Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,982 --> 00:01:48,900
Yeah.
2
00:01:49,067 --> 00:01:52,278
What was in my mind
to raise my hand?
3
00:01:52,446 --> 00:01:54,280
Anyways,
4
00:01:54,448 --> 00:01:57,200
time for breakfast.
5
00:01:57,367 --> 00:02:00,828
- You go ahead.
- Bullshit.
6
00:02:00,996 --> 00:02:03,372
Come on.
7
00:02:27,189 --> 00:02:30,733
Would a letter
to the paper be an idea...
8
00:02:30,901 --> 00:02:33,361
same time I give
the proposal to Farnum?
9
00:02:33,529 --> 00:02:36,322
- Yes.
- Marshal public sentiment and favor,
10
00:02:36,490 --> 00:02:38,699
maybe fence 'em in a little.
11
00:02:38,867 --> 00:02:40,952
- Excellent approach.
- Goddamn quicksand
12
00:02:41,119 --> 00:02:43,663
is what these commissioners'
positions amount to.
13
00:02:43,831 --> 00:02:45,248
Yes, they do.
14
00:02:45,415 --> 00:02:48,042
It's all a hoot and a holler to you,
though, isn't it, Sol?
15
00:02:48,210 --> 00:02:51,879
- No, it isn't.
- Jesus Christ.
16
00:02:52,047 --> 00:02:54,715
- Breakfast vittles at the ready, gentlemen.
- Mayor.
17
00:02:54,883 --> 00:02:57,718
As far as use for the fees
to be levied on businesses,
18
00:02:57,886 --> 00:03:01,055
I worked a proposal up on
a permanent infirmary and a camp dump.
19
00:03:01,223 --> 00:03:03,140
The first use for those fees
20
00:03:03,308 --> 00:03:05,268
is paying bribes to the legislature.
21
00:03:05,435 --> 00:03:06,978
Their bagman's in transit.
22
00:03:07,145 --> 00:03:09,730
- Well, if there's anything fucking left.
- Why, Mr. Bullock,
23
00:03:09,898 --> 00:03:12,233
you sound like
you want to wring my neck.
24
00:03:12,401 --> 00:03:15,528
Submit your ideas and, by all means,
25
00:03:15,696 --> 00:03:18,072
I'll take them under advisement.
26
00:03:18,240 --> 00:03:21,784
Always glad to hear from
the camp Health Commissioner.
27
00:03:29,251 --> 00:03:33,379
Give the idea to the damn paper first.
28
00:03:37,926 --> 00:03:40,887
Please, take your passage.
29
00:03:41,889 --> 00:03:43,890
Cocksucker.
30
00:03:52,399 --> 00:03:54,233
What is this Celestial
31
00:03:54,401 --> 00:03:56,986
doing approaching
The Gem's front door?
32
00:04:01,658 --> 00:04:03,784
The tit licker.
33
00:04:07,873 --> 00:04:09,457
Whoa whoa whoa
whoa whoa whoa!
34
00:04:09,625 --> 00:04:12,501
- Stop where the fuck you are, Mr. Wu.
- Swedgin.
35
00:04:12,669 --> 00:04:15,087
Yeah, well, I'll get Mr. "Swedgin,"
36
00:04:15,255 --> 00:04:17,673
but first, you gotta walk the fuck out
37
00:04:17,841 --> 00:04:21,844
- and then come around the back.
- Swedgin.
38
00:04:23,138 --> 00:04:25,306
Uh, nope, no!
No!
39
00:04:25,474 --> 00:04:28,184
No, closed a little while.
Lick later.
40
00:04:30,187 --> 00:04:31,812
We got us a situation here, Al!
41
00:04:34,024 --> 00:04:35,816
Come in the front fucking door.
42
00:04:35,984 --> 00:04:37,610
Bring him up.
43
00:04:37,778 --> 00:04:40,488
You want me to take him out
and bring him around back?
44
00:04:40,656 --> 00:04:42,365
Bring him the fuck up.
45
00:04:45,035 --> 00:04:47,662
Come on, Mr. Wu.
Come on.
46
00:05:08,350 --> 00:05:10,851
Put him in a chair
and get out, Johnny.
47
00:05:11,019 --> 00:05:12,979
Sit.
48
00:05:13,146 --> 00:05:15,356
Sit!
He won't sit.
49
00:05:15,524 --> 00:05:18,693
- Get out.
- Yes, sir.
50
00:05:18,860 --> 00:05:20,653
What is it, Wu?
51
00:05:38,880 --> 00:05:41,215
Do you think I should
open it back up?
52
00:05:41,383 --> 00:05:43,551
I believe that's what Al would want.
53
00:06:13,373 --> 00:06:14,915
Mayor.
54
00:06:17,085 --> 00:06:20,087
August commencement
to my administration...
55
00:06:21,089 --> 00:06:24,592
stand stymied outside a saloon
56
00:06:24,760 --> 00:06:27,803
beside a degenerate tit licker.
57
00:06:27,971 --> 00:06:30,598
Now the... this...
this is one of you, huh?
58
00:06:36,229 --> 00:06:39,106
Oh, this... this is him dead?
59
00:06:41,568 --> 00:06:42,902
And these two.
60
00:06:43,070 --> 00:06:47,281
...cocksucker!
61
00:06:47,449 --> 00:06:51,786
Yeah, glad I taught you that fucking word.
These are whites, huh?
62
00:06:51,953 --> 00:06:54,663
White cocksucker!
63
00:06:55,874 --> 00:06:58,584
Two white cocksuckers killed him
64
00:06:58,752 --> 00:07:01,212
and stole the dope that
he was bringing to you.
65
00:07:01,379 --> 00:07:03,672
White cocksucker!
You, Swedgin.
66
00:07:03,840 --> 00:07:06,550
The dope that you were
gonna fucking sell to me?
67
00:07:06,718 --> 00:07:08,219
White cocksucker.
68
00:07:08,386 --> 00:07:10,805
These two white cocksuckers?
Who the fuck did it?
69
00:07:10,972 --> 00:07:13,349
- Wu?
- Who, you ignorant fucking Chink?!
70
00:07:13,517 --> 00:07:14,975
- Wu?!
- Who?!
71
00:07:15,143 --> 00:07:18,479
Who... who stole the fucking dope?!
72
00:07:18,647 --> 00:07:21,482
- Cocksucker!
- Aw, Jesus.
73
00:07:21,650 --> 00:07:23,359
Those are the first "cocksuckers"
74
00:07:23,527 --> 00:07:25,778
I have ever heard shouted
from that room, Dan,
75
00:07:25,946 --> 00:07:27,780
that didn't come from Al's mouth
76
00:07:27,948 --> 00:07:30,658
that wasn't followed
by Al coming over to that railing,
77
00:07:30,826 --> 00:07:34,620
pointing at you and beckoning you
up them stairs with your fucking knife.
78
00:07:41,837 --> 00:07:44,964
I begrudge that pervert
his capacity for happiness.
79
00:07:45,132 --> 00:07:47,758
I do.
80
00:07:47,926 --> 00:07:52,221
Them people worship
a fat man seated on his ass.
81
00:07:52,389 --> 00:07:54,640
You listen to me, hmm?
82
00:07:54,808 --> 00:07:57,226
Listen.
83
00:07:57,394 --> 00:07:59,520
I...
84
00:07:59,688 --> 00:08:02,231
find cocksuckers.
85
00:08:03,275 --> 00:08:05,651
I find.
86
00:08:05,819 --> 00:08:07,820
I find dope...
87
00:08:07,988 --> 00:08:10,823
and cocksuckers who steal...
88
00:08:10,991 --> 00:08:13,367
- fucking dope, huh?
- White cocksucker.
89
00:08:13,535 --> 00:08:15,369
Oh, yeah.
90
00:08:15,537 --> 00:08:18,747
I'll find those fucking cocksuckers.
91
00:08:23,545 --> 00:08:26,755
Now get the fuck out of here, Wu,
the back way, you understand?
92
00:08:26,923 --> 00:08:29,925
The back way
or we'll start getting people
93
00:08:30,093 --> 00:08:32,970
having the wrong fucking idea
of things around here, huh?
94
00:08:48,028 --> 00:08:49,862
Where's the dope fiend?
95
00:08:50,030 --> 00:08:52,489
Ain't seen Jimmy Irons
in three or four days.
96
00:08:52,657 --> 00:08:54,450
Fucking find him.
97
00:08:59,080 --> 00:09:01,582
- Morning, EB.
- Morning, sir.
