All language subtitles for Coroner.S03E08.720p.WEBRip.x264-BAE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,266 --> 00:00:02,648 CELINA: Any idea where you're going, or what you'll do next? 2 00:00:02,859 --> 00:00:05,043 LIAM: I haven't really thought about it, I'm just, 3 00:00:05,091 --> 00:00:07,006 ready for a fresh start. [PAINED GRUNT] 4 00:00:07,062 --> 00:00:09,444 - We made a pretty good team. - Yeah, we did. 5 00:00:09,557 --> 00:00:12,779 We should celebrate. What are you doing tonight? 6 00:00:13,891 --> 00:00:15,311 It's a rage room. 7 00:00:15,409 --> 00:00:17,210 [STATUE SHATTERS] 8 00:00:17,326 --> 00:00:19,170 ♪ ♪ 9 00:00:19,359 --> 00:00:22,795 LIAM: Hey, Jenny. Hi. 10 00:00:24,202 --> 00:00:27,103 [MACHINE WHIRS] 11 00:00:31,542 --> 00:00:33,978 [BEEPING AND CLICKING] 12 00:00:34,079 --> 00:00:36,213 [CLASSICAL MUSIC STARTS] 13 00:00:36,314 --> 00:00:38,249 ♪ ♪ 14 00:00:38,350 --> 00:00:40,850 [GAS HISSES] 15 00:00:40,953 --> 00:00:42,386 [BEEPING AND CLICKING] 16 00:00:44,280 --> 00:00:47,023 [WHIRRING] 17 00:00:47,210 --> 00:00:48,960 ♪ ♪ 18 00:00:49,161 --> 00:00:50,927 [BLOOD BUBBLES] 19 00:00:51,029 --> 00:00:53,564 [MACHINE CLICKS AND WHIRS] 20 00:00:54,491 --> 00:00:56,399 [GAS HISSES] 21 00:00:56,500 --> 00:00:58,268 [BLOOD TRICKLES] 22 00:01:01,073 --> 00:01:04,275 ♪ ♪ 23 00:01:05,477 --> 00:01:07,043 [FOOTSTEPS THUD] 24 00:01:08,920 --> 00:01:10,218 LIAM: [GRUNTS] 25 00:01:10,328 --> 00:01:12,000 You still have to see a doctor. 26 00:01:12,096 --> 00:01:13,697 Hmm. 27 00:01:15,075 --> 00:01:17,168 I needed to see you first. 28 00:01:18,662 --> 00:01:20,129 [CLEARS THROAT] 29 00:01:21,072 --> 00:01:22,739 [BIRDS CHIRP OUTSIDE] 30 00:01:22,989 --> 00:01:24,995 I wanna tell you that you were right. 31 00:01:26,805 --> 00:01:28,709 You were right about me hiding. 32 00:01:30,308 --> 00:01:32,254 You were right about me... 33 00:01:32,522 --> 00:01:33,912 Being scared. 34 00:01:36,593 --> 00:01:39,683 I felt like all I could do is ruin things so that um, 35 00:01:40,385 --> 00:01:42,253 that I couldn't get better here. 36 00:01:43,569 --> 00:01:46,322 But that was my fear of things going wrong. 37 00:01:46,724 --> 00:01:48,026 [CLOCK TICKS RHYTHMICALLY] 38 00:01:54,022 --> 00:01:55,590 Okay, look. 39 00:01:55,935 --> 00:01:57,100 Hey. 40 00:01:58,469 --> 00:02:00,237 We uh, 41 00:02:00,518 --> 00:02:02,156 we can take it slow. 42 00:02:03,625 --> 00:02:04,864 Huh? 43 00:02:05,754 --> 00:02:07,412 Start right here. 44 00:02:08,469 --> 00:02:09,736 Where we are. 45 00:02:10,049 --> 00:02:11,649 [JENNY'S PHONE RINGS] 46 00:02:12,138 --> 00:02:13,550 Sorry. 47 00:02:14,213 --> 00:02:15,681 [SILENCES CALL] 48 00:02:16,609 --> 00:02:18,308 It's okay, it's just work. 49 00:02:19,247 --> 00:02:20,882 No, no, hey, 50 00:02:21,092 --> 00:02:22,759 you can go to work. 51 00:02:24,075 --> 00:02:25,877 It's important. 52 00:02:25,978 --> 00:02:27,677 Me, I'm just, I'll, uh... 53 00:02:28,920 --> 00:02:30,687 I'll take care of my stitches. 54 00:02:33,104 --> 00:02:34,671 Okay. 55 00:02:34,911 --> 00:02:36,674 - Okay, uh... - [WINCES] 56 00:02:37,204 --> 00:02:39,269 I'll uh, I'll take a look at them afterwards just to, 57 00:02:39,317 --> 00:02:41,211 you know, to make sure that they're okay. 58 00:02:41,319 --> 00:02:43,087 - Come by the office? - Yeah. 59 00:02:44,966 --> 00:02:46,450 Okay. 60 00:02:46,661 --> 00:02:48,252 Bye. 61 00:02:48,353 --> 00:02:50,454 ♪ ♪ 62 00:02:51,110 --> 00:02:52,442 [DOOR CREAKS SHUT] 63 00:02:56,972 --> 00:02:58,605 [SHARP EXHALE] 64 00:02:58,655 --> 00:03:00,395 I can't believe we're about to go 65 00:03:00,443 --> 00:03:01,812 into Olivia Rice's house. 66 00:03:02,004 --> 00:03:04,161 It's like visiting Kubrick or something, man. 67 00:03:04,247 --> 00:03:06,088 I didn't know you were such a big fan. 68 00:03:06,193 --> 00:03:07,616 When's the last time she even made a movie? 69 00:03:07,665 --> 00:03:08,723 Well, not since the 90's, 70 00:03:08,771 --> 00:03:09,907 but my high school friends and I, 71 00:03:09,955 --> 00:03:12,473 we used to do sci-fi marathons of her, Cronenberg, and Scott, 72 00:03:12,522 --> 00:03:14,372 and we would do a bunch of mushrooms, 73 00:03:14,420 --> 00:03:15,497 and we would just... 74 00:03:15,685 --> 00:03:17,194 - Oh. - LILIUM: Hey! 75 00:03:17,443 --> 00:03:19,584 Hey, are you the detectives? 76 00:03:19,856 --> 00:03:21,286 I called you, I called the police, 77 00:03:21,335 --> 00:03:22,457 but she won't let me in the house. 78 00:03:22,507 --> 00:03:24,894 - I'm sorry, ma'am, who? - My stepmother. 79 00:03:24,943 --> 00:03:26,185 She won't let me in because I know 80 00:03:26,233 --> 00:03:27,300 she killed my Dad. 81 00:03:27,348 --> 00:03:28,582 Um, Miss? 82 00:03:28,632 --> 00:03:29,735 Lorde. 83 00:03:29,784 --> 00:03:31,568 It's Lilium Lorde. 84 00:03:32,004 --> 00:03:33,316 It's my Dad in there. 85 00:03:33,740 --> 00:03:35,560 Okay, Lilium, I'm Detective Abed, 86 00:03:35,646 --> 00:03:36,801 maybe we can just hang outside, 87 00:03:36,850 --> 00:03:38,290 until you're ready, to give me a statement. 88 00:03:38,340 --> 00:03:39,526 Come on, would that be okay? 89 00:03:39,574 --> 00:03:40,625 Oh, yeah. 90 00:03:42,740 --> 00:03:44,408 [PAPER BOOTS RUSTLE] 91 00:03:45,695 --> 00:03:52,602 ♪ ♪ 92 00:03:56,906 --> 00:03:58,140 OLIVIA: You must be the detective 93 00:03:58,189 --> 00:03:59,598 everyone's been waiting for. 94 00:03:59,670 --> 00:04:00,918 Ms. Rice. 95 00:04:00,974 --> 00:04:02,320 I'm Detective McAvoy. 96 00:04:02,800 --> 00:04:05,681 Please, my husband doesn't have much time. 97 00:04:05,883 --> 00:04:07,723 Ma'am, I'm a homicide detective. 98 00:04:07,772 --> 00:04:09,807 I thought your husband already passed on. 99 00:04:10,556 --> 00:04:12,076 - Please. - Hm. 100 00:04:12,574 --> 00:04:13,771 You... 101 00:04:13,872 --> 00:04:16,106 [SUSPENSEFUL MUSIC] 102 00:04:16,207 --> 00:04:18,141 [GLOVES RUSTLE] 103 00:04:22,187 --> 00:04:23,822 [DOOR CREAKS OPEN] 104 00:04:25,463 --> 00:04:26,930 Hey. 105 00:04:27,303 --> 00:04:29,237 [INDISTINCT POLICE CHATTER] 106 00:04:30,988 --> 00:04:37,894 ♪ ♪ 107 00:04:38,831 --> 00:04:40,130 JENNY: Hey. 108 00:04:41,550 --> 00:04:42,927 Hey. 109 00:04:44,369 --> 00:04:46,088 It's funny how some people's homes look exactly 110 00:04:46,137 --> 00:04:47,872 how you would imagine, right? 111 00:04:47,997 --> 00:04:50,341 So, uh, whadda we got on this? 112 00:04:50,427 --> 00:04:52,646 Xavier Lorde, well known neurobiologist. 113 00:04:52,694 --> 00:04:54,338 Suffered from early-stage ALS. 114 00:04:54,387 --> 00:04:55,661 He's been completely locked in, 115 00:04:55,709 --> 00:04:57,288 since his stroke last year. 116 00:04:57,848 --> 00:04:59,918 His wife, Olivia Rice, says he communicated 117 00:04:59,966 --> 00:05:02,322 through voice technology he developed himself. 118 00:05:04,661 --> 00:05:06,317 Ms. Rice says she found him dead, 119 00:05:06,365 --> 00:05:07,610 at 7:00 this morning. 120 00:05:08,665 --> 00:05:10,500 But the stepdaughter, Lilium Lorde... 121 00:05:10,615 --> 00:05:11,692 Mm-hmm? 122 00:05:11,740 --> 00:05:13,622 Claims that Olivia pulled the plug on him. 123 00:05:13,708 --> 00:05:15,012 Well, it's not the oddest thing, 124 00:05:15,060 --> 00:05:17,207 for family members to have different stories. 125 00:05:17,257 --> 00:05:19,190 Well, you haven't seen what's odd, yet. 126 00:05:19,403 --> 00:05:21,172 [OMINOUS MUSIC] 127 00:05:23,408 --> 00:05:25,042 [LIGHT FOOTSTEPS] 128 00:05:26,728 --> 00:05:31,531 ♪ ♪ 129 00:05:31,961 --> 00:05:33,353 [CAMERA BEEPS, SNAPS] 130 00:05:33,487 --> 00:05:35,043 [MACHINE HISSES, BEEPS] 131 00:05:39,191 --> 00:05:41,356 It's preparation for cryonics. 132 00:05:41,505 --> 00:05:43,206 Cryonics? 