554 --> 00:58:43,884 Can Bey biraz abartıyor. 1457 00:58:43,884 --> 00:58:44,624 Ben bir tek... 1458 00:58:44,624 --> 00:58:47,144 Ben Can'ın abarttığının farkındayım zaten. 1459 00:58:50,099 --> 00:58:51,129 Şunu al. 1460 00:58:52,703 --> 00:58:55,573 On beş dakika içinde altışar tane fotokopisini çek. 1461 00:58:56,454 --> 00:58:59,114 Yani o sürede toplantıya yetişmez ki bunlar. 1462 00:58:59,726 --> 00:59:02,319 Fotokopilerini çektikten sonra gruplarına ayır... 1463 00:59:02,319 --> 00:59:05,679 ...dosyala, creative grubu toplantı odasına yönlendir. 1464 00:59:05,840 --> 00:59:08,050 Sende dosyalar ile birlikte orada ol. 1465 00:59:08,050 --> 00:59:08,990 Anladın mı? 1466 00:59:09,560 --> 00:59:10,850 Anladım peki Deren Hanım. 1467 00:59:10,850 --> 00:59:12,080 Aferin sana. 1468 00:59:12,630 --> 00:59:14,420 Bu kadarını anlaman benim için yeterli. 1469 00:59:14,932 --> 00:59:15,932 Çıkabilirsin. 1470 00:59:17,282 --> 00:59:18,909 Geçen yıl ki çalışmaların daha iyiydi... 1471 00:59:18,909 --> 00:59:20,109 ...biraz tekrara düşmüşsün. 1472 00:59:20,109 --> 00:59:22,323 Biraz kendini yenile olmaz bunlar ya. 1473 00:59:22,323 --> 00:59:23,580 Bak mesela burada... 1474 00:59:23,740 --> 00:59:25,473 Ceycey Can Bey'e bir çay gönderir misin? 1475 00:59:25,473 --> 00:59:26,853 Tamam Sanem sen iyi misin? 1476 00:59:27,123 --> 00:59:28,503 Klasik Deren Hanım işte. 1477 00:59:28,503 --> 00:59:29,371 Bana bak. 1478 00:59:29,443 --> 00:59:31,103 Huyuna git şu kadının bak yapma şöyle. 1479 00:59:31,103 --> 00:59:32,333 Valla kovulacaksın. 1480 00:59:32,620 --> 00:59:33,299 Keşke. 1481 00:59:42,378 --> 00:59:43,398 Can Bey. 1482 00:59:44,387 --> 00:59:45,217 Çayınız. 1483 00:59:46,126 --> 00:59:47,466 Ceycey sen neden getirdin çayı? 1484 00:59:47,466 --> 00:59:48,696 Ben Sanem'den istemiştim. 1485 00:59:49,111 --> 00:59:51,384 Aynı çay, aynı çay Sanem'in demlediği çay. 1486 00:59:51,385 --> 00:59:53,175 İsterseniz ben götüreyim o getirsin. 1487 00:59:53,223 --> 00:59:54,603 Evet Ceycey sen götür o getirsin. 1488 00:59:54,733 --> 00:59:57,073 Bir daha kimden ne istiyorsam o yapsın söylediğimi. 1489 00:59:57,117 --> 00:59:58,037 Evet haklısınız. 1490 00:59:58,335 --> 00:59:59,275 Öyle olmalı zaten. 1491 00:59:59,407 --> 01:00:01,963 Yani bir şirkette öyle işlemeli her şey. 1492 01:00:01,963 --> 01:00:02,823 Doğru. 1493 01:00:14,021 --> 01:00:15,931 Sanem al çayı sen götürecekmişsin Can Bey'e. 1494 01:00:15,931 --> 01:00:17,921 Saçmalama ya ben burada fotokopi çekiyorum. 1495 01:00:18,334 --> 01:00:20,094 Ayrıca ben Can Bey'in kişisel getir götür elemanı... 1496 01:00:20,094 --> 01:00:22,242 ...değilim ki ben herkesin ortak getir götür elemanıyım. 1497 01:00:22,242 --> 01:00:23,414 Git böyle söyle Can Bey'e. 1498 01:00:23,414 --> 01:00:24,624 Sanem ne diyorsun sen? 1499 01:00:24,624 --> 01:00:26,073 Tutturdu Sanem getirsin diye ne yapayım ben? 1500 01:00:26,074 --> 01:00:29,144 Aa adam sinirli adam, stresli adam o, biliyorsun. 1501 01:00:29,144 --> 01:00:30,705 Git şunu götür işimizden mi olalım? 1502 01:00:31,391 --> 01:00:32,921 Uf iyi fotokopileri sen çek. 1503 01:00:32,921 --> 01:00:33,731 Çekerim. 1504 01:00:33,731 --> 01:00:35,291 Valla getir götürden yıldım. 1505 01:01:01,362 --> 01:01:02,192 Abi? 1506 01:01:02,192 --> 01:01:02,872 Hıh? 1507 01:01:03,849 --> 01:01:05,139 Bana yardım eder misin? 1508 01:01:29,415 --> 01:01:31,957 Oğlum i be oğlum o i i i. 1509 01:01:31,957 --> 01:01:33,187 İ mı ı mi karar veremedim. 1510 01:01:33,187 --> 01:01:34,281 Kafam karışıyor zaten. 1511 01:01:34,282 --> 01:01:35,642 Neyse var mı başka bir şey? Gidiyorum ben. 1512 01:01:35,642 --> 01:01:36,763 Ben havalimanına gidiyorum. 1513 01:01:37,117 --> 01:01:38,777 Akşam ki toplantıya katılacağım. 1514 01:01:38,777 --> 01:01:39,717 Konuşma için. 1515 01:01:39,904 --> 01:01:42,684 Yarın sabah da müşteriye uğrayıp öyle geleceğim. 1516 01:01:42,777 --> 01:01:43,727 Konuşma yapacaksın he? 1517 01:01:43,727 --> 01:01:44,136 Hıhı. 1518 01:01:44,718 --> 01:01:46,968 Kim bilir ne konuşacaksın vır vır vır. 1519 01:01:46,968 --> 01:01:49,127 Gelseydim de biraz dalga geçseydim seninle. 1520 01:01:49,218 --> 01:01:51,377 Finans dünyasında kriz yönetme teknikleri. 1521 01:01:51,378 --> 01:01:52,198 Sen anlamazsın. 1522 01:01:52,198 --> 01:01:53,069 Yok aman aman. 1523 01:01:53,070 --> 01:01:54,504 Kalsın ben anlamam kalsın. 1524 01:01:55,355 --> 01:01:57,132 Bana bak sen iyisin değil mi? 1525 01:01:57,132 --> 01:01:59,242 Heh takmıyorsun değil mi ayrılık meselesini? 1526 01:01:59,242 --> 01:02:01,172 Bakayım suratına çok asık da değil. 1527 01:02:01,172 --> 01:02:01,908 İyisin gibi. 1528 01:02:02,419 --> 01:02:03,959 Boşver ya hallolur bir şekilde. 1529 01:02:04,274 --> 01:02:05,074 İyi iyi. 1530 01:02:05,442 --> 01:02:06,582 Akşam evde kimse de yok. 1531 01:02:06,692 --> 01:02:07,722 Kimle kavga edeceğim ben? 1532 01:02:07,722 --> 01:02:08,492 Kiminle uğraşacağım? 1533 01:02:08,594 --> 01:02:09,968 Hıh hıh? 1534 01:02:11,213 --> 01:02:12,483 Ararsın görüşürüz. 1535 01:02:17,237 --> 01:02:18,637 Buz olmuş buz. 1536 01:02:21,334 --> 01:02:22,394 Afiyet olsun. 1537 01:02:29,410 --> 01:02:30,560 Ne yapıyorsun ya? 1538 01:02:30,795 --> 01:02:32,235 Önünüze bakar mısınız lütfen? 1539 01:02:46,809 --> 01:02:48,679 Biraz öne doğru şey yapar mısın? 1540 01:02:59,510 --> 01:03:00,770 Çok güzel iş yapıyorsun. 1541 01:03:01,282 --> 01:03:02,462 Valla çok güzel çalışıyorsun. 1542 01:03:02,462 --> 01:03:04,219 Temiz çalışıyor bu kıvırcık vallahi. 1543 01:03:41,591 --> 01:03:43,031 Alo Mine'cim nasılsın? 1544 01:03:44,563 --> 01:03:47,203 Ben pek iyi değilim canım ya çalışamıyorum. 1545 01:03:47,315 --> 01:03:48,575 Buluşsak mı? 1546 01:03:49,953 --> 01:03:52,197 Hı tamam anladım. 1547 01:03:52,197 --> 01:03:54,001 Yok iş vakti tabii. 1548 01:03:55,723 --> 01:03:56,773 Görüşürüz sonra. 1549 01:04:20,521 --> 01:04:21,561 Can Bey? 1550 01:05:02,441 --> 01:05:03,270 Vay be. 1551 01:05:04,064 --> 01:05:06,644 Ya gerçekten çok güzel oldu bu renk buraya ya. 1552 01:05:06,644 --> 01:05:07,504 Çok yakıştı. 1553 01:05:09,326 --> 01:05:11,208 Ne yapıyorsun Muzo ya? 1554 01:05:11,208 --> 01:05:12,488 Elini falan çivileyeceksin. 1555 01:05:12,488 --> 01:05:14,417 Öyle mi kullanılıyor acaba matkap? 1556 01:05:14,418 --> 01:05:15,118 Allah Allah. 1557 01:05:15,118 --> 01:05:16,738 Ya keşke birini çağırsaydık ya. 1558 01:05:16,738 --> 01:05:18,948 Allah Allah ya çok biliyorsun. 1559 01:05:18,948 --> 01:05:20,468 Darbeli matkap diye bir şey var. 1560 01:05:20,468 --> 01:05:21,377 Öğren bunları. 1561 01:05:21,378 --> 01:05:22,966 Ayrıca kimseye ihtiyacım yok benim. 1562 01:05:22,966 --> 01:05:24,586 Gizli detaylarda saklıyım. 1563 01:05:24,586 --> 01:05:26,316 Taşı sıksam suyunu çıkarırım. 1564 01:05:26,316 --> 01:05:28,145 Gizli gizli her yerim kas benim. 1565 01:05:28,705 --> 01:05:29,595 Öyle mi? 1566 01:05:29,595 --> 01:05:31,087 Ben bir dikkatli bakayım o zaman. 1567 01:05:31,327 --> 01:05:34,317 Yani baya gizli herhalde çünkü ben göremedim yani. 1568 01:05:35,201 --> 01:05:36,381 Ha ha ha mı? 1569 01:05:36,381 --> 01:05:38,393 O nasıl bir mizah anlayışı iğrençsin. 1570 01:05:38,422 --> 01:05:39,162 Aman. 1571 01:05:39,229 --> 01:05:40,698 Dikkatli tak ha şunu. 1572 01:05:40,698 --> 01:05:41,627 Sana soracaktım. 1573 01:05:42,713 --> 01:05:43,613 Buyur nasıl? 1574 01:05:44,453 --> 01:05:47,343 Eh yani de biz bunun üstüne mesela ne koyacağız? 1575 01:05:47,343 --> 01:05:49,473 Çünkü ona göre ben kütle endeksinden yorum yapacağım. 1576 01:05:49,658 --> 01:05:50,268 Endeks mi? 1577 01:05:50,268 --> 01:05:51,768 Kızım endeks mendeks onlara girme. 1578 01:05:51,768 --> 01:05:53,448 Dükkan açacağız borsaya mı giriyoruz? 1579 01:05:53,467 --> 01:05:55,077 Biliyoruz dükkan açacağımızı. 1580 01:05:55,077 --> 01:05:56,147 Bizde onu diyoruz herhalde. 1581 01:05:56,215 --> 01:05:57,386 Ya ben senin yaşam koçun değil miyim? 1582 01:05:57,386 --> 01:05:58,866 Biz hala ne üzerine açıyoruz bu dükkanı? 1583 01:05:58,866 --> 01:06:00,056 Ben niye bilmiyorum mesela? 1584 01:06:00,083 --> 01:06:01,833 Sürpriz olduğu için olabilir mi Ayhan'cığım? 1585 01:06:01,833 --> 01:06:03,193 Bütün mahalleye bir sürprizim var. 1586 01:06:03,193 --> 01:06:04,073 Tatlı bir sürpriz. 1587 01:06:04,105 --> 01:06:05,305 Herkes çok şaşıracak. 1588 01:06:05,479 --> 01:06:10,009 Hele senin o baby face abin yemin ediyorum şoke olacak. 1589 01:06:10,103 --> 01:06:12,043 Taktı ya abime taktı. 1590 01:06:13,396 --> 01:06:14,716 Ne yapıyorsun ya? 1591 01:06:14,716 --> 01:06:17,196 Asılıyorum beni tartan her şeyi tartar. 1592 01:06:19,379 --> 01:06:22,209 Kız kasap dükkanı falan mı açıyor bu acaba... 1593 01:06:22,209 --> 01:06:23,098 ...hıh ne dersiniz? 1594 01:06:23,255 --> 01:06:25,645 Osman'a da büyük takmış diyorlar kafayı. 1595 01:06:25,645 --> 01:06:26,535 Hıı. 1596 01:06:26,701 --> 01:06:28,101 Kız yorgancı açsa bari. 1597 01:06:28,497 --> 01:06:31,287 Münevver abla ya yorgancı mı kaldı artık sende. 1598 01:06:33,013 --> 01:06:34,453 Melahat nereye bakıyorsunuz öyle? 1599 01:06:34,946 --> 01:06:37,246 Aysun senin oğlan dükkan açıyormuş bugün. 1600 01:06:37,246 --> 01:06:38,851 Sen bilirsin ne dükkanı açıyor? 1601 01:06:38,851 --> 01:06:41,201 Ay çatlatmayın insanı da söyleyin artık değil mi? 1602 01:06:42,248 --> 01:06:45,018 Ayol bilmez miyim oğlumun ne dükkanı açtığını? 1603 01:06:45,977 --> 01:06:47,096 Bilirim bilmesine de... 1604 01:06:47,982 --> 01:06:49,471 Acaba size söyler miyim? 1605 01:06:53,150 --> 01:06:54,540 Öylemesine değil böylemesine. 1606 01:06:54,540 --> 01:06:55,520 Buna bir dikkat et. 1607 01:06:55,520 --> 01:06:56,550 Böylemesine. 1608 01:06:56,550 --> 01:06:58,010 Ya al bu aynı boy mu? 1609 01:06:58,010 --> 01:06:59,260 Takıyorum bak bunu buraya. 1610 01:06:59,398 --> 01:07:01,498 Oğlum Muzaffer bugün dükkanı açıyormuşsun. 1611 01:07:01,498 --> 01:07:02,858 Ay niye benim haberim yok? 1612 01:07:02,858 --> 01:07:03,868 Ne konuşmuştuk? 1613 01:07:03,868 --> 01:07:05,879 Bari açılışa da davet etmeseydin oğlum. 1614 01:07:05,879 --> 01:07:08,969 Aa o ne biçim söz annecim olabilir mi böyle bir şey? 1615 01:07:08,969 --> 01:07:12,147 Tabii ki de dükkanımızın açılışının baş davetlisi sizsiniz. 1616 01:07:12,147 --> 01:07:15,087 Sadece ani bir kararla dükkan açmaya karar verdiğimiz için... 1617 01:07:15,087 --> 01:07:16,962 ...o yüzden size haber veremedik. 1618 01:07:16,962 --> 01:07:18,922 O baş davetlisi ise ben ne oluyorum? 1619 01:07:18,963 --> 01:07:20,282 Bunu mu konuşalım Ayhan'cım? 1620 01:07:20,282 --> 01:07:21,832 Bunu mu tartışalım şu anda annemin önünde? 1621 01:07:21,832 --> 01:07:23,912 Sen de benim iştaşımsın, yoldaşımsın nokta. 1622 01:07:23,912 --> 01:07:25,959 Oğlum lafı dolandırma tamam mı? 1623 01:07:25,959 --> 01:07:27,359 Buraya bakkal açacaksın. 1624 01:07:27,359 --> 01:07:29,394 Bakkal en iyisi bakkal, kesinlikle bakkal! 1625 01:07:29,394 --> 01:07:30,993 Hayır bakkal açılmayacak, hayır. 