All language subtitles for Cosmic Sin 2021-Dutch-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:36,074 Subtitles by ENSIE VIDECOM Translations 2 00:00:37,798 --> 00:00:42,798 3 00:00:42,918 --> 00:00:45,921 4 00:01:08,735 --> 00:01:10,737 5 00:01:11,321 --> 00:01:12,406 6 00:01:32,467 --> 00:01:34,052 7 00:01:34,136 --> 00:01:36,221 8 00:01:56,033 --> 00:01:58,702 9 00:01:58,911 --> 00:02:00,913 10 00:02:01,705 --> 00:02:06,418 11 00:02:19,431 --> 00:02:21,517 12 00:02:22,518 --> 00:02:24,520 13 00:02:25,103 --> 00:02:30,776 14 00:02:31,276 --> 00:02:36,073 15 00:02:36,990 --> 00:02:42,246 16 00:02:42,871 --> 00:02:44,706 17 00:02:45,874 --> 00:02:47,417 18 00:02:48,544 --> 00:02:51,129 19 00:02:51,463 --> 00:02:57,302 20 00:02:58,095 --> 00:03:00,430 21 00:03:00,514 --> 00:03:02,558 22 00:03:07,729 --> 00:03:08,730 23 00:03:08,897 --> 00:03:11,233 24 00:03:14,695 --> 00:03:15,988 25 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 26 00:03:19,324 --> 00:03:20,492 27 00:03:20,701 --> 00:03:22,911 28 00:03:22,995 --> 00:03:24,037 29 00:03:24,538 --> 00:03:26,790 30 00:03:28,417 --> 00:03:30,502 31 00:03:30,836 --> 00:03:32,379 What is that, French? 32 00:03:32,462 --> 00:03:33,881 33 00:03:34,047 --> 00:03:35,883 34 00:03:36,425 --> 00:03:37,676 35 00:03:38,051 --> 00:03:39,928 36 00:03:40,304 --> 00:03:41,763 37 00:03:42,598 --> 00:03:43,849 There's nothing there. 38 00:03:43,932 --> 00:03:44,850 Look. 39 00:03:45,601 --> 00:03:46,602 Hey? 40 00:03:47,728 --> 00:03:48,729 Hey? 41 00:03:50,105 --> 00:03:51,064 Hey? 42 00:03:51,190 --> 00:03:53,066 43 00:03:53,150 --> 00:03:54,526 Pay attention! 44 00:03:54,860 --> 00:03:56,153 45 00:03:56,528 --> 00:03:57,696 46 00:03:57,779 --> 00:03:58,780 47 00:04:02,326 --> 00:04:04,620 48 00:04:06,997 --> 00:04:08,957 49 00:04:10,501 --> 00:04:11,585 See, honey? 50 00:04:12,336 --> 00:04:15,589 We are 100% absolutely alone. 51 00:04:17,298 --> 00:04:19,760 52 00:04:26,767 --> 00:04:27,976 Stay there. 53 00:04:37,402 --> 00:04:39,446 54 00:04:39,530 --> 00:04:40,531 Felix. 55 00:04:41,615 --> 00:04:42,533 Felix? 56 00:04:53,585 --> 00:04:54,586 Felix? 57 00:04:59,550 --> 00:05:01,844 - Niro, are you up there? 58 00:05:01,927 --> 00:05:03,220 Loud and clear. What? 59 00:05:03,303 --> 00:05:04,763 Connect me to it 60 00:05:04,847 --> 00:05:06,056 Alliance, this is an emergency. 61 00:05:06,515 --> 00:05:08,892 This is captain Judah Sayle of the 62 00:05:08,976 --> 00:05:11,311 Vander Corp mining vessel 4217. 63 00:05:11,395 --> 00:05:14,231 I need to report an FC incident. 64 00:05:14,314 --> 00:05:17,401 I repeat, I must report an FC incident. 65 00:05:17,484 --> 00:05:18,610 66 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 This is Alliance Command. 67 00:05:20,445 --> 00:05:22,114 Did you say an FC incident? 68 00:05:22,197 --> 00:05:23,240 Correct. 69 00:05:24,950 --> 00:05:26,910 I think it's the first contact. 70 00:05:27,744 --> 00:05:30,247 Captain, it is crucial that you answer the following 71 00:05:30,330 --> 00:05:33,917 was the contact positive or negative for both species? 72 00:05:34,001 --> 00:05:37,546 Um... our security officer 73 00:05:38,088 --> 00:05:40,007 uh, uh, uh, he got shot. 74 00:05:40,382 --> 00:05:41,466 uh uh uh... 75 00:05:42,968 --> 00:05:45,262 Was the first contact positive or negative? 76 00:05:45,345 --> 00:05:46,972 Positive or negative? 77 00:06:11,663 --> 00:06:12,873 Six years in a row 78 00:06:12,956 --> 00:06:14,416 you can never be on time are for Thanksgiving. 79 00:06:14,499 --> 00:06:16,460 I can't everyone Resolving problems. 80 00:06:16,543 --> 00:06:18,212 Why do you say that you are coming home? 81 00:06:18,295 --> 00:06:19,713 I got another call. 82 00:06:19,796 --> 00:06:21,423 Go for Ryle. 83 00:06:21,507 --> 00:06:23,509 Sir, there is an incident with a Vander... 84 00:06:23,592 --> 00:06:24,718 Take it. 85 00:06:26,720 --> 00:06:29,431 It's my damn night off throughout the year. What is it? 86 00:06:29,515 --> 00:06:31,892 Just reported a credible FC encounter. 87 00:06:33,644 --> 00:06:34,645 What do you say? 88 00:06:34,728 --> 00:06:37,231 Survivors of the encounter are on their way to McMillian Airfield. 89 00:06:37,314 --> 00:06:38,899 What are your orders, sir? 90 00:06:38,982 --> 00:06:40,817 I want you to Commander Tieve tells 91 00:06:40,901 --> 00:06:42,653 to get in touch take with Dr. Lea Goss. 92 00:06:42,736 --> 00:06:43,904 Do you understand me? 93 00:06:43,987 --> 00:06:44,988 Listen to me. 94 00:06:49,284 --> 00:06:50,619 Give me James Ford. 95 00:06:50,702 --> 00:06:52,162 - Sir? - You heard me. 96 00:06:53,288 --> 00:06:55,332 Take him to base, do not tell anyone. 97 00:06:55,415 --> 00:06:56,917 I'm gone 40 minutes. Do it. 98 00:06:57,000 --> 00:06:58,710 Got it. 99 00:07:15,143 --> 00:07:18,897 ? A term with price, a price for illusion ? 100 00:07:18,981 --> 00:07:22,609 ? You burst when you close your eyes 101 00:07:22,693 --> 00:07:26,113 ? It sings so sweet and it says illusion ? 102 00:07:26,196 --> 00:07:30,117 ? Saying white illusion, am I under your feet ? 103 00:07:30,200 --> 00:07:33,704 ? Strange eyes, hard at work ? 104 00:07:33,787 --> 00:07:35,455 ? And you see everything... ? 105 00:07:43,714 --> 00:07:44,965 Thank you for meeting me. 106 00:07:46,049 --> 00:07:47,593 I have a job for you. 107 00:07:48,677 --> 00:07:49,720 Cash. 108 00:07:51,013 --> 00:07:53,098 Fast work. But it's on... 109 00:07:53,182 --> 00:07:55,225 Good evening, General. 110 00:07:55,392 --> 00:07:56,518 Oh wait. 111 00:07:57,019 --> 00:08:00,105 You're just a citizen now, just like all of us, right? 112 00:08:00,981 --> 00:08:04,693 Look, the boys and I share your company would rather not. 113 00:08:04,985 --> 00:08:08,655 So if you'll be so kind as to put your murderous ass elsewhere 114 00:08:08,864 --> 00:08:10,157 then we would really appreciate it. 115 00:08:11,867 --> 00:08:15,704 Once upon a time there was a great 116 00:08:15,871 --> 00:08:17,122 naughty bastard, but now... 117 00:08:17,789 --> 00:08:19,082 But now? 118 00:08:25,380 --> 00:08:27,090 Uh, come on, guys. Guys, guys. 119 00:09:18,183 --> 00:09:20,310 go away guys while you're still alive. 120 00:09:27,442 --> 00:09:30,070 Mr. James Ford. 121 00:09:30,696 --> 00:09:33,031 Another Friday night ruined for everyone. 122 00:09:38,370 --> 00:09:40,831 What? if i have music hear me dance and 123 00:09:40,914 --> 00:09:42,791 tonight it sings universe a tune 124 00:09:42,875 --> 00:09:44,543 that will change everything. 125 00:09:45,294 --> 00:09:46,962 God, you still talk so much. 126 00:09:47,045 --> 00:09:48,755 Oh, well, you're listening. 127 00:09:48,839 --> 00:09:50,048 How are you, Dash? 128 00:09:50,132 --> 00:09:51,258 Oh, I'm good. 129 00:09:51,758 --> 00:09:53,635 hmm. Are you still living in the 130 00:09:53,719 --> 00:09:55,429 shadow of your old commander? 131 00:09:55,637 --> 00:09:57,139 Hey man, the half world wants to fight him 132 00:09:57,222 --> 00:09:58,891 the other half wants a drink for him 133 00:09:58,974 --> 00:10:01,018 buy, so I'll be there anyway on top. 134 00:10:01,810 --> 00:10:03,478 I'll take that as a "yes". 135 00:10:05,314 --> 00:10:08,901 Mr Ford, General Ryle asks 136 00:10:08,984 --> 00:10:11,862 ??your inimitable counselor 137 00:10:12,237 --> 00:10:14,573 for a situation that the cosmos can change 138 00:10:14,656 --> 00:10:17,242 like us humble cavemen they know. 139 00:10:21,788 --> 00:10:22,956 No. 140 00:10:23,040 --> 00:10:24,249 No? 141 00:10:24,583 --> 00:10:27,669 Don't let anyone tell you accuse of being a poet. 142 00:10:28,295 --> 00:10:29,755 He needs you. 143 00:10:30,214 --> 00:10:32,216 The whole world needs you. 144 00:10:32,299 --> 00:10:33,509 Good... 145 00:10:34,384 --> 00:10:36,136 the world needs something. 