98
00:09:03,251 --> 00:09:05,586
Anything the mayor should know?
99
00:09:05,754 --> 00:09:08,589
Name of another tailor.
100
00:09:12,010 --> 00:09:14,553
Didn't we have an engagement
to stuff envelopes, Al?
101
00:09:14,721 --> 00:09:17,056
Not until I get the currency
to stuff 'em with.
102
00:09:30,528 --> 00:09:34,406
"Any person who causes offal,
103
00:09:34,574 --> 00:09:38,577
manure, rubbish or filth to be discharged
in the common areas of the camp
104
00:09:38,745 --> 00:09:40,955
except in the areas
designated the camp dump,
105
00:09:41,122 --> 00:09:44,917
shall be subject to a fine
of not less than $1 or more than $3,
106
00:09:45,085 --> 00:09:47,294
such revenues
to be used for dump upkeep
107
00:09:47,462 --> 00:09:50,256
and to build and keep up
a camp infirmary."
108
00:09:50,423 --> 00:09:52,466
That's excellent, Mr. Bullock.
109
00:09:52,634 --> 00:09:54,677
- Morning.
- Good morning, Mr. Bullock.
110
00:09:54,844 --> 00:09:58,305
- Gentlemen.
- Mrs. Garret.
111
00:09:58,473 --> 00:10:00,933
- Good morning, madam.
- Good morning.
112
00:10:01,101 --> 00:10:03,435
And good morning to you, young lady.
113
00:10:03,603 --> 00:10:05,980
It's Mr. Bullock's ideas on
114
00:10:06,147 --> 00:10:08,148
refuse disposal.
115
00:10:10,485 --> 00:10:13,028
It is terribly crowded today.
116
00:10:13,196 --> 00:10:15,239
- Mmm.
- We were just remarking just yesterday
117
00:10:15,407 --> 00:10:18,158
that it couldn't possibly
get more crowded.
118
00:10:19,744 --> 00:10:21,996
And yet today it is.
119
00:10:38,888 --> 00:10:40,764
I'm gonna ask after EB Farnum.
120
00:10:40,932 --> 00:10:43,225
Mr. Farnum's away from the desk.
121
00:10:46,646 --> 00:10:50,566
- Gem saloon, across the way.
- Two rooms.
122
00:10:50,734 --> 00:10:53,068
There's no vacancy, sir.
123
00:10:55,030 --> 00:10:58,324
- I'll work it out while you eat.
- There's a man outside with two horses.
124
00:10:58,491 --> 00:11:00,743
You send the man inside,
see the horses stabled.
125
00:11:00,910 --> 00:11:03,037
- Don't ask no fucking extra for it.
- Yes, sir.
126
00:11:11,212 --> 00:11:14,381
Mr. Farnum's doing
a lined office business.
127
00:11:14,549 --> 00:11:16,759
Or should I say "Mayor" Farnum?
128
00:11:16,926 --> 00:11:20,387
Don't, unless you feel you have to.
129
00:11:22,349 --> 00:11:25,434
That very attractive solitary woman
130
00:11:25,602 --> 00:11:28,687
is Miss Joanie Stubbs,
131
00:11:28,855 --> 00:11:32,066
a supervisory figure
132
00:11:32,233 --> 00:11:34,401
at Cy Tolliver's Bella Union saloon.
133
00:11:35,987 --> 00:11:38,781
- Your cravat's in your bacon.
- Oh.
134
00:11:45,747 --> 00:11:47,748
Fuck this!
135
00:11:51,419 --> 00:11:52,795
Is it fucking crowded in here
136
00:11:52,962 --> 00:11:55,631
or you just got
some big fucking feet?
137
00:11:56,633 --> 00:11:58,967
Maybe it's a lethal
combination of 'em both.
138
00:12:06,476 --> 00:12:11,271
This one legislator's named
on the list you were given twice, Al.
139
00:12:11,439 --> 00:12:14,274
- Lucalis Childs of Bismarck.
- Give him two envelopes.
140
00:12:14,442 --> 00:12:16,693
I'll call him on it
if it ever suits my purpose.
141
00:12:16,861 --> 00:12:20,697
As damp as your hands are, why do you
continuously lick your fucking thumb?
142
00:12:20,865 --> 00:12:22,491
Habit, I suppose.
143
00:12:22,659 --> 00:12:24,743
Could you learn the habit
of licking a fucking stump?
144
00:12:27,497 --> 00:12:29,540
If Health Commissioner
Bullock has his way,
145
00:12:29,707 --> 00:12:31,708
some of the levies meant to defray
146
00:12:31,876 --> 00:12:34,128
the cost of these payoffs
may get diverted.
147
00:12:34,295 --> 00:12:37,172
- To what?
- Infirmary for the camp.
148
00:12:37,340 --> 00:12:40,801
- Garbage dump.
- Well, that type of shit's inevitable.
149
00:12:40,969 --> 00:12:43,137
EB,
150
00:12:43,304 --> 00:12:46,932
steal none of this money.
151
00:12:47,100 --> 00:12:49,852
Gratuitous, hurtful and unnecessary.
152
00:12:50,019 --> 00:12:53,063
When I deal with these
cocksuckers down the road,
153
00:12:53,231 --> 00:12:56,191
I need to be able to look
any one of 'em in the eye,
154
00:12:56,359 --> 00:12:59,111
name what they were paid
155
00:12:59,279 --> 00:13:01,488
- and know I'm right.
- Understood.
156
00:13:01,656 --> 00:13:03,449
Intact and undiminished.
157
00:13:08,037 --> 00:13:10,831
- What is it, Al?
- Half a chance this could be him.
158
00:13:10,999 --> 00:13:13,500
The bagman?
He wasn't to be here till tonight.
159
00:13:16,004 --> 00:13:18,547
Name's Silas Adams.
I'm looking for EB Farnum.
160
00:13:18,715 --> 00:13:21,341
I'm Mayor EB Farnum, Mr. Adams.
161
00:13:21,509 --> 00:13:24,052
And this is Al Swearengen.
162
00:13:26,973 --> 00:13:29,516
I'm to give this to you
from Magistrate Clagett.
163
00:13:30,518 --> 00:13:32,769
And you're to give those to me.
164
00:13:32,937 --> 00:13:35,022
Pour yourself and your friend a drink.
165
00:13:40,028 --> 00:13:41,945
Stop!
166
00:13:44,032 --> 00:13:46,658
You motherless fucking whores.
167
00:13:47,702 --> 00:13:49,244
Fuck you!
168
00:13:49,412 --> 00:13:51,413
- Fuck me?!
- Gentlemen!
169
00:13:52,624 --> 00:13:54,833
- You know what he says here?
- No.
170
00:13:55,001 --> 00:13:57,669
You think you should've asked me that
before you motherfucked me?
171
00:13:57,837 --> 00:14:00,047
A double-crossing cocksucker.
172
00:14:00,215 --> 00:14:02,007
That's Magistrate Clagett.
173
00:14:02,175 --> 00:14:04,426
Is that the message
you want me to take back to him?
174
00:14:04,594 --> 00:14:07,471
That's the gist of it. Let me put it
a better way before I send you
175
00:14:07,639 --> 00:14:09,848
and your mute friend
back down the fucking trail.
176
00:14:10,016 --> 00:14:12,476
No later than tonight.
177
00:14:12,644 --> 00:14:15,103
- Are you giving me a time limit?
- Yeah.
178
00:14:16,439 --> 00:14:20,400
- Pussy and whiskey free, if you want it.
- I make my own arrangements.
179
00:14:30,453 --> 00:14:34,248
Mr. Adams, may I accompany
you to my hotel, sir?
180
00:14:35,416 --> 00:14:37,417
Mr. Adams?
181
00:14:39,754 --> 00:14:41,588
Hey, Al.
182
00:14:41,756 --> 00:14:43,215
Dan's got Jimmy Irons.
183
00:14:43,383 --> 00:14:45,425
Tell him I'll receive him
184
00:14:45,593 --> 00:14:48,679
in my fucking chambers, okay?
185
00:14:48,846 --> 00:14:50,764
Get out of here.
186
00:14:52,100 --> 00:14:54,393
- You work out the rooms?
- You gotta share.
187
00:14:57,397 --> 00:14:59,648
Just send up two plates of fucking food.
188
00:15:00,650 --> 00:15:02,818
And don't spit in 'em, partner.
189
00:15:17,166 --> 00:15:18,750
Mr. Utter.
190
00:15:18,918 --> 00:15:21,128
I'd about given up hope.
191
00:15:24,257 --> 00:15:26,258
Yes.