1626 01:07:30,993 --> 01:07:31,773 Başka bir şey açacağım. 1627 01:07:31,773 --> 01:07:32,983 Çok güzel planlarım var. 1628 01:07:32,983 --> 01:07:34,153 Yemin ediyorum bayılacaksın. 1629 01:07:34,153 --> 01:07:36,582 İçimiz şenlenecek kız, içimiz dışımız renklenecek. 1630 01:07:36,583 --> 01:07:38,663 Hadi siz bana bir müsaade edin ben bu dükkanı açayım. 1631 01:07:38,663 --> 01:07:39,873 Hadi bana müsaade. 1632 01:07:39,873 --> 01:07:40,623 Hadi canım. 1633 01:07:40,623 --> 01:07:41,913 Sen de çok yoruldun. 1634 01:07:41,913 --> 01:07:42,713 Oğlum şöyle renkli renkli bir bakkal aç. 1635 01:07:42,713 --> 01:07:43,293 Hadi bakalım. 1636 01:07:43,293 --> 01:07:44,453 Bakkal da sonra arkadan gelsin. 1637 01:07:44,453 --> 01:07:46,073 Ben yardım ediyordum ama. 1638 01:07:46,106 --> 01:07:47,516 Çok teşekkür ediyorum yardımların için. 1639 01:07:47,516 --> 01:07:48,996 Aman ne açarsan aç Allah aşkına. 1640 01:07:48,996 --> 01:07:50,626 Gerçekten kendi kendime bir şeye de ben karar vereyim. 1641 01:07:50,626 --> 01:07:52,466 Bir şeyin kararını da ben vereyim artık istiyorum. 1642 01:07:52,466 --> 01:07:53,042 Lütfen. 1643 01:07:53,326 --> 01:07:54,216 Afiyet olsun. 1644 01:08:01,330 --> 01:08:02,180 Sanem. 1645 01:08:03,544 --> 01:08:04,924 Odama gelir misin lütfen? 1646 01:08:05,786 --> 01:08:06,666 Can? 1647 01:08:08,103 --> 01:08:09,123 Can nerdesin? 1648 01:08:09,156 --> 01:08:11,006 Hadi seni bekliyoruz toplantı için. 1649 01:08:11,030 --> 01:08:11,560 Hadi. 1650 01:08:19,158 --> 01:08:20,178 Konuşacağız. 1651 01:08:23,617 --> 01:08:24,977 Düşündüğüm slogan da... 1652 01:08:24,977 --> 01:08:26,497 ...organik hayat gerisi bayat. 1653 01:08:27,354 --> 01:08:28,604 E buda çok iyiymiş Can. 1654 01:08:28,604 --> 01:08:29,514 Sen ne dersin? 1655 01:08:29,902 --> 01:08:32,462 Güzel güzel bütün fikirler güzel şu ana kadar. 1656 01:08:32,890 --> 01:08:34,520 Başka fikri olan var mı? 1657 01:08:34,537 --> 01:08:36,987 Belki şöyle bir şey olabilir bir de... 1658 01:08:37,127 --> 01:08:39,201 ...şöyle göstereyim ben. 1659 01:08:40,321 --> 01:08:42,621 Çalışma koşullarından memnun olmayıp... 1660 01:08:42,621 --> 01:08:45,015 ...çiftlikten ayrılan bir tavuk görürüz. 1661 01:08:45,015 --> 01:08:47,617 Giyer takım elbisesini, düzeltir kravatını. 1662 01:08:47,953 --> 01:08:49,313 Çıkar patronunun karşısına. 1663 01:08:49,466 --> 01:08:51,456 Ama bu da çok eğlenceliymiş bak. 1664 01:08:51,634 --> 01:08:52,524 Bunu da sevdim. 1665 01:08:53,336 --> 01:08:54,596 Ben dosyaları getirdim. 1666 01:08:55,236 --> 01:08:56,135 Bırakabilirsin masaya. 1667 01:08:56,136 --> 01:08:57,746 Sen devam edebilirsin Volkan'cığım. 1668 01:08:58,466 --> 01:09:00,096 Ve şöyle der... 1669 01:09:00,432 --> 01:09:03,602 ...ya onurlu bir tavuk gibi organik ortamda yaşarım. 1670 01:09:03,822 --> 01:09:07,662 Ya da yumurtlamam, yumurtamı içimde taşırım. 1671 01:09:07,662 --> 01:09:10,342 Gibi böyle bir kafa tutma olayına girer bizim tavuk. 1672 01:09:10,341 --> 01:09:12,312 Çok güzel, slogan ne? 1673 01:09:12,312 --> 01:09:13,749 Slogan... 1674 01:09:13,749 --> 01:09:15,510 Sanem. 1675 01:09:15,607 --> 01:09:18,377 Slogan neydi konuşmuş muyduk? 1676 01:09:19,904 --> 01:09:21,774 Volkan neden Sanem'e soruyorsun? 1677 01:09:21,812 --> 01:09:25,255 Fikir Sanem'indi de ben geliştirdim biraz. 1678 01:09:25,367 --> 01:09:26,287 Öyle mi? 1679 01:09:27,011 --> 01:09:28,211 Sanem bir şey demeyecek misin? 1680 01:09:28,211 --> 01:09:29,301 Hayır. 1681 01:09:29,301 --> 01:09:30,187 Klasik. 1682 01:09:31,081 --> 01:09:33,921 Sanem geç otur madem fikir senin toplantıya katıl gel. 1683 01:09:34,004 --> 01:09:37,243 Can ne alakası var şimdi Sanem'in creative toplantıda? 1684 01:09:37,243 --> 01:09:39,393 Tamam belli ki beraber konuşurken... 1685 01:09:39,394 --> 01:09:41,404 ...Volkan'a bir fikir vermiş Sanem. 1686 01:09:41,404 --> 01:09:44,784 Ama yani fikri Volkan geliştirmiş değil mi Volkan? 1687 01:09:45,051 --> 01:09:47,511 Esinlenmek yani bu fikir vermek bile değil. 1688 01:09:47,511 --> 01:09:50,225 Öyle çiçekten böcekten de esinlenirsin öyle bir şey. 1689 01:09:50,251 --> 01:09:53,421 Yok yani ben bir şey yapmadım zaten. 1690 01:09:53,425 --> 01:09:54,395 Sanem. 1691 01:09:54,395 --> 01:09:55,785 Sanem gel otur lütfen. 1692 01:09:55,785 --> 01:09:57,815 Bir creative toplantı nasıl oluyormuş. 1693 01:09:57,815 --> 01:10:00,105 Bir gör bir havasını solu öğrenmiş olursun hem. 1694 01:10:00,105 --> 01:10:01,285 Gel şöyle otur. 1695 01:10:05,946 --> 01:10:07,016 Evet devam edelim. 1696 01:10:15,356 --> 01:10:16,385 Boşalt boşalt. 1697 01:10:16,386 --> 01:10:18,486 Boşalt boşalt çık çık çık çık çık çık. 1698 01:10:18,486 --> 01:10:20,566 Çık o dosyanı git başka yerde bak. 1699 01:10:20,566 --> 01:10:21,715 Dosyanı başka yerde bak. 1700 01:10:24,394 --> 01:10:25,344 Alo Ceycey? 1701 01:10:28,513 --> 01:10:29,452 Merhaba. 1702 01:10:29,461 --> 01:10:31,482 Aa sesine ne oldu? 1703 01:10:31,482 --> 01:10:32,672 Zatürre mi oldun? 1704 01:10:32,672 --> 01:10:33,462 Geçmiş olsun. 1705 01:10:33,564 --> 01:10:35,423 Yok sesim hep böyle. 1706 01:10:35,447 --> 01:10:36,607 Telefonda farklı çıktı. 1707 01:10:38,047 --> 01:10:39,397 Arkadaşlarım öyle der. 1708 01:10:39,397 --> 01:10:40,797 He anladım. 1709 01:10:40,797 --> 01:10:42,097 Ne oldu niye aradın? 1710 01:10:44,687 --> 01:10:45,927 Şey için aradım. 1711 01:10:45,940 --> 01:10:47,450 Bu yaşam koçluğu şeyi için. 1712 01:10:47,450 --> 01:10:48,633 Bugün görüşelim mi? 1713 01:10:49,056 --> 01:10:51,116 Ya biraz yoğunum ben bugün ya. 1714 01:10:51,116 --> 01:10:52,286 Bir açılışa gideceğim. 1715 01:10:52,286 --> 01:10:55,894 Bir de şey bu internet sitemi güncellemeye çalışıyorum. 1716 01:10:55,894 --> 01:10:59,217 Ya takipçi kasıyorum da ben hala istediğim sayıya ulaşamadım yani. 1717 01:10:59,419 --> 01:11:01,789 Ha onu şey yapmak lazım onun görünürlüğü için... 1718 01:11:01,789 --> 01:11:03,419 ...ayarlar var onları yapmak lazım. 1719 01:11:03,419 --> 01:11:05,079 İstersen yardımcı olabilirim ben. 1720 01:11:05,079 --> 01:11:07,129 Sonuçta bu hacker yakalamaya benzemez. 1721 01:11:07,129 --> 01:11:08,749 İnternet işi ince iştir bu. 1722 01:11:08,827 --> 01:11:10,847 Bizde ince ayarların peşindeyiz zaten. 1723 01:11:11,176 --> 01:11:13,067 Neyse benim iki tane de danışanım var. 1724 01:11:13,067 --> 01:11:14,301 Onlarda kriz halinde zaten. 1725 01:11:14,301 --> 01:11:15,661 Bugün görüşmemiz zor. 1726 01:11:15,661 --> 01:11:18,091 He anladım yarın görüşelim diyorsun. 1727 01:11:18,091 --> 01:11:19,891 Yarın da olur, yarın müsaitim ben olur. 1728 01:11:19,899 --> 01:11:20,599 Yarın olur. 1729 01:11:20,599 --> 01:11:22,877 Şey biz seninle ücret konuşmuş muyduk? 1730 01:11:22,910 --> 01:11:24,102 Yoo konuşmadık. 1731 01:11:25,192 --> 01:11:26,145 Ne kadar ki? 1732 01:11:26,236 --> 01:11:27,476 Seansı yüz lira. 1733 01:11:27,486 --> 01:11:29,046 Yüz lira, yüz. 1734 01:11:29,826 --> 01:11:30,526 Yüz lira. 1735 01:11:30,526 --> 01:11:32,186 Ben şimdi haftada üç gün gelsem üç yüz. 1736 01:11:32,186 --> 01:11:33,436 Ayda bin iki yüz lira yapar. 1737 01:11:33,436 --> 01:11:36,276 Bu şey ya ben Sanem'in arkadaşıyım, kankası sayılırım yani. 1738 01:11:36,276 --> 01:11:38,172 Ordan falan bir indirim olmaz mı acaba? 1739 01:11:38,172 --> 01:11:39,722 İyi tamam sana elli olsun. 1740 01:11:39,722 --> 01:11:40,962 İyi tamam harika çok güzel. 1741 01:11:40,962 --> 01:11:42,652 Ben de senin internet sitene yardımcı olurum. 1742 01:11:42,652 --> 01:11:43,332 O şekilde. 1743 01:11:43,332 --> 01:11:45,432 Sonuçta benim uzmanlık alanım bu. 1744 01:11:45,432 --> 01:11:49,242 Benim böyle dijital pazarlamada falan böyle kurslarda... 1745 01:11:49,242 --> 01:11:50,772 ...sertifikalarım var biliyor musun? 1746 01:11:50,772 --> 01:11:51,542 Harbi mi? 1747 01:11:51,542 --> 01:11:53,462 O zaman şöyle yapalım sen bana para verme. 1748 01:11:53,462 --> 01:11:54,781 Ben de sana bir şey vermeyim. 1749 01:11:54,781 --> 01:11:56,321 Böyle hem birbirimize yardım ederiz. 1750 01:11:56,321 --> 01:11:57,871 Karşılıklı anlaşmış oluruz işte. 1751 01:11:57,871 --> 01:12:00,021 Harika süper bir insansın harika. 1752 01:12:00,021 --> 01:12:01,161 O zaman çıkışta geliyorum. 1753 01:12:01,161 --> 01:12:02,538 Ne çıkışı ya Allah Allah? 1754 01:12:02,538 --> 01:12:03,237 Ne çıkışı? 1755 01:12:03,238 --> 01:12:04,628 Ben sana haber veririm müsait olunca. 1756 01:12:04,628 --> 01:12:05,688 Hadi bay. 1757 01:12:05,688 --> 01:12:06,928 Ha o şekilde diye... 1758 01:12:07,144 --> 01:12:09,344 Alo? 1759 01:12:10,730 --> 01:12:13,280 Çekmeyiverdi ise şey oldu kapattı herhalde. 1760 01:12:13,280 --> 01:12:14,990 Çok tatlı kız ya. 1761 01:12:15,832 --> 01:12:17,432 Al kahve ne istiyorsanız alın. 1762 01:12:17,432 --> 01:12:18,642 Alın buyurun pardon ne ya? 1763 01:12:18,642 --> 01:12:19,212 Çay mı? 1764 01:12:19,212 --> 01:12:21,538 Çay da var, çay da var artık her şey var. 1765 01:12:59,183 --> 01:13:01,563 Evet maalesef şimdi toplantının... 1766 01:13:01,563 --> 01:13:03,193 ...en sevimsiz kısmına geldik. 1767 01:13:03,193 --> 01:13:05,994 Önünüzdeki dosyalarda Galina firmasının tarihçesi... 1768 01:13:06,734 --> 01:13:08,594 ...yıllık yumurta ve tavuk üretimi. 1769 01:13:08,926 --> 01:13:12,396 Fabrikaları, kar zarar tabloları ve şimdiye kadar... 1770 01:13:12,396 --> 01:13:14,451 ...yapmış oldukları sosyal sorumluluk projeleri. 1771 01:13:14,452 --> 01:13:16,205 Ve reklam kampanyaları var. 1772 01:13:16,222 --> 01:13:19,282 Bu iki yüz kırk sayfayı yirmi beş sayfaya indireceğiz. 1773 01:13:19,282 --> 01:13:21,118 Ve müşterilerini bilgilendireceğiz. 1774 01:13:22,248 --> 01:13:23,538 Gönüllü olmak isteyen? 1775 01:13:23,984 --> 01:13:25,194 Yani Deren Hanım... 1776 01:13:25,200 --> 01:13:27,294 Bunu zaten sadece okuması üç gün sürer. 1777 01:13:27,664 --> 01:13:30,074 Ki bizim işimiz başımızdan aşmış gidiyor. 1778 01:13:30,182 --> 01:13:31,632 O zaman bölüşerek yapın. 1779 01:13:31,632 --> 01:13:32,201 Yani. 1780 01:13:32,202 --> 01:13:34,052 İsterseniz ben yardım edebilirim. 1781 01:13:34,052 --> 01:13:35,972 Fotokopi çekerken ezberledim çünkü. 1782 01:13:35,972 --> 01:13:38,512 İki yüz kırk altı sayfa Sanem. 1783 01:13:39,392 --> 01:13:41,791 Hani tamam şovunu yapıyorsun normalde de... 1784 01:13:41,792 --> 01:13:43,537 ...bu kadar abartma istersen. 1785 01:13:44,353 --> 01:13:46,943 Sor bir şey bakalım dene zorla. 1786 01:13:48,373 --> 01:13:49,123 Tamam. 1787 01:13:49,885 --> 01:13:51,245 Soruyorum o zaman. 1788 01:13:51,245 --> 01:13:53,299 Öyle rastgele soracağım şimdi. 1789 01:13:55,052 --> 01:13:58,632 Afyon fabrikasının iki bin on altı üretim bilgileri. 1790 01:13:58,632 --> 01:13:59,262 Buyurun. 1791 01:13:59,262 --> 01:14:01,392 Aralık ayı yüz yirmi sekiz bin üç yüz kırk iki tavuk. 1792 01:14:01,392 --> 01:14:03,974 Dokuz yüz elli iki bin üç yüz otuz altı yumurta. 1793 01:14:04,204 --> 01:14:06,813 Ocak ayı yüz yirmi sekiz bin üç yüz kırk sekiz tavuk. 1794 01:14:06,814 --> 01:14:09,308 Dokuz yüz altmış üç bin sekiz seksen üç yumurta. 