133 00:05:43,872 --> 00:05:46,396 It's people who wanna be frozen, 134 00:05:46,499 --> 00:05:48,935 and woken up in the future. 135 00:05:49,305 --> 00:05:51,872 ♪ ♪ 136 00:05:55,276 --> 00:05:59,045 ♪ ♪ 137 00:06:01,365 --> 00:06:03,314 Three letters? 138 00:06:04,060 --> 00:06:05,658 [THUMPING AT WINDOW] 139 00:06:06,218 --> 00:06:09,012 [ECHOED WHISPERS, WINDOW RATTLES] 140 00:06:10,122 --> 00:06:11,988 [BOOK RUSTLES] 141 00:06:12,089 --> 00:06:13,190 [EXHALES] 142 00:06:13,518 --> 00:06:17,605 ♪ ♪ 143 00:06:17,795 --> 00:06:19,463 [BANGING AT WINDOW] 144 00:06:20,932 --> 00:06:23,100 [ECHOED VOICES] 145 00:06:23,435 --> 00:06:30,582 ♪ ♪ 146 00:06:30,887 --> 00:06:32,343 [WINDOW RATTLES, BANGING] 147 00:06:33,911 --> 00:06:35,779 [BREATHING HEAVILY] 148 00:06:36,949 --> 00:06:38,983 [CALMING EXHALE] 149 00:06:39,192 --> 00:06:40,504 ROSS: [ECHOEY] Hey! 150 00:06:40,598 --> 00:06:41,848 [RATTLING STOPS] 151 00:06:42,036 --> 00:06:43,663 [NORMAL] Hey! 152 00:06:43,927 --> 00:06:45,456 - Hey. - Hi! 153 00:06:45,533 --> 00:06:47,500 - Hi, there, Captain! - Whadda ya doin'? 154 00:06:48,156 --> 00:06:50,759 - I didn't see ya sittin' there. - Yeah? 155 00:06:53,894 --> 00:06:55,276 Okay. 156 00:06:55,326 --> 00:06:57,259 Whatcha doing? A little shopping online there, are ya? 157 00:06:57,308 --> 00:06:58,939 Are you okay? 158 00:06:59,324 --> 00:07:00,403 Who, me? 159 00:07:00,831 --> 00:07:02,829 - Fine, what about you? - [SCOFFS] 160 00:07:03,009 --> 00:07:04,500 I'm doing well. 161 00:07:05,266 --> 00:07:08,035 [SIGHS] 162 00:07:08,471 --> 00:07:11,324 Cryogenics is the study of low temperatures. 163 00:07:11,519 --> 00:07:12,747 Cryonics, 164 00:07:12,803 --> 00:07:14,836 is the use of low temperatures, 165 00:07:14,884 --> 00:07:16,120 to preserve... 166 00:07:16,476 --> 00:07:18,917 - People. - Cool. 167 00:07:19,250 --> 00:07:20,701 Did you just... 168 00:07:21,086 --> 00:07:23,675 Is there anything to the stepdaughter's accusation? 169 00:07:23,870 --> 00:07:25,167 The dry ice is uh, 170 00:07:25,214 --> 00:07:26,932 is new for me, but I don't, 171 00:07:26,980 --> 00:07:28,699 I don't see any foul play. 172 00:07:29,143 --> 00:07:30,869 Cryonics is really just a 173 00:07:30,917 --> 00:07:32,728 alternative funeral arrangement. 174 00:07:33,098 --> 00:07:35,177 - [FOOTSTEPS APPROACH] - OLIVIA: If you're finished working, 175 00:07:35,225 --> 00:07:36,557 I'd like my husband back, please. 176 00:07:36,620 --> 00:07:37,675 Ms. Rice, 177 00:07:37,723 --> 00:07:39,509 uh Detective McAvoy relayed your request, 178 00:07:39,566 --> 00:07:40,620 but unfortunately, I, 179 00:07:40,668 --> 00:07:41,987 I can't release the body, 180 00:07:42,036 --> 00:07:43,648 until I finish my investigation. 181 00:07:44,404 --> 00:07:46,204 Investigation into what? 182 00:07:46,316 --> 00:07:48,661 Xavier made his wishes quite clear. 183 00:07:48,832 --> 00:07:50,427 And what were his wishes? 184 00:07:50,475 --> 00:07:52,012 I'm sure in your job you 185 00:07:52,060 --> 00:07:53,742 meet people of different beliefs. 186 00:07:53,894 --> 00:07:56,245 This is our belief. 187 00:07:56,481 --> 00:07:58,382 Transhumanism. 188 00:07:58,553 --> 00:08:01,697 That technology can transform the human condition. 189 00:08:01,793 --> 00:08:03,692 Xavier's wishes are stated in this. 190 00:08:03,742 --> 00:08:06,310 - DONOVAN: This is? - His living will. 191 00:08:07,019 --> 00:08:09,043 Okay, it says here, upon his legal death, 192 00:08:09,091 --> 00:08:10,973 his body is to be sent to CryoSleep, 193 00:08:11,035 --> 00:08:13,201 facility for the Patients of Cryonics. 194 00:08:13,312 --> 00:08:15,211 Xavier communicated through his voice tech. 195 00:08:15,406 --> 00:08:16,653 He told me exactly 196 00:08:16,701 --> 00:08:18,382 - what he wanted. - OFFICER: Just step back, please 197 00:08:18,430 --> 00:08:19,560 LILIUM: I'm his daughter. 198 00:08:19,610 --> 00:08:20,434 You're a liar! 199 00:08:20,483 --> 00:08:22,019 OLIVIA: You're not supposed to be in here. 200 00:08:22,122 --> 00:08:23,589 Daddy and I spoke yesterday. 201 00:08:23,637 --> 00:08:25,355 Just watch it. 202 00:08:25,836 --> 00:08:27,113 Listen to him. 203 00:08:27,163 --> 00:08:28,339 Her cryonics obsession was 204 00:08:28,396 --> 00:08:30,012 destroying his piece of mind. 205 00:08:30,081 --> 00:08:31,394 XAVIER: Oh, Lilium, 206 00:08:31,442 --> 00:08:34,418 my sweet child, don't be sad. 207 00:08:34,596 --> 00:08:36,918 Daddy, I'm afraid of what we'll do for this crazy belief. 208 00:08:37,014 --> 00:08:38,682 I have to stop her. 209 00:08:39,028 --> 00:08:42,509 You always know what's best for me. Lily-Bear... 210 00:08:42,558 --> 00:08:45,379 Your father transitioned to biostasis naturally. 211 00:08:45,428 --> 00:08:46,831 He is a sick man! 212 00:08:46,879 --> 00:08:48,114 You are the sick one! 213 00:08:48,163 --> 00:08:50,209 She knew I was coming here, and turned off his machine 214 00:08:50,264 --> 00:08:51,433 before I could get here to stop her. 215 00:08:51,482 --> 00:08:54,239 - This proves that she killed him. - Spoiled child. 216 00:08:54,288 --> 00:08:56,732 If you truly cared, you would know how much he wants this! 217 00:08:56,782 --> 00:08:58,182 JENNY: Okay, let's just, let's, 218 00:08:58,456 --> 00:09:00,994 let's just take a second, okay? 219 00:09:01,043 --> 00:09:02,826 Was there anyone else in the house last night? 220 00:09:03,160 --> 00:09:05,414 Just the night nurse and myself. 221 00:09:08,005 --> 00:09:09,686 - DONOVAN: Okay. - [SLOW EXHALE] 222 00:09:09,770 --> 00:09:10,927 So, let's go over the events 223 00:09:10,975 --> 00:09:12,541 of last night and this morning. 224 00:09:14,114 --> 00:09:15,240 All right, Olivia, 225 00:09:15,288 --> 00:09:16,662 you said you found your husband dead, 226 00:09:16,710 --> 00:09:18,272 at around 7:00 this morning? 227 00:09:18,558 --> 00:09:19,894 Dead? 228 00:09:20,076 --> 00:09:22,778 Xavier is in a metabolic state of suspension. 229 00:09:23,033 --> 00:09:25,004 I got a notification on my phone, 230 00:09:25,052 --> 00:09:26,419 from the heart monitor company, 231 00:09:26,469 --> 00:09:28,655 saying Xavier was having a cardiac episode. 232 00:09:28,705 --> 00:09:30,169 I ran into his room. 233 00:09:30,219 --> 00:09:32,220 Where you found Cedric? 234 00:09:32,383 --> 00:09:35,144 Yeah, I am Dr. Lorde's night nurse. 235 00:09:35,193 --> 00:09:36,927 No, Barney is the night nurse. 236 00:09:37,001 --> 00:09:39,486 What happened to Barney? Why were you here? 237 00:09:39,990 --> 00:09:41,436 Barney had a family issue, 238 00:09:41,484 --> 00:09:42,725 and needed the night off. 239 00:09:42,798 --> 00:09:44,301 Cedric replaced him. 240 00:09:44,403 --> 00:09:46,005 DONOVAN: Okay, so what happened next? 241 00:09:46,084 --> 00:09:47,716 CEDRIC: Uh, he's uh, DNR, 242 00:09:47,765 --> 00:09:49,966 so I called time of death, 243 00:09:50,014 --> 00:09:51,317 and immediately put him on ice. 244 00:09:51,365 --> 00:09:53,344 It's what the family wanted. 245 00:09:53,716 --> 00:09:56,427 Once Xavier went into biostasis, 246 00:09:56,476 --> 00:09:57,873 I called CryoSleep, 247 00:09:57,921 --> 00:09:59,294 so they could take the body there, 248 00:09:59,342 --> 00:10:00,850 and start the perfusion. 249 00:10:01,004 --> 00:10:02,772 I got here just after 8:00 a.m.. 250 00:10:02,821 --> 00:10:04,591 When you typically overreacted. 251 00:10:04,640 --> 00:10:06,791 And called the police. 252 00:10:07,230 --> 00:10:09,030 [FRUSTRATED SIGH] 253 00:10:09,482 --> 00:10:10,894 We need to get on with this. 254 00:10:10,943 --> 00:10:12,240 The clock is ticking. 255 00:10:12,288 --> 00:10:13,923 If my husband's body degrades, 256 00:10:13,971 --> 00:10:16,267 he will not be a candidate for preservation. 