146 00:10:36,929 --> 00:10:39,681 They made it clear that it's not me. 147 00:10:42,559 --> 00:10:45,562 Si vis pacem, for bellum. 148 00:10:46,438 --> 00:10:48,065 The last time I do that saying heard, used 149 00:10:48,232 --> 00:10:50,400 was it used as an excuse to call it a Q bomb? drop on 70 million souls 150 00:10:54,863 --> 00:10:58,325 I followed orders of the Alliance. 151 00:10:58,408 --> 00:11:02,996 Orders you give to yourself gave, hmm? 152 00:11:03,830 --> 00:11:06,375 But guess what Ryle the Alliance Senate told? 153 00:11:07,376 --> 00:11:08,836 You want peace 154 00:11:10,838 --> 00:11:11,964 you are getting ready for war. 155 00:11:14,424 --> 00:11:15,717 He is offered to restore you. 156 00:11:28,897 --> 00:11:30,482 Hey, we're a species now 157 00:11:30,566 --> 00:11:32,317 package deal, so please. 158 00:11:32,651 --> 00:11:33,610 Thank you. 159 00:11:33,694 --> 00:11:34,820 Pay my bill. 160 00:11:35,153 --> 00:11:37,030 Drinks are on Marcus, thank you. 161 00:11:37,114 --> 00:11:38,156 good night. 162 00:11:38,240 --> 00:11:40,117 Make sure that he knows we're taking it. 163 00:11:43,370 --> 00:11:44,580 Charming. 164 00:12:01,388 --> 00:12:03,724 Situation Status, Defcon 4. 165 00:12:04,099 --> 00:12:05,350 All hands on the stations... 166 00:12:05,893 --> 00:12:09,563 Uh, uh, I mean, him shot our security officer. 167 00:12:09,897 --> 00:12:12,274 He shot...um, uh. 168 00:12:16,403 --> 00:12:18,071 Are you joking? 169 00:12:18,155 --> 00:12:19,364 Oh shit. 170 00:12:19,907 --> 00:12:21,200 What is he doing here? 171 00:12:21,283 --> 00:12:23,535 Relax you two. Play nice. 172 00:12:23,952 --> 00:12:25,996 Ryle just wants you to give advice. 173 00:12:28,040 --> 00:12:31,668 I can't give advice advies if I don't know the situation. 174 00:12:31,752 --> 00:12:32,961 Where's Ryle? 175 00:12:33,045 --> 00:12:35,130 He's coming to protect us. 176 00:12:35,756 --> 00:12:37,216 Protect us from what? 177 00:12:40,093 --> 00:12:41,470 Possible first contact. 178 00:12:43,889 --> 00:12:45,849 It wasn't SETI, it was not NASA, just a few 179 00:12:45,933 --> 00:12:48,810 shaggy necks that are ugly bump into the blessings. 180 00:12:52,064 --> 00:12:53,232 Is this real? 181 00:12:53,649 --> 00:12:54,816 I think so. 182 00:12:55,400 --> 00:12:56,818 It feels real. 183 00:12:57,903 --> 00:13:01,365 Well, I mean, this changes everything. 184 00:13:01,573 --> 00:13:03,367 They say that about a lot things, but I'm still paying 185 00:13:03,450 --> 00:13:05,536 always my taxes and the sun is still rising 186 00:13:05,619 --> 00:13:06,703 so let's see. 187 00:13:06,787 --> 00:13:08,705 Hey, you look like here a little chilly about it. 188 00:13:08,789 --> 00:13:10,374 Do you understand the implications 189 00:13:10,457 --> 00:13:11,750 of this first contact? 190 00:13:11,834 --> 00:13:14,711 We may not be alone in the universe. 191 00:13:15,629 --> 00:13:18,006 Do you think aliens have music? 192 00:13:18,131 --> 00:13:19,675 Do you think they dance? 193 00:13:19,758 --> 00:13:21,927 Do you think she's you pay bar tablet? 194 00:13:23,053 --> 00:13:25,430 The Vandermeer falls out of quantity space. 195 00:13:25,514 --> 00:13:26,765 Landing in Bay 3. 196 00:13:26,849 --> 00:13:29,101 Currently sitting you on the proverbial couch. 197 00:13:29,184 --> 00:13:31,395 Ryle might call you up for a Hail Mary. 198 00:13:31,478 --> 00:13:33,647 So you know the drill. 199 00:13:34,648 --> 00:13:36,108 Hurry up and wait. 200 00:13:39,111 --> 00:13:40,112 A thing. 201 00:13:40,320 --> 00:13:41,613 If I were you 202 00:13:42,030 --> 00:13:46,326 prepare a Q bomb. Straight away. 203 00:13:56,211 --> 00:13:57,629 Go for Sergeant Locke. 204 00:13:58,755 --> 00:14:00,340 Give me a quantitative technique. 205 00:14:00,591 --> 00:14:01,675 Now. 206 00:14:11,643 --> 00:14:14,271 Hi, treasure! I missed you. 207 00:14:15,647 --> 00:14:17,232 Did you miss me? 208 00:14:17,733 --> 00:14:19,651 Yes, you did. Meh! 209 00:14:19,735 --> 00:14:21,486 - Hey, wrench! - Who's a good boy? 210 00:14:21,945 --> 00:14:23,363 - Delay! - Oh no. 211 00:14:23,488 --> 00:14:24,948 No no no no no. 212 00:14:25,032 --> 00:14:26,533 The leave has been cancelled. 213 00:14:27,409 --> 00:14:29,703 Come on, sergeant, don't do this to me! 214 00:14:29,786 --> 00:14:32,372 You are in the parking lot, you are on the base, 215 00:14:32,456 --> 00:14:34,416 which means you still in service. 216 00:14:34,499 --> 00:14:36,335 We have some secret squirrel poo on the hand and they have 217 00:14:36,502 --> 00:14:38,754 need a key that quantitative port can operate. 218 00:14:38,837 --> 00:14:39,922 Hey. 219 00:14:40,005 --> 00:14:41,965 I call you a wrench because you are an engineer. 220 00:14:42,049 --> 00:14:44,801 I have plans with friends. 221 00:14:45,928 --> 00:14:47,804 Your only friend is the Alliance. 222 00:14:47,888 --> 00:14:48,847 Well, have a look if I really take the leave 223 00:14:48,931 --> 00:14:50,474 got what was promised to me 224 00:14:50,557 --> 00:14:52,809 I could, you know, have a life. 225 00:14:53,185 --> 00:14:55,020 I mean where have them actually at 1 am 226 00:14:55,103 --> 00:14:56,271 night a quantitative need technology? 227 00:14:56,355 --> 00:14:58,982 How should I know that? It's above our wage level 228 00:14:59,525 --> 00:15:02,152 but i saw the old one man Ford on deck, so... 229 00:15:03,278 --> 00:15:04,321 What do you want me to do? 230 00:15:04,363 --> 00:15:06,198 do you want me to tell me i 231 00:15:06,281 --> 00:15:07,574 could not reach before you left? 232 00:15:11,662 --> 00:15:13,914 Wow. What happened to your friends? 233 00:15:15,624 --> 00:15:18,585 With all due respect, sergeant, damn it. 234 00:15:39,314 --> 00:15:40,816 Quant port error. 235 00:15:40,899 --> 00:15:43,485 Error code GR-76. 236 00:15:44,152 --> 00:15:47,197 Yeah, you wouldn't be easy can be, right, Johnny? 237 00:15:48,156 --> 00:15:49,741 Who the hell is Johnny? 238 00:15:49,950 --> 00:15:52,578 Oh, it's Johnny Q, the quantitative gate. 239 00:15:52,661 --> 00:15:53,829 Yes, I understand. 240 00:15:53,912 --> 00:15:55,455 How much time do you need? 241 00:15:55,539 --> 00:15:57,457 uh... ten? 242 00:15:57,541 --> 00:15:58,625 You have five. 243 00:15:58,709 --> 00:16:00,752 Well, I need ten. 244 00:16:01,170 --> 00:16:04,590 Good, Ryle just got you the authorization codes sent. 245 00:16:05,340 --> 00:16:06,675 ok�. 246 00:16:10,470 --> 00:16:13,182 Q bomb generation authorized. 247 00:16:14,308 --> 00:16:19,021 Uh, sir... what do they need a Q-bomb for? 248 00:16:20,063 --> 00:16:21,773 To jump-start a car. 249 00:16:21,982 --> 00:16:23,233 How should I know that? 250 00:16:23,984 --> 00:16:26,153 Would on a beach a have to drink mai tai. 251 00:16:26,987 --> 00:16:29,031 This is just an exercise right? 252 00:16:34,745 --> 00:16:36,288 More than likely. 253 00:16:55,182 --> 00:16:58,602 Ok�, she should be in 15 minutes to be ready. 254 00:16:58,685 --> 00:17:00,229 What happened to ten? 255 00:17:00,729 --> 00:17:02,439 Is what it is, sergeant. 256 00:17:02,731 --> 00:17:05,150 The Vandermeer lands in Bay 6. 257 00:17:05,733 --> 00:17:07,236 Let's go. 258 00:17:36,223 --> 00:17:38,308 No smoking behind the wire, specialist. 259 00:17:38,392 --> 00:17:39,393 Yes sir. 260 00:17:39,476 --> 00:17:42,145 I don't care if your uncle is our boss or not. 261 00:17:42,229 --> 00:17:43,647 Just enjoy the view, sir. 262 00:17:46,567 --> 00:17:48,193 Hell is by the way happening? 