192
00:15:38,563 --> 00:15:40,647
Mighty kind of you, Miss Stubbs.
193
00:15:43,568 --> 00:15:45,694
How's the freight business
working out?
194
00:15:45,862 --> 00:15:48,780
All a man could wish for and verging
on more than he can handle.
195
00:15:48,948 --> 00:15:50,490
Glad to hear it.
196
00:15:55,121 --> 00:15:57,789
How'd you do looking
for your whorehouse?
197
00:15:57,957 --> 00:16:00,167
I ain't found a spot yet.
198
00:16:01,544 --> 00:16:04,171
I guess, to be more honest,
I'd say I found a few,
199
00:16:04,339 --> 00:16:08,717
- but ain't settled on one yet, absolutely.
- I see.
200
00:16:08,885 --> 00:16:11,136
Everyone done?
Because if not, I fear for our lives.
201
00:16:11,304 --> 00:16:13,472
- I'm done.
- Let's take a nice brisk walk.
202
00:16:13,640 --> 00:16:15,849
Shit. Oh God. Did I... did I...
203
00:16:16,017 --> 00:16:17,684
did I spill on anyone?
204
00:16:17,852 --> 00:16:20,479
- No.
- Sorry.
205
00:16:27,195 --> 00:16:29,905
- Where y'all headed?
- Gonna take the air.
206
00:16:30,073 --> 00:16:32,407
Join us if the opportunity permits.
207
00:16:36,412 --> 00:16:38,288
It's good to see you, Charlie.
208
00:16:38,456 --> 00:16:40,957
Have a good day.
209
00:16:42,710 --> 00:16:45,504
You too, Miss Stubbs.
210
00:16:45,672 --> 00:16:49,007
Madam, as crowded as it was
yesterday and more so today,
211
00:16:49,175 --> 00:16:52,094
it shows no sign
of becoming less crowded.
212
00:16:53,554 --> 00:16:56,223
You mind getting your ass
out of my shoulder?
213
00:17:05,066 --> 00:17:07,818
You got a rude
fucking mouth, fella.
214
00:17:09,987 --> 00:17:12,406
Oh, excuse me.
215
00:17:12,573 --> 00:17:16,368
Conditions in that dining room
have grown increasingly oppressive.
216
00:17:19,372 --> 00:17:22,749
- It's crowded, for a fact.
- Price of the camp's success.
217
00:17:22,917 --> 00:17:24,960
That fella was being
smart with you, Merrick.
218
00:17:25,128 --> 00:17:27,254
Your ass was nowhere
near his shoulder.
219
00:17:27,422 --> 00:17:30,257
Well, whatever my proximity,
it was certainly unintentional.
220
00:17:30,425 --> 00:17:32,259
Well, believe me, I had the angle.
221
00:17:32,427 --> 00:17:35,595
We was just remarking
how tight it's all getting in there.
222
00:17:35,763 --> 00:17:38,056
Ah, yet how many memories
fond to the recollection
223
00:17:38,224 --> 00:17:40,976
have their setting in that
tight little dining room?
224
00:17:41,144 --> 00:17:42,853
Yeah, well, it's fucked now.
225
00:17:43,020 --> 00:17:45,939
- Anyways, we ought to open soon.
- Who would argue that the venue
226
00:17:46,107 --> 00:17:48,984
was the cause of these happy memories,
nor the bill of fare?
227
00:17:49,152 --> 00:17:53,071
The bitter coffee, the rancid bacon,
228
00:17:53,239 --> 00:17:54,865
those stale biscuits
229
00:17:55,032 --> 00:17:58,660
that were tomb and grave
to so many insects.
230
00:17:58,828 --> 00:18:00,662
No, gentlemen,
231
00:18:00,830 --> 00:18:03,498
it was the meandering conversation,
232
00:18:03,666 --> 00:18:06,585
the lingering with men of character,
233
00:18:06,753 --> 00:18:08,795
some of whom are walking with me now,
234
00:18:08,963 --> 00:18:11,298
that was such pleasure to experience
235
00:18:11,466 --> 00:18:13,091
and such a joy now to recall.
236
00:18:13,259 --> 00:18:15,719
Good of you to say, Mr. Merrick.
237
00:18:15,887 --> 00:18:18,513
Yeah, back at ya as far as that goes.
238
00:18:18,681 --> 00:18:20,807
Yeah.
239
00:18:22,226 --> 00:18:25,395
Gentlemen, what's to prevent us
from freeing our friendship
240
00:18:25,563 --> 00:18:28,064
from dependence on that
little dining room?
241
00:18:28,232 --> 00:18:31,485
Relying not on happenstance
and appetite to further
242
00:18:31,652 --> 00:18:34,571
commerce between us,
but on our own conscious choice?
243
00:18:35,823 --> 00:18:38,450
- Meaning what?
- Meaning, Mr. Utter,
244
00:18:38,618 --> 00:18:42,329
the most informal and disorganized
245
00:18:42,497 --> 00:18:45,749
- of clubs.
- We gotta open, Sol.
246
00:18:45,917 --> 00:18:48,126
Yeah, I don't join clubs.
247
00:18:48,294 --> 00:18:49,795
Now now, its sole purpose
248
00:18:49,962 --> 00:18:52,255
could be just walking
together as we are now.
249
00:18:52,423 --> 00:18:55,675
Well, why don't we just walk together
when we happen to be out?
250
00:18:55,843 --> 00:18:59,679
We could, or we could dedicate ourselves
to the principle of walking together.
251
00:18:59,847 --> 00:19:02,015
Maybe all we need is a name.
252
00:19:02,183 --> 00:19:03,642
Sol?
253
00:19:03,810 --> 00:19:05,268
We gotta open.
254
00:19:05,436 --> 00:19:08,355
- Yeah, I got freight coming in.
- This was good.
255
00:19:08,523 --> 00:19:10,190
I enjoyed this.
256
00:19:10,358 --> 00:19:11,983
Yeah, we'll do it again.
257
00:19:12,151 --> 00:19:14,069
- Morning, Mr. Merrick.
- Thank you, Mr. Bullock.
258
00:19:14,237 --> 00:19:16,530
And thank you for
the letter to the editor.
259
00:19:21,202 --> 00:19:23,578
"The Ambulators."
260
00:19:24,872 --> 00:19:26,790
Huh.
261
00:19:26,958 --> 00:19:29,251
Where have you been, Jimmy?
262
00:19:29,418 --> 00:19:31,503
So fucking sick, Mr. Swearengen.
263
00:19:31,671 --> 00:19:34,548
- Chills, fever.
- Yeah, I hear it still in your chest.
264
00:19:34,715 --> 00:19:37,884
Couple times, felt like turning
my face to the fucking wall.
265
00:19:38,052 --> 00:19:41,346
- Fucking pale you are too.
- I... I've rounded the corner though.
266
00:19:41,514 --> 00:19:43,932
Plan for my return today or tomorrow.
267
00:19:44,100 --> 00:19:45,725
Wu's opium courier was robbed.
268
00:19:45,893 --> 00:19:47,727
Oh, is that so?
269
00:19:47,895 --> 00:19:49,563
Well, was it money they got or dope?
270
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
All his fucking dope.
271
00:19:51,732 --> 00:19:53,149
Uh-oh.
272
00:19:53,317 --> 00:19:55,694
- So you didn't get your resupply.
- No.
273
00:19:55,862 --> 00:19:58,655
- Had you any laid by?
- No, sir.
274
00:19:58,823 --> 00:20:01,032
"Uh-oh," eh, Jimmy?
275
00:20:01,200 --> 00:20:04,244
It sounds like I'm in for a dry time.
276
00:20:04,412 --> 00:20:07,163
Some more aches and pains
coming up for me.
277
00:20:07,331 --> 00:20:10,458
When'd Wu suppose he'd
hear again from California?
278
00:20:11,752 --> 00:20:13,879
Can he even make himself
understood to you?
279
00:20:14,046 --> 00:20:15,964
I'm that amazed
how the fuck you and him
280
00:20:16,132 --> 00:20:18,925
can make yourselves understood
any way to each other.
281
00:20:19,093 --> 00:20:21,511
Jimmy, what become
of that dope-fiend faro dealer
282
00:20:21,679 --> 00:20:24,764
that I hired to apprise me
of what transpired over at Tolliver's?
283
00:20:25,766 --> 00:20:27,809
Leon?
284
00:20:28,811 --> 00:20:30,812
Leon, that's right.
285
00:20:32,106 --> 00:20:34,774
Jeez, he just disappeared, didn't he?
