All language subtitles for EN_The+Absurdity+of+Life+Without+God+William+Lane+Craig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,900 --> 00:00:03,020 Uh, 1 00:00:08,620 --> 00:00:12,380 Who am I Why am I here Where am I going. 2 00:00:13,260 --> 00:00:18,340 In the name of progress, modern men has tried to answer those questions without reference to God. 3 00:00:19,640 --> 00:00:24,640 But the answers that came back were not exhilarating but dark and terrible. 4 00:00:25,520 --> 00:00:33,320 You are the accidental byproduct of nature. There is no reason for your existence. All you face is death. 5 00:00:36,420 --> 00:00:43,140 Modern man thought that in killing God, he'd freed himself from everything that repressed and stifled him. 6 00:00:44,010 --> 00:00:48,290 Instead, he discovered that in killing God, he had unwittingly killed. 7 00:00:50,080 --> 00:00:55,000 For if God does not exist, man's life is ultimately absurd. 8 00:00:57,400 --> 00:01:02,440 If God does not exist, then man and the universe are inevitably doomed to death. 9 00:01:03,980 --> 00:01:11,100 Like all biological organisms, man must die. His life is but a spark in the infinite dark. 10 00:01:12,020 --> 00:01:16,180 Spark that appears flickers and then dies forever. 11 00:01:17,550 --> 00:01:17,670 Hello, 12 00:01:19,290 --> 00:01:21,650 Scientists tell us that the universe is expanded. 13 00:01:22,480 --> 00:01:31,240 And as it does so it grows colder and colder, eventually there will be no heat at all, there will be no light, there will be no life. 14 00:01:32,430 --> 00:01:39,990 This is not science fiction. If God does not exist, then we are inevitably doomed to extinction. 15 00:01:46,990 --> 00:01:50,070 Now what does all this imply It means that life. 16 00:01:52,370 --> 00:01:58,490 It means that the life we do have is ultimately without meaning, value or perfect. 17 00:02:02,460 --> 00:02:06,900 If each individual person passes out of existence when he dies, 18 00:02:07,460 --> 00:02:09,780 What ultimate significance can be assigned. 19 00:02:11,430 --> 00:02:19,430 His life might be important relative to certain other events, but if all of the events are ultimately meaningless, 20 00:02:20,340 --> 00:02:23,900 What can be the ultimate significance of influencing any of them? 21 00:02:27,760 --> 00:02:34,920 Mankind is thus, no more ultimately significant than a swarm with mosquitoes, for the end, is all the. 22 00:02:36,430 --> 00:02:42,830 This is the horror of modern man, because he ends in nothing. He ultimately is. 23 00:02:45,830 --> 00:02:47,310 But it gets even more distress. 24 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 For if life ends. 25 00:02:50,730 --> 00:02:57,210 It makes no ultimate difference, whether you live as Joseph Stalin or as a mother Teresa. 26 00:02:58,070 --> 00:03:04,910 If your destiny is ultimately unrelated to your behavior, then you may as well just live as you. 27 00:03:07,160 --> 00:03:14,600 Moral values are either just expressions of personal taste, or else the by products of biological evolution. 28 00:03:15,180 --> 00:03:20,700 And social conditioning, who is to say whose values are right and whose are wrong? 29 00:03:23,060 --> 00:03:31,060 Now think of what that means, it means that it is impossible to condemn war, oppression or crime. 30 00:03:31,730 --> 00:03:37,770 As evil to kill someone or to love you is morally equivalent. 31 00:03:40,790 --> 00:03:47,510 Our predicament is that it's impossible to live consistently and happily with such a worldview. 32 00:03:48,530 --> 00:03:54,210 The atheist philosopher Bertchin Russell held that moral values are simply expressions of personal taste. 33 00:03:55,060 --> 00:04:03,580 And yet, russell admitted that he could not live that way. He therefore found his own worldview, and I quote incredible. 34 00:04:04,430 --> 00:04:06,550 I do not know the solution. He. 35 00:04:09,740 --> 00:04:13,100 If death stands with open arms at the end of life's trail, 36 00:04:14,100 --> 00:04:18,020 Then what is the goal of life Is there no reason for life. 37 00:04:19,720 --> 00:04:27,600 If its destiny is a cold death in the recesses of outer space, then the answer is yes. It is pointless. 38 00:04:30,570 --> 00:04:36,210 We need to wake up and understand the gravity of the alternatives before us. 39 00:04:36,910 --> 00:04:40,550 If God exists, then there is hope for man. 40 00:04:41,300 --> 00:04:46,100 But if God does not exist, then all we are left with is despair. 41 00:04:48,990 --> 00:04:56,590 Faced with an atheistic worldview, the philosopher Jean Pasac realized that life is absurd. 42 00:04:57,560 --> 00:05:04,120 In his play No Exit, he tragically portrayed the life of man as hell. 43 00:05:05,040 --> 00:05:13,280 The final words of the play might serve as an atheistic mantra, well, let's get on with it. 44 00:05:15,430 --> 00:05:16,230 I don't know. 4816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.