263 00:17:48,402 --> 00:17:50,696 I couldn't do it to you tell me, even if I knew. 264 00:17:50,779 --> 00:17:52,322 So they have our leave canceled this weekend 265 00:17:52,406 --> 00:17:54,032 so we rent-a-cop can play? 266 00:17:54,366 --> 00:17:55,868 It's a locals weekend in the 267 00:17:55,951 --> 00:17:56,869 titty-bar, sir, you could have come along. 268 00:17:56,952 --> 00:17:59,997 I already got you this told a thousand times. 269 00:18:00,414 --> 00:18:03,458 Sacrifice is the currency of soldiers. 270 00:18:03,542 --> 00:18:05,335 Don't be smart. 271 00:18:06,086 --> 00:18:07,880 Yes sir. Just do your job. 272 00:18:11,091 --> 00:18:12,259 Fine. 273 00:18:13,385 --> 00:18:14,887 Do you know what's going on? 274 00:18:14,970 --> 00:18:17,097 We're going to find out. 275 00:18:17,181 --> 00:18:18,640 Where are they going? 276 00:18:18,974 --> 00:18:20,767 Contamination protocol. 277 00:18:20,851 --> 00:18:22,769 Fuck that, we don't have time. 278 00:18:44,958 --> 00:18:46,752 I need the survivors interview immediately. 279 00:18:46,835 --> 00:18:47,753 Every second that passes... 280 00:18:47,836 --> 00:18:49,630 statute four, paragraph three states 281 00:18:49,671 --> 00:18:51,298 "Decontamination protocol must..." 282 00:18:51,381 --> 00:18:52,299 Protocol? 283 00:18:52,382 --> 00:18:55,135 It is protocol at first contact contact the Senate. 284 00:18:55,511 --> 00:18:57,679 I suspect Ryle want to know what we're up to 285 00:18:57,763 --> 00:18:59,431 dealing before he panics. 286 00:18:59,515 --> 00:19:01,266 And I have to determine if the first contact net 287 00:19:01,350 --> 00:19:04,186 positive or negative wax for both species 288 00:19:04,269 --> 00:19:06,688 while the events are still are fresh in the memory. 289 00:19:07,773 --> 00:19:08,941 Let me do my job. 290 00:19:18,909 --> 00:19:20,410 Ryle will be in three minutes. 291 00:19:25,999 --> 00:19:27,543 Why are you not back at your post? 292 00:19:31,880 --> 00:19:33,090 What is going on here? 293 00:19:33,173 --> 00:19:34,716 Eyes open, mouth closed. 294 00:19:57,072 --> 00:19:58,866 Are you OK? 295 00:19:58,949 --> 00:19:59,867 Hey. 296 00:20:18,719 --> 00:20:19,636 FUCK. 297 00:20:27,144 --> 00:20:28,228 Hands in the air. 298 00:20:28,312 --> 00:20:29,855 - Hands in the air! - Do not shoot! 299 00:20:29,938 --> 00:20:32,524 Stand still or I'll shoot. 300 00:20:32,816 --> 00:20:33,901 Fuck this. 301 00:20:35,986 --> 00:20:37,863 That's a goddamn soldier. Back, Doc! 302 00:20:37,946 --> 00:20:39,364 AWAY! AWAY! 303 00:20:51,835 --> 00:20:53,462 Aim for the eyes! Aim for the eyes! 304 00:20:53,670 --> 00:20:54,796 Back, back, back! 305 00:21:04,640 --> 00:21:06,266 What do you think that you are doing? 306 00:21:06,350 --> 00:21:08,435 The bitch spat sour and burned a face! 307 00:21:08,519 --> 00:21:10,020 What the hell was that? 308 00:21:10,103 --> 00:21:11,271 Enemies are on the base. 309 00:21:11,355 --> 00:21:13,982 I repeat, there are enemies on the base. 310 00:21:14,816 --> 00:21:16,151 Let me out! 311 00:21:16,235 --> 00:21:17,402 I am so sorry. 312 00:21:17,486 --> 00:21:19,780 - Let the fuck me out! - I am so sorry! 313 00:21:25,619 --> 00:21:27,204 braxton, stay in your position. 314 00:21:30,290 --> 00:21:32,167 Doc, get out, get out of the way! 315 00:21:45,430 --> 00:21:46,849 Awesome. 316 00:21:47,015 --> 00:21:49,309 Astonishing? What will you fuck or kill it? 317 00:21:56,567 --> 00:21:58,360 - Doc, get out of here! - Don't join! 318 00:21:58,443 --> 00:21:59,862 I make a executive decision. 319 00:22:19,506 --> 00:22:20,507 Let's go now! 320 00:22:22,217 --> 00:22:23,260 Go Go Go! 321 00:22:31,685 --> 00:22:32,853 Where is the arsenal? 322 00:22:32,936 --> 00:22:34,813 About three hangars further, sir. 323 00:22:35,689 --> 00:22:37,566 Ford, what are you fucking doing? 324 00:22:41,862 --> 00:22:43,197 Don't be a hero. 325 00:22:46,783 --> 00:22:47,910 get out quickly! 326 00:22:48,577 --> 00:22:49,912 Pass watch out for the blood! 327 00:22:49,995 --> 00:22:51,580 Stay away from the blood! 328 00:22:51,663 --> 00:22:52,706 Sir? 329 00:22:53,123 --> 00:22:54,791 No! 330 00:22:55,334 --> 00:22:56,502 It's a bloody bloodbath! 331 00:22:56,627 --> 00:22:58,420 Okay, that's it, I'll call it. 332 00:22:59,963 --> 00:23:01,632 Oh, he's here. He is here! 333 00:23:01,840 --> 00:23:03,258 Lock in effect. 334 00:23:03,800 --> 00:23:06,011 - General Ryle, sir. - What the hell is going on? 335 00:23:06,094 --> 00:23:07,596 The aliens are camouflaged as 336 00:23:07,721 --> 00:23:09,097 survivors of the Vander, sir. 337 00:23:09,181 --> 00:23:10,265 Lock the base. 338 00:23:10,349 --> 00:23:11,517 - Yes sir. - Nobody comes out. 339 00:23:11,600 --> 00:23:12,684 Where's Ford? 340 00:23:12,768 --> 00:23:15,187 Sir, the last time I see him saw, he was on his way to the arsenal. 341 00:23:15,479 --> 00:23:16,563 FUCK. 342 00:23:25,030 --> 00:23:26,156 Whoa. 343 00:24:07,322 --> 00:24:09,867 They're going after the Vander. They try to escape. 344 00:24:20,294 --> 00:24:21,295 you're okay. 345 00:24:22,296 --> 00:24:23,881 Okay, just relax. 346 00:24:23,964 --> 00:24:25,174 Put some pressure. 347 00:24:26,133 --> 00:24:27,676 I don't want to become one of them. 348 00:24:27,759 --> 00:24:29,094 - Breathe. - No, I'm scared. 349 00:24:29,178 --> 00:24:30,804 - I am so afraid. - Okay, I got you. 350 00:24:30,888 --> 00:24:31,930 Do not be afraid. 351 00:24:32,014 --> 00:24:33,557 Don't be afraid, fall not apart, okay? 352 00:24:33,640 --> 00:24:34,516 I need you. 353 00:24:34,600 --> 00:24:35,642 They don't just die. 354 00:24:35,726 --> 00:24:37,102 - OK. - They're inside me. 355 00:24:37,186 --> 00:24:38,645 - I feel one go... - Listen to me! 356 00:24:41,315 --> 00:24:42,691 Take this weapon. 357 00:24:42,774 --> 00:24:44,776 And you get yourself back in that fight. 358 00:24:44,860 --> 00:24:45,944 Do you hear me? 359 00:25:22,439 --> 00:25:24,691 - This is at the front, sir. - How many are left? 360 00:25:24,775 --> 00:25:26,026 Four of them, sir. 361 00:25:26,109 --> 00:25:27,778 - Where's Braxton? - Damn it, sir. 362 00:25:27,861 --> 00:25:29,530 go east, come closer, lock it up. 363 00:25:29,613 --> 00:25:31,323 Get out, quick , smear , him ! 364 00:25:37,663 --> 00:25:39,623 The electronic pulser field. 365 00:25:39,706 --> 00:25:41,083 I will do it manually. 366 00:25:42,125 --> 00:25:43,460 Cover my six. 367 00:25:48,924 --> 00:25:49,842 FUCK! 368 00:25:49,925 --> 00:25:51,051 The sergeant is down. 369 00:25:51,134 --> 00:25:53,637 I repeat, the sergeant is down. 370 00:25:53,971 --> 00:25:55,347 I need medevac! 371 00:25:55,430 --> 00:25:57,015 Come on, you have to do something! 372 00:25:57,266 --> 00:25:58,976 I'm a doctor, not a god. 373 00:26:01,895 --> 00:26:03,188 He was right, don't let them out! 374 00:26:03,647 --> 00:26:05,190 Do you know how you have to use that thing? 375 00:26:05,941 --> 00:26:07,442 OK, cover me! 376 00:26:26,670 --> 00:26:27,963 The door won't close! 377 00:26:56,200 --> 00:26:58,202 Silence protocol activated. 378 00:26:58,827 --> 00:27:01,288 They knew within seconds how to use our weapons. 379 00:27:01,538 --> 00:27:03,874 I mean it's a good thing we were there to save the day. 380 00:27:03,957 --> 00:27:05,542 Shut up, Dash. 381 00:27:07,669 --> 00:27:09,630 The good news, uh, we got us 382 00:27:09,713 --> 00:27:11,423 blood test back and there are no deviations. 383 00:27:11,924 --> 00:27:13,634 The death toll still stands at 53. 384 00:27:18,805 --> 00:27:20,265 From the beginning. 385 00:27:22,809 --> 00:27:24,478 Made four hours ago the crew of the 386 00:27:24,561 --> 00:27:27,314 From the first contact in the Heracles system. 387 00:27:27,689 --> 00:27:29,233 They think we are hostile. 388 00:27:30,317 --> 00:27:32,611 The Alliance Senate asks for an update. 