286
00:20:34,942 --> 00:20:37,235
Where the fuck has he got to?
287
00:20:37,403 --> 00:20:40,113
You've been wrong
since you walked in here.
288
00:20:40,281 --> 00:20:42,073
You know that, Jimmy, don't you?
289
00:20:42,241 --> 00:20:45,285
Like I said, sir, I feel like hell.
290
00:20:45,453 --> 00:20:46,745
Is that what I mean?
291
00:20:46,913 --> 00:20:49,164
Well, what do you mean,
Mr. Swearengen?
292
00:20:49,332 --> 00:20:52,000
You been lying, Jimmy.
293
00:20:54,253 --> 00:20:56,755
The smell of cat's piss
in this room is so bad,
294
00:20:56,923 --> 00:21:00,091
I want to burn down
the fucking building.
295
00:21:00,259 --> 00:21:02,969
I'm nervous, sir.
I'm always nervous around you.
296
00:21:03,137 --> 00:21:07,974
Nervousness don't cause that.
Lying causes cat piss smell.
297
00:21:10,436 --> 00:21:13,563
I want to tear this entire
fucking structure down.
298
00:21:16,067 --> 00:21:18,777
I'll strangle you and throw
you off the balcony,
299
00:21:18,945 --> 00:21:21,905
you stinking little cocksucker,
if you don't hurry to tell me
300
00:21:22,073 --> 00:21:24,324
where and what's left
of that fucking dope
301
00:21:24,492 --> 00:21:26,785
that you and that other weasel
have been slamming
302
00:21:26,953 --> 00:21:30,330
into your dope-fiend fucking veins
during your fucking convalescence.
303
00:21:30,498 --> 00:21:32,290
God, Mr. Swearengen...
304
00:21:33,292 --> 00:21:36,962
Jesus, what a fucking stink!
305
00:21:37,129 --> 00:21:40,131
Not to mention
you kill a fucking Chink courier,
306
00:21:40,299 --> 00:21:42,801
and the headache over that
I'm gonna have with fucking Wu
307
00:21:42,969 --> 00:21:46,096
if I ever get this fucking stench
out of my fucking nostrils.
308
00:21:46,263 --> 00:21:49,474
I just shit myself, sir. I'm saying it now
before the smell gets you.
309
00:21:49,642 --> 00:21:52,352
- You shit yourself?
- I'm sorry.
310
00:21:52,520 --> 00:21:54,729
Go ahead, throw yourself
off the balcony.
311
00:21:54,897 --> 00:21:56,940
I'm gonna crawl, sir.
I shouldn't stand.
312
00:21:57,108 --> 00:21:59,359
Where's the fucking dope?
313
00:21:59,527 --> 00:22:01,194
At Leon's.
I'll show you exactly.
314
00:22:01,362 --> 00:22:03,780
I'll tell you everything.
We were four days up in his room.
315
00:22:03,948 --> 00:22:06,491
Hurry the fuck up.
Go on, throw yourself.
316
00:22:06,659 --> 00:22:08,952
And stay in the fucking
muck until I'm down there.
317
00:22:09,120 --> 00:22:12,080
I just got a splinter the length
of my arm in my fucking palm.
318
00:22:12,248 --> 00:22:13,999
- It's all right.
- Go.
319
00:22:14,166 --> 00:22:16,209
Go, Jimmy.
Come on.
320
00:22:16,377 --> 00:22:18,753
Come on, get your
shit-smeared ass off my balcony.
321
00:22:18,921 --> 00:22:21,089
Go go go!
322
00:22:26,095 --> 00:22:28,179
I hurt my arm, but I'm okay.
323
00:22:28,347 --> 00:22:31,474
- You fucking lie there now.
- I'm just gonna roll forward,
324
00:22:31,642 --> 00:22:33,727
so... so I don't get trampled.
325
00:22:45,781 --> 00:22:47,615
Jimmy Irons is in the muck.
326
00:22:47,783 --> 00:22:50,785
Don't let him scuttle off until Dan
emerges with other orders.
327
00:22:53,539 --> 00:22:55,081
How'd it go with Jimmy?
328
00:22:55,249 --> 00:22:57,709
Lying thieving cocksucker
threw himself off a balcony.
329
00:22:57,877 --> 00:23:02,047
He'll lead you to whatever shithole him and
that dope-fiend faro dealer from Tolliver's
330
00:23:02,214 --> 00:23:04,591
have been using to slam
Wu's junk into their arms.
331
00:23:04,759 --> 00:23:07,594
Change Irons into a pair of the other
cocksucker's trousers
332
00:23:07,762 --> 00:23:10,472
and bring 'em both back here,
plus whatever dope's left.
333
00:23:10,639 --> 00:23:12,557
All right.
334
00:23:12,725 --> 00:23:15,268
- Is that the reverend idling by the piano?
- Yes, sir.
335
00:23:15,436 --> 00:23:18,438
- Has he explained his presence at all?
- No, sir.
336
00:23:18,606 --> 00:23:21,941
But he ain't been trying to lead
no lost souls to the Lord.
337
00:23:22,109 --> 00:23:23,443
So there's that.
338
00:23:28,240 --> 00:23:30,241
Reverend.
339
00:23:32,203 --> 00:23:34,037
Mr. Swearengen.
340
00:23:34,205 --> 00:23:36,998
- Your new piano plays wonderfully.
- Ain't it delightful?
341
00:23:37,166 --> 00:23:39,918
Dave, go get a free touch
from Wanda, huh?
342
00:23:43,798 --> 00:23:45,632
What's the matter with your eye?
343
00:23:45,800 --> 00:23:50,678
I'm not certain. Something's been
amiss the last week or so.
344
00:23:50,846 --> 00:23:53,640
Anyways, not wanting to give offense,
345
00:23:53,808 --> 00:23:56,476
would you mind me asking you
to frequent another joint?
346
00:23:58,646 --> 00:24:00,647
No. No, I understand.
347
00:24:00,815 --> 00:24:03,358
Man of the cloth slows
business down, huh?
348
00:24:03,526 --> 00:24:05,652
I understand, certainly.
349
00:24:12,827 --> 00:24:15,203
Hey, what...
what's that then, hmm?
350
00:24:15,371 --> 00:24:18,081
Something amiss
with my leg as well.
351
00:24:22,586 --> 00:24:24,838
How you are doing
with the fits, huh?
352
00:24:25,005 --> 00:24:27,966
Nothing amiss with those.
They come with some regularity.
353
00:24:28,134 --> 00:24:30,593
- My brother suffered them.
- Did he?
354
00:24:32,638 --> 00:24:36,182
Any case, don't take me
for inhospitable.
355
00:24:36,350 --> 00:24:38,643
Off hours,
356
00:24:38,811 --> 00:24:41,187
any purpose you want
to visit, hmm, hmm?
357
00:24:41,355 --> 00:24:44,816
Incognito or the like,
I'll be happy to make it work.
358
00:24:47,194 --> 00:24:49,696
I just happened to hear the piano.
359
00:24:52,700 --> 00:24:54,701
All right, Minister.
360
00:24:56,537 --> 00:24:58,872
All right, Mr. Swearengen.
361
00:25:08,799 --> 00:25:10,967
Fucking new piano.
362
00:25:17,224 --> 00:25:18,725
- Afternoon.
- Afternoon.
363
00:25:18,893 --> 00:25:21,519
- Afternoon, Hostetler.
- Afternoon.
364
00:25:21,687 --> 00:25:26,482
Now I got other interests in my property.
If'n you want it, better make an offer.
365
00:25:26,650 --> 00:25:29,068
I'm not gonna make an offer today.
366
00:25:29,236 --> 00:25:32,238
- How much time would you need?
- I don't know, Hostetler.
367
00:25:32,406 --> 00:25:34,741
I said when I was ready,
I'd be by to you.
368
00:25:34,909 --> 00:25:37,243
You don't want to rush me.
369
00:25:39,288 --> 00:25:41,372
I was giving you first opportunity.
370
00:25:41,540 --> 00:25:43,791
- No one is rushing you.
- All right.
371
00:25:43,959 --> 00:25:46,711
Fair offer from other interests,
I'm gonna take it.
372
00:25:48,255 --> 00:25:50,256
All right, Hostetler.
373
00:25:51,383 --> 00:25:54,427
- I'll be having a pickaxe.
- Bargain at $7.
374
00:26:01,227 --> 00:26:03,394
It's open.
375
00:26:06,273 --> 00:26:08,566
- Hi ya, kid.
- Hi, Eddie.