257 00:10:19,037 --> 00:10:20,498 JENNY: Excuse us. 258 00:10:20,806 --> 00:10:22,338 [FOOTSTEPS RECEDE] 259 00:10:25,149 --> 00:10:27,317 Xavier was hooked up to a heart monitor. 260 00:10:27,417 --> 00:10:28,638 Data is stored remotely, 261 00:10:28,687 --> 00:10:30,128 so I'm gonna try to call the company, and see 262 00:10:30,176 --> 00:10:31,713 if I can find out what time his heart stopped. 263 00:10:31,817 --> 00:10:33,373 Yeah, and get an exact time of death? 264 00:10:33,568 --> 00:10:35,965 Right. If I can get a look at the echocardiogram, 265 00:10:36,022 --> 00:10:38,193 I may be able to tell if it was a heart attack, or... 266 00:10:38,630 --> 00:10:41,110 Something more sinister, like Lilium's suggesting. 267 00:10:41,544 --> 00:10:43,030 That'd be an impressive trick. 268 00:10:43,080 --> 00:10:44,628 Yeah, it's worth a shot. 269 00:10:44,677 --> 00:10:45,913 [BLOOD TRICKLES] 270 00:10:45,998 --> 00:10:47,206 DONOVAN: That's blood. 271 00:10:51,181 --> 00:10:52,264 [SHEET RUSTLES] 272 00:10:52,368 --> 00:10:54,034 That's a perfusion machine. 273 00:10:56,820 --> 00:10:58,855 I'm gonna go with sinister. 274 00:10:59,144 --> 00:11:00,510 [SUSPENSEFUL MUSIC] 275 00:11:01,712 --> 00:11:03,746 [BLOOD TRICKLES] 276 00:11:04,123 --> 00:11:05,341 Perfusion machines are 277 00:11:05,389 --> 00:11:06,535 usually used in hospitals 278 00:11:06,585 --> 00:11:07,779 to recirculate blood, 279 00:11:07,827 --> 00:11:09,285 in a, in a heart surgery. 280 00:11:09,385 --> 00:11:10,442 So, you're saying, 281 00:11:10,491 --> 00:11:12,155 that's five litres of Xavier Lorde's blood. 282 00:11:12,389 --> 00:11:13,625 Dollars to donuts. 283 00:11:13,725 --> 00:11:15,990 And perfusions normally take a couple of hours. 284 00:11:16,123 --> 00:11:17,826 Yeah, then dollars to donuts, 285 00:11:18,436 --> 00:11:20,571 Olivia was lying about finding him at 7:00 a.m.. 286 00:11:20,764 --> 00:11:22,432 Yeah. Exactly. 287 00:11:22,783 --> 00:11:24,549 [GURNEY RATTLES] 288 00:11:27,206 --> 00:11:28,522 OLIVIA: Stop! 289 00:11:28,725 --> 00:11:29,927 You're killing him! 290 00:11:29,975 --> 00:11:31,774 Do you not understand? 291 00:11:31,868 --> 00:11:34,373 - MAN: Coming through! - Please stop! 292 00:11:35,927 --> 00:11:37,020 Murderer. 293 00:11:37,155 --> 00:11:38,623 This is a suspicious death. 294 00:11:38,709 --> 00:11:39,817 I don't have a choice. 295 00:11:39,865 --> 00:11:41,481 I won't let you do this. 296 00:11:41,652 --> 00:11:42,934 Please. 297 00:11:44,036 --> 00:11:45,427 Please. 298 00:11:45,828 --> 00:11:47,244 I'm begging you. 299 00:11:47,710 --> 00:11:49,619 I'll stop this autopsy. 300 00:11:50,389 --> 00:11:52,090 I'm calling my lawyer. 301 00:11:57,552 --> 00:11:59,004 Cedric, the night nurse, 302 00:11:59,053 --> 00:12:00,855 he performed the perfusion? 303 00:12:01,498 --> 00:12:03,418 Do you know what the perfusion process is, 304 00:12:03,466 --> 00:12:04,764 Detective McAvoy? 305 00:12:04,850 --> 00:12:07,285 Or why it's essential to our science? 306 00:12:07,966 --> 00:12:09,029 Yes, actually, 307 00:12:09,078 --> 00:12:10,746 Dr. Cooper explained it a little bit. 308 00:12:10,994 --> 00:12:12,982 It's when you pump the blood from the body 309 00:12:13,032 --> 00:12:14,794 and replace it with an organ-preserving solution, 310 00:12:14,844 --> 00:12:16,318 kinda like an antifreeze. 311 00:12:16,366 --> 00:12:17,458 That's right. 312 00:12:17,544 --> 00:12:19,458 Without it, the cryo-freezing process 313 00:12:19,515 --> 00:12:21,549 could cause the water in the blood to expand, 314 00:12:21,676 --> 00:12:24,477 destroy the cells, and putrefy the organs. 315 00:12:24,812 --> 00:12:27,615 But I also know that even the most skilled perfusionist, 316 00:12:27,923 --> 00:12:30,317 would take at least three hours to complete that job. 317 00:12:30,610 --> 00:12:32,494 You still wanna convince me that 318 00:12:32,542 --> 00:12:35,024 good ol' Cedric is just the night nurse? 319 00:12:35,945 --> 00:12:37,511 Let me ask you, 320 00:12:37,629 --> 00:12:39,730 what makes you so certain Xavier will be brought back? 321 00:12:39,894 --> 00:12:41,796 It's never been done before. 322 00:12:42,248 --> 00:12:44,149 Tell that to the Wright Brothers. 323 00:12:45,100 --> 00:12:46,665 Okay. 324 00:12:47,524 --> 00:12:49,989 Unimpressed by man learning to fly? 325 00:12:50,787 --> 00:12:53,422 How about harnessing nuclear energy? 326 00:12:53,806 --> 00:12:55,639 The internet? 327 00:12:56,086 --> 00:12:58,750 You see, nothing seems plausible, 328 00:12:58,798 --> 00:13:00,575 until we make it so. 329 00:13:01,323 --> 00:13:02,434 Then we forget, 330 00:13:02,482 --> 00:13:04,211 and act as if it were there all the time. 331 00:13:04,330 --> 00:13:06,498 [KNOCK ON DOOR, DOOR BEEPS, OPENS] 332 00:13:07,870 --> 00:13:09,984 [LIGHT FOOTSTEPS] DONOVAN: [SIGHS] 333 00:13:10,961 --> 00:13:12,562 One moment, please. 334 00:13:13,666 --> 00:13:15,250 Security camera from the neighbour's 335 00:13:15,298 --> 00:13:17,101 showed a van arriving at about 4:30 a.m., 336 00:13:17,150 --> 00:13:18,518 and leaving just before 8:00 a.m.. 337 00:13:18,923 --> 00:13:20,456 That's when they pumped the blood. 338 00:13:20,708 --> 00:13:21,975 That van have a logo? 339 00:13:22,024 --> 00:13:23,341 No, but I ran the plates. 340 00:13:23,389 --> 00:13:25,457 It's a rental leased out to CryoSleep Inc.. 341 00:13:26,438 --> 00:13:28,548 Ah, Xavier Lorde's research assistant uh, 342 00:13:28,596 --> 00:13:30,514 got in touch, she's looking for that talking box thing. 343 00:13:30,836 --> 00:13:32,525 Good. Bring her in. 344 00:13:32,798 --> 00:13:34,251 All right. I'll see what I can find out. 345 00:13:36,407 --> 00:13:37,875 [DOOR CLOSES] 346 00:13:38,688 --> 00:13:39,894 RIVER: We can't touch him. 347 00:13:39,943 --> 00:13:41,711 JENNY: According to his wife's lawyer, no, 348 00:13:41,760 --> 00:13:43,528 but I uh, I'm working on it. 349 00:13:43,576 --> 00:13:45,302 DR. GARCIA: Can he at least be moved into a locker? 350 00:13:45,369 --> 00:13:46,869 The frozen carbon dioxide 351 00:13:46,918 --> 00:13:48,494 is as good as putting him in the morgue. 352 00:13:48,542 --> 00:13:49,600 He'll keep. 353 00:13:49,649 --> 00:13:51,696 So, nobody touches him 'til I say so. 354 00:13:52,105 --> 00:13:53,970 Oh, hey, uh, Dr. Garcia, 355 00:13:54,134 --> 00:13:56,256 thank you for doing this on such short notice. 356 00:13:56,306 --> 00:13:58,533 - I appreciate it. - Are you kidding me? 357 00:13:58,673 --> 00:14:00,846 This is one for the books. 358 00:14:02,914 --> 00:14:04,950 [FOOTSTEPS THUD] 359 00:14:05,051 --> 00:14:06,551 [LOW HUM OF CHATTER, PHONES RING] 360 00:14:10,644 --> 00:14:12,379 - Oh, hey. - Hey. 361 00:14:12,549 --> 00:14:14,945 Uh, should we, 362 00:14:14,994 --> 00:14:16,289 - talk, or... - Sorry, uh, thank you, 363 00:14:16,337 --> 00:14:18,756 uh, for doing this, and uh, yeah, we uh... 364 00:14:18,806 --> 00:14:20,365 - [VIDEO CALL CHIMES] - Uh, looks like we're up. 365 00:14:20,413 --> 00:14:22,235 WOMAN: The Honourable Judge Helen Koo is now ready. 366 00:14:22,323 --> 00:14:24,024 Proceedings can begin. 367 00:14:26,004 --> 00:14:27,962 CLARK: Judge Koo, Clark Coleman of the Crown, 368 00:14:28,011 --> 00:14:31,019 representing the office the coroner, in a jurisdictional matter. 369 00:14:31,113 --> 00:14:32,673 It's time sensitive, so, 370 00:14:32,721 --> 00:14:34,323 thank you for accommodating us. 371 00:14:34,447 --> 00:14:35,846 JUDGE KOO: What are the facts? 372 00:14:36,000 --> 00:14:37,379 Yes, thank you. 373 00:14:37,448 --> 00:14:41,462 Uh, the next of kin is trying to block my autopsy. 