389 00:27:32,694 --> 00:27:34,029 Tell them I'm on it. 390 00:27:34,112 --> 00:27:37,032 And now the politicians are debating about the next step? 391 00:27:37,533 --> 00:27:39,409 You know what to do now. 392 00:27:39,493 --> 00:27:40,869 No, I do not know that. 393 00:27:42,037 --> 00:27:42,996 But she can. 394 00:27:44,248 --> 00:27:45,707 Some years ago wrote a first 395 00:27:45,791 --> 00:27:48,544 lieutenant a dissertation about behavioral biology. 396 00:27:49,878 --> 00:27:50,838 Please. 397 00:27:54,132 --> 00:27:58,095 "Killing a culture is killing the idea of ​​creation. 398 00:27:58,971 --> 00:28:02,558 It's a sin against the cosmos to erase a civilization. 399 00:28:03,016 --> 00:28:05,894 But we forget often that freedom is not 400 00:28:05,978 --> 00:28:07,479 will be given freedom is obtained. 401 00:28:08,105 --> 00:28:10,107 And in the case of the first contact 402 00:28:10,190 --> 00:28:12,276 must humanity be the first to strike 403 00:28:12,734 --> 00:28:15,904 for the survival of to insure our kind. " 404 00:28:17,865 --> 00:28:19,616 Just to be clear, I was 25 405 00:28:19,908 --> 00:28:21,827 when I wrote that as a thought exercise 406 00:28:22,035 --> 00:28:24,496 not as a blueprint for genocide. 407 00:28:26,290 --> 00:28:29,168 However, the facts are still true. 408 00:28:29,668 --> 00:28:30,586 But what if... 409 00:28:30,669 --> 00:28:32,087 We have no time for what if. 410 00:28:32,171 --> 00:28:33,672 What's up there between the Vander and this alien 411 00:28:33,755 --> 00:28:35,924 power has happened, initiated this. 412 00:28:36,008 --> 00:28:39,094 Operation Cosmic Sin has now started. 413 00:28:39,803 --> 00:28:41,847 We're not going to wait until they take the fight to 414 00:28:41,930 --> 00:28:43,390 bring us, let's go bring it to them. 415 00:28:44,183 --> 00:28:45,475 They are better than us. 416 00:28:45,559 --> 00:28:47,728 But we have to take into account that the 417 00:28:47,811 --> 00:28:49,605 power that was met with the crew at the Vandermeer 418 00:28:49,688 --> 00:28:50,856 was a... 419 00:28:51,148 --> 00:28:53,734 - rogue faction of their kind. - OK. 420 00:28:53,859 --> 00:28:55,360 Like the separatists at Safdie. 421 00:28:55,444 --> 00:28:56,778 Alien terrorists? 422 00:28:56,862 --> 00:28:57,988 - Okay, enough. - A faction that... 423 00:28:58,071 --> 00:28:59,406 Enough, enough, enough. 424 00:29:00,365 --> 00:29:01,366 Enough. 425 00:29:01,867 --> 00:29:03,410 Do you see these stars? 426 00:29:06,371 --> 00:29:07,497 You are fired. 427 00:29:07,581 --> 00:29:08,582 Thank you. 428 00:29:22,846 --> 00:29:24,264 That's not easy, right? 429 00:29:25,974 --> 00:29:27,059 What is that? 430 00:29:27,893 --> 00:29:30,062 Giving orders is a piece 431 00:29:30,145 --> 00:29:32,773 harder than they follow, right? 432 00:29:35,442 --> 00:29:37,611 If I do this, you restore my 433 00:29:37,694 --> 00:29:41,031 ... my rank and my pension. 434 00:29:41,949 --> 00:29:43,575 I want you ask a question. 435 00:29:44,117 --> 00:29:45,577 Do you really think you have what 436 00:29:45,661 --> 00:29:46,995 needed to get this job done? 437 00:29:47,371 --> 00:29:49,081 Ask me again. 438 00:29:50,207 --> 00:29:51,500 I dare you. 439 00:29:57,881 --> 00:29:59,049 Wait a second. 440 00:29:59,132 --> 00:30:00,259 Stop! 441 00:30:00,425 --> 00:30:02,344 Communication with Ellora not available. 442 00:30:02,427 --> 00:30:03,804 Please keep calm. 443 00:30:08,559 --> 00:30:11,228 Medevacs asked for west gate. 444 00:30:11,687 --> 00:30:14,231 Medevacs asked for west gate. 445 00:30:30,831 --> 00:30:31,790 Get him. 446 00:30:37,462 --> 00:30:38,422 fuck! 447 00:30:58,400 --> 00:30:59,401 You go after them on, isn't it... 448 00:30:59,484 --> 00:31:00,986 Don't even ask. 449 00:31:01,069 --> 00:31:02,738 Sir, I've got it all right to be on this mission. 450 00:31:02,821 --> 00:31:04,781 I was the first one to of those things. 451 00:31:04,865 --> 00:31:06,200 I heard it was lucky. 452 00:31:06,283 --> 00:31:09,077 All our photos are good luck pictures, sir. 453 00:31:09,161 --> 00:31:11,455 You have applied for leave. You are fired. 454 00:31:11,538 --> 00:31:13,123 I'm not leaving, sir, put me into battle! 455 00:31:13,207 --> 00:31:14,166 YOU! 456 00:31:17,669 --> 00:31:19,671 You're fired, specialist. 457 00:31:20,964 --> 00:31:22,382 Sir, this is not fair. 458 00:31:22,883 --> 00:31:23,800 Fair? 459 00:31:24,384 --> 00:31:26,970 You are my responsibility, mine. 460 00:31:27,638 --> 00:31:29,306 Don't talk to me about fair. 461 00:31:29,389 --> 00:31:30,390 Take him to the cell. 462 00:31:30,474 --> 00:31:31,475 Wait wait. 463 00:31:33,310 --> 00:31:35,229 You would send them to war 464 00:31:36,230 --> 00:31:38,106 but you would make your own not send family? 465 00:31:44,613 --> 00:31:45,614 Don't screw this up. 466 00:31:51,870 --> 00:31:52,913 Let him go! 467 00:32:44,715 --> 00:32:46,091 It's something, huh? 468 00:32:52,014 --> 00:32:54,892 We didn't know if we should burn it or had to stop in a museum. 469 00:32:55,559 --> 00:32:58,145 I'm sure they said the same about me. 470 00:33:01,940 --> 00:33:05,235 Quant fuel loaded. How much fuel loaded. 471 00:33:07,029 --> 00:33:08,030 Arms up. 472 00:33:08,989 --> 00:33:09,948 Ready now. 473 00:33:12,451 --> 00:33:13,952 Icarus suit ready. 474 00:33:14,995 --> 00:33:16,455 Icarus suit ready. 475 00:33:19,541 --> 00:33:22,503 OK, so the Icarus suits are suitable for terra 476 00:33:22,711 --> 00:33:24,671 orbital and quantum warfare. 477 00:33:24,755 --> 00:33:27,049 Hey, who do you think I am? 478 00:33:27,591 --> 00:33:28,967 Ford's drinking buddy. 479 00:33:29,343 --> 00:33:31,553 Have you never heard of the 480 00:33:31,637 --> 00:33:32,971 Red Horseman of Puja, the Slayer of Eos? 481 00:33:33,055 --> 00:33:35,432 Hmm, that has to be done have been my time. 482 00:33:38,101 --> 00:33:39,478 How did that feel? 483 00:33:39,728 --> 00:33:40,938 You should know. 484 00:33:43,357 --> 00:33:45,234 A question about the goal 485 00:33:45,442 --> 00:33:47,194 do we know where their home world is? 486 00:33:47,277 --> 00:33:49,321 No we don't. Until we find those coordinates 487 00:33:49,404 --> 00:33:51,865 have, we play defense in Ellora. 488 00:33:52,491 --> 00:33:54,660 An Alliance battalion on 489 00:33:54,743 --> 00:33:56,078 Ellora shot a from their ships. 490 00:33:56,161 --> 00:33:57,329 Yes, we find this one ships, we follow 491 00:33:57,412 --> 00:33:59,831 the radiation back to their home world. 492 00:33:59,915 --> 00:34:01,333 We speak to them language maybe not, but 493 00:34:01,416 --> 00:34:03,460 mathematics and physics are generally consistent 494 00:34:03,544 --> 00:34:04,878 - throughout the universe. - Turn right. 495 00:34:04,962 --> 00:34:07,214 I mean, radiation is first 496 00:34:07,297 --> 00:34:08,674 post how we do the map stars. 497 00:34:09,382 --> 00:34:10,717 This could work. 498 00:34:10,884 --> 00:34:12,719 OK. We good? 499 00:34:12,886 --> 00:34:14,263 - Good. - Let's go. 500 00:34:26,400 --> 00:34:27,525 sir. 501 00:34:28,735 --> 00:34:30,195 Uh, during the attack 502 00:34:30,279 --> 00:34:32,906 I have a large amount tachyon interference noticed. 503 00:34:32,989 --> 00:34:36,284 I think it's from one of them came. 504 00:34:43,500 --> 00:34:45,085 I mean, a heartbeat this big 505 00:34:45,210 --> 00:34:47,045 everyone with the right equipment could trace it 506 00:34:47,129 --> 00:34:50,465 and... us in six or can find seven o'clock. 507 00:34:50,799 --> 00:34:53,635 So... they know where we are. 508 00:34:54,511 --> 00:34:55,971 Q bomb, please. 509 00:34:59,433 --> 00:35:00,809 I mean sir, you must 510 00:35:00,893 --> 00:35:02,352 understand that this is very unstable. 