1795 01:14:09,417 --> 01:14:10,307 Şubat ayı... 1796 01:14:10,527 --> 01:14:11,287 Dur. 1797 01:14:11,588 --> 01:14:12,308 Dur tamam. 1798 01:14:13,208 --> 01:14:15,268 Bir hayattada bir durun olsun ama. 1799 01:14:15,268 --> 01:14:17,861 Yani başladın mı susmuyorsun. 1800 01:14:18,332 --> 01:14:20,792 Tamam madem o kadar heveslisin. 1801 01:14:20,792 --> 01:14:22,951 İş senin olsun işini görelim. 1802 01:14:26,237 --> 01:14:28,177 Bitirelim mi? Artık toplantıyı. 1803 01:14:28,177 --> 01:14:30,177 Her şeyi de konuştuk zaten değil mi? 1804 01:14:30,177 --> 01:14:31,557 Akşama mesaiye kalırız. 1805 01:14:31,917 --> 01:14:33,177 Fikirleri geliştiririz. 1806 01:14:33,229 --> 01:14:35,449 Gerekirse bir brainstorming daha yaparız. 1807 01:14:36,227 --> 01:14:38,517 Yarına yetişmesi lazım bu işin. 1808 01:14:42,370 --> 01:14:44,431 Can Bey ben erken çıkabilir miyim? 1809 01:14:44,439 --> 01:14:45,739 Yine kaçayım diyorsun yani? 1810 01:14:47,439 --> 01:14:48,429 Çıkabilir miyim? 1811 01:14:48,948 --> 01:14:50,525 Cık çıkamazsın. 1812 01:14:50,840 --> 01:14:52,880 Neden yapıyorsunuz bana bunu? 1813 01:14:55,676 --> 01:14:58,296 Arkadaşlar akşam bende toplanalım. 1814 01:14:58,296 --> 01:15:01,406 Kampanyayı bir de hep beraber bende birlikte gözden geçirelim. 1815 01:15:01,406 --> 01:15:02,133 Olur mu? 1816 01:15:02,133 --> 01:15:03,253 Sanem sen de geliyorsun. 1817 01:15:11,437 --> 01:15:12,947 Ay hadi Ayhan artık sıkıldık. 1818 01:15:12,947 --> 01:15:14,287 Açmıyor musun? Artık yeter. 1819 01:15:14,287 --> 01:15:15,767 Tamam ablacım azıcık sabredin. 1820 01:15:19,073 --> 01:15:20,293 Ay nerde kaldın Mevkibe? 1821 01:15:20,930 --> 01:15:24,143 Ay üff şu Muzaffer de tutturdu. 1822 01:15:24,143 --> 01:15:26,938 Neymiş efendim sürpriz dükkanmış da sürpriz dükkan. 1823 01:15:26,961 --> 01:15:29,551 Ay Mevkibe valla ben çok merak ediyorum ha. 1824 01:15:29,551 --> 01:15:31,181 Çatlayacağım merakımdan neredeyse. 1825 01:15:31,181 --> 01:15:32,888 Ay çok şaşırdım merak etmene. 1826 01:15:32,888 --> 01:15:34,978 Ayhan! 1827 01:15:35,010 --> 01:15:38,190 Aa ne yapıyorsunuz siz burada kaç zamandır gizli gizli? 1828 01:15:38,190 --> 01:15:39,750 Kızım ne açacaksanız açın ya. 1829 01:15:39,750 --> 01:15:41,450 Çatladık biz merakımızdan burada. 1830 01:15:41,453 --> 01:15:44,093 Ya Melahat ablacım bende görevimin başındayım ya. 1831 01:15:44,093 --> 01:15:46,123 Muzo bana işaret verecek o işaret verince... 1832 01:15:46,138 --> 01:15:47,698 ...brandayı indireceğim hep birlikte göreceğiz. 1833 01:15:47,698 --> 01:15:49,188 Yemin ediyorum bak bana da sürpriz olacak. 1834 01:15:49,188 --> 01:15:50,098 Ben de çatlıyorum. 1835 01:15:51,431 --> 01:15:53,630 Hıh geldi zerdeçallı steril Aysun. 1836 01:15:53,846 --> 01:15:56,106 Rakibini görmeye mi geldin Mevkibe? 1837 01:15:56,152 --> 01:15:59,140 Hı rakip oluyormuşsunuz da bakkal açıyormuşsunuz. 1838 01:15:59,140 --> 01:16:01,370 Zerdeçalla zencefil tutmaz bu mahallede hani. 1839 01:16:01,370 --> 01:16:02,390 Boşuna satma. 1840 01:16:04,018 --> 01:16:05,288 Melahat abla ama... 1841 01:16:05,288 --> 01:16:06,937 Melahat abla ayıp oluyor ama. 1842 01:16:06,938 --> 01:16:07,898 Seni şöyle alalım lütfen. 1843 01:16:09,489 --> 01:16:10,489 Gel kız buraya gel. 1844 01:16:10,746 --> 01:16:11,456 Tamam ya. 1845 01:16:12,673 --> 01:16:14,593 Hanımlar lütfen şu en güzel günümüzde... 1846 01:16:14,603 --> 01:16:16,403 ...mahallesel polemiği bırakalım. 1847 01:16:16,403 --> 01:16:17,533 Ayhan'cığım hazırım! 1848 01:16:17,533 --> 01:16:19,183 Allah! 1849 01:16:19,183 --> 01:16:20,967 Mahalleli hazır mısınız? 1850 01:16:20,967 --> 01:16:22,087 Hazırız. 1851 01:16:22,087 --> 01:16:23,317 Hadi hadi hadi. 1852 01:16:23,317 --> 01:16:27,317 Yeni dükkanımız mahallemize hayırlı uğurlu olsun. 1853 01:16:54,661 --> 01:16:56,321 Bizlik bir şey yokmuş hadi gidelim ya. 1854 01:16:59,310 --> 01:17:01,720 Hakikatten rakip olmuşsunuz. 1855 01:17:02,344 --> 01:17:03,964 Kilo ile mi satıyorsunuz bunları? 1856 01:17:08,954 --> 01:17:09,634 Buyurun bayanlar. 1857 01:17:09,634 --> 01:17:10,964 Lütfen izdiham yaratmayalım. 1858 01:17:10,964 --> 01:17:12,860 Benim mahallemin kadınlarının... 1859 01:17:12,860 --> 01:17:14,866 ...ecnebi kadınlardan neyi eksik? 1860 01:17:15,391 --> 01:17:18,641 Artık gündüzler gibi geceler de rengarenk olacak. 1861 01:17:18,641 --> 01:17:22,221 Benim mahallemin kadınları meleklerden geri kalmayacak. 1862 01:17:22,221 --> 01:17:23,330 Hadi buyur! 1863 01:17:23,698 --> 01:17:24,878 Oğlum çıkar şu üstündekini. 1864 01:17:24,878 --> 01:17:27,219 Yeşil yeşil giymiş öyle Allah aşkına deli misin sen? 1865 01:17:27,333 --> 01:17:28,853 Anacım inanılmaz bir sektör. 1866 01:17:28,853 --> 01:17:30,373 İnternetten araştırdım. 1867 01:17:30,373 --> 01:17:33,463 İnsanlar yiyecek ekmek bulamıyor, gidiyor zilli don alıyor. 1868 01:17:33,463 --> 01:17:35,083 Gerçekten inanılmaz bir sektör. 1869 01:17:35,083 --> 01:17:37,440 Bende sütyen takma meraklısı değilim kızım. 1870 01:17:37,590 --> 01:17:40,580 Muzo yemin ediyorum sen harbiden deliymişsin ya. 1871 01:17:40,601 --> 01:17:42,701 Yalnız kardeşim bir şey söylüyorum. 1872 01:17:42,701 --> 01:17:44,915 Kesinlikle on numara fikir yani. 1873 01:17:44,915 --> 01:17:47,859 Hakikatten yıkılıyor yani Muzaffer. 1874 01:17:47,859 --> 01:17:51,148 Yani hakikatten şahane bir müessese. 1875 01:17:51,159 --> 01:17:53,679 Mevkibe anacım yemin ediyorum. 1876 01:17:53,679 --> 01:17:56,313 Sana öyle bir üst alt takım veriyorum. 1877 01:17:56,313 --> 01:17:58,705 Nihat babam sana yeniden aşık olacak. 1878 01:17:58,715 --> 01:17:59,565 Hadi buyur! 1879 01:18:00,522 --> 01:18:01,762 Buyurun yavru ağzı. 1880 01:18:05,501 --> 01:18:08,371 Ayrıyeten de leopar desen. 1881 01:18:08,371 --> 01:18:09,871 Al buyur leopar. 1882 01:18:09,927 --> 01:18:12,017 Ay tam Mevkibe'ye göre yani. 1883 01:18:12,017 --> 01:18:13,918 Yok muydu orada pazen mazen. 1884 01:18:13,950 --> 01:18:14,910 Muzaffer! 1885 01:18:15,010 --> 01:18:16,720 Ben bunların hepsini alıyorum çocuğum. 1886 01:18:16,720 --> 01:18:18,320 İçini dışını hepsini ver. 1887 01:18:18,320 --> 01:18:19,860 Siftahın da benden olsun. 1888 01:18:19,927 --> 01:18:21,737 Hemen hepsini paketletiyorum. 1889 01:18:21,737 --> 01:18:23,317 Ayhan'cığım paketleyelim. 1890 01:18:23,317 --> 01:18:24,147 Bende o bende o iş. 1891 01:18:29,739 --> 01:18:31,688 Baksanıza her şey var hanımlar. 1892 01:18:39,185 --> 01:18:40,795 Yemin ediyorum ilk fişim. 1893 01:18:40,795 --> 01:18:42,335 Çerçeveletip asmalık. 1894 01:18:44,113 --> 01:18:45,083 Haa. 1895 01:18:45,673 --> 01:18:46,523 Buyurun. 1896 01:18:48,298 --> 01:18:52,226 Muzaffer ben bunları taksitle alacağım. 1897 01:18:52,226 --> 01:18:54,656 İlk taksiti de birkaç güne vereceğim. 1898 01:18:54,720 --> 01:18:56,160 Ne demek anneciğim. 1899 01:18:56,389 --> 01:18:59,179 On parçada aldınız on parçada ödeyin. 1900 01:18:59,240 --> 01:18:59,980 Sağ ol. 1901 01:19:09,940 --> 01:19:11,690 Evet kendisi yolda zaten şu anda. 1902 01:19:11,696 --> 01:19:13,766 Hıhı telefonu kapalı sadece. 1903 01:19:13,931 --> 01:19:15,620 Kesinlikle yetişecek hiç merak etmeyin. 1904 01:19:15,621 --> 01:19:17,081 Tamam görüşmek üzere. 1905 01:19:17,609 --> 01:19:19,439 Heh Emre Bey hoş geldiniz. 1906 01:19:19,439 --> 01:19:20,539 Hoş bulduk Leyla. 1907 01:19:20,539 --> 01:19:21,549 Nasıldı uçuşunuz? 1908 01:19:21,549 --> 01:19:22,709 Güzel yolunda gitti. 1909 01:19:22,709 --> 01:19:24,169 Sen semineri ne yaptın? 1910 01:19:24,169 --> 01:19:25,919 Harika geçiyor benimki de valla Emre Bey. 1911 01:19:25,919 --> 01:19:28,009 O kadar dolu dolu ki bir sürü şey öğrendim. 1912 01:19:28,009 --> 01:19:30,109 İstanbul'a gidince hepsini size detaylı bir şekilde anlatacağım. 1913 01:19:30,173 --> 01:19:31,123 Harika. 1914 01:19:31,427 --> 01:19:32,987 Eyvah geç kalıyorum ben. 1915 01:19:32,987 --> 01:19:33,937 Beni de aradılar az önce. 1916 01:19:33,937 --> 01:19:34,767 Yolda geliyor dedim. 1917 01:19:34,767 --> 01:19:36,537 Telefonu kapalı diye bildirdim yani. 1918 01:19:36,537 --> 01:19:37,761 Hah telefon dedin. 1919 01:19:38,683 --> 01:19:40,103 Ya ben bugün aldım bunu. 1920 01:19:40,103 --> 01:19:41,440 Şarja takar mısın benim için? 1921 01:19:41,440 --> 01:19:42,849 Tabii tabii ben hallederim bunu. 1922 01:19:43,224 --> 01:19:45,774 Bu arada dün gece için teşekkür ederim. 1923 01:19:46,324 --> 01:19:48,058 Yani umarım saçmalamamışımdır. 1924 01:19:48,058 --> 01:19:49,613 Hiç önemli değil Emre Bey. 1925 01:19:50,463 --> 01:19:51,163 Siz aç mısınız? 1926 01:19:51,163 --> 01:19:52,923 Hemen hızlıca bir şeyler hazırlatıyım mı? 1927 01:19:52,923 --> 01:19:54,202 Ben atıştırdım bir şeyler. 1928 01:19:54,224 --> 01:19:55,624 Sen konuşmayı dinleyecek misin? 1929 01:19:55,624 --> 01:19:57,624 Dinlemez miyim Emre Bey aşk olsun. 1930 01:19:57,624 --> 01:20:00,179 Konuşma metninizi de şu şekilde temize çektim ben. 1931 01:20:00,259 --> 01:20:01,369 Vereyim buyurun. 1932 01:20:02,345 --> 01:20:04,175 Hıh güzel, harika. 1933 01:20:04,420 --> 01:20:05,430 Hadi gidelim o zaman. 1934 01:20:06,030 --> 01:20:08,269 Seni birkaç önemli kişi ile de tanıştıracağım. 1935 01:20:08,410 --> 01:20:10,300 Tamam nasıl isterseniz. 1936 01:20:11,308 --> 01:20:11,888 Tamam. 1937 01:20:15,344 --> 01:20:16,884 Tamamdır her şeyimi aldım. 1938 01:20:25,896 --> 01:20:27,516 Ben geldim Mevkibe. 1939 01:20:37,409 --> 01:20:38,045 Ne bu hal? 1940 01:20:38,045 --> 01:20:38,795 Ne var halimde? 1941 01:20:39,148 --> 01:20:41,868 Ay sen hangi halimi tercih ediyorsun onu bileyim de. 1942 01:20:42,417 --> 01:20:44,717 Ben seni her halinle severim Mevkibe. 1943 01:20:44,911 --> 01:20:45,619 Mevkibe. 1944 01:20:46,051 --> 01:20:47,421 Kurt gibi acıktım. 1945 01:20:47,421 --> 01:20:48,141 Ne var? 1946 01:20:49,386 --> 01:20:50,546 Salatalık. 1947 01:20:51,348 --> 01:20:52,378 Salata? 1948 01:20:52,384 --> 01:20:56,064 Hem cilt bakımı için çok iyi hem de düzgün beslenme için. 1949 01:20:56,906 --> 01:20:57,756 Hee. 1950 01:20:58,346 --> 01:21:00,425 Sen zerdeçallı yoğurt tercih ediyorsan.. 1951 01:21:00,426 --> 01:21:02,216 ...onu bileyim olur o da olur. 1952 01:21:02,485 --> 01:21:03,934 Sana ne oluyor Mevkibe? 1953 01:21:03,935 --> 01:21:05,415 Olan oldu Nihat Bey. 1954 01:21:05,600 --> 01:21:06,480 Olan oldu. 1955 01:21:06,818 --> 01:21:08,718 Ben artık yemek falan yapmıyorum. 1956 01:21:08,718 --> 01:21:10,608 Sen yemek yemek istiyorsan kendin yaparsın. 1957 01:21:11,526 --> 01:21:12,686 Müsaadenle. 1958 01:21:12,885 --> 01:21:14,935 Ben bir koşu zayıflayıp geliyorum. 1959 01:21:15,269 --> 01:21:18,283 Sen de buyur salatalığı dilim dilim ye. 1960 01:21:18,583 --> 01:21:19,663 Dilim dilim ye! 1961 01:21:55,161 --> 01:21:56,361 Selam. 1962 01:21:56,673 --> 01:21:58,103 Buyurun hoş geldiniz. 1963 01:21:58,172 --> 01:21:59,512 Bahçeye geçiyorum. 1964 01:21:59,512 --> 01:22:01,262 Duydun bahçeye geçiyoruz hiç çıkarma o yüzden. 1965 01:22:01,798 --> 01:22:02,688 Hoş geldiniz. 