374 00:14:41,511 --> 00:14:43,090 The decedent has a will, 375 00:14:43,190 --> 00:14:45,815 uh, in which they express their wishes, 376 00:14:45,863 --> 00:14:47,764 to be cryo-preserved. 377 00:14:47,898 --> 00:14:49,565 And is the autopsy warranted? 378 00:14:49,716 --> 00:14:51,596 CLARK: Well, the parties involved have been deceitful, 379 00:14:51,644 --> 00:14:53,614 and as you can see from the documents that I've sent you, 380 00:14:53,663 --> 00:14:56,000 the body has also been interfered with. 381 00:14:56,101 --> 00:14:57,707 That's good enough for me, Mr. Coleman. 382 00:14:57,756 --> 00:15:00,413 Dr. Cooper, paperwork will be forwarded to your office. 383 00:15:00,490 --> 00:15:02,341 You may proceed with your examination. 384 00:15:03,176 --> 00:15:04,875 Thank you. Wonderful. Thank you. 385 00:15:05,850 --> 00:15:07,374 Okay. 386 00:15:08,798 --> 00:15:11,086 So, it's probably not a good time, is it? 387 00:15:11,817 --> 00:15:14,326 Uh, sorry um... 388 00:15:14,567 --> 00:15:16,562 No, can uh, can we... 389 00:15:17,150 --> 00:15:18,918 Can we raincheck? 390 00:15:19,340 --> 00:15:20,907 I can wait. 391 00:15:23,302 --> 00:15:24,902 Okay. 392 00:15:26,128 --> 00:15:27,961 [BLINDS RATTLE] 393 00:15:28,157 --> 00:15:30,292 [FOOTSTEPS APPROACH] 394 00:15:30,503 --> 00:15:32,636 [OMINOUS MUSIC] 395 00:15:33,900 --> 00:15:35,467 [BLINDS RATTLE] 396 00:15:38,836 --> 00:15:40,605 [HUFFS] 397 00:15:43,515 --> 00:15:44,878 Hey... 398 00:15:45,240 --> 00:15:47,120 - Are you okay? - Me? 399 00:15:47,220 --> 00:15:49,788 Yeah. I'm fine, kiddo, don't you worry. 400 00:15:49,889 --> 00:15:51,623 [FOOTSTEPS SHUFFLE] 401 00:15:51,724 --> 00:15:54,125 [BLINDS RATTLE] 402 00:15:58,755 --> 00:16:00,097 [SIGHS] 403 00:16:00,192 --> 00:16:02,100 I promise, I'm fine! 404 00:16:02,571 --> 00:16:04,072 You saw her again. 405 00:16:05,770 --> 00:16:07,938 - Where? - Where? Everywhere! 406 00:16:07,988 --> 00:16:10,028 I saw her in there, she's in that window over there, 407 00:16:10,076 --> 00:16:11,408 now she's over here. 408 00:16:11,509 --> 00:16:14,678 I saw her at the dining room window. 409 00:16:15,484 --> 00:16:16,849 Look, it's... it's different. 410 00:16:16,898 --> 00:16:18,562 It's not like it was. 411 00:16:18,715 --> 00:16:20,249 I, I don't know if I like it. 412 00:16:20,297 --> 00:16:21,861 It's just not the same. 413 00:16:22,461 --> 00:16:24,916 I mean, I shouldn't look. 414 00:16:25,485 --> 00:16:27,828 Right? I, I know she's not there, 415 00:16:27,984 --> 00:16:29,046 so, my looking for her, 416 00:16:29,095 --> 00:16:30,966 this looking is only gonna make it worse, 417 00:16:31,014 --> 00:16:32,548 but I just miss her so much. 418 00:16:32,596 --> 00:16:33,677 - [CRIES] - I know. 419 00:16:33,726 --> 00:16:35,205 I miss my Peggy. 420 00:16:36,955 --> 00:16:38,941 It was great for a while, there. 421 00:16:39,585 --> 00:16:40,662 You know, 422 00:16:40,711 --> 00:16:42,998 conjuring her up, and seeing her again, 423 00:16:43,047 --> 00:16:45,147 - but it's just not the same. - Listen... 424 00:16:46,240 --> 00:16:47,695 What can I do? 425 00:16:48,076 --> 00:16:49,346 How can I help? 426 00:16:49,447 --> 00:16:50,597 My God. 427 00:16:51,996 --> 00:16:54,067 You don't know, do ya? 428 00:16:54,756 --> 00:16:57,631 Just you listening to me and not thinking of me 429 00:16:57,865 --> 00:16:59,217 I'm ju... as a crazy old man, 430 00:16:59,265 --> 00:17:00,654 it just means the world to me. 431 00:17:00,703 --> 00:17:01,789 [SIGHS] 432 00:17:01,874 --> 00:17:04,496 Don't know what I'd do without ya, to tell ya the truth. 433 00:17:06,731 --> 00:17:08,374 I think I better take a nap. 434 00:17:08,772 --> 00:17:10,012 I think so. 435 00:17:10,061 --> 00:17:11,688 Just a 20-minute nap. Wake me up. 436 00:17:11,737 --> 00:17:13,203 I'll bring you some. 437 00:17:13,306 --> 00:17:16,508 ♪ ♪ 438 00:17:19,239 --> 00:17:21,406 [ENGINE RUMBLES, BEEPING] 439 00:17:23,301 --> 00:17:25,069 How could he not straighten these things? 440 00:17:25,226 --> 00:17:27,318 [FRAMES RATTLE] 441 00:17:28,046 --> 00:17:29,940 Looks like the members of CryoSleep. 442 00:17:29,989 --> 00:17:31,667 Yeah, probably. 443 00:17:32,343 --> 00:17:33,898 Check out the one on the end. 444 00:17:33,947 --> 00:17:35,092 It's our boy, Cedric. 445 00:17:35,141 --> 00:17:36,942 [RUSHING FOOTSTEPS APPROACH] 446 00:17:38,263 --> 00:17:40,397 Looking to secure your future? 447 00:17:40,499 --> 00:17:43,115 Uh, please excuse my lunch. 448 00:17:43,962 --> 00:17:46,669 Busy, busy, we're always eating on the run. 449 00:17:46,718 --> 00:17:48,384 Please, have a seat. 450 00:17:48,819 --> 00:17:51,520 I am the chief physician of this facility, 451 00:17:51,569 --> 00:17:52,779 Dr. Benedict Yeats, 452 00:17:52,827 --> 00:17:54,756 but please, call me Dr. Ned, 453 00:17:54,805 --> 00:17:56,247 everybody does. 454 00:17:56,348 --> 00:17:57,561 I'm Detective McAvoy, 455 00:17:57,609 --> 00:17:59,544 this is Dr. Jenny Cooper, the coroner. 456 00:17:59,593 --> 00:18:01,137 Yes, I was expecting you. 457 00:18:01,186 --> 00:18:02,854 Uh, we, we have nothing to hide. 458 00:18:02,954 --> 00:18:06,007 Not even about Cedric there, employee of the month? 459 00:18:06,221 --> 00:18:08,210 Not quite a night nurse, is he? 460 00:18:08,336 --> 00:18:10,835 He's a highly qualified perfusionist. 461 00:18:11,218 --> 00:18:14,211 I, I hope he's not being charged with anything? 462 00:18:14,374 --> 00:18:15,755 Not yet. 463 00:18:15,967 --> 00:18:18,113 Tell me, why did he lie about who he was 464 00:18:18,171 --> 00:18:19,686 - and what he was doing there? - Oh. 465 00:18:19,734 --> 00:18:21,439 No, no, no, no, no, no. 466 00:18:21,539 --> 00:18:23,208 It was a misunderstanding. 467 00:18:23,311 --> 00:18:24,382 My team and I, 468 00:18:24,430 --> 00:18:26,865 absolutely performed the perfusion on Xavier Lorde. 469 00:18:26,914 --> 00:18:30,046 I have a legally binding contract to do so. 470 00:18:30,163 --> 00:18:31,726 Okay, so Olivia just, 471 00:18:31,773 --> 00:18:33,247 just called you that night? 472 00:18:33,554 --> 00:18:36,205 Yeah, well that's the name of the game. 473 00:18:36,307 --> 00:18:39,622 We can't exactly book appointments for our clients. 474 00:18:39,671 --> 00:18:42,421 We aren't involved pre-mortem. 475 00:18:42,522 --> 00:18:44,729 - Because that would be illegal. - [CLEARS THROAT] 476 00:18:44,829 --> 00:18:46,952 What time did Olivia call you? 477 00:18:47,421 --> 00:18:49,010 Uh... 478 00:18:49,058 --> 00:18:50,968 About uh, 4:00. 479 00:18:51,093 --> 00:18:54,292 Yeah, shortly after Xavier achieved biostasis. 480 00:18:54,654 --> 00:18:56,460 We arrived about 30 minutes 481 00:18:56,508 --> 00:18:58,296 uh, after, and but, 482 00:18:58,374 --> 00:19:02,015 we left before we were able to complete the transport. 483 00:19:02,154 --> 00:19:04,449 You mean, when the stepdaughter, Lilium, arrived. 484 00:19:04,602 --> 00:19:07,726 Yes, knowing there was going to be uh, 485 00:19:07,773 --> 00:19:11,602 you know, a family issue, we opted to leave quietly. 486 00:19:12,758 --> 00:19:14,238 Okay. 487 00:19:14,441 --> 00:19:17,138 And what, what happens now? 488 00:19:17,188 --> 00:19:20,983 Well, now I'm awaiting instructions from Olivia. 489 00:19:21,567 --> 00:19:23,768 Could we take a look around your facility? 490 00:19:23,868 --> 00:19:25,269 [CHAIR SQUEAKS] 491 00:19:25,371 --> 00:19:27,278 DR. YEATS: Cryotherapy Bay 492 00:19:27,327 --> 00:19:31,936 is home to CryoSleep's 153 souls. 493 00:19:32,194 --> 00:19:33,529 As you can see, 494 00:19:33,578 --> 00:19:36,213 each of our patients has their own capsule. 495 00:19:36,315 --> 00:19:37,576 Your patients? 496 00:19:37,647 --> 00:19:40,018 Our members have chosen not to accept death 497 00:19:40,118 --> 00:19:42,019 as a foregone conclusion. 