376
00:26:14,990 --> 00:26:17,951
Did that bloodstain
get you the special rate?
377
00:26:20,746 --> 00:26:22,622
Have a seat, Eddie.
378
00:26:22,790 --> 00:26:26,000
I'd offer you a drink,
but I don't have any booze.
379
00:26:29,213 --> 00:26:31,631
You settle on a location
for your new place yet?
380
00:26:31,799 --> 00:26:34,842
- I'm looking.
- Good.
381
00:26:36,303 --> 00:26:39,639
- That's a lie.
- Long as it's the only one you ever told me.
382
00:26:39,807 --> 00:26:43,518
I don't want Cy to back me, and I don't know
how to do anything without him.
383
00:26:43,686 --> 00:26:46,646
- I'll back you.
- You don't have that kind of money.
384
00:26:46,814 --> 00:26:49,524
- I will.
- Are you gonna turn prospector, Eddie?
385
00:26:49,692 --> 00:26:52,110
I'm gonna rob Cy.
386
00:26:52,278 --> 00:26:54,153
Don't, Eddie. He'll know.
387
00:26:54,321 --> 00:26:55,989
What's the time, kid?
388
00:26:59,660 --> 00:27:02,787
No, he won't.
389
00:27:02,955 --> 00:27:07,000
I do business with this fucking man.
Wu does 50 fucking things for me.
390
00:27:07,167 --> 00:27:10,336
You rob his fucking courier
and kill the cocksucker.
391
00:27:10,504 --> 00:27:12,338
What the fuck do I do with you, huh?
392
00:27:12,506 --> 00:27:14,590
I'm so fucked up, Mr. Swearengen.
393
00:27:14,758 --> 00:27:16,843
I can't make a case for myself.
394
00:27:17,011 --> 00:27:18,594
What would you want to say?
395
00:27:18,762 --> 00:27:21,764
From you, I have received
no service of any kind at any point.
396
00:27:21,932 --> 00:27:24,183
That chair would make a better spy.
397
00:27:24,351 --> 00:27:27,520
I've worked hard for you, Mr. Swearengen.
398
00:27:27,688 --> 00:27:30,148
- My habit's a fuckin' curse.
- Oh God.
399
00:27:30,316 --> 00:27:32,650
I wish to fuck I never
took up opium in my life.
400
00:27:32,818 --> 00:27:35,028
If something might
persuade you, Mr. Swearengen,
401
00:27:35,195 --> 00:27:38,031
to say you couldn't find us and give us
a day's start out of camp?
402
00:27:38,198 --> 00:27:41,534
You got almost half the dope back,
maybe a little less.
403
00:27:43,370 --> 00:27:45,955
So I give him a little less
than half the dope,
404
00:27:46,123 --> 00:27:49,042
which you being the cat-piss
stinking liars you are,
405
00:27:49,209 --> 00:27:52,420
he'll probably draw a picture explaining
to me is 10% of the dope.
406
00:27:52,588 --> 00:27:57,008
And then I'll probably draw a picture
for him, portraying myself a cunt!
407
00:27:57,176 --> 00:27:58,926
'Cause in that Chink mind of his,
408
00:27:59,094 --> 00:28:02,722
I'm supposed to bring you to him
for his pig's fucking supper.
409
00:28:02,890 --> 00:28:04,891
Please fucking God, Mr. Swearengen,
410
00:28:05,059 --> 00:28:07,435
don't give us to Wu for his pigs.
411
00:28:34,671 --> 00:28:37,715
We're here to be overcharged
on some fucking meat.
412
00:28:37,883 --> 00:28:41,052
Will Your Chink Highness
fucking permit us to go inside
413
00:28:41,220 --> 00:28:43,846
and get robbed blind on a side of elk?
414
00:28:57,152 --> 00:29:00,113
I found the cocksuckers
that stole your dope
415
00:29:00,280 --> 00:29:03,449
and that's what's left
of the fucking shipment.
416
00:29:03,617 --> 00:29:05,785
Cocksuckers!
417
00:29:05,953 --> 00:29:08,121
Oh yeah, I'm all fucking for it, Wu.
418
00:29:08,288 --> 00:29:10,289
But neither of us would have reached
419
00:29:10,457 --> 00:29:13,626
our present comfortable position
freezing our balls off
420
00:29:13,794 --> 00:29:16,546
if we didn't understand
you can't cut the throat
421
00:29:16,713 --> 00:29:19,340
of every cocksucker
whose character it would improve.
422
00:29:19,508 --> 00:29:20,967
Cocksucker.
423
00:29:21,135 --> 00:29:25,012
What happens after
the white cocksuckers' throats
424
00:29:25,180 --> 00:29:29,350
have been cut and two dozen more
white cocksuckers
425
00:29:29,518 --> 00:29:31,936
get their loads on
and decide to teach you
426
00:29:32,104 --> 00:29:34,230
and all your Chink friends
a fucking lesson?
427
00:29:34,398 --> 00:29:37,150
Who's gonna walk away
from that get-together, huh, Wu?
428
00:29:37,317 --> 00:29:39,444
Cocksucker!
429
00:29:40,863 --> 00:29:43,030
Yeah.
430
00:29:43,198 --> 00:29:45,241
Cocksucker.
431
00:29:45,409 --> 00:29:47,827
Swedgin bring you cocksucker.
432
00:29:49,580 --> 00:29:52,248
- Swedgin.
- But only one, Wu.
433
00:29:52,416 --> 00:29:55,209
One cocksucker, not two.
434
00:30:00,632 --> 00:30:02,842
Cocksucker.
435
00:30:03,010 --> 00:30:04,886
One.
436
00:30:06,054 --> 00:30:07,388
No two.
437
00:30:07,556 --> 00:30:11,350
I give up two whites for one Chink,
438
00:30:11,518 --> 00:30:15,188
when they've finished stringing
you up, they'll come get me.
439
00:30:17,107 --> 00:30:18,858
How much?
440
00:30:20,486 --> 00:30:21,986
Swedgin.
441
00:30:33,749 --> 00:30:36,709
Even money this'll end up
a fucking bloodbath.
442
00:30:42,049 --> 00:30:44,800
Every fucking time I come
with one price in mind
443
00:30:44,968 --> 00:30:47,970
and leave having paid him double.
How does this Wu do it to me, huh?
444
00:30:48,138 --> 00:30:50,431
Don't think these Chinks
understand you.
445
00:30:50,599 --> 00:30:54,018
They understand my fucking attitude,
that he's a fucking wily big shot.
446
00:30:54,186 --> 00:30:55,770
Builds him up amongst his people.
447
00:30:55,938 --> 00:30:57,980
Take them two dope-fiends
over to the baths
448
00:30:58,148 --> 00:31:01,484
while I converse with Tolliver
over which one gets murdered, huh?
449
00:31:05,405 --> 00:31:08,574
It's a nice piece of meat.
450
00:31:10,035 --> 00:31:11,911
So cut a piece off for yourself,
451
00:31:12,079 --> 00:31:14,956
put the rest in the cellar, then take
them hoople-heads to the bath.
452
00:31:17,251 --> 00:31:18,584
Nice meat!
453
00:31:45,445 --> 00:31:48,281
If it's your missing faro dealer
you're drinking over,
454
00:31:48,448 --> 00:31:51,117
he just threw up in my office.
455
00:31:51,285 --> 00:31:53,786
Had you been sharing space
with him awhile?
456
00:31:53,954 --> 00:31:57,999
Only long enough to find out him
and a fellow dope-fiend works for me robbed
457
00:31:58,166 --> 00:32:01,460
and murdered a Chink opium courier.
458
00:32:02,754 --> 00:32:05,089
Leon, Leon, Leon.
459
00:32:05,257 --> 00:32:08,759
Second-best thimble rigger I ever saw
when he wasn't chasing the dragon.
460
00:32:08,927 --> 00:32:12,305
You do realize I'm presenting you
with a mutual fucking problem?
461
00:32:12,472 --> 00:32:14,724
Which I expect's a little ways
down the road,
462
00:32:14,891 --> 00:32:17,893
so I'm waxing philosophical
till you tell me what you want.
463
00:32:18,061 --> 00:32:21,731
I made a deal with the boss Chink
to give him one of the two dope-fiends.
464
00:32:21,898 --> 00:32:24,108
Oh. Do I assume
465
00:32:24,276 --> 00:32:27,403
some piece of the opium
this courier bore was intended for you?
466
00:32:27,571 --> 00:32:31,907
Ah, so you got a reason
to keep the Chink boss happy.