1966 01:22:02,688 --> 01:22:04,898 Bahçede soğuk bir şeyler hazır alabilirsiniz. 1967 01:22:04,898 --> 01:22:06,098 Hoş geldin. 1968 01:22:08,665 --> 01:22:09,595 Hoşgeldin. 1969 01:22:09,595 --> 01:22:10,365 Hoş bulduk. 1970 01:22:17,164 --> 01:22:17,893 Aa. 1971 01:22:20,660 --> 01:22:22,019 Okumuş muydun? 1972 01:22:22,020 --> 01:22:24,772 Benim en sevdiğim kitaplardan. 1973 01:22:24,789 --> 01:22:26,559 Ben her satırını ezbere biliyorum. 1974 01:22:33,628 --> 01:22:35,077 Şaşırmadım. 1975 01:22:41,619 --> 01:22:42,478 Evet arkadaşlar. 1976 01:22:42,479 --> 01:22:44,409 Ben her birinizin ne yiyeceğinden içeceğinden... 1977 01:22:44,409 --> 01:22:46,068 ...emin olamadığım için her şeyden biraz biraz... 1978 01:22:46,069 --> 01:22:46,759 ...hazır ettim. 1979 01:22:46,766 --> 01:22:47,885 Şu köşemizde suşi var. 1980 01:22:47,886 --> 01:22:49,136 Eğer isterseniz oraya geçebiliriz. 1981 01:22:49,136 --> 01:22:49,616 Ne dersiniz? 1982 01:22:49,616 --> 01:22:52,736 Ay inanmıyorum suşi mi söyledin? 1983 01:22:52,736 --> 01:22:55,206 Kaç gündür canım istiyordu harikasın. 1984 01:22:55,353 --> 01:22:56,423 Süper harikulade. 1985 01:22:56,506 --> 01:22:58,256 Arkadaşlar bırakabilirsiniz oraya aynen. 1986 01:22:59,861 --> 01:23:00,821 Bırak bırak. 1987 01:24:52,248 --> 01:24:53,987 Mevkibe. 1988 01:24:54,339 --> 01:24:55,719 Ne oluyor sana? 1989 01:24:57,329 --> 01:25:01,419 Ay valla kızlar size helal olsun anacım. 1990 01:25:01,541 --> 01:25:03,331 Gerçekten ben hiç yapamam. 1991 01:25:03,374 --> 01:25:04,424 Yani hiç uğraşamam. 1992 01:25:04,424 --> 01:25:06,964 Gerçi ihtiyacımda yok zaten öyle. 1993 01:25:07,384 --> 01:25:09,854 Hıı belli Melahat belli. 1994 01:25:09,854 --> 01:25:10,754 Hıı. 1995 01:25:10,754 --> 01:25:13,915 Mevkibe teyzeciğim motivasyonumuzu kaybetmiyoruz. 1996 01:25:13,915 --> 01:25:15,135 Son yirmi pedal. 1997 01:25:15,135 --> 01:25:17,925 Hıh hadi Mevkibe bak. 1998 01:25:17,925 --> 01:25:18,525 Ne diyor çocuk? 1999 01:25:18,525 --> 01:25:19,155 Yirmi tur diyor. 2000 01:25:19,155 --> 01:25:19,865 Yirmi kere çevir. 2001 01:25:19,865 --> 01:25:21,575 Hadi canım öyle durma çevir. 2002 01:25:21,575 --> 01:25:23,655 E bu kakalak gibi kaldı gitmiyor bu pedal. 2003 01:25:24,615 --> 01:25:26,394 Kakalak ne demek acaba ya? 2004 01:25:26,395 --> 01:25:27,975 Nerden buluyorsun böyle kelimeleri? 2005 01:25:27,975 --> 01:25:29,865 Bastır bastır birazcık daha bastır. 2006 01:25:30,278 --> 01:25:31,688 Gider o gider hadi. 2007 01:25:31,688 --> 01:25:33,028 Kaldı işte kaldı diyorum. 2008 01:25:33,450 --> 01:25:35,349 A Mevkibe ay anacım. 2009 01:25:35,396 --> 01:25:37,706 Tabi şimdi senin bacakların böyle şişman ya... 2010 01:25:37,706 --> 01:25:39,706 ...yağlı yağlı o yüzden sende kas yok. 2011 01:25:39,935 --> 01:25:41,385 Sen biraz böyle çalış. 2012 01:25:41,486 --> 01:25:43,106 Benim gibi böyle güzel kaslı ol. 2013 01:25:43,106 --> 01:25:44,686 O zaman çevirirsin anacım merak etme. 2014 01:25:44,686 --> 01:25:46,697 Ama uğraş onun için bak bu çocuğun dediklerini yap. 2015 01:25:46,698 --> 01:25:47,638 Hadi çevir. 2016 01:25:48,156 --> 01:25:49,516 Melahat'a bak Melahat'a. 2017 01:25:49,596 --> 01:25:52,425 Elinde çekirdek ile spor hocası kesildi başıma. 2018 01:25:52,448 --> 01:25:54,938 Onun bacakları kaslı benimkiler yağlı bak bak bak. 2019 01:25:55,010 --> 01:25:56,760 E biraz az biraz he. 2020 01:25:56,821 --> 01:25:58,701 Hey Allahım yarabbim. 2021 01:26:03,019 --> 01:26:04,019 Ayy. 2022 01:26:05,634 --> 01:26:06,894 Kız Mevkibe. 2023 01:26:07,638 --> 01:26:09,388 Aysun ne kadar güzelleşti. 2024 01:26:09,787 --> 01:26:11,637 Ne kadar zayıfladı böyle. 2025 01:26:12,177 --> 01:26:13,857 Bu pedal bir uzaklaşsa ya benden... 2026 01:26:13,857 --> 01:26:16,437 ...bir gitse ya bu pedal benden. 2027 01:26:16,575 --> 01:26:17,505 Bir gitse. 2028 01:26:18,798 --> 01:26:19,688 Pedal mı gitse? 2029 01:26:19,688 --> 01:26:20,998 Sen git Melahat sen git. 2030 01:26:21,044 --> 01:26:22,554 O güzel zayıflamış arkadaşına git. 2031 01:26:22,554 --> 01:26:23,804 Hadi Melahat hadi. 2032 01:26:23,804 --> 01:26:25,274 Hadi dellendirdin beni hadi. 2033 01:26:26,246 --> 01:26:27,216 Delirdim ben. 2034 01:26:27,694 --> 01:26:29,176 Spor sana yaramıyor anacım. 2035 01:26:29,176 --> 01:26:30,624 Böyle fazla stresli oluyorsun. 2036 01:26:30,843 --> 01:26:32,293 Hadi Ayhan görüşürüz. 2037 01:26:36,885 --> 01:26:38,605 Mevkibe teyzeciğim sen ona bakma. 2038 01:26:38,605 --> 01:26:39,535 Motivasyonunu kaybetme. 2039 01:26:39,563 --> 01:26:40,553 Son iki tur hadi. 2040 01:26:41,613 --> 01:26:43,563 Son iki üç... 2041 01:26:44,398 --> 01:26:45,548 Bana bak! 2042 01:26:46,329 --> 01:26:47,249 Olmayacak bu böyle. 2043 01:26:47,249 --> 01:26:48,289 Hemen başka bir yol bul. 2044 01:26:48,292 --> 01:26:50,002 Vallahi işten kovarım seni. 2045 01:26:50,331 --> 01:26:51,991 Başka bir yol zayıflat beni. 2046 01:26:52,446 --> 01:26:53,986 Ama Mevkibe teyze... 2047 01:26:54,545 --> 01:26:56,835 ...sen böyle korkunçlu bakınca ben hiçbir şey... 2048 01:26:56,835 --> 01:26:58,965 ...yapamıyorum ki yani benim elim ayağıma dolanıyor. 2049 01:26:59,536 --> 01:27:01,186 Tamam başka bir yol bulalım. 2050 01:27:01,848 --> 01:27:02,508 Ne yapalım? 2051 01:27:02,508 --> 01:27:04,108 Ne bileyim ben onu sen bileceksin ben mi bileceğim onu? 2052 01:27:04,108 --> 01:27:05,648 Ne yapacaksak yapalım. 2053 01:27:06,349 --> 01:27:08,279 Koçluk çok zor meslek ya. 2054 01:27:08,458 --> 01:27:09,388 Gerçekten çok zor. 2055 01:27:09,967 --> 01:27:11,397 Yemin ediyorum tutmuyor hiçbir yanım. 2056 01:27:11,397 --> 01:27:12,307 Tutmuyor. 2057 01:27:14,198 --> 01:27:17,078 Böyle bacakları böyle böyle böyle böyle bacakları. 2058 01:27:17,078 --> 01:27:17,931 Çeviremiyor, itemiyor. 2059 01:27:17,931 --> 01:27:19,701 Evet birinci kısmı hallettiğimize göre... 2060 01:27:19,701 --> 01:27:21,361 ...şimdi ikinci bölüme geçebiliriz. 2061 01:27:21,361 --> 01:27:24,416 Tavuk giyindi, kuşandı, patronunun karşısına geçti... 2062 01:27:24,416 --> 01:27:26,737 ...ve ne dedi bunu konuşalım. 2063 01:27:29,285 --> 01:27:30,695 İtiraz ediyorum. 2064 01:27:31,393 --> 01:27:32,483 Desin. 2065 01:27:32,917 --> 01:27:37,367 Hani böyle avukat hakim dizilerine bir gönderme gibi. 2066 01:27:38,002 --> 01:27:42,073 Ya da uçarım tutamazsın desin. 2067 01:27:42,100 --> 01:27:43,780 Volkan sen iyice uçtun ha bugün. 2068 01:27:43,780 --> 01:27:45,713 Güzel güzel uçalım böyle çok güzel. 2069 01:27:45,713 --> 01:27:47,402 Bir şey demedim canım uçsun devam. 2070 01:27:47,403 --> 01:27:49,653 Can ne kadar iyi bir fikirmiş buraya gelmek. 2071 01:27:49,653 --> 01:27:51,366 Açık havada muhteşem oldu. 2072 01:27:51,852 --> 01:27:53,672 Senin yanında insanın kafası açılıyor. 2073 01:27:53,672 --> 01:27:54,642 Yaratıcılığı artıyor. 2074 01:27:56,042 --> 01:27:57,832 Acaba taşlardan mı ben de dokunsam... 2075 01:27:57,832 --> 01:28:00,322 Yok taşlara benden başka kimsenin dokunmasını sevmiyorum. 2076 01:28:00,322 --> 01:28:01,112 Biliyorsun. 2077 01:28:02,560 --> 01:28:05,970 Haklısın tabi başka enerjinin geçmemesi lazım. 2078 01:28:05,970 --> 01:28:06,930 Aynen öyle. 2079 01:28:10,253 --> 01:28:11,192 Evet. 2080 01:28:11,663 --> 01:28:12,902 Başka fikri olan? 2081 01:28:12,903 --> 01:28:14,953 Bence fikirleri tükettik. 2082 01:28:15,406 --> 01:28:18,016 Herkes bir yere dağılsın sonra tekrar bir araya gelelim. 2083 01:28:18,016 --> 01:28:18,849 İsterseniz. 2084 01:28:18,850 --> 01:28:20,130 Hadi canım daha çıkar bir şeyler. 2085 01:28:20,130 --> 01:28:21,190 Biraz daha zorlayalım. 2086 01:28:21,238 --> 01:28:22,058 Volkan? 2087 01:28:22,324 --> 01:28:24,183 Zorla çıkar bir şeyler daha. 2088 01:28:27,395 --> 01:28:28,965 Sanem sen hiç konuşmadın. 2089 01:28:28,965 --> 01:28:30,625 Reklamın ilk kısmı senin fikrindi bence... 2090 01:28:31,355 --> 01:28:35,057 ...son kısmıyla da ilgili bir fikrin yorumun vardır. 2091 01:28:35,057 --> 01:28:36,367 Bence.Hıh? 2092 01:28:36,458 --> 01:28:37,870 Ne desin tavuk patronuna? 2093 01:28:38,339 --> 01:28:40,529 Bence tavuk artık patronuna bir şey demesin. 2094 01:28:40,529 --> 01:28:43,220 Sıkıştırmayalım tavuğu yani söyleyeceklerini söylemiş demek ki. 2095 01:28:44,547 --> 01:28:46,116 Zorlamayalım tavuğu diyorum. 2096 01:28:47,009 --> 01:28:48,859 Sen konuşma o zaman Sanem. 2097 01:28:49,372 --> 01:28:51,212 Bak en sinir olduğum şeyi yapıyorsun. 2098 01:28:51,923 --> 01:28:54,402 Yaydın negatif enerjini tükettin bizi şu anda. 2099 01:28:54,905 --> 01:28:55,905 Konuşma! 2100 01:28:56,693 --> 01:28:57,403 Pardon. 2101 01:28:58,920 --> 01:29:00,740 Sol omzum uyuşuyor hemen. 2102 01:29:00,740 --> 01:29:02,000 Böyle olduğu zaman. 2103 01:29:02,000 --> 01:29:04,491 Hemen burası uyuşur negatif enerjiyi aldığım zaman. 2104 01:29:04,491 --> 01:29:05,541 Empatım ya ben. 2105 01:29:05,567 --> 01:29:07,367 İyi o zaman Türker'in dediği gibi yapalım. 2106 01:29:07,368 --> 01:29:10,038 Bir saat ara verelim herkes free free takılsın. 2107 01:29:10,143 --> 01:29:11,833 Bir saat sonra tekrar bir araya geliriz. 2108 01:29:11,878 --> 01:29:13,688 Arkadaşlar her şey var, her şey var. 2109 01:29:13,688 --> 01:29:16,258 Gördüğünüz gibi evinizde gibi takılın. 2110 01:29:28,596 --> 01:29:30,650 Ne kaçıyorsun öyle yengeç gibi yan yan? 2111 01:29:30,840 --> 01:29:32,030 Dur tamam dur kaçma bak. 2112 01:29:32,030 --> 01:29:33,577 Ben mesafeli oturacağım böyle. 2113 01:29:34,557 --> 01:29:35,867 Yanaşmayacağım yanına yani. 2114 01:29:35,898 --> 01:29:36,958 Yok ben... 2115 01:29:36,958 --> 01:29:39,798 ...ben niye kaçayım ben sizden? 2116 01:29:39,798 --> 01:29:40,938 Ne alakası var? 2117 01:29:41,982 --> 01:29:44,432 Zaten ne kaçacaksın yani kaç kaç nereye kadar? 2118 01:29:47,514 --> 01:29:49,134 Geçen gün evime geldin. 2119 01:29:49,542 --> 01:29:51,242 Sana bir şey itiraf edeceğim dedin. 2120 01:29:51,326 --> 01:29:52,926 Et artık şunu ne edeceksen. 2121 01:29:53,131 --> 01:29:54,911 Ben size dedim, sana demedim. 2122 01:29:54,911 --> 01:29:55,751 Size dedim. 2123 01:29:55,751 --> 01:29:57,269 Ben sana demem size. 2124 01:29:57,562 --> 01:29:58,632 Neyse tamam işte. 2125 01:29:58,632 --> 01:30:00,092 Size bir şey itiraf edeceğim dedin. 2126 01:30:01,046 --> 01:30:02,436 Ne oldu Sanem he? 2127 01:30:02,673 --> 01:30:04,923 Ne oldu iki günde sen yine böyle davranmaya başladın? 2128 01:30:06,782 --> 01:30:09,162 Aa nişanlım arıyor sessizdeydi de pardon. 2129 01:30:09,162 --> 01:30:09,752 Aç tabi aç. 2130 01:30:09,752 --> 01:30:10,852 Nişanlınla konuş tabii. 2131 01:30:10,852 --> 01:30:12,122 Alo? 2132 01:30:12,463 --> 01:30:13,853 Efendim Osman? 2133 01:30:16,068 --> 01:30:17,388 Beni mi merak ettin? 2134 01:30:17,388 --> 01:30:18,638 Ben çıkacağım birazdan. 2135 01:30:19,071 --> 01:30:20,216 Ben de seni çok özledim. 2136 01:30:22,658 --> 01:30:23,388 Ben... 2137 01:30:24,398 --> 01:30:26,008 Dur bakayım dur dur. 2138 01:30:26,264 --> 01:30:27,621 Ceycey, Ceycey. 2139 01:30:27,621 --> 01:30:29,040 Ceycey arıyor. 