498 00:19:42,068 --> 00:19:43,935 We place them in liquid nitrogen, 499 00:19:44,127 --> 00:19:49,078 lowering them to a temperature of -190 degrees Celsius, 500 00:19:49,163 --> 00:19:50,772 and then they, 501 00:19:50,820 --> 00:19:52,896 reside here in members bay. 502 00:19:53,365 --> 00:19:56,782 Have any of your members ever been successfully resuscitated? 503 00:19:56,939 --> 00:19:58,451 No, not yet, 504 00:19:58,500 --> 00:20:01,114 but the science is far closer to a breakthrough 505 00:20:01,163 --> 00:20:03,858 - than you might think. - Oh, is that so? 506 00:20:04,108 --> 00:20:06,326 How much does it cost to get set up in here? 507 00:20:06,382 --> 00:20:09,547 It's $265,000 for full cryo-preservation, 508 00:20:09,596 --> 00:20:13,221 and $125,000 for a neuro only. 509 00:20:13,826 --> 00:20:16,801 - By neuro, you mean... - Just the head. 510 00:20:19,808 --> 00:20:23,319 Um, I noticed there are very few of you working here. 511 00:20:23,596 --> 00:20:25,262 It's an intimate operation. 512 00:20:25,364 --> 00:20:28,249 I do have some part-time staff to assist with the intakes. 513 00:20:28,343 --> 00:20:30,002 And these intakes, they've 514 00:20:30,050 --> 00:20:32,515 never interfered with a death investigation before? 515 00:20:32,608 --> 00:20:33,890 Interfered? 516 00:20:34,116 --> 00:20:35,380 No, no, no, no. 517 00:20:35,429 --> 00:20:37,746 We've done it this way 153 times. 518 00:20:37,794 --> 00:20:39,201 No dispute. 519 00:20:41,538 --> 00:20:43,576 Uh, tell me, will we be receiving 520 00:20:43,625 --> 00:20:45,804 - Xavier Lorde's body today? - I don't know. 521 00:20:45,852 --> 00:20:48,517 But I will uh, I'll keep you posted. 522 00:20:49,853 --> 00:20:51,119 Okay. 523 00:20:51,257 --> 00:20:53,068 But you know, you wait too long, 524 00:20:53,116 --> 00:20:54,262 he won't be any good to me. 525 00:20:54,311 --> 00:20:55,953 - [CRUNCHES APPLE] - To you? 526 00:20:58,851 --> 00:21:00,576 [LOUD CRASH, SYSTEM SHUTS DOWN, RESTARTS] 527 00:21:00,625 --> 00:21:03,734 Hm. Must be a power outage in the neighbourhood. 528 00:21:04,851 --> 00:21:06,710 [CHUCKLES] 529 00:21:06,904 --> 00:21:08,240 Hm. 530 00:21:10,075 --> 00:21:11,976 [FOOTSTEPS THUD ON STEPS] 531 00:21:13,086 --> 00:21:15,711 Is it just me, or is this place janky as hell? 532 00:21:15,759 --> 00:21:16,976 Oh, it's not you. 533 00:21:17,023 --> 00:21:18,964 Pretty understaffed, for a high-tech operation. 534 00:21:19,012 --> 00:21:21,015 - Yeah. - Catch those light flickers? 535 00:21:21,386 --> 00:21:23,253 Oh, hey, uh... 536 00:21:23,698 --> 00:21:25,865 Heart monitor data just came in. 537 00:21:26,942 --> 00:21:29,411 Xavier's heart started slowing, 538 00:21:29,460 --> 00:21:30,733 slightly but noticeably, 539 00:21:30,781 --> 00:21:32,177 around 4:30 a.m.. 540 00:21:32,272 --> 00:21:34,272 And does it look like natural death? 541 00:21:34,351 --> 00:21:35,719 No, it's inconclusive. 542 00:21:35,768 --> 00:21:37,582 Hopefully the autopsy will tell us more. 543 00:21:37,631 --> 00:21:39,069 I'll let you know what I find. 544 00:21:40,171 --> 00:21:41,338 [SIGHS] 545 00:21:41,440 --> 00:21:43,340 [GURNEY RATTLES] 546 00:21:47,846 --> 00:21:49,699 Wonder if they're actively recruiting people 547 00:21:49,748 --> 00:21:51,249 to keep the lights on? 548 00:21:51,403 --> 00:21:53,038 Yeah. Recruiting them? 549 00:21:53,086 --> 00:21:54,457 Or killing them? 550 00:21:54,574 --> 00:21:56,747 ♪ ♪ 551 00:21:57,575 --> 00:22:00,964 [DOOR SHUTS, ENGINE STARTS] 552 00:22:06,611 --> 00:22:08,886 DONOVAN: When Xavier went into cardiac distress, 553 00:22:08,991 --> 00:22:10,144 why not call an ambulance? 554 00:22:10,192 --> 00:22:11,602 Why call CryoSleep? 555 00:22:12,042 --> 00:22:13,738 It's what he wanted. 556 00:22:13,855 --> 00:22:15,612 I know it's what CryoSleep wanted. 557 00:22:15,970 --> 00:22:18,538 I took a look at their financials, a lot of red. 558 00:22:18,770 --> 00:22:21,800 They need your $265,000. 559 00:22:22,371 --> 00:22:23,785 Did you also know that their membership 560 00:22:23,833 --> 00:22:26,021 relies heavily on high profile names? 561 00:22:26,070 --> 00:22:27,996 Names like yours and your husband's? 562 00:22:28,045 --> 00:22:30,933 So? Ask. 563 00:22:31,152 --> 00:22:32,419 All right, 564 00:22:33,338 --> 00:22:35,473 was Xavier alive or dead 565 00:22:35,700 --> 00:22:37,962 when Cedric arrived to perfuse him? 566 00:22:39,403 --> 00:22:41,000 You think I'm some... 567 00:22:41,188 --> 00:22:43,538 Stupid old lady who can't let go? 568 00:22:44,503 --> 00:22:46,347 So desperate to hold on 569 00:22:46,395 --> 00:22:47,519 to her husband, that she'll let 570 00:22:47,567 --> 00:22:49,269 CryoSleep kill him 571 00:22:49,318 --> 00:22:50,720 and take my money? 572 00:22:51,715 --> 00:22:53,058 Did they? 573 00:22:53,107 --> 00:22:54,474 [SCOFFS] 574 00:22:58,448 --> 00:23:01,511 We were going to be young again. 575 00:23:04,346 --> 00:23:06,083 The way we live now... 576 00:23:06,482 --> 00:23:08,371 Is barbaric. 577 00:23:09,213 --> 00:23:11,374 Aging is a crime. 578 00:23:12,058 --> 00:23:15,953 To let a brilliant mind like his just be stolen, 579 00:23:16,917 --> 00:23:19,185 it's absurd. 580 00:23:20,492 --> 00:23:22,259 I'll admit, 581 00:23:22,368 --> 00:23:26,065 the future where no one gets sick or dies, 582 00:23:26,858 --> 00:23:28,960 sounds pretty nice. 583 00:23:30,181 --> 00:23:32,028 But it also doesn't sound real. 584 00:23:32,642 --> 00:23:34,643 I've been to this CryoSleep place, 585 00:23:34,692 --> 00:23:36,459 and I'll tell ya, it felt like a trick, 586 00:23:36,508 --> 00:23:39,258 like I was on the set of a cheap magic show. 587 00:23:41,496 --> 00:23:43,621 I don't care about the window dressing. 588 00:23:43,738 --> 00:23:46,266 I believe in the science. 589 00:23:47,105 --> 00:23:49,940 Imagination can change the world. 590 00:23:50,181 --> 00:23:52,324 Maybe you're not using yours enough. 591 00:23:53,287 --> 00:23:54,394 Look, 592 00:23:54,559 --> 00:23:56,157 will you let me show you something? 593 00:23:58,333 --> 00:23:59,767 Humour me. 594 00:24:00,017 --> 00:24:01,917 [PROJECTOR THUDS ON TABLE] 595 00:24:02,019 --> 00:24:03,987 [FOOTSTEPS THUD, LIGHT SWITCH CLICKS] 596 00:24:04,132 --> 00:24:05,942 So, this chat-box thing, 597 00:24:06,121 --> 00:24:07,363 you developed this to help people 598 00:24:07,411 --> 00:24:08,858 who've lost the ability to speak. 599 00:24:08,907 --> 00:24:10,079 That's a part of it. 600 00:24:10,160 --> 00:24:12,394 The main project is Brain Emulation. 601 00:24:12,490 --> 00:24:13,539 Huh. 602 00:24:13,587 --> 00:24:15,902 Imagine you could scan a brain, 603 00:24:16,057 --> 00:24:18,291 then construct a software model of it. 604 00:24:19,074 --> 00:24:20,417 That was our goal, 605 00:24:20,605 --> 00:24:23,306 to replicate Xavier's consciousness and upload it. 606 00:24:23,453 --> 00:24:24,512 [IMPRESSED HUFF] 607 00:24:24,561 --> 00:24:26,128 He believed that 608 00:24:26,450 --> 00:24:28,736 one day we'd exist entirely 609 00:24:28,785 --> 00:24:30,125 in a virtual world. 610 00:24:30,425 --> 00:24:31,965 We were making progress, but 611 00:24:32,013 --> 00:24:34,049 it's still at a speculative stage. 612 00:24:34,151 --> 00:24:35,417 Okay, so um, 613 00:24:36,707 --> 00:24:39,688 what does that, what does that mean, exactly? 614 00:24:41,269 --> 00:24:42,622 - The software? - Yeah. 615 00:24:42,675 --> 00:24:46,393 Or AI, hasn't yet achieved um, 616 00:24:46,830 --> 00:24:48,503 actual awareness. 617 00:24:48,699 --> 00:24:52,144 The device still needs verbal cues to interact with. 618 00:24:52,261 --> 00:24:55,028 We have hundreds of back-ups of conversations. 