467
00:32:32,075 --> 00:32:34,285
I don't, so I can stand on principle.
468
00:32:35,495 --> 00:32:38,331
What's your fucking principle?
469
00:32:38,498 --> 00:32:41,917
A white dope-fiend's still white.
I don't deliver white men to Chinks.
470
00:32:42,085 --> 00:32:44,086
Leaving me with a bag of shit to hold.
471
00:32:44,254 --> 00:32:47,048
Maybe you should think harder
about trafficking in fucking junk.
472
00:32:47,215 --> 00:32:50,343
I'm a purveyor of spirits, Cy,
dope fucking included,
473
00:32:50,510 --> 00:32:54,347
and when chance affords, a thief,
but I ain't no fucking hypocrite.
474
00:32:54,514 --> 00:32:58,351
I think we're done, Al.
475
00:32:59,436 --> 00:33:03,564
But in my line, I'm used to certain types
thinking they need the last word.
476
00:33:03,732 --> 00:33:06,984
No, my last word is the fucking
bagman's here from Yankton,
477
00:33:07,152 --> 00:33:09,320
so get up your fucking share.
478
00:33:15,285 --> 00:33:17,286
Where's fucking Joanie staying?
479
00:33:17,454 --> 00:33:19,830
I don't know, Cy.
480
00:33:19,998 --> 00:33:21,415
Ah, don't fucking lie to me.
481
00:33:21,583 --> 00:33:24,877
I don't know.
482
00:33:25,045 --> 00:33:27,630
Well, if you see her
483
00:33:27,798 --> 00:33:31,133
at whatever fucking place
you don't know where she's staying at,
484
00:33:31,301 --> 00:33:33,803
tell her I'd have some good
fucking news for her
485
00:33:33,970 --> 00:33:36,389
about upcoming
real estate availabilities
486
00:33:36,556 --> 00:33:38,557
if she'd ever show up to hear about it.
487
00:33:40,310 --> 00:33:42,561
- Okay?
- Sure, boss.
488
00:33:43,730 --> 00:33:44,772
Thank you.
489
00:34:23,228 --> 00:34:25,563
That ain't right, see?
490
00:34:25,731 --> 00:34:29,150
My father was a preacher of the Word
and that ain't fucking right.
491
00:34:40,620 --> 00:34:43,456
So this what it's come
to in Deadwood, eh, Doc?
492
00:34:43,623 --> 00:34:45,458
Ministers kicking up their heels
493
00:34:45,625 --> 00:34:48,586
and Chinamen walking
through the front door?
494
00:34:51,339 --> 00:34:55,134
You know, when you giggle,
you leak piss.
495
00:34:56,762 --> 00:35:00,181
- That poor fucking man.
- Let me see your arm.
496
00:35:02,476 --> 00:35:04,643
It's fine, Doc. It's better.
497
00:35:08,315 --> 00:35:11,859
Quit acting like
a goddamn fool and sit down.
498
00:35:19,034 --> 00:35:20,826
Get the fuck away from him!
499
00:35:20,994 --> 00:35:22,953
Shut that fucking piano down!
500
00:35:23,121 --> 00:35:26,248
Hey, big time,
fuck 'em or get the fuck out!
501
00:35:27,334 --> 00:35:30,878
- Did we not come to an understanding?
- In what connection, sir?
502
00:35:31,046 --> 00:35:33,339
In the connection of you
staying the fuck out of here.
503
00:35:33,507 --> 00:35:36,175
I don't recall that, sir.
504
00:35:36,343 --> 00:35:40,304
- Do you wish me to leave?
- Yeah, I wish you to fucking leave.
505
00:35:40,472 --> 00:35:43,849
Write yourself a note and hang it
over your one good fucking eye:
506
00:35:44,017 --> 00:35:48,437
- "Stay out of Al Swearengen's joint."
- All right, sir.
507
00:35:48,605 --> 00:35:52,191
"Stay the fuck out of The Gem,
whatever my fucking problem is," hmm?
508
00:35:52,359 --> 00:35:54,276
I was drawn to the music.
509
00:35:54,444 --> 00:35:57,112
The piano relieves my headache.
510
00:35:57,280 --> 00:36:01,033
Listen to a piano where you don't make
a fucking ass out of yourself, huh?
511
00:36:03,036 --> 00:36:06,413
- Do you know where I might find one?
- No!
512
00:36:06,581 --> 00:36:08,707
Help him the fuck out, huh?
513
00:36:15,215 --> 00:36:17,049
Come on.
514
00:36:20,387 --> 00:36:22,763
What the fuck was that?
515
00:36:22,931 --> 00:36:26,517
- He's having changes in his brain.
- I hope to Christ he's having changes.
516
00:36:26,685 --> 00:36:29,311
I'd hate to think of him conducting
performances like that
517
00:36:29,479 --> 00:36:31,730
of secret evenings
in the forest or the like.
518
00:36:31,898 --> 00:36:35,025
- I'm certain now it's a tumor.
- That caused the fits too, huh?
519
00:36:35,193 --> 00:36:38,612
- Yes.
- You notice now too he's staring cockeyed?
520
00:36:38,780 --> 00:36:41,699
He was in here not two hours ago,
don't fucking remember.
521
00:36:43,785 --> 00:36:45,995
- Nothing to be done, huh?
- No.
522
00:36:47,747 --> 00:36:51,542
He ain't coming back in my joint.
He's a man of the cloth in case he forgets.
523
00:36:51,710 --> 00:36:54,086
Kicking up his legs
like a four-bit strumpet.
524
00:36:55,380 --> 00:36:58,090
How's Trixie's spirits
seem to you, huh?
525
00:36:58,258 --> 00:37:01,927
- Her abscess seems fine.
- That ain't what I asked!
526
00:37:02,095 --> 00:37:06,765
And I don't answer for
the state of people's spirits.
527
00:37:13,273 --> 00:37:16,233
Come on! Buy a drink!
Get your pricks sucked!
528
00:37:16,401 --> 00:37:18,777
Spend some fucking money, huh?!
529
00:37:19,863 --> 00:37:21,989
It ain't circumstance.
530
00:37:22,157 --> 00:37:25,367
It's my own fucking
mettlesome nature.
531
00:37:25,535 --> 00:37:27,661
- Far as what?
- What I've done, Sol.
532
00:37:27,829 --> 00:37:30,497
And you have to admire me for it.
533
00:37:30,665 --> 00:37:34,168
It's moved 300 miles
to set the damn situation up
534
00:37:34,336 --> 00:37:36,879
I left Montana to get away from.
535
00:37:38,840 --> 00:37:43,135
- Drawing up proposals for refuse disposal.
- Unsolicited.
536
00:37:43,303 --> 00:37:46,472
Insulted Hostetler out
of my own fucking irritability.
537
00:37:46,640 --> 00:37:48,974
I believe Hostetler's
had worse afternoons.
538
00:37:49,142 --> 00:37:51,435
Wife and child I barely know.
539
00:37:54,606 --> 00:37:57,274
I don't guess you need me to say it.
540
00:37:58,985 --> 00:38:02,529
If there's a heaven, your brother sees
what you did and he's grateful.
541
00:38:02,697 --> 00:38:07,034
Maybe he sees me borrowing his life
so I didn't have to live my own.
542
00:38:07,202 --> 00:38:10,746
People have made good lives
out of borrowed ones before.
543
00:38:14,876 --> 00:38:18,087
But she is a beautiful woman.
544
00:38:20,215 --> 00:38:24,009
Them stuffed envelopes
for those cunts at the legislature,
545
00:38:24,177 --> 00:38:27,346
past smoothing the road
for the camp's annexation,
546
00:38:27,514 --> 00:38:30,349
they were supposed to clear up
a personal situation.
547
00:38:30,517 --> 00:38:32,685
But that letter you bore
from the magistrate
548
00:38:32,852 --> 00:38:36,522
explained my situation would
need additional envelopes.
549
00:38:36,690 --> 00:38:38,524
Not my problem.
550
00:38:39,943 --> 00:38:42,861
But you'd understand
how a man would feel aggrieved
551
00:38:43,029 --> 00:38:46,365
learning that he bribed
a legislator to annex a camp,
552
00:38:46,533 --> 00:38:48,617
but hadn't got
the sold-out cocksuckers
553
00:38:48,785 --> 00:38:53,497
to lift a murder warrant against him?
How he'd feel that he spent a lot of time
554
00:38:53,665 --> 00:38:57,251
and trouble and expense
for the privilege of getting hanged?