2140 01:30:29,040 --> 01:30:30,840 Bence hiç gerek yok şu an Ceycey ile konuşmana. 2141 01:30:31,556 --> 01:30:33,446 Meşgule verelim konuşursun sonra. 2142 01:30:36,539 --> 01:30:38,299 Nasıl gidiyor Osman ile? 2143 01:30:39,181 --> 01:30:40,910 Çok güzel gidiyor Osman ile. 2144 01:30:41,041 --> 01:30:42,396 Sizin nasıl gidiyor Polen Hanım ile? 2145 01:30:42,784 --> 01:30:44,367 Oo sen Polen'i de biliyorsun. 2146 01:30:44,430 --> 01:30:45,840 Çok güzel çok güzel. 2147 01:30:46,677 --> 01:30:48,847 İyi gitmiyor Polen ile biz ayrıldık dün gece. 2148 01:30:49,620 --> 01:30:53,019 Ha sen o yüzden geçen gün kampta... 2149 01:30:53,520 --> 01:30:55,981 ...polene alerjim var dedin okay okay. 2150 01:30:57,023 --> 01:30:58,113 Niye uğraşıyorsunuz benimle? 2151 01:30:58,113 --> 01:30:59,413 Ne istiyorsunuz benden? 2152 01:30:59,413 --> 01:31:00,723 Niye sürekli kalbimi kırıyorsunuz? 2153 01:31:02,599 --> 01:31:04,949 Benim ile konuşmanı istiyorum Sanem. 2154 01:31:05,660 --> 01:31:07,870 Ne itiraf edeceksen etmeni istiyorum artık. 2155 01:31:12,078 --> 01:31:13,728 Benim siz ile konuşacak hiçbir şeyim yok. 2156 01:31:13,728 --> 01:31:16,130 Ben söylemem gereken her şeyi söyledim zaten size. 2157 01:31:16,359 --> 01:31:18,009 Niye bu kadar üstüme geliyorsunuz? 2158 01:31:18,009 --> 01:31:19,059 Niye bu kadar kırıcı oluyorsunuz? 2159 01:31:19,059 --> 01:31:19,691 Anlamıyorum. 2160 01:31:21,294 --> 01:31:22,764 Sanem. 2161 01:31:22,856 --> 01:31:23,976 Can Bey lütfen. 2162 01:31:38,808 --> 01:31:40,718 Arkadaşlar bugünlük bitirelim. 2163 01:31:41,477 --> 01:31:42,447 Geç oldu, yorulduk. 2164 01:31:42,447 --> 01:31:44,627 Başka zaman tekrar bir araya geliriz bence. 2165 01:31:45,894 --> 01:31:46,934 İyi geceler. 2166 01:33:18,615 --> 01:33:21,844 Bazen karşılıklı iki kapısı olan bir odamız varmış gibi geliyor. 2167 01:33:23,992 --> 01:33:26,532 İkimizde kendi kapımızın kolunu tutuyoruz. 2168 01:33:27,243 --> 01:33:30,433 Birimiz gözünü kırpsa, diğerimiz kendi kapısının... 2169 01:33:30,433 --> 01:33:34,483 ...ardına kaçıveriyor ve ilki tek bir söz söylemeye kalksa... 2170 01:33:35,562 --> 01:33:38,501 ...ikincisi kesinlikle çoktan kapıyı arkasından kilitlemiş... 2171 01:33:38,820 --> 01:33:40,540 ...ve gözden kaybolmuş oluyor. 2172 01:33:41,484 --> 01:33:43,785 Bu sabah rüyamda yine sizi gördüm. 2173 01:33:44,405 --> 01:33:45,434 Çok mutsuzdum. 2174 01:33:46,599 --> 01:33:49,429 Bana konuşan sesinizi duymazdan geldiğim için... 2175 01:33:50,352 --> 01:33:53,831 ...belki duymazdan gelmedim de, ona cevap veremedim. 2176 01:33:55,832 --> 01:33:57,742 Gerçeği söylemek zor. 2177 01:33:58,514 --> 01:34:03,004 Burdasınız tıpkı benim gibi hatta benden de fazla. 2178 01:34:04,864 --> 01:34:07,284 Benim olduğum yerde siz de varsınız. 2179 01:34:08,147 --> 01:34:10,387 Üstelik benden daha fazla varsınız. 2180 01:34:26,642 --> 01:34:28,402 Of Mevkibe of. 2181 01:34:28,536 --> 01:34:29,136 Baba. 2182 01:34:29,884 --> 01:34:30,804 Günaydın. 2183 01:34:30,840 --> 01:34:32,550 Günaydın kuzucum. 2184 01:34:32,844 --> 01:34:34,294 Nasılsın iyi uyudun mu? 2185 01:34:35,279 --> 01:34:38,049 Ben halsizim biraz işten izin aldım. 2186 01:34:38,215 --> 01:34:41,276 Ha iyi işte sende evde dinlenirsin o zaman he. 2187 01:34:41,374 --> 01:34:43,244 Hem zaten seni çok çalıştırıyorlar orada. 2188 01:34:48,079 --> 01:34:49,329 Baba bu ne? 2189 01:34:49,357 --> 01:34:50,907 Bu ne sen ne yiyorsun ya? 2190 01:34:51,566 --> 01:34:54,326 Bu annenin yeni icadı kızım. 2191 01:34:54,384 --> 01:34:56,624 Yani bir şekilde beni aç bırakarak eğitmeye çalışıyor ama... 2192 01:34:56,624 --> 01:34:58,031 ...hangi konuda olduğunu bilmiyorum. 2193 01:34:58,031 --> 01:34:59,531 Vallahi sormaya da korkuyorum. 2194 01:34:59,918 --> 01:35:01,317 Ben bugün yemek yapacağım. 2195 01:35:01,325 --> 01:35:02,405 Yoksa açlıktan öleceğiz. 2196 01:35:02,730 --> 01:35:04,320 Belki annenin gönlünü de alırım. 2197 01:35:04,344 --> 01:35:06,864 Ben bakkalı açayım o zaman dergi falan bakarım. 2198 01:35:06,864 --> 01:35:07,614 Tamam. 2199 01:35:07,889 --> 01:35:09,489 Ne istiyorsun ne yapayım ben sana? 2200 01:35:11,140 --> 01:35:12,740 Söylemeyim diyorum ama... 2201 01:35:13,676 --> 01:35:15,566 ...baba sen benden daha kötü yemek yapıyorsun. 2202 01:35:15,566 --> 01:35:16,626 Nasıl yemek yapacaksın? 2203 01:35:17,932 --> 01:35:18,940 Tarife bakacağım kızım ya. 2204 01:35:18,940 --> 01:35:20,809 Yani tariften ne yapabiliyorsam onu yapacağım. 2205 01:35:21,438 --> 01:35:23,908 Benim güzel kızım ben senin o asık suratını... 2206 01:35:23,908 --> 01:35:24,658 ...güldürmek için ne yapayım? 2207 01:35:24,658 --> 01:35:25,968 Ne istiyorsun benden? 2208 01:35:26,622 --> 01:35:28,232 Sen bana sarıl yeter. 2209 01:35:28,291 --> 01:35:30,441 Oy ben sana kurban olurum. 2210 01:35:31,410 --> 01:35:32,620 İyi ki varsın. 2211 01:35:34,192 --> 01:35:35,752 Hadi afiyet olsun. 2212 01:35:35,752 --> 01:35:37,562 Yavaş ye çabuk biter. 2213 01:35:37,562 --> 01:35:38,982 Evet doğru. 2214 01:35:40,204 --> 01:35:42,214 Hangisinden başlasam acaba ya? 2215 01:35:43,933 --> 01:35:45,268 Siyahtan başlayayım. 2216 01:35:46,192 --> 01:35:48,202 Emre Bey şimdiden iyi yolculuklar size. 2217 01:35:48,626 --> 01:35:50,406 Gelmeseydin şimdi geçirmeye. 2218 01:35:50,406 --> 01:35:51,606 Birazdan seminer başlayacak. 2219 01:35:51,606 --> 01:35:52,856 Hadi gir içeri. 2220 01:35:52,937 --> 01:35:55,008 Ay Emre Bey aşk olsun olur mu hiç? 2221 01:35:55,453 --> 01:35:57,753 Ayrıca dün gece için de çok teşekkür ederim size. 2222 01:35:57,929 --> 01:36:00,199 Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa arayın mutlaka olur mu? 2223 01:36:00,199 --> 01:36:00,768 Aramam. 2224 01:36:00,768 --> 01:36:02,128 İki gün buradasın zaten. 2225 01:36:02,605 --> 01:36:03,594 Rahatına bak. 2226 01:36:03,595 --> 01:36:04,195 Peki. 2227 01:36:06,547 --> 01:36:08,236 Şoför geldi ben kaçayım. 2228 01:36:08,237 --> 01:36:09,807 Tamam görüşürüz. 2229 01:36:11,836 --> 01:36:13,016 Hoşçakal. 2230 01:36:20,892 --> 01:36:21,992 İyi günler. 2231 01:36:22,274 --> 01:36:24,004 Çok teşekkürler sağ olun. 2232 01:36:24,907 --> 01:36:25,807 Sanem. 2233 01:36:26,397 --> 01:36:28,037 Yemin ediyorum inanmıyorum. 2234 01:36:28,037 --> 01:36:30,657 Hoş mu geldin? Mahallemize geri mi döndün? 2235 01:36:30,657 --> 01:36:33,387 Leyla bakkal artık Sanem ile diyebilir miyiz? 2236 01:36:33,577 --> 01:36:35,057 Evet geri döndüm Zebercet. 2237 01:36:35,057 --> 01:36:35,867 Bir şey mi istiyorsun vereyim? 2238 01:36:35,867 --> 01:36:36,721 Ne istiyorsun? 2239 01:36:36,880 --> 01:36:38,370 Ha yok bir şey istemiyorum. 2240 01:36:39,108 --> 01:36:42,838 Artık bizim de yan tarafta kendi dükkanımız var. 2241 01:36:42,838 --> 01:36:44,737 Esnaf olarak komşu sayılırız. 2242 01:36:44,738 --> 01:36:47,308 Rengarenk bir iç çamaşırcı dükkanı açtım. 2243 01:36:47,333 --> 01:36:48,503 Gidelim gelelim. 2244 01:36:48,503 --> 01:36:49,864 Onu söylemek için geldim. 2245 01:36:53,389 --> 01:36:55,089 Aa telefon çaldı. 2246 01:36:55,945 --> 01:36:57,615 E hadi ama dükkanı boş bırakma. 2247 01:36:57,630 --> 01:37:00,170 Yani sonuçta esnaflık bunu gerektirir değil mi? 2248 01:37:00,170 --> 01:37:01,930 Öyle boş bırakma dükkanı hadi. 2249 01:37:01,930 --> 01:37:02,690 Benim dükkan boş. 2250 01:37:02,690 --> 01:37:03,700 Tabii tabii. 2251 01:37:03,700 --> 01:37:04,730 Sen de kaybolma buralarda kal. 2252 01:37:04,730 --> 01:37:05,549 Hadi tamam. 2253 01:37:05,550 --> 01:37:06,320 Açmıyor mu? 2254 01:37:06,320 --> 01:37:07,410 Dur çalıyor. 2255 01:37:08,955 --> 01:37:10,195 Efendim Ceycey? 2256 01:37:10,195 --> 01:37:11,505 Asıl sana efendim Sanem. 2257 01:37:11,505 --> 01:37:12,305 Nerdesin sen? 2258 01:37:12,305 --> 01:37:13,185 Saat on yirmi iki. 2259 01:37:13,185 --> 01:37:15,415 Bir saat yirmi iki dakika önce senin burada olman gerekiyordu. 2260 01:37:15,451 --> 01:37:17,241 Deren Hanım geldi, Can Bey geldi. 2261 01:37:17,241 --> 01:37:18,404 Hepsi burada nerdesin sen? 2262 01:37:19,144 --> 01:37:21,324 Ben istifa ettim. 2263 01:37:21,324 --> 01:37:22,424 Ne demek istifa ettim? 2264 01:37:22,424 --> 01:37:23,094 Nasıl gelmiyorsun? 2265 01:37:23,094 --> 01:37:24,754 Kime ettin ne zaman ettin ya? 2266 01:37:24,754 --> 01:37:25,744 Kendi kendime. 2267 01:37:25,744 --> 01:37:27,233 İstifa mı etmiş? Ya neden? 2268 01:37:27,638 --> 01:37:29,238 Öyle kendi kendine istifa edemezsin. 2269 01:37:29,238 --> 01:37:31,368 Gelip şirkete istifanı verirsin öyle olur o. 2270 01:37:31,368 --> 01:37:32,648 Zaten sen bu kadar geç geldiğin için... 2271 01:37:32,648 --> 01:37:34,298 ...Deren Hanım seni garanti kovacak. 2272 01:37:34,462 --> 01:37:35,802 Hayır ya gelmeyeceğim. 2273 01:37:35,802 --> 01:37:36,951 Ne diyorsun sen Sanem? 2274 01:37:36,952 --> 01:37:38,792 Can Bey gelecek birazdan seni soracak. 2275 01:37:38,792 --> 01:37:39,742 Ne diyeceğim ben? 2276 01:37:39,742 --> 01:37:41,322 Ceycey Ceycey Can Bey. 2277 01:37:41,431 --> 01:37:42,771 Ceycey Sanem nerede? 2278 01:37:42,771 --> 01:37:44,241 Ceycey sakın telefonu verme. 2279 01:37:44,439 --> 01:37:45,929 Telefonda, evde. 2280 01:37:45,954 --> 01:37:48,313 Evdeymiş, istifa etmiş de gelmeyecek... 2281 01:37:50,761 --> 01:37:51,831 Alo Sanem? 2282 01:38:01,933 --> 01:38:03,093 Efendim Ceycey? 2283 01:38:03,102 --> 01:38:04,902 Dur bir dur dur kapatma kapatma. 2284 01:38:04,902 --> 01:38:05,652 Ne yapıyorsun? 2285 01:38:06,833 --> 01:38:10,312 Ben işe gelmiyorum işi bıraktım. 2286 01:38:10,317 --> 01:38:11,087 İşi bıraktın. 2287 01:38:11,087 --> 01:38:12,157 Allah Allah neden? 2288 01:38:16,255 --> 01:38:18,395 Yani sıkıldım. 2289 01:38:18,556 --> 01:38:20,356 Artık çalışmak istemiyorum, bir de... 2290 01:38:21,336 --> 01:38:23,676 ...nişanlım da zaten istemiyor çalışmamı. 2291 01:38:24,008 --> 01:38:26,138 Şey diyor, çok yoruluyorsun diyor. 2292 01:38:26,138 --> 01:38:27,608 Vakit geçiremiyoruz falan diyor. 2293 01:38:28,638 --> 01:38:29,448 O yüzden. 2294 01:38:29,573 --> 01:38:30,913 Nişanlın mı istemiyor? 2295 01:38:33,125 --> 01:38:36,285 Sanem son kez soruyorum gerçekten gelmiyor musun? 2296 01:38:36,515 --> 01:38:38,195 Hayır gelmiyorum. 2297 01:38:38,483 --> 01:38:42,663 Can Bey ben bu zaman kadar, bana öğrettiğiniz... 2298 01:38:42,663 --> 01:38:44,702 ...her şey için size çok teşekkür etmek istiyorum. 2299 01:38:44,703 --> 01:38:46,813 Gerçekten bana çok... 2300 01:38:50,486 --> 01:38:51,226 Alo? 2301 01:38:53,083 --> 01:38:53,913 Kapattı. 2302 01:38:55,296 --> 01:38:56,806 Şeymiş nişanlısı istemiyor. 2303 01:38:56,806 --> 01:38:57,755 Nişanlısı var ya. 2304 01:38:57,756 --> 01:39:00,196 Nişanlısı demiş ki yapma, çalışma demiş. 2305 01:39:00,216 --> 01:39:00,936 Nişanlısı? 2306 01:39:00,936 --> 01:39:01,942 He nişanlısı demiş evet. 2307 01:39:01,942 --> 01:39:02,752 Neden istememiş? 2308 01:39:02,752 --> 01:39:04,152 Nişanlısı olduğu için istememiştir. 2309 01:39:04,152 --> 01:39:05,163 Ne bileyim ben niye istemedi? 2310 01:39:05,479 --> 01:39:07,319 Niye öyle sorgulayan gözlerle bakıyorsun ya? 2311 01:39:07,319 --> 01:39:09,339 Nişanlısı var, nişanlısını gördük ya hepimiz. 