619 00:24:55,136 --> 00:24:57,924 Hmm, uh, okay, but... 620 00:24:58,269 --> 00:25:00,125 Were any of these 621 00:25:00,173 --> 00:25:04,090 conversations with Lilium and Xavier? 622 00:25:04,199 --> 00:25:06,309 I have them here, if you wanna take a listen. 623 00:25:06,371 --> 00:25:08,785 Uh, yeah, that, that would... that would be great. 624 00:25:10,442 --> 00:25:12,137 LILIUM: Tell me what you need, Daddy. 625 00:25:12,371 --> 00:25:13,890 XAVIER: Lily-Bear, 626 00:25:14,109 --> 00:25:16,770 you always know what's best for me. 627 00:25:17,012 --> 00:25:18,300 Okay, 628 00:25:18,417 --> 00:25:19,511 I'm coming there. 629 00:25:19,560 --> 00:25:21,452 I'll be on the first flight tomorrow. 630 00:25:22,330 --> 00:25:24,380 Daddy, do you wanna be frozen? 631 00:25:24,868 --> 00:25:26,438 Lily-Bear, 632 00:25:26,603 --> 00:25:29,402 you make me want to be alive. 633 00:25:30,300 --> 00:25:32,311 Okay, then we have to stop Olivia. 634 00:25:32,361 --> 00:25:34,144 Yes, Lily-Bear. 635 00:25:34,347 --> 00:25:35,679 Yes! 636 00:25:35,785 --> 00:25:37,137 Um, do you mind, 637 00:25:37,185 --> 00:25:38,572 if I play this for my partner? 638 00:25:38,621 --> 00:25:40,181 - He's gonna wanna hear that. - Yeah, of course. 639 00:25:40,229 --> 00:25:41,464 Yeah, okay. I'll be right back. 640 00:25:41,513 --> 00:25:43,287 - Okay. - Yeah. Oh. 641 00:25:43,453 --> 00:25:45,042 OLIVIA: These are concepts I created, 642 00:25:45,090 --> 00:25:46,913 for a film I never made. 643 00:25:47,161 --> 00:25:49,695 The storyboards are almost 40 years old. 644 00:25:49,866 --> 00:25:51,913 3D printing of organs, 645 00:25:51,961 --> 00:25:54,698 synthetic limbs that sense touch, 646 00:25:54,798 --> 00:25:57,183 facial recognition software. 647 00:25:57,613 --> 00:26:00,945 These things only existed in my dreams at that time. 648 00:26:01,519 --> 00:26:02,855 Now, they're real, 649 00:26:03,057 --> 00:26:04,727 and we use them every day. 650 00:26:05,002 --> 00:26:07,837 That's what immortality means to me; 651 00:26:08,484 --> 00:26:10,714 a dream made real, 652 00:26:11,230 --> 00:26:12,748 by science. 653 00:26:14,518 --> 00:26:16,118 [PROJECTOR CLICKS OFF] 654 00:26:18,722 --> 00:26:20,723 [CHAIR RATTLES, LIGHT SWITCH CLICKS] 655 00:26:23,294 --> 00:26:25,961 I know they're going to autopsy my husband's body. 656 00:26:26,756 --> 00:26:29,135 But his brain can still be saved, 657 00:26:29,799 --> 00:26:31,355 by cryonics. 658 00:26:34,171 --> 00:26:35,462 JENNY: They did a good job. 659 00:26:35,576 --> 00:26:38,819 Yeah. It only took six hours too, so. 660 00:26:40,042 --> 00:26:42,519 - Well, I'll take them out for you. - [SHARP INHALE] 661 00:26:42,693 --> 00:26:43,861 Hm. 662 00:26:43,910 --> 00:26:45,431 I'll take them out when they're ready, so you, 663 00:26:45,479 --> 00:26:46,989 save you some time. 664 00:26:50,721 --> 00:26:52,521 [INDISTINCT BACKGROUND CHATTER] 665 00:27:05,067 --> 00:27:06,268 [CHAIR RATTLES] 666 00:27:06,317 --> 00:27:08,979 Wait, wait, wait, let me show you something. 667 00:27:13,224 --> 00:27:15,222 Here, take a look. 668 00:27:18,137 --> 00:27:19,881 What is this? 669 00:27:20,601 --> 00:27:22,143 This is a small, 670 00:27:22,666 --> 00:27:24,480 beautiful piece of land. 671 00:27:25,214 --> 00:27:27,450 - And I just bought it. - [SURPRISED GASP] 672 00:27:27,825 --> 00:27:29,392 [SMALL LAUGH] 673 00:27:30,498 --> 00:27:31,751 Yeah. 674 00:27:31,994 --> 00:27:34,713 I think we can start over, just... 675 00:27:36,318 --> 00:27:38,621 Try to build something together. 676 00:27:38,882 --> 00:27:40,548 You know? 677 00:27:42,240 --> 00:27:43,506 Yeah. 678 00:27:48,559 --> 00:27:50,461 It's just... 679 00:27:50,991 --> 00:27:52,759 You know, what if we... 680 00:27:54,748 --> 00:27:55,927 What if we try this again, 681 00:27:55,976 --> 00:27:57,545 and we just end up in the exact same place? 682 00:27:57,593 --> 00:27:59,703 No, no, Jenny, listen. Listen. 683 00:27:59,935 --> 00:28:02,136 Something happened to me yesterday, 684 00:28:02,577 --> 00:28:04,479 now everything is clear. 685 00:28:04,708 --> 00:28:06,843 - The only thing that I want is... - [KNOCK ON DOOR] 686 00:28:07,597 --> 00:28:09,432 We're, we're ready for you. 687 00:28:11,098 --> 00:28:12,609 [DOOR CLOSES] 688 00:28:12,929 --> 00:28:14,563 Okay, I can wait. 689 00:28:17,691 --> 00:28:20,492 - Okay. - [FOOTSTEPS RECEDE] 690 00:28:22,180 --> 00:28:24,259 DR. GARCIA: Feel that? The pulmonic valve? 691 00:28:24,555 --> 00:28:27,125 JENNY: Yeah, could be a blockage. 692 00:28:27,221 --> 00:28:29,451 It's hard to tell without having any history of the heart. 693 00:28:29,500 --> 00:28:31,227 And without a tox screen, I can't confirm 694 00:28:31,275 --> 00:28:33,763 any kind of injection or, drug overdose. 695 00:28:33,813 --> 00:28:35,508 Yeah, a lethal arrhythmia 696 00:28:35,556 --> 00:28:37,794 would've shown up on the heart monitor data. 697 00:28:37,940 --> 00:28:39,332 Unless they uh, 698 00:28:39,380 --> 00:28:41,770 unplugged it before they gave him the shot. 699 00:28:42,422 --> 00:28:45,459 RIVER: The widow really wants to freeze the brain. 700 00:28:45,508 --> 00:28:47,305 I know, but she may have killed him, 701 00:28:47,353 --> 00:28:48,617 so we need to know how he died. 702 00:28:48,666 --> 00:28:49,963 Can we confirm the cause of death 703 00:28:50,011 --> 00:28:51,219 with what we've got? 704 00:28:51,394 --> 00:28:52,788 Not that I can see. 705 00:28:53,051 --> 00:28:54,292 Okay. 706 00:28:54,398 --> 00:28:57,089 All right, well, yeah, just gotta do it. 707 00:28:57,578 --> 00:28:59,346 [SAW WHIRRS] 708 00:29:04,580 --> 00:29:05,948 [SCULL CRACKS] 709 00:29:10,988 --> 00:29:13,909 - [SIGHS] - [SNIPPING SOUNDS] 710 00:29:15,035 --> 00:29:16,644 Whoa! Hey, hey, stop, stop, stop. 711 00:29:16,746 --> 00:29:18,882 His brain. Stop! 712 00:29:20,666 --> 00:29:23,167 [BRAIN OOZES, PLOPS] 713 00:29:23,217 --> 00:29:26,753 Oh, my God, his brain is completely liquified. 714 00:29:26,857 --> 00:29:28,156 I don't understand, I mean this, 715 00:29:28,258 --> 00:29:29,941 this level of decomposition would mean, 716 00:29:29,989 --> 00:29:31,463 that he had to have been 717 00:29:31,511 --> 00:29:33,714 brain-dead for at least 48 hours. 718 00:29:33,763 --> 00:29:35,003 At least. 719 00:29:35,052 --> 00:29:36,886 But both his wife and his daughter said 720 00:29:36,935 --> 00:29:38,832 that they had communication with him yesterday. 721 00:29:39,128 --> 00:29:40,949 - That's not possible. - No... 722 00:29:41,048 --> 00:29:43,872 It's not, not unless they were talking to the dead. 723 00:29:43,972 --> 00:29:45,874 [SUSPENSEFUL MUSIC] 724 00:29:52,500 --> 00:29:53,734 Hello? 725 00:29:56,141 --> 00:29:57,674 Anybody there? 726 00:29:59,528 --> 00:30:01,832 Xavier was locked in. 727 00:30:03,113 --> 00:30:06,357 This device it works on the eye tracking tech, right? 728 00:30:07,599 --> 00:30:09,166 Yeah. 729 00:30:09,314 --> 00:30:11,924 Without Xavier, I don't think we're gonna get anything. 730 00:30:17,502 --> 00:30:19,589 Hi, Daddy. 731 00:30:19,897 --> 00:30:22,266 XAVIER: Lilium, my sweet Lily-Bear. 732 00:30:22,974 --> 00:30:25,488 So happy to hear your voice. 733 00:30:25,537 --> 00:30:26,903 [SHAKY EXHALE] 734 00:30:26,952 --> 00:30:28,787 All right, Teja, I wanna be very clear, 735 00:30:28,855 --> 00:30:30,925 are you saying it's probable that, 736 00:30:30,973 --> 00:30:33,585 when Olivia and Lilium were talking to Xavier yesterday, 737 00:30:33,652 --> 00:30:35,424 they were actually talking to that? 738 00:30:35,682 --> 00:30:38,983 Things have always been toxic between Lilium and Olivia. 739 00:30:39,460 --> 00:30:42,496 Communicating with them was draining for Xavier. 