511 00:35:02,477 --> 00:35:03,854 I mean you're right klopt the wrong way 512 00:35:03,937 --> 00:35:06,398 and it can do anything bring it here to Pluto. 513 00:35:08,734 --> 00:35:10,068 We handle it with care. 514 00:35:10,194 --> 00:35:12,529 However, this is a last resort, right? 515 00:35:12,654 --> 00:35:14,907 Oh yeah. Of course. 516 00:35:17,451 --> 00:35:18,452 shit. 517 00:35:19,203 --> 00:35:20,704 You, get on with it. 518 00:35:20,787 --> 00:35:21,663 Whoa. 519 00:35:21,747 --> 00:35:23,248 Whoa, whoa, whoa, sir, respectfully... 520 00:35:23,332 --> 00:35:26,376 We have a technician needed to deal with this Q-bomb. 521 00:35:27,961 --> 00:35:29,171 Are you ready for it? 522 00:35:29,671 --> 00:35:32,966 Does the Alliance Senate any of this approved? 523 00:35:33,383 --> 00:35:34,885 Try the aliens to kill us 524 00:35:35,010 --> 00:35:36,887 and we steal weapons of mass destruction 525 00:35:36,970 --> 00:35:39,973 and you ask if this is legal? 526 00:35:40,599 --> 00:35:41,975 Let's put it this way. 527 00:35:42,059 --> 00:35:43,435 Anyway, this works 528 00:35:43,769 --> 00:35:46,188 it comes to the wrong one side of history. 529 00:35:49,650 --> 00:35:51,026 Take this. 530 00:36:24,351 --> 00:36:26,520 Mankind mastered ballistics 531 00:36:26,603 --> 00:36:28,939 and their kind mastered biology. 532 00:36:30,315 --> 00:36:31,650 Are you afraid... 533 00:36:32,901 --> 00:36:34,111 or impressed? 534 00:36:34,194 --> 00:36:35,320 Both. 535 00:36:36,655 --> 00:36:39,199 I wonder if it awareness of their 536 00:36:39,283 --> 00:36:41,159 hosts the metamorphosis has survived. 537 00:36:41,243 --> 00:36:43,662 I mean, a larva living in a 538 00:36:43,745 --> 00:36:45,330 butterfly changes, has the same soul. 539 00:36:46,039 --> 00:36:47,332 Just changed. 540 00:36:49,418 --> 00:36:52,838 Well, my forced retirement. 541 00:36:54,173 --> 00:36:55,674 Dishonorable separation. 542 00:36:56,425 --> 00:36:58,760 It gives me a lot to think about. 543 00:36:58,844 --> 00:37:00,095 What should I think about? 544 00:37:00,345 --> 00:37:02,931 I mean do you want a watch a baseball game? 545 00:37:03,015 --> 00:37:04,141 Getting high? 546 00:37:05,434 --> 00:37:07,102 I didn't think it was all bad. 547 00:37:07,477 --> 00:37:08,645 It wasn't. 548 00:37:09,188 --> 00:37:10,272 But? 549 00:37:11,899 --> 00:37:14,526 You wanted more soldier be husband. 550 00:37:18,113 --> 00:37:20,991 The older I get, the more I just... 551 00:37:25,454 --> 00:37:27,664 I want to be with someone Watching the stars. 552 00:37:28,040 --> 00:37:30,709 If at the end of all this is still a bar 553 00:37:31,460 --> 00:37:33,086 I think you give me a can buy a drink. 554 00:37:52,022 --> 00:37:53,690 Have you ever taken a quantitative leap before? 555 00:37:54,233 --> 00:37:55,776 uh... 556 00:37:55,859 --> 00:37:57,152 Not even for fun? 557 00:38:00,572 --> 00:38:03,075 Look, just tell me we to teleport and not explode. 558 00:38:03,158 --> 00:38:05,744 Well, Johnny doesn't teleport you so much 559 00:38:05,827 --> 00:38:07,663 while he has a hole tears in space-time 560 00:38:07,746 --> 00:38:09,623 and kick you to the other side 561 00:38:09,706 --> 00:38:11,500 So as long as there are no tachyon interference 562 00:38:11,583 --> 00:38:12,918 it should be OK. 563 00:38:13,794 --> 00:38:16,255 And, uh, what if it is? 564 00:38:17,297 --> 00:38:19,800 Oh, well, then get the things, uh... 565 00:38:21,051 --> 00:38:22,135 interesting. 566 00:38:24,721 --> 00:38:26,265 I should have stayed at the bar. 567 00:38:27,224 --> 00:38:29,560 Well it's just quantum displacement, it's... 568 00:38:30,269 --> 00:38:31,979 It's not like it rocket science. 569 00:38:34,314 --> 00:38:36,191 Ready for glory or dead, General? 570 00:38:37,150 --> 00:38:39,069 I'm ready to to get out of here. 571 00:38:39,403 --> 00:38:42,030 A decent cast of villains you have collected here. 572 00:38:42,114 --> 00:38:43,156 I wonder if... 573 00:38:43,240 --> 00:38:45,993 Watch out before you finish with that comment, Commander. 574 00:38:47,077 --> 00:38:49,288 Your first instinct at first contact 575 00:38:49,371 --> 00:38:51,832 made sure you the Blood General called. 576 00:38:52,457 --> 00:38:53,667 What is your point? 577 00:38:54,334 --> 00:38:56,044 Well, many a wise soul has said 578 00:38:56,128 --> 00:38:59,298 "We see ourselves reflected in others." 579 00:39:01,592 --> 00:39:04,261 He's a warmonger, but he is our damn warmonger. 580 00:39:04,386 --> 00:39:06,054 I'm not talking about Ford 581 00:39:06,388 --> 00:39:08,056 I'm talking about the enemy. 582 00:39:09,683 --> 00:39:10,726 You know, many years ago 583 00:39:10,809 --> 00:39:12,102 I was late for a 584 00:39:12,186 --> 00:39:13,854 flight order and Ford broke my nose. 585 00:39:14,771 --> 00:39:16,023 I was never late again. 586 00:39:16,106 --> 00:39:17,232 Yes, Pavlovian. 587 00:39:17,316 --> 00:39:20,027 Yes, we're going to him hit him, let's go to him 588 00:39:20,110 --> 00:39:21,820 hit hard before this war ever begins. 589 00:39:26,491 --> 00:39:29,411 Ryle. The boy can fight. 590 00:39:33,540 --> 00:39:35,542 - I'm going downstairs... - You do not do that. 591 00:39:36,585 --> 00:39:37,753 When I go... 592 00:39:38,504 --> 00:39:39,630 Then as family. 593 00:39:48,722 --> 00:39:51,725 The old suit is a little tight. 594 00:39:52,768 --> 00:39:53,769 Yes. 595 00:39:55,145 --> 00:39:56,647 Needs a little more paint. 596 00:39:58,357 --> 00:40:00,067 A bit like me. 597 00:40:09,701 --> 00:40:13,163 Someone has a message to the press leaked about our alien friends. 598 00:40:13,247 --> 00:40:14,498 It's like humanity it deserves to know 599 00:40:14,581 --> 00:40:16,083 that we are not alone are in the universe. 600 00:40:16,166 --> 00:40:18,043 Well the Aztecs did it 601 00:40:18,126 --> 00:40:20,045 fine until Cort�s showed up. 602 00:40:20,796 --> 00:40:23,924 Are we the Aztecs or Cortes? 603 00:40:24,633 --> 00:40:26,385 We're going to find out. 604 00:41:12,973 --> 00:41:14,933 Yeah, we shouldn't be here. 605 00:41:15,017 --> 00:41:16,268 Well this is not ideal but i think 606 00:41:16,351 --> 00:41:19,354 that we are in the right solar system. 607 00:41:19,479 --> 00:41:20,772 So where is the planet? 608 00:41:20,856 --> 00:41:22,649 we would her can see at any time. 609 00:41:30,365 --> 00:41:31,742 It's a massacre. 610 00:41:33,202 --> 00:41:34,870 Set a course koers to the planet. 611 00:41:34,953 --> 00:41:36,580 The controls ignore the packs. 612 00:41:36,830 --> 00:41:38,498 Sir, with respect, uh... 613 00:41:38,624 --> 00:41:39,583 Everything or nothing. 614 00:41:58,310 --> 00:41:59,978 AI, change course. 615 00:42:31,260 --> 00:42:33,136 {\an8} Landing protocol activate. 616 00:42:53,407 --> 00:42:55,242 Oh, Jesus Christ, we made it. 617 00:42:55,951 --> 00:42:56,952 Oh, damn it! 618 00:42:57,035 --> 00:42:57,953 Holy shit. 619 00:42:58,745 --> 00:43:00,414 Oh, thank goodness. 620 00:43:02,332 --> 00:43:03,417 Wait, Ryle! 621 00:43:04,585 --> 00:43:06,545 What about Ford? And goss! 622 00:43:07,754 --> 00:43:08,797 Where's Dash? 623 00:43:08,881 --> 00:43:09,840 Ryle Offline. 624 00:43:09,923 --> 00:43:11,884 Oh damn, so had not allowed to go! 625 00:43:11,967 --> 00:43:12,968 Goss offline. 626 00:43:13,051 --> 00:43:14,720 I can apparently not hold their suit. 627 00:43:15,012 --> 00:43:16,889 They may very well be alive 628 00:43:17,764 --> 00:43:19,183 but highly unlikely. 629 00:43:20,684 --> 00:43:22,102 Do you still have the Q bomb? 630 00:43:23,562 --> 00:43:25,814 No. Uh, where did it go? 631 00:43:27,316 --> 00:43:28,400 OKAY OKAY. 632 00:43:28,609 --> 00:43:31,028 Hey let's you settle down, buddy, huh? 633 00:43:34,323 --> 00:43:36,992 The alien ship is two clicks north. 