2312 01:39:09,339 --> 01:39:10,217 Hepimiz görmedik mi? 2313 01:39:10,217 --> 01:39:10,547 Tamam. 2314 01:39:10,547 --> 01:39:12,217 Orda gördük oyunlara katıldı ya bizle nişanlısı. 2315 01:39:12,217 --> 01:39:12,826 Tamam be bağırma. 2316 01:39:12,827 --> 01:39:13,527 Aa. 2317 01:39:14,045 --> 01:39:14,991 Var diye yani. 2318 01:39:15,541 --> 01:39:17,961 Olduğu için söyledim, olmasa söylemem. 2319 01:39:20,727 --> 01:39:21,987 Of Mevkibe of. 2320 01:39:22,942 --> 01:39:24,397 Senin yüzünden elimi kestim. 2321 01:39:24,440 --> 01:39:27,339 Sen yaparken her şey ne kadar kolay gözüküyordu Mevkibe ya. 2322 01:39:27,359 --> 01:39:28,709 Ne işler aştın başıma? 2323 01:39:29,034 --> 01:39:30,445 Allah! Yemek taştı. 2324 01:39:31,359 --> 01:39:33,199 Ee etler hala yüzüyor ya. 2325 01:39:46,563 --> 01:39:47,563 Ah. 2326 01:39:47,687 --> 01:39:49,246 Ya bu burada kaynamayacak ki. 2327 01:39:50,794 --> 01:39:52,574 Fırına koyayım ben bunu. 2328 01:39:57,143 --> 01:39:58,653 Buna baharat da koyalım. 2329 01:39:58,653 --> 01:39:59,983 Nerede baharatlar? 2330 01:40:04,935 --> 01:40:05,675 Hah. 2331 01:40:15,996 --> 01:40:17,436 E bu iyice yandı ya. 2332 01:40:17,685 --> 01:40:19,215 E bu da taşıyor şimdi. 2333 01:40:20,363 --> 01:40:22,743 Ben gideyim en iyisi Osman'dan yardım isteyim. 2334 01:40:22,986 --> 01:40:24,956 Osman! 2335 01:40:25,356 --> 01:40:26,696 Allah! 2336 01:40:27,102 --> 01:40:29,112 Ay bu ne hal böyle Nihat Bey? 2337 01:40:29,330 --> 01:40:32,030 Hay Allah malzemeleri karıştırdım bende. 2338 01:40:32,366 --> 01:40:34,346 Önce et mi ? Sonra soğan mı? 2339 01:40:34,563 --> 01:40:36,673 Yoksa soğan önce, et sonra mı? 2340 01:40:36,673 --> 01:40:37,973 Ay sen yemek mi yapıyorsun? 2341 01:40:37,973 --> 01:40:38,803 Mevkibe nerede? 2342 01:40:38,880 --> 01:40:39,760 Onun işi var. 2343 01:40:39,760 --> 01:40:41,709 Ben ona sürpriz yapayım diye yemek yapıyordum. 2344 01:40:41,709 --> 01:40:43,889 Ama her şeyi karıştırdım, yemekleri de yaktım. 2345 01:40:43,889 --> 01:40:45,499 Osman bunlardan anlar diye gidip ondan yardım... 2346 01:40:45,499 --> 01:40:46,659 ...istiyordum şimdi. 2347 01:40:46,659 --> 01:40:48,959 Ay dur dur ben sana yardım ederim Allah aşkına. 2348 01:40:48,962 --> 01:40:50,262 Yok yok gerek yok. 2349 01:40:50,264 --> 01:40:51,284 Hay Allah! 2350 01:40:52,903 --> 01:40:54,173 Aysun Hanım! 2351 01:40:54,789 --> 01:40:57,089 Aysun Hanım yardım etmenize gerek yok. 2352 01:40:57,089 --> 01:40:59,699 Siz bana tarif edin, ben tek tek malzemeleri şey yaparım. 2353 01:40:59,933 --> 01:41:01,692 Ay bu ne pislik Nihat Bey böyle? 2354 01:41:02,405 --> 01:41:04,035 Mevkibe'ye de bu yakışır zaten. 2355 01:41:04,050 --> 01:41:05,470 Yok Aysun Hanım! 2356 01:41:05,716 --> 01:41:07,826 Benim Mevkibe'm çok titizdir. 2357 01:41:07,826 --> 01:41:10,046 Buraları görse kalp krizi geçirir, inme geçirir. 2358 01:41:10,063 --> 01:41:11,193 Ben dağıttım ben. 2359 01:41:11,193 --> 01:41:12,323 Ne yaptınız siz Nihat Bey? 2360 01:41:12,323 --> 01:41:13,663 Bu yanar ya bunun içinde. 2361 01:41:13,845 --> 01:41:14,345 Ay. 2362 01:41:14,910 --> 01:41:16,670 Ay her yerde yapış yapış Allah aşkına. 2363 01:41:17,493 --> 01:41:19,393 Ne yaptınız? Ne var bunun içinde? 2364 01:41:19,393 --> 01:41:20,563 Bir bez yok mu? 2365 01:41:21,147 --> 01:41:21,677 Heh. 2366 01:41:22,680 --> 01:41:23,800 Ay buda leş gibi. 2367 01:41:25,360 --> 01:41:25,790 Şunu... 2368 01:41:26,905 --> 01:41:28,384 Şununla alayım bari. 2369 01:41:29,666 --> 01:41:31,707 Nihat Bey bunu burda yanar bu böyle. 2370 01:41:31,707 --> 01:41:32,687 Ne yapmışsınız? 2371 01:41:33,263 --> 01:41:34,916 Ne bu böyle Allah aşkına Nihat bey? 2372 01:41:34,916 --> 01:41:36,116 Ne yapmaya çalıştınız? 2373 01:41:36,609 --> 01:41:37,369 Türlü. 2374 01:41:37,813 --> 01:41:39,443 Bu böyle olmaz Nihat Bey. 2375 01:41:41,557 --> 01:41:43,177 Nihat Bey ne yapalım biliyor musunuz? 2376 01:41:43,177 --> 01:41:44,166 Ne yapalım? 2377 01:41:45,711 --> 01:41:47,701 Bunların hepsini falan dökelim. 2378 01:41:47,714 --> 01:41:48,924 Yeni baştan başlayalım. 2379 01:41:48,932 --> 01:41:50,733 Heh olur güzel dediniz valla. 2380 01:41:50,734 --> 01:41:53,684 Bunların hepsini dökelim, hepsine yeni baştan başlayalım. 2381 01:41:53,862 --> 01:41:55,262 Hem sizin yemekleriniz de güzeldir. 2382 01:41:55,282 --> 01:41:57,302 Mevkibe'nin yanında tabii benim yemekler... 2383 01:41:57,302 --> 01:41:58,331 ...ballı börek. 2384 01:41:59,277 --> 01:42:01,557 Dur bak ay şimdi ben bunları bir güzel yıkayım... 2385 01:42:01,557 --> 01:42:03,827 ...temizleyim ondan sonra bakarız ne yapacağımıza. 2386 01:42:04,415 --> 01:42:05,435 Mevkibe. 2387 01:42:08,204 --> 01:42:11,954 Senin ne işin var burada zerdeçallı steril? 2388 01:42:11,954 --> 01:42:12,384 He? 2389 01:42:13,174 --> 01:42:15,263 Kocan yardım istiyordu bende yardıma geldim. 2390 01:42:15,263 --> 01:42:17,030 Yoksa şu pisliğin içinde ne işim olur? 2391 01:42:18,093 --> 01:42:19,143 Allah! 2392 01:42:19,494 --> 01:42:20,864 Yedim seni Aysun! 2393 01:42:20,864 --> 01:42:21,654 Yedim! 2394 01:42:22,262 --> 01:42:24,831 Seni var ya zerdeçal yapıp una çeviririm ben. 2395 01:42:25,002 --> 01:42:27,762 İnşallah pisliğinizin içinde boğulursunuz. 2396 01:42:27,762 --> 01:42:28,701 Ya bıraksana! 2397 01:42:28,702 --> 01:42:30,752 Mevkibe! 2398 01:42:30,752 --> 01:42:31,702 Aa karıcım. 2399 01:42:31,702 --> 01:42:34,192 Neden hanımefendi çizgini bozuyorsun ama sen? 2400 01:42:35,334 --> 01:42:36,693 Seni de çizdim ben. 2401 01:42:37,512 --> 01:42:39,052 Dur geliyorum ben. 2402 01:42:39,052 --> 01:42:40,272 Sana da geleceğim ben. 2403 01:42:40,272 --> 01:42:40,952 Geliyorum! 2404 01:42:40,952 --> 01:42:42,122 Aysun! 2405 01:42:42,122 --> 01:42:43,282 Mevkibe! 2406 01:42:44,648 --> 01:42:45,418 Nasıl yani? 2407 01:42:45,418 --> 01:42:47,218 Bir dakika bir dakika böyle bir anda telefonu... 2408 01:42:47,218 --> 01:42:48,907 ...çat diye suratına mı kapattı? 2409 01:42:48,908 --> 01:42:49,608 Yok artık be! 2410 01:42:49,608 --> 01:42:50,918 Ayıp be kardeşim! 2411 01:42:50,921 --> 01:42:52,151 Boşver Ayhan ya. 2412 01:42:52,151 --> 01:42:54,421 Sinirlendi işte patronum sonuçta haklı. 2413 01:42:55,114 --> 01:42:57,853 Ben yokum diye şirket batacak değil herhalde. 2414 01:42:57,987 --> 01:43:00,797 Bir saat içinde bulmuşlardır yeni geri götür elemanı. 2415 01:43:00,798 --> 01:43:01,447 Aman! 2416 01:43:02,176 --> 01:43:04,506 Bu Can Bey konusu da kapansın gitsin be böyle. 2417 01:43:04,531 --> 01:43:05,521 Allah Allah! 2418 01:43:05,766 --> 01:43:09,766 Yani kendisi aşırı yakışıklı. 2419 01:43:09,766 --> 01:43:11,896 Böyle fazla hoş bir adam olabilir. 2420 01:43:11,896 --> 01:43:14,164 Tamam yani de... 2421 01:43:14,164 --> 01:43:15,304 ...buluruz ya. 2422 01:43:15,304 --> 01:43:16,440 Başka Can mı yok sana? 2423 01:43:16,440 --> 01:43:18,818 Vardır herhalde bir yerlerde. 2424 01:43:18,819 --> 01:43:20,370 Sen beni mahvettin şimdi. 2425 01:43:23,748 --> 01:43:24,748 Ayhan. 2426 01:43:27,237 --> 01:43:29,315 Keşke ondan bir tane daha olsa. 2427 01:43:30,422 --> 01:43:31,621 Keşke. 2428 01:43:33,341 --> 01:43:34,601 Gazoz içelim mi? 2429 01:43:34,601 --> 01:43:35,901 Eski günlerdeki gibi. 2430 01:43:35,901 --> 01:43:37,300 Patlat bir tane de içelim be. 2431 01:43:37,301 --> 01:43:38,381 O yüzünü de asmıyorsun. 2432 01:43:38,381 --> 01:43:40,071 Her şey olacağına varır ya. 2433 01:43:42,558 --> 01:43:43,768 Biliyor musun? 2434 01:43:44,485 --> 01:43:46,424 Özlemişim be bakkalı. 2435 01:43:46,425 --> 01:43:49,065 Vallahi e benim hayatım bu. 2436 01:43:49,709 --> 01:43:53,239 İşte gazeteleri yerleştir, meyveleri falan ayarla oraya... 2437 01:43:54,267 --> 01:43:55,907 ...yani ben böyle mutluyum. 2438 01:43:55,907 --> 01:43:57,517 Çünkü benim dünyam bu. 2439 01:43:58,157 --> 01:43:59,537 Ne öyle ya? 2440 01:43:59,829 --> 01:44:01,889 Renkli renkli hayatlarmış. 2441 01:44:02,692 --> 01:44:04,272 Reklam ajansıymış. 2442 01:44:04,908 --> 01:44:07,198 Böyle hareketli dünyalarmış. 2443 01:44:07,715 --> 01:44:09,175 Kaosmuş. 2444 01:44:09,269 --> 01:44:13,269 Yani o hareketli hayatlar bana fazla. 2445 01:44:14,004 --> 01:44:14,874 Fazla geldi. 2446 01:44:14,874 --> 01:44:17,714 Gelmese ben niye bakkala geri döneyim değil mi? 2447 01:44:17,714 --> 01:44:19,384 Aynen aynen kardeşim. 2448 01:44:19,523 --> 01:44:22,113 Babamın bakkalı var sonuçta ona destek oluyorum. 2449 01:44:22,113 --> 01:44:24,833 Onunla beraber takılıyorum. 2450 01:44:24,833 --> 01:44:25,652 Tabii ki. 2451 01:44:28,335 --> 01:44:29,665 Babamın bakkalı... 2452 01:44:30,109 --> 01:44:32,295 ...e başka şubemizde yok sonuçta tertemiz. 2453 01:44:35,611 --> 01:44:36,642 Güzelmiş gazoz. 2454 01:44:38,969 --> 01:44:42,029 Ben kaçayım kardeşim benim bir işim vardı zaten. 2455 01:44:42,122 --> 01:44:43,883 Of çok yakışıklı ya... 2456 01:44:44,479 --> 01:44:47,479 ...yakışıklı bir arkadaşımız vardı ya bizim ondan. 2457 01:44:47,479 --> 01:44:49,171 Ben ne diyorum be üff. 2458 01:44:52,040 --> 01:44:53,070 Hadi gidelim. 2459 01:44:53,070 --> 01:44:54,429 Al gazozu yolda içersin. 2460 01:44:54,456 --> 01:44:55,406 Nereye? 2461 01:44:55,406 --> 01:44:56,306 Ofise. 2462 01:44:57,745 --> 01:44:59,525 Ben gelmiyorum. 2463 01:45:02,202 --> 01:45:03,282 İyi ben de gitmiyorum. 2464 01:45:03,282 --> 01:45:04,572 Dergi okuyacağım. 2465 01:45:04,603 --> 01:45:06,783 Neymiş edebiyat ve kültür dergisi. 2466 01:45:06,783 --> 01:45:08,283 Bunu okuyacağım. 2467 01:45:10,371 --> 01:45:13,061 Bakkal burası zaten her şey var gazoz mazoz. 2468 01:45:13,061 --> 01:45:15,331 Yeriz içeriz de esiyor da havalar. 2469 01:45:15,411 --> 01:45:17,741 Ben okurum bunların hepsini sorun değil. 2470 01:45:44,728 --> 01:45:47,818 Ya valla billa karıcım bak benim niyetim çok iyiydi. 2471 01:45:48,439 --> 01:45:50,609 Sana sürpriz yemek yapayım istedim. 2472 01:45:50,609 --> 01:45:53,629 Ondan sonra böyle Aysun Hanım da pat diye içeriye girdi. 2473 01:45:53,629 --> 01:45:54,858 Yetişemedim arkasından. 2474 01:45:55,852 --> 01:45:57,492 Benim niyetim çok iyiydi. 2475 01:45:57,550 --> 01:46:01,340 Yani sana böyle romantik, güzel bir yemek yapmak istedim. 2476 01:46:03,866 --> 01:46:05,616 Ayrıca sen demedin mi? 2477 01:46:05,963 --> 01:46:07,773 Bundan sonra sana yemek yapmayacağım... 2478 01:46:07,773 --> 01:46:09,409 ...kendi yemeğini kendin yap diye. 2479 01:46:11,129 --> 01:46:11,999 Demedim. 2480 01:46:12,452 --> 01:46:15,642 Ben zaten taa o zerdeçallı yoğurttan beri bozuğum sana. 2481 01:46:16,304 --> 01:46:17,834 Bir de Aysun'u savunuyorsun bana. 2482 01:46:17,834 --> 01:46:19,644 Neymiş efendim zapzayıfmış ince belliymiş... 2483 01:46:19,644 --> 01:46:21,654 ...bilmem neymiş sanki benim neyim var? 2484 01:46:25,625 --> 01:46:29,175 Yoo ben seni her halinle seviyorum ama Mevkibe. 2485 01:46:29,528 --> 01:46:31,158 Sen her halinle güzelsin. 