555
00:38:57,419 --> 00:39:01,380
Not so far I'd excuse him motherfucking me
that only bore the message.
556
00:39:01,548 --> 00:39:03,465
No.
557
00:39:05,218 --> 00:39:07,720
I'm here to take your message back
to the magistrate.
558
00:39:07,887 --> 00:39:11,223
Who I'd be surprised is a lying,
thieving double-crossing cocksucker
559
00:39:11,391 --> 00:39:13,267
only in his dealings with me.
560
00:39:15,979 --> 00:39:17,604
Yeah.
561
00:39:17,772 --> 00:39:21,191
- Magistrate Clagett is a cocksucker.
- And?
562
00:39:21,359 --> 00:39:23,819
Make your offer.
563
00:39:28,908 --> 00:39:31,618
How can you prove you're not here
to catch me in a switch?
564
00:39:31,786 --> 00:39:33,454
I'm not here to prove shit to you.
565
00:39:33,621 --> 00:39:36,832
Does it matter to you the cocksucker
the warrant's out on me for killing
566
00:39:37,000 --> 00:39:39,376
needed murdering
every fucking day he drew breath?
567
00:39:39,544 --> 00:39:42,671
- No.
- Good.
568
00:39:45,759 --> 00:39:48,385
Gotta go to the bathhouse.
You want to accompany me?
569
00:39:50,597 --> 00:39:53,599
No one's looking
to fuck you up the ass.
570
00:39:53,767 --> 00:39:55,768
I gotta execute someone.
571
00:40:02,108 --> 00:40:04,401
Here's the situation:
572
00:40:04,569 --> 00:40:08,322
two dope-fiends rob
and murder an opium courier.
573
00:40:08,490 --> 00:40:11,283
Dope-fiends are white,
opium courier's a Chink.
574
00:40:12,327 --> 00:40:14,161
So far, who cares?
575
00:40:14,329 --> 00:40:16,330
The Chink who paid
for the delivery
576
00:40:16,498 --> 00:40:19,041
is a boss amongst
his own, goes berserk.
577
00:40:20,085 --> 00:40:22,127
Matter of indifference still, huh?
578
00:40:23,338 --> 00:40:26,173
Some of the dope should
have been delivered
579
00:40:26,341 --> 00:40:30,052
by the boss Chink to a pillar
of the white community,
580
00:40:30,220 --> 00:40:32,304
a wonderful man.
581
00:40:33,598 --> 00:40:35,641
One of the dope-fiends
works for him.
582
00:40:35,809 --> 00:40:39,603
The other one works for a clever cocksucker
who could be considered his rival,
583
00:40:39,771 --> 00:40:42,940
and who is watching us
from his balcony even as we speak.
584
00:40:45,401 --> 00:40:47,111
Thank you for not looking.
585
00:40:47,278 --> 00:40:49,446
The boss Chink wants to feed
586
00:40:49,614 --> 00:40:51,490
both the dope-fiends to his pigs.
587
00:40:51,658 --> 00:40:52,991
No.
588
00:40:53,159 --> 00:40:54,618
Would you give him one?
589
00:40:58,164 --> 00:41:01,125
Is the boss Chink the only source
of opium in the camp?
590
00:41:01,292 --> 00:41:02,835
Yup.
591
00:41:03,002 --> 00:41:05,671
Any other business connections
with the white pillar?
592
00:41:07,132 --> 00:41:08,632
Several.
593
00:41:09,843 --> 00:41:11,218
I'd give him one.
594
00:41:11,386 --> 00:41:13,554
Let the dope-fiends
draw fucking straws.
595
00:41:13,721 --> 00:41:15,806
Clever cocksucker
won't consent to that.
596
00:41:15,974 --> 00:41:17,683
Don't want his man in a lottery
597
00:41:17,851 --> 00:41:20,477
that could deliver him to a Chink.
598
00:41:20,645 --> 00:41:23,272
Is the clever cocksucker
spoiling for a fight?
599
00:41:23,439 --> 00:41:24,648
Al.
600
00:41:24,816 --> 00:41:26,567
What you asked for earlier...
601
00:41:29,946 --> 00:41:32,364
And I suspect
that's who it's intended for.
602
00:41:32,532 --> 00:41:34,158
Smart thinking.
603
00:41:36,119 --> 00:41:37,703
This is Lila.
604
00:41:38,872 --> 00:41:40,873
Say hello to the fellas, Lila.
605
00:41:41,040 --> 00:41:44,543
- Hello, fellas.
- Speaks too.
606
00:41:44,711 --> 00:41:46,962
Be a big earner for you, Cy.
607
00:41:49,674 --> 00:41:52,301
- Maybe he is spoiling for a fight.
- Felt that way to me.
608
00:41:52,468 --> 00:41:55,137
No one asked you how it felt.
My money'd be on him trying to put
609
00:41:55,305 --> 00:41:58,223
the Chink boss in the wrong
in the eyes of the camp.
610
00:41:58,391 --> 00:42:00,809
Anyways, thank God
I don't have to rely on you
611
00:42:00,977 --> 00:42:03,061
to formulate my plan of action.
612
00:42:03,229 --> 00:42:04,730
You with me?
613
00:42:05,815 --> 00:42:07,566
Yeah, I'm with you.
614
00:42:19,370 --> 00:42:21,413
Mr. Swearengen.
615
00:42:21,581 --> 00:42:25,792
Al, we are good and fucked up.
616
00:42:25,960 --> 00:42:28,045
We are fucked up, Mr. Swearengen.
617
00:42:28,213 --> 00:42:31,256
- What have we been saying repeatedly, Dan?
- "Al's a good guy."
618
00:42:31,424 --> 00:42:35,469
That you'd fucking
allow us our works here
619
00:42:35,637 --> 00:42:40,057
and us periodically fixing
the entire time we're in the fucking tub,
620
00:42:40,225 --> 00:42:44,061
after how we inconvenienced you
and fucked you up.
621
00:42:44,229 --> 00:42:46,730
Fucked up our own fucking lives
622
00:42:46,898 --> 00:42:49,483
from the time I was a fucking child.
623
00:42:49,651 --> 00:42:51,860
Al.
624
00:42:52,028 --> 00:42:55,113
Thank you, Mr. Swearengen,
and you are a good guy.
625
00:42:59,953 --> 00:43:01,119
Thank you, Al.
626
00:43:01,287 --> 00:43:04,414
One of you is gonna have
to apologize to Wu.
627
00:43:07,126 --> 00:43:09,962
- Apologize?
- I'll apologize.
628
00:43:10,129 --> 00:43:12,506
Bring that slant-eyed
bastard over here.
629
00:43:12,674 --> 00:43:14,424
He can get in the fucking tub with me.
630
00:43:14,592 --> 00:43:16,593
I'll apologize
631
00:43:16,761 --> 00:43:18,971
and then I'll kiss him.
632
00:43:19,138 --> 00:43:22,099
And then I'll tie him off
and I'll shoot him up
633
00:43:22,267 --> 00:43:24,393
and then I'll blow him
634
00:43:24,560 --> 00:43:26,603
with fucking soap.
635
00:43:26,771 --> 00:43:29,147
We're gonna draw straws...
636
00:43:30,441 --> 00:43:33,151
to see who goes over to see Wu.
637
00:43:33,319 --> 00:43:35,612
We go there?
638
00:43:36,656 --> 00:43:38,991
I withdraw my volunteer.
639
00:43:39,158 --> 00:43:41,243
I am comfortable where I am.
640
00:43:49,460 --> 00:43:51,336
You're gonna pick a straw, Jimmy.
641
00:43:56,175 --> 00:43:59,469
Well, when you say apologize, sir,
642
00:43:59,637 --> 00:44:01,888
could you be specific
what's gonna happen?
643
00:44:02,056 --> 00:44:05,017
Short straw apologizes.
644
00:44:05,184 --> 00:44:08,145
But then what the fuck
is Wu gonna do?
645
00:44:08,313 --> 00:44:09,980
I worked it out with Wu.
646
00:44:10,148 --> 00:44:13,025
You don't think I'd be here
unless I'd worked it out with Wu.
647
00:44:13,192 --> 00:44:15,444
So an apology's gonna be enough?
648
00:44:15,611 --> 00:44:18,488
We happen to be fucking white.
649
00:44:18,656 --> 00:44:22,743
In case you hadn't noticed, he happens
to be a fucking slant-eyed fucking Celestial.
650
00:44:22,910 --> 00:44:25,287
He's lucky to get a fucking apology.
651
00:44:25,455 --> 00:44:27,539
He's lucky we're willing to do even that.