634 00:43:38,368 --> 00:43:41,413 Let's get the coordinates of their home world 635 00:43:41,496 --> 00:43:42,664 get and what hire aliens. 636 00:43:42,748 --> 00:43:43,874 Yes sir. 637 00:43:44,833 --> 00:43:46,168 Oh shit! 638 00:43:46,585 --> 00:43:48,003 shit! 639 00:43:48,086 --> 00:43:49,463 Take cover! 640 00:43:51,465 --> 00:43:53,300 Can someone ship to notice? 641 00:43:53,467 --> 00:43:54,551 Negative. 642 00:43:54,718 --> 00:43:57,137 Forget me. Leave me and bomb them! 643 00:43:57,346 --> 00:43:58,639 I won't leave you! 644 00:43:59,640 --> 00:44:01,808 Complete the mission. To order! 645 00:44:07,105 --> 00:44:08,106 shit. 646 00:44:12,986 --> 00:44:14,321 Here. Do it! 647 00:44:37,302 --> 00:44:38,428 What the... 648 00:44:38,512 --> 00:44:39,555 Hey! 649 00:44:40,722 --> 00:44:42,474 Hey, identify yourself! 650 00:44:44,685 --> 00:44:46,478 huh, huh, huh, hey, guns down! 651 00:44:46,562 --> 00:44:48,188 - Speak out now! - What is going on? 652 00:44:48,272 --> 00:44:49,606 What is going on? 653 00:44:49,731 --> 00:44:51,275 The people they're in hide, can't talk. 654 00:44:51,358 --> 00:44:52,234 Say something. 655 00:44:52,317 --> 00:44:54,486 get that damn gun out of my face! 656 00:44:54,611 --> 00:44:56,613 As the man said! 657 00:44:57,030 --> 00:44:59,408 We are friendly matches, yes? 658 00:45:11,211 --> 00:45:13,297 Captain Nolan. Sol Cantos. 659 00:45:13,714 --> 00:45:15,257 Man, you look crappy. 660 00:45:16,758 --> 00:45:17,926 Thank you. 661 00:45:18,010 --> 00:45:18,927 Are you a doctor? 662 00:45:19,011 --> 00:45:21,305 I mean I operate usually on machines. 663 00:45:21,388 --> 00:45:23,724 So you are a wrench. I could have just said something. 664 00:45:23,807 --> 00:45:25,225 Hey, hey, we've got a man down! 665 00:45:25,309 --> 00:45:27,352 One of you a doctor or nurse? 666 00:45:28,729 --> 00:45:30,355 So you think he it's going to save or not? 667 00:45:30,480 --> 00:45:32,316 I mean, I has to take off his armor 668 00:45:32,399 --> 00:45:33,734 I can't see his wound. 669 00:45:35,861 --> 00:45:38,488 How are you tomorrow? 670 00:45:42,201 --> 00:45:43,785 Is that a serious question? 671 00:45:44,620 --> 00:45:47,164 dude... i'm just trying start a conversation. 672 00:45:50,083 --> 00:45:52,085 Do you have to be the cavalry? 673 00:45:53,045 --> 00:45:54,838 Where the hell is the iron army? 674 00:45:55,839 --> 00:45:57,925 We are more or less here more of its own accord. 675 00:45:58,008 --> 00:46:01,053 We have half of us team lost on return. 676 00:46:03,555 --> 00:46:06,183 We had this morning a 300-strong battalion. 677 00:46:06,266 --> 00:46:08,227 Aliens came and screwed us up. 678 00:46:10,896 --> 00:46:12,314 We're looking for a crashing ship. 679 00:46:14,149 --> 00:46:15,609 Right around there. 680 00:46:17,319 --> 00:46:19,613 I wouldn't do it, it forest is full of enemy patrols. 681 00:46:19,738 --> 00:46:23,200 But if you have to, cut that way, go back 682 00:46:23,283 --> 00:46:26,411 I'll be on the burgers pay attention, you are behind him. 683 00:46:29,039 --> 00:46:31,083 Uh, he's losing a lot of blood. 684 00:46:31,416 --> 00:46:33,752 We bring them to the orbital 685 00:46:33,836 --> 00:46:34,962 cannon just east of here. 686 00:46:35,045 --> 00:46:37,464 There is a medical bay, we can take him 687 00:46:37,714 --> 00:46:39,091 put him in order. 688 00:46:40,676 --> 00:46:44,513 Hey. If you even think about dying go, I'll fucking kill you. 689 00:46:45,055 --> 00:46:46,890 God knows I'm too handsome am to die. 690 00:46:49,268 --> 00:46:50,602 Turn right. 691 00:46:50,686 --> 00:46:52,271 Keep the Q-bomb warm. 692 00:46:52,521 --> 00:46:53,897 I'll get the coordinates. 693 00:46:55,023 --> 00:46:57,401 Eyes up, stay safe, you are with me. 694 00:46:57,484 --> 00:46:58,777 Let's move on. 695 00:46:58,861 --> 00:47:00,153 More like you are with me. 696 00:47:01,154 --> 00:47:03,490 Keep fighting, young man. Fight through... 697 00:47:03,574 --> 00:47:05,200 ok� let it we get you up, yes? 698 00:48:13,685 --> 00:48:15,062 Can't be too safe. 699 00:49:00,899 --> 00:49:02,025 She was right. 700 00:49:03,151 --> 00:49:06,488 Whatever powers their ships, let a radioactive signature. 701 00:49:07,739 --> 00:49:09,491 How long will it take? 702 00:49:10,367 --> 00:49:12,286 Forty seconds, easy. 703 00:49:15,205 --> 00:49:16,415 Oh shit. 704 00:49:19,001 --> 00:49:20,419 The bastard made it. 705 00:49:20,752 --> 00:49:21,795 Which motherfucker? 706 00:49:23,630 --> 00:49:25,757 The bastard, James Ford. 707 00:49:26,675 --> 00:49:28,135 The Blood General? 708 00:49:28,218 --> 00:49:29,511 One and the same. 709 00:49:30,721 --> 00:49:33,140 God I would like that man buy more than a beer. 710 00:49:34,558 --> 00:49:36,935 I can't believe the Alliance put him behind Safdie. 711 00:49:37,019 --> 00:49:38,979 I mean, it was us or them. 712 00:49:39,938 --> 00:49:41,273 Can you believe they said that 713 00:49:41,356 --> 00:49:43,442 he too violent was before war? 714 00:49:43,817 --> 00:49:46,069 I mean do they understand begrijpen not that there is a monster 715 00:49:46,153 --> 00:49:47,279 it takes to make a ??monster kill? 716 00:49:47,613 --> 00:49:50,240 I'm not even going to start with how they deploy our armed forces 717 00:49:50,324 --> 00:49:52,618 have up to a third reduced. I mean, shit. 718 00:49:52,701 --> 00:49:54,244 I have completely disabled my unit. 719 00:49:54,328 --> 00:49:55,454 It's unbelievable. 720 00:49:55,787 --> 00:49:57,331 Coordinates restored. 721 00:49:57,497 --> 00:49:58,874 Coordinates restored. 722 00:49:59,625 --> 00:50:01,877 Send the coordinates on to Corporal Ardene. 723 00:50:01,960 --> 00:50:03,462 Can request do not complete. 724 00:50:03,545 --> 00:50:04,755 Tachyon interference. 725 00:50:04,838 --> 00:50:07,424 FUCK. This fucking piece of shit. 726 00:50:16,517 --> 00:50:18,101 We can three clicks to it 727 00:50:18,185 --> 00:50:19,228 southwest to the orbital cannon. 728 00:50:19,311 --> 00:50:21,688 There is a communication place, we can get a signal. 729 00:50:24,066 --> 00:50:25,275 What about Ford? 730 00:50:26,360 --> 00:50:27,819 Do you really think he's alive? 731 00:50:56,223 --> 00:50:57,516 concussion detected. 732 00:50:57,599 --> 00:50:59,268 Seek medical help. 733 00:50:59,518 --> 00:51:00,853 Concussion detected. 734 00:51:00,936 --> 00:51:02,521 Seek medical help. 735 00:51:11,947 --> 00:51:13,365 Cannot translate. 736 00:51:13,448 --> 00:51:14,950 Cannot translate. 737 00:52:51,630 --> 00:52:52,631 Ford. 738 00:53:06,979 --> 00:53:08,564 We have the coordinates of their home world. 739 00:53:08,647 --> 00:53:10,732 Let's get to the basics and find the quantitative gate. 740 00:53:10,816 --> 00:53:11,984 Just keep moving. 741 00:53:13,610 --> 00:53:14,695 Just keep moving. 742 00:54:08,957 --> 00:54:10,459 This is Dr. Y... 743 00:54:10,542 --> 00:54:12,669 The invaders have a way to make their... 744 00:54:12,753 --> 00:54:13,754 their assets. 745 00:54:13,837 --> 00:54:15,088 They are parasites. 746 00:54:15,172 --> 00:54:17,299 They use their blood to reproduce. 747 00:54:17,382 --> 00:54:19,301 They don't just hijack it body of the host 748 00:54:19,384 --> 00:54:20,761 but their mind. 749 00:54:20,886 --> 00:54:22,554 They are one army. 750 00:54:23,096 --> 00:54:25,098 A ghost. 751 00:54:31,313 --> 00:54:32,689 Fault security door. 752 00:54:32,814 --> 00:54:34,483 Please find emergency shelter. 753 00:54:52,584 --> 00:54:54,920 Hey, here are the coordinates. 754 00:54:55,546 --> 00:54:57,130 there is too much tachyon interference, 755 00:54:57,256 --> 00:54:59,424 the quantitative ports are useless. 