2486 01:46:31,169 --> 01:46:33,751 Ya ben ikimizin sağlığı için söyledim sevgilim ama. 2487 01:46:33,968 --> 01:46:34,558 Bak. 2488 01:46:36,646 --> 01:46:37,925 Şşt Mevkibe. 2489 01:46:38,292 --> 01:46:39,572 Hadi barışalım. 2490 01:46:40,165 --> 01:46:41,385 Hadi ya. 2491 01:46:41,871 --> 01:46:44,081 Valla bak söz ne istersen yapacağım. 2492 01:46:44,416 --> 01:46:45,736 Selamün Aleyküm! 2493 01:46:46,256 --> 01:46:47,466 Kızım niye ordan geliyorsun? 2494 01:46:47,466 --> 01:46:48,736 İnsan gibi kapıdan gelsene. 2495 01:46:48,736 --> 01:46:50,574 Yol geçen hanı yaptın bahçenin kapısını ya. 2496 01:46:51,048 --> 01:46:53,128 Bahçe seviyorum ben Mevkibe teyzeciğim. 2497 01:46:53,254 --> 01:46:53,824 Ya. 2498 01:46:54,664 --> 01:46:57,174 Ya sizinle ne zamandır baş başa vakit geçirmiyorduk. 2499 01:46:57,174 --> 01:46:59,114 Baş başa vakit geçirelim dedim, geldim. 2500 01:46:59,132 --> 01:47:00,922 He iyi yaptın tamam. 2501 01:47:00,922 --> 01:47:03,951 Ayhan sen şimdi Mevkibe teyzen ile güzel güzel vakit geçir. 2502 01:47:03,952 --> 01:47:06,247 Ben de hemen bakkala Sanem'in yanına gideyim. 2503 01:47:06,247 --> 01:47:08,517 Yok, gitme Nihat amcacım. 2504 01:47:08,530 --> 01:47:10,710 Gitme çünkü benim size bir haberim var. 2505 01:47:11,035 --> 01:47:12,335 Haberim de şu... 2506 01:47:13,172 --> 01:47:14,151 ...müjdemi istemek. 2507 01:47:14,152 --> 01:47:17,112 Müjdemi isterim Mevkibe teyzeciğim ben araştırdım. 2508 01:47:17,112 --> 01:47:19,762 İnternette baktım böyle bu zayıflamaya ne iyi geliyor diye. 2509 01:47:19,806 --> 01:47:21,745 Göbek atmak zayıflamaya çok iyi geliyormuş. 2510 01:47:21,746 --> 01:47:23,766 Böyle acayip kalori yakıyormuşsunuz. 2511 01:47:23,766 --> 01:47:24,424 Aa. 2512 01:47:24,424 --> 01:47:25,254 Aynen. 2513 01:47:27,015 --> 01:47:29,735 Ne istersen yapacağım dedin değil mi sen? 2514 01:47:30,132 --> 01:47:30,962 Evet. 2515 01:47:30,962 --> 01:47:32,422 Hadi o zaman. 2516 01:47:33,392 --> 01:47:34,362 Hazırlanın. 2517 01:47:36,169 --> 01:47:37,568 Göbek atıyoruz. 2518 01:47:39,911 --> 01:47:40,671 Yoruz? 2519 01:47:41,438 --> 01:47:43,018 Atıyoruz hep beraber. 2520 01:48:18,431 --> 01:48:19,271 Ne haber? 2521 01:48:19,325 --> 01:48:21,525 Ben sana ne getirdim? 2522 01:48:21,525 --> 01:48:23,369 Ben bak bunları hep senin için yaptım. 2523 01:48:23,461 --> 01:48:24,421 Ye bunları heh. 2524 01:48:24,421 --> 01:48:25,671 Protein var bunun içinde çocuğum... 2525 01:48:25,671 --> 01:48:27,221 ...bak bunlar böyle daha da büyüyecek. 2526 01:48:27,221 --> 01:48:27,971 Kocaman olacak. 2527 01:48:27,971 --> 01:48:29,151 Afiyet olsun. 2528 01:48:31,050 --> 01:48:32,651 Seni yiyeceğim ben seni. 2529 01:48:32,651 --> 01:48:33,472 Cadı seni. 2530 01:48:34,331 --> 01:48:35,231 Gönül. 2531 01:48:36,957 --> 01:48:38,967 Ya hiç geç kalma ama ya! 2532 01:48:41,658 --> 01:48:42,948 Çok iyi Sanem. 2533 01:48:43,357 --> 01:48:44,547 Gerçekten çok iyi. 2534 01:48:44,789 --> 01:48:45,959 Bayağı iyi ya. 2535 01:48:47,404 --> 01:48:49,574 Seni var ya cadı cadı. 2536 01:48:49,827 --> 01:48:51,957 İnanmayın ya inanmayın. 2537 01:48:52,187 --> 01:48:53,507 Efendim Deren? 2538 01:48:54,237 --> 01:48:55,347 Ne toplantısı? 2539 01:48:56,384 --> 01:48:58,154 He ben tabii yine unutmuşum onu ya. 2540 01:48:58,154 --> 01:48:58,724 Tamam. 2541 01:48:58,724 --> 01:49:00,194 Tamam kapat geliyorum hemen. 2542 01:49:00,925 --> 01:49:02,505 Sanem benim ufak bir işim çıktı. 2543 01:49:02,505 --> 01:49:04,015 Senin şu tavuk kampanyası vardı ya... 2544 01:49:04,015 --> 01:49:05,325 ...onu sunmaya gideceğim. 2545 01:49:05,525 --> 01:49:06,884 Kaçta indiriyorsun kepenkleri? 2546 01:49:06,885 --> 01:49:07,875 Hemen kapatıyorum. 2547 01:49:07,875 --> 01:49:08,565 Hemen? 2548 01:49:09,112 --> 01:49:10,272 İyi tamam ben akşam eve gelirim. 2549 01:49:10,272 --> 01:49:11,432 Orada görüşürüz. 2550 01:49:12,397 --> 01:49:13,237 Eve mi? 2551 01:49:13,368 --> 01:49:14,178 Can Bey... 2552 01:49:14,389 --> 01:49:17,377 Eve gideceğim dedi, eve gideceğim dedi. 2553 01:49:19,218 --> 01:49:20,248 Nereye? 2554 01:49:20,909 --> 01:49:23,539 Ya bu nasıl bir kulak ama bu nasıl bir kulak? 2555 01:49:27,074 --> 01:49:28,223 Helal olsun Mevkibe. 2556 01:49:28,733 --> 01:49:31,513 Kömürlüğe soktun ya beni on yıl sonra şunu çıkarttırdın ya bana... 2557 01:49:31,513 --> 01:49:32,653 ...her yerim toz oldu burda. 2558 01:49:33,133 --> 01:49:34,513 Buldum buldum. 2559 01:49:34,513 --> 01:49:35,503 Kaseti buldum. 2560 01:49:35,832 --> 01:49:37,292 Karışık oyun havaları. 2561 01:49:37,518 --> 01:49:38,498 Aferin heh. 2562 01:49:38,668 --> 01:49:39,617 Hazır mıyız? 2563 01:49:39,618 --> 01:49:40,348 Hazırız! 2564 01:49:40,568 --> 01:49:41,828 Bilmem hazır mıyız Mevkibe? 2565 01:49:42,214 --> 01:49:44,754 Mevkibe ya o göbek eritmenin bin bir yolu varken... 2566 01:49:44,754 --> 01:49:46,394 ...neden göbek atmayı seçiyoruz acaba? 2567 01:49:46,395 --> 01:49:47,845 Ne istersem yapacaksın Nihat! 2568 01:49:47,845 --> 01:49:48,865 Ne istersem. 2569 01:49:48,865 --> 01:49:49,625 O kadar! 2570 01:49:49,908 --> 01:49:50,428 Evet. 2571 01:49:51,398 --> 01:49:52,578 Bas çocuğum. 2572 01:50:07,712 --> 01:50:08,542 Hadi! 2573 01:50:16,353 --> 01:50:17,113 E hadi! 2574 01:50:17,351 --> 01:50:19,330 Kafamı attırma göbeği arttır Nihat. 2575 01:50:31,297 --> 01:50:33,647 Ben bir Sanem'e bakıp geliyorum. 2576 01:50:43,458 --> 01:50:44,718 Hadi! 2577 01:51:04,555 --> 01:51:05,745 Mevkibe! 2578 01:51:06,067 --> 01:51:08,087 Valla düğünümüzden beri böyle oynamamıştım. 2579 01:51:08,087 --> 01:51:09,137 Çok iyi geldi. 2580 01:51:09,358 --> 01:51:10,948 Oh bak bak. 2581 01:51:10,948 --> 01:51:12,518 Şimdiden kilo bile verdim. 2582 01:51:13,999 --> 01:51:16,619 Kız Mevkibe ne oluyor? Kapıyı açık bırakmışsın. 2583 01:51:16,619 --> 01:51:17,379 Aa. 2584 01:51:18,790 --> 01:51:21,450 Kız eğlence var bana niye haber vermediniz ya? 2585 01:51:21,450 --> 01:51:22,240 Gel kız gel. 2586 01:51:44,663 --> 01:51:47,663 Kız aslında ben buraya vallahi bir şey demeye geldim ama... 2587 01:51:47,663 --> 01:51:48,602 ...unuttum bile. 2588 01:51:48,603 --> 01:51:50,673 Boşver. 2589 01:51:50,673 --> 01:51:52,273 Oh ay çok iyi geldi. 2590 01:51:52,273 --> 01:51:53,703 Oh oh. 2591 01:52:07,867 --> 01:52:09,877 Hadi Ceycey söyler misin artık! 2592 01:52:11,077 --> 01:52:12,647 Neyi söylemeliyim? 2593 01:52:12,647 --> 01:52:13,157 Ne... 2594 01:52:13,157 --> 01:52:14,497 Nerden bilebilirim ki ben? 2595 01:52:14,497 --> 01:52:15,267 Ne söyleyeceğim ben? 2596 01:52:15,267 --> 01:52:16,137 Bir şey bilmiyorum ki. 2597 01:52:16,137 --> 01:52:16,807 Ne söyleyim he? 2598 01:52:16,807 --> 01:52:18,047 Ya nerden bileyim ben ya? 2599 01:52:24,494 --> 01:52:25,994 Tamam tamam arkadaşlar. 2600 01:52:25,994 --> 01:52:27,273 Aslında Sanem'in nişanlısı... 2601 01:52:27,274 --> 01:52:28,364 Evet. 2602 01:52:30,447 --> 01:52:32,697 İstememiş olabilir işte çalışmasını evet. 2603 01:52:32,697 --> 01:52:34,413 Değil mi gördük sonuçta nişanlısı var. 2604 01:52:34,456 --> 01:52:35,556 Ceycey? 2605 01:52:36,928 --> 01:52:38,268 Ne oluyor burda? 2606 01:52:38,268 --> 01:52:39,773 Hoş geldiniz Emre Bey. 2607 01:52:39,804 --> 01:52:40,844 Hoş bulduk. 2608 01:52:40,959 --> 01:52:41,688 Abim burada mı? 2609 01:52:42,141 --> 01:52:44,576 Can Bey, Deren Hanım ile ve ekiple toplantıya gitti. 2610 01:52:44,577 --> 01:52:45,707 Anladım. 2611 01:52:46,201 --> 01:52:49,221 Güliz Sanem'i görürsen odama yolla. 2612 01:52:49,252 --> 01:52:50,673 Emre Bey Sanem yok. 2613 01:52:50,673 --> 01:52:51,902 Sanem istifa etti. 2614 01:52:52,192 --> 01:52:52,922 Niye? 2615 01:52:53,234 --> 01:52:54,494 Yani biz de pek anlamadık ama... 2616 01:52:54,494 --> 01:52:56,541 ...sanırım nişanlısı istememiş o yüzden. 2617 01:52:59,349 --> 01:53:01,629 Anladım anladım. 2618 01:53:03,222 --> 01:53:03,862 Öyle değil mi? 2619 01:53:03,862 --> 01:53:04,262 Hı? 2620 01:53:04,262 --> 01:53:05,072 Nişanlısı istemedi. 2621 01:53:05,072 --> 01:53:05,592 Hı hı. 2622 01:53:07,591 --> 01:53:08,881 Sanem nerdesin? 2623 01:53:09,166 --> 01:53:10,978 Arkadaşlar tamam soru sormayın. 2624 01:53:10,978 --> 01:53:12,028 Soru sormayın! 2625 01:53:12,758 --> 01:53:13,748 Bilmiyorum. 2626 01:53:13,748 --> 01:53:14,477 Nerden bileyim? 2627 01:53:14,478 --> 01:53:15,448 Ben fikir yürüttüm. 2628 01:53:15,448 --> 01:53:17,080 Arkadaşlar bilmiyorum! 2629 01:53:20,150 --> 01:53:20,929 Sakinleş. 2630 01:53:38,954 --> 01:53:40,964 Emre Bey siz burada rahat edemediniz. 2631 01:53:40,964 --> 01:53:42,554 İsterseniz başka bir yere gidelim. 2632 01:53:42,554 --> 01:53:43,214 Sorun değil. 2633 01:53:44,981 --> 01:53:45,710 Sanem. 2634 01:53:46,326 --> 01:53:47,506 Niye istifa ettin? 2635 01:53:47,996 --> 01:53:49,096 Niye beklemedin? 2636 01:53:49,477 --> 01:53:51,916 Merak etmeyin ben sizi ele vermeyeceğim. 2637 01:53:52,425 --> 01:53:55,075 Yani Can Bey ile konuşmaya çalıştım ama başaramadım. 2638 01:53:55,075 --> 01:53:56,345 Sürekli üzerime gelip duruyor. 2639 01:53:56,345 --> 01:53:58,534 Ben daha fazla işe devam edemem bu şekilde. 2640 01:53:58,534 --> 01:53:59,643 Nasıl üzerine geliyor? 2641 01:53:59,761 --> 01:54:01,321 Bir şeyden mi şüphelendi? 2642 01:54:01,442 --> 01:54:03,182 Bilmiyorum, sanmıyorum. 2643 01:54:04,157 --> 01:54:05,377 Bakkala geldi. 2644 01:54:05,745 --> 01:54:07,365 Neden istifa ettin dedi. 2645 01:54:07,365 --> 01:54:08,715 Bir daha geleceğim falan dedi. 2646 01:54:08,715 --> 01:54:10,255 Ne olur söyleyin gelmesin bir daha. 2647 01:54:10,348 --> 01:54:10,938 Tamam. 2648 01:54:11,592 --> 01:54:13,701 Tamam ben konuşacağım onunla. 2649 01:54:15,131 --> 01:54:16,261 Bu arada Sanem... 2650 01:54:16,261 --> 01:54:17,411 ...gerçekten özür dilerim. 2651 01:54:18,229 --> 01:54:19,949 Başına onca dert açtım. 2652 01:54:20,427 --> 01:54:21,737 Eğer telafi edebilirsem... 2653 01:54:21,737 --> 01:54:23,712 Abiniz ve siz hayatımdan çıkın. 2654 01:54:24,699 --> 01:54:26,449 Telafi etmiş olursunuz. 2655 01:54:26,643 --> 01:54:28,286 Lütfen beni bir daha aramayın. 2656 01:54:28,286 --> 01:54:29,363 Can Bey de. 2657 01:54:30,358 --> 01:54:31,728 Lütfen Emre Bey. 2658 01:54:31,728 --> 01:54:32,528 Tamam. 2659 01:54:33,996 --> 01:54:35,176 Ben gideyim o zaman. 2660 01:54:35,345 --> 01:54:36,545 Son bir şey... 2661 01:54:37,847 --> 01:54:39,507 ...benim gerçekten aklım almıyor. 2662 01:54:39,840 --> 01:54:42,340 Neden kendi kardeşinize tuzak kurdunuz? 2663 01:54:42,438 --> 01:54:44,458 Ben bunu çok merak ediyorum. 2664 01:54:46,216 --> 01:54:47,216 Aslında... 2665 01:54:47,924 --> 01:54:50,274 ...yıllar öncesine dayanan bir mevzu... 2666 01:54:50,602 --> 01:54:53,052 ...benim isteyip de elde edemediklerim. 2667 01:54:53,936 --> 01:54:56,179 Can'ın kucağına düşen fırsatlar... 2668 01:54:58,103 --> 01:55:00,673 Babamın hep onu daha çok sevmesi... 2669 01:55:02,624 --> 01:55:04,744 Neyse anlayacağın uzun hikaye. 2670 01:55:04,954 --> 01:55:06,914 Babam ile konuştum geliyormuş. 2671 01:55:07,373 --> 01:55:08,532 Can ile gideceğim diyor. 2672 01:55:08,533 --> 01:55:09,723 En azından öyle söyledi. 