740 00:30:42,644 --> 00:30:44,270 He was always caught in the middle. 741 00:30:44,324 --> 00:30:45,919 So, you made some adjustments. 742 00:30:45,968 --> 00:30:48,036 I reprogrammed the box. 743 00:30:49,230 --> 00:30:50,674 I wrote in an algorithm, 744 00:30:50,722 --> 00:30:53,022 to mimic Xavier's conversation, 745 00:30:53,072 --> 00:30:55,356 to use his words and his expressions. 746 00:30:55,667 --> 00:30:57,510 So, the algorithm was created to 747 00:30:57,558 --> 00:30:59,572 de-escalate conflict between them? 748 00:30:59,691 --> 00:31:02,547 Tell Olivia and Lilium what they wanted to hear? 749 00:31:02,596 --> 00:31:04,497 TEJA: So that he wouldn't have to. 750 00:31:04,650 --> 00:31:06,144 So that he could rest. 751 00:31:06,332 --> 00:31:07,910 The algorithm is triggered by 752 00:31:07,958 --> 00:31:11,189 verbal cues, specific to Lilium and Olivia. 753 00:31:11,242 --> 00:31:13,661 Dad, Daddy, Darling, 754 00:31:13,977 --> 00:31:16,144 My Love, and so on. 755 00:31:17,410 --> 00:31:20,167 So, yes, when they thought they were talking to Xavier, 756 00:31:20,217 --> 00:31:21,876 it was the box talking. 757 00:31:22,799 --> 00:31:24,234 100%. 758 00:31:24,394 --> 00:31:27,034 OLIVIA: That's impossible. I don't believe you. 759 00:31:27,248 --> 00:31:28,592 JENNY: It's the truth. 760 00:31:28,674 --> 00:31:30,088 The autopsy revealed that 761 00:31:30,136 --> 00:31:33,059 Xavier lost brain function days ago. 762 00:31:33,612 --> 00:31:35,212 [SHOCKED GASPS] 763 00:31:35,742 --> 00:31:37,443 [CRYING] So, when... 764 00:31:41,795 --> 00:31:43,660 I wasn't talking to Daddy? 765 00:31:43,709 --> 00:31:45,722 XAVIER: Lily-Bear, you're upset. 766 00:31:45,824 --> 00:31:48,130 What can I do to help? 767 00:31:48,359 --> 00:31:49,961 [FIRE CRACKLES] 768 00:31:50,738 --> 00:31:52,238 JENNY: I'm sorry, no. 769 00:31:52,441 --> 00:31:54,342 [SIGHS HEAVILY] 770 00:31:55,944 --> 00:31:57,679 [SOBS] Okay. 771 00:32:01,432 --> 00:32:03,599 [SOBBING] 772 00:32:03,912 --> 00:32:05,980 After everything I did. 773 00:32:06,338 --> 00:32:11,910 ♪ ♪ 774 00:32:12,339 --> 00:32:14,211 What did you do? 775 00:32:18,005 --> 00:32:20,076 I overheard them talking. 776 00:32:22,534 --> 00:32:24,674 I couldn't understand why 777 00:32:24,941 --> 00:32:28,113 Xavier would say different things to Lilium and me. 778 00:32:30,467 --> 00:32:31,941 I thought he was just... 779 00:32:33,038 --> 00:32:35,105 Trying to spare her feelings. 780 00:32:41,019 --> 00:32:43,682 Knowing Lilium was on her way I... 781 00:32:46,144 --> 00:32:48,515 I called Dr. Ned. 782 00:32:49,775 --> 00:32:52,143 He said the window 783 00:32:52,307 --> 00:32:55,692 to get Xavier into cryo-preservation was slim. 784 00:32:56,489 --> 00:32:57,722 So... 785 00:32:59,327 --> 00:33:01,028 I told him to come. 786 00:33:07,217 --> 00:33:09,786 He gave Xavier a muscle relaxant, 787 00:33:10,723 --> 00:33:12,691 to put him at ease. 788 00:33:13,811 --> 00:33:15,445 And I... 789 00:33:17,816 --> 00:33:19,089 I... 790 00:33:21,628 --> 00:33:23,386 I took him off the ventilator 791 00:33:24,090 --> 00:33:26,743 and I... 792 00:33:27,449 --> 00:33:29,393 I shut off his machines. 793 00:33:29,863 --> 00:33:31,528 [EXHALES HEAVILY] 794 00:33:37,269 --> 00:33:39,253 [MOURNFUL EXHALE] 795 00:33:39,392 --> 00:33:42,066 Olivia, for what it's worth, 796 00:33:43,746 --> 00:33:46,519 I hope I'm wrong about the future. 797 00:33:46,924 --> 00:33:48,534 [FOOTSTEPS THUD AWAY] 798 00:33:48,596 --> 00:33:49,804 [GASPS] 799 00:33:50,047 --> 00:33:51,910 No. Where are you going? 800 00:33:52,426 --> 00:33:54,368 You have to arrest me. 801 00:33:54,488 --> 00:33:57,387 I just told you I murdered my husband. 802 00:33:57,746 --> 00:33:59,413 You didn't murder him. 803 00:34:01,089 --> 00:34:02,777 He was already dead. 804 00:34:04,472 --> 00:34:07,346 [SOBS HEAVILY] 805 00:34:07,656 --> 00:34:10,324 [REALIZING RAPID BREATHS] 806 00:34:11,188 --> 00:34:13,764 [SOBBING] 807 00:34:14,840 --> 00:34:16,474 [FOOTSTEPS THUD] 808 00:34:19,476 --> 00:34:21,311 Olivia? 809 00:34:25,222 --> 00:34:28,985 [SOBS] I am sorry. 810 00:34:30,065 --> 00:34:32,260 I'm sorry. 811 00:34:33,454 --> 00:34:35,521 I lost him. 812 00:34:35,599 --> 00:34:37,027 [SOBBING] 813 00:34:37,293 --> 00:34:39,130 [STREET TRAFFIC WHOOSHES] 814 00:34:45,592 --> 00:34:47,259 SHAMEER: I was glad you DM'd me. 815 00:34:47,454 --> 00:34:49,222 I wasn't sure where we left it. 816 00:34:49,525 --> 00:34:50,971 I was worried about you, 817 00:34:51,019 --> 00:34:52,909 you know, after the party. 818 00:34:53,134 --> 00:34:54,934 I'm okay. 819 00:34:55,380 --> 00:34:58,768 I pretty much just needed a wingman, with wheels and, 820 00:34:58,817 --> 00:35:00,228 - nothing to do. - [CHUCKLES] 821 00:35:00,378 --> 00:35:01,956 That's basically what it says on my ID. 822 00:35:02,005 --> 00:35:03,606 Oh, perfect! 823 00:35:04,927 --> 00:35:07,730 Is your boyfriend cool with us chilling? 824 00:35:08,306 --> 00:35:10,108 Yeah, yeah, super cool. 825 00:35:10,601 --> 00:35:12,402 Super cool with the chilling. 826 00:35:12,771 --> 00:35:14,101 Okay. 827 00:35:14,358 --> 00:35:16,583 - [SHARP EXHALE] - So, we're here. 828 00:35:17,061 --> 00:35:18,315 What now? 829 00:35:18,364 --> 00:35:19,898 I guess I have to go in there. 830 00:35:20,184 --> 00:35:22,018 You can always just buy flowers. 831 00:35:24,893 --> 00:35:26,456 You can do it. 832 00:35:26,961 --> 00:35:28,628 Yeah. Right. 833 00:35:29,076 --> 00:35:30,443 I just need a minute. 834 00:35:30,492 --> 00:35:31,896 Take your time. 835 00:35:32,166 --> 00:35:33,934 I got nowhere else to be. 836 00:35:34,159 --> 00:35:35,927 Thank you. 837 00:35:38,313 --> 00:35:40,215 DR. NED: Excuse me, sorry, you can't be in here. 838 00:35:40,264 --> 00:35:41,534 Dr. Benedict Yeats, 839 00:35:41,583 --> 00:35:43,737 I'm arresting you on suspicion of criminal harassment, 840 00:35:43,786 --> 00:35:45,690 malpractice, and anything else I can think of 841 00:35:45,739 --> 00:35:46,996 on the drive over to lockup. 842 00:35:47,043 --> 00:35:48,635 No, no, don't... Please, you need, 843 00:35:48,684 --> 00:35:49,885 to let me finish this intake. 844 00:35:49,934 --> 00:35:51,902 This patient's life is in my hands! 845 00:35:52,005 --> 00:35:53,572 Jenny... 846 00:35:53,922 --> 00:35:55,724 No, no, no, you mustn't go in there. 847 00:35:55,773 --> 00:35:59,342 - Get him outta here. - No, you don't understand this work! 848 00:36:01,483 --> 00:36:08,554 ♪ ♪ 849 00:36:15,755 --> 00:36:17,655 [DOOR CLICKS, BELL CHIMES] 850 00:36:20,541 --> 00:36:22,009 [DOOR SHUTS] 851 00:36:23,184 --> 00:36:25,152 WOMAN: I'll be right there! 852 00:36:32,309 --> 00:36:33,643 Hi there. 853 00:36:33,793 --> 00:36:36,510 - Hi. - Can I help you? 854 00:36:38,822 --> 00:36:42,219 Uh, um, yeah. Yes. 855 00:36:42,643 --> 00:36:45,400 I would like some flowers please, for my boyfriend. 856 00:36:45,449 --> 00:36:47,612 - [CHUCKLES NERVOUSLY] - Oh. 857 00:36:47,659 --> 00:36:50,478 Well, what's he like? 858 00:36:51,152 --> 00:36:52,601 I don't know, he's um, 859 00:36:52,784 --> 00:36:54,793 he's kind of metropolitan, 860 00:36:55,081 --> 00:36:57,230 he's, very sweet. 861 00:36:57,581 --> 00:36:59,230 [CHUCKLES] 862 00:37:01,027 --> 00:37:02,628 Um... 863 00:37:11,081 --> 00:37:13,148 He sounds like a keeper. 864 00:37:13,605 --> 00:37:15,378 How long you been together? 865 00:37:16,057 --> 00:37:18,673 I'm sorry, that question is really none of... 866 00:37:19,043 --> 00:37:20,586 I'm just nosy. 867 00:37:20,635 --> 00:37:22,813 No, no, don't worry. 868 00:37:23,934 --> 00:37:25,157 Why don't we um, 869 00:37:25,204 --> 00:37:27,657 make him something that he'll really love? 870 00:37:28,211 --> 00:37:29,574 I'll just... 871 00:37:30,039 --> 00:37:31,340 Sorry. 