756 00:54:59,508 --> 00:55:02,553 We would be in orbit around the earth have to go to fire the Q-bomb. 757 00:55:03,887 --> 00:55:04,847 FUCK! 758 00:55:13,814 --> 00:55:15,232 How are you, boy? 759 00:55:16,900 --> 00:55:18,861 Do not lie down on work, killer. 760 00:55:26,034 --> 00:55:27,703 How are you, soldier? 761 00:55:30,372 --> 00:55:31,748 peachy. 762 00:55:36,086 --> 00:55:37,671 I'm terrified. 763 00:55:49,850 --> 00:55:51,018 You're okay. 764 00:55:51,101 --> 00:55:52,811 You're going to miss my voice. 765 00:56:03,071 --> 00:56:04,364 What are you doing? 766 00:56:16,793 --> 00:56:18,754 He died anyway. 767 00:56:21,340 --> 00:56:22,424 He was... 768 00:56:24,259 --> 00:56:25,344 He was just... 769 00:57:25,779 --> 00:57:27,197 Who died? 770 00:57:28,866 --> 00:57:30,075 ahem. 771 00:57:35,539 --> 00:57:36,790 Not now. 772 00:57:43,297 --> 00:57:44,965 How are you still alive? 773 00:57:46,633 --> 00:57:47,718 Lucky. 774 00:57:55,184 --> 00:57:57,936 Here I thought we had a lot were more advanced than them. 775 00:57:59,021 --> 00:58:02,649 They have this 150,000 built miles above our heads. 776 00:58:03,609 --> 00:58:06,904 That there is a stabilized quantum space gate. 777 00:58:07,112 --> 00:58:08,363 That is impossible. 778 00:58:08,697 --> 00:58:10,616 You can open a space gate don't make it that big. 779 00:58:10,699 --> 00:58:13,076 They can take any two points connect in the universe. 780 00:58:13,202 --> 00:58:14,786 Can they bring their army here? 781 00:58:14,995 --> 00:58:15,996 Yes. 782 00:58:17,122 --> 00:58:19,041 What is the status of the Q bomb? 783 00:58:19,833 --> 00:58:22,336 It is stable for now. 784 00:58:24,171 --> 00:58:26,798 If we want to launch the Q-bomb, we need to get into orbit around the earth. 785 00:58:32,012 --> 00:58:33,847 So I gotta be the one are the ones saying it? 786 00:58:38,852 --> 00:58:40,562 maybe blow us us and them all 787 00:58:40,687 --> 00:58:41,688 to hell as their fleet arrives. 788 00:58:41,772 --> 00:58:44,858 I mean, technically would we all get sucked to hell 789 00:58:44,942 --> 00:58:46,902 in the black hole that creates the Q bomb. 790 00:58:47,778 --> 00:58:49,571 Getting sucked in by the universe doesn't sound 791 00:58:49,655 --> 00:58:51,031 like the worst way to go. 792 00:58:52,157 --> 00:58:54,284 Do you think she's something more powerful than us? 793 00:58:57,246 --> 00:58:58,830 They don't want to destroy us. 794 00:59:03,043 --> 00:59:04,670 They don't want us dead. 795 00:59:06,880 --> 00:59:08,090 Colonization? 796 00:59:09,007 --> 00:59:11,051 That's what we would do if we had the upper hand. 797 00:59:13,554 --> 00:59:14,638 You know... 798 00:59:16,515 --> 00:59:19,560 we can just... send to them. 799 00:59:20,727 --> 00:59:22,312 We can't just surrender. 800 00:59:22,813 --> 00:59:24,231 Nobody surrenders. 801 00:59:28,402 --> 00:59:31,822 I mean we're sitting in the middle of an orbital cannon. 802 00:59:31,905 --> 00:59:33,407 Why can't we Can't just load Q-bomb? 803 00:59:33,490 --> 00:59:35,492 and it by the shooting space gate? 804 00:59:35,951 --> 00:59:38,370 If... if I do it again can get online 805 00:59:38,453 --> 00:59:42,124 then... then can we might. 806 00:59:42,207 --> 00:59:43,750 But that still gives still no answer 807 00:59:43,834 --> 00:59:45,544 the question of how we to close the space gate. 808 00:59:47,713 --> 00:59:49,214 Maybe we can't. 809 00:59:52,801 --> 00:59:54,761 If we can't, we get sucked 810 00:59:54,845 --> 00:59:56,638 in the black hole that creates the Q bomb. 811 00:59:58,640 --> 01:00:00,309 But we will save everyone. 812 01:00:02,144 --> 01:00:03,353 Part of the job. 813 01:00:04,855 --> 01:00:06,523 Quantum Bridge detected. 814 01:00:06,607 --> 01:00:09,526 Quantum bridge stability at 87%. 815 01:00:35,928 --> 01:00:37,596 Hey, can I talk for a second, boss? 816 01:00:38,722 --> 01:00:39,765 Only. 817 01:00:48,398 --> 01:00:49,983 Look, I've been thinking. 818 01:00:50,817 --> 01:00:51,818 Did it hurt? 819 01:00:52,236 --> 01:00:55,656 This is... No, this is crazy. 820 01:00:56,907 --> 01:00:58,700 We don't need this shit. 821 01:00:59,284 --> 01:01:00,452 Come on, you and me. 822 01:01:00,661 --> 01:01:01,745 What do you say? 823 01:01:01,828 --> 01:01:04,039 There are no hard feelings if you want to split. 824 01:01:04,790 --> 01:01:06,041 I mean, seriously? 825 01:01:06,959 --> 01:01:08,293 Yes really. 826 01:01:10,128 --> 01:01:11,380 Oh... 827 01:01:12,005 --> 01:01:13,173 fuck it. 828 01:01:13,257 --> 01:01:15,759 I always thought I would die go with a gun in my hand. 829 01:01:17,386 --> 01:01:18,428 Let's do it. 830 01:01:27,980 --> 01:01:29,147 Oh... 831 01:01:29,231 --> 01:01:31,441 Hey. Are these yours? 832 01:01:32,901 --> 01:01:34,319 Have you lost this one? 833 01:01:35,195 --> 01:01:36,321 - Yes. - Yes? 834 01:01:36,405 --> 01:01:37,322 Mm-hm. 835 01:01:37,406 --> 01:01:39,867 Are you... how did you get here? Are you on your own here? 836 01:01:39,950 --> 01:01:42,327 Is your mother here? Is your father here? 837 01:01:43,245 --> 01:01:44,288 OK. 838 01:01:44,371 --> 01:01:46,415 Okay, everything will be fine now. 839 01:01:47,082 --> 01:01:48,834 Yes, everything will be fine. 840 01:01:50,294 --> 01:01:51,712 The good guys are here now. 841 01:01:53,297 --> 01:01:55,966 We'll... we'll be fine. 842 01:01:57,801 --> 01:01:59,178 Oh wow! 843 01:01:59,928 --> 01:02:01,555 That looks so cool. 844 01:02:03,140 --> 01:02:04,558 Can I borrow it? 845 01:02:04,641 --> 01:02:06,560 Can I wear them when I go into space? 846 01:02:07,936 --> 01:02:08,854 I can not do it? 847 01:02:08,937 --> 01:02:10,981 Oh come on. 848 01:02:11,106 --> 01:02:12,357 Hey, sst. 849 01:02:14,318 --> 01:02:15,736 We'll be fine. 850 01:02:16,528 --> 01:02:17,821 Everything will be fine. 851 01:02:19,364 --> 01:02:20,824 Yes, I promise. 852 01:02:40,260 --> 01:02:41,345 Bomb detected. 853 01:02:41,637 --> 01:02:43,972 Be careful with it activate the orbital cannon. 854 01:03:10,165 --> 01:03:11,667 I have this fought things. 855 01:03:12,209 --> 01:03:14,127 If we open that door let them invade 856 01:03:14,211 --> 01:03:15,712 and can we do this to the kill box. 857 01:03:18,841 --> 01:03:19,883 Good. 858 01:03:31,436 --> 01:03:34,398 Difficult for too imagine something so small 859 01:03:35,023 --> 01:03:36,942 caused so much damage. 860 01:03:40,070 --> 01:03:41,905 What we do here is simple. 861 01:03:43,615 --> 01:03:46,118 The hard thing is that you live with it. 862 01:03:48,620 --> 01:03:50,706 Is there someone waiting for you at home? 863 01:03:56,545 --> 01:03:59,631 Don't become an old soldier 864 01:04:01,550 --> 01:04:04,553 lead a life of regret. 865 01:04:07,639 --> 01:04:10,475 You never know when it's universe is going to take them away. 866 01:04:11,560 --> 01:04:12,978 if you find someone 867 01:04:15,480 --> 01:04:17,191 don't tell them what we're doing here. 868 01:04:19,026 --> 01:04:21,403 They will never stop you look the same way. 869 01:04:53,769 --> 01:04:55,729 Orbital cannon is online. 870 01:04:55,812 --> 01:04:57,981 Eight giga charge, seven minutes. 871 01:04:58,398 --> 01:05:02,819 Comms check on long start distance, 3, 2, 1. 872 01:05:02,903 --> 01:05:03,987 This is Ryle. 873 01:05:04,655 --> 01:05:05,989 Can someone hear me? 874 01:05:06,281 --> 01:05:07,824 Yes, we read you. 875 01:05:08,700 --> 01:05:10,244 We thought you were dead. 876 01:05:10,827 --> 01:05:12,162 Had should know better. 877 01:05:13,956 --> 01:05:15,332 Is Braxton alive? 878 01:05:16,583 --> 01:05:20,379 Yes, I mean, we have Marcus and Goss lost. 879 01:05:22,631 --> 01:05:25,551 If we don't put them here hold on, it's Earth's turn. 880 01:05:26,677 --> 01:05:28,011 My suit is damaged. 