2673 01:55:10,471 --> 01:55:12,721 Ben de bu süre içinde birazcık düşünüp... 2674 01:55:14,101 --> 01:55:15,802 ...belki şirketten istifa ederim. 2675 01:55:16,878 --> 01:55:17,777 Can Bey gidecek mi? 2676 01:55:17,778 --> 01:55:18,618 Emin misiniz? 2677 01:55:18,910 --> 01:55:20,809 Burada kalması için bir sebep yok ki. 2678 01:55:20,810 --> 01:55:21,930 Hiçbir yerde kalamaz o. 2679 01:55:22,191 --> 01:55:23,281 Yabani bir adam. 2680 01:55:23,769 --> 01:55:24,919 Her istediği olur. 2681 01:55:25,686 --> 01:55:27,175 Herkes onu yanında ister. 2682 01:55:27,978 --> 01:55:29,888 Ama o hiç kimseyi istemez. 2683 01:55:30,392 --> 01:55:33,152 Her şeyden, herkesten sıkılır. 2684 01:55:35,289 --> 01:55:36,938 Bir gün bir bakmışsın bir sabah... 2685 01:55:38,918 --> 01:55:39,758 ...gitmiş. 2686 01:55:43,893 --> 01:55:45,573 Tekrar özür dilerim. 2687 01:55:46,952 --> 01:55:48,062 Ben kalkayım. 2688 01:56:01,779 --> 01:56:02,779 Sanemsi? 2689 01:56:03,049 --> 01:56:04,768 Sahile mi gitsek ya he? 2690 01:56:05,027 --> 01:56:06,577 Muzo'yu falan da çağırırız. 2691 01:56:06,577 --> 01:56:10,017 O saçmalar şimdi biz de böyle kafamızı falan dağıtırız. 2692 01:56:10,424 --> 01:56:11,504 Sahilden geldim zaten. 2693 01:56:11,504 --> 01:56:12,574 İyi böyle. 2694 01:56:13,390 --> 01:56:15,565 Ya ben sana yaşam koçluğu yapayım diyeceğim. 2695 01:56:16,032 --> 01:56:19,292 Ama yani senin yaşadıkların da beni aşar be kardeşim. 2696 01:56:20,279 --> 01:56:22,019 Toparlanacağım ben merak etme. 2697 01:56:23,046 --> 01:56:24,186 Eski hayatıma geri döneceğim. 2698 01:56:24,186 --> 01:56:25,170 Her şey geride kalacak. 2699 01:56:26,414 --> 01:56:27,364 Emre Bey'e de söyledim. 2700 01:56:27,364 --> 01:56:28,983 Can Bey benden uzak dursun diye. 2701 01:56:29,278 --> 01:56:31,406 Bu Can Bey de taktı he sana. 2702 01:56:34,011 --> 01:56:34,801 Ayhan. 2703 01:56:35,613 --> 01:56:37,483 Bence ona aşık olduğumu anladı. 2704 01:56:37,483 --> 01:56:40,113 Böyle kedinin fare ile oynadığı gibi... 2705 01:56:40,113 --> 01:56:41,203 ...oynuyor benimle. 2706 01:56:41,203 --> 01:56:42,123 Anladı mı diyorsun? 2707 01:56:42,123 --> 01:56:44,080 Ya anlamasa niye bu kadar sorsun? 2708 01:56:44,080 --> 01:56:46,200 Ne söyleyecektin ne söyleyecektin diye. 2709 01:56:46,207 --> 01:56:48,177 Kızım bu itirafçı erkeklerden olmasın. 2710 01:56:48,385 --> 01:56:50,675 Hani sen böyle aşkını itiraf edeceksin falan. 2711 01:56:50,675 --> 01:56:52,565 O da haliyle yazacak yeni bir kız... 2712 01:56:52,565 --> 01:56:54,085 ...sonra da hop yenisine koşacak. 2713 01:56:54,085 --> 01:56:56,045 Koşacağı çok kız olur merak etme. 2714 01:56:57,414 --> 01:56:58,534 Neyse. 2715 01:56:59,391 --> 01:57:00,311 Bitti zaten. 2716 01:57:00,567 --> 01:57:01,187 Aynen. 2717 01:57:01,187 --> 01:57:02,007 Bitti kardeşim. 2718 01:57:02,007 --> 01:57:02,986 Kafa rahat. 2719 01:57:08,113 --> 01:57:09,013 Yok artık! 2720 01:57:10,267 --> 01:57:11,357 Can Bey. 2721 01:57:15,467 --> 01:57:17,057 Oha adam gelmiş. 2722 01:57:17,267 --> 01:57:18,027 Ayhan. 2723 01:57:18,027 --> 01:57:19,677 Ayhan sen git oyala onu tamam mı? 2724 01:57:20,615 --> 01:57:22,067 Sen nereye gidiyorsun? 2725 01:57:22,240 --> 01:57:24,190 Bilmiyorum ben bulacağım bir şeyler. 2726 01:57:25,119 --> 01:57:27,039 Ben ne ile oyalıyorum şu an peki? 2727 01:57:34,232 --> 01:57:36,922 Aa Can Bey hoş geldiniz. 2728 01:57:36,949 --> 01:57:38,659 Hoş bulduk Mevkibe Hanım nasılsınız? 2729 01:57:38,659 --> 01:57:39,659 İyiyim siz nasılsınız? 2730 01:57:39,659 --> 01:57:40,808 Sağ olun ben de çok iyiyim. 2731 01:57:41,331 --> 01:57:42,451 Sanem burada mıydı acaba? 2732 01:57:42,451 --> 01:57:43,409 Evde evde. 2733 01:57:43,546 --> 01:57:44,216 Yukarıda. 2734 01:57:44,216 --> 01:57:45,242 E buyurun geçin. 2735 01:57:45,467 --> 01:57:46,677 Sanem bir hata mı yaptı? 2736 01:57:46,722 --> 01:57:49,001 Yok yok çok başka bir konu için geldim ben. 2737 01:57:49,955 --> 01:57:50,915 Ben burada bekleyim. 2738 01:57:50,915 --> 01:57:52,165 Siz bir seslenebilirseniz. 2739 01:57:52,485 --> 01:57:53,271 Tamam. 2740 01:57:54,167 --> 01:57:54,957 Sanem! 2741 01:57:56,121 --> 01:57:57,171 Sanem! 2742 01:57:57,171 --> 01:57:59,981 Koş kızım koş bak Can Bey geldi. 2743 01:58:03,432 --> 01:58:04,722 Hoş geldiniz Can Bey. 2744 01:58:04,973 --> 01:58:05,883 Merhaba. 2745 01:58:06,208 --> 01:58:07,728 Maşallah yine yakıyorsunuz. 2746 01:58:08,362 --> 01:58:09,782 Kolye falan çok iyi. 2747 01:58:10,835 --> 01:58:12,295 Sanem yok ben yardımcı olayım. 2748 01:58:12,710 --> 01:58:13,770 Koş çocuğum sen Sanem'i çağır. 2749 01:58:13,770 --> 01:58:14,570 Hadi Ayhan. 2750 01:58:14,570 --> 01:58:15,130 Hadi çocuğum. 2751 01:58:15,130 --> 01:58:16,643 Koş Sanem'i çağır yavrum hadi. 2752 01:58:18,855 --> 01:58:21,434 Yalnız Mevkibe Hanım siz burda ayakta dikiliyorsunuz... 2753 01:58:21,435 --> 01:58:22,495 ...ben çok mahçup oldum. 2754 01:58:22,495 --> 01:58:24,065 Siz yorulmayın içeri geçin isterseniz... 2755 01:58:24,065 --> 01:58:25,865 ...ben burada beklerim hiç problem değil. 2756 01:58:25,865 --> 01:58:28,599 Estağfurullah ama madem siz öyle diyorsunuz. 2757 01:58:31,174 --> 01:58:32,734 Aman dikkat edin. 2758 01:58:41,988 --> 01:58:43,268 Selamlar iyi akşamlar. 2759 01:58:43,268 --> 01:58:43,988 Kolay gelsin. 2760 01:58:43,988 --> 01:58:45,478 Çok sağ olun iyi akşamlar. 2761 01:58:49,982 --> 01:58:50,792 Kim o? 2762 01:58:50,855 --> 01:58:52,054 Kızım Ayhan ben açsana. 2763 01:58:52,055 --> 01:58:53,275 Can Bey bekliyor aşağıda. 2764 01:58:56,621 --> 01:58:58,848 Sen sakın inme aşağıya bekle beni kapıda. 2765 01:58:59,695 --> 01:59:00,951 Ben kaçacağım. 2766 01:59:00,965 --> 01:59:02,475 Ne dedin anlamadım ki? 2767 01:59:07,170 --> 01:59:07,840 Aa. 2768 01:59:08,124 --> 01:59:09,204 Sanem! 2769 01:59:10,052 --> 01:59:10,911 Sanem! 2770 01:59:12,117 --> 01:59:13,657 Kızım açsana kapıyı. 2771 01:59:14,787 --> 01:59:15,997 Allah Allah! 2772 01:59:16,288 --> 01:59:18,208 Ya açmıyor, cevap da vermiyor. 2773 01:59:18,208 --> 01:59:18,857 Kilitli. 2774 01:59:19,435 --> 01:59:21,135 Aa Allah Allah. 2775 01:59:42,236 --> 01:59:43,256 Sanem! 2776 01:59:46,042 --> 01:59:47,132 Sanem! 2777 02:00:26,898 --> 02:00:27,688 Çok iyi. 2778 02:00:29,313 --> 02:00:30,073 Bayağı iyi. 2779 02:00:30,349 --> 02:00:31,879 Bayağı bayağı bayağı iyi. 2780 02:00:32,704 --> 02:00:33,893 İnanılmaz. 2781 02:00:37,065 --> 02:00:38,044 Hadi gidelim. 2782 02:00:38,045 --> 02:00:39,839 Al ayakkabıları hadi gidelim. 2783 02:00:45,331 --> 02:00:46,051 Çok iyi. 2784 02:00:50,055 --> 02:00:51,205 Dikkat et giy istersen. 2785 02:00:52,291 --> 02:00:53,341 Bayağı iyi. 2786 02:00:53,768 --> 02:00:55,858 Şurada şurada araba şurada. 2787 02:00:56,835 --> 02:00:59,455 Yani işte böyle ablamla hep evden kaçardık. 2788 02:01:02,323 --> 02:01:04,773 Geri de eve pencereden girerdik tabii. 2789 02:01:08,267 --> 02:01:10,706 Çok hareketli bir çocukluk geçirdim yani. 2790 02:01:10,727 --> 02:01:13,227 Bende tahmin edersin ki fazlasıyla hiperaktiftim. 2791 02:01:13,751 --> 02:01:15,641 Hep ağaçların tepesindeydim kedi gibi. 2792 02:01:16,044 --> 02:01:17,483 Tahmin edebiliyorum. 2793 02:01:29,099 --> 02:01:30,029 Can Bey. 2794 02:01:32,637 --> 02:01:34,797 Neden sürekli gelip duruyorsunuz? 2795 02:01:39,195 --> 02:01:40,325 Sence neden? 2796 02:01:44,200 --> 02:01:45,250 Bilmiyorum. 2797 02:01:46,280 --> 02:01:47,240 Bilmiyorsun. 2798 02:01:50,558 --> 02:01:52,828 Peki sen neden gelip duruyorsun Sanem? 2799 02:01:54,596 --> 02:01:55,798 Neden... 2800 02:01:56,958 --> 02:01:58,937 ...gecenin bir yarısı evime geliyorsun? 2801 02:02:00,323 --> 02:02:03,103 Ya da neden kilometrelerce yol yürüyüp... 2802 02:02:03,103 --> 02:02:04,803 ...ormanda beni buluyorsun? 2803 02:02:06,143 --> 02:02:07,143 Ya da... 2804 02:02:08,584 --> 02:02:11,014 ...neden elimi uzattığımda elimi tutup benimle geliyorsun? 2805 02:02:11,161 --> 02:02:11,971 Neden? 2806 02:02:15,466 --> 02:02:16,606 Bilmiyorum. 2807 02:02:18,042 --> 02:02:19,372 Bilmiyorsun. 2808 02:02:20,453 --> 02:02:21,553 O zaman... 2809 02:02:22,298 --> 02:02:23,418 ...ben söyleyim. 2810 02:02:25,576 --> 02:02:27,316 Bilmiyorsun çünkü bilmene gerek yok. 2811 02:02:31,828 --> 02:02:33,318 Düşünmene gerek yok. 2812 02:02:33,563 --> 02:02:35,343 Sadece dinlemen gerekiyor. 2813 02:02:37,311 --> 02:02:38,101 Neyi? 2814 02:02:39,132 --> 02:02:42,432 Ruhunu, kalbini onları dinlemen gerekiyor. 2815 02:02:46,584 --> 02:02:47,864 Ben dinledim. 2816 02:02:48,193 --> 02:02:50,258 O yüzden geldim buradayım. 2817 02:02:56,888 --> 02:02:57,678 Sanem. 2818 02:02:57,722 --> 02:02:59,942 Niye ağlıyorsun gerçekten anlamıyorum. 2819 02:02:59,942 --> 02:03:01,022 Niye ağlıyorsun? 2820 02:03:09,754 --> 02:03:11,664 Sen nasıl bu kadar saf kalabildin? 2821 02:03:15,135 --> 02:03:15,995 Bilmem. 2822 02:03:17,086 --> 02:03:20,066 Kızım sen ne leş, ne pis, ne çirkin çirkin... 2823 02:03:20,066 --> 02:03:21,672 ...bir karakter olmuşsun ya. 2824 02:03:21,982 --> 02:03:25,302 Çalıştığın yeri baltalamalar, yok iki yüzlü tavırlar falan. 2825 02:03:25,999 --> 02:03:26,659 Anlat. 2826 02:03:27,821 --> 02:03:30,211 Kendi payını da anlatacak mısın hı? 2827 02:03:30,552 --> 02:03:33,514 Hırsız gibi evine girdiğini, bilgi çaldığını... 2828 02:03:34,387 --> 02:03:36,347 ...kampanyaları bana getirdiğini anlatacak mısın? 2829 02:03:36,347 --> 02:03:36,884 Hı? 2830 02:03:37,854 --> 02:03:39,091 Bunları da anlat ama. 2831 02:03:44,526 --> 02:03:45,546 Sanem. 2832 02:03:45,546 --> 02:03:46,656 Sanem yapma. 2833 02:03:46,656 --> 02:03:48,579 Can Bey siz her şeyi çok yanlış anlamışsınız. 2834 02:03:49,492 --> 02:03:50,572 Sanem. 2835 02:03:50,572 --> 02:03:51,342 Bırakın beni. 2836 02:03:52,396 --> 02:03:54,096 Can Bey lütfen bırakın. 2837 02:03:57,483 --> 02:03:58,863 Can Bey lütfen bırakın. 2838 02:04:02,955 --> 02:04:04,225 Bırakın beni! 2839 02:04:04,225 --> 02:04:05,725 Sanem ne yapıyorsun? 2840 02:04:05,725 --> 02:04:07,355 Gerçekten hiç anlamıyorum seni. 2841 02:04:07,355 --> 02:04:08,852 Gerçekten. 2842 02:04:14,064 --> 02:04:15,529 Ya istemiyorum sizi. 2843 02:04:17,045 --> 02:04:18,145 Peşimi bırakın. 2844 02:04:18,145 --> 02:04:19,735 Siz beni tanımıyorsunuz bile. 2845 02:04:19,735 --> 02:04:21,110 Kim olduğumu bilmiyorsunuz. 2846 02:04:21,110 --> 02:04:22,027 Beni rahat bırakın. 2847 02:04:22,028 --> 02:04:23,338 Sizi istemiyorum diyorum. 2848 02:04:33,813 --> 02:04:34,913 Sanem bak... 2849 02:04:37,645 --> 02:04:39,145 Bunun şakası yok. 2850 02:04:40,425 --> 02:04:41,555 Ciddi misin? 2851 02:04:41,787 --> 02:04:43,397 Benimle oyun oynama. 2852 02:04:50,947 --> 02:04:51,907 Sanem. 2853 02:04:52,365 --> 02:04:54,264 Bak son kez soruyorum. 2854 02:04:54,265 --> 02:04:55,888 Çok iyi düşün. 2855 02:04:59,507 --> 02:05:00,826 Kal dersen kalırım. 2856 02:05:05,690 --> 02:05:08,450 Git dersen bir daha hiç görmeyeceksin yüzümü. 2857 02:05:24,282 --> 02:05:25,052 Gidin. 195633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.