872 00:37:32,193 --> 00:37:33,672 Are you Margaret? 873 00:37:36,239 --> 00:37:38,306 - I am. - [HAPPY EXHALE] 874 00:37:38,478 --> 00:37:40,835 Most people call me Peggy. 875 00:37:41,764 --> 00:37:43,476 I'm Ross. 876 00:37:44,387 --> 00:37:45,755 [CHUCKLES] 877 00:37:46,074 --> 00:37:48,576 - Hello, Ross. - Hi. 878 00:37:50,114 --> 00:37:53,947 I have been wanting to meet you for such a long time. 879 00:37:55,951 --> 00:37:57,552 [SMALL LAUGH] 880 00:37:57,740 --> 00:37:59,074 [INDISTINCT POLICE CHATTER] 881 00:37:59,269 --> 00:38:01,630 Hey, uh... 882 00:38:04,074 --> 00:38:05,775 What did you mean when you said 883 00:38:05,824 --> 00:38:07,925 you hope you're wrong about the future? 884 00:38:08,077 --> 00:38:10,119 Oh uh, you know, Olivia just 885 00:38:10,168 --> 00:38:11,610 showed me some things that, 886 00:38:11,760 --> 00:38:13,217 that got me thinking. 887 00:38:13,356 --> 00:38:15,159 Don't tell me you wanna get frozen now? 888 00:38:15,208 --> 00:38:16,409 [CHUCKLES] 889 00:38:16,829 --> 00:38:18,463 [SIGHS] 890 00:38:18,596 --> 00:38:22,865 ♪ ♪ 891 00:38:23,201 --> 00:38:24,963 I have cancer. 892 00:38:25,824 --> 00:38:27,706 Or, I had cancer. 893 00:38:28,070 --> 00:38:29,753 I got treatment, 894 00:38:29,965 --> 00:38:31,393 and it caused a hole in my spine, 895 00:38:31,442 --> 00:38:33,436 so, now I need surgery, 896 00:38:34,027 --> 00:38:35,525 and there's a chance I could 897 00:38:35,572 --> 00:38:37,346 lose the use of my legs. 898 00:38:37,574 --> 00:38:39,108 Oh, my God, Donovan! 899 00:38:39,210 --> 00:38:45,447 ♪ ♪ 900 00:38:45,759 --> 00:38:47,612 I don't know what to do. 901 00:38:48,541 --> 00:38:51,623 It started with this shooting pain up my leg. 902 00:38:52,074 --> 00:38:53,440 Next thing I know, hearing the words 903 00:38:53,489 --> 00:38:56,097 a "solitary spinal plasmacytoma." 904 00:38:56,213 --> 00:38:59,235 And the radiation caused damage to your spine. 905 00:38:59,284 --> 00:39:01,793 Yeah. You know, they say it's operable, 906 00:39:02,005 --> 00:39:03,449 but high risk. 907 00:39:04,025 --> 00:39:05,873 Well, Dr. Lamb is a great orthopedist. 908 00:39:05,922 --> 00:39:07,755 You couldn't be in better hands there. 909 00:39:08,757 --> 00:39:10,324 [PAPERS RUSTLE] 910 00:39:12,208 --> 00:39:13,809 Look, I uh... 911 00:39:14,880 --> 00:39:17,804 I know this doesn't make it any less scary but... 912 00:39:18,815 --> 00:39:21,958 But this is a, this is a really good place to start. 913 00:39:22,920 --> 00:39:24,152 [SIGHS] 914 00:39:25,780 --> 00:39:27,380 So, he showed up this morning. 915 00:39:28,277 --> 00:39:30,260 - Yep. - But you hadn't been home yet, 916 00:39:30,309 --> 00:39:31,793 - from the night before? - No. 917 00:39:32,268 --> 00:39:34,416 - [SIGHS] - [LAUGHS] 918 00:39:34,463 --> 00:39:36,425 - It's not funny. - I'm sorry. 919 00:39:36,474 --> 00:39:37,771 It's not... ah... 920 00:39:37,820 --> 00:39:40,159 I mean, like, what am I gonna do? 921 00:39:40,293 --> 00:39:43,431 Well, how serious is it with Clark? 922 00:39:44,492 --> 00:39:46,199 I mean it's, you know, it's... 923 00:39:46,425 --> 00:39:48,380 Not serious, it's just... 924 00:39:49,505 --> 00:39:50,690 Different. 925 00:39:51,271 --> 00:39:52,742 Different is good. 926 00:39:52,791 --> 00:39:54,291 There's nothing wrong with different. 927 00:39:54,518 --> 00:39:56,418 [SOFT MUSIC PLAYS] 928 00:39:57,893 --> 00:39:59,092 What about you? 929 00:39:59,141 --> 00:40:00,360 What about me? 930 00:40:00,423 --> 00:40:01,974 How's it going with... 931 00:40:02,106 --> 00:40:04,141 - Oh, Kirima? - Yeah. 932 00:40:04,827 --> 00:40:06,795 Yeah, she's really cool. 933 00:40:07,324 --> 00:40:09,275 I don't know what else to say, she's just... 934 00:40:10,105 --> 00:40:11,559 Very cool. 935 00:40:12,202 --> 00:40:13,918 Great. Awesome. 936 00:40:13,965 --> 00:40:15,134 I love that for you. 937 00:40:15,182 --> 00:40:16,961 Sounds like we're having the exact same experience 938 00:40:17,010 --> 00:40:18,641 - in our love lives. - [LAUGHS] 939 00:40:19,217 --> 00:40:20,552 I mean, why choose? 940 00:40:20,599 --> 00:40:22,304 Or maybe I choose both? 941 00:40:22,646 --> 00:40:24,786 Ooh! I get both! 942 00:40:25,282 --> 00:40:27,317 [LAUGHING] 943 00:40:27,666 --> 00:40:29,367 Yeah, I know, I know. 944 00:40:29,871 --> 00:40:31,686 Uh, I was just imagining 945 00:40:31,735 --> 00:40:33,072 I was someone else for a minute. 946 00:40:33,121 --> 00:40:34,791 Ah, wouldn't that be nice, 947 00:40:34,914 --> 00:40:36,880 be someone else for a minute. 948 00:40:36,960 --> 00:40:38,860 [FIRE CRACKLES] 949 00:40:40,463 --> 00:40:41,668 Okay, all right. 950 00:40:42,090 --> 00:40:43,519 Let's take a look at that spine. 951 00:40:43,617 --> 00:40:45,601 - Oh, so this is official now. - I am a doctor. 952 00:40:46,655 --> 00:40:49,356 ♪ Nice love's getting colder ♪ 953 00:40:50,110 --> 00:40:52,326 ♪ Getting colder ♪ 954 00:40:52,443 --> 00:40:55,277 ♪ And I can't get a job, no ♪ 955 00:40:56,675 --> 00:40:58,239 ♪ But I know, I know ♪ 956 00:40:58,289 --> 00:41:00,416 - ♪ I can make it, baby ♪ - DONOVAN: [PAINED GRUNTS] 957 00:41:00,516 --> 00:41:03,150 - That shouldn't hurt. - Yeah. 958 00:41:03,780 --> 00:41:06,931 I mean, the radiation reduced your tumour. 959 00:41:08,411 --> 00:41:11,512 I think the pain you're feeling is uh, 960 00:41:12,152 --> 00:41:14,420 it's from the damage to your spine. 961 00:41:16,300 --> 00:41:18,101 [EXHALES] 962 00:41:18,280 --> 00:41:19,981 Look... 963 00:41:21,784 --> 00:41:23,114 As your friend, 964 00:41:23,163 --> 00:41:25,815 you know, I want you to do whatever is right for you. 965 00:41:25,864 --> 00:41:27,998 - Um... - Yeah. 966 00:41:30,438 --> 00:41:33,190 But as a doctor, I don't, I don't... 967 00:41:34,684 --> 00:41:37,315 I don't see a way around this. 968 00:41:39,152 --> 00:41:40,983 You know, I think... 969 00:41:41,847 --> 00:41:45,409 if you don't get the operation, your spine... 970 00:41:46,672 --> 00:41:48,213 Will collapse. 971 00:41:48,931 --> 00:41:50,340 So... 972 00:41:50,489 --> 00:41:52,289 I mean, I would say... 973 00:41:54,603 --> 00:41:56,590 I'd say to book your surgery. 974 00:41:56,739 --> 00:41:58,673 [FIRE CRACKLES] 975 00:42:03,047 --> 00:42:05,940 [HARD EXHALE] Yeah. You're right. 976 00:42:07,672 --> 00:42:09,501 I'm gonna book it. 977 00:42:10,340 --> 00:42:12,295 I think, I think I've always known, 978 00:42:12,344 --> 00:42:14,146 but, you know, I just... 979 00:42:15,793 --> 00:42:17,878 Yeah, maybe, I was just hoping for a miracle. 980 00:42:17,927 --> 00:42:19,682 - Just - I know. 981 00:42:20,197 --> 00:42:22,498 ♪ ♪ 982 00:42:26,782 --> 00:42:28,416 - Hey, Ross! - Hey! 983 00:42:28,518 --> 00:42:30,213 - You good? - Yeah. 984 00:42:30,262 --> 00:42:31,922 - You okay? - Oh, yeah. 985 00:42:32,099 --> 00:42:34,161 - Thank you. - Bye. 986 00:42:35,465 --> 00:42:37,333 - Hi. - Hi. 987 00:42:38,347 --> 00:42:40,315 - These are beautiful. - Mm-hmm. 988 00:42:40,416 --> 00:42:43,018 - They from you? - Uh, no. 989 00:42:43,110 --> 00:42:45,143 They're from my grandmother. 990 00:42:45,498 --> 00:42:46,623 Oh, they're from... 991 00:42:46,855 --> 00:42:48,605 - Muna. - No. 992 00:42:48,706 --> 00:42:50,507 My other grandmother. 993 00:42:52,478 --> 00:42:53,635 What? 994 00:42:53,684 --> 00:42:55,213 I met your Mom. 995 00:42:55,798 --> 00:42:57,400 Get those in some water! 996 00:42:57,501 --> 00:42:59,402 [FOOTSTEPS THUD AWAY] 997 00:42:59,690 --> 00:43:06,228 ♪ ♪ 998 00:43:06,469 --> 00:43:13,775 ♪ ♪ 999 00:43:14,103 --> 00:43:18,103 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 67615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.