881 01:05:28,262 --> 01:05:30,347 I'm still in control over the rear thrusters. 882 01:05:30,931 --> 01:05:32,266 I need the options. 883 01:05:33,767 --> 01:05:35,435 A plasma shot of the orbital cannon is not 884 01:05:35,519 --> 01:05:38,522 strong enough to do something like destroy that size. 885 01:05:39,106 --> 01:05:40,274 I know. 886 01:05:40,524 --> 01:05:43,694 I want to get close and activate the self-destruct. 887 01:05:49,783 --> 01:05:51,326 Don't tell Braxton. 888 01:05:51,910 --> 01:05:53,495 He already thinks I'm dead. 889 01:05:54,955 --> 01:05:56,498 I don't want to hurt him anymore. 890 01:06:16,226 --> 01:06:17,436 So what do you say? 891 01:06:17,519 --> 01:06:18,812 Do you think we have a chance? 892 01:06:18,896 --> 01:06:20,480 This war is already happening 893 01:06:20,564 --> 01:06:23,192 13.8 billion years off in nature. 894 01:06:23,275 --> 01:06:24,985 When two intelligent species collide, 895 01:06:25,068 --> 01:06:26,820 will the one always be the dominate others. 896 01:06:26,904 --> 01:06:28,405 No, I meant you and me. 897 01:06:32,034 --> 01:06:33,493 It could be different this time. 898 01:06:33,869 --> 01:06:35,537 How many Neanderthals do you know? 899 01:06:35,704 --> 01:06:37,289 Except current company? 900 01:06:41,585 --> 01:06:43,587 We would be a kind to expect an air raid. 901 01:06:44,087 --> 01:06:46,048 Are you sure you can handle that thing? 902 01:06:46,131 --> 01:06:47,591 I've handled bigger. 903 01:06:53,472 --> 01:06:54,556 You are an idiot. 904 01:07:52,406 --> 01:07:53,448 Take cover! 905 01:08:56,136 --> 01:08:59,264 I... love this body. 906 01:08:59,848 --> 01:09:00,890 It... 907 01:09:02,600 --> 01:09:04,269 agrees with me. 908 01:09:06,063 --> 01:09:08,607 Can you take me down? 909 01:09:09,107 --> 01:09:11,944 now i'm wearing her face? 910 01:09:51,649 --> 01:09:52,734 scorpions... 911 01:09:53,193 --> 01:09:54,528 dancing in... 912 01:09:55,654 --> 01:09:56,822 my brains. 913 01:09:57,990 --> 01:10:01,285 They use us... if... 914 01:10:01,910 --> 01:10:04,663 ships, parasites. 915 01:10:11,837 --> 01:10:16,592 No one deserves war but what would our kind do? 916 01:10:17,885 --> 01:10:21,597 They only want warriors when there is war 917 01:10:22,347 --> 01:10:25,058 and then they call you "barbarians" 918 01:10:25,309 --> 01:10:28,187 when you sacrificed to protect them. 919 01:10:29,396 --> 01:10:32,691 Our culture is war. 920 01:10:33,567 --> 01:10:37,029 Our breeding, our prayers. 921 01:10:38,447 --> 01:10:42,326 The Sigea is the real top race. 922 01:10:43,493 --> 01:10:46,371 We have ways to... 923 01:10:47,372 --> 01:10:50,167 great legends immortal. 924 01:10:51,919 --> 01:10:54,296 I offer you this one chance. 925 01:10:55,255 --> 01:10:59,384 Embrace us or we become you. 926 01:11:04,181 --> 01:11:05,349 No! 927 01:11:10,604 --> 01:11:15,359 We can't be next to each other exist, like you and your friend 928 01:11:16,276 --> 01:11:18,737 the warrior and the scientist. 929 01:11:19,863 --> 01:11:23,450 When you told her about your experiences in the field 930 01:11:23,992 --> 01:11:28,747 she could only give you see like a monster 931 01:11:30,249 --> 01:11:31,542 a butcher. 932 01:11:33,836 --> 01:11:39,842 You will witness erasing your kind. 933 01:11:41,260 --> 01:11:42,553 Hey, boss? 934 01:11:43,011 --> 01:11:45,055 Do you think we, in place of war 935 01:11:45,138 --> 01:11:47,891 stop there maybe have one started? 936 01:12:58,921 --> 01:13:01,215 Orbital cannon, 50% power. 937 01:13:01,632 --> 01:13:03,133 Incoming enemy fire. 938 01:13:03,217 --> 01:13:04,927 Hey guys be prepared, incoming artillery. 939 01:13:37,751 --> 01:13:40,337 Go, go, go! 940 01:14:53,202 --> 01:14:55,954 Stability about long distance, 98%. 941 01:14:57,039 --> 01:14:58,207 Clash is imminent. 942 01:14:58,332 --> 01:14:59,374 Clash is imminent. 943 01:14:59,458 --> 01:15:00,501 No mess. 944 01:15:05,214 --> 01:15:07,466 Orbital cannon at 100% power. 945 01:15:07,549 --> 01:15:09,676 Orbital cannon 100% power. 946 01:15:10,260 --> 01:15:12,638 Ready for delivery of outdoor assets. 947 01:15:21,438 --> 01:15:23,899 Q bomb loaded in missile delivery system. 948 01:15:23,982 --> 01:15:25,526 Confirm launch. 949 01:15:27,152 --> 01:15:28,320 Q-bomb detected. 950 01:15:28,403 --> 01:15:29,988 Confirm the launch coordinates. 951 01:15:32,032 --> 01:15:33,534 Error, not authorized. 952 01:15:36,411 --> 01:15:37,829 Start override. 953 01:15:38,121 --> 01:15:39,498 Wrong, not authorized. 954 01:16:26,003 --> 01:16:27,171 Overwrite. 955 01:16:43,061 --> 01:16:44,229 This is good. 956 01:16:44,521 --> 01:16:45,772 This is good. 957 01:18:19,366 --> 01:18:21,451 We never wanted peace. 958 01:18:55,360 --> 01:18:57,196 Event horizon established. 959 01:18:57,529 --> 01:19:00,032 Enemy Fleets will pass temporarily. 960 01:19:05,913 --> 01:19:07,998 The AI ​​will not ignite the fuel. 961 01:19:09,750 --> 01:19:12,044 I'll send you the coordinates for my suit. 962 01:19:12,252 --> 01:19:13,337 What do you mean? 963 01:19:15,005 --> 01:19:16,715 What do you mean? What do you mean? 964 01:19:16,798 --> 01:19:18,050 Listen to me. 965 01:19:18,133 --> 01:19:20,385 I know that there enough fuel in 966 01:19:20,469 --> 01:19:21,929 my suit is on this thing to get out. 967 01:19:24,598 --> 01:19:25,849 I just need a staircase. 968 01:19:43,325 --> 01:19:44,493 Hey, boy. 969 01:19:46,203 --> 01:19:47,788 I need to log out now. 970 01:19:51,875 --> 01:19:53,836 Don't make it harder than it should be. 971 01:19:54,753 --> 01:19:56,421 No no. 972 01:19:58,966 --> 01:20:00,676 There must be another way. 973 01:20:03,345 --> 01:20:05,889 If so, trust me. 974 01:20:53,437 --> 01:20:54,438 ok�. 975 01:22:20,649 --> 01:22:21,817 Hey! 976 01:23:51,073 --> 01:23:52,741 Standby for a mandatory address 977 01:23:52,824 --> 01:23:54,701 {\an8}from the Leader of the Alliance Senate. 978 01:23:56,787 --> 01:23:58,455 {\an8} Standby for a mandatory address 979 01:23:58,539 --> 01:24:00,415 {\an8}from the Leader of the Alliance Senate. 980 01:24:11,093 --> 01:24:13,262 We win. 981 01:24:13,470 --> 01:24:14,680 Delegates on behalf of 982 01:24:14,763 --> 01:24:18,308 of the other members of the alien civilization 983 01:24:18,559 --> 01:24:23,522 have today agreed to a total and unconditional surrender. 984 01:24:25,357 --> 01:24:28,360 This is thanks to the heroic sacrifices 985 01:24:28,443 --> 01:24:30,362 of the Allied soldiers 986 01:24:30,445 --> 01:24:33,448 who acted on the foresight, top secret orders 987 01:24:33,532 --> 01:24:35,367 of the Alliance Senate. 988 01:24:36,201 --> 01:24:38,370 Ellora will rebuild 989 01:24:38,704 --> 01:24:41,164 and with the help of the earth 990 01:24:41,248 --> 01:24:44,877 our armies will become stronger than ever 991 01:24:45,002 --> 01:24:49,965 willing to take our freedom to defend at home and abroad. 992 01:24:50,716 --> 01:24:53,635 The Alliance remains unconquered. 993 01:24:54,052 --> 01:24:56,013 United... 994 01:25:01,143 --> 01:25:03,604 I want with someone to look at the stars. 995 01:25:04,396 --> 01:25:07,065 If at the end of all this is still a bar 996 01:25:07,733 --> 01:25:09,234 I think you give me a can buy a drink. 997 01:25:10,444 --> 01:25:12,571 May our kingdom continue to exist ?? 998 01:25:12,654 --> 01:25:14,531 for a thousand years. 999 01:25:14,823 --> 01:25:19,077 May the god of war always on our side 1000 01:25:20,287 --> 01:25:24,458 and may we continue our search towards peace in the cosmos. 1001 01:25:25,938 --> 01:25:55,938 VIDECOM TRANSLATION Subtitled by ENSIE 67855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.