652
00:44:28,833 --> 00:44:30,709
- Why do I gotta pick?
- I'll pick.
653
00:44:30,877 --> 00:44:33,211
I don't fucking mind.
Don't be fucking afraid.
654
00:44:33,379 --> 00:44:36,340
You be fucking afraid your whole life
of every fucking thing.
655
00:44:36,507 --> 00:44:39,217
You want me to pick, Al?
I'll pick.
656
00:44:39,385 --> 00:44:42,929
And then I'll blow myself
with fucking soap.
657
00:44:45,892 --> 00:44:47,392
Pick, Jimmy.
658
00:44:57,653 --> 00:44:58,987
Show me...
659
00:44:59,155 --> 00:45:01,323
uh, would you show me
the straws, please, sir?
660
00:45:01,491 --> 00:45:03,575
So I know one's long and one's short.
661
00:45:03,743 --> 00:45:05,369
Pick.
662
00:45:05,536 --> 00:45:07,746
Can I get off again first?
663
00:45:22,637 --> 00:45:26,932
Is that the short one or the long one?
664
00:45:37,777 --> 00:45:41,863
Do not throw up.
I don't want to smell your stink!
665
00:45:51,124 --> 00:45:53,917
- Reverend Smith.
- Evening, sir.
666
00:45:58,923 --> 00:46:00,966
- Evening.
- Reverend.
667
00:46:03,928 --> 00:46:07,097
I watched goods in the tent this, uh...
668
00:46:07,265 --> 00:46:10,934
this structure replaced
while Messieurs...
669
00:46:11,102 --> 00:46:14,521
Bullock and Star
first took in the camp.
670
00:46:14,689 --> 00:46:16,690
You sure did.
671
00:46:16,858 --> 00:46:18,859
What can we do for you, Reverend?
672
00:46:23,030 --> 00:46:25,407
I'm in a quandary, gentlemen.
673
00:46:29,495 --> 00:46:31,705
Are you Messieurs Bullock and Star?
674
00:46:31,873 --> 00:46:33,665
In the flesh.
675
00:46:41,215 --> 00:46:43,800
You are the absolute
images of them, gentlemen.
676
00:46:43,968 --> 00:46:48,597
But what makes me afraid is
I do not recognize you as my friends.
677
00:46:49,640 --> 00:46:51,683
And naturally, I am afraid.
678
00:46:51,851 --> 00:46:53,393
What are you afraid of, sir?
679
00:46:53,561 --> 00:46:56,480
I don't know what's happening to me.
680
00:46:56,647 --> 00:47:00,400
I have various ailments,
and I suppose this is a further ailment,
681
00:47:00,568 --> 00:47:02,569
but of what sort I don't know.
682
00:47:06,616 --> 00:47:08,575
And I'm afraid if you are devils...
683
00:47:08,743 --> 00:47:10,827
which I don't believe you are
684
00:47:10,995 --> 00:47:15,540
because you were the kindest men
of all in the camp to me...
685
00:47:15,708 --> 00:47:17,834
but if you were devils, I suppose
686
00:47:18,002 --> 00:47:20,587
that would be the type
of shape you would take,
687
00:47:20,755 --> 00:47:22,797
and... and if you are not devils, I...
688
00:47:25,051 --> 00:47:27,427
then I am...
689
00:47:29,180 --> 00:47:31,014
I am simply losing my mind.
690
00:47:31,182 --> 00:47:35,060
And with my other ailments,
691
00:47:35,228 --> 00:47:39,397
I am concerned and afraid.
692
00:47:40,775 --> 00:47:42,567
All right, Reverend.
693
00:47:42,735 --> 00:47:45,904
We're the people you met
the night you watched our goods.
694
00:47:46,072 --> 00:47:48,281
I'm from Etobicoke, Ontario.
695
00:47:48,449 --> 00:47:50,742
I'm from Vienna, Austria.
696
00:47:55,873 --> 00:47:59,626
- Wonderful.
- You're here with friends.
697
00:48:01,587 --> 00:48:04,631
Yes yes, I feel that now.
698
00:48:04,799 --> 00:48:07,801
And I have various ailments
699
00:48:07,969 --> 00:48:09,594
of which we all suffer.
700
00:48:09,762 --> 00:48:13,306
And next morning
often finds us feeling better.
701
00:48:13,474 --> 00:48:15,892
Yes.
702
00:48:16,060 --> 00:48:18,520
In any case, part of God's plan.
703
00:48:19,605 --> 00:48:22,232
May we walk you back
to your tent, sir?
704
00:48:25,611 --> 00:48:28,738
An evening stroll with friends,
705
00:48:28,906 --> 00:48:30,532
I would so enjoy that.
706
00:48:30,700 --> 00:48:32,576
Let's go then.
707
00:48:48,843 --> 00:48:51,970
Mr. Swearengen's
saloon has a new piano.
708
00:49:06,986 --> 00:49:10,989
You tell your boss...
tell him what you saw here, huh?
709
00:49:11,157 --> 00:49:13,658
I saw a fair procedure.
710
00:49:13,826 --> 00:49:16,494
I saw a fair procedure, Al,
to tell Mr. Tolliver.
711
00:49:18,164 --> 00:49:20,123
Oh God!
712
00:49:20,291 --> 00:49:23,835
Do not fucking call me Al.
713
00:49:41,812 --> 00:49:45,190
I guess Tolliver achieved his purpose
standing on that balcony.
714
00:49:49,195 --> 00:49:52,280
- Why'd you kill your own guy?
- Why?
715
00:49:52,448 --> 00:49:55,742
You give Tolliver's dope-fiend to
the boss Chink instead of your own guy,
716
00:49:55,910 --> 00:49:58,578
gives Tolliver the opening
to make the boss Chink
717
00:49:58,746 --> 00:50:00,664
look wrong in the eyes of the whites.
718
00:50:00,831 --> 00:50:04,376
And he can go to war with me
and make me out a Chink lover.
719
00:50:04,543 --> 00:50:07,754
What if my guy had
drawn the long straw?
720
00:50:07,922 --> 00:50:11,007
I guess you'd have been
shit out of luck.
721
00:50:11,175 --> 00:50:14,761
Mr. Adams don't think
there was a long straw.
722
00:50:14,929 --> 00:50:17,180
Mr. Adams, Mr. Dority.
723
00:50:17,348 --> 00:50:19,891
- Silas.
- Dan.
724
00:50:20,059 --> 00:50:22,018
Silas, lift your lid.
725
00:50:23,354 --> 00:50:26,022
Yeah.
Get a fucking haircut.
726
00:50:26,190 --> 00:50:28,233
Looks like your mother
fucked a monkey.
727
00:50:41,080 --> 00:50:45,583
Wu, here's that cocksucker
to apologize.
728
00:50:49,130 --> 00:50:51,089
Say you're sorry, Jimmy.
729
00:51:06,939 --> 00:51:08,773
Swedgin.
730
00:51:08,941 --> 00:51:11,443
Yeah.
731
00:51:11,610 --> 00:51:16,239
Swedgin hopes we ain't
signed ourselves up for killing too.
732
00:51:50,816 --> 00:51:52,734
♪ And the hog of the forsaken ♪
733
00:51:52,902 --> 00:51:54,819
♪ Got no reason to cry ♪
734
00:51:54,987 --> 00:51:58,615
♪ He got to chew the angels
fallen from on high ♪
735
00:51:58,783 --> 00:52:00,533
♪ He ain't waitin' for no answer ♪
736
00:52:00,701 --> 00:52:02,160
♪ Bakin' woeful pie ♪
737
00:52:02,328 --> 00:52:03,995
♪ Pie of eyesight, pie blue black ♪
738
00:52:04,163 --> 00:52:08,708
♪ Whoa, that pie,
the pie of by and by ♪
739
00:52:11,670 --> 00:52:13,505
♪ And the hog of the forsaken ♪
740
00:52:13,672 --> 00:52:15,507
♪ Well, he ain't like you and I ♪
741
00:52:15,674 --> 00:52:19,385
♪ With bones always breakin'
and no place to go lie ♪
742
00:52:19,553 --> 00:52:21,346
♪ He sit in the bog so dark and wet ♪
743
00:52:21,514 --> 00:52:23,223
♪ He got so much time ♪
744
00:52:23,390 --> 00:52:25,225
♪ He ain't even worried yet ♪
745
00:52:25,392 --> 00:52:27,018
♪ The hog of the forsaken ♪
746
00:52:27,186 --> 00:52:30